www.xprgroup.com 2
Fig. 3: If the reader is in the Bluetooth range (3-5m), it will be listed with his ID and white background.
If the reader is already added and in the Bluetooth range, it will be listed with green background. If the
reader is already added and not in range, it will be listed with yellow background.
Fig. 3: Si le lecteur se trouve à portée du Bluetooth (35m), il apparaîtra dans la liste avec son identiiant
et un fondblanc. Si le lecteur a déjà été ajouté et se trouve à portée du Bluetooth, il apparaîtra dans la liste
avec un fond vert. Si le lecteur a déjà été ajouté et ne se trouve pas à portée, il apparaîtra dans la liste avec un
fond jaune.
Fig. 3: Se il lettore si trova nel raggio d’azione del Bluetooth (35 m), sarà elencato con il suo ID su sfondo
bianco. Se il lettore è già stato aggiunto e si trova nel raggio d’azione del Bluetooth, sarà elencato su sfondo
verde. Se il lettore è già stato aggiunto ma non è nel raggio d’azione, sarà elencato su uno sfondo giallo.
Fig. 3: Si el lector está en el rango de Bluetooth (35m), se mostrará con su ID y el fondo blanco. Si el
lector ya está añadido y se encuentra en el rango de Bluetooth, se mostrará con un fondo verde. Si el lector
ya está añadido y no se encuentra en el rango de Bluetooth, se mostrará con un fondo amarillo.
Fig.3: Beindet sich der Leser im Bluetooth-Bereich (35 m), erscheint er mit Lesernummer in der Liste,
mit weißem Hintergrund. Wurde der Leser bereits hinzugefügt und beindet sich im Bluetooth-Bereich, ist
der Hintergrund grün. Wurde der Leser bereits hinzugefügt und beindet sich nicht im Bluetooth-Bereich, ist
der Hintergrund gelb.
Fig.3: Wanneer de lezer binnen het Bluetooth-bereik is (35 m), wordt deze met ID vermeld op een witte
achtergrond. Als de lezer al is toegevoegd en zich binnen het Bluetooth-bereik bevindt, wordt deze vermeld
op een groene achtergrond. Wanneer de lezer al is toegevoegd maar nog niet binnen bereik is, wordt deze
vermeld op een gele achtergrond.
Fig.4 & 5: Click on the reader to add it as new or edit the login details.
Type device name by your choice, pairing key and password provided from the
device administrator. Your entry PIN code is used as password for login. Type
friendly names for two relays in the device.
Fig.4 & 5: Cliquez sur le lecteur pour l’ajouter en tant que nouveau dispositif
ou modiiez les informations de connexion. Saisissez le nom du dispositif de votre
choix, la clé d’appariement et le mot de passe fournis par l’administrateur de l’ap-
pareil. Votre code PIN d’entrée est utilisé comme mot de passe pour la connex-
ion. Saisissez des noms conviviaux pour deux relais du dispositif.
Fig.4 & 5: Fare clic sul lettore per aggiungerlo come nuovo dispositivo o per
modiicare i dati di accesso. Digitare il nome desiderato per il dispositivo, la pass-
word di associazione e la password fornita dall’amministratore del dispositivo. Il
codice PIN inserito viene utilizzato come password di accesso. Digitare i nomi
descrittivi dei due relè del dispositivo.
Fig.4 & 5: Haga clic en el lector para añadirlo como nuevo o para editar los
datos de inicio de sesión. Escriba el nombre del dispositivo de su elección, la
clave de vinculación y la contraseña proporcionada por el administrador del dis-
positivo. Su código PIN de entrada se utiliza como contraseña de inicio de sesión.
Escriba nombres fáciles de recordar para dos relés en el dispositivo.
Fig.4 & 5: Klicken Sie auf den Leser, um ihn hinzuzufügen oder die Zugangsdaten zu bearbeiten. Geben Sie einen Gerätenamen
ein, sowie den Pairing-Code und das Passwort, das Sie vom Systemadministrator erhalten haben. Ihr PINCode ist gleichzeitig Ihr
Login-Passwort. Geben Sie Namen für die beiden Relais ein.
Fig.4 & 5: Klik op de lezer om deze als nieuwe toe te voegen, of om de aanmeldgegevens te bewerken. Voer de naam van het
gewenste apparaat in, koppel de sleutel en het wachtwoord dat u van de apparaatbeheerder hebt ontvangen. Uw toegangs-pin-
code dient als wachtwoord om in te loggen. Voer beschrijvende namen in voor twee relais in het apparaat.
Fig.6: Make sure you are in the Bluetooth range of the device and click on ”Save“ Tab.
Fig.6: Assurez-vous de bien être à portée du Bluetooth du dispositif et cliquez sur l’onglet
«Enregistrer».
Fig.6: Assicurarsi di trovarsi nel raggio d’azione del Bluetooth del dispositivo e fare clic sulla
scheda “Salva”.
Fig.6: Asegúrese de estar dentro del rango de Bluetooth del dispositivo y haga clic en la pestaña
“Guardar”.
Fig.6: Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im Bluetooth-Bereich des Lesers beinden und klicken Sie
auf „Speichern“.
Fig.6: Zorg ervoor dat u zich binnen het Bluetooth-bereik van het apparaat bevindt en klik op het tab-
blad ‘Opslaan’.
NL
NL
DE
DE
ES
ES
IT
IT
FR
FR
EN
EN
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
EN
FR
IT
ES
DE
NL