AVENTICS Assembling the valve, Series AV03/AV05 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

AVENTICS | AV03/AV05 | R412018763–BDL–001–AF 2
Español
1 Volumen de suministro
W 1 válvula (2) y tornillo de fijación (3) según pedido
W Hoja de instrucciones
2 Identificación del producto
Tenga en cuenta la información sobre el producto que figura en
este y en el embalaje.
3 Montaje de la válvula
Este producto es un componente. Para desmontarlo y montarlo
debe tener en cuenta las indicaciones que figuren en la
documentación del VS.
El desmontaje/montaje de una válvula en placas base del sistema
de válvulas se muestra en la portada y en la figura .
Proceda como se explica a continuación:
1. Retire la placa ciega (1) o válvula (2)
.
2. Monte la válvula (2) nueva
ཱཱིུུ.
Accionamiento auxiliar manual de la válvula
4 Eliminación de residuos
Respete las prescripciones nacionales relativas a la eliminación de
residuos.
5 Datos técnicos
Puede consultar los datos técnicos en las fichas de los distintos
componentes del catálogo online
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones durante el montaje bajo presión o
tensión!
Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede
provocar lesiones personales y daños en el producto u otros
componentes de la instalación. Peligro de lesiones por
descarga eléctrica o caída de presión repentina.
O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la
instalación relevante antes de ejecutar las siguientes
actividades:
Montar/desmontar el producto
Montar/desmontar el sistema
O Proteja la instalación contra un reencendido.
NOTA
Daños en el accionamiento auxiliar manual debido a un
manejo incorrecto
El accionamiento auxiliar manual (4) se daña cuando se maneja
de forma incorrecta.
O Accione el accionamiento auxiliar manual con precaución.
O Tenga en cuenta las explicaciones sobre el manejo que se
recogen en la documentación del sistema de válvulas.
O Durante la utilización del accionamiento auxiliar manual no
se debe aplicar tensión eléctrica en la válvula.
1
1
Svenska
1 Leveransomfattning
W 1 st ventil (2) och fästskruv (3) enligt beställning
W Följesedel
2 Produktidentifikation
Se uppgifter på produkten och förpackningen.
3 Montera ventil
Produkten är en komponent. Följ anvisningarna i
bruksanvisningen vid demontering och montering!
Hur en ventil demonteras /monteras på ventilsystemets basplatta
visas på första sidan och i fig .
Gör så här:
1. Ta bort blindplatta (1) eller ventil (2)
.
2. Montera ny ventil (2)
ཱཱིུུ.
Manuell omställning på ventil
4 Avfallshantering
Följ de föreskrifter för avfallshantering som gäller i Sverige.
5 Tekniska data
Tekniska data finns på katalogsidorna för enskilda komponenter
i online-katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog.
SE UPP
Skaderisk vid montering under tryck eller spänning!
Om montering sker när anläggningen är under tryck eller
elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador
på produkten eller anläggningsdelarna. Risk för skada på
grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall.
O Koppla ifrån den aktuella anläggningsdelen, så att den blir
spänningsfri och trycklös innan följande uppgifter utförs:
Demontera/montera produkten
Demontera/montera systemet
O Säkra anläggningen mot återinkoppling.
OBS!
Skador kan uppstå på den manuella omställningen genom
felaktig användning
Den manuella omställningen (4) skadas om den manövreras på
felaktigt sätt.
O Manövrera den manuella omställningen försiktigt och
omsorgsfullt.
O Följ beskrivningen i bruksanvisningen till ventilsystemet.
O När man använder den manuella omställningen får det inte
ligga någon elektrisk spänning på ventilen.
1
1
Français
1 Fourniture
W 1 x distributeur (2) et vis de fixation (3) conformément à la
commande
W Notice explicative
2 Identification du produit
Les indications relatives au produit figurant sur celui-ci et sur
l’emballage doivent être respectées.
3 Montage du distributeur
Le produit est un composant. Lors du démontage et du montage,
observer également les remarques figurant dans la
documentation du VS !
La page de titre ainsi que la figure représentent le montage et le
démontage d’un distributeur sur les embases du système de distributeur.
Procéder comme suit :
1. Retirer la plaque d’obturation (1) ou le
distributeur (2)
.
2. Monter le nouveau distributeur (2)
.
Commande manuelle auxiliaire sur le distributeur
4 Elimination
Respecter la réglementation nationale concernant l’évacuation
des déchets.
5 Données techniques
Les données techniques sont fournies sur les pages du catalogue
des composants individuels dans le catalogue en ligne
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
ATTENTION
Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous
tension !
Le montage sous pression ou sous tension électrique en
présence peut provoquer des blessures et endommager le
produit ou les parties de l’installation. Risque de blessure dû à
une chute de pression subite et une électrocution.
O Mettre la partie concernée de l’installation hors pression et
hors tension avant de réaliser les opérations suivantes :
Montage / Démontage du produit
Montage / Démontage du système
O Protéger l’installation de toute remise en marche.
REMARQUE
Commande manuelle auxiliaire endommagée dû à une
utilisation non conforme
La commande manuelle auxiliaire (4) est endommagée si elle
est utilisée de manière non conforme.
O Actionner la commande manuelle auxiliaire avec une très
grande précaution.
O Pour l’utilisation, respecter les descriptions dans la
documentation du système de distributeur.
O Lors de l’utilisation de la commande manuelle auxiliaire, le
distributeur ne doit présenter aucune tension électrique.
1
1
Italiano
1 Fornitura
W 1 x valvola (2) e vite di fissaggio (3) come da ordinazione
W Foglio di istruzioni
2 Identificazione del prodotto
Fare riferimento alle indicazioni relative al prodotto riportate sullo
stesso e sull’imballaggio.
3 Montare la valvola
Il prodotto è un componente. Durante lo smontaggio e il montaggio
rispettare le indicazioni riportate nella documentazione del vostro
sistema valvole!
Lo smontaggio/il montaggio di una valvola su piastre base del
sistema valvole è rappresentato nella figura sulla copertina.
Procedere nel modo seguente:
1. Rimuovere la piastra cieca (1) o la valvola (2)
.
2. Montare la nuova valvola (2)
ཱཱིུུ.
Azionamento manuale sulla valvola
4 Smaltimento
Rispettare le norme nazionali per lo smaltimento.
5 Dati tecnici
Per i dati tecnici consultare le pagine di catalogo dei singoli
componenti nel catalogo online
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento dovuto al montaggio in pressione o in
tensione elettrica!
Il montaggio in pressione o in tensione elettrica può provocare
ferimenti e danneggiare il prodotto o parti dell’impianto.
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa
caduta della pressione.
O Togliere pressione e tensione alla parte rilevante
dell’impianto prima di effettuare le seguenti attività:
Smontare/montare il prodotto
Smontare/montare il sistema
O Proteggere l’impianto da una riaccensione.
NOTA
Danni al comando manuale a causa di un uso non corretto
Il comando manuale (4) viene danneggiato se viene azionato in
modo non corretto.
O Azionare il comando manuale con cautela e giudizio.
O Osservare le descrizioni per l’utilizzo nella documentazione
del vostro sistema valvole.
O Quando si utilizza un comando manuale, sulla valvola non
deve essere presente tensione elettrica.
1
1

Transcripción de documentos

Français Italiano Español Svenska 1 1 1 1 W W 2 Fourniture 1 x distributeur (2) et vis de fixation (3) conformément à la commande Notice explicative 2 Identification du produit Les indications relatives au produit figurant sur celui-ci et sur l’emballage doivent être respectées. 3 Montage du distributeur W W 1 Le produit est un composant. Lors du démontage et du montage, observer également les remarques figurant dans la documentation du VS ! Fornitura 1 x valvola (2) e vite di fissaggio (3) come da ordinazione Foglio di istruzioni Identificazione del prodotto Le montage sous pression ou sous tension électrique en présence peut provoquer des blessures et endommager le produit ou les parties de l’installation. Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution. O Mettre la partie concernée de l’installation hors pression et hors tension avant de réaliser les opérations suivantes : – Montage / Démontage du produit – Montage / Démontage du système O Protéger l’installation de toute remise en marche. La page de titre ainsi que la figure 1 représentent le montage et le démontage d’un distributeur sur les embases du système de distributeur. Procéder comme suit : 1. Retirer la plaque d’obturation (1) ou le distributeur (2) ཰ ཱ ི . 2. Monter le nouveau distributeur (2) ཱི ུ ཱུ . Commande manuelle auxiliaire endommagée dû à une utilisation non conforme La commande manuelle auxiliaire (4) est endommagée si elle est utilisée de manière non conforme. O Actionner la commande manuelle auxiliaire avec une très grande précaution. O Pour l’utilisation, respecter les descriptions dans la documentation du système de distributeur. O Lors de l’utilisation de la commande manuelle auxiliaire, le distributeur ne doit présenter aucune tension électrique. 4 Elimination Respecter la réglementation nationale concernant l’évacuation des déchets. 5 Données techniques Les données techniques sont fournies sur les pages du catalogue des composants individuels dans le catalogue en ligne (www.aventics.com/pneumatics-catalog). W W 2 Identificación del producto 2 Tenga en cuenta la información sobre el producto que figura en este y en el embalaje. 3 3 Montare la valvola 1 Il prodotto è un componente. Durante lo smontaggio e il montaggio rispettare le indicazioni riportate nella documentazione del vostro sistema valvole! Montaje de la válvula 1 Este producto es un componente. Para desmontarlo y montarlo debe tener en cuenta las indicaciones que figuren en la documentación del VS. ATTENZIONE ATENCIÓN Pericolo di ferimento dovuto al montaggio in pressione o in tensione elettrica! ¡Peligro de lesiones durante el montaje bajo presión o tensión! Il montaggio in pressione o in tensione elettrica può provocare ferimenti e danneggiare il prodotto o parti dell’impianto. Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pressione. O Togliere pressione e tensione alla parte rilevante dell’impianto prima di effettuare le seguenti attività: – Smontare/montare il prodotto – Smontare/montare il sistema O Proteggere l’impianto da una riaccensione. Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación. Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina. O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de ejecutar las siguientes actividades: – Montar/desmontar el producto – Montar/desmontar el sistema O Proteja la instalación contra un reencendido. Lo smontaggio/il montaggio di una valvola su piastre base del sistema valvole è rappresentato nella figura 1 sulla copertina. Procedere nel modo seguente: 1. Rimuovere la piastra cieca (1) o la valvola (2) ཰ ཱ ི . 2. Montare la nuova valvola (2) ཱི ུ ཱུ . Azionamento manuale sulla valvola El desmontaje/montaje de una válvula en placas base del sistema de válvulas se muestra en la portada y en la figura 1 . Proceda como se explica a continuación: 1. Retire la placa ciega (1) o válvula (2) ཰ ཱ ི . 2. Monte la válvula (2) nueva ཱི ུ ཱུ . Accionamiento auxiliar manual de la válvula Commande manuelle auxiliaire sur le distributeur REMARQUE 1 válvula (2) y tornillo de fijación (3) según pedido Hoja de instrucciones Fare riferimento alle indicazioni relative al prodotto riportate sullo stesso e sull’imballaggio. ATTENTION Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension ! Volumen de suministro W W NOTA Danni al comando manuale a causa di un uso non corretto Il comando manuale (4) viene danneggiato se viene azionato in modo non corretto. O Azionare il comando manuale con cautela e giudizio. O Osservare le descrizioni per l’utilizzo nella documentazione del vostro sistema valvole. O Quando si utilizza un comando manuale, sulla valvola non deve essere presente tensione elettrica. 4 O Tenga en cuenta las explicaciones sobre el manejo que se recogen en la documentación del sistema de válvulas. O Durante la utilización del accionamiento auxiliar manual no se debe aplicar tensión eléctrica en la válvula. Smaltimento Rispettare le norme nazionali per lo smaltimento. 5 NOTA Daños en el accionamiento auxiliar manual debido a un manejo incorrecto El accionamiento auxiliar manual (4) se daña cuando se maneja de forma incorrecta. O Accione el accionamiento auxiliar manual con precaución. Dati tecnici Per i dati tecnici consultare le pagine di catalogo dei singoli componenti nel catalogo online (www.aventics.com/pneumatics-catalog). 4 Eliminación de residuos Respete las prescripciones nacionales relativas a la eliminación de residuos. 5 Leveransomfattning 1 st ventil (2) och fästskruv (3) enligt beställning Följesedel Produktidentifikation Se uppgifter på produkten och förpackningen. 3 Montera ventil 1 Produkten är en komponent. Följ anvisningarna i bruksanvisningen vid demontering och montering! SE UPP Skaderisk vid montering under tryck eller spänning! Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna. Risk för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall. O Koppla ifrån den aktuella anläggningsdelen, så att den blir spänningsfri och trycklös innan följande uppgifter utförs: – Demontera/montera produkten – Demontera/montera systemet O Säkra anläggningen mot återinkoppling. Hur en ventil demonteras /monteras på ventilsystemets basplatta visas på första sidan och i fig 1 . Gör så här: 1. Ta bort blindplatta (1) eller ventil (2) ཰ ཱ ི . 2. Montera ny ventil (2) ཱི ུ ཱུ . Manuell omställning på ventil OBS! Skador kan uppstå på den manuella omställningen genom felaktig användning Den manuella omställningen (4) skadas om den manövreras på felaktigt sätt. O Manövrera den manuella omställningen försiktigt och omsorgsfullt. O Följ beskrivningen i bruksanvisningen till ventilsystemet. O När man använder den manuella omställningen får det inte ligga någon elektrisk spänning på ventilen. 4 Avfallshantering Följ de föreskrifter för avfallshantering som gäller i Sverige. 5 Tekniska data Tekniska data finns på katalogsidorna för enskilda komponenter i online-katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog. Datos técnicos Puede consultar los datos técnicos en las fichas de los distintos componentes del catálogo online (www.aventics.com/pneumatics-catalog). AVENTICS | AV03/AV05 | R412018763–BDL–001–AF 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AVENTICS Assembling the valve, Series AV03/AV05 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para