Nice Automation ONE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Headquarters
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Ph. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice in Italy
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Ph. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
Nice Roma
Roma RM Italia
Ph. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
Nice Worldwide
Nice France
Buchelay France
Ph. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
info@fr.niceforyou.com
Nice France Sud
Aubagne France
Ph. +33.(0)4.42.62.42.52
Fax. +33.(0)4.42.62.42.50
infomarseille@fr.niceforyou.com
Nice France Rhône Alpes
Decines Charpieu France
Ph. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
infolyon@fr.niceforyou.com
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) Belgium
Ph. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice Deutschland
Gelnhausen Deutschland
Ph. +49.(0)6051.91.520
Fax +49.(0)6051.91.52.119
Nice España Madrid
Mostoles Madrid España
Ph. +34.(0)9.16.16.33.00
Fax +34.(0)9.16.16.30.10
Nice España Barcelona
Sant Quirze del Valles
Barcelona España
Ph. +34.(0)9.37.84.77.75
Fax +34.(0)9.37.84.77.72
Nice Polska
Pruszków Polska
Ph. +48.(022).759.40.00
Fax +48.(022).759.40.22
Nice Portugal
Mem Martins Portugal
Ph. +351.21.922.82.10
Fax +351.21.922.82.19
Nice Romania
Cluj Napoca Romania
Ph./Fax +40.(0)264.453.127
Nice Turkey
Kadikoy Istanbul Turkey
Ph. +90.216.456.34.97
Fax +90.216.455.78.29
info@tr.niceforyou.com
Nice UK
Sutton in Ashfield
United Kingdom
Ph. +44.16.23.55.00.86
Fax +44.16.23.55.05.49
Nice Australia
Wetherill Park Australia
Ph. +61.(0)2.96.04.25.70
Fax +61.(0)2.96.04.25.73
Nice China
Shanghai P. R. China
Ph. +86.21.575.701.46/45
Fax +86.21.575.701.44
Nice USA
Jacksonville Florida USA
Ph. +1.904.786.7133
Fax +1.904.786.7640
Instructions for the fitter
Istruzioni per l’installatore
Instructions pour l’installateur
Instrucciones para el instalador
Anweisungen für den installateur
Instrukcje dla instalatora
Aanwijzingen bestemd voor de
installateur
PRODUCT DESCRIPTION AND INTEND-
ED USE
This transmitter belongs to the “NiceOne
range of products manufactured by Nice. The
transmitters in this range are designed for the
control of automatic door openers, gate open-
ers and similar devices: any other use is
improper and prohibited!
Models with 1, 2, 4 and 9 keys are available
(fig. A), as well as the following optional ac -
cessories: keyring cord (fig. D); pocket clasp
(fig. E); wall-mounting support (fig. F).
The “NiceOpera” system
The NiceOne range of transmitters belongs to
the “NiceOpera” system. This system has
been designed by Nice for the purpose of
optimizing and facilitating the programming,
operation and maintenance of the devices
normally utilized in automation systems. The
system comprises several devices capable of
exchanging data and information via radio,
using a new coding system called “O-Code”,
or through physical connection.
The main devices featured in the NiceOpera
system are:
NiceOne transmitters;
NiceOne receivers;
O-Box programming units;
O-View portable programmer;
gearmotors with “Bus T4”.
IMPORTANT in order to go into all the
functions of the NiceOpera system and the
operating interdependence which links all
the devices of the system, look up the gen-
eral manual “NiceOpera System Book”,
available also in the internet site
www.niceforyou.com
THE PRODUCT’S FUNCTIONS
• The transmitter adopts a transmission tech-
nology called “O-Code”, featuring a variable
code (rolling-code) which significantly im pro -
ves the commands’ transmission speed.
• The transmitter incorporates a “Memory”, a
“Proximity Receiver” and an “Enable Code”
which, together, allow you to carry out, by ra -
dio control, operations and programming typi-
cal of the NiceOpera system.
TESTING THE TRANSMITTER
Before memorizing the transmitter in the
automation system’s Receiver, check its prop-
er operation by pressing any key and observ-
ing whether the Led lights up (fig. A). If it does
not, refer to the section entitled “Replacing the
Battery” in this manual.
MEMORIZING THE TRANSMITTER
In order to use all the new functions of the
transmitter, it must be associated with the
Receivers with the “O-Code” coding system
(to identify these models, refer to the Nice
products catalogue).
Note – the transmitter is also compatible with
all the Receivers that use the “FloR” coding
system (to identify these models, refer to the
Nice products catalogue); in this case, how-
ever, the typical functions of the NiceOpera
System cannot be used.
To memorize the transmitter in a NiceOne
Receiver, you can choose one of the following
operating procedures:
a – Memorization in “Mode I
b – Memorization in “Mode II
c – Memorization in “Extended Mode II
d Memorization through the “Certificate
Number
e – Memorization through the “Enable Co -
de” received from a previously me mo -
rized transmitter.
The operating procedures for these memo-
rization methods are provided in the instruc-
tion manual of the Receiver or Control Unit
with which the transmitter is to be used.
These manuals are also available on the inter-
net site: www.niceforyou.com.In these man-
uals, the transmitter keys are identified by
numbers. T
o match these numbers with the
correct NiceOne transmitter keys, see fig. A.
a Memorization “Mode I”
This procedure allows you to memorize all the
transmitter keys, at once, in the receiver. The
keys are automatically
associated to each
control managed by the Control Unit accord-
ing to a factory-set sequence.
For the model “ON9” - “ON9FM” transmit-
ter only
If the memorization of this transmitter is per-
formed according to the “Mode I” operating
ENGLISH
procedure, during the operation the transmit-
ter keypad should be regarded as separated
into three independent sections (s1, s2, s3 in
fig. A), each section having its own identity
code. Therefore, each section will require a
distinct memorization procedure (as if there
were three separate transmitters).
b Memorization “Mode II”
This procedure enables the memorization of a
single transmitter key in the receiver. In this
case, the user will select from among the
commands managed by the Control Unit (4
max) the one he wishes to associate to the
key that is being memorized. Note – the pro-
cedure must be repeated for each single key
that must be memorized.
c – “Extended Mode II” memorization
This procedure is designed specifically for the
devices belonging to the NiceOpera system,
with “O-Code” coding system. It is identical to
the “Mode II” procedure above, except that it
also offers the possibility of selecting the de -
sired command (to be associated to the key
that is being memorized) from a wide range of
commands (up to 15 different commands)
managed by the Control Unit.
Therefore, the feasibility of this procedure de -
pends on the capacity of the Control Unit to
manage the 15 commands, such as the Con-
trol Units that are compatible with the Nice-
Opera system.
d Memorization using the “CERTIFI-
CATE number”
[with O-Box programming unit]
This procedure is designed specifically for the
devices belonging to the NiceOpera system,
with “O-Code” coding system. Each Receiver
in this system is associated to a designated
number, called “CERTIFICATE”, that identifies
and certifies it. The use of this “certificate” has
the advantage of simplifying the transmitter
memorization procedure in the Receiver, since
the installer is no longer obliged to operate
within the reception range of the Receiver.
Indeed, the procedure allows you, with the
help of the “O-Box” programming unit, to pro-
gram the transmitter for memorization even
from a remote location, away from the installa-
tion site (at the installer’s own premises, for
instance – fig. H).
e Memorization using the “ENABLE
Code[between two transmitters]
This procedure is designed specifically for the
devices belonging to the NiceOpera system,
with “O-Code” coding system. The NiceOne
transmitters have a secret code
called “ENA -
BLE CODE”. This “Enable”, once it has been
transferred from an old
transmitter (previously
memorized) to a new
NiceOne transmitter (fig.
G) enables the latter to be recognized and
automatically memorized by a Re ceiver.
The procedure used to transfer the “Enable
Code” of an OLD transmitter to a NEW trans-
mitter is as follows:
01. Hold two transmitters together so they
are touching, a “NEW” one to be memo-
rized and an “OLD”, previously memori -
zed, one.
02. Press any(note 1) key on the NEW trans-
mitter and hold it down until the Led of
the OLD transmitter lights up. Then re -
lease the key (the Led of the OLD trans-
mitter will start blinking).
03. Next, press any(note 1) key on the OLD
transmitter and hold it down until the Led
of the NEW transmitter lights up. Then
release the key (the Led will go off, indi-
cating the end of the procedure and the
successful transfer of the “Enable Code”
in the NEW transmitter).
note 1 – If model “ON9” - “ON9FM” is used,
consider the keyboard divided into 3 sections
(i.e. 3 transmitters - fig. A). Then press any
key in the sector to be memorised.
The first 20 times that the transmitter is used,
it will transmit this “Enable Code” to the Re -
ceiver along with the command. Once it has
recognized the “Enable” signal, the Re ceiver
will automatically memorize the identity code
of the transmitter that has transmitted it.
ERROR SIGNALS VIA LEDS
4 flashes = transfer of “Enable code” dis-
abled.
6 flashes = transfer of “Enable code” disabled
between different transmitters.
10 flashes = communication error between
devices.
15 flashes = memorisation failed due to time
limit exceeded.
REPLACING THE BATTERY
When the battery runs down the range of the
transmitter is significantly reduced. When
pressing any key you will find that the Led
takes a while to light up (= battery almost
exhausted) and that the brightness of the Led
is dimmed (= battery completely exhausted).
In these cases, in order to restore the normal
operation of the transmitter, you need to re -
place the exhausted battery with a new one of
the same type, observing the polarity shown
in fig. C.
Battery disposal
Warning! – Exhausted batteries contain pol-
luting substances; therefore they may not be
disposed of together with unsorted household
waste. They must be disposed of separately
according to the regulations locally in force.
PRODUCT DISPOSAL
This product constitutes an integral part of
the automation system it controls, there-
fore it must be disposed of along with it.
As for the installation, the disposal operations
at the end of the product’s effective life must
be performed by qualified personnel. This
product is made up of different types of mate-
rial, some of which can be recycled while oth-
ers must be scrapped. Seek information on
the recycling and disposal methods envisaged
by the local regulations in your area for this
product category.
Warning! – Some parts of the product may
contain polluting or hazardous substances
that, if incorrectly disposed of, could have a
damaging effect on the environ-
ment or on the health of individu-
als. As the symbol on the left
indicates, this product may not
be disposed of with the usual
household waste.
It must be disposed of separately in compli-
ance with the regulations locally in force, or
returned to the seller when purchasing a new,
equivalent product. Warning! – Heavy fines
may be imposed by local laws for the illegal dis-
posal of this product.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
OF THE PRODUCT
Power supply: 3Vdc, CR2032 type lithium
battery Estimated battery life: 2 years,
with 10 transmissions a day Frequency:
433.92 MHz (± 100 kHz) / 868.46 MHz (± 35
kHz) Estimated radiated power: ap prox.
1 mW E.R.P. Radio coding: rol ling code,
72 bit, O-Code (Flo-R compatible) Operat-
ing temperature: - 20°C; + 55°C Esti-
mated ran ge: 200 m (outside); 35 m (inside
buildings) (*) Protection class: IP 40 (for
household use or in protected environments)
Dimensions: L. 44 x D. 55 x H. 10 mm
Weight: 11g
Notes: • The frequencies 433.92 MHz and 868.46
MHz are not compatible • (*) The range of the
transmitters and the reception capacity of the
Receivers are greatly affected by the presence of
other devices (such as alarms, radio headsets, etc..)
operating in your area at the same frequency. In
these cases, Nice cannot offer any warranty regard-
ing the actual range of its devices. • All the technical
characteristics specified above refer to an ambient
temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves
the right to make modifications to the product at any
time without prior notice, while maintaining the same
functionality and intended use.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Note –This Declaration of Conformity contains the
individual declarations of conformity for the speci-
fied products; it was updated on the issue date of
this manual and the text herein has been drawn up
for editorial purposes. A copy of the original decla-
ration for each product can be requested from Nice
S.p.a. (TV) I.
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè,
31046 Oderzo (TV) Italy, declares that all the
products in the Nice One range (ON1;
ON1FM; ON2; ON2FM; ON4; ON4FM; ON9;
ON9FM) meet the essential requirements of
the R&TTE Directive 1999/5/EC, for the in -
tended use of the devices. The products are in
Class 1.
Lauro Buoro
(Managing Director)
s1 s2 s3
Led Led
Led Led
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(3)
(2)
(4)
(1) (1)
(2) (2) (2)
(3) (3) (3)
DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLI-
CATION
Cet émetteur fait partie de la série « Nice -
One » de Nice. Les émetteurs de cette série
sont destinés à la commande d’automatismes
pour l’ouverture de portes, portails et autres
dispositifs du même type : toute autre utili-
sation est impropre et donc interdite !
La gamme comprend des modèles à 1, 2, 4 et
9 touches (fig. A) ainsi que les accessoires
suivants en option : cordon pour porte-clés
(fig. D) ; clip d’accrochage (fig. E) ; support
pour fixation au mur (fig. F).
Le système « NiceOpera »
Les émetteurs de la série NiceOne font partie
du système « NiceOpera ». Ce système a été
conçu par Nice afin d’optimiser et de faciliter
les phases de programmation, d’utilisation et
de maintenance des dispositifs généralement
utilisés sur les installations d’automatisation.
Le système est constitué de différents dispo-
sitifs capables d’échanger des données et
des informations par radio en utilisant un nou-
veau système de codage appelé « O-Code »
ou à travers la connexion physique.
Les principaux dispositifs qui composent le
système NiceOpera sont les suivants :
émetteurs NiceOne ;
récepteurs NiceOne ;
unité de programmation O-Box ;
programmateur portable O-View ;
opérateurs avec « Bus T4 ».
IMPORTANT Afin d’approfondir en détail
tous les fonctions du système NiceOpera et
l'interdépendance opérative qui lie des diffé-
rents dispositifs du système, veuillez consul-
ter les instructions générales « NiceOpera
System Book », disponibles aussi dans le
site Internet www.niceforyou.com
LES FONCTIONS DU PRODUIT
• L’émetteur utilise une technologie de trans-
mission appelée « O-Code », à code variable
(rolling code), qui améliore sensiblement la
vitesse de transmission de la commande.
• L’émetteur contient une « mémoire », un
« ré cepteur de proximité » et un « code d’acti-
vation » qui, ensemble, permettent d’effectuer
par radio les opérations et les programma-
tions typiques du système NiceOpera.
VÉRIFICATION DE L’ÉMETTEUR
Avant de mémoriser l’émetteur dans le récep-
teur de l’automatisme, vérifier qu’il fonctionne
correctement en pressant l’une des touches
et en observant si la LED s’allume au même
moment (fig. A). Si elle ne s’allume pas, lire le
paragraphe « Remplacement de la pile » dans
ce guide.
MÉMORISATION DE L’ÉMETTEUR
Pour pouvoir se servir de toutes les fonctions
de l’émetteur, il faut l’associer aux récepteurs
avec codage « O-Code » (pour identifier ces
modèles, consulter le catalogue des produits
de Nice).
Note – L’émetteur est également compatible
avec tous les récepteurs qui utilisent le co -
dage « FloR » (pour identifier ces modèles,
consulter le catalogue des produits de Nice) ;
toutefois, dans ce cas, il ne sera pas possi-
ble d’utiliser les fonctions typiques du sys-
tème NiceOpera.
Pour mémoriser l’émetteur dans un récepteur
NiceOne, il est possible de choisir parmi les
procédures opérationnelles suivantes :
a – Mémorisation en « Mode I »
b – Mémorisation en « Modo II »
c – Mémorisation en « Modo II étendu »
d – Mémorisation au moyen du « Numéro
de certificat »
e – Mémorisation au moyen d’une « Code
d’activation » reçu d’un émetteur déjà
mémorisé
Les procédures opérationnelles de ces moda-
lités de mémorisation sont fournies dans le
guide d’utilisation du récepteur ou de la lo -
gique de commande avec lequel on veut faire
fonctionner l’émetteur.
Les guides mentionnés sont également dis-
ponibles sur le site Internet :
www.niceforyou.com. Dans ces guides, les
touches des émetteurs sont identifiées par
des chiffres. Pour connaître la correspon-
dance entre ces chiffres et les touches des
émetteurs NiceOne, se reporter à la fig. A.
a Mémorisation en « Mode I »
Cette procédure permet de mémoriser dans
le récepteur, en une seule fois, toutes les
touches de l’émetteur. Les touches sont
automatiquement
associées à chaque com-
mande gérée par la logique de commande,
selon un ordre préétabli en usine.
Uniquement pour l’émetteur mod. « ON9 »
- « ON9FM »
Si la mémorisation de cet émetteur est effec-
tuée avec la procédure opérationnelle « Mode
I », il faut considérer que le clavier de l’émetteur,
durant l’exécution de la procédure, est divisé en
3 secteurs autonomes (s1, s2, s3 sur la fig. A),
chacun avec un code d’identification qui lui est
propre. Chaque secteur nécessitera donc une
procédure de mémorisation spécifique (comme
s’il s’agissait de 3 émetteurs distincts).
b Mémorisation en « Modo II »
Cette procédure permet de mémoriser dans le
récepteur une seule touche de l’émetteur.
Dans ce cas, c’est l’utilisateur qui choisit
parmi les commandes gérées par la logique
de commande (4 au maximum), quelle com-
mande il souhaite associer à la touche qu’il
est en train de mémoriser. Note – La procé-
dure doit être répétée pour chacune des
touches que l’on veut mémoriser.
c Mémorisation en « Modo II étendu »
Cette procédure est spécifique aux dispositifs
qui font partie du système NiceOpera à
codage « O-Code ». Elle est identique à la pro-
cédure précédent « Mode II » mais offre en
plus la possibilité de choisir la commande vou-
lue (à associer à la touche que l’on est en train
de mémoriser) dans une liste plus longue de
commandes – jusqu’à 15 commandes diffé-
rentes – gérées par la logique de commande.
La faisabilité de la procédure dépend donc de
la capacité de la logique de commande à gérer
les 15 commandes, comme les logiques de
commande compatibles avec NiceOpera.
d Mémorisation au moyen du « Nu -
ro de CERTIFICAT »
[avec l’unité de programmation O-Box]
Cette procédure est spécifique aux dispositifs
qui font partie du système NiceOpera à co dage
« O-Code ». Dans ce système, cha que récep-
teur possède un numéro particulier, qui l’identi-
fie et le certifie, appelé « CERTIFICAT ». L’utili-
sation de ce « certificat » présente l’avantage
de simplifier la procédure de mémorisation de
l’émetteur dans le récepteur car elle ne con -
traint plus l’installateur à travailler dans le rayon
de réception du récepteur. Il est en effet possi-
ble, grâce à l’unité de programmation « O-
Box », de préparer l’émetteur à la mémorisation
même loin du lieu de l’installation (par exemple,
dans le bureau de l’installateur - fig. H).
e Mémorisation au moyen du « code
d’ACTIVATION » [entre deux émetteurs]
Cette procédure est spécifique aux dispositifs
qui font partie du système NiceOpera à co dage
« O-Code ». Les émetteurs NiceOne pos -
dent un code secret
dans leur mé moire, appelé
« CODE D’ACTIVATION ». Cette « activation »,
une fois qu’elle a été correctement transférée
d’un ancien
émetteur (déjà mémorisé) vers un
nouvel
émetteur NiceOne (fig. G), permet à ce
dernier d’être reconnu et donc automatique-
ment mémorisé par un récepteur.
La procédure de transfert du « code d’activa
-
tion
» d’un ANCIEN émetteur dans un NOU-
VEL émetteur est la suivante :
01. Tenir près l’un de l’autre (joints) deux émet-
teurs, un « NOUVEAU » (à mémoriser) et
un « ANCIEN » (déjà mémorisé).
02. Sur le NOUVEL émetteur, presser n’im-
porte(note 1) quelle touches touches
jusqu’à ce que la LED de l’ANCIEN
émet teur s’allume. Ensuite, relâcher la
touche (la LED de l’ANCIEN émetteur
commence à clignoter).
03. Sur l’ANCIEN émetteur, presser n’im-
porte(note 1) quelle touches jusqu’à ce
que la LED du NOUVEL émetteur s’al-
lume. Relâcher alors la touche (la LED
s’éteint, ce qui indique que la procédure
est terminée et que le « code d’activation »
est transféré dans le NOUVEL émetteur).
note 1 – Si l’on utilise le modèle « ON9 » -
« ON9FM », considérer que le clavier est divisé
en trois secteurs (c’est-à-dire 3 émetteurs -
fig. A). Presser ensuite l’une des touches
dans le secteur à mémoriser.
Les 20 premières fois où le NOUVEL émetteur
sera utilisé, il transmettra au récepteur ce « code
d’activation » en même temps que la com man -
de. Le récepteur, après avoir reconnu
l’« activation », mémorisera automatiquement le
code d’identification de l’émetteur qui l’a trans-
mise.
SIGNALISATION DES ERREURS AU MO -
YEN DES LED
4 clignotements = transfert du « code d’acti-
vation » désactivé.
6 clignotements = transfert du « code d’activa-
tion » désactivé entre des émetteurs différents.
10 clignotements = erreur de communication
entre les dispositifs.
15 clignotements = la mémorisation n’a pas
abouti car le temps limite a été dépassé
REMPLACEMENT DE LA PILE
Quand la pile est usagée, la portée de l’émet-
teur diminue sensiblement. Quand on presse
une touche, on note en particulier que la LED
s’allume en retard (= pile presque déchargée)
ou que l’intensité de l’ampoule de la LED fai-
blit (= pile totalement déchargée).
Dans ce cas, pour rétablir le fonctionnement
normal de l’émetteur, changer la pile usagée
en utilisant une pile du même type et en res-
pectant la polarité indiquée sur la fig. C.
Mise au rebut de la pile
Attention ! – La pile usagée contient des
substances polluantes et ne doit donc pas
être jetée avec les ordures ménagères. Il faut
la mettre au rebut en adoptant les méthodes
de collecte sélective prévues par les normes
en vigueur dans le pays d‘utilisation.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit fait partie intégrante de l’auto-
matisme qu’il commande et doit donc être
mis au rebut avec cette dernière.
Comme pour les opérations d’installation, à la
fin de la durée de vie de ce produit, les opéra-
tions de démantèlement doivent être effec-
tuées par du personnel qualifié. Ce produit est
constitué de différents types de matériaux
dont certains peuvent être recyclés et d’autres
devront être mis au rebut. Informez-vous sur
les systèmes de recyclage ou de mise au rebut
prévus par les règlements, en vigueur dans
votre pays, pour cette catégorie de produit.
Attention ! – certains composants du produit
peuvent contenir des substances polluantes ou
dangereuses qui pourraient avoir des effets nui-
sibles sur l’environnement et sur la santé des
personnes s’ils étaient jetés dans la nature.
Comme l’indique le symbole ci-
contre, il est interdit de jeter ce
produit avec les ordures ména-
gères. Par con séquent, utiliser la
méthode de la « collecte sélective
» pour la mise au rebut des com-
posants con formément aux prescriptions des
normes en vigueur dans le pays d’utilisation
ou restituer le produit au vendeur lors de
l’achat d’un nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements locaux en vigueur
peuvent appliquer de lourdes sanctions en
cas d’élimination illicite de ce produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU
PRODUIT
Alimentation : pile au lithium de 3 Vcc type
CR2032 Durée de la pile : 2 ans environ,
avec 10 transmissions par jour Fréquence :
433.92 MHz (± 100 kHz) / 868.46 MHz (± 35
kHz). Puissance rayonnée : environ 1 mW
P.A.R. Codage radio : code variable, 72
bits, O-Code (compatible avec Flo-R) Tem-
pérature de fonctionnement : - 20 °C ; +
55 °C Portée : 200 m environ ; 35 m (à l’in-
térieur) (*) Indice de protection : IP 40 (uti-
lisation à l’intérieur ou dans des milieux proté-
gés) Dimensions : L 44 x P 55 x H 10 mm
Poids : 11 g.
Notes : Les fréquences 433.92 MHz et 868.46
MHz ne sont pas compatibles entre elles. • (*) La
portée des émetteurs et la capacité de réception des
récepteurs est fortement influencée par d‘autres dis-
positifs (par exemple : alarmes, radio à écouteurs,
etc.) qui fonctionnent dans votre zone à la même fré-
quence. Dans ces cas, Nice ne peut offrir aucune
garantie quant à la portée réelle de ses dispositifs. •
Toutes les caractéristiques techniques indiquées se
réfèrent à une température ambiante de 20 °C (±
5 °C). • Nice S.p.A. se réserve le droit d’apporter des
modifications au produit chaque fois qu’elle le jugera
nécessaire à condition toutefois de garantir les
mêmes fonctions et la même application.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Note – La présente Déclaration de conformité réu-
nit le contenu des diverses déclarations de confor-
mité de chaque produit cité ; elle est mise à jour à
la date d’édition du présent manuel et a été rééla-
borée pour des raisons d’édition. Une copie de la
déclaration originale pour chaque produit peut être
demandée à Nice S.p.a. (TV) I.
Nice S.p.A. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè,
31046 Oderzo (TV), Italie, déclare que tous les
produits de la ligne Nice One (ON1; ON1FM;
ON2; ON2FM; ON4; ON4FM; ON9; ON9FM)
sont conformes aux exigences essentielles
requises par la directive R&TTE 1999/5/CE
pour l’usage auquel les appareils sont desti-
nés. Les produits sont en classe 1.
Lauro Buoro
(administrateur délégué)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
El presente transmisor forma parte de la serie
NiceOne” de Nice. Los transmisores de esta
serie están destinados para accionar automa-
tizaciones para abrir y cerrar puertas, cance-
las y similares: ¡cualquier otro uso es consi-
derado inadecuado y está prohibido!
Hay disponibles modelos con 1, 2, 4 y 9 boto-
nes (fig. A), más los siguientes accesorios
opcionales: cordón para llavero (fig. D); clip
para bolsillo (fig. E); soporte para fijación a la
pared (fig. F).
El sistema NiceOpera
Los transmisores de la serie NiceOne forman
parte del sistema “NiceOpera”. Este sistema
ha sido diseñado por Nice para optimizar y
facilitar la programación, el uso y el manteni-
miento de los dispositivos utilizados normal-
mente en las instalaciones de automatización.
El sistema está formado de varios dispositivos
que intercambian entre sí los datos y las infor-
maciones vía radio, utilizando un nuevo siste-
ma de codificación llamado “O-Code”, o por
medio de la conexión física.
Los dispositivos principales que forman el sis-
tema NiceOpera son:
– transmisores NiceOne;
– receptores NiceOne;
– unidad de programación O-Box;
– programador portátil O-View;
– motorreductores con “Bus T4”.
IMPORTANTE para profundizar todas
las funciones del sistema NiceOpera y la
interdependencia operativa que conecta
los diferentes dispositivos del sistema,
consulte el manual general “NiceOpera Sy -
stem Book”, disponible también en la pá -
gina web www.niceforyou.com
LAS FUNCIONALIDADES DEL PRODU -
CTO
• El transmisor adopta una tecnología de
transmisión denominada “O-Code” con códi-
go variable (rolling-code), que mejora aún más
la velocidad de transmisión del mando.
• El transmisor contiene en su interior una
“Memoria”, un “Receptor de proximidad” y un
“Código de habilitación” que, en su conjunto,
permiten efectuar, por radio, operaciones y pro-
gramaciones típicas del sistema NiceOpera.
CONTROL DEL TRANSMISOR
Antes de memorizar el transmisor en el Re -
ceptor de la automatización, controle que
éste funcione correctamente pulsando cual-
quier botón y observando, simultáneamente,
el encendido del Led (fig. A). Si éste no se
enciende, lea el párrafo “Sustitución de la ba -
tería” en este manual.
MEMORIZACIÓN DEL TRANSMISOR
Para aprovechar todas las funciones del
transmisor hay que combinarlo con los Re -
ceptores con codificación “O-Code” (para
identificar estos modelos, consulte el catálogo
de productos de Nice spa).
Nota – el transmisor es compatible con todos
los Receptores que adoptan la codificación
FloR” (para identificar estos modelos, con-
sulte el catálogo de productos de Nice); en
este caso no se podrán utilizar las funcio-
nalidades típicas del Sistema NiceOpera.
Para memorizar el transmisor en un Receptor
NiceOne es posible elegir entre los siguientes
procedimientos operativos:
a Memorización en “Modo I
b Memorización en “Modo II
c Memorización en “Modo II amplio
d Memorización mediante el “Número
de Certificado
e
Memorización mediante el “Código de
Habilitación” recibida por un tran smi -
sor ya memorizado
Los procedimientos operativos de estas mo -
dalidades de memorización están indicados
en el manual de instrucciones del Receptor o
de la Central con los que se desea hacer fun-
cionar el transmisor.
Dichos manuales también se pueden descargar
desde la página web: www.niceforyou.com.
En estos manuales los botones de los transmi-
sores están identificados con números. Por
consiguiente, para saber la correspondencia
entre estos números y los botones de los
transmisores NiceOne, vea la fig. A.
a Memorización en “Modo I”
Este procedimiento permite memorizar en el
receptor, en una sola operación, todos los
botones del transmisor. Los botones se com-
binan automáticamente
a cada mando con-
trolado desde la Central, según un orden pre-
determinado en fábrica.
Sólo para el transmisor mod.
“ON9” - “ON9FM”
Si este transmisor se memoriza con el proce-
dimiento operativo “Modo I”, durante su eje-
cución habrá que considerar la botonera del
transmisor como subdividida en 3 sectores
autónomos (s1, s2, s3 en la fig. A), cada uno
con un código de identidad propio. Por consi-
guiente, para cada sector habrá que efectuar
un procedimiento de memorización (como si
fueran 3 transmisores separados).
b Memorización en “Modo II”
Este procedimiento permite memorizar en el
receptor un solo botón del transmisor. En este
caso, el usuario deberá elegir, entre los man-
dos controlados desde la Central (máximo 4),
cuál de estos desea combinar al botón que
está memorizando. Nota – el procedimiento
debe repetirse en cada botón que se desea
memorizar.
c Memorización en “Modo II amplio”
Este procedimiento es específico para los dis-
positivos que forman parte del sistema Nice-
Opera, con codificación “O-Code”. Es igual al
Modo II”, pero ofrece la posibilidad de elegir
el mando deseado (a combinar al botón que
se está memorizando) en una lista amplia de
mandos – hasta 15 mandos diferentes, – con-
trolados desde la Central.
El procedimiento es factible si la Central tiene
la capacidad suficiente para controlar los 15
mandos, tales como las Centrales compati-
bles con NiceOpera.
d Memorización mediante el “Número
de CERTIFICADO”
[con la unidad de programación O-Box]
Este procedimiento es específico para los dis-
positivos que forman parte del sistema NiceO-
pera con codificación “O-Code”. En este sis-
tema cada Receptor tiene un número espe -
cífico, llamado “CERTIFICADO”, que lo identi-
fica y lo certifica. Este “certificado” tiene la
ventaja de simplificar el procedimiento de me -
morización del transmisor en el Receptor, por-
que no es obligatorio que el instalador trabaje
dentro del radio de recepción del Receptor. En
efecto, el procedimiento permite, con la ayuda
de la unidad de programación “O-Box”, pre-
parar el transmisor para la memorización,
incluso lejos del sitio de instalación (por ejem-
plo, en la oficina del instalador – fig. H).
e Memorización mediante el Código
de HABILITACIÓN
[entre dos transmisores]
Este procedimiento es específico para los dis-
positivos que forman parte del sistema NiceO-
pera con codificación “O-Code”. Los transmi-
sores NiceOne tienen un código secreto
, lla-
mado “CÓDIGO DE HABILITACIÓN”. Dicha
“habilitación”, transferida desde un transmisor
viejo
(ya memorizado) en un nuevo transmisor
NiceOne (fig. G), permite que este último sea
reconocido y, posteriormente, memorizado
automáticamente por un Receptor.
El procedimiento para transferir el “código de
habilitación” de un transmisor VIEJO a uno
NUEVO es el siguiente:
01. Mantenga dos transmisores cercanos en -
tre sí (¡pegados!), uno “NUEVO” (a me -
morizar) y uno “VIEJO” (ya memorizado).
02. Mantenga pulsado cualquier(nota 1) botón
del NUEVO transmisor hasta que se
encienda el Led del VIEJO transmisor.
Posteriormente, suelte el botón (el Led del
VIEJO transmisor comenzará a destellar).
03. Mantenga pulsado cualquier(nota 1) bo tón
del VIEJO transmisor hasta que se encien-
da el Led del NUEVO transmisor. Poste-
riormente, suelte el botón (el Led se apa-
gará indicando que el procedimiento se ha
concluido y que el “código de habilitación”
se ha transferido al NUEVO tran smisor).
nota 1 – Si se utiliza el modelo “ON9” - “ON9
FM, habrá que considerar la botonera subdivi-
dida en 3 sectores (es decir 3 transmisores -
fig. A). Posteriormente, pulse cualquier botón
dentro del sector que se debe memorizar.
Cuando utilice 20 veces por primera vez el
NUEVO transmisor, éste transmitirá al Recep-
tor dicho “código de habilitación” junto con el
mando. Después de haber reconocido la “ha -
bilitación”, el Receptor memorizará automáti-
camente el código de identidad del transmisor
que la ha transmitido.
SEÑALIZACIÓN DE ERRORES
MEDIANTE EL LED
4 destellos = transmisión del “Código de ha -
bilitación” deshabilitada.
6 destellos = transmisión del “Código de ha -
bilitación” deshabilitada entre transmisores
diferentes.
10 destellos = error de comunicación entre
los dispositivos.
15 destellos = no memorizado por haberse
superado el tiempo límite.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Cuando la batería esté agotada el alcance del
transmisor será mucho más corto. En particu-
lar, pulsando un botón se notará que el Led se
enciende con retardo (= batería casi agotada),
o que la intensidad de la luz del Led es débil (=
batería completamente agotada).
En dichos casos, para restablecer el funciona-
miento normal del transmisor, sustituya la
batería agotada con una del mismo tipo, res-
petando la polaridad indicada en la fig. C.
Eliminación de la batería
¡Atención!– La batería agotada contiene sus-
tancias contaminantes y, por dicho motivo, no
debe arrojarse en los residuos normales. Hay
que eliminarla utilizando los métodos de reco-
gida selectiva previstos por las normativas
vigentes locales.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto forma parte integrante de la
automatización que acciona y, por consi-
guiente, debe eliminarse junto con ésta.
Al igual que para las operaciones de instalación,
también al final de la vida útil de este producto
las operaciones de desguace deben ser efec-
tuadas por personal experto. Este producto está
formado de varios tipos de materiales: algunos
pueden reciclarse y otros deben eliminarse.
Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de
eliminación previstos por las normativas vigentes
locales para esta categoría de producto.
¡Atención!– algunas piezas del producto pue-
den contener sustancias contaminantes o peli-
grosas que, si se las abandona en el medio
ambiente, podrían provocar efectos perjudicia-
les para el mismo medio ambiente y para la
salud humana.
Tal como indicado por el símbolo de aquí al
lado, está prohibido arrojar este producto a
los residuos urbanos. Realice la
“recogida selectiva” para la elimi-
nación, según los métodos pre-
vistos por las normativas vigen-
tes locales, o bien entregue el
producto al vendedor cuando
compre un nuevo producto equivalente.
¡Atención!– las normas locales pueden prever
sanciones importantes en el caso de elimina-
ción abusiva de este producto.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
PRODUCTO
Alimentación: batería de litio de 3 Vdc tipo
CR2032 Duración de la batería: estimada
en 2 años con 10 transmisiones por día
Frecuencia: 433.92 MHz (± 100 kHz) /
868.46 MHz (± 35 kHz) Potencia radiada:
estimada en alrededor de 1 mW E.R.P.
Codificación radio: rolling code, 72 bit, O-
Code (compatible Flo-R) Temperatura de
funcionamiento: - 20°C; + 55°C Alcance:
estimada en 200 m (al aire libre); 35 m (en el
interior de edificios) (*) Grado de protec-
ción: IP 40 (uso en interiores o en ambientes
protegidos) Dimensiones: L 44 x P 55 x H
10 mm Peso: 11 g
Notas: • Las frecuencias 433.92 MHz y 868.46
MHz no son compatibles entre sí • (*) El alcance
de los transmisores y la ca pacidad de recepción de
los Receptores dependen de otros dispositivos (por
ejemplo: alarmas, ra dioauriculares, etc..) que fun-
cionen en la zona con la misma frecuencia. En estos
casos, Nice no puede ofrecer ninguna garantía
sobre el alcance efectivo de sus dispositivos. • To -
das las características técnicas indicadas se refieren
a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a se
reserva el derecho de modificar los productos en
cualquier momento en que lo considere necesario,
manteniendo las mismas funcionalidades y el mis-
mo uso previsto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nota – La presente Declaración de Conformidad
agrupa el contenido de cada declaración de con-
formidad de cada uno de los productos citados;
está actualizada a la fecha de edición de este ma -
nual y ha sido readaptada por motivos de impre-
sión. Una copia de la declaración original de cada
producto puede ser solicitada a Nice S.p.a. (TV) I.
Nice S.p.a. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè,
31046 Oderzo (TV) Italia, declara que todos los
productos de la línea Nice One (ON1; ON1FM;
ON2; ON2FM; ON4; ON4FM; ON9; ON9FM)
respetan los requisitos esen ciales de la Directi-
va 1999/5/CE “Equipos Radioeléctricos y Equi-
pos Terminales de Telecomunicación” para el
uso al que están destinados los equipos. Los
productos son fabricados en Clase 1.
Lauro Buoro
(Administrador delegado)
FRANÇAIS ESPAÑOL
Codice: IST227R01.4851 - Rev. 00 del 18-04-2008
NiceOne
Transmitter
1a
1b
1c
CR 2032
1
CR 2032
3
2
CR 2032
2
1
CR 2032
CR 2032
1
CR 2032
2
A
B
C
D
E
F
G
H
Europe: 0682
ON1
ON1FM
ON2
ON2FM
ON4
ON4FM
ON9
ON9FM
www.niceforyou.com

Transcripción de documentos

a – Memorization “Mode I” This procedure allows you to memorize all the transmitter keys, at once, in the receiver. The keys are automatically associated to each control managed by the Control Unit according to a factory-set sequence. For the model “ON9” - “ON9FM” transmitter only If the memorization of this transmitter is performed according to the “Mode I” operating The first 20 times that the transmitter is used, it will transmit this “Enable Code” to the Receiver along with the command. Once it has recognized the “Enable” signal, the Receiver will automatically memorize the identity code of the transmitter that has transmitted it. ERROR SIGNALS VIA LEDS 4 flashes = transfer of “Enable code” disabled. 6 flashes = transfer of “Enable code” disabled between different transmitters. 10 flashes = communication error between devices. 15 flashes = memorisation failed due to time limit exceeded. Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy, declares that all the products in the Nice One range (ON1; ON1FM; ON2; ON2FM; ON4; ON4FM; ON9; ON9FM) meet the essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC, for the intended use of the devices. The products are in Class 1. Lauro Buoro (Managing Director) a – Mémorisation en « Mode I » Cette procédure permet de mémoriser dans le récepteur, en une seule fois, toutes les touches de l’émetteur. Les touches sont automatiquement associées à chaque commande gérée par la logique de commande, Les 20 premières fois où le NOUVEL émetteur sera utilisé, il transmettra au récepteur ce « code d’activation » en même temps que la commande. Le récepteur, après avoir reconnu l’« activation », mémorisera automatiquement le code d’identification de l’émetteur qui l’a transmise. SIGNALISATION DES ERREURS AU MOYEN DES LED 4 clignotements = transfert du « code d’activation » désactivé. 6 clignotements = transfert du « code d’activation » désactivé entre des émetteurs différents. Notes : • Les fréquences 433.92 MHz et 868.46 MHz ne sont pas compatibles entre elles. • (*) La portée des émetteurs et la capacité de réception des récepteurs est fortement influencée par d‘autres dispositifs (par exemple : alarmes, radio à écouteurs, etc.) qui fonctionnent dans votre zone à la même fréquence. Dans ces cas, Nice ne peut offrir aucune garantie quant à la portée réelle de ses dispositifs. • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit chaque fois qu’elle le jugera nécessaire à condition toutefois de garantir les mêmes fonctions et la même application. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Note – La présente Déclaration de conformité réunit le contenu des diverses déclarations de conformité de chaque produit cité ; elle est mise à jour à la date d’édition du présent manuel et a été réélaborée pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale pour chaque produit peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I. Nice S.p.A. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV), Italie, déclare que tous les produits de la ligne Nice One (ON1; ON1FM; ON2; ON2FM; ON4; ON4FM; ON9; ON9FM) sont conformes aux exigences essentielles requises par la directive R&TTE 1999/5/CE pour l’usage auquel les appareils sont destinés. Les produits sont en classe 1. Lauro Buoro (administrateur délégué) a– b– c– d– Memorización en “Modo I” Memorización en “Modo II” Memorización en “Modo II amplio” Memorización mediante el “Número de Certificado” e – Memorización mediante el “Código de Habilitación” recibida por un transmisor ya memorizado Los procedimientos operativos de estas modalidades de memorización están indicados en el manual de instrucciones del Receptor o de la Central con los que se desea hacer funcionar el transmisor. Dichos manuales también se pueden descargar desde la página web: www.niceforyou.com. En estos manuales los botones de los transmisores están identificados con números. Por consiguiente, para saber la correspondencia entre estos números y los botones de los transmisores NiceOne, vea la fig. A. a – Memorización en “Modo I” Este procedimiento permite memorizar en el receptor, en una sola operación, todos los botones del transmisor. Los botones se combinan automáticamente a cada mando controlado desde la Central, según un orden pre- Cuando utilice 20 veces por primera vez el NUEVO transmisor, éste transmitirá al Receptor dicho “código de habilitación” junto con el mando. Después de haber reconocido la “habilitación”, el Receptor memorizará automáticamente el código de identidad del transmisor que la ha transmitido. SEÑALIZACIÓN DE ERRORES MEDIANTE EL LED 4 destellos = transmisión del “Código de habilitación” deshabilitada. 6 destellos = transmisión del “Código de habilitación” deshabilitada entre transmisores diferentes. Transmitter (1) SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Cuando la batería esté agotada el alcance del transmisor será mucho más corto. En particular, pulsando un botón se notará que el Led se enciende con retardo (= batería casi agotada), o que la intensidad de la luz del Led es débil (= batería completamente agotada). En dichos casos, para restablecer el funcionamiento normal del transmisor, sustituya la batería agotada con una del mismo tipo, respetando la polaridad indicada en la fig. C. Notas: • Las frecuencias 433.92 MHz y 868.46 MHz no son compatibles entre sí • (*) El alcance de los transmisores y la capacidad de recepción de los Receptores dependen de otros dispositivos (por ejemplo: alarmas, radioauriculares, etc..) que funcionen en la zona con la misma frecuencia. En estos casos, Nice no puede ofrecer ninguna garantía sobre el alcance efectivo de sus dispositivos. • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto. s1 Led s2 Instructions for the fitter Istruzioni per l’installatore s3 Instructions pour l’installateur Led (1) (2) (1) (1) (1) Instrucciones para el instalador (2) (2) (2) (3) (3) (3) Anweisungen für den installateur (4) ON4 ON4FM A ON9 ON9FM Instrukcje dla instalatora Aanwijzingen bestemd voor de installateur Headquarters 1c Nice SpA Oderzo TV Italia Ph. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 [email protected] 1a 1b Nice in Italy Nice Padova Sarmeola di Rubano PD Italia Ph. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2 [email protected] Nice Roma Roma RM Italia Ph. +39.06.72.67.17.61 Fax +39.06.72.67.55.20 [email protected] Nice Worldwide Nice France Buchelay France Ph. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 [email protected] B C R 20 32 2 Nice France Sud Aubagne France Ph. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 [email protected] Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Fax +33.(0)4.78.26.57.53 [email protected] Nice Belgium Leuven (Heverlee) Belgium Ph. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 [email protected] 1 C Nice Deutschland Gelnhausen Deutschland Ph. +49.(0)6051.91.520 Fax +49.(0)6051.91.52.119 [email protected] 2 20 32 1 R Nice España Madrid Mostoles Madrid España Ph. +34.(0)9.16.16.33.00 Fax +34.(0)9.16.16.30.10 [email protected] 3 D 1 www.niceforyou.com 2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nota – La presente Declaración de Conformidad agrupa el contenido de cada declaración de conformidad de cada uno de los productos citados; está actualizada a la fecha de edición de este manual y ha sido readaptada por motivos de impresión. Una copia de la declaración original de cada producto puede ser solicitada a Nice S.p.a. (TV) I. E Nice S.p.a. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia, declara que todos los productos de la línea Nice One (ON1; ON1FM; ON2; ON2FM; ON4; ON4FM; ON9; ON9FM) respetan los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE “Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación” para el uso al que están destinados los equipos. Los productos son fabricados en Clase 1. Lauro Buoro (Administrador delegado) Nice España Barcelona Sant Quirze del Valles Barcelona España Ph. +34.(0)9.37.84.77.75 Fax +34.(0)9.37.84.77.72 [email protected] Nice Polska Pruszków Polska Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +48.(022).759.40.22 [email protected] Nice Portugal Mem Martins Portugal Ph. +351.21.922.82.10 Fax +351.21.922.82.19 [email protected] Nice Romania Cluj Napoca Romania Ph./Fax +40.(0)264.453.127 [email protected] Nice Turkey Kadikoy Istanbul Turkey Ph. +90.216.456.34.97 Fax +90.216.455.78.29 [email protected] Nice UK Sutton in Ashfield United Kingdom Ph. +44.16.23.55.00.86 Fax +44.16.23.55.05.49 [email protected] Nice Australia Wetherill Park Australia Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 [email protected] G H F Nice China Shanghai P. R. China Ph. +86.21.575.701.46/45 Fax +86.21.575.701.44 [email protected] Nice USA Jacksonville Florida USA Ph. +1.904.786.7133 Fax +1.904.786.7640 [email protected] Codice: IST227R01.4851 - Rev. 00 del 18-04-2008 (3) 32 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO  Alimentación: batería de litio de 3 Vdc tipo CR2032  Duración de la batería: estimada en 2 años con 10 transmisiones por día  Frecuencia: 433.92 MHz (± 100 kHz) / 868.46 MHz (± 35 kHz)  Potencia radiada: estimada en alrededor de 1 mW E.R.P.  Codificación radio: rolling code, 72 bit, OCode (compatible Flo-R)  Temperatura de funcionamiento: - 20°C; + 55°C  Alcance: estimada en 200 m (al aire libre); 35 m (en el interior de edificios) (*)  Grado de protección: IP 40 (uso en interiores o en ambientes protegidos)  Dimensiones: L 44 x P 55 x H 10 mm  Peso: 11 g ON2 ON2FM 20 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto forma parte integrante de la automatización que acciona y, por consiguiente, debe eliminarse junto con ésta. Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil de este producto las operaciones de desguace deben ser efectuadas por personal experto. Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden reciclarse y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previstos por las normativas vigentes locales para esta categoría de producto. ¡Atención!– algunas piezas del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las abandona en el medio ambiente, podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana. Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibido arrojar este producto a los residuos urbanos. Realice la “recogida selectiva” para la eliminación, según los métodos previstos por las normativas vigentes locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. ¡Atención!– las normas locales pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este producto. ON1 ON1FM 0682 R Eliminación de la batería ¡Atención!– La batería agotada contiene sustancias contaminantes y, por dicho motivo, no debe arrojarse en los residuos normales. Hay que eliminarla utilizando los métodos de recogida selectiva previstos por las normativas vigentes locales. Europe: (2) C MEMORIZACIÓN DEL TRANSMISOR Para aprovechar todas las funciones del transmisor hay que combinarlo con los Receptores con codificación “O-Code” (para identificar estos modelos, consulte el catálogo de productos de Nice spa). Nota – el transmisor es compatible con todos los Receptores que adoptan la codificación “FloR” (para identificar estos modelos, consulte el catálogo de productos de Nice); en este caso no se podrán utilizar las funcionalidades típicas del Sistema NiceOpera. Para memorizar el transmisor en un Receptor NiceOne es posible elegir entre los siguientes procedimientos operativos: e – Memorización mediante el “Código de HABILITACIÓN” [entre dos transmisores] Este procedimiento es específico para los dispositivos que forman parte del sistema NiceOpera con codificación “O-Code”. Los transmisores NiceOne tienen un código secreto, llamado “CÓDIGO DE HABILITACIÓN”. Dicha “habilitación”, transferida desde un transmisor viejo (ya memorizado) en un nuevo transmisor NiceOne (fig. G), permite que este último sea reconocido y, posteriormente, memorizado automáticamente por un Receptor. El procedimiento para transferir el “código de habilitación” de un transmisor VIEJO a uno NUEVO es el siguiente: 01. Mantenga dos transmisores cercanos entre sí (¡pegados!), uno “NUEVO” (a memorizar) y uno “VIEJO” (ya memorizado). 02. Mantenga pulsado cualquier(nota 1) botón del NUEVO transmisor hasta que se encienda el Led del VIEJO transmisor. Posteriormente, suelte el botón (el Led del VIEJO transmisor comenzará a destellar). 03. Mantenga pulsado cualquier(nota 1) botón del VIEJO transmisor hasta que se encienda el Led del NUEVO transmisor. Posteriormente, suelte el botón (el Led se apagará indicando que el procedimiento se ha concluido y que el “código de habilitación” se ha transferido al NUEVO transmisor). nota 1 – Si se utiliza el modelo “ON9” - “ON9 FM, habrá que considerar la botonera subdividida en 3 sectores (es decir 3 transmisores fig. A). Posteriormente, pulse cualquier botón dentro del sector que se debe memorizar. (1) C CONTROL DEL TRANSMISOR Antes de memorizar el transmisor en el Receptor de la automatización, controle que éste funcione correctamente pulsando cualquier botón y observando, simultáneamente, el encendido del Led (fig. A). Si éste no se enciende, lea el párrafo “Sustitución de la batería” en este manual. d – Memorización mediante el “Número de CERTIFICADO” [con la unidad de programación O-Box] Este procedimiento es específico para los dispositivos que forman parte del sistema NiceOpera con codificación “O-Code”. En este sistema cada Receptor tiene un número específico, llamado “CERTIFICADO”, que lo identifica y lo certifica. Este “certificado” tiene la ventaja de simplificar el procedimiento de memorización del transmisor en el Receptor, porque no es obligatorio que el instalador trabaje dentro del radio de recepción del Receptor. En efecto, el procedimiento permite, con la ayuda de la unidad de programación “O-Box”, preparar el transmisor para la memorización, incluso lejos del sitio de instalación (por ejemplo, en la oficina del instalador – fig. H). NiceOne Led 32 LAS FUNCIONALIDADES DEL PRODUCTO • El transmisor adopta una tecnología de transmisión denominada “O-Code” con código variable (rolling-code), que mejora aún más la velocidad de transmisión del mando. • El transmisor contiene en su interior una “Memoria”, un “Receptor de proximidad” y un “Código de habilitación” que, en su conjunto, permiten efectuar, por radio, operaciones y programaciones típicas del sistema NiceOpera. c – Memorización en “Modo II amplio” Este procedimiento es específico para los dispositivos que forman parte del sistema NiceOpera, con codificación “O-Code”. Es igual al “Modo II”, pero ofrece la posibilidad de elegir el mando deseado (a combinar al botón que se está memorizando) en una lista amplia de mandos – hasta 15 mandos diferentes, – controlados desde la Central. El procedimiento es factible si la Central tiene la capacidad suficiente para controlar los 15 mandos, tales como las Centrales compatibles con NiceOpera. Led 32 a – Mémorisation en « Mode I » b – Mémorisation en « Modo II » c – Mémorisation en « Modo II étendu » d – Mémorisation au moyen du « Numéro de certificat » e – Mémorisation au moyen d’une « Code d’activation » reçu d’un émetteur déjà mémorisé Les procédures opérationnelles de ces modalités de mémorisation sont fournies dans le guide d’utilisation du récepteur ou de la logique de commande avec lequel on veut faire fonctionner l’émetteur. Les guides mentionnés sont également disponibles sur le site Internet : www.niceforyou.com. Dans ces guides, les touches des émetteurs sont identifiées par des chiffres. Pour connaître la correspondance entre ces chiffres et les touches des émetteurs NiceOne, se reporter à la fig. A. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT  Alimentation : pile au lithium de 3 Vcc type CR2032  Durée de la pile : 2 ans environ, avec 10 transmissions par jour  Fréquence : 433.92 MHz (± 100 kHz) / 868.46 MHz (± 35 kHz).  Puissance rayonnée : environ 1 mW P.A.R.  Codage radio : code variable, 72 bits, O-Code (compatible avec Flo-R)  Température de fonctionnement : - 20 °C ; + 55 °C  Portée : 200 m environ ; 35 m (à l’intérieur) (*)  Indice de protection : IP 40 (utilisation à l’intérieur ou dans des milieux protégés)  Dimensions : L 44 x P 55 x H 10 mm  Poids : 11 g. IMPORTANTE – para profundizar todas las funciones del sistema NiceOpera y la interdependencia operativa que conecta los diferentes dispositivos del sistema, consulte el manual general “NiceOpera System Book”, disponible también en la página web www.niceforyou.com b – Memorización en “Modo II” Este procedimiento permite memorizar en el receptor un solo botón del transmisor. En este caso, el usuario deberá elegir, entre los mandos controlados desde la Central (máximo 4), cuál de estos desea combinar al botón que está memorizando. Nota – el procedimiento debe repetirse en cada botón que se desea memorizar. 10 destellos = error de comunicación entre los dispositivos. 15 destellos = no memorizado por haberse superado el tiempo límite. 20 Note –This Declaration of Conformity contains the individual declarations of conformity for the specified products; it was updated on the issue date of this manual and the text herein has been drawn up for editorial purposes. A copy of the original declaration for each product can be requested from Nice S.p.a. (TV) I. MÉMORISATION DE L’ÉMETTEUR Pour pouvoir se servir de toutes les fonctions de l’émetteur, il faut l’associer aux récepteurs avec codage « O-Code » (pour identifier ces modèles, consulter le catalogue des produits de Nice). Note – L’émetteur est également compatible avec tous les récepteurs qui utilisent le codage « FloR » (pour identifier ces modèles, consulter le catalogue des produits de Nice) ; toutefois, dans ce cas, il ne sera pas possible d’utiliser les fonctions typiques du système NiceOpera. Pour mémoriser l’émetteur dans un récepteur NiceOne, il est possible de choisir parmi les procédures opérationnelles suivantes : e – Mémorisation au moyen du « code d’ACTIVATION » [entre deux émetteurs] Cette procédure est spécifique aux dispositifs qui font partie du système NiceOpera à codage « O-Code ». Les émetteurs NiceOne possèdent un code secret dans leur mémoire, appelé « CODE D’ACTIVATION ». Cette « activation », une fois qu’elle a été correctement transférée d’un ancien émetteur (déjà mémorisé) vers un nouvel émetteur NiceOne (fig. G), permet à ce dernier d’être reconnu et donc automatiquement mémorisé par un récepteur. La procédure de transfert du « code d’activation » d’un ANCIEN émetteur dans un NOUVEL émetteur est la suivante : 01. Tenir près l’un de l’autre (joints) deux émetteurs, un « NOUVEAU » (à mémoriser) et un « ANCIEN » (déjà mémorisé). 02. Sur le NOUVEL émetteur, presser n’importe(note 1) quelle touches touches jusqu’à ce que la LED de l’ANCIEN émet teur s’allume. Ensuite, relâcher la touche (la LED de l’ANCIEN émetteur commence à clignoter). 03. Sur l’ANCIEN émetteur, presser n’importe(note 1) quelle touches jusqu’à ce que la LED du NOUVEL émetteur s’allume. Relâcher alors la touche (la LED s’éteint, ce qui indique que la procédure est terminée et que le « code d’activation » est transféré dans le NOUVEL émetteur). note 1 – Si l’on utilise le modèle « ON9 » « ON9FM », considérer que le clavier est divisé en trois secteurs (c’est-à-dire 3 émetteurs fig. A). Presser ensuite l’une des touches dans le secteur à mémoriser. MISE AU REBUT DU PRODUIT Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme qu’il commande et doit donc être mis au rebut avec cette dernière. Comme pour les opérations d’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont certains peuvent être recyclés et d’autres devront être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements, en vigueur dans votre pays, pour cette catégorie de produit. Attention ! – certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans la nature. Comme l’indique le symbole cicontre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ménagères. Par conséquent, utiliser la méthode de la « collecte sélective » pour la mise au rebut des composants conformément aux prescriptions des normes en vigueur dans le pays d’utilisation ou restituer le produit au vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent. Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent appliquer de lourdes sanctions en cas d’élimination illicite de ce produit. El sistema “NiceOpera” Los transmisores de la serie NiceOne forman parte del sistema “NiceOpera”. Este sistema ha sido diseñado por Nice para optimizar y facilitar la programación, el uso y el mantenimiento de los dispositivos utilizados normalmente en las instalaciones de automatización. El sistema está formado de varios dispositivos que intercambian entre sí los datos y las informaciones vía radio, utilizando un nuevo sistema de codificación llamado “O-Code”, o por medio de la conexión física. Los dispositivos principales que forman el sistema NiceOpera son: – transmisores NiceOne; – receptores NiceOne; – unidad de programación O-Box; – programador portátil O-View; – motorreductores con “Bus T4”. Sólo para el transmisor mod. “ON9” - “ON9FM” Si este transmisor se memoriza con el procedimiento operativo “Modo I”, durante su ejecución habrá que considerar la botonera del transmisor como subdividida en 3 sectores autónomos (s1, s2, s3 en la fig. A), cada uno con un código de identidad propio. Por consiguiente, para cada sector habrá que efectuar un procedimiento de memorización (como si fueran 3 transmisores separados). R CE DECLARATION OF CONFORMITY VÉRIFICATION DE L’ÉMETTEUR Avant de mémoriser l’émetteur dans le récepteur de l’automatisme, vérifier qu’il fonctionne correctement en pressant l’une des touches et en observant si la LED s’allume au même moment (fig. A). Si elle ne s’allume pas, lire le paragraphe « Remplacement de la pile » dans ce guide. d – Mémorisation au moyen du « Numéro de CERTIFICAT » [avec l’unité de programmation O-Box] Cette procédure est spécifique aux dispositifs qui font partie du système NiceOpera à codage « O-Code ». Dans ce système, chaque récepteur possède un numéro particulier, qui l’identifie et le certifie, appelé « CERTIFICAT ». L’utilisation de ce « certificat » présente l’avantage de simplifier la procédure de mémorisation de l’émetteur dans le récepteur car elle ne contraint plus l’installateur à travailler dans le rayon de réception du récepteur. Il est en effet possible, grâce à l’unité de programmation « OBox », de préparer l’émetteur à la mémorisation même loin du lieu de l’installation (par exemple, dans le bureau de l’installateur - fig. H). Mise au rebut de la pile Attention ! – La pile usagée contient des substances polluantes et ne doit donc pas être jetée avec les ordures ménagères. Il faut la mettre au rebut en adoptant les méthodes de collecte sélective prévues par les normes en vigueur dans le pays d‘utilisation. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO El presente transmisor forma parte de la serie “NiceOne” de Nice. Los transmisores de esta serie están destinados para accionar automatizaciones para abrir y cerrar puertas, cancelas y similares: ¡cualquier otro uso es considerado inadecuado y está prohibido! Hay disponibles modelos con 1, 2, 4 y 9 botones (fig. A), más los siguientes accesorios opcionales: cordón para llavero (fig. D); clip para bolsillo (fig. E); soporte para fijación a la pared (fig. F). determinado en fábrica. C a – Memorization in “Mode I” b – Memorization in “Mode II” c – Memorization in “Extended Mode II” d – Memorization through the “Certificate Number” e – Memorization through the “Enable Code” received from a previously memorized transmitter. The operating procedures for these memorization methods are provided in the instruction manual of the Receiver or Control Unit with which the transmitter is to be used. These manuals are also available on the internet site: www.niceforyou.com.In these manuals, the transmitter keys are identified by numbers. To match these numbers with the correct NiceOne transmitter keys, see fig. A. Notes: • The frequencies 433.92 MHz and 868.46 MHz are not compatible • (*) The range of the transmitters and the reception capacity of the Receivers are greatly affected by the presence of other devices (such as alarms, radio headsets, etc..) operating in your area at the same frequency. In these cases, Nice cannot offer any warranty regarding the actual range of its devices. • All the technical characteristics specified above refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to make modifications to the product at any time without prior notice, while maintaining the same functionality and intended use. LES FONCTIONS DU PRODUIT • L’émetteur utilise une technologie de transmission appelée « O-Code », à code variable (rolling code), qui améliore sensiblement la vitesse de transmission de la commande. • L’émetteur contient une « mémoire », un « récepteur de proximité » et un « code d’activation » qui, ensemble, permettent d’effectuer par radio les opérations et les programmations typiques du système NiceOpera. c – Mémorisation en « Modo II étendu » Cette procédure est spécifique aux dispositifs qui font partie du système NiceOpera à codage « O-Code ». Elle est identique à la procédure précédent « Mode II » mais offre en plus la possibilité de choisir la commande voulue (à associer à la touche que l’on est en train de mémoriser) dans une liste plus longue de commandes – jusqu’à 15 commandes différentes – gérées par la logique de commande. La faisabilité de la procédure dépend donc de la capacité de la logique de commande à gérer les 15 commandes, comme les logiques de commande compatibles avec NiceOpera. REMPLACEMENT DE LA PILE Quand la pile est usagée, la portée de l’émetteur diminue sensiblement. Quand on presse une touche, on note en particulier que la LED s’allume en retard (= pile presque déchargée) ou que l’intensité de l’ampoule de la LED faiblit (= pile totalement déchargée). Dans ce cas, pour rétablir le fonctionnement normal de l’émetteur, changer la pile usagée en utilisant une pile du même type et en respectant la polarité indiquée sur la fig. C. ESPAÑOL 20 MEMORIZING THE TRANSMITTER In order to use all the new functions of the transmitter, it must be associated with the Receivers with the “O-Code” coding system (to identify these models, refer to the Nice products catalogue). Note – the transmitter is also compatible with all the Receivers that use the “FloR” coding system (to identify these models, refer to the Nice products catalogue); in this case, however, the typical functions of the NiceOpera System cannot be used. To memorize the transmitter in a NiceOne Receiver, you can choose one of the following operating procedures: e – Memorization using the “ENABLE Code” [between two transmitters] This procedure is designed specifically for the devices belonging to the NiceOpera system, with “O-Code” coding system. The NiceOne transmitters have a secret code called “ENABLE CODE”. This “Enable”, once it has been transferred from an old transmitter (previously memorized) to a new NiceOne transmitter (fig. G) enables the latter to be recognized and automatically memorized by a Receiver. The procedure used to transfer the “Enable Code” of an OLD transmitter to a NEW transmitter is as follows: 01. Hold two transmitters together so they are touching, a “NEW” one to be memorized and an “OLD”, previously memorized, one. 02. Press any(note 1) key on the NEW transmitter and hold it down until the Led of the OLD transmitter lights up. Then release the key (the Led of the OLD transmitter will start blinking). 03. Next, press any(note 1) key on the OLD transmitter and hold it down until the Led of the NEW transmitter lights up. Then release the key (the Led will go off, indicating the end of the procedure and the successful transfer of the “Enable Code” in the NEW transmitter). note 1 – If model “ON9” - “ON9FM” is used, consider the keyboard divided into 3 sections (i.e. 3 transmitters - fig. A). Then press any key in the sector to be memorised. IMPORTANT – Afin d’approfondir en détail tous les fonctions du système NiceOpera et l'interdépendance opérative qui lie des différents dispositifs du système, veuillez consulter les instructions générales « NiceOpera System Book », disponibles aussi dans le site Internet www.niceforyou.com b – Mémorisation en « Modo II » Cette procédure permet de mémoriser dans le récepteur une seule touche de l’émetteur. Dans ce cas, c’est l’utilisateur qui choisit parmi les commandes gérées par la logique de commande (4 au maximum), quelle commande il souhaite associer à la touche qu’il est en train de mémoriser. Note – La procédure doit être répétée pour chacune des touches que l’on veut mémoriser. 10 clignotements = erreur de communication entre les dispositifs. 15 clignotements = la mémorisation n’a pas abouti car le temps limite a été dépassé R TESTING THE TRANSMITTER Before memorizing the transmitter in the automation system’s Receiver, check its proper operation by pressing any key and observing whether the Led lights up (fig. A). If it does not, refer to the section entitled “Replacing the Battery” in this manual. TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT  Power supply: 3Vdc, CR2032 type lithium battery  Estimated battery life: 2 years, with 10 transmissions a day  Frequency: 433.92 MHz (± 100 kHz) / 868.46 MHz (± 35 kHz)  Estimated radiated power: approx. 1 mW E.R.P.  Radio coding: rolling code, 72 bit, O-Code (Flo-R compatible)  Operating temperature: - 20°C; + 55°C  Estimated range: 200 m (outside); 35 m (inside buildings) (*)  Protection class: IP 40 (for household use or in protected environments)  Dimensions: L. 44 x D. 55 x H. 10 mm  Weight: 11g Le système « NiceOpera » Les émetteurs de la série NiceOne font partie du système « NiceOpera ». Ce système a été conçu par Nice afin d’optimiser et de faciliter les phases de programmation, d’utilisation et de maintenance des dispositifs généralement utilisés sur les installations d’automatisation. Le système est constitué de différents dispositifs capables d’échanger des données et des informations par radio en utilisant un nouveau système de codage appelé « O-Code » ou à travers la connexion physique. Les principaux dispositifs qui composent le système NiceOpera sont les suivants : – émetteurs NiceOne ; – récepteurs NiceOne ; – unité de programmation O-Box ; – programmateur portable O-View ; – opérateurs avec « Bus T4 ». Uniquement pour l’émetteur mod. « ON9 » - « ON9FM » Si la mémorisation de cet émetteur est effectuée avec la procédure opérationnelle « Mode I », il faut considérer que le clavier de l’émetteur, durant l’exécution de la procédure, est divisé en 3 secteurs autonomes (s1, s2, s3 sur la fig. A), chacun avec un code d’identification qui lui est propre. Chaque secteur nécessitera donc une procédure de mémorisation spécifique (comme s’il s’agissait de 3 émetteurs distincts). C THE PRODUCT’S FUNCTIONS • The transmitter adopts a transmission technology called “O-Code”, featuring a variable code (rolling-code) which significantly improves the commands’ transmission speed. • The transmitter incorporates a “Memory”, a “Proximity Receiver” and an “Enable Code” which, together, allow you to carry out, by radio control, operations and programming typical of the NiceOpera system. d – Memorization using the “CERTIFICATE number” [with O-Box programming unit] This procedure is designed specifically for the devices belonging to the NiceOpera system, with “O-Code” coding system. Each Receiver in this system is associated to a designated number, called “CERTIFICATE”, that identifies and certifies it. The use of this “certificate” has the advantage of simplifying the transmitter memorization procedure in the Receiver, since the installer is no longer obliged to operate within the reception range of the Receiver. Indeed, the procedure allows you, with the help of the “O-Box” programming unit, to program the transmitter for memorization even from a remote location, away from the installation site (at the installer’s own premises, for instance – fig. H). PRODUCT DISPOSAL This product constitutes an integral part of the automation system it controls, therefore it must be disposed of along with it. As for the installation, the disposal operations at the end of the product’s effective life must be performed by qualified personnel. This product is made up of different types of material, some of which can be recycled while others must be scrapped. Seek information on the recycling and disposal methods envisaged by the local regulations in your area for this product category. Warning! – Some parts of the product may contain polluting or hazardous substances that, if incorrectly disposed of, could have a damaging effect on the environment or on the health of individuals. As the symbol on the left indicates, this product may not be disposed of with the usual household waste. It must be disposed of separately in compliance with the regulations locally in force, or returned to the seller when purchasing a new, equivalent product. Warning! – Heavy fines may be imposed by local laws for the illegal disposal of this product. DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION Cet émetteur fait partie de la série « NiceOne » de Nice. Les émetteurs de cette série sont destinés à la commande d’automatismes pour l’ouverture de portes, portails et autres dispositifs du même type : toute autre utilisation est impropre et donc interdite ! La gamme comprend des modèles à 1, 2, 4 et 9 touches (fig. A) ainsi que les accessoires suivants en option : cordon pour porte-clés (fig. D) ; clip d’accrochage (fig. E) ; support pour fixation au mur (fig. F). selon un ordre préétabli en usine. 32 IMPORTANT – in order to go into all the functions of the NiceOpera system and the operating interdependence which links all the devices of the system, look up the general manual “NiceOpera System Book”, available also in the internet site www.niceforyou.com c – “Extended Mode II” memorization This procedure is designed specifically for the devices belonging to the NiceOpera system, with “O-Code” coding system. It is identical to the “Mode II” procedure above, except that it also offers the possibility of selecting the desired command (to be associated to the key that is being memorized) from a wide range of commands (up to 15 different commands) managed by the Control Unit. Therefore, the feasibility of this procedure depends on the capacity of the Control Unit to manage the 15 commands, such as the Control Units that are compatible with the NiceOpera system. Battery disposal Warning! – Exhausted batteries contain polluting substances; therefore they may not be disposed of together with unsorted household waste. They must be disposed of separately according to the regulations locally in force. FRANÇAIS 20 The “NiceOpera” system The NiceOne range of transmitters belongs to the “NiceOpera” system. This system has been designed by Nice for the purpose of optimizing and facilitating the programming, operation and maintenance of the devices normally utilized in automation systems. The system comprises several devices capable of exchanging data and information via radio, using a new coding system called “O-Code”, or through physical connection. The main devices featured in the NiceOpera system are: – NiceOne transmitters; – NiceOne receivers; – O-Box programming units; – O-View portable programmer; – gearmotors with “Bus T4”. b – Memorization “Mode II” This procedure enables the memorization of a single transmitter key in the receiver. In this case, the user will select from among the commands managed by the Control Unit (4 max) the one he wishes to associate to the key that is being memorized. Note – the procedure must be repeated for each single key that must be memorized. REPLACING THE BATTERY When the battery runs down the range of the transmitter is significantly reduced. When pressing any key you will find that the Led takes a while to light up (= battery almost exhausted) and that the brightness of the Led is dimmed (= battery completely exhausted). In these cases, in order to restore the normal operation of the transmitter, you need to replace the exhausted battery with a new one of the same type, observing the polarity shown in fig. C. R PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE This transmitter belongs to the “NiceOne” range of products manufactured by Nice. The transmitters in this range are designed for the control of automatic door openers, gate openers and similar devices: any other use is improper and prohibited! Models with 1, 2, 4 and 9 keys are available (fig. A), as well as the following optional accessories: keyring cord (fig. D); pocket clasp (fig. E); wall-mounting support (fig. F). procedure, during the operation the transmitter keypad should be regarded as separated into three independent sections (s1, s2, s3 in fig. A), each section having its own identity code. Therefore, each section will require a distinct memorization procedure (as if there were three separate transmitters). C ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation ONE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario