SafeWaze 019-11004 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
WARNING
This product is part of a personal fall arrest, work positioning, or rescue system. The manufacturer’s instructions must be provided to
users of this equipment. The user must follow the manufacturer’s instructions for each component of the system. The user must read and
understand these instructions before using this equipment. Manufacturer’s instructions must be followed for proper use and maintenance
of this equipment. Alterations to this product, misuse of this product, or failure to follow instructions may result in serious injury or death.
IMPORTANT
Questions regarding the use, care, or suitability of this equipment for your application? Contact SafeWaze.
IMPORTANT
Record initial usage of product on Page 2, and Page 15. Competent Person inspections are required to be documented in the Inspection
Log Table on Page 15.
019-11004
Tripod with 65’ Personnel Winch
and 65’ 3-Way
220-00016
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 1
TABLE OF CONTENTS
1 INTRODUCTION .................................................................................... 3
2 APPLICABLE SAFETY STANDARDS .................................................... 3
3 WORKER CLASSIFICATIONS ............................................................... 3
4 PRODUCT SPECIFIC APPLICATIONS .................................................. 4
5 LIMITATIONS .......................................................................................... 4
6 COMPATIBILITY OF CONNECTIONS ................................................... 5
7 MAKING CONNECTIONS ...................................................................... 6
8 COMPONENTS AND SPECIFICATIONS ............................................... 7
9 INSTALLATION AND USE ....................................................................8-12
10 OPERATION ........................................................................................12-13
11 INSPECTION .......................................................................................13-15
12 INSPECTION LOG ................................................................................ 15
13 SAFETY INFORMATION .....................................................................16-17
14 LABELS ................................................................................................. 17
Do not throw away these instructions!
Read and understand these instructions before using equipment!
User Information
Date of First Use:
Serial#:
Trainer:
User:
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 2
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the SafeWaze 019-11004 Conned Space System. This manual must be
read and understood in its entirety, and used as part of an employee training program as required by
OSHA or any applicable state agency.
This manual and any other instructional material must be available to the user of the equipment.
The user must understand how to safely and eectively use the 019-11004, and all fall protection
eqipment used in conjuction with the 019-11004.
The 019-11004 Conned Space System is designed primarily for workers entering and working in
conned space environments. OSHA denes conned space as any space with limited openings for
entry and exit, is large enough for a worker to enter bodily and perform work, and is not designed for
continuous worker occupancy.
Conned spaces include but are not limited to, utility manholes, silos, undergound utility vaults,
storage containers, pits, and pipelines.
The 019-11004 Conned Space Tripod serves as the support element for entry/egress into conned
spaces, and also the rescue/evacuation of workers if necessary. It can also provide anchorage for fall
protection, work postioning, and personnel riding systems.
APPLICABLE SAFETY STANDARDS
Worker Classifications
Understand the denitions of those who work in proximity of, or may be
exposed to fall hazards.
Qualied Person: A person with an accredidated degree or certication, and with extensive
experience or sucient professional standing, who is considered procient in planning and reviewing
the conformity of fall protection and rescue systems.
Competent Person: A highly trained and experienced person who is assigned by the employer to
be responsible for all elements of a fall safety program, including, but not limited to, its regulation,
management, and application. A person who is procient in identifying existing and predictable
hazards, and who has the authority to stop work in order to eliminate hazards.
Authorized Person: A person who is assigned by their employer to work around or be subject to
potential or existing fall hazards.
It is the responsibility of a Qualied or Competent person to supervise the job site and
ensure safety regulations are complied with.
When used according to instructions, this product meets or exceeds ANSI Z117.1, Z359.14, A10.32,
OSHA 1926.502, 1910.140, and 1926.21. Applicable standards and regulations depend on the type
of work being done, and also might include state-specic regulations. Refer to local, state, and
federal (OSHA) requirements for additional information concerning the governing of occupational
safety regarding Personal Fall Arrest Systems (PFAS).
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 3
Product Specific Applications
Rescue / Conned Space: The 019-11004 Conned Space System may be used in both Conned
Space and Rescue applications. Rescue systems function to safely remove a worker from a conned
space environment or after exposed to a fall. There are various congurations of rescue systems
depending on the type of rescue required. Structure must withstand loads applied in the directions
permitted by the system of at least 3,000 lbs. No free fall is permitted. Applicable D-rings are dorsal,
chest, and shoulder.
Lanyard Length
(6’ Total)
Deceleration
distance (4’ total)
Height of harness
dorsal D-ring from
worker’s feet
(6’ total)
Safety factor
(2’ total)
Required
distance
from
Anchorage
(18’ total)
Fall Clearance: There must be sucient clearance below the anchorage connector to arrest a fall
before the user strikes the ground or an obstruction. When calculating fall clearance, account for a
MINIMUM 2’ safety factor, deceleration distance, user height, length of lanyard/SRL, and all other
applicable factors. (See Figure 1)
Limitations
Fall Clearance Diagram
***Diagram shown is an example
fall clearance calculation ONLY. For all applications: worker weight capacity range
(including all clothing, tools, and equipment) is 130-310 lbs
FIGURE 1
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 4
Swing Falls: Prior to installation or use, make considerations for eliminating or minimizing all swing
fall hazards. Swing falls occur when the anchor is not directly above the location where a fall occurs.
Always work as close to in line with the anchor point as possible. Swing falls signicantly increase
the likelihood of serious injury or death in the event of a fall. (See Figure 2)
LOAD INDICATOR
LO
A
D
IN
D
ICA
T
O
R
A
FALL-ARREST
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
S
W
I
N
G
F
A
L
L
COMPATIBILITY OF CONNECTORS
Connectors are compatible with connecting elements when they have been designed to work together
in such a way that their sizes and shapes do not cause their gate mechanisms to inadvertently
open regardless of how they become oriented. Connectors (hooks, carabiners, and D-rings) must
be capable of supporting at least 5,000 lbs. (22.2 kN). Connectors must be compatible with the
anchorage or other system components (see Figure 4). Do not use equipment that is not compatible.
Non-compatible connectors may unintentionally disengage (see Figure 3). Connectors must be
compatible in size, shape, and strength. Self-locking snap hooks and carabiners are required by
ANSI Z359 and OSHA guidelines. Contact SafeWaze if you have any questions about compatibility.
FIGURE 3 - UNINTENTIONAL DISENGAGEMENT
Non-compliant part
Using a connector that is undersized or irregular in shape (1) to connect a snap hook or carabiner
could allow the connector to force open the gate of the snap hook or carabiner. When force is applied,
the gate of the hook or carabiner presses against the non-compliant part (2) and forces open the gate
(3). This allows the snap hook or carabiner to disengage (4) from the connection point.
3 - gate opens
2 - gate presses
against
non-complaint
part
4 - and parts disengage.
1 -
NOTE: SOME SPECIALITY CONNECTORS HAVE ADDITIONAL REQUIREMENTS.
CONTACT SAFEWAZE WITH QUESTIONS.
FIGURE 2
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 5
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 6
FIGURE 4 - INAPPROPRIATE CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
Snap hooks and carabiners used with this equipment must be double locking and/or twist lock.
Ensure all connections are compatible in size, shape and strength. Do not use equipment that is not
compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked.
SafeWaze connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specied in each
product’s user’s instructions. See Figure 4 for examples of inappropriate connections. Do not connect
snap hooks and carabiners:
To a D-ring to which another connector is attached.
In a manner that would result in a load on the gate (with the exception of tie back hooks).
NOTE: Large snap hooks must not be connected to objects which will result in a load on the
gate if the hook twists or rotates, unless the snap hook complies with ANSI Z359.1-2007 or ANSI
Z359.12 and is equipped with a 3,600 lb (16 kN) gate. Check the marking on your snap hook to
verify its compatibility.
In a false engagement, where features that protrude from the snap hook or carabiner catch on the
anchor, and without visual conrmation seems to be fully engaged to the anchor point.
To each other.
By wrapping the web lifeline around an anchor and securing to lifeline except as allowed for Tie
Back models.
To any object which is shaped or sized in a way that the snap hook or carabiner will not close and
lock, or that roll-out could occur.
In a manner that does not allow the connector to align properly while under load.
Components and Specifications
Tripod Safety Chain
Pulleys
019-11004
Tripod with 65’ Personnel Winch
and 65’ 3-Way
Adjustable Legs
3-Way
Personnel Winch
Tripod
Interior Headroom 81 in (2057.4 mm)
Distance Between Feet 61 in (1549.4 mm)
Max Diameter Hole 44 in (1117.6 mm)
Working Load 350 lbs (158.76 kg)
Overall Height 84 in (2133.6 mm)
Storage Length 65 in (1651 mm)
Outside Head Diameter 17 in (431.8 mm)
Leg Adjustment Increments 6 in (152.4 mm)
Weight 50 lbs (22.68 kg)
Length/Type 65 ft (19.81 m) Galvanized Steel
Breaking Strength 4200 lbs (1905.08 kg)
Maximum Work Load 310 lbs (140.61 kg)
Minimum Work Load 110 lbs (49.9 kg)
Locking Speed 4 - 5 ft/sec (1.22 - 1.52 m/sec)
Stopping Distance < 54 in (1371.6 mm)
Speed Rescue Mode Approximate 20 ft/min (6.1 m/min)
Gear Ratio 5.5:1
Mechanical Advantage 29 lbs (13.15 kg)
Weight 35 lbs (15.88 kg)
3-Way
Personnel Winch
Length/Type 65 ft. (19.81 m) Galvanized Steel
Weight 35.71 lbs (16.2 kg)
Lifting Capacity 310 lbs (140.6 kg)
Size 17.2 in x 11 in x 11 in (44 cm x 28 cm x 28 cm)
Handle Length 14 in (35.6 cm)
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 7
Installation and Use
Step 1: Remove tripod from tripod storage/carrying bag.
Step 2: Tripod must be mounted on a stable level surface for each leg when positioned over
opening, with a Maximum Installation Diameter of 44 inches. Lift tripod to upright position. Press
locking pin above each leg in the tripod head and pull leg away from center point until locking pin
locks into place. Repeat with the ramaining legs. (See Image 1)
Step 3: Remove Locking Pins above foot of tripod legs and extend legs to desired height. Re-insert
locking pin at desired height, (See Image 2) and connect safety chains to bottom of tripod legs.
Remove excess slack in the safety chain by adjusting the position of the twist link.
Step 4: This step decribes actions to be taken if attaching / installing a Safewaze 3-Way Retractable,
Material Winch, or Personnel Winch onto the tripod via mounting to one of the tripod legs. This step
must be performed in order to ensure proper routing of component cables through the top of the
tripod. Remove Cotter Pins, Pulley Housing, and pulleys from the top of tripod. (See Image 3 & 4)
Image 1
Image 2
Image 3 Image 4
Locking Pin
Locking Pin
Cotter Pin
Pulley
Pulley Housing Top of Tripod
(With pulleys removed)
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 8
Step 5: Install the Personnel Winch onto the tripod by placing the winch onto the pre-installed xture
plate of the tripod. Seat the hook of the Personnel Winch bracket plate onto the cross bar of the
tripod bracket. (See Images 5 & 6)
Step 6: Rotate the Personnel winch assembly forward to allow for installation of the locking pin into
the pre-drilled holes in the winch bracket plate and the tripod bracket. (See Images 7 & 8)
Image 5
Image 7
Image 6
Image 8
Personnel Winch
Bracket Plate
Cross Bar of the
Tripod Bracket
Insert Locking
Pin
Hook of Personnel Winch Bracket
Plate seated onto
crossbar of Tripod Bracket
Tripod Fixture
Plate
Rotate Forward
Personnel Winch
Bracket Plate
Hook
Personnel
Winch
Step 7: Rotate the handle of the Personnel Winch counter-clock wise to release the steel cable.
Continue to release the cable until enough length allows for the snap hook to be dropped down
through the top of the tripod. (See Image 9 & 10)
Image 9 Image 10
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 9
Step 10: Extend cable and route through top of tripod. To extend the cable from the unit, pull the
function switch button out, and then pull the crank handle base outward from the 3-Way Housing.
(See Image 15a) This places the 3-way unit into it’s Self Retracting Device conguration. Pull out the
required amount of cable to drop through the head assembly of the tripod. Pulling out once again on
the function switch and pushing the base of the crank handle assembly inward places the unit into
Rescue/Recovery mode.(See Image 15b) Drape the cable over the top of the tripod and slide the
snap hook down through the opening in the top of the tripod where the pulley (previously removed in
Step 4) is normally seated. (See Image 16)
Step 8: Install the 3-Way onto the tripod by placing the 3-Way onto the pre-installed xture plate of
the tripod. Seat the hook of the 3-Way bracket plate onto the cross bar of the tripod bracket.
(See Images 11 & 12)
Step 9: Rotate the winch assembly forward to allow for installation of the locking pin into the
pre-drilled holes in the winch bracket plate and the tripod bracket. (See Images 13 & 14)
Image 11
Image 13
Image 12
Image 14
3-Way Bracket
Plate
Cross Bar of the
Tripod Bracket
Insert Locking
Pin
Hook of 3-Way Bracket
Plate seated onto
crossbar of Tripod Bracket
Tripod Fixture
Plate
Rotate Forward
Winch Bracket
Plate Hook
3-Way
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 10
Image 15a Image 15b
Image 16
Pull out on base of
crank handle assembly
Push in on base of
crank handle assembly
Pull out on function
switch button
Pull out on function
switch button
Step 11: Re-install the Pulleys, Pulley Housings, and Cotter Pins in the top of the Tripod,
ensuring the the 3-Way and Personnel Winch cables are routed over, and properly seated on the
pulleys. (See Image 17)
Image 17 Pulley
Pulley
3-Way Cable
Personnel Winch
Cable
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 11
019-11004 Now Ready for Use
The 019-11005 (3-Way unit) allows for raising and lowering a person up to 310 lbs (140.61 kg) into,
or out of, a conned space envrionment or similar working situation. The 019-11005 (3-Way unit) can
also be used as a Self-Retracting Device. When being utilized as a Self Retracting Device, the snap
hook must be attached to the dorsal D-ring of a full body harness. When being utilized for recovery
operations, the snap hook can be attached to either the dorsal D-ring of a full body harness, or the
front rescue D-ring of a full body harness if so equipped.
019-11005 (3-Way unit)
To operate the 019-11005 (3-Way unit) the crank handle grip should be be extended. Grasp the crank
handle and crank handle grip simultaneously. Pull the crank handle grip outward from the handle and
rotate the handle grip until it extends outward and away from the 3-way housing.(See images 18-20)
The crank handle assembly of the unit determines which function is to be employed by either pulling
the handle outward from the body of the unit or pushing it into the body. The Crank Handle Assembly
position is changed by pulling out on the function switch button and either pushing in or pulling out on
the crank handle assembly. The handle assembly pushed into the body of the unit places the unit in
recovery mode,(See Image 21) whereas pulling the handle assembly out from the unit places in into
Self Retracting Device mode.(See Image 22)
019-11007 Personnel Winch
Operation of the 019-11007 Personnel Winch to lower or raise personnel into the work area is simply
accomplished by use of the crank handle on the unit. Clockwise operation of the crank handle
raises the personnel, and counterclockwise operation lowers the personnel. The SafeWaze
Personnel Winch has a built in internal brake that will not allow the load to slip when cranking in
either direction is stopped.
Operation
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 12
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 13
Inspection
USER MUST KEEP INSTRUCTIONS AVAILABLE FOR REFERENCE. Record Date of First Use.
Prior to each use, inspect the for possible deciencies including, but not limited to,
corrosion, deformation, pits, burrs, rough surfaces, sharp edges, cracking, rust, paint buildup,
excessive heating, alteration, and missing or illegible labels. User MUST IMMEDIATELY remove the
019-11004 from service is defects or damage are found, or if exposed to forces of fall arrest.
Inspect work area to ensure that location is free of any damage including, but not limited to,
debris, cracking, rot, decay, structural deterioration, rust, and free from any hazardous materials.
User must conrm that work area to be utilized will support the application specic loads as
referenced within this instruction manual. Work area MUST be stable.
At least annually, a Competent Person other than the user must inspect the 019-11004 Conned
Space System.
Image 18
Image 21 Image 22
Image 20
Image 19
Pull Out on Crank Handle
Grip
Crank Handle Grip in
Extended Conguration
Rotate Crank Handle Grip
With the handle pushed in, the unit functions in recovery mode. By turning the crank handle
clockwise, the cable is lowered. Turning the crank handle counterclockwise will raise the individual
up. When the crank handle is pulled out from the unit, it functions as a Self Retracting Device.
Crank Handle assembly pulled
out in Self Retracting Device
Conguration
Crank Handle assembly pushed
in in Rescue/Recovery
Conguration
019-11007 Personnel Winch inspection:
1. Crank handle must move freely, and must not interfere with any other component. Locking
mechanism must operate properly with no slippage of cable.
2. The cable from the unit should pay out and retract smoothly when rotating the handle in
the corresponding clockwise or counterclockwise direction.
3. Inspect entire length of winch cable for any damage including, but not limited to, fraying,
crushing, bird caging, chemical exposure, heat/welding spatter, and kinking. User should
always wear gloves when inspecting winch cable to prevent injury in the event of cable
damage.
019-11005 (3-Way unit) inspection:
1. Crank handle must move freely, and must not interfere with any other component.
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 14
Competent Person inspections must be recorded in the inspection table included in this manual as
well as the inspection table labels on each product individually. The Competent Person must place
his/her initials in the block which corresponds with the month and year that the inspection is
performed. All individual labels on equipment will be initialed in the same manner.
While conducting inspections, the Competent Person must consider all applications and hazards that
the equipment may have been subjected to while in use.
Prior to each use, the user must inspect and verify that each individual component of the 019-11004
system is safe for use.
019-11000 Aluminum Tripod inspection:
1. Inspect for bent or deformed tripod legs.
2. Inspect that all locking pins for tripod legs are present and functional.
3. Inspect triopod pulley assembly for any missing for damaged components including,
pulleys, cotter pins, and pulley housings.
4. Ensure that tripod feet are clear of any debris and undamaged so that they can pivot
freely.
5. Inspect tripod chain for any kinks, broken links, corrosion, chemical exposure or any other
damage.
6. Inspect entire unit for any bends, cracks, corrosion, chemical exposure, or any factor that
may eect integrity of the tripod unit.
2. With the crank handle pushed into unit in recovery mode, the cable from the unit should
pay out and retract smoothly when rotating the handle in the corresonding clockwise or
counterclockwise direction.
3. With the crank handle pulled out from the unit in Self Retracting Device mode:
a. Pull the lifeline sharply to test locking function
b. Lifeline should lock and subsequently retract smoothly and completely back into unit
without hesitation or stoppage.
c. Inspect entire length of lifeline for any damage including, but not limited to, fraying,
crushing, bird caging, chemical exposure, heat/welding spatter, and kinking. User
should always wear gloves when inspecting lifeline to prevent injury in the event of
cable damage.
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 15
Inspection Log
Product lifetime is indenite as long as it passes pre-use and Competent Person inspections. User
must inspect prior to each use. Competent Person other than the user must complete formal
inspection at least annually. Competent person to inspect and initial table below:
Date of First Use:_______________
Date Inspection
Items Noted
Corrective
Action
Initials
If equipment fails inspection
IMMEDIATELY REMOVE FROM SERVICE
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 16
Safety Information
Failure to understand and comply with safety regulations may result in serious
injury or death. Regulations included herein are not all-inclusive, are for
reference only, and are not intended to replace a Competent Person’s
judgement or knowledge of federal or state standards.
Do not alter or misuse equipment.
Workplace conditions, including, but not limited to, ame, corrosive chemicals, electrical shock, sharp
objects, machinery, abrasive substances, weather conditions, and uneven surfaces, must be
assessed by a Competent Person before fall protection equipment is selected.
The inspection of the workplace must anticipate where workers will be performing their duties, the
routes they will take to reach their work, and the potential and existing fall hazards they may be
exposed to. Fall protection equipment must be chosen by a Competent Person. Selections must
account for all potential hazardous workplace conditions. All fall protection equipment should be
purchased in new and unused condition.
Fall protection systems must be selected and installed under the supervision of a Competent Person,
and used in a compliant manner. Fall protection systems must be designed in a manner compliant
with all federal, state, and safety regulations. Forces applied to anchors must be calculated by a
Competent Person.
Harnesses and connectors selected must be compliant with manufacturer’s instructions, and must be
of compatible size and conguration. Snap hooks, carabiners, and other connectors must be
selected and applied in a compatible fashion. All risk of disengagement must be eliminated. All snap
hooks and carabiners must be self-locking and self-closing, and must never be connected to each
other.
A pre-planned rescue procedure is required in the event a fall occurs. The rescue plan must be
project-specic. The rescue plan must allow for employees to rescue themselves, or provide an
alternative means for their prompt rescue. Store rescue equipment in an easily accessible and clearly
marked area.
Training of Authorized Persons to correctly erect, inspect, disassemble, maintain, store, and use
equipment must be provided by a Competent Person. Training must include the ability to recognize
fall hazards, minimize the likelihood of fall hazards, and the correct use of personal fall arrest
systems.
NEVER use fall protection equipment of any kind to hang, lift, support, or hoist tools or equipment,
unless explicitly certied for such use.
Equipment subjected to forces of fall arrest must immediately be removed from use.
WARNING
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Page 17
Age, tness, and health conditions can seriously aect the worker should a fall occur. Consult a
doctor if there is any reason to doubt a user’s ability to withstand and safely absorb fall arrest forces
or perform set-up of equipment. Pregnant women and minors must not use this equipment.
Physical harm may still occur even if fall safety equipment functions correctly. Sustained post-fall
suspension may result in serious injury or death. Use trauma relief straps to reduce the eects of
suspension trauma.
Safety Information (cont)
Labels
225 Wilshire Ave SW,Concord, NC 28025
(800) 230-0319
www.safewaze.com
019-11000
019-11001
019-11002
019-11003
019-11004
MATERIALS: Aluminum, Zinc Plated Steel
CAPACITY: 130-310 lbs. (59-140 kg)
WORKING LOAD
350 lbs. (159 kg) maximum
MEETS
ANSI Z117.1, Z359.14, A10.32
OSHA 1926.502, 1910.140 & 1926.21
01161a
CONFINED SPACE TRIPOD
1 2 3 4 5
Inspection
Year
021-11026
WARNING: User must read and
understand all instructions provided
with this product at time of
shipment prior to use. Misuse of
this product or failure to follow
instructions may result in serious
injury or death. Make only
compatible connections.
USE: Tripod must be used on
generally level and solid footing.
Tripod leg chains should be
adjusted to remove slack to avoid
tripping hazard. Load must be
maintained inside chain perimeter
to prevent tipping. Do not allow
components of any fall arrest,
rescue, or personal suspension
system to contact sharp edges or
abrasive surfaces during use. Avoid
chemical, thermal, and/or electrical
hazards.
INSPECTION: Tripod must be
inspected prior to each use. This
product must be inspected by a
competent person at least every 6
months or more frequently in harsh
environments. Do not use if
inspection reveals damaged
components or defective condition
01161b
Ø 138mmInv #:019737
WWW.SAFEWAZE.COM
3-WAY SELF RETRACTING
LANYARD
3-WAY SELF RETRACTING
LANYARD
ANSI Z359.14, ANSI Z359.4 & ANSI A10.32
OSHA 1926.502
Fall Arrest Systems Confined Space Engineering Rescue Systems
019737
Ø 152.5mmInv #: 019733
019-11005
019-11005
WARNING: User must read and understand all
instructions, provided with this product at time of
shipment, prior to use.
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE OR REPAIR THIS
UNIT! CONTACT SAFEWAZE™ FOR SERVICE OR
REPAIR INFORMATION.
USE: This is a single person fall arrester device. User
must ensure that any connection to anchorage is
properly secured prior to use. Full Body Harness is
required for use with this device. Avoid lifeline contact
with sharp or abrasive edges. Avoid chemical, thermal
and/or electrical hazards. This product is not suitable
for use with horizontal lifelines and horizontal
positioning. Fall clearances must be calculated by a
Competent Person prior to use. Avoid swing fall
hazards. Fall clearance calculation for this device is
based upon unit installed in an overhead vertical
position in-line with the user. Not to be used for leading
edge applications. For use by trained persons only.
INSPECTION: Device must be inspected prior to each
use. Inspect device per instructions to include Locking
Function Test (sharp pull test), retraction test, label
legibility, any evidence of damage or defects, or
missing components or parts. Inspect housing,
connectors, fasteners and full length of lifeline
component for any damage or defects. This product
must be inspected in accordance with the
manufacturer’s instructions. Unit must be removed
from service if exposed to fall arrest forces. Fall
indicator is a swivel indicating snap hook; immediately
remove unit from service if swivel indicating snap hook
is deployed.
Specifications:
Working length: 65 ft (19.81 m)
Material: 3/16 in galvanized steel cable; steel
hardware; solid aluminum housing
Capacity range: 130-310 lbs (58.96 kg-140.61 kg)
Average arresting force: 900 lbs (408.23 kg)
Max arrest force: 1800 lbs (816.47 kg)
Max arresting distance: 54 in (137.16 cm)
Free fall limit: 24 in (60.96 cm)
Class B unit
65 ft Cable 3-Way Self Retracting Lanyard
1 2 3 4 5
Inspection
Year
MUST FOLLOW ALL MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS
INCLUDED WITH THIS EQUIPMENT. DO NOT REMOVE LABEL.
INSERT MFG DATE AND SERIAL # HERE
019733
Part No: 019-11007
Personnel Winch
Batch No: xxxxx Serial No: xxxxx
Working Length: 65 ft. (19.81 m)
Material: Lifeline (Galvanized Steel Wire Rope)
1/4” (Construction 7x19)
Mfg. Date:
Rated Load: 310 lbs.
Complies with
ANSI Z117.1-2016, Z359.4-2013, A10.32-2012
OSHA 1926.502, 1910.140, 1926.21
Read manufacturer’s instructions carefully supplied with this product at
time of shipment. Instructions must be followed for proper use,
maintenance and inspection carefully. Use only with OSHA/ANSI
compliant fall arrest or restraint systems. Use of this product for lowering
or raising a person, requires use of a backup fall arrest system by that
person. There must be direct communication with the person being
hoisted at all times. Avoid contact with sharp edges and abrasive surfaces.
Always keep the lifeline taut and do not allow slack in the system. Make
only compatible connections.
Proper Use: Install the winch on the tripod with the winch bracket.
Unreel the lifeline to connect to the user’s harness by rotating the handle
in a counter clockwise direction. To raise the user, rotate the handle in a
clockwise direction. To lower the user, first rotate the handle clockwise to
release the brake, and then rotate in a counter clockwise direction which
will lower the user as needed.
WARNING
ANY ALTERATION, ABUSE OR MISUSE OF THIS PRODUCT
VOIDS THE WARRANTY!
Inspection:
User must inspect the product before each use. Every 6 months a competent
person must complete final inspection of the product and record initials in the
inspection log.
YRMO
J F M A M J A S O N DJ
Force required to operate rescue device when loaded to its
full capacity : 18.5 lbs. / 8.3 kg.
i
Read User’s Manual Carefully Before Use
Made in India
WARRANTY
Safewaze
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
PHONE: 1-800-230-0319
FAX: 1-704-262-9051
Web: safewaze.com
User Manual
V1.0 2022 Copyright SafeWaze
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze
ADVERTENCIA
Este producto forma parte de un sistema personal de parada de caídas, posicionamiento de trabajo o rescate. Las
instrucciones del fabricante se le deben entregar al usuario de este equipo. El usuario debe seguir las instrucciones del
fabricante de cada componente del sistema. Antes de usar este equipo, el usuario debe leer y entender estas instrucciones.
El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante para usar y mantener correctamente este equipo. Alterar o usar
incorrectamente este equipo, o no seguir las instrucciones, puede causar lesiones graves o muerte.
IMPORTANTE
Si tiene dudas sobre el uso, cuidado o idoneidad de este equipo para sus propósitos, comuníquese con Safewaze.
IMPORTANTE
Registre el uso inicial del producto en la página 2 y en la página 15. Las inspecciones de la persona competente se deben
documentar en la tabla de registro de inspecciones de la página 15.
019-11004
Trípode con cabrestante de personal de 65 pies y
dispositivo triple de 65 pies
220-00016
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 2
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................. 3
2. NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES ....................................................... 3
3. DENOMINACIONES DE USUARIOS .............................................................. .3
4. CONFIGURACIONES ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO ................................. 4
5. LIMITACIONES ................................................................................................. 4
6. COMPATIBILIDAD DE CONEXIONES ............................................................. 5
7. FORMACIÓN DE CONEXIONES ..................................................................... 6
8. COMPONENTES Y ESPECIFICACIONES ....................................................... 7
9. INSTALACIÓN Y USO ................................................................................. 8-12
10. OPERACIÓN.............................................................................................. 12-13
11. INSPECCIÓN ............................................................................................. 13-15
12. REGISTRO DE INSPECCIONES ................................................................... 15
13. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................. 16-17
14. ETIQUETAS .................................................................................................... 17
Datos del usuario
Fecha de la primera vez que usó el equipo:
Nro. de serie:
Capacitador:
Usuario:
¡No deseche estas instrucciones!
Antes de usar este equipo, el usuario debe leer y entender estas instrucciones.
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 3
Introducción
Gracias por comprar este sistema de espacios reducidos 019-11004 de Safewaze. El usuario debe leer y
entender todo este manual, que debe formar parte de un programa de capacitación del usuario según lo
requerido por la OSHA o las agencias estatales correspondientes.
Este manual y todo otro material de enseñanza deben estar siempre a disposición del usuario del equipo. El
usuario debe entender cómo usar segura y efectivamente el 019-11004 y todo el equipo de protección contra
caídas que se usa con el 019-11004.
El sistema de espacios reducidos 019-11004 ha sido diseñado principalmente para usuarios que deben entrar
a trabajar en espacios reducidos. La OSHA define espacio reducido de la siguiente manera: espacio con
aberturas de entrada y salida restringida de tamaño suficiente para que un trabajador entre físicamente a
hacer una tarea pero no para ocuparlo continuamente.
Los espacios reducidos pueden ser, entre otros, silos, fosos, tuberías, contenedores de almacenamiento,
registros de servicios públicos, bóvedas subterráneas de servicios públicos, etc.
El trípode del sistema de espacios reducidos 019-11004 es una estructura de soporte para entrar y salir de
espacios reducidos, y también para rescatar y evacuar al usuario, si es necesario. El 019-11004 también
puede funcionar como sistema de anclaje de protección contra caídas, posicionamiento de trabajo y transporte
de personal.
NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES
Cuando se usa conforme a las instrucciones, este producto satisface o supera las normas Z117.1, Z359.14 y
A10.32 del ANSI y los reglamentos 1926.502, 1910.140 y 1926.21 de la OSHA. Las normas y los reglamentos
aplicables dependen del tipo de trabajo y pueden incluir reglamentos estatales específicos. Consulte los
requisitos locales, estatales y federales (OSHA) para ver más información sobre los reglamentos de seguridad
ocupacional que rigen los sistemas personales de parada de caídas.
Denominaciones de usuarios
Entienda las denominaciones de las personas que se exponen a caídas o
trabajan cerca de estructuras que implican riesgo de caída.
Persona calificada: Persona con certificación o título homologado, y amplia experiencia o suficiente prestigio
profesional, que se considera competente en la planificación y revisión de la conformidad de los sistemas de
rescate y protección contra caídas.
Persona competente: Persona altamente capacitada y experimentada que el empleador responsabiliza de
todos los elementos de un programa de seguridad contra caídas, tales como, entre otros, regulación,
administración y aplicación. Esta persona es competente en cuanto a la identificación de peligros conocidos y
predecibles, y está autorizada a suspender el trabajo para eliminar los peligros.
Persona autorizada: Persona nombrada por el empleador para exponerse a riesgos de caídas conocidos o
posibles, o trabajar cerca de lugares en que existen tales riesgos.
Las personas calificadas o competentes son responsables de supervisar el lugar de trabajo y
garantizar que se cumplan las normas de seguridad.
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 4
Configuraciones específicas del producto
Rescate y espacio reducido: El sistema de espacios reducidos 019-11004 se puede usar en configuraciones
de rescate y espacio reducido. Los sistemas de rescate permiten recuperar con seguridad a un usuario
atrapado en un espacio reducido o suspendido en el aire después de una caída. La configuración del sistema
de rescate depende del tipo de rescate. La estructura debe soportar cargas de al menos 3,000 lbs. aplicadas
en las direcciones permitidas por el sistema. No se permite la caída libre. Los puntos de fijación permitidos del
arnés son el anillo dorsal en D, el anillo pectoral en D y los anillos en D de los hombros.
Limitaciones
Altura de caída: Debe haber suficiente espacio debajo del conector de anclaje para parar una caída antes de
que el usuario llegue al suelo o se golpee contra algo. Cuando calcule la altura de caída, considere la
distancia de desaceleración, la estatura del usuario, la longitud del cordón o la SRL, un factor de seguridad de
2 pies como MÍNIMO, y todo otro factor aplicable (Figura 1).
Diagrama de altura de caída
En todas las configuraciones, el intervalo
de capacidad es de 130 a 310 lbs. por usuario
(incluyendo herramientas, ropa y equipo).
*** El diagrama que se muestra es SOLO
un ejemplo de cálculo de altura de caída.
Longitud del
cordón (6 pies)
Distancia
requerida desde
el anclaje
(18 pies en total)
Distancia de
desaceleración (4 pies)
Factor de seguridad
(2 pies)
Altura del anillo dorsal
en D del arnés desde
los pies del usuario
(6 pies)
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 5
Caídas pendulares: Antes de instalar o usar el sistema, elimine o minimice los riesgos de caída pendular,
que se presentan cuando el punto de anclaje no está directamente encima del punto de caída. Trabaje
siempre lo más cerca posible del punto de anclaje. Las caídas pendulares aumentan significativamente la
probabilidad de lesiones graves o muerte (Figura 2).
FIGURA 2
COMPATIBILIDAD DE CONECTORES
Los conectores son compatibles con los elementos que se les conectan cuando han sido diseñados para
funcionar juntos de manera que su tamaño y su forma no causen la apertura imprevista de los cierres,
independientemente de su orientación. Los conectores (ganchos, mosquetones y anillos en D) deben tener al
menos 5,000 lbs. (22.2 kN) de capacidad. Los conectores deben ser compatibles con el anclaje y los otros
componentes del sistema (Figura 4). No use equipo incompatible. Los conectores incompatibles pueden
desengancharse de improviso (Figura 3). Los conectores deben ser compatibles en cuanto a tamaño, forma y
capacidad. La norma ANSI Z359 y las directrices de la OSHA exigen ganchos de presión y mosquetones de
bloqueo automático. Comuníquese con Safewaze si tiene preguntas sobre compatibilidad.
NOTA: ALGUNOS CONECTORES ESPECIALIZADOS TIENEN REQUISITOS
ADICIONALES. COMUNÍQUESE CON SAFEWAZE SI TIENE PREGUNTAS.
FIGURA 3 - DESENGANCHE NO INTENCIONAL
Conectar un conector demasiado pequeño o de forma irregular (1) a un mosquetón o un gancho de presión
puede permitir que el conector abra el cierre del mosquetón o gancho de presión. Cuando se ejerce fuerza, el
cierre del mosquetón o gancho se apoya en la pieza incompatible (2) y se abre (3). Esto permite que el
mosquetón o gancho de presión se desenganche (4).
2 - El cierre se apoya en
la pieza incompatible.
4 - Las piezas se desenganchan.
3 - El cierre se abre.
1 - Pieza incompatible
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 6
FORMACIÓN DE CONEXIONES
Los mosquetones y ganchos de presión de este equipo deben tener cierre de bloqueo doble y/o cierre
giratorio. Todas las conexiones deben ser compatibles en cuanto a tamaño, forma y capacidad. No use equipo
incompatible. Todos los conectores deben estar completamente cerrados y bloqueados.
Los conectores de Safewaze (mosquetones y ganchos de presión) deben usarse solo como se especifica en
las instrucciones de cada producto. En la Figura 4 hay ejemplos de conexiones incorrectas. No conecte
mosquetones o ganchos de presión…
A un anillo en D al cual ya esté conectado otro conector.
De una manera que ejerza fuerza sobre el cierre (excepto en caso de ganchos de sujeción).
NOTA: No se deben conectar ganchos de presión grandes a objetos que se apoyarían en el cierre si el
gancho se torciera o girara, a menos que el gancho de presión cumpla con la norma ANSI Z359.1-2007
o ANSI Z359.12 y tenga un cierre de 3,600 lbs. (16 kN) de capacidad. Vea el marcado del gancho de
presión para verificar su compatibilidad.
Con enganche falso, que se produce cuando las partes sobresalientes del mosquetón o gancho de
presión se enganchan en el ancla y, sin confirmación visual, dan la impresión de que el mosquetón o
gancho de presión está bien enganchado en el punto de anclaje.
Uno a otro.
Pasando la línea salvavidas de correa tejida alrededor del anclaje y fijándola a la misma línea
salvavidas, excepto según lo permitido en los modelos de sujeción.
A objetos cuya forma o tamaño pueda causar una desconexión o impedir que el mosquetón o gancho
de presión se cierre y se bloquee.
De una manera que impida la alineación correcta del conector cargado.
FIGURA 4 - CONEXIONES INCORRECTAS
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 7
Componentes y especificaciones
Trípode Dispositivo triple
Cabrestante de personal
Longitud / Tipo
65 pies (19.81 m) / Acero galvanizado
Peso
35.71 lbs. (16.2 kg)
Capacidad de levantamiento
310 lbs. (140.6 kg)
Tamaño
17.2 in x 11 in x 11 in (44 cm x 28 cm x 28 cm)
Longitud de la manivela
14 in (35.6 cm)
Longitud / Tipo
65 pies (19.81 m) / Acero
galvanizado
Fuerza de ruptura
4200 lbs. (1905.08 kg)
Carga máxima de trabajo
310 lbs. (140.61 kg)
Carga mínima de trabajo
110 lbs. (49.9 kg)
Rapidez de bloqueo
4 - 5 pies/seg. (1.22 - 1.52 m/s)
Distancia de frenado
< 54 plg. (1371.6 mm)
Modalidad de rescate rápido
Aprox. 20 pies/min. (6.1 m/min.)
Relación de transmisión
5.5:1
Ventaja mecánica
29 lbs. (13.15 kg)
Peso
35 lbs. (15.88 kg)
Altura interior
81 plg. (2057.4 mm)
Distancia entre las patas
61 plg. (1549.4 mm)
Diámetro máximo de la abertura
44 plg. (1117.6 mm)
Carga de trabajo
350 lbs. (158.76 kg)
Altura total
84 plg. (2133.6 mm)
Longitud de almacenamiento
65 plg. (1651 mm)
Diámetro exterior de la corona
17 plg. (431.8 mm)
Incrementos de ajuste de las patas
6 plg. (152.4 mm)
Peso
50 lbs. (22.68 kg)
019-11004
Trípode con cabrestante de personal de 65 pies y
dispositivo triple de 65 pies
Poleas
Cadena de seguridad del trípode
Patas ajustables
Dispositivo triple
Cabrestante de personal
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 8
Instalación y uso
Paso 1: Retire el trípode de su bolsa de transporte y almacenamiento.
Paso 2: El trípode se debe instalar en una superficie nivelada y estable para cada pata sobre una abertura
que puede tener hasta 44 pulgadas de diámetro. Ponga el trípode en posición vertical. Presione el pasador de
bloqueo de la pata en la corona del trípode y abra la pata hasta que el pasador de bloqueo encaje en posición.
Repita el procedimiento con las otras patas (Imagen 1).
Paso 3: Quite los pasadores de bloqueo de las patas del trípode y extienda las patas hasta lograr la altura
deseada. Vuelva a insertar los pasadores de bloqueo a la altura deseada (Imagen 2). Pase la cadena de
seguridad por los anillos de la parte de abajo de las patas del trípode. Tense ligeramente la cadena de
seguridad ajustando la posición del eslabón de cierre giratorio.
Paso 4: En este paso se indica lo que se debe hacer si se desea dotar al trípode de un dispositivo triple, un
cabrestante de material o un cabrestante de personal de Safewaze. Estos componentes se montan en las
patas del trípode. Este paso es necesario para encaminar correctamente los cables de los componentes por
la corona del trípode. Retire las chavetas de los ejes de polea, los alojamientos de polea y las poleas de la
corona del trípode (imágenes 3 y 4).
Imagen 1
Pasador de bloqueo
Imagen 2
Pasador de bloqueo
Imagen 3
Imagen 4
Polea
Chaveta de eje de polea
Alojamiento de polea
Corona del trípode
(sin poleas)
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 9
Paso 5: Instale el cabrestante de personal colocándolo en el soporte de montaje de accesorios del trípode
instalado de antemano. Asiente el gancho de la placa de soporte del cabrestante de personal en la barra
transversal del soporte de montaje de accesorios del trípode (imágenes 5 y 6).
Paso 6: Gire el cabrestante de personal hacia adelante para insertar el pasador de bloqueo en los orificios
de fábrica de la placa de soporte del cabrestante de personal y el soporte de montaje de accesorios del
trípode (imágenes 7 y 8).
Paso 7: Gire la manija del cabrestante de personal en sentido antihorario para desenrollar el cable de acero.
Desenrolle la cantidad de cable necesaria para pasar el extremo del cable hacia abajo por la abertura central
de la corona del trípode (imágenes 9 y 10).
Imagen 5
Imagen 6
Placa de soporte del
cabrestante de personal
Gancho de la placa de soporte del cabrestante
de personal asentado en la barra transversal del
soporte de montaje de accesorios del trípode
Soporte de montaje de
accesorios del trípode
Barra transversal del soporte de
montaje de accesorios del trípode
Cabrestante de
personal
Gancho de la placa de
soporte del cabrestante
de personal
Insertar el pasador
de bloqueo
Girar hacia adelante
Imagen 7
Imagen 8
Imagen 9
Imagen 10
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 10
Paso 8: Instale el dispositivo triple colocándolo en el soporte de montaje de accesorios del trípode instalado
de antemano. Asiente el gancho de la placa de soporte del dispositivo triple en la barra transversal del
soporte de montaje de accesorios del trípode (imágenes 11 y 12).
Paso 9: Gire el dispositivo triple hacia adelante para insertar el pasador de bloqueo en los orificios de fábrica
de la placa de soporte del dispositivo triple y el soporte de montaje de accesorios del trípode
(imágenes 13 y 14).
Paso 10: Desenrolle la cantidad de cable necesaria para pasar el extremo del cable por la abertura central
de la corona del trípode. Para desenrollar el cable, jale el botón de modalidades y luego jale el eje de la
manivela del dispositivo triple (Imagen 15a). Esto configura el dispositivo triple en modalidad de retracción
automática y permite desenrollar el cable. Volver a jalar el botón de modalidades y empujar el eje de la
manivela configura el dispositivo triple en modalidad de rescate y recuperacn (Imagen 15b). Pase el
extremo del cable por encima del punto donde normalmente se asienta la polea (que fue retirada en el
paso 4) y hacia abajo por la abertura central de la corona (Imagen 16).
Imagen 11
Imagen 12
Placa de soporte del
dispositivo triple
Gancho de la placa de soporte del dispositivo
triple asentado en la barra transversal del
soporte de montaje de accesorios del trípode
Soporte de montaje de
accesorios del trípode
Barra transversal del soporte de
montaje de accesorios del trípode
Dispositivo triple
Gancho de la placa de
soporte del dispositivo
triple
Insertar el pasador
de bloqueo
Girar hacia adelante
Imagen 13
Imagen 14
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 11
Paso 11: Vuelva a instalar las poleas, los alojamientos de polea y las chavetas de los ejes de polea en la
corona del trípode asegurándose de que el cable pase por encima de la polea y quede bien asentado en la
polea (Imagen 11).
Imagen 17
Cable del cabrestante de
personal
Polea
Polea
Cable del
dispositivo triple
Imagen 15a
Imagen 16
Imagen 15b
Jale el eje de
la manivela
Jale el botón de
modalidades
Jale el botón de
modalidades
Empuje el eje de
la manivela
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 12
019-11004 listo para usar
Operación
Cabrestante de personal 019-11007
Para subir o bajar personal al lugar de trabajo con el cabrestante de personal 019-11007, gire la manivela de
la unidad. Girar la manivela en sentido horario sube el material; girarla en sentido antihorario baja el material.
El cabrestante de personal 019-11007 de Safewaze tiene un freno interno que impide que la carga se deslice
cuando se deja de girar la manivela en una u otra dirección.
019-11005 (dispositivo triple)
El 019-11005 permite subir o bajar a una persona de hasta 310 libras (140,61 kg) a fin de que entre o salga de
un espacio reducido o una situación de trabajo similar. El 019-11005 también tiene una modalidad de
retracción automática. En esta modalidad, el gancho de presión del extremo del cable debe conectarse al
anillo dorsal en D de un arnés de cuerpo entero. En operaciones de recuperación, el gancho de presión se
puede conectar al anillo dorsal en D de un arnés de cuerpo entero o al anillo pectoral en D de rescate de un
arnés de cuerpo entero, si el arnés tiene tal anillo.
Para operar el 019-11005, se debe abrir la empuñadura de la manivela. Agarre la empuñadura y la manivela
simultáneamente. Jale la empuñadura y gírela para separarla del alojamiento del dispositivo triple. (Imágenes
18 a 20). La modalidad del dispositivo triple depende de la manivela. Jalar el botón de modalidades y empujar
el eje de la manivela, configura el dispositivo triple en modalidad de recuperación (Imagen 21). Jalar el botón
de modalidades y jalar el eje de la manivela, configura el dispositivo triple en modalidad de retracción
automática (Imagen 22).
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 13
Con el eje de la manivela adentro, el dispositivo triple funciona en modalidad de recuperación. Girar la
manivela en sentido horario baja a la persona. Girar la manivela en sentido antihorario sube a la persona. Con
el eje de la manivela afuera, el dispositivo triple funciona en modalidad de retracción automática.
Inspección
EL USUARIO DEBE MANTENER LAS INSTRUCCIONES A MANO PARA CONSULTARLAS. Anote la fecha
en que el equipo se usa por primera vez.
Cada vez que vaya a usar el equipo, inspecciónelo para ver si tiene defectos tales como, entre otros, bordes
afilados, superficies ásperas, deformaciones, corrosión, picaduras, rebabas, señales de exposición a calores
extremos, grietas, oxidación, alteración, acumulación de pintura o etiquetas perdidas o ilegibles. El 019-11004
debe ponerse INMEDIATAMENTE fuera de servicio si se encuentran defectos o daños o si ha sido sometido a
fuerzas de parada de caída.
Inspeccione el lugar de trabajo para asegurarse de que no este dañado y de que no haya, entre otros,
desechos, grietas, podredumbre, descomposición, deterioro estructural, oxidación o materiales peligrosos. El
usuario debe confirmar que el lugar de trabajo soporta las cargas específicas de la configuración como se
indica en este manual de instrucciones. El lugar de trabajo DEBE ser estable.
Una persona competente que no sea el usuario debe inspeccionar el sistema de espacios reducidos
019-11004 al menos una vez al año.
Imagen 18
Imagen 19
Imagen 20
Imagen 21
Imagen 22
Jale la empuñadura de la
manivela
Empuñadura de la manivela
extendida
Gire la empuñadura de la
manivela
Eje de la manivela afuera en
modalidad de retracción
automática
Eje de la manivela adentro en
modalidad de rescate o
recuperación
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 14
Las inspecciones de la persona competente deben consignarse en la tabla del registro de inspecciones de
este manual y en la cuadrícula de inspecciones de la etiqueta de cada producto individualmente. La persona
competente debe escribir sus iniciales en la casilla correspondiente al mes y al año en que se hace la
inspección. Las iniciales se deben escribir de la misma manera en todas las etiquetas de equipo.
Mientras hace las inspecciones, la persona competente debe considerar todas las configuraciones en que el
equipo haya sido usado y los peligros a los que pueda haber sido expuesto.
Cada vez que vaya a usar el producto, el usuario debe inspeccionar cada componente individual del
019-11004 y verificar que se puede usar con seguridad.
Inspección del trípode de aluminio 019-11000:
1. Vea si las patas del trípode están dobladas o deformadas.
2. Asegúrese de que todos los pasadores de bloqueo de las patas estén en posición y funcionen.
3. Vea si a las unidades de polea del trípode les faltan componentes, tales como poleas, chavetas y
alojamientos de polea, o si tienen componentes dañados.
4. Asegúrese de que las zapatas del trípode puedan girar libremente y no estén dañadas o apoyadas
sobre desechos.
5. Vea si la cadena del trípode está torcida o corroída, tiene eslabones rotos, muestra señales de
exposición a productos químicos o manifiesta algún otro daño.
6. Inspeccione toda la unidad para ver si tiene grietas, corrosión, dobladuras, señales de exposición a
productos químicos o cualquier factor que pueda afectar su integridad.
Inspección del cabrestante de personal 019-11007:
1. La manivela debe moverse libremente y no debe interferir con ningún otro componente. El mecanismo
de freno debe funcionar correctamente e impedir que el cable se deslice.
2. El cable de la unidad debe enrollarse o desenrollarse sin altibajos al girar la manivela en sentido
horario o antihorario respectivamente.
3. Inspeccione el cable del cabrestante en toda su longitud para ver si tiene daños, tales como, entre
otros, deshilachado, aplastamiento, destrenzado, exposición a productos químicos, daño térmico,
salpicaduras de soldadura o torceduras. El usuario debe usar siempre guantes al inspeccionar el cable
del cabrestante para evitar lesiones en caso de que el cable esté dañado.
Inspección del dispositivo triple 019-11005:
1. La manivela debe moverse libremente y no debe interferir con ningún otro componente.
2. Con el eje de la manivela adentro, en modalidad de recuperación, el cable de la unidad debe enrollarse
o desenrollarse sin altibajos al girar la manivela en sentido horario o antihorario respectivamente.
3. Con el eje de la manivela afuera, en modalidad de retracción automática:
a. Jale la línea salvavidas bruscamente para probar la función de bloqueo.
b. La línea salvavidas debe trabarse y luego enrollarse sin altibajos lenta y completamente en el
dispositivo triple.
c. Inspeccione la línea salvavidas en toda su longitud para ver si tiene daños, tales como, entre otros,
deshilachado, aplastamiento, destrenzado, exposición a productos químicos, daño térmico,
salpicaduras de soldadura o torceduras. El usuario debe usar siempre guantes al inspeccionar la
línea salvavidas para evitar lesiones en caso de que la línea salvavidas esté dañada.
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 15
Registro de inspecciones
Fecha de uso por primera vez:
La vida útil del producto es indefinida a condición de que pase las inspecciones cada vez que se vaya a usar y
las inspecciones de la persona competente. El usuario debe inspeccionar el producto cada vez que lo vaya a
usar. Una persona competente que no sea el usuario debe hacer una inspección formal al menos una vez al
año. La persona competente debe inspeccionar el producto y escribir sus iniciales en la tabla que se presenta
a continuación:
Fecha
Piezas anotadas
Medidas correctivas
Iniciales
Si el equipo no pasa la inspección,
PÓNGALO FUERA DE SERVICIO INMEDIATAMENTE
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 16
Información de seguridad
ADVERTENCIA
No entender y no cumplir las normas de seguridad puede conducir a lesiones graves o
muerte. Las normas mencionadas en este documento no son exhaustivas, se presentan
solo como referencia y no sustituyen el juicio o el conocimiento de las normas federales o
estatales de una persona competente.
No altere ni use el equipo incorrectamente.
Los factores de peligro del lugar de trabajo, que pueden ser, entre otros, llamas, productos químicos
corrosivos, descargas eléctricas, objetos afilados, maquinaria, sustancias abrasivas, estado del tiempo y
superficies irregulares, deben ser evaluados por una persona competente antes de seleccionar el equipo
de protección contra caídas.
Una persona competente debe inspeccionar el área de trabajo y anticipar los lugares en que los usuarios
llevarán a cabo sus tareas, la ruta que seguirán para llegar a su lugar de trabajo y los riesgos de caída
presentes y posibles a los que se pueden exponer. La persona competente debe escoger el equipo de
protección contra caídas. El equipo se debe escoger considerando todos los posibles peligros del lugar
de trabajo. Todo el equipo de protección contra caídas debe comprarse nuevo y sin usar.
Una persona competente debe seleccionar y supervisar la instalación de los sistemas de protección contra
caídas, los cuales deben usarse conforme a las normas y reglamentos correspondientes. Los sistemas de
protección contra caídas deben diseñarse de manera que cumplan todos los reglamentos federales, estatales
y de seguridad. Las fuerzas aplicadas a los anclajes deben ser calculadas por una persona competente.
Los arneses y conectores seleccionados deben corresponder a las instrucciones del fabricante y deben ser
compatibles en cuanto a tamaño y configuración. Se deben seleccionar y configurar mosquetones, ganchos
de presión y otros conectores mutuamente compatibles. Debe eliminarse todo riesgo de desenganche. Los
mosquetones y ganchos de presión deben ser de bloqueo y cierre automático y no deben engancharse nunca
entre sí.
Se requiere un plan de rescate en caso de caída establecido de antemano. El plan de rescate debe
corresponder al proyecto. El plan de rescate debe permitir que el usuario se rescate a sí mismo o sea
rescatado rápidamente por otros medios. Guarde el equipo de rescate en un lugar de acceso fácil claramente
marcado.
Una persona competente debe capacitar a las personas autorizadas para montar, inspeccionar, desmontar,
mantener, guardar y utilizar correctamente el equipo. La capacitación debe incluir la capacidad de reconocer
los peligros de caída, minimizar la probabilidad de que se produzcan tales peligros y usar correctamente los
sistemas personales de parada de caídas.
El equipo destinado a protección contra caídas no debe usarse NUNCA para levantar, colgar, soportar o izar
herramientas o equipo, a menos que haya sido específicamente certificado para eso.
El equipo sometido a fuerzas de parada de caídas debe ponerse fuera de servicio inmediatamente.
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 17
Información de seguridad (cont.)
La edad, el estado físico y el estado de salud afectan seriamente al usuario en caso de parada de caída. El
usuario debe consultar al médico si hay razones para dudar de su capacidad de configurar el equipo o
soportar y absorber con seguridad las fuerzas de una parada de caída. Ni los menores de edad ni las mujeres
embarazadas deben usar este equipo.
Es posible que el usuario quede lesionado aunque el equipo de seguridad funcione correctamente. Quedar
suspendido en el aire durante mucho tiempo después de una caída puede causar lesiones graves o muerte.
Reduzca los efectos del trauma de suspensión con correas de alivio de trauma.
Etiquetas
TRÍPODE DE ESPACIOS REDUCIDOS
019-11000
019-11001
019-11002
019-11003
019-11004
021-11026
MATERIALES: Aluminio, acero cincado
CAPACIDAD: 130 a 310 lbs. (59 a 140 kg)
CARGA DE TRABAJO
350 lbs. (159 kg) máximo
CUMPLE
ANSI 2117.1, 2359.14 y A10.32
OSHA 1926.502, 1910.140 y 1926.21
Inspección
Año
1
2
3
4
5
225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025
(800) 230-0319
www.Safewaze.com
01161a
ADVERTENCIA: Antes de usar el
producto, el usuario debe leer y
entender todas las instrucciones
que se adjuntaron al producto al
momento de enviarlo. No usar este
equipo correctamente o no seguir
las instrucciones puede causar
lesiones graves o muerte. Haga
solo conexiones compatibles.
USO: El trípode debe instalarse
sobre una superficie sólida y
generalmente nivelada. Las
cadenas de las patas del trípode
deben tensarse ligeramente para
evitar tropiezos. La carga debe
mantenerse dentro del perímetro de
la cadena para evitar que el trípode
se vuelque. No permita que los
componentes de los sistemas de
parada de caídas, rescate o
suspensión de personal entren en
contacto con bordes afilados o
superficies abrasivas durante el
uso. Evite los peligros químicos,
térmicos y/o eléctricos.
INSPECCIÓN: El trípode debe ser
inspeccionado cada vez que se
vaya a usar. Este producto debe
ser inspeccionado por una persona
competente al menos cada 6
meses o con mayor frecuencia en
ambientes rigurosos. No use el
trípode si la inspección revela
defectos o componentes dañados.
01161b
CABRESTANTE DE PERSONAL
PIEZA NRO.: 019-11007
Nro. de lote: xxxxx Nro. de serie: xxxxx
Longitud de trabajo: 65 pies (19.81 m)
Material: Línea salvavidas (cuerda de alambre de acero
galvanizado 7x19) de 1/4 plg.
Fecha de fabricación: ______________
Carga nominal: 310 lbs.
Cumple con
ANSI Z117.1-2016, Z359.4-2013, A10.32-2012
OSHA 1926.502, 1910.140, 1926.21
Lea atentamente las instrucciones que el fabricante adjuntó al producto al
momento de enviarlo. El usuario debe seguir cuidadosamente las
instrucciones para usar, mantener e inspeccionar correctamente el
producto. Este producto se debe usar solo con sistemas de restricción o
parada de caídas que cumplan con las normas y reglamentos del ANSI y de
la OSHA. Usar este producto para subir o bajar a una persona requiere que
la persona tenga un sistema de parada de caídas de respaldo. Debe haber
comunicación directa en todo momento con la persona que sube o baja.
Evite el contacto de la línea salvavidas con bordes afilados o superficies
abrasivas. Mantenga continuamente la tensión de la línea salvavidas y no
permita que haya cuerda sobrante en el sistema. Haga solo conexiones
compatibles.
CUALQUIER ALTERACIÓN, ABUSO O USO INCORRECTO DE ESTE
PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Inspección:
El usuario debe inspeccionar el producto cada vez que lo vaya a usar. Una
persona competente debe inspeccionar el producto cada 6 meses y anotar
sus iniciales en el registro de inspecciones.
Uso correcto: Monte el cabrestante en el trípode con el soporte de
cabrestante. Desenrolle la línea salvavidas para conectarla al arnés del
usuario girando la manivela en sentido antihorario. Para subir al usuario, gire
la manivela en sentido horario. Para bajar al usuario, primero gire la
manivela en sentido horario para soltar el freno, luego gírela en sentido
antihorario para bajar al usuario según sea necesario.
Fuerza requerida para operar el dispositivo de rescate cargado a su
capacidad máxima: 18.5 lbs. / 8.3 kg.
Hecho en India
Antes de usar este producto,
lea detenidamente el manual del usuario.
MES
AÑO
E
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
ADVERTENCIA
Manual del usuario
V1.0 2020 Copyright Safewaze Pág. 18
CORDÓN AUTORRETRÁCTIL
TRIPLE
Cordón autorretráctil triple con cable de 65 pies
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
ADJUNTAS A ESTE EQUIPO. NO QUITE LA ETIQUETA.
ADVERTENCIA: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y
entender todas las instrucciones que se adjuntaron al producto al
momento de enviarlo.
NO INTENTE REPARAR ESTA UNIDAD O HACERLE
SERVICIO. COMUQUESE CON SAFEWAZE PARA PEDIR
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO O REPARACIÓN.
USO: Este es un dispositivo de parada de caídas para una sola
persona. Antes de usar este dispositivo, el usuario debe asegurarse
de que escorrectamente anclado. Este dispositivo se debe usar
con un arnés de cuerpo entero. Evite el contacto de la línea
salvavidas con bordes afilados o abrasivos. Evite los peligros
químicos, térmicos y/o eléctricos. Este producto no es compatible
con líneas salvavidas horizontales o posicionamiento horizontal.
Antes de usar este dispositivo, una persona competente debe
calcular la altura de caída. Evite los peligros de caída pendular. La
altura de caída de este dispositivo se calcula suponiendo que el
dispositivo está directamente encima del usuario. Este dispositivo no
se debe usar en lugares de trabajo de borde abierto. Este
dispositivo debe ser usado solo por personas capacitadas.
INSPECCIÓN: El dispositivo debe ser inspeccionado cada vez que se
vaya a usar. La inspección del dispositivo conforme a las
instrucciones debe constar de prueba de bloqueo (prueba de tirón),
prueba de retracción, legibilidad de la etiqueta, señales de dos o
defectos y falta de componentes o piezas. Inspeccione el
alojamiento, los conectores, los fijadores y la línea salvavidas en
toda su longitud para ver si tienen daños o defectos. Este producto
debe ser inspeccionado de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. La unidad debe ponerse fuera de servicio si se expone a
fuerzas de parada de caída. El indicador de caída se encuentra en la
unión giratoria del gancho de presión; si el vástago de esta unión
aparece dentro del perímetro interno del gancho de presión, ponga
la unidad inmediatamente fuera de servicio.
Especificaciones:
Longitud de trabajo: 65 pies (19.81 m)
Material: Cable de acero galvanizado de 3/16 plg., herrajes de
acero; alojamiento de aluminio macizo
Intervalo de capacidad: 130-310 lbs. (58.96 kg-140.61 kg)
Fuerza promedio de parada: 900 lbs. (408.23 kg)
Fuerza máxima de parada: 1800 lbs. (816.47 kg)
Distancia máxima de parada: 54 plg. (137.16 cm)
Límite de caída libre: 24 plg. (60.96 cm)
Unidad clase B
INSERTAR AQUÍ LA FECHA DE FABRICACIÓN Y EL Nº DE SERIE
Inspecció n
Año
Sistemas de parada de caída - Espacios reducidos - Ingeniería - Sistemas de rescate
Manual del usuario
V2.0 2020 Copyright Safewaze
GARANTÍA
SAFEWAZE
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
TELÉFONO: (800) 230-0319
FAX: 1-704-262-9051
CORREO ELECTRÓNICO: info@safewaze.com
Web: safewaze.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

SafeWaze 019-11004 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas