Nice Automation O-Box El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Español – 1
ES
ESPAÑOL
LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE
Los programas “O-Box Software Desktop” y “O-Box Software Mobile” están
protegidos por las leyes sobre el copyright y sobre la propiedad intelectual;
dichos programas no se venden, sino que se suministran bajo licencia de uso
no exclusiva. Nice s.p.a. es propietario de esta copia del programa. Los pro-
gramas “O-Box Software Desktop” y “O-Box Software Mobile” se suministran
bajo licencia como productos combinados al producto “O-Box”.
Estos programas se suministran sin garantía sobre el modo de utilización y
sobre la seguridad. Además, Nice s.p.a. no se asume ninguna responsabilidad
por daños directos o indirectos, incluidos los daños por la pérdida de benefi-
cio, interrupción de trabajo o demás, provocados por un uso incorrecto de
estos softwares.
INFORMACIÓN SOBRE LAS MARCAS
Las marcas AMD
®
, INTEL
®
, BLUETOOTH
®
, WINDOWS
®
y MICROSOFT
®
son
marcas registradas por sus propios titulares; los nombres de los productos indi-
cados en este manual pueden estar registrados por los titulares respectivos.
NOTA GENERAL DEL MANUAL
La unidad de programación está disponible en dos modelos:
O-Box y O-BoxB. Estos modelos son similares, salvo por la
presencia de un módulo para la conexión con tecnología
Bluetooth
®
en el modelo O-BoxB.
En este manual el término “O-Box
” se utiliza para identifi-
car indistintamente los dos productos, salvo donde esté
especificado de otra manera.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
1
El producto O-Box (u O-BoxB, versión con módulo Bluetooth
®
) está formado
de una unidad de programación y de un software dedicado. El conjunto de
estos dos elementos está destinado a la programación y al mantenimiento de
los datos y de los parámetros contenidos en los dispositivos utilizados en las
instalaciones de automatización de cancelas, puertas de garaje, toldos, persia-
nas, barreras de acceso con mástil móvil y aplicaciones similares.
¡Cualquier otro uso es considerado inadecuado! El fabricante no respon-
de de los daños que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto
y diferente de aquel previsto en este manual.
La O-Box y el sistema NiceOpera
La O-Box es un dispositivo que forma parte del sistema “NiceOpera”. Este sis-
tema ha sido diseñado por Nice para simplificar las etapas de programación,
uso y mantenimiento de los dispositivos montados en las instalaciones de
automatización. El sistema está formado de varios dispositivos software y
hardware que intercambian entre sí los datos y las informaciones por radio,
mediante un sistema de codificación llamado “O-Code”, o de una conexión
“física” mediante un cable.
Los dispositivos principales que forman el sistema son:
transmisores NiceOne;
receptores NiceOne (familia OXI… ; familia OX…);
unidades de programación O-Box;
centrales y motorreductores con “Bus T4”;
programador O-View para dispositivos con “Bus T4”.
IMPORTANTE – Para más detalles sobre todas las funciones del sistema
NiceOpera, sobre la interdependencia que asocia a los dispositivos del
sistema, consulte el manual general “NiceOpera System Book”, también
disponible en la página web www.niceforyou.com
Características funcionales principales de la O-Box
La O-Box es indicada en las instalaciones de automatización muy tecnológicas,
porque permite realizar muchas funciones directamente en la oficina del instala-
dor, sin tener que llevar a cabo las operaciones en el lugar de la instalación del
cliente; o bien permite configurar una instalación directamente en lo del cliente.
2 – Español
ES
El producto incorpora una batería recargable de 6 V, que permite el funciona-
miento sin la conexión a la red eléctrica.
Nota – La batería requiere un ciclo de recarga completo de 10 horas como
mínimo. El nivel de la carga está indicado en el interior del software (véase la
fig. 1). La batería se recarga automáticamente cada vez que la O-Box es ali-
mentada con un alimentador exterior o con el cable USB.
2.1 CONEXIONES
• Conecte la O-Box a la alimentación eléctrica.
El producto puede ser alimentado desde la red eléctrica utilizando un alimenta-
dor de 12 Vcc (accesorio opcional), o desde un ordenador utilizando el cable
USB (suministrado de serie).
• Conecte la O-Box a un ordenador personal
Para utilizar la O-Box (o la O-BoxB) es necesario conectarla a un ordenador
personal (PC) dotado de un puerto USB, por medio del cable suministrado, o
dotado de un puerto serie, por medio del cable RS232 (accesorio opcional).
Nota – Para esta conexión se aconseja utilizar el puerto USB (en su caso) por-
que ofrece mejores prestaciones: es más confiable, más rápido para transferir
los datos, no requiere ninguna configuración y permite la recarga automática
de las baterías internas de la O-Box.
• Conecte la O-BoxB mediante Bluetooth
®
El modelo O-BoxB también puede ser conectado mediante Bluetooth® a un
ordenador o a un ordenador de bolsillo (PDA) que incorporen una interfaz
Blue-
tooth
®
.
Esta conexión no necesita cables: es suficiente instalar el software en el orde-
nador o en el ordenador de bolsillo y configurar los datos según las caracterís-
ticas del mismo ordenador.
Nota – Antes de activar la conexión Bluetooth
®
, desconecte la O-BoxB del
puerto USB o del puerto serie del ordenador.
La O-BoxB está preparada para memorizar hasta 16 conexiones con diferentes
ordenadores. Para establecer la conexión, encienda la O-BoxB, prepare el orde-
Este producto permite administrar y modificar las instalaciones utilizando un
archivo de datos; se pueden llevar a cabo rápidamente varias operaciones,
tales como el restablecimiento, la ampliación de las instalaciones existentes, la
sustitución de los transmisores, etc..
Por lo general, la O-Box puede ser utilizada para:
controlar, añadir, programar o cancelar los códigos de los transmisores “Bio”,
“FloR”, “Ergo”, “Plano” y “NiceOne”;
programar las memorias de los receptores “Bio” y “FloR”;
leer y escribir tarjetas por transponder;
programar las funciones y los parámetros característicos de los transmisores
“Bio”, “FloR” y “Very”;
leer de manera óptica los códigos de los transmisores “Bio”;
leer y programar los parámetros característicos de los receptores “SMX1” y
“SMX2” por cable;
recibir datos por radio de los transmisores con código SMILO, FLO, FLOR y
O-CODE, para crear archivos de los usuarios, programar las memorias y los
receptores;
programar por radio los transmisores de la serie “NiceOne”;
gestionar por radio todas las funciones de los receptores “NiceOne”.
El software entregado con la O-Box permite configurar y programar los Trans-
misores y los Receptores de la serie “NiceOne”. También es compatible con
todos los dispositivos de la serie “FloR”, “SMXI” y “Bio”.
HARDWARE: descripción del producto
y su instalación
2
1
Español – 3
ES
nador para la conexión Bluetooth
®
y espere que la luz intermitente del Led de la
O-BoxB se encienda con luz fija (esto confirma que la conexión se ha activado).
Si tuviera que borrar de la memoria la lista de las conexiones a los ordenado-
res, proceda de la siguiente manera:
a) – mantenga pulsado en la O-BoxB el botón de encendido Activity y espere
que se concluyan estas etapas: la O-BoxB emitirá una señal acústica (tono de
aviso) y el Led se apagará; el Led se encenderá de nuevo y la O-BoxB emitirá
una secuencia de señales acústicas (tono de aviso).
b) – Entonces, los datos almacenados en la memoria de la O-BoxB se cance-
larán y usted podrá soltar el botón de encendido.
2.2 ACCESORIOS (opcionales)
Nota – La O-Box incorpora sólo el cable USB; todos los demás cables son
opcionales y no se suministran de serie. Dichos cables son:
Cable mod.
CABLA06 para el conector D, de fig. 2: utilícelo para conectar
los receptores de la serie “SMX” y “NiceOne”.
Cable mod.
CABLA02 para el conector M, de fig. 2: utilícelo para recibir los
códigos de los transmisores de la serie “Bio”.
Cable serie de 9 polos, RS232, mod.
CABLA01 para el conector G, de fig.
1: utilícelo para conectar la O-Box a un ordenador.
Cable TTBUS, mod.
CABLA05 para el conector H, de fig. 2: utilícelo para
conectar todos los motores tubulares para toldos y persianas de Nice, dota-
dos de puerto TTBUS.
Cable mod. CABLA03 para el conector I, de fig. 2: utilícelo para conectar los
transmisores de la serie “Very”.
Cable mod.
CABLA02 para el conector I, de fig. 2: utilícelo para conectar los
transmisores de la serie “Bio” y “FloR”.
Cable mod.
CABLA04 para el conector I, de fig. 2: utilícelo para conectar los
transmisores de la serie “Ergo” y “Plano”.
Alimentador mod.
ALA1 de 12 V, 300 mA para el conector E, de fig. 2: utilí-
celo para conectar la O-Box a la red eléctrica.
2.3 CONECTORES Y DISPOSITIVOS QUE PUEDEN CONECTARSE
A LA O-BOX
La O-Box incorpora varios tipos de conectores (véase la fig. 2) a los que es
posible conectar varios de los dispositivos fabricados por Nice. Nota – Algunos
de estos conectores necesitan un cable de conexión específico: para el mode-
lo y las características de cada cable, véase el párrafo 2.2.
Tomando como referencia las letras que en la fig. 2 identifican los conectores y
los demás dispositivos de la O-Box, a continuación se mencionan sus funcio-
nes y usos:
[A] – Botón de encendido y apagado de la O-Box
Para encender la O-Box, mantenga pulsado el botón de encendido durante
algunos segundos hasta oír un sonido breve (beep).
Para apagar la O-Box, mantenga pulsado el botón de encendido durante algu-
nos segundos hasta oír un sonido largo (beeeeeep).
[B] – Área para la conexión por radio de los transmisores de la
serie “NiceOne”
Esta zona de apoyo permite programar por radio, es decir sin la conexión física,
los transmisores de la serie “NiceOne” de Nice: la programación se hace apo-
yando el transmisor en la zona de superficie delimitada por el signo gráfico.
E
A B C D
F G H I L M
2
4 – Español
ES
Durante el uso del software, el Led del transmisor emite un destello que indica
la activación de la comunicación por radio con el mismo programa. Entonces
es posible comenzar a trabajar con el software sobre los parámetros del trans-
misor (véase el capítulo 3, párrafo 3.3).
[C] – Conector para las tarjetas de Memoria “BM”
Este conector permite conectar las tarjetas de memoria “BM” de Nice a la O-
Box. Para conectar una tarjeta, insértela directamente en el conector y comien-
ce a trabajar con el software (véase el capítulo 3, párrafo 3.3).
[D] – Conector tipo “SM”
Este conector permite conectar a la O-Box únicamente los receptores de la
serie “SM” y “NiceOne” de Nice. Algunos de estos receptores pueden conec-
tarse directamente en el conector, otros necesitan del cable mod. CABLA06.
Después de la conexión, se puede comenzar a trabajar con el programa (véa-
se el capítulo 3, párrafo 3.3).
Nota – Los receptores de la serie “NiceOne” (OXIT y OX2T) están predispuestos
para comunicarse con el programa, incluso por radio. En este caso, la transmi-
sión de los datos es más lenta que aquella que se hace con el conector SM.
[E] – Conector para el alimentador exterior, mod. ALA1
Este conector permite conectar la O-Box a la red eléctrica por medio de un ali-
mentador exterior de 12 Vcc (accesorio opcional).
Nota – Aunque la O-Box esté apagada, la batería montada en el interior se
recargará cada vez que se conecte el cable de alimentación a la red eléctrica.
[F] – Conector para el cable “USB”
Este conector permite conectar la O-Box al puerto USB de un ordenador por
medio del cable USB. Inmediatamente después se podrá abrir el programar
para una sesión de trabajo.
Nota - Aunque la O-Box esté apagada, la batería montada en el interior se
recargará cada vez que se conecte el cable USB a un ordenador encendido.
[G] – Conector serie “RS232” (cable tipo mod. CABLA01)
Este conector permite conectar la O-Box al puerto serie RS232 de un ordena-
dor por medio del cable serie RS232 (accesorio opcional). Inmediatamente
después se podrá abrir el programa para una sesión de trabajo.
[H] – Conector “TTBUS” (cable tipo mod. CABLA05)
Este conector permite conectar a la O-Box todos los motores tubulares para
toldos y persianas de Nice, dotados de puerto TTBUS, por medio del cable
respectivo (accesorio opcional).
[I] – Conector para la clonación de los transmisores (cables tipo
mod. CABLA03 - CABLA02 - CABLA04)
Este conector permite conectar a la O-Box los transmisores Nice de la serie
“Bio”, “FloR”, “Ergo”, “Plano” y “Very”, por medio del cable respectivo (acceso-
rio opcional). Para hacer la conexión, abra el transmisor para conectar el cable
de conexión (*) y conecte el otro extremo al conector en la O-Box (I en la fig. 2).
(*) Nota:
– para los transmisores de la serie “Ergo” y “Plano” utilice el cable mod.
CABLA04
– para los transmisores de la serie “Bio” y “FloR” utilice el cable mod. CABLA02
– para los transmisores de la serie “Very” utilice el cable mod. CABLA03
[L] – Lector de proximidad para tarjeta por transponder
Este lector de proximidad permite leer (tarjeta azul y tarjeta gris) o escribir (tar-
jeta gris) los códigos contenidos en las tarjetas por transponder de Nice. Para
establecer la conexión es necesario colocar la tarjeta delante del lector.
[M] – Conector para lector óptico para transmisores de la
serie “Bio”
Este lector permite leer el código radio de los transmisores de la serie “Bio”.
Para establecer la conexión hay que conectar el lector óptico (accesorio opcio-
nal, mod. CABLA02) en el conector (M de fig. 2) y acercar el Led del transmi-
sor al cabezal del lector óptico.
Español – 5
ES
El programa presente en el CD de instalación “O-Box Software Suite” se sumi-
nistra en dos versiones:
O-Box Desktopdestinado a la instalación de un ordenador personal (PC)
O-Box Mobiledestinado a la instalación de un ordenador de bolsillo (PDA)
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA
Para utilizar este programa es necesario instalarlo en un ordenador y, si usted
lo deseara, en un ordenador de bolsillo de cualquier marca y modelo, con los
siguientes requerimientos mínimos:
VERSIÓN PARA PC:
Procesador: tipo AMD
®
/Intel
®
(500 MHz) Aconsejado por Nice: tipo
AMD
®
/Intel
®
(1 GHz)
Memoria RAM: 128 MB Aconsejado por Nice: 256 MB
Espacio libre en el disco: 30 MB Aconsejado por Nice: 100 MB
Sistema operativo: Windows
®
98 SE Aconsejado por Nice: Windows
®
2000 o superior
Tarjeta de vídeo: 800 x 600, con 256 colores
- Unidad disco: CD-Rom (necesaria para la instalación)
Nota – La instalación del software incluye la instalación del programa Microsoft
®
.NET Fra-
mework Redistributable 2.0.
VERSIÓN PARA ORDENADOR DE BOLSILLO:
Procesador: (300 MHz) Aconsejado por Nice:
(superior a 300 MHz)
Memoria RAM: 64 MB Aconsejado por Nice: 128 MB
Memoria almacenamiento: 5 MB Aconsejado por Nice: 100 MB
Sistema operativo: Windows
®
Mobile Aconsejado por Nice: Windows
®
2003 ó 2003 SE Mobile 2003 SE o superior
Conexión: Bluetooth
®
Resolución de vídeo: 240 x 320 con 256 colores
PC con: CD-Rom (necesario para la instalación del programa en el ordenador de bolsillo)
Nota – La instalación del software incluye la instalación del programa Microsoft
®
.NET Fra-
mework Redistributable 2.0.
SOFTWARE: descripción y uso del producto
3
3.1 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
La instalación del programa es similar a la instalación de cualquier otro progra-
ma para ordenador.
Después de haber insertado el CD de instalación, el software de instalación
arrancará automáticamente. Si así no fuera, haga doble clic sobre el icono del
programa “Setup.exe” y siga las instrucciones de la instalación guiada.
Nota – Antes de comenzar la instalación del software, se aconseja desconec-
tar la O-Box del ordenador.
BREVE PANORÁMICA SOBRE EL SOFTWARE: estructura y argu-
mentos
• Página principal (home page)
Después de haber abierto el programa, se visualizará la “Home page”, es decir
la página principal (véase la fig. 3) que contiene los siguientes argumentos:
[1] – Indica el estado de la conexión del ordenador de bolsillo: haciendo clic
sobre este icono se activará la sincronización del ordenador de bolsillo.
1
9
4 5 6 7 8
2
3
3
6 – Español
ES
[2] – ndica el estado de la batería y el estado de la conexión con la O-Box: en
el caso de error de conexión, haciendo clic sobre este icono, el programa
ejecutará una nueva conexión con la O-Box.
[3] – Panel Selección instalación”: permite seleccionar, al abrirse una sec-
ción de trabajo, el modo de trabajo deseado, agilizando las selecciones
siguientes. Si después de la programación de un receptor se desean
almacenar los datos de configuración sólo en su memoria o en un fichero,
seleccione la opción “Trabajar sin crear ninguna instalación”.
Por el contrario, si después de la programación de un receptor se desean
almacenar los datos de configuración en su memoria y en un fichero,
incluso en una ficha recapitulativa de la instalación en que se utilizará el
receptor, seleccione la opción “Trabajar en la última instalación” o “Selec-
cionar o crear una instalación” (consulte el párrafo 3.5.1).
[4] – Indica el acceso a la zona operativa dedicada a la programación de los
Transmisores.
[5] – Indica el acceso a la zona operativa dedicada a la programación de los
Receptores.
[6] – Indica el acceso a la zona operativa dedicada a la gestión de las Instala-
ciones.
[7] – Indica el acceso a la zona operativa dedicada a las Configuraciones del
programa.
[8] – Indica el botón que hay que pulsar para salir del programa.
[9] Indica el espacio en que aparecen los datos para personalizar el programa
(... nombre del usuario, etc.).
• Página temática
Desde la página principal seleccione el área temática de interés (“Transmiso-
res”, “Receptores”, “Instalaciones”, “Configuraciones”) y, haciendo clic
sobre el icono correspondiente, se accede a la página temática del área
seleccionada donde se pueden ejecutar todas las operaciones deseadas.
(Nota – cada área temática puede desarrollar el argumento en una o varias
páginas sucesivas). Dichas páginas están formadas, típicamente, por los
siguientes elementos (véase la fig. 4):
[a] – Barra de navegación.
[b] – Menú de las funciones
[c] – Área con los datos generales del dispositivo conectado
[d] – Área para la programación
Elementos presentes en la Barra de navegación
La “Barra de navegación”, presente en cada página temática, permite despla-
zarse desde una página a otra e informa, en cada instante, en qué área se está
trabajando.
Las funciones típicas de la barra de navegación son:
–“Iniciar” = haciendo clic sobre este icono, se vuelve a la Página principal
–“Atrás” = haciendo clic sobre este icono, se vuelve a la página anterior
–“Siguiente” = haciendo clic sobre este icono, se pasa a la página siguiente
–“Ayuda” = haciendo clic sobre este icono, se visualiza este manual de ins-
trucciones
–“Recargar” = en algunas páginas, haciendo clic sobre este icono, ser recar-
gan y se actualizan los datos.
IMPORTANTE En algunas páginas, además de estas funciones “estánda-
res”, podrían estar presentes otras funciones específicas sobre el dispositivo
que se está programando.
(a)
(c)
(d)
(b)
4
Español – 7
ES
3.2 CÓMO COMENZAR UNA SESIÓN DE TRABAJO
Para comenzar una sesión de trabajo, siga estas operaciones:
– encienda la O-Box;
– conecte a la O-Box un dispositivo sobre el que se desea trabajar;
– arranque el programa (se abrirá la pantalla principal);
– pulse sobre la pantalla principal
el botón del área temática deseada;
– trabaje sobre las páginas temáticas
siguientes.
Para acceder a esta área temática, primero conecte a la O-Box un transmisor
sobre el que se desee trabajar y, posteriormente, proceda de la siguiente manera.
01. En la página principal
, haga clic sobre el icono “Transmisores” (fig. 3).
02. Se abrirá una primera página del área temática “Transmisores” (fig. 5):
seleccione la familia y el modelo del transmisor que desee programar y
haga clic sobre “Siguiente” (en la barra de navegación) para pasar a la
página siguiente donde programar el transmisor.
Nota Sólo para los transmisores NiceOne: si se coloca el transmisor
en el área de programación de la O-Box antes
de acceder al área temáti-
ca “Transmisores”, el programa reconocerá automáticamente el modelo
del transmisor y mostrará los datos, incluido el código de identidad y el
código RND.
Por el contrario, si se colocara el transmisor en la O-Box después
de
entrar en el área temática “Transmisores”, habrá que hacer clic sobre el
icono “Recargar” para que el programa reconozca el modelo del transmi-
sor y muestre los datos.
03. Se abrirá una segunda página del área “Transmisores” dedicada a la pro-
gramación (fig. 6): seleccione en el Menú de las Funciones la función
deseada y trabaje en el área operativa dedicada a modificar, añadir, etc.
los parámetros deseados.
IMPORTANTE Algunas funciones ofrecen la posibilidad de programar
en secuencia varios transmisores, simplemente conectando a la O-Box un
transmisor seguido del otro. La confirmación de que la programación se
ha ejecutado y la señal que indica que es posible cambiar el transmisor
con otro sucesivo a programar son dadas por dos tonos de aviso (beep).
3.3 ÁREA TEMÁTICA “TRANSMISORES”
5
6
8 – Español
ES
El menú de las funciones está subdividido en 3 secciones, a saber: Códigos;
Certificados; Avanzadas (fig. 4). Importante Las funciones disponibles
en cada sección varían según el tipo de transmisor que se desee programar.
–– CÓDIGOS ––
Esta sección permite configurar los códigos de un transmisor y presenta las
siguientes funciones:
– Probar Transmisor
: esta función permite controlar el funcionamiento correc-
to del transmisor y permite visualizar el código de identidad y la parte variable
del código RND.
– Cambiar Código: esta función permite cambiar el código de identidad origi-
nal de un transmisor.
IMPORTANTE Para programar varios transmisores en secuencia con códi
-
gos en progresión, haga clic sobre el icono “Programar Secuencia”; cumpli-
mente dos de los siguientes campos: “A Código”, “Step” (es decir el aumento
del código entre un transmisor y otro) y “Cantidad códigos”; por último, haga
clic sobre “Controlar”. Entonces, el programa completará automáticamente el
campo dejado en blanco anteriormente.
– Restablecer Código: esta función permite restablecer el código original (de
fábrica) del transmisor.
–– CERTIFICADOS ––
Esta sección permite configurar los certificados de un transmisor y presenta
las siguientes funciones:
– Configurar Certificados
: esta función permite insertar el “Certificado” de un
receptor en un transmisor. Para cada Certificado es posible configurar la
memorización en el transmisor en “Modo I” o en “Modo II”.
En el caso de la memorización en “Modo II” (cada botón del transmisor corres-
ponde a una función específica del receptor) es suficiente seleccionar en el ele-
mento “Función”, simplemente haciendo clic, el número de la función deseada
y, posteriormente, seleccionar en el elemento “Botones” el botón que se desea
memorizar en el transmisor.
Nota – La variedad de los mandos a disposición para la memorización del
transmisor depende del tipo de transmisor y del modelo de Central con que se
utilizará este transmisor. La lista detallada de los mandos está indicada en el
manual de instrucciones de la misma Central.
– Borrar Certificados
: esta función permite borrar todos los Certificados del
transmisor.
–– AVANZADAS ––
Esta sección permite configurar las claves de protección y los parámetros de
funcionamiento de un transmisor: presenta las siguientes funciones:
– Configurar Claves
: esta función permite personalizar un transmisor, es decir,
modificar las claves de protección “Instalador”, “Instalación” y “Altera”. En par-
ticular, “Altera” es compatible con los sistemas “FloR” anteriores.
¡Atención! No se olvide la nueva
clave de protección porque si no el transmi-
sor no se podrá utilizar con ese receptor.
– Configuraciones Avanzadas
: esta función permite configurar los siguientes
parámetros:
Cantidad tramas: permite modificar el número de repeticiones del código
de identidad cuando éste es transmitido. Es útil modificar este parámetro
para automatizaciones específicas que requieren tiempos de respuesta con
un mando enviado más rápidos que aquellos configurados en fábrica.
Prioridad: permite sustituir un transmisor existente manteniendo su
código de identidad. Esto se obtiene aumentando una unidad la prioridad
del NUEVO transmisor respecto del VIEJO.
Habilitar RND: permite habilitar o deshabilitar la gestión de la parte varia-
ble del código de identidad (RND).
Paso Código Habilitación: permite que el transmisor tenga la facultad o
no la tenga de transmitir a otro transmisor su propio Código de habilitación.
Copiar entre modelos diferentes: permite la habilitación o deshabilita-
ción de la copia de los “códigos de habilitación” entre modelos de transmi-
sores diferentes entre sí.
Activar “Repeater”: permite habilitar o deshabilitar la gestión de la repeti-
ción del código en los receptores que incorporan la función “Repeater”.
Nota Haciendo clic sobre el botón “Valores de fábrica” se pueden configurar los
valores de fábrica de los parámetros antedichos (“Configuraciones Avanzadas”).
– Todo Original
: esta función permite colocar un transmisor en la configuración
hecha en fábrica, es decir que se restablece el código de identidad original, se
borran los certificados y se restablecen los valores de los diferentes parámetros.
Importante Por motivos de seguridad, esta función no modifica el valor de
las claves de protección, es decir que el valor no vuelve a ser el original.
Español – 9
ES
- Programación Guiada: esta función permite programar un transmisor utili-
zando en secuencia todas las secciones antedichas.
Para acceder a esta área temática, primero conecte a la O-Box un receptor
sobre el que se desee trabajar y, posteriormente, proceda de la siguiente
manera.
01. En la página principal
, haga clic sobre el icono “Receptores” (fig. 3).
02. Se abrirá una primera página del área “Receptores” (fig. 7): seleccione la
familia y el modelo del receptor que se desee programar (el sistema con-
trolará si existen receptores de esa familia conectados a la O-Box y mos-
trará automáticamente el modelo. De todas maneras es posible seleccio-
nar manualmente el modelo). Posteriormente, haga clic en la barra de
navegación sobre “Siguiente” para pasar a la página siguiente.
Nota – Si se está programando un receptor de la serie “NiceOpera” habrá
que seleccionar el tipo de conexión utilizada: wireless (en este caso habrá
que escribir el certificado del receptor) o conector en O-Box (en este caso
utilice el conector SM).
03. Después de haber seleccionado la familia del receptor, aparecerá una
segunda página con el título “¿Qué quiere usted hacer?”(fig. 8):
• Configurar un nuevo receptor
(esta operación permite configurar un
nuevo receptor).
• Leer y modificar los datos de un receptor
(esta operación permite leer y
modificar los datos de un receptor, memorizando de vez en vez sólo las
modificaciones hechas).
• Borrar todos los datos de un receptor (esta operación formatea los
datos de un receptor).
• Buscar y modificar códigos en la memoria
(esta operación está presen-
te sólo en los receptores de la familia “NiceOne”. La operación permite
actuar sobre la memoria del receptor).
04. Por último, aparece una tercera página dedicada a la programación (fig.
9). En dicha página, seleccione en el Menú de las Funciones la función
deseada y trabaje en el área operativa dedicada a modificar, añadir, etc.
los parámetros deseados.
3.4 ÁREA TEMÁTICA “RECEPTORES”
7
8
10 – Español
ES
9
El menú de las funciones está subdividido en 3 secciones, a saber: Códi-
gos en la memoria; Configuraciones; Importar / Exportar.
–– CÓDIGOS EN LA MEMORIA ––
En esta sección es posible modificar, en todos los tipos de receptores, los
códigos que se encuentran en la memoria. A tal fin, es suficiente hacer clic
sobre la función “Modificar Códigos” y acceder a las siguientes opciones:
Añadir código
: permite añadir un código a la memoria escribiendo
manualmente este código.
Añadir Secuencia
: permite añadir en la memoria de un receptor una
secuencia de códigos, cumplimentando dos de los siguientes campos
“código inicial”, “código final” y “paso entre un código y el otro”, y por último,
haga clic sobre “Controlar”; el campo que había quedado en blanco se llena-
rá automáticamente.
Añadir de TX
: permite insertar en la memoria de un receptor el código de
un transmisor, pulsando simplemente un botón de este último.
Borrar Código
: permite eliminar uno o varios códigos de la memoria de un
receptor.
Buscar
: permite buscar el código de un transmisor simplemente escri-
biendo el código dentro del espacio respectivo, o bien pulsando cualquier
botón del transmisor.
–– CONFIGURACIONES ––
En esta sección, utilizando las funciones presentes (“Certificados” - “Claves
- “Configuraciones Avanzadas” - “Cambio Contraseña”), es posible modifi-
car los parámetros contenidos en algunas familias de los receptores. Las fun-
ciones disponibles varían según el tipo de receptor o de memoria que se desea
programar: para más informaciones sobre estas funciones, subdivididas por
familia de receptores, consulte el párrafo 3.4.1.
–– IMPORTAR / EXPORTAR ––
En esta sección, utilizando las funciones presentes (“Leer de fichero” - “Guar-
dar en fichero” - “Copiar”), es posible importar, exportar, guardar y restablecer
los datos contenidos en un receptor. Las funciones disponibles son:
Leer de Fichero
: permite leer un fichero (por ejemplo con extensión “.cor”)
creado con el programa de gestión de la unidad de programación BUPC, o
bien creado con la función “Guardar en fichero” presente en esta sección.
Guardar en Fichero
: permite escribir en un fichero el contenido de la
memoria de un receptor, a fin de poderlo leer sucesivamente con la función
“Leer de Fichero” presente en esta sección. También es posible guardar un
fichero en un formato anterior, por ejemplo con la extensión “.cor” (previsto
por la línea BUPC), o bien en el nuevo formato (operación aconsejada).
Copiar
: permite copiar el contenido de la memoria de un receptor en la
memoria del ordenador.
Pegar
: permite pegar en la memoria de un receptor los datos contenidos
en la memoria del ordenador, antes guardados con la función “Copiar”, pre-
sente en esta sección.
3.4.1 – Sección CONFIGURACIONES: Memorias “BM” y Receptores
“NiceOne”
(familia OXI... ; familia OX...)
La sección “Configuraciones” permite configurar los parámetros de funciona-
miento de un receptor de la serie “NiceOne” y de un receptor con memoria
“BM”, gestionando las funciones avanzadas.
Español – 11
ES
MEMORIAS BM
• Configuraciones Avanzadas: esta función permite configurar los siguientes
parámetros:
Bloqueo Memoria
: activa el bloqueo de las operaciones de autoaprendi-
zaje de la tarjeta de memoria cuando ésta es insertada en el receptor. Es
decir que en un receptor en el que hay una memoria “Bloqueada”, no se
pueden insertar nuevos códigos y el funcionamiento se limita sólo a los códi-
gos existentes (consulte también las instrucciones del receptor).
Contraseña
: permite insertar en la tarjeta de memoria una “Contraseña”
(palabra clave), es decir, un código numérico al cual pueden acceder, por
medio del programa, sólo las personas que poseen dicho código, con el que
se puede controlar y limitar el acceso a los datos contenidos en la tarjeta de
memoria. La contraseña será pedida cada vez que se desee acceder al con-
tenido de la memoria, para leer o modificar los datos y los códigos presentes.
La Contraseña NO permite realizar modificaciones a los datos contenidos en
la tarjeta de memoria cuando ésta esté insertada en un receptor: bloquea
todas las funciones programables manualmente en el receptor que aloja la
memoria.
Timer: permite modificar el tiempo del timer. El tiempo se visualiza en
“horas”, “minutos” y “segundos”.
Altera
: es una clave que permite personalizar un receptor; esta clave es
compatible con los sistemas “FloR” anteriores.
¡Atención! No se olvide la nueva clave de protección porque si no el
receptor no se podrá utilizar.
Control RND
: permite activar o desactivar el control de la parte variable
del código de identidad (RND) en un receptor.
Ventana RND
: permite modificar la ventana RND de un receptor. Esta
ventana representa la porción de valores dentro de los cuales es aceptada la
parte variable del código de identidad (RND).
Nota – Normalmente el valor de la ventana es 100 y puede tener un valor de
5 a 250.
Sincronismo
: permite activar o desactivar la resincronización en un recep-
tor. Si el sincronismo está desactivado, la seguridad de la instalación es
mayor, pero si un transmisor saliera de la ventana RND, habrá que memori-
zar nuevamente el código de identidad en la memoria del receptor.
Sólo Nativos
: permite habilitar o deshabilitar el receptor para que reciba
los mandos enviados por un transmisor con un código modificado respecto
de aquel estándar de fábrica.
RECEPTORES “NiceOne”
Las funciones disponibles son las siguientes:
Certificados: esta función permite leer y configurar los certificados de un
receptor (hasta un máximo de 4). En orden, comenzando desde arriba, se
encuentra el certificado del receptor (contenido en la tarjeta presente en el
paquete) y, posteriormente, otros 3 espacios que se utilizan para crear grupos
de receptores.
Nota – Para más informaciones sobre el uso de los certificados, consulte el
manual “Nice Opera System Book”.
Claves: esta función permite personalizar un receptor, con la posibilidad de
modificar las claves “Instalador”, “Instalación” y “Altera”. En particular, “Altera”
es compatible con los sistemas “FloR” anteriores.
¡Atención! No se olvide la nueva
clave de protección porque si no el recep-
tor no se podrá utilizar.
Las claves son útiles para personalizar un sistema, por ejemplo, es posible
modificar el código original (de fábrica) de un transmisor. Por dicho motivo, las
claves deben ser las mismas, tanto en el transmisor como en el receptor. En
este caso, habrá que modificar también las claves de la O-Box para poderla
utilizar sucesivamente.
• Configuraciones Avanzadas: esta función permite configurar los siguientes
parámetros:
Configuraciones básicas
- Habilita sólo transmisores originales: esta función permite habilitar o des-
habilitar el funcionamiento de un receptor que recibe el mando de transmiso-
res cuyo código se ha cambiado, es decir, que no es más el de fábrica.
- Deshabilitar RND: esta función permite activar o desactivar el control de la
parte variable del código de identidad (RND) en un receptor.
Configuraciones de Memorización
- Bloqueo de la memorización mediante “Código de habilitación”: esta
función permite bloquear la memorización de un nuevo transmisor utilizando
el “Código de habilitación” de un transmisor viejo (ya memorizado). Este pro-
cedimiento puede utilizarse sólo si se utilizan dos transmisores con codifica-
ción “O-Code”.
- Bloqueo de la memorización mediante “Certificado”: esta función per-
mite bloquear la memorización de un nuevo transmisor utilizando el certifica-
do de un receptor.
12 – Español
ES
- Bloqueo de la memorización a distancia: esta función permite bloquear
la memorización de un nuevo transmisor utilizando un viejo transmisor, con
el procedimiento “cercano del transmisor”.
Configuraciones BUS T4
Nota – El “Bus” es un sistema que permite conectar entre sí todos los dispo-
sitivos presentes en una instalación de automatización, por medio de un
cable único con algunos hilos eléctricos en su interior. En este tipo de cone-
xión la comunicación de los datos entre los dispositivos se hace utilizando
un protocolo específico que, en este caso, es el “Bus T4” de Nice.
- Habilitar repetición del código mediante bus: esta función permite habi-
litar en un receptor la posibilidad de transferir a otros dispositivos conecta-
dos, por medio del cable bus T4, la copia de un código recibido desde un
transmisor por medio de la señal radio.
- Habilitar recepción del código mediante bus: esta función permite habi-
litar en un receptor la recepción de un código transmitido a través del cable
bus T4 desde otro receptor (consulte el punto anterior “Habilitar repetición
del código mediante bus”).
- Habilitar grupos de autorización: esta función permite habilitar la gestión,
en grupos de autorización, de los códigos de radio.
Configuraciones Avanzadas
- Activar “Repeater”: esta función permite habilitar la repetición de un códi-
go. Si fuera necesario accionar una automatización desde una distancia
superior a aquella cubierta normalmente por el transmisor y por el receptor,
es posible utilizar un segundo receptor con la función de retransmitir a su vez
por radio el mando hacia el receptor de destino (en el que está memorizado
el código de identidad del transmisor desde el que se ha dado el mando), a
fin de que este último pueda ejecutar el mando.
- Activar gestión soltar botón: durante el uso de un transmisor, después
de haber enviado un mando, al soltar el botón, el movimiento no se detiene
en ese preciso momento, sino que continúa durante un tiempo muy corto
predeterminado. Si fuera necesario que el movimiento se interrumpa exacta-
mente en el momento en que se suelte el botón del mando en el transmisor
(por ejemplo durante las regulaciones precisas), habrá que activar esta fun-
ción en el receptor.
- Deshabilitar gestión prioridad: esta función permite deshabilitar en un
receptor la recepción de mandos enviados desde transmisores con priorida-
des superiores a 0.
Nota – Para más informaciones sobre el uso de todas las funciones descritas,
consulte el manual “Nice Opera System Book”.
• Cambio Contraseña: esta función permite insertar una contraseña que sirva
para bloquear el acceso, incluso manual, a todas las funciones contenidas en
un receptor por alguien que no posea dicha contraseña.
El área temática “Instalaciones” es un fichero que permite crear y almacenar,
para cada instalación, una ficha analítica que recoja los datos personales del
cliente y las configuraciones de los receptores instalados en su instalación. En
particular, es posible modificar las instalaciones, visualizar los códigos, las con-
figuraciones y guardar los datos de los receptores instalados; en el caso de un
funcionamiento incorrecto, es posible restablecer el funcionamiento de una
automatización.
Esta área temática está formada de dos páginas:
– una destinada a la búsqueda rápida y a la selección de las instalaciones
almacenadas;
– la otra que contiene una ficha para recoger los datos relativos a una instalación.
Para acceder al área temática “Instalaciones”, proceda de la siguiente manera:
01. En la página principal
(fig. 3), haga clic sobre el icono “Instalaciones”.
02. Se abrirá una primera página (fig. 10) de gestión de las instalaciones
almacenadas. Esta página está formada de los siguientes elementos.
• La “Barra de navegación” con las siguientes funciones:
“Modificar”
: permite modificar los datos de una instalación.
“Nueva instalación”
: permite crear una nueva instalación.
“Copiar”
: permite copiar los datos de una instalación existente para
crear una nueva igual.
“Eliminar”
: permite eliminar una o varias instalaciones.
• El área “Filtro en datos” que permite buscar de manera sencilla y rápida
las instalaciones memorizadas.
• El área “Lista Instalaciones” que muestra la lista de las instalaciones
memorizadas.
3.5 ÁREA TEMÁTICA “INSTALACIONES”
Español – 13
ES
10
11
03. Entonces, seleccionando una de las siguientes funciones: “Modificar”,
“Nueva instalación” y “Copiar”, se abrirá una segunda página (fig. 11) con
la ficha relativa a una instalación. Esta página está formada de los siguien-
tes elementos.
• La “Barra de navegación” con las siguientes funciones:
“Trabajar en esta instalación
”: permite trabajar en una instalación nueva
o existente (consulte el párrafo 3.5.1).
“Guardar en fichero”
: permite guardar en otros ficheros los datos de los
receptores a memorizar.
“Importar de Fichero”
: permite leer desde un fichero los datos de un
receptor (consulte el párrafo 3.5.1).
“Guardar Modificaciones”
: permite guardar las modificaciones efectua-
das en una ficha de una instalación.
Además de la barra de navegación, esta página muestra 3 áreas operati-
vas: Cliente; Claves instalación; Receptores.
• Cliente: en esta área es posible insertar los datos personales de un
cliente.
• Claves instalación: en esta área es posible utilizar algunas claves para
personalizar una instalación, aprovechando los campos “Clave Instala-
dor”, “Clave Instalación” y “Altera”. Estas claves son útiles para limitar la
gestión de las instalaciones únicamente a las personas que poseen las
claves. Es posible utilizar una misma clave en varias instalaciones o claves
diferentes para cada instalación.
Durante la programación de los transmisores y de los receptores de la
serie “Nice Opera”, estos serán programados automáticamente con las
mismas claves configuradas en la tarjeta de la instalación, si dicha tarje-
ta ha sido antes activada y contiene las claves configuradas
,
Nota – Para más informaciones sobre el uso de las claves, consulte el
manual “Nice Opera System Book”.
• Receptores: en esta área se muestran los receptores presentes en una
instalación. Para añadir o cancelar receptores, consulte el párrafo 3.5.1.
3.5.1 – Añadir los receptores a una instalación
Por lo general, para añadir uno o varios receptores dentro de una tarjeta de una
instalación, es posible hacerlo de dos modos diferentes.
14 – Español
ES
• modo directo: esta modalidad prevé que los datos del receptor que hay que
añadir a una instalación ya estén memorizados en un fichero. Posteriormente, en
la página que muestra la tarjeta de una instalación haga clic sobre la función
“Importar de fichero” (en la barra de navegación) y seleccione el fichero deseado.
• modo indirecto
: esta modalidad prevé las siguientes operaciones:
– al abrirse el programa, seleccione en el panel “Selección instalación” una de
las funciones “Trabajar en la última instalación” y “Seleccionar o crear una ins-
talación”; como alternativa, haga clic sobre el icono “Instalaciones” en la pági-
na principal.
– aparecerá la página de gestión de las instalaciones almacenadas (fig. 10)
donde habrá que seleccionar la instalación donde se desea añadir el receptor
(una instalación existente o una nueva, creada en ese momento);
– después de haber confirmado la selección, haciendo clic sobre el icono “Tra-
bajar en esta instalación”, el programa mostrará la página principal con la indi-
cación de la instalación en la que se está trabajando (fig. 12);
- posteriormente, conecte a la O-Box el receptor y active el área temática
Receptores” para hacer la programación deseada (consulte el capítulo 3.4);
12
– por último, en la misma página, haga clic sobre el icono “Instalación” y selec-
cione el elemento “Añadir a instalación” en el menú en cascada(*).
(*) Nota – El menú asociado al icono “Instalación” es dinámico porque muestra
diferentes elementos, según la circunstancia. Por lo general, los elementos son:
primera línea: indica en cursivo el nombre de la instalación activa, es decir,
aquella en la que se puede memorizar el receptor que se está programando.
última línea: indica el mando “Añadir a instalación” para memorizar el recep-
tor (nuevo) apenas programado.
otras líneas: indican el nombre de los receptores que ya están presentes en la
instalación. Para modificar uno de estos, seleccione el nombre y modifique sus
parámetros. Por último, para memorizar las modificaciones hechas, haga clic
sobre el icono “Instalación” y seleccione en el menú en cascada el elemento
“Guardar modificaciones …”. (este elemento está presente únicamente si en la
instalación activa ya hay receptores).
Español – 15
ES
Este producto forma parte integrante de la automatización y, por consi-
guiente, debe eliminarse junto con ésta.
Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil
de este producto, las operaciones de desguace deben ser efectuadas por per-
sonal experto.
Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden
reciclarse y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o
de eliminación previstos por las normativas vigentes locales para esta catego-
ría de producto.
¡Atención! – algunas piezas del producto pueden contener sustancias conta-
minantes o peligrosas que, si se las abandona en el medio ambiente, podrían
provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud
humana.
Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibi-
do arrojar este producto a los residuos urbanos. Realice la
“recogida selectiva” para la eliminación, según los métodos
previstos por las normativas vigentes locales, o bien entregue
el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto
equivalente.
¡Atención! – las reglas locales pueden prever sanciones importantes en el
caso de eliminación abusiva de este producto.
Eliminación de la batería
La batería, aunque esté agotada, puede contener sustancias contaminantes y,
por dicho motivo, NO debe arrojarse en los residuos normales. Después de
haber quitado la batería del producto, elimínela según los métodos previstos
por las normas locales para la “recogida selectiva”.
Eliminación del producto
Tipología: unidad de programación y control de códigos para los siguientes productos
Nice:
receptores de las series NiceOne y SMX
sistemas de transreceptores con codificaciones “Bio”, “Flo”, “FloR”, “Smilo” y “O-Code”;
sistemas de control de accesos con decodificador “Morx”; lectores de tarjeta por
transponder MOM o botoneras digitales MOT
dispositivos que utilizan el sistema TTBUS;
Tecnología por radio: transreceptor por radio a la frecuencia de 433.92 MHz. Alcance
hasta 10 m.
Conectores y dispositivos que pueden conectarse:
zona de apoyo para los transmisores de la serie “NiceOne” (la programación se hace
por radio, sin contacto);
conector para las tarjetas de memoria “BM 60”, “BM 250”, “BM 1000”.
conector para receptores de las series “SMX” y “NiceOne” (algunos modelos, por
medio de cable adaptador);
conector para transmisores de las series Bio, FloR, Very VR, Ergo y Plano (por medio
de cable adaptador);
conector para lector óptico para transmisores de la serie “Bio”.
lector de proximidad para tarjeta por transponder;
conector para dispositivos TTBUS (por medio de cable adaptador);
Conexión al ordenador:
conector para cable USB
conector para cable serie RS232
Conexión wireless con tecnología Bluetooth
®
(sólo versión OboxB)
Alimentación:
Interna
: por medio de la batería recargable 6 V, 700 mAh.
•Externa
: por medio de la conexión USB al ordenador o bien por medio del alimentador
mod. ALA1, 12 Vdc,
Tiempo de recarga de la batería: 15 horas aprox.
Duración de la carga de la batería: 10 horas de funcionamiento aprox., o bien 3 meses
en stand-by.
Vida útil de la batería: 100 ciclos completos de descarga como mínimo.
Grado de protección de la caja: IP 20 (uso únicamente en ambientes interiores y prote-
gidos).
Temperatura de trabajo: de -20°C a +55°C
Medidas (mm): 194 x 115 x H 40
Peso (gr): 410 (O-Box) - 460 (O-BoxB)
Características técnicas del producto
16 – Español
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaración de conformidad CE según la Directiva 1999/5/CE
Nota – La presente Declaración de Conformidad agrupa el contenido de cada
declaración de conformidad de cada uno de los productos citados; está actualiza-
da a la fecha de edición de este manual y ha sido readaptada por motivos de
impresión.
Una copia de la declaración original de cada producto puede ser solicitada a Nice
S.p.a. (TV) I.
______________
El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Administrador Delegado,
declara bajo su responsabilidad que el producto:
Nombre del fabricante: NICE s.p.a.
Dirección: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oder-
zo (TV) Italia
Tipo: Programador OBOX para radiomandos con
transreceptor radio 433,92 MHz y lector de
tarjetas por transponder.
Programador OBOXB para radiomandos con
transreceptor radio 433,92 MHz y lector de
tarjetas por transponder. Versión con tecnolo-
gía Bluetooth
®
Modelos: OBOX, OBOXB
Accesorios:
Responde a las prescripciones de la siguiente directiva comunitaria:
1999/5/CE DIRECTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO del 9 de marzo de 1999 relativa a los equipos radioe-
léctricos y equipos terminales de telecomunicación y el recíproco
reconocimiento de su conformidad, según las siguientes normas
armonizadas:
protección de la salud: EN 50371:2002;
seguridad eléctrica: EN 60950-1:2001;
compatibilidad electromagnética: EN 301 489-1V1.6.1:2005; EN 301
489-3V1.4.1:2002, EN 301 489-17 V1.2.1.:2002
espectro radioeléctrico: EN 300220-2V2.1.1:2006, EN 300330-2
V1.3.1:2006, EN 300328 V1.7.1:2006, EN300440-2 V1.1.2:2004
También satisface los requisitos previstos por las siguientes directivas
comunitarias, modificadas por la Directiva 93/68/CEE del consejo del
22 de julio de 1993:
89/336/CEE; DIRECTIVA 89/336/CEE DEL CONSEJO del 3 de mayo
de 1989 para la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros relativas a la compatibilidad electromagnética, según las
siguientes normas:
EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003,
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
Lauro Buoro
(Amministratore Delegato)

Transcripción de documentos

LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE Los programas “O-Box Software Desktop” y “O-Box Software Mobile” están protegidos por las leyes sobre el copyright y sobre la propiedad intelectual; dichos programas no se venden, sino que se suministran bajo licencia de uso no exclusiva. Nice s.p.a. es propietario de esta copia del programa. Los programas “O-Box Software Desktop” y “O-Box Software Mobile” se suministran bajo licencia como productos combinados al producto “O-Box”. Estos programas se suministran sin garantía sobre el modo de utilización y sobre la seguridad. Además, Nice s.p.a. no se asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos, incluidos los daños por la pérdida de beneficio, interrupción de trabajo o demás, provocados por un uso incorrecto de estos softwares. INFORMACIÓN SOBRE LAS MARCAS Las marcas AMD®, INTEL®, BLUETOOTH®, WINDOWS® y MICROSOFT® son marcas registradas por sus propios titulares; los nombres de los productos indicados en este manual pueden estar registrados por los titulares respectivos. NOTA GENERAL DEL MANUAL La unidad de programación está disponible en dos modelos: O-Box y O-BoxB. Estos modelos son similares, salvo por la presencia de un módulo para la conexión con tecnología Bluetooth® en el modelo O-BoxB. En este manual el término “O-Box” se utiliza para identificar indistintamente los dos productos, salvo donde esté especificado de otra manera. 1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO El producto O-Box (u O-BoxB, versión con módulo Bluetooth®) está formado de una unidad de programación y de un software dedicado. El conjunto de estos dos elementos está destinado a la programación y al mantenimiento de los datos y de los parámetros contenidos en los dispositivos utilizados en las instalaciones de automatización de cancelas, puertas de garaje, toldos, persianas, barreras de acceso con mástil móvil y aplicaciones similares. ¡Cualquier otro uso es considerado inadecuado! El fabricante no responde de los daños que pudieran surgir por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este manual. La O-Box y el sistema “NiceOpera” La O-Box es un dispositivo que forma parte del sistema “NiceOpera”. Este sistema ha sido diseñado por Nice para simplificar las etapas de programación, uso y mantenimiento de los dispositivos montados en las instalaciones de automatización. El sistema está formado de varios dispositivos software y hardware que intercambian entre sí los datos y las informaciones por radio, mediante un sistema de codificación llamado “O-Code”, o de una conexión “física” mediante un cable. Los dispositivos principales que forman el sistema son: – transmisores NiceOne; – receptores NiceOne (familia OXI… ; familia OX…); – unidades de programación O-Box; – centrales y motorreductores con “Bus T4”; – programador O-View para dispositivos con “Bus T4”. IMPORTANTE – Para más detalles sobre todas las funciones del sistema NiceOpera, sobre la interdependencia que asocia a los dispositivos del sistema, consulte el manual general “NiceOpera System Book”, también disponible en la página web www.niceforyou.com Características funcionales principales de la O-Box La O-Box es indicada en las instalaciones de automatización muy tecnológicas, porque permite realizar muchas funciones directamente en la oficina del instalador, sin tener que llevar a cabo las operaciones en el lugar de la instalación del cliente; o bien permite configurar una instalación directamente en lo del cliente. Español – 1 ES ESPAÑOL ES Este producto permite administrar y modificar las instalaciones utilizando un archivo de datos; se pueden llevar a cabo rápidamente varias operaciones, tales como el restablecimiento, la ampliación de las instalaciones existentes, la sustitución de los transmisores, etc.. Por lo general, la O-Box puede ser utilizada para: • controlar, añadir, programar o cancelar los códigos de los transmisores “Bio”, “FloR”, “Ergo”, “Plano” y “NiceOne”; • programar las memorias de los receptores “Bio” y “FloR”; • leer y escribir tarjetas por transponder; • programar las funciones y los parámetros característicos de los transmisores “Bio”, “FloR” y “Very”; • leer de manera óptica los códigos de los transmisores “Bio”; • leer y programar los parámetros característicos de los receptores “SMX1” y “SMX2” por cable; • recibir datos por radio de los transmisores con código SMILO, FLO, FLOR y O-CODE, para crear archivos de los usuarios, programar las memorias y los receptores; • programar por radio los transmisores de la serie “NiceOne”; • gestionar por radio todas las funciones de los receptores “NiceOne”. El software entregado con la O-Box permite configurar y programar los Transmisores y los Receptores de la serie “NiceOne”. También es compatible con todos los dispositivos de la serie “FloR”, “SMXI” y “Bio”. 1 2 – Español 2 HARDWARE: descripción del producto y su instalación El producto incorpora una batería recargable de 6 V, que permite el funcionamiento sin la conexión a la red eléctrica. Nota – La batería requiere un ciclo de recarga completo de 10 horas como mínimo. El nivel de la carga está indicado en el interior del software (véase la fig. 1). La batería se recarga automáticamente cada vez que la O-Box es alimentada con un alimentador exterior o con el cable USB. 2.1 – CONEXIONES • Conecte la O-Box a la alimentación eléctrica. El producto puede ser alimentado desde la red eléctrica utilizando un alimentador de 12 Vcc (accesorio opcional), o desde un ordenador utilizando el cable USB (suministrado de serie). • Conecte la O-Box a un ordenador personal Para utilizar la O-Box (o la O-BoxB) es necesario conectarla a un ordenador personal (PC) dotado de un puerto USB, por medio del cable suministrado, o dotado de un puerto serie, por medio del cable RS232 (accesorio opcional). Nota – Para esta conexión se aconseja utilizar el puerto USB (en su caso) porque ofrece mejores prestaciones: es más confiable, más rápido para transferir los datos, no requiere ninguna configuración y permite la recarga automática de las baterías internas de la O-Box. • Conecte la O-BoxB mediante Bluetooth® El modelo O-BoxB también puede ser conectado mediante Bluetooth® a un ordenador o a un ordenador de bolsillo (PDA) que incorporen una interfaz Bluetooth®. Esta conexión no necesita cables: es suficiente instalar el software en el ordenador o en el ordenador de bolsillo y configurar los datos según las características del mismo ordenador. Nota – Antes de activar la conexión Bluetooth®, desconecte la O-BoxB del puerto USB o del puerto serie del ordenador. La O-BoxB está preparada para memorizar hasta 16 conexiones con diferentes ordenadores. Para establecer la conexión, encienda la O-BoxB, prepare el orde- nador para la conexión Bluetooth® y espere que la luz intermitente del Led de la O-BoxB se encienda con luz fija (esto confirma que la conexión se ha activado). Si tuviera que borrar de la memoria la lista de las conexiones a los ordenadores, proceda de la siguiente manera: a) – mantenga pulsado en la O-BoxB el botón de encendido Activity y espere que se concluyan estas etapas: la O-BoxB emitirá una señal acústica (tono de aviso) y el Led se apagará; el Led se encenderá de nuevo y la O-BoxB emitirá una secuencia de señales acústicas (tono de aviso). b) – Entonces, los datos almacenados en la memoria de la O-BoxB se cancelarán y usted podrá soltar el botón de encendido. lo y las características de cada cable, véase el párrafo 2.2. Tomando como referencia las letras que en la fig. 2 identifican los conectores y los demás dispositivos de la O-Box, a continuación se mencionan sus funciones y usos: 2.2 – ACCESORIOS (opcionales) [B] – Área para la conexión por radio de los transmisores de la serie “NiceOne” Esta zona de apoyo permite programar por radio, es decir sin la conexión física, los transmisores de la serie “NiceOne” de Nice: la programación se hace apoyando el transmisor en la zona de superficie delimitada por el signo gráfico. ES Nota – La O-Box incorpora sólo el cable USB; todos los demás cables son opcionales y no se suministran de serie. Dichos cables son: – Cable mod. CABLA06 para el conector D, de fig. 2: utilícelo para conectar los receptores de la serie “SMX” y “NiceOne”. – Cable mod. CABLA02 para el conector M, de fig. 2: utilícelo para recibir los códigos de los transmisores de la serie “Bio”. – Cable serie de 9 polos, RS232, mod. CABLA01 para el conector G, de fig. 1: utilícelo para conectar la O-Box a un ordenador. – Cable TTBUS, mod. CABLA05 para el conector H, de fig. 2: utilícelo para conectar todos los motores tubulares para toldos y persianas de Nice, dotados de puerto TTBUS. – Cable mod. CABLA03 para el conector I, de fig. 2: utilícelo para conectar los transmisores de la serie “Very”. – Cable mod. CABLA02 para el conector I, de fig. 2: utilícelo para conectar los transmisores de la serie “Bio” y “FloR”. – Cable mod. CABLA04 para el conector I, de fig. 2: utilícelo para conectar los transmisores de la serie “Ergo” y “Plano”. – Alimentador mod. ALA1 de 12 V, 300 mA para el conector E, de fig. 2: utilícelo para conectar la O-Box a la red eléctrica. [A] – Botón de encendido y apagado de la O-Box Para encender la O-Box, mantenga pulsado el botón de encendido durante algunos segundos hasta oír un sonido breve (beep). Para apagar la O-Box, mantenga pulsado el botón de encendido durante algunos segundos hasta oír un sonido largo (beeeeeep). 2 E F G B C H I L M 2.3 – CONECTORES Y DISPOSITIVOS QUE PUEDEN CONECTARSE A LA O-BOX La O-Box incorpora varios tipos de conectores (véase la fig. 2) a los que es posible conectar varios de los dispositivos fabricados por Nice. Nota – Algunos de estos conectores necesitan un cable de conexión específico: para el mode- A D Español – 3 Durante el uso del software, el Led del transmisor emite un destello que indica la activación de la comunicación por radio con el mismo programa. Entonces es posible comenzar a trabajar con el software sobre los parámetros del transmisor (véase el capítulo 3, párrafo 3.3). ES [C] – Conector para las tarjetas de Memoria “BM” Este conector permite conectar las tarjetas de memoria “BM” de Nice a la OBox. Para conectar una tarjeta, insértela directamente en el conector y comience a trabajar con el software (véase el capítulo 3, párrafo 3.3). [D] – Conector tipo “SM” Este conector permite conectar a la O-Box únicamente los receptores de la serie “SM” y “NiceOne” de Nice. Algunos de estos receptores pueden conectarse directamente en el conector, otros necesitan del cable mod. CABLA06. Después de la conexión, se puede comenzar a trabajar con el programa (véase el capítulo 3, párrafo 3.3). Nota – Los receptores de la serie “NiceOne” (OXIT y OX2T) están predispuestos para comunicarse con el programa, incluso por radio. En este caso, la transmisión de los datos es más lenta que aquella que se hace con el conector SM. [E] – Conector para el alimentador exterior, mod. ALA1 Este conector permite conectar la O-Box a la red eléctrica por medio de un alimentador exterior de 12 Vcc (accesorio opcional). Nota – Aunque la O-Box esté apagada, la batería montada en el interior se recargará cada vez que se conecte el cable de alimentación a la red eléctrica. [F] – Conector para el cable “USB” Este conector permite conectar la O-Box al puerto USB de un ordenador por medio del cable USB. Inmediatamente después se podrá abrir el programar para una sesión de trabajo. Nota - Aunque la O-Box esté apagada, la batería montada en el interior se recargará cada vez que se conecte el cable USB a un ordenador encendido. [G] – Conector serie “RS232” (cable tipo mod. CABLA01) Este conector permite conectar la O-Box al puerto serie RS232 de un ordenador por medio del cable serie RS232 (accesorio opcional). Inmediatamente después se podrá abrir el programa para una sesión de trabajo. [H] – Conector “TTBUS” (cable tipo mod. CABLA05) Este conector permite conectar a la O-Box todos los motores tubulares para toldos y persianas de Nice, dotados de puerto TTBUS, por medio del cable 4 – Español respectivo (accesorio opcional). [I] – Conector para la clonación de los transmisores (cables tipo mod. CABLA03 - CABLA02 - CABLA04) Este conector permite conectar a la O-Box los transmisores Nice de la serie “Bio”, “FloR”, “Ergo”, “Plano” y “Very”, por medio del cable respectivo (accesorio opcional). Para hacer la conexión, abra el transmisor para conectar el cable de conexión (*) y conecte el otro extremo al conector en la O-Box (I en la fig. 2). (*) Nota: – para los transmisores de la serie “Ergo” y “Plano” utilice el cable mod. CABLA04 – para los transmisores de la serie “Bio” y “FloR” utilice el cable mod. CABLA02 – para los transmisores de la serie “Very” utilice el cable mod. CABLA03 [L] – Lector de proximidad para tarjeta por transponder Este lector de proximidad permite leer (tarjeta azul y tarjeta gris) o escribir (tarjeta gris) los códigos contenidos en las tarjetas por transponder de Nice. Para establecer la conexión es necesario colocar la tarjeta delante del lector. [M] – Conector para lector óptico para transmisores de la serie “Bio” Este lector permite leer el código radio de los transmisores de la serie “Bio”. Para establecer la conexión hay que conectar el lector óptico (accesorio opcional, mod. CABLA02) en el conector (M de fig. 2) y acercar el Led del transmisor al cabezal del lector óptico. 3.1 – INSTALACIÓN DEL SOFTWARE El programa presente en el CD de instalación “O-Box Software Suite” se suministra en dos versiones: • “O-Box Desktop” destinado a la instalación de un ordenador personal (PC) • “O-Box Mobile” destinado a la instalación de un ordenador de bolsillo (PDA) REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA Para utilizar este programa es necesario instalarlo en un ordenador y, si usted lo deseara, en un ordenador de bolsillo de cualquier marca y modelo, con los siguientes requerimientos mínimos: VERSIÓN PARA PC: – Procesador: tipo AMD®/Intel® (500 MHz) Aconsejado por Nice: tipo AMD®/Intel® (1 GHz) Aconsejado por Nice: 256 MB Aconsejado por Nice: 100 MB Aconsejado por Nice: Windows® – Memoria RAM: 128 MB – Espacio libre en el disco: 30 MB – Sistema operativo: Windows® 98 SE 2000 o superior – Tarjeta de vídeo: 800 x 600, con 256 colores - Unidad disco: CD-Rom (necesaria para la instalación) La instalación del programa es similar a la instalación de cualquier otro programa para ordenador. Después de haber insertado el CD de instalación, el software de instalación arrancará automáticamente. Si así no fuera, haga doble clic sobre el icono del programa “Setup.exe” y siga las instrucciones de la instalación guiada. Nota – Antes de comenzar la instalación del software, se aconseja desconectar la O-Box del ordenador. BREVE PANORÁMICA SOBRE EL SOFTWARE: estructura y argumentos • Página principal (home page) Después de haber abierto el programa, se visualizará la “Home page”, es decir la página principal (véase la fig. 3) que contiene los siguientes argumentos: [1] – Indica el estado de la conexión del ordenador de bolsillo: haciendo clic sobre este icono se activará la sincronización del ordenador de bolsillo. 3 1 2 Nota – La instalación del software incluye la instalación del programa Microsoft .NET Framework Redistributable 2.0. ® VERSIÓN PARA ORDENADOR DE BOLSILLO: – Procesador: (300 MHz) 3 Aconsejado por Nice: (superior a 300 MHz) Aconsejado por Nice: 128 MB Aconsejado por Nice: 100 MB Aconsejado por Nice: Windows® Mobile 2003 SE o superior – Memoria RAM: 64 MB – Memoria almacenamiento: 5 MB – Sistema operativo: Windows® Mobile 2003 ó 2003 SE – Conexión: Bluetooth® – Resolución de vídeo: 240 x 320 con 256 colores – PC con: CD-Rom (necesario para la instalación del programa en el ordenador de bolsillo) Nota – La instalación del software incluye la instalación del programa Microsoft®.NET Framework Redistributable 2.0. 9 4 5 6 7 8 Español – 5 ES 3 SOFTWARE: descripción y uso del producto ES [2] – ndica el estado de la batería y el estado de la conexión con la O-Box: en el caso de error de conexión, haciendo clic sobre este icono, el programa ejecutará una nueva conexión con la O-Box. [3] – Panel “Selección instalación”: permite seleccionar, al abrirse una sección de trabajo, el modo de trabajo deseado, agilizando las selecciones siguientes. Si después de la programación de un receptor se desean almacenar los datos de configuración sólo en su memoria o en un fichero, seleccione la opción “Trabajar sin crear ninguna instalación”. Por el contrario, si después de la programación de un receptor se desean almacenar los datos de configuración en su memoria y en un fichero, incluso en una ficha recapitulativa de la instalación en que se utilizará el receptor, seleccione la opción “Trabajar en la última instalación” o “Seleccionar o crear una instalación” (consulte el párrafo 3.5.1). [4] – Indica el acceso a la zona operativa dedicada a la programación de los Transmisores. [5] – Indica el acceso a la zona operativa dedicada a la programación de los Receptores. [6] – Indica el acceso a la zona operativa dedicada a la gestión de las Instalaciones. [7] – Indica el acceso a la zona operativa dedicada a las Configuraciones del programa. [8] – Indica el botón que hay que pulsar para salir del programa. [9] – Indica el espacio en que aparecen los datos para personalizar el programa (... nombre del usuario, etc.). • Página temática Desde la página principal seleccione el área temática de interés (“Transmisores”, “Receptores”, “Instalaciones”, “Configuraciones”) y, haciendo clic sobre el icono correspondiente, se accede a la página temática del área seleccionada donde se pueden ejecutar todas las operaciones deseadas. (Nota – cada área temática puede desarrollar el argumento en una o varias páginas sucesivas). Dichas páginas están formadas, típicamente, por los siguientes elementos (véase la fig. 4): [a] – Barra de navegación. [b] – Menú de las funciones [c] – Área con los datos generales del dispositivo conectado [d] – Área para la programación 6 – Español (a) (c) (b) (d) 4 Elementos presentes en la Barra de navegación La “Barra de navegación”, presente en cada página temática, permite desplazarse desde una página a otra e informa, en cada instante, en qué área se está trabajando. Las funciones típicas de la barra de navegación son: – “Iniciar” = haciendo clic sobre este icono, se vuelve a la Página principal – “Atrás” = haciendo clic sobre este icono, se vuelve a la página anterior – “Siguiente” = haciendo clic sobre este icono, se pasa a la página siguiente – “Ayuda” = haciendo clic sobre este icono, se visualiza este manual de instrucciones – “Recargar” = en algunas páginas, haciendo clic sobre este icono, ser recargan y se actualizan los datos. IMPORTANTE – En algunas páginas, además de estas funciones “estándares”, podrían estar presentes otras funciones específicas sobre el dispositivo que se está programando. 3.2 – CÓMO COMENZAR UNA SESIÓN DE TRABAJO Para comenzar una sesión de trabajo, siga estas operaciones: – encienda la O-Box; – conecte a la O-Box un dispositivo sobre el que se desea trabajar; – arranque el programa (se abrirá la pantalla principal); – pulse sobre la pantalla principal el botón del área temática deseada; – trabaje sobre las páginas temáticas siguientes. Para acceder a esta área temática, primero conecte a la O-Box un transmisor sobre el que se desee trabajar y, posteriormente, proceda de la siguiente manera. 01. En la página principal, haga clic sobre el icono “Transmisores” (fig. 3). 5 02. Se abrirá una primera página del área temática “Transmisores” (fig. 5): seleccione la familia y el modelo del transmisor que desee programar y haga clic sobre “Siguiente” (en la barra de navegación) para pasar a la página siguiente donde programar el transmisor. Nota – Sólo para los transmisores NiceOne: si se coloca el transmisor en el área de programación de la O-Box antes de acceder al área temática “Transmisores”, el programa reconocerá automáticamente el modelo del transmisor y mostrará los datos, incluido el código de identidad y el código RND. Por el contrario, si se colocara el transmisor en la O-Box después de entrar en el área temática “Transmisores”, habrá que hacer clic sobre el icono “Recargar” para que el programa reconozca el modelo del transmisor y muestre los datos. 03. Se abrirá una segunda página del área “Transmisores” dedicada a la programación (fig. 6): seleccione en el Menú de las Funciones la función deseada y trabaje en el área operativa dedicada a modificar, añadir, etc. los parámetros deseados. IMPORTANTE – Algunas funciones ofrecen la posibilidad de programar en secuencia varios transmisores, simplemente conectando a la O-Box un transmisor seguido del otro. La confirmación de que la programación se ha ejecutado y la señal que indica que es posible cambiar el transmisor con otro sucesivo a programar son dadas por dos tonos de aviso (beep). 6 Español – 7 ES 3.3 – ÁREA TEMÁTICA “TRANSMISORES” El menú de las funciones está subdividido en 3 secciones, a saber: Códigos; Certificados; Avanzadas (fig. 4). Importante – Las funciones disponibles en cada sección varían según el tipo de transmisor que se desee programar. –– CÓDIGOS –– Esta sección permite configurar los códigos de un transmisor y presenta las siguientes funciones: ES – Probar Transmisor: esta función permite controlar el funcionamiento correcto del transmisor y permite visualizar el código de identidad y la parte variable del código RND. – Cambiar Código: esta función permite cambiar el código de identidad original de un transmisor. IMPORTANTE – Para programar varios transmisores en secuencia con códigos en progresión, haga clic sobre el icono “Programar Secuencia”; cumplimente dos de los siguientes campos: “A Código”, “Step” (es decir el aumento del código entre un transmisor y otro) y “Cantidad códigos”; por último, haga clic sobre “Controlar”. Entonces, el programa completará automáticamente el campo dejado en blanco anteriormente. – Restablecer Código: esta función permite restablecer el código original (de fábrica) del transmisor. –– CERTIFICADOS –– Esta sección permite configurar los certificados de un transmisor y presenta las siguientes funciones: – Configurar Certificados: esta función permite insertar el “Certificado” de un receptor en un transmisor. Para cada Certificado es posible configurar la memorización en el transmisor en “Modo I” o en “Modo II”. En el caso de la memorización en “Modo II” (cada botón del transmisor corresponde a una función específica del receptor) es suficiente seleccionar en el elemento “Función”, simplemente haciendo clic, el número de la función deseada y, posteriormente, seleccionar en el elemento “Botones” el botón que se desea memorizar en el transmisor. Nota – La variedad de los mandos a disposición para la memorización del transmisor depende del tipo de transmisor y del modelo de Central con que se utilizará este transmisor. La lista detallada de los mandos está indicada en el manual de instrucciones de la misma Central. 8 – Español – Borrar Certificados: esta función permite borrar todos los Certificados del transmisor. –– AVANZADAS –– Esta sección permite configurar las claves de protección y los parámetros de funcionamiento de un transmisor: presenta las siguientes funciones: – Configurar Claves: esta función permite personalizar un transmisor, es decir, modificar las claves de protección “Instalador”, “Instalación” y “Altera”. En particular, “Altera” es compatible con los sistemas “FloR” anteriores. ¡Atención! – No se olvide la nueva clave de protección porque si no el transmisor no se podrá utilizar con ese receptor. – Configuraciones Avanzadas: esta función permite configurar los siguientes parámetros:  Cantidad tramas: permite modificar el número de repeticiones del código de identidad cuando éste es transmitido. Es útil modificar este parámetro para automatizaciones específicas que requieren tiempos de respuesta con un mando enviado más rápidos que aquellos configurados en fábrica.  Prioridad: permite sustituir un transmisor existente manteniendo su código de identidad. Esto se obtiene aumentando una unidad la prioridad del NUEVO transmisor respecto del VIEJO.  Habilitar RND: permite habilitar o deshabilitar la gestión de la parte variable del código de identidad (RND).  Paso Código Habilitación: permite que el transmisor tenga la facultad o no la tenga de transmitir a otro transmisor su propio Código de habilitación.  Copiar entre modelos diferentes: permite la habilitación o deshabilitación de la copia de los “códigos de habilitación” entre modelos de transmisores diferentes entre sí.  Activar “Repeater”: permite habilitar o deshabilitar la gestión de la repetición del código en los receptores que incorporan la función “Repeater”. Nota – Haciendo clic sobre el botón “Valores de fábrica” se pueden configurar los valores de fábrica de los parámetros antedichos (“Configuraciones Avanzadas”). – Todo Original: esta función permite colocar un transmisor en la configuración hecha en fábrica, es decir que se restablece el código de identidad original, se borran los certificados y se restablecen los valores de los diferentes parámetros. Importante – Por motivos de seguridad, esta función no modifica el valor de las claves de protección, es decir que el valor no vuelve a ser el original. - Programación Guiada: esta función permite programar un transmisor utilizando en secuencia todas las secciones antedichas. 3.4 – ÁREA TEMÁTICA “RECEPTORES” 01. En la página principal, haga clic sobre el icono “Receptores” (fig. 3). 02. Se abrirá una primera página del área “Receptores” (fig. 7): seleccione la familia y el modelo del receptor que se desee programar (el sistema controlará si existen receptores de esa familia conectados a la O-Box y mostrará automáticamente el modelo. De todas maneras es posible seleccionar manualmente el modelo). Posteriormente, haga clic en la barra de navegación sobre “Siguiente” para pasar a la página siguiente. Nota – Si se está programando un receptor de la serie “NiceOpera” habrá que seleccionar el tipo de conexión utilizada: wireless (en este caso habrá que escribir el certificado del receptor) o conector en O-Box (en este caso utilice el conector SM). 03. Después de haber seleccionado la familia del receptor, aparecerá una segunda página con el título “¿Qué quiere usted hacer?”(fig. 8): • Configurar un nuevo receptor (esta operación permite configurar un nuevo receptor). • Leer y modificar los datos de un receptor (esta operación permite leer y modificar los datos de un receptor, memorizando de vez en vez sólo las modificaciones hechas). • Borrar todos los datos de un receptor (esta operación formatea los datos de un receptor). • Buscar y modificar códigos en la memoria (esta operación está presente sólo en los receptores de la familia “NiceOne”. La operación permite actuar sobre la memoria del receptor). 04. Por último, aparece una tercera página dedicada a la programación (fig. 9). En dicha página, seleccione en el Menú de las Funciones la función deseada y trabaje en el área operativa dedicada a modificar, añadir, etc. los parámetros deseados. 7 8 Español – 9 ES Para acceder a esta área temática, primero conecte a la O-Box un receptor sobre el que se desee trabajar y, posteriormente, proceda de la siguiente manera. ES El menú de las funciones está subdividido en 3 secciones, a saber: Códigos en la memoria; Configuraciones; Importar / Exportar. –– CÓDIGOS EN LA MEMORIA –– En esta sección es posible modificar, en todos los tipos de receptores, los códigos que se encuentran en la memoria. A tal fin, es suficiente hacer clic sobre la función “Modificar Códigos” y acceder a las siguientes opciones:  Añadir código: permite añadir un código a la memoria escribiendo manualmente este código.  Añadir Secuencia: permite añadir en la memoria de un receptor una secuencia de códigos, cumplimentando dos de los siguientes campos “código inicial”, “código final” y “paso entre un código y el otro”, y por último, haga clic sobre “Controlar”; el campo que había quedado en blanco se llenará automáticamente.  Añadir de TX: permite insertar en la memoria de un receptor el código de un transmisor, pulsando simplemente un botón de este último.  Borrar Código: permite eliminar uno o varios códigos de la memoria de un receptor.  Buscar: permite buscar el código de un transmisor simplemente escribiendo el código dentro del espacio respectivo, o bien pulsando cualquier botón del transmisor. –– CONFIGURACIONES –– En esta sección, utilizando las funciones presentes (“Certificados” - “Claves” - “Configuraciones Avanzadas” - “Cambio Contraseña”), es posible modificar los parámetros contenidos en algunas familias de los receptores. Las funciones disponibles varían según el tipo de receptor o de memoria que se desea programar: para más informaciones sobre estas funciones, subdivididas por familia de receptores, consulte el párrafo 3.4.1. –– IMPORTAR / EXPORTAR –– En esta sección, utilizando las funciones presentes (“Leer de fichero” - “Guardar en fichero” - “Copiar”), es posible importar, exportar, guardar y restablecer los datos contenidos en un receptor. Las funciones disponibles son:  Leer de Fichero: permite leer un fichero (por ejemplo con extensión “.cor”) creado con el programa de gestión de la unidad de programación BUPC, o bien creado con la función “Guardar en fichero” presente en esta sección.  Guardar en Fichero: permite escribir en un fichero el contenido de la memoria de un receptor, a fin de poderlo leer sucesivamente con la función “Leer de Fichero” presente en esta sección. También es posible guardar un fichero en un formato anterior, por ejemplo con la extensión “.cor” (previsto por la línea BUPC), o bien en el nuevo formato (operación aconsejada).  Copiar: permite copiar el contenido de la memoria de un receptor en la memoria del ordenador.  Pegar: permite pegar en la memoria de un receptor los datos contenidos en la memoria del ordenador, antes guardados con la función “Copiar”, presente en esta sección. 3.4.1 – Sección CONFIGURACIONES: Memorias “BM” y Receptores “NiceOne” (familia OXI... ; familia OX...) La sección “Configuraciones” permite configurar los parámetros de funcionamiento de un receptor de la serie “NiceOne” y de un receptor con memoria “BM”, gestionando las funciones avanzadas. 9 10 – Español RECEPTORES “NiceOne” • Configuraciones Avanzadas: esta función permite configurar los siguientes parámetros:  Bloqueo Memoria: activa el bloqueo de las operaciones de autoaprendizaje de la tarjeta de memoria cuando ésta es insertada en el receptor. Es decir que en un receptor en el que hay una memoria “Bloqueada”, no se pueden insertar nuevos códigos y el funcionamiento se limita sólo a los códigos existentes (consulte también las instrucciones del receptor).  Contraseña: permite insertar en la tarjeta de memoria una “Contraseña” (palabra clave), es decir, un código numérico al cual pueden acceder, por medio del programa, sólo las personas que poseen dicho código, con el que se puede controlar y limitar el acceso a los datos contenidos en la tarjeta de memoria. La contraseña será pedida cada vez que se desee acceder al contenido de la memoria, para leer o modificar los datos y los códigos presentes. La Contraseña NO permite realizar modificaciones a los datos contenidos en la tarjeta de memoria cuando ésta esté insertada en un receptor: bloquea todas las funciones programables manualmente en el receptor que aloja la memoria.  Timer: permite modificar el tiempo del timer. El tiempo se visualiza en “horas”, “minutos” y “segundos”.  Altera: es una clave que permite personalizar un receptor; esta clave es compatible con los sistemas “FloR” anteriores. ¡Atención! – No se olvide la nueva clave de protección porque si no el receptor no se podrá utilizar.  Control RND: permite activar o desactivar el control de la parte variable del código de identidad (RND) en un receptor.  Ventana RND: permite modificar la ventana RND de un receptor. Esta ventana representa la porción de valores dentro de los cuales es aceptada la parte variable del código de identidad (RND). Nota – Normalmente el valor de la ventana es 100 y puede tener un valor de 5 a 250.  Sincronismo: permite activar o desactivar la resincronización en un receptor. Si el sincronismo está desactivado, la seguridad de la instalación es mayor, pero si un transmisor saliera de la ventana RND, habrá que memorizar nuevamente el código de identidad en la memoria del receptor.  Sólo Nativos: permite habilitar o deshabilitar el receptor para que reciba los mandos enviados por un transmisor con un código modificado respecto de aquel estándar de fábrica. Las funciones disponibles son las siguientes: • Certificados: esta función permite leer y configurar los certificados de un receptor (hasta un máximo de 4). En orden, comenzando desde arriba, se encuentra el certificado del receptor (contenido en la tarjeta presente en el paquete) y, posteriormente, otros 3 espacios que se utilizan para crear grupos de receptores. Nota – Para más informaciones sobre el uso de los certificados, consulte el manual “Nice Opera System Book”. • Claves: esta función permite personalizar un receptor, con la posibilidad de modificar las claves “Instalador”, “Instalación” y “Altera”. En particular, “Altera” es compatible con los sistemas “FloR” anteriores. ¡Atención! – No se olvide la nueva clave de protección porque si no el receptor no se podrá utilizar. Las claves son útiles para personalizar un sistema, por ejemplo, es posible modificar el código original (de fábrica) de un transmisor. Por dicho motivo, las claves deben ser las mismas, tanto en el transmisor como en el receptor. En este caso, habrá que modificar también las claves de la O-Box para poderla utilizar sucesivamente. • Configuraciones Avanzadas: esta función permite configurar los siguientes parámetros:  Configuraciones básicas - Habilita sólo transmisores originales: esta función permite habilitar o deshabilitar el funcionamiento de un receptor que recibe el mando de transmisores cuyo código se ha cambiado, es decir, que no es más el de fábrica. - Deshabilitar RND: esta función permite activar o desactivar el control de la parte variable del código de identidad (RND) en un receptor.  Configuraciones de Memorización - Bloqueo de la memorización mediante “Código de habilitación”: esta función permite bloquear la memorización de un nuevo transmisor utilizando el “Código de habilitación” de un transmisor viejo (ya memorizado). Este procedimiento puede utilizarse sólo si se utilizan dos transmisores con codificación “O-Code”. - Bloqueo de la memorización mediante “Certificado”: esta función permite bloquear la memorización de un nuevo transmisor utilizando el certificado de un receptor. Español – 11 ES MEMORIAS BM ES - Bloqueo de la memorización a distancia: esta función permite bloquear la memorización de un nuevo transmisor utilizando un viejo transmisor, con el procedimiento “cercano del transmisor”.  Configuraciones BUS T4 Nota – El “Bus” es un sistema que permite conectar entre sí todos los dispositivos presentes en una instalación de automatización, por medio de un cable único con algunos hilos eléctricos en su interior. En este tipo de conexión la comunicación de los datos entre los dispositivos se hace utilizando un protocolo específico que, en este caso, es el “Bus T4” de Nice. - Habilitar repetición del código mediante bus: esta función permite habilitar en un receptor la posibilidad de transferir a otros dispositivos conectados, por medio del cable bus T4, la copia de un código recibido desde un transmisor por medio de la señal radio. - Habilitar recepción del código mediante bus: esta función permite habilitar en un receptor la recepción de un código transmitido a través del cable bus T4 desde otro receptor (consulte el punto anterior “Habilitar repetición del código mediante bus”). - Habilitar grupos de autorización: esta función permite habilitar la gestión, en grupos de autorización, de los códigos de radio.  Configuraciones Avanzadas - Activar “Repeater”: esta función permite habilitar la repetición de un código. Si fuera necesario accionar una automatización desde una distancia superior a aquella cubierta normalmente por el transmisor y por el receptor, es posible utilizar un segundo receptor con la función de retransmitir a su vez por radio el mando hacia el receptor de destino (en el que está memorizado el código de identidad del transmisor desde el que se ha dado el mando), a fin de que este último pueda ejecutar el mando. - Activar gestión soltar botón: durante el uso de un transmisor, después de haber enviado un mando, al soltar el botón, el movimiento no se detiene en ese preciso momento, sino que continúa durante un tiempo muy corto predeterminado. Si fuera necesario que el movimiento se interrumpa exactamente en el momento en que se suelte el botón del mando en el transmisor (por ejemplo durante las regulaciones precisas), habrá que activar esta función en el receptor. - Deshabilitar gestión prioridad: esta función permite deshabilitar en un receptor la recepción de mandos enviados desde transmisores con prioridades superiores a 0. 12 – Español Nota – Para más informaciones sobre el uso de todas las funciones descritas, consulte el manual “Nice Opera System Book”. • Cambio Contraseña: esta función permite insertar una contraseña que sirva para bloquear el acceso, incluso manual, a todas las funciones contenidas en un receptor por alguien que no posea dicha contraseña. 3.5 – ÁREA TEMÁTICA “INSTALACIONES” El área temática “Instalaciones” es un fichero que permite crear y almacenar, para cada instalación, una ficha analítica que recoja los datos personales del cliente y las configuraciones de los receptores instalados en su instalación. En particular, es posible modificar las instalaciones, visualizar los códigos, las configuraciones y guardar los datos de los receptores instalados; en el caso de un funcionamiento incorrecto, es posible restablecer el funcionamiento de una automatización. Esta área temática está formada de dos páginas: – una destinada a la búsqueda rápida y a la selección de las instalaciones almacenadas; – la otra que contiene una ficha para recoger los datos relativos a una instalación. Para acceder al área temática “Instalaciones”, proceda de la siguiente manera: 01. En la página principal (fig. 3), haga clic sobre el icono “Instalaciones”. 02. Se abrirá una primera página (fig. 10) de gestión de las instalaciones almacenadas. Esta página está formada de los siguientes elementos. • La “Barra de navegación” con las siguientes funciones:  “Modificar”: permite modificar los datos de una instalación.  “Nueva instalación”: permite crear una nueva instalación.  “Copiar”: permite copiar los datos de una instalación existente para crear una nueva igual.  “Eliminar”: permite eliminar una o varias instalaciones. • El área “Filtro en datos” que permite buscar de manera sencilla y rápida las instalaciones memorizadas. • El área “Lista Instalaciones” que muestra la lista de las instalaciones memorizadas. 03. Entonces, seleccionando una de las siguientes funciones: “Modificar”, “Nueva instalación” y “Copiar”, se abrirá una segunda página (fig. 11) con la ficha relativa a una instalación. Esta página está formada de los siguientes elementos. • La “Barra de navegación” con las siguientes funciones:  “Trabajar en esta instalación”: permite trabajar en una instalación nueva o existente (consulte el párrafo 3.5.1).  “Guardar en fichero”: permite guardar en otros ficheros los datos de los receptores a memorizar.  “Importar de Fichero”: permite leer desde un fichero los datos de un receptor (consulte el párrafo 3.5.1).  “Guardar Modificaciones”: permite guardar las modificaciones efectuadas en una ficha de una instalación. • Cliente: en esta área es posible insertar los datos personales de un cliente. 10 • Claves instalación: en esta área es posible utilizar algunas claves para personalizar una instalación, aprovechando los campos “Clave Instalador”, “Clave Instalación” y “Altera”. Estas claves son útiles para limitar la gestión de las instalaciones únicamente a las personas que poseen las claves. Es posible utilizar una misma clave en varias instalaciones o claves diferentes para cada instalación. Durante la programación de los transmisores y de los receptores de la serie “Nice Opera”, estos serán programados automáticamente con las mismas claves configuradas en la tarjeta de la instalación, si dicha tarjeta ha sido antes activada y contiene las claves configuradas, Nota – Para más informaciones sobre el uso de las claves, consulte el manual “Nice Opera System Book”. • Receptores: en esta área se muestran los receptores presentes en una instalación. Para añadir o cancelar receptores, consulte el párrafo 3.5.1. 3.5.1 – Añadir los receptores a una instalación 11 Por lo general, para añadir uno o varios receptores dentro de una tarjeta de una instalación, es posible hacerlo de dos modos diferentes. Español – 13 ES Además de la barra de navegación, esta página muestra 3 áreas operativas: Cliente; Claves instalación; Receptores. ES • modo directo: esta modalidad prevé que los datos del receptor que hay que añadir a una instalación ya estén memorizados en un fichero. Posteriormente, en la página que muestra la tarjeta de una instalación haga clic sobre la función “Importar de fichero” (en la barra de navegación) y seleccione el fichero deseado. • modo indirecto: esta modalidad prevé las siguientes operaciones: – al abrirse el programa, seleccione en el panel “Selección instalación” una de las funciones “Trabajar en la última instalación” y “Seleccionar o crear una instalación”; como alternativa, haga clic sobre el icono “Instalaciones” en la página principal. – aparecerá la página de gestión de las instalaciones almacenadas (fig. 10) donde habrá que seleccionar la instalación donde se desea añadir el receptor (una instalación existente o una nueva, creada en ese momento); – después de haber confirmado la selección, haciendo clic sobre el icono “Trabajar en esta instalación”, el programa mostrará la página principal con la indicación de la instalación en la que se está trabajando (fig. 12); - posteriormente, conecte a la O-Box el receptor y active el área temática “Receptores” para hacer la programación deseada (consulte el capítulo 3.4); 12 14 – Español – por último, en la misma página, haga clic sobre el icono “Instalación” y seleccione el elemento “Añadir a instalación” en el menú en cascada(*). (*) Nota – El menú asociado al icono “Instalación” es dinámico porque muestra diferentes elementos, según la circunstancia. Por lo general, los elementos son: • primera línea: indica en cursivo el nombre de la instalación activa, es decir, aquella en la que se puede memorizar el receptor que se está programando. • última línea: indica el mando “Añadir a instalación” para memorizar el receptor (nuevo) apenas programado. • otras líneas: indican el nombre de los receptores que ya están presentes en la instalación. Para modificar uno de estos, seleccione el nombre y modifique sus parámetros. Por último, para memorizar las modificaciones hechas, haga clic sobre el icono “Instalación” y seleccione en el menú en cascada el elemento “Guardar modificaciones …”. (este elemento está presente únicamente si en la instalación activa ya hay receptores). Eliminación del producto Características técnicas del producto Este producto forma parte integrante de la automatización y, por consiguiente, debe eliminarse junto con ésta. Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil de este producto, las operaciones de desguace deben ser efectuadas por personal experto. Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden reciclarse y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previstos por las normativas vigentes locales para esta categoría de producto. ¡Atención! – algunas piezas del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las abandona en el medio ambiente, podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana. Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibido arrojar este producto a los residuos urbanos. Realice la “recogida selectiva” para la eliminación, según los métodos previstos por las normativas vigentes locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. ¡Atención! – las reglas locales pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este producto. Tipología: unidad de programación y control de códigos para los siguientes productos Nice: • receptores de las series NiceOne y SMX • sistemas de transreceptores con codificaciones “Bio”, “Flo”, “FloR”, “Smilo” y “O-Code”; • sistemas de control de accesos con decodificador “Morx”; lectores de tarjeta por transponder MOM o botoneras digitales MOT • dispositivos que utilizan el sistema TTBUS; Eliminación de la batería La batería, aunque esté agotada, puede contener sustancias contaminantes y, por dicho motivo, NO debe arrojarse en los residuos normales. Después de haber quitado la batería del producto, elimínela según los métodos previstos por las normas locales para la “recogida selectiva”. Alimentación: • Interna: por medio de la batería recargable 6 V, 700 mAh. • Externa: por medio de la conexión USB al ordenador o bien por medio del alimentador mod. ALA1, 12 Vdc, Conectores y dispositivos que pueden conectarse: • zona de apoyo para los transmisores de la serie “NiceOne” (la programación se hace por radio, sin contacto); • conector para las tarjetas de memoria “BM 60”, “BM 250”, “BM 1000”. • conector para receptores de las series “SMX” y “NiceOne” (algunos modelos, por medio de cable adaptador); • conector para transmisores de las series Bio, FloR, Very VR, Ergo y Plano (por medio de cable adaptador); • conector para lector óptico para transmisores de la serie “Bio”. • lector de proximidad para tarjeta por transponder; • conector para dispositivos TTBUS (por medio de cable adaptador); Conexión al ordenador: • conector para cable USB • conector para cable serie RS232 • Conexión wireless con tecnología Bluetooth® (sólo versión OboxB) Tiempo de recarga de la batería: 15 horas aprox. Duración de la carga de la batería: 10 horas de funcionamiento aprox., o bien 3 meses en stand-by. Vida útil de la batería: 100 ciclos completos de descarga como mínimo. Grado de protección de la caja: IP 20 (uso únicamente en ambientes interiores y protegidos). Temperatura de trabajo: de -20°C a +55°C Medidas (mm): 194 x 115 x H 40 Peso (gr): 410 (O-Box) - 460 (O-BoxB) Español – 15 ES Tecnología por radio: transreceptor por radio a la frecuencia de 433.92 MHz. Alcance hasta 10 m. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE V1.3.1:2006, EN 300328 V1.7.1:2006, EN300440-2 V1.1.2:2004 Declaración de conformidad CE según la Directiva 1999/5/CE Nota – La presente Declaración de Conformidad agrupa el contenido de cada declaración de conformidad de cada uno de los productos citados; está actualizada a la fecha de edición de este manual y ha sido readaptada por motivos de impresión. Una copia de la declaración original de cada producto puede ser solicitada a Nice S.p.a. (TV) I. ES ______________ El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto: Nombre del fabricante: NICE s.p.a. Dirección: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Tipo: Programador OBOX para radiomandos con transreceptor radio 433,92 MHz y lector de tarjetas por transponder. Programador OBOXB para radiomandos con transreceptor radio 433,92 MHz y lector de tarjetas por transponder. Versión con tecnología Bluetooth® Modelos: OBOX, OBOXB Accesorios: Responde a las prescripciones de la siguiente directiva comunitaria: • 1999/5/CE DIRECTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 9 de marzo de 1999 relativa a los equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y el recíproco reconocimiento de su conformidad, según las siguientes normas armonizadas: protección de la salud: EN 50371:2002; seguridad eléctrica: EN 60950-1:2001; compatibilidad electromagnética: EN 301 489-1V1.6.1:2005; EN 301 489-3V1.4.1:2002, EN 301 489-17 V1.2.1.:2002 espectro radioeléctrico: EN 300220-2V2.1.1:2006, EN 300330-2 16 – Español También satisface los requisitos previstos por las siguientes directivas comunitarias, modificadas por la Directiva 93/68/CEE del consejo del 22 de julio de 1993: • 89/336/CEE; DIRECTIVA 89/336/CEE DEL CONSEJO del 3 de mayo de 1989 para la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la compatibilidad electromagnética, según las siguientes normas: EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 Lauro Buoro (Amministratore Delegato)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Nice Automation O-Box El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario