SafeWaze 022-6069 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025 Phone: 800-230-0319 Email: [email protected] Website: safewaze.com Fax: 704-262-9051
I I
022-6069
Rescue Assist Sling Manual
WARNING:
This product is part of a personal rescue system. The manufacturer’s instructions must be
provided to users of this equipment. The user must follow the manufacturer’s instructions for each
component of the system. The user must read and understand these instructions before using
this equipment. Manufacturer’s instructions must be followed for proper use and maintenance of
this equipment. The user must understand how to safely and eectively use the 022-6069 system
and all equipment used in conjuction with the 022-6069 system. Alterations to this product,
misuse of this product, or failure to follow instructions may result in serious injury or death. Avoid
moving machinery, sharp and/or abrasive edges, and any other hazard that could damage or
degrade components of the Rescue Sling.
Do not throw away instructions!
Read and understand instructions before using equipment!
IMPORTANT:
* Questions regarding the use, care, or suitability of this equipment for your application?
Contact Safewaze.
* Only Safewaze, or entities authorized in writing by Safewaze, may make repairs to
Safewaze fall protection equipment.
* Record all important product information below prior to use. Documentation of all
Competent Person annual inspections is required in the Inspection Log.
APPLICABLE SAFETY STANDARDS
When used according to instructions, the Safewaze Rescue Assist Sling fully complies with all
applicable ANSI Standards (Z359.1, Z359.4) and OSHA Regulations. Applicable standards and
regulations depend on the type of work being done and may include state-specic regulations.
Refer to local, state, and federal requirements for additional information on the governing of
occupational safety regarding Personal Fall Arrest Systems (PFAS).
WORKER CLASSIFICATIONS
Read and understand the denitions of those who work in proximity of, or may be exposed
to, fall hazards:
Qualied Person: “Qualied Person” means one who, by possession of a recognized degree,
certicate, or professional standing, or who by extensive knowledge, training, and experience,
has successfully demonstrated their ability to solve or resolve problems relating to the subject
matter, the work, or the project.
Competent Person: “Competent Person” means one who is capable of identifying existing and
predictable hazards in the surroundings or working conditions which are unsanitary, hazardous,
or dangerous to employees, and who has authorization to take prompt corrective measures to
eliminate them.
Authorized Person: “Authorized Person” means a person approved or assigned by the employer
to perform a specic type of duty or duties, or to be at a specic location or locations, at the
jobsite.
It is the responsibility of a Qualied or Competent Person to supervise the jobsite and
ensure safety regulations are complied with.
COMPATIBILITY OF COMPONENTS/CONNECTORS
* Unless otherwise noted, Safewaze equipment is designed for, and tested with, associated
Safewaze components or systems. Substitutions or replacements made with competitor’s
components or subsystems may jeopardize compatibility of equipment, possibly aecting
the safety and reliability of the overall system.
* Connectors are compatible with connecting elements when they have been designed
to work together in such a way that their sizes and shapes do not cause their gate
mechanisms to inadvertently open regardless of how they become oriented.
* Connectors (hooks, carabiners, and D-rings) must be capable of supporting at least
5,000 lbs. (22.2 kN).
* Connectors must be compatible with the anchorage or other system components.
* Do not use equipment that is not compatible. Noncompatible connectors may
unintentionally disengage (Figure 1).
* Connectors must be compatible in size, shape, and strength.
* Self-locking snap hooks and carabiners are required by ANSI Z359 and OSHA guidelines.
* Some specialty connectors have additional requirements. Contact Safewaze if you have
any questions about compatibility.
FIGURE 1: UNINTENTIONAL DISENGAGEMENT
Using a connector that is undersized or irregular in shape (1) to connect a snap hook or carabiner
could allow the connector to force open the gate of the component. When force is applied, the
gate of the hook or carabiner presses against the non-compliant part (2) and forces open the gate
(3). This allows the snap hook or carabiner to disengage (4) from the connection point.
ANCHORAGE
The structure to which the rescue system is attached must be capable of withstanding force in all
directions permitted by the system of at least 3,100 lbs. (13.8kN).
Anchorage connections must be stabilized to prevent unwanted movement or disengagement of
the rescue system from its anchor.
The anchorage connector should not be attached to more than one rescue system.
PURPOSE
In the event of a fall that results in a situation where the fallen worker cannot be easily reached
through conventional means, the Rescue Assist Sling can be used as a simple and fast rescue
solution.
The Rescue Assist Sling can be deployed in order to facilitate the necessary rescue operations
demonstrated in this manual.
The system is engineered to raise or lower the fallen individual to the closest possible rescue
point that allows for the proper and safe completion of the rescue process.
This Rescue Sling can be removed from packaging to allow for training, provided no damage
occurs to the components and they are properly stowed.
USER INFORMATION
Date of First Use:
Serial Number:
Trainer:
User:
1. Non-Compliant Part
2. Gate Presses
Against
Non-Compliant Part
3. Gate Opens
4. Parts
Disengage
MAKING CONNECTIONS
Snap hooks and carabiners used with this equipment must be double locking and/or twist lock.
Ensure all connections are compatible in size, shape, and strength. Do not use equipment that is
not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked.
Safewaze connectors (hooks, carabiners, and D-rings) are designed to be used only as specied
in each product’s manual. See Figure 2 for examples of inappropriate connections. Do not
connect snap hooks and carabiners:
* To a D-ring to which another connector is attached.
* In a manner that would result in a load on the gate (with the exception of tie back hooks).
* In a false engagement, where features that protrude from the snap hook or carabiner
catch on the anchor, and without visual conrmation seems to be fully engaged to the
anchor point.
* To each other.
* By wrapping the web lifeline around an anchor and securing to lifeline, except as allowed
for tie back models.
* To any object which is shaped or sized in a way that the snap hook or carabiner will not
close and lock, or that roll-out could occur.
* In a manner that does not allow the connector to align properly while under load.
FIGURE 2: INAPPROPRIATE CONNECTIONS
Large throat snap hooks must not be connected to standard size D-rings or similar objects which
will result in a load on the gate if the hook or D-ring twists or rotates, unless the snap hook com-
plies with ANSI Z359.1-2007 or ANSI Z359.12 and is equipped with a 3,600 lb. (16 kN) gate.
USAGE INSTRUCTIONS
The following instructions will demonstrate the procedures utilized to deploy and operate the
system properly, and how to recover/stow the system after the fall event has been resolved.
1. After recognizing that a fall has occurred, the rescuer will retrieve their Rescue Assist Sling
from a predesignated location. The rescuer should immediately attempt to communicate with the
fallen worker to determine if the individual is conscious. The consciousness of the fallen worker
will determine the method of system deployment and utilization. If the fallen worker is conscious,
continue to Step 2. If the individual is unconscious, a complete Rescue Assist System will be
required.
2. In the event the fallen worker is conscious, the Rescue Sling will be utilized to assist in the
rescue. After establishing verbal contact with the fallen worker, the rescuer will attach the Rescue
Sling to the rescue device and carefully lower the Rescue Sling to the fallen worker. The Rescue
Sling should be lowered to the fallen worker in the open position with the pads as close together
as possible (Figure 3).
3. The fallen worker will receive the Rescue Sling and will take the small D-ring end, pass the
sling under both arms, and wrap the sling around the upper torso. Once the Rescue Sling is
under both arms, the fallen worker will attach the sling back to itself utilizing the small D-ring and
integral spring loaded rescue clip assembly on the sling. The worker should position the pads on
the Rescue Sling under each armpit. The fallen worker can then tighten the sling around their
torso by pulling down on the sizing adjustment strap (Figure 4).
4. The fallen worker can then be raised or lowered by means of a hoisting method to an adequate
elevation for other rescuers to secure the individual (Figures 5 & 6).
5. In specic situations, it may be more expedient for another rescuer closer in elevation to the
fallen worker to facilitate the rescue. In this event, the Rescue Sling also comes equipped with a
lateral guide strap. The rescuer can deliver another rope assembly to the fallen worker which can
attach to the lateral guide strap. Another rescuer can then guide the fallen worker laterally to a
closer rescue location (Figure 7).
6. Once rescue operations are complete and the fallen worker has received appropriate medical
attention, the Rescue Assist Sling can be removed from operation and restowed. The unit should
be inspected for any damage or defects prior to storage and stored in an air tight and water
repellent location to prevent accidental damage to the system. Make sure sling is fully dry before
storing. Being that a rescue situation can arise in an extremely rapid manner, a very quick visual
inspection may be all the user has time for prior to use.
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
Figure 3:
Open Position of
Rescue Sling
INTRODUCTION
When using this equipment, employers must create a rescue plan and provide the means to
implement the plan. This plan must be communicated to all equipment users, authorized persons,
and rescuers. Rescue operations may require specialized equipment beyond the scope of this
manual. Every user must be trained in the inspection, installation, operation, and proper usage of
their Rescue Equipment and Rescue Plan. See ANSI Z359.4-2013 for specic rescue information.
Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025 Phone: 800-230-0319 Email: [email protected] Website: safewaze.com Fax: 704-262-9051 II
INSPECTION
USER MUST KEEP INSTRUCTIONS AVAILABLE FOR REFERENCE.
Record Date of First Use in the User Information Section.
* Prior to each use, inspect the 022-6069 Rescue Assist Sling's webbing and stitching for
possible defects including but not limited to corrosion, deformation, pits, burrs, rough
surfaces, sharp edges, cracking, rust, paint buildup, excessive heating, alteration, and
missing or illegible labels.
* User MUST IMMEDIATELY remove the 022-6069 Rescue Assist Sling from service if
defective conditions are discovered during inspection.
* Before disposing of the system, cut the webbing into sections to prevent future use.
* Inspect work area to ensure that location is free of any damage including but not limited
to debris, cracking, rot, decay, structural deterioration, rust, and hazardous materials.
User must conrm that work area to be utilized will support the application specic loads
as referenced within this instruction manual. Work area MUST be stable.
* Product lifespan is indenite so long as it passes pre-use and Competent Person
inspections.
* User must inspect prior to each use.
* A Competent Person, other than the user, must complete a formal inspection at least
annually. While conducting inspections, the Competent Person must consider all
applications and hazards that the equipment may have been subjected to while in use.
The Competent Person is to inspect and sign/initial the Inspection Log of this manual.
FRAYED CUT BURNED SOILED
CLEANING
Use a dry cloth to brush and clean the D-ring and and snap hook of the Rescue Sling. The
webbing and pads can be cleaned with warm water and a mild soap solution. Dry sling before
storing.
Avoid exposing the Rescue Sling to chemicals that could produce a harmful eect.
LABELING
LABELING CONTINUED
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
Figure 4:
Fallen Worker Puts Rescue
Sling On
Figure 5:
Lowering
Figure 6:
Raising
Rescue Sling Components Materials
Webbing Polyester
Pads Polyester, Mesh
Label Pack Polyester, Velcro
Adjuster D-ring Zinc-Plated Alloy Steel
Snap Hook Zinc-Plated Alloy Steel
D-ring Zinc-Plated Alloy Steel
Lateral Strap Polyester
Small D-ring Zinc-Plated Alloy Steel
A
B
C
D
E
F
G
H
MODEL #: 022-6069
DESCRIPTION: Rescue Assist Sling
SIZE: Universal
SERIAL #: MFG DATE:
XXXXXXXX MM/YYYY
-MATERIALS: Polyester webbing, polyester padding,
steel hardware
-MINIMUM BREAKING STRENGTH: 5,000 lbs. (2268 kg)
-MAX WEIGHT CAPACITY: ANSI 130-310 lbs.,
OSHA up to 420 lbs. *including clothing, tools and equipment
MUST FOLLOW ALL MFG’S INSTRUCTIONS
INCLUDED WITH THE EQUIPMENT AT TIME OF
SHIPMENT
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
USA
(800) 230-0319
www.safewaze.com
DO NOT REMOVE LABEL
022-6069
470-00200
AA
STORAGE
Store the Rescue Sling in a cool, dry, and clean environment out of direct sunlight. Do not store
wet.
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
Figure 7:
Lateral Strap
BB
CCDDEEFF
GG
HH
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
STITCHING TOLERANCES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS
ARE IN MILLIMETERS (mm)
3 - 6mm : +/- 0.5mm
6 - 30mm : +/- 1mm
30 - 120mm : +/- 3mm
120 - 400mm : +/- 5mm
400 - 800mm : +/- 8mm
800 - 1200mm : +/- 10mm
REVISIONS
REV DESCRIPTION DATE DRAWN
ITEM NAME: AUTHOR: DATE:ITEM #:
Rescue Sling Labeling
Amanda
REV:
1 3/14/23022-6069
MODEL #: 022-6069
DESCRIPTION: Rescue Assist Sling
SIZE: Universal
SERIAL #: MFG DATE:
XXXXXXXX MM/YYYY
-MATERIALS: Polyester webbing, polyester padding,
steel hardware
-MINIMUM BREAKING STRENGTH: 5,000 lbs. (2268 kg)
-MAX WEIGHT CAPACITY: ANSI 130-310 lbs.,
OSHA up to 420 lbs. *including clothing, tools and equipment
MUST FOLLOW ALL MFG’S INSTRUCTIONS
INCLUDED WITH THE EQUIPMENT AT TIME OF
SHIPMENT
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
USA
(800) 230-0319
www.safewaze.com
DO NOT REMOVE LABEL
022-6069
WARNING
Manufacturer's instructions supplied with this product at time of shipment must
be read and understood prior to use. Failure to follow these instructions could
result in serious injury or death. Contact Safewaze if instruction is needed.
Inspect before each use. Do not use if wear or damage is present. Do not alter
or modify this equipment in any way. Any unit which has been exposed to fall
arrest forces should be immediately removed from service and destroyed.
Connecting snap and d-ring must be compatible in size, shape, and strength.
Not flame or heat resistant unless otherwise specified. DO NOT REMOVE THIS
LABEL.
-Only make compatible connections
-Inspect before each use
-If load indicator is deployed and/or
subjected to a fall, remove from service
WARNING: Do not exceed the capacity of this or other
system components. Capacity is the combined weight for
which the component is designed to be used. Combined
weight includes the user's body weight, clothing, tools, and
any objects carried. Contact Safewaze for more information.
INSPECTION LOG
Label Size 4” wide x 1.75” tall
470-00200 Label #1 - Variable Label
470-00199 - Label #2 - Warning Label
Label #3 - Inspection Label (reverse side of label 2)
470-00199
470-00200
STITCHING TOLERANCES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS
ARE IN MILLIMETERS (mm)
3 - 6mm : +/- 0.5mm
6 - 30mm : +/- 1mm
30 - 120mm : +/- 3mm
120 - 400mm : +/- 5mm
400 - 800mm : +/- 8mm
800 - 1200mm : +/- 10mm
REVISIONS
REV DESCRIPTION DATE DRAWN
ITEM NAME: AUTHOR: DATE:ITEM #:
Rescue Sling Labeling
Amanda
REV:
1 3/14/23022-6069
MODEL #: 022-6069
DESCRIPTION: Rescue Assist Sling
SIZE: Universal
SERIAL #: MFG DATE:
XXXXXXXX MM/YYYY
-MATERIALS: Polyester webbing, polyester padding,
steel hardware
-MINIMUM BREAKING STRENGTH: 5,000 lbs. (2268 kg)
-MAX WEIGHT CAPACITY: ANSI 130-310 lbs.,
OSHA up to 420 lbs. *including clothing, tools and equipment
MUST FOLLOW ALL MFG’S INSTRUCTIONS
INCLUDED WITH THE EQUIPMENT AT TIME OF
SHIPMENT
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
USA
(800) 230-0319
www.safewaze.com
DO NOT REMOVE LABEL
022-6069
WARNING
Manufacturer's instructions supplied with this product at time of shipment must
be read and understood prior to use. Failure to follow these instructions could
result in serious injury or death. Contact Safewaze if instruction is needed.
Inspect before each use. Do not use if wear or damage is present. Do not alter
or modify this equipment in any way. Any unit which has been exposed to fall
arrest forces should be immediately removed from service and destroyed.
Connecting snap and d-ring must be compatible in size, shape, and strength.
Not flame or heat resistant unless otherwise specified. DO NOT REMOVE THIS
LABEL.
-Only make compatible connections
-Inspect before each use
-If load indicator is deployed and/or
subjected to a fall, remove from service
WARNING: Do not exceed the capacity of this or other
system components. Capacity is the combined weight for
which the component is designed to be used. Combined
weight includes the user's body weight, clothing, tools, and
any objects carried. Contact Safewaze for more information.
INSPECTION LOG
Label Size 4” wide x 1.75” tall
470-00200 Label #1 - Variable Label
470-00199 - Label #2 - Warning Label
Label #3 - Inspection Label (reverse side of label 2)
470-00199
470-00200
Inspection
Date:
Inspector: Pass/Fail: Comments/
Corrective Action:
INSPECTION LOG
ANNUAL FORM
INSPECTION LOG
Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025 Phone: 800-230-0319 Email: [email protected] Website: safewaze.com Fax: 704-262-9051
I I
022-6069
Correa de Asistencia para
Rescate Manual
ADVERTENCIA:
Este producto es parte de un sistema personal de rescate. Las instrucciones del fabricante
deben ser proporcionadas a los usuarios de este equipo. El usuario debe seguir las instrucciones
del fabricante para cada componente del sistema. El usuario debe leer y entender estas
instrucciones antes de usar este equipo. Las instrucciones del fabricante deben ser seguidas
para un uso adecuado y el mantenimiento de este equipo. El usuario debe comprender cómo
usar de manera segura y efectiva el sistema 022-6069 y todo el equipo utilizado en conjunto con
el sistema 022-6069. Alteraciones a este producto, mal uso de este producto o la falta de
seguimiento de las instrucciones pueden resultar en lesiones graves o la muerte. Evite mover
maquinaria, bordes afilados y/o abrasivos y cualquier otro peligro que pueda dañar o degradar
los componentes del Rescatador.
No bote las instrucciones.
¡Lea y comprenda las instrucciones antes de usar el equipo!
IMPORTANTE:
*
*
¿Preguntas sobre el uso, el cuidado o la idoneidad de este equipo para su
aplicación? Póngase en contacto con Safewaze.
Solo Safewaze o entidades autorizadas por escrito por Safewaze pueden realizar
reparaciones en los equipos de protección contra caídas de Safewaze.
* Registre toda la información importante del producto a continuación antes de
usarlo. Se requiere documentación de todas las inspecciones anuales realizadas por
una Persona Competente en el Registro de Inspecciones.
NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES
Cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones, la Safewaze Correa de Asistencia para Rescate
cumple completamente con todas las normas ANSI aplicables (Z359.1, Z359.4) y las regulaciones de
OSHA. Las normas y regulaciones aplicables dependen del tipo de trabajo que se está realizando y
pueden incluir regulaciones específicas del estado. Consulte los requisitos locales, estatales y
federales para obtener información adicional sobre la supervisión de la seguridad ocupacional en lo
que respecta a los Sistemas Personales de Retención contra Caídas.
CLASIFICACIONES DE TRABAJADORES
Lea y comprenda las definiciones de aquellos que trabajan en proximidad de, o pueden
estar expuestos a, peligros de caídas:
Persona Calificada: "Persona Calificada" se refiere a alguien que, por poseer un título reconocido,
certificado o estatus profesional, o por contar con un amplio conocimiento, capacitación y experiencia,
ha demostrado con éxito su capacidad para resolver problemas relacionados con el tema, el trabajo o
el proyecto.
Persona Competente: 'Persona Competente' se refiere a alguien que es capaz de identificar peligros
existentes y previsibles en el entorno o las condiciones de trabajo que sean insalubres, peligrosas o
peligrosas para los empleados, y que tiene autorización para tomar medidas correctivas rápidas para
eliminarlos.
Persona Autorizada: 'Persona Autorizada' se refiere a una persona aprobada o designada por el
empleador para cumplir un tipo específico de tarea o tareas, o para estar en un lugar o lugares
específicos en el lugar de trabajo.
Es responsabilidad de una Persona Calificada o Competente supervisar el lugar de trabajo
y garantizar el cumplimiento de las regulaciones de seguridad.
COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES/CONECTORES
*A menos que se indique lo contrario, el equipo Safewaze está diseñado para, y se ha probado con,
componentes o sistemas de Safewaze asociados. Sustituciones o reemplazos realizados con
componentes o subsistemas de competidores pueden poner en peligro la compatibilidad del equipo, lo
que podría afectar la seguridad y la fiabilidad del sistema en su conjunto.
*Los conectores son compatibles con elementos de conexión cuando han sido diseñados para funcionar
juntos de tal manera que sus tamaños y formas no causen la apertura inadvertida de sus mecanismos,
independientemente de cómo estén orientados.
*Los conectores (ganchos, mosquetones y anillos en D) deben ser capaces de soportar al menos 5,000
libras (22.2 kN)
*Los conectores deben ser compatibles con el anclaje o otros componentes del sistema.
*No utilice equipo que no sea compatible. Los conectores no compatibles pueden desprenderse
involuntariamente (Figura 1)
*Los conectores deben ser compatibles en tamaño, forma y resistencia.
*Los mosquetones y ganchos de seguridad auto-bloqueantes son requeridos por las directrices de ANSI
Z359 y OSHA.
*Algunos conectores especializados tienen requisitos adicionales. Póngase en contacto con Safewaze si
tiene alguna pregunta sobre la compatibilidad.
FIGURA 1: DESPRENDERSE INVOLUNTARIAMENTE
El uso de un conector que es de menor tamaño o tiene una forma irregular (1) para conectar un
gancho de resorte o un mosquetón podría permitir que el conector fuerce la apertura de la puerta
del componente. Cuando se aplica fuerza, la puerta del gancho o del mosquetón presiona contra
la parte que no conforme (2) y abre la puerta (3). Esto permite que el gancho de resorte o el
mosquetón se desvincule (4) del punto de conexión.
ANCLAJE
La estructura a la que se conecta el sistema de rescate debe ser capaz de resistir una fuerza en
todas las direcciones permitidas por el sistema de al menos 3,100 libras (13.8 kN).
Las conexiones de anclaje deben estar estabilizadas para prevenir movimientos no deseados o
el desacople del sistema de rescate de su anclaje.
El conector de anclaje no debe estar conectado a más de un sistema de rescate.
PROPÓSITO
En caso de una caída que resulte en una situación en la que el trabajador caído no pueda ser
alcanzado fácilmente mediante medios convencionales, la Correa de Asistencia para Rescate
puede ser utilizada como una solución de rescate simple y rápido.
La Correa de Asistencia para Rescate puede ser desplegada para facilitar las operaciones de
rescate necesarias que se muestran en este manual.
El sistema está diseñado para elevar o descender a la persona caída hasta el punto de rescate
más cercano posible que permita la correcta y segura realización del proceso de rescate.
Este Correa de Rescate puede ser retirada del embalaje para permitir la capacitación, siempre
que no se dañen los componentes y se guarden adecuadamente.
INFORMACIÓN DEL USUARIO
Fecha de Primer Uso:
Número de serie:
Entrenador:
Usuario:
1. Pieza incompatible
2. La puerta presiona
contra la parte que
no conforme
3. La puerta se
abre
4. La partes se
desprenden
REALIZANDO CONEXIONES
Los ganchos de resorte y los mosquetones utilizados con este equipo deben ser de doble cierre y/o de
cierre por giro. Asegúrese de que todas las conexiones sean compatibles en tamaño, forma y resistencia.
No utilice equipo que no sea compatible. Asegúrese de que todos los conectores estén completamente
cerrados y bloqueados.
Los Safewaze conectores (ganchos, mosquetones y anillas en D) están diseñados para ser utilizados
únicamente según lo especificado en el manual de cada producto. Consulte la Figura 2 para ver ejemplos
de conexiones inapropiadas. No conecte ganchos de resorte y mosquetones:
*A una anilla en D a la que está unido otro conector.
*De una manera que resultaría en una carga en la puerta (con la excepción de los ganchos de amarre).
*En un enganche falso, donde las características que sobresalen del gancho de resorte o del
mosquetón se enganchan en el anclaje y, sin confirmación visual, parecen estar completamente
sujetas al punto de anclaje.
*Entre uno al otro.
*Envolver la línea de vida de tela alrededor de un anclaje y asegurarla a la línea de vida, excepto según
lo permitido para los modelos de amarre de respaldo.
*A cualquier objeto que tenga una forma o tamaño de tal manera que el gancho de resorte o el
mosquetón no pueda cerrarse y bloquearse, o que pueda desenroscarse.
*De una manera que no permita que el conector se alinee adecuadamente bajo carga.
FIGURA 2: CONEXIONES INAPROPIADAS
Los ganchos de resorte de garganta grande no deben conectarse a anillas en D de tamaño
normas o objetos similares que generen una carga en la puerta si el gancho o la anilla en D
giran o rotan, a menos que el gancho de resorte cumpla con ANSI Z359.1-2007 o ANSI
Z359.12 y esté equipado con una puerta de 3,600 lb. (16 kN)."
INSTRUCCIONES DE USO
Las siguientes instrucciones mostrarán los procedimientos utilizados para desplegar y operar el
sistema correctamente, y cómo recuperar/guardar el sistema después de que se haya resuelto
el evento de caída
1. Después de reconocer que ha ocurrido una caída, el rescatista recuperará su Correa de
Asistencia para Rescate desde una lugar predefinida. El rescatista debería intentar comunicarse
de inmediato con el trabajador caído para determinar si está consciente. La conciencia del
trabajador caído determinará el método de despliegue y utilización del sistema. Si el trabajador
caído está consciente, continúe con el Paso 2. Si el individuo está inconsciente, se requerirá un
Sistema de Asistencia para Rescate completo.
2. En caso de que el trabajador caído esté consciente, se utilizará la Correa de Rescate para
ayudar en el rescate. Después de establecer contacto verbal con el trabajador caído, el
rescatista adjuntará la Correa de Rescate al dispositivo de rescate y la bajará cuidadosamente
hasta el trabajador caído. La Correa de Rescate debe bajarse al trabajador caído en posición
abierta, con las almohadillas lo más juntas posible (Figura 3).
3. El trabajador caído recibirá la Correa de Rescate y tomará el extremo pequeño con el anillo en
D, pasará la correa por debajo de ambos brazos y la envolverá alrededor del torso superior. Una
vez que la Correa de Rescate esté bajo ambos brazos, el trabajador caído la volverá a sujetar
utilizando el anillo en D pequeño y el conjunto de clip de rescate de resorte integrado en la
correa. El trabajador debe colocar las almohadillas de la Correa de Rescate bajo cada axila. El
trabajador caído puede luego ajustar la correa alrededor de su torso tirando hacia abajo de la
correa de ajuste de tamaño (Figura 4).
4. El trabajador caído puede ser elevado o descendido mediante un método de izado a una
altura adecuada para que otros rescatistas aseguren al individuo (Figuras 5 y 6).
5. En situaciones específicas, puede ser más conveniente que otro rescatista más cerca en
elevación al trabajador caído facilite el rescate. En este caso, la Correa de Rescate también está
equipada con una correa guía lateral. El rescatista puede entregar otra ensamblaje de cuerda al
trabajador caído que se puede sujetar a la correa guía lateral. Otro rescatista puede guiar
entonces al trabajador caído lateralmente a un lugar de rescate más cercano (Figura 7).
6. Una vez completas las operaciones de rescate y el trabajador caído ha recibido la atención
médica adecuada, la Correa de Asistencia para Rescate se puede retirar de la operación y
guardar. La unidad debe ser inspeccionada en busca de daños o defectos antes de almacenarla
y guardarse en un lugar hermético al aire y repelente al agua para prevenir daños accidentales
al sistema. Asegúrese de que la correa esté completamente seca antes de guardarla. Dado que
una situación de rescate puede surgir de manera extremadamente rápida, una inspección visual
muy rápida puede ser todo lo que el usuario tiene tiempo de hacer antes de usarla.
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
Figura 3:
Posición Abierta de la Correa de Rescate
INTRODUCCIÓN:
Cuando se utiliza este equipo, los empleadores deben crear un plan de rescate y proporcionar los
medios para implementar dicho plan. Este plan debe comunicarse a todos los usuarios del equipo,
personas autorizadas y rescatistas. Las operaciones de rescate pueden requerir equipos
especializados que estén más allá del alcance de este manual. Cada usuario debe recibir
capacitación en la inspección, instalación, operación y uso adecuado de su Equipo de Rescate y
Plan de Rescate. Consulte la norma ANSI Z359.4-2013 para obtener información específica sobre
rescates.
Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025 Phone: 800-230-0319Email: [email protected]Website: safewaze.com Fax: 704-262-9051 II
INSPECCIÓN
EL USUARIO DEBE MANTENER LAS INSTRUCCIONES DISPONIBLES PARA CONSULTA.
Registre la Fecha de Primer Uso en la Sección de Información del Usuario
Antes de cada uso, inspeccione la cinta y costura de la Correa de Asistencia 022-6069 en
busca de posibles defectos, que pueden incluir pero no se limitan a corrosión, deformación,
picaduras, rebabas, superficies ásperas, bordes afilados, grietas, óxido, acumulación de
pintura, calentamiento excesivo, alteraciones y etiquetas faltantes o ilegibles.
El USUARIO DEBE RETIRAR INMEDIATAMENTE la Correa de Asistencia 022-6069
del servicio si se descubren condiciones defectuosas durante la inspección.
Antes de desechar el sistema, corte la cinta en secciones para prevenir su uso futuro.
Inspeccione el área de trabajo para asegurarse que esté libre de daños, incluyendo pero
no limitado a escombros, grietas, putrefacción, deterioro estructural, óxido y materiales
peligrosos. El usuario debe confirmar que el área de trabajo a utilizar soportará las
cargas específicas de la aplicación, tal como se hace referencia en este manual de
instrucciones. El área de trabajo DEBE ser estable.
La vida útil del producto es indefinida siempre y cuando supere las inspecciones antes
del uso y las inspecciones realizadas por una Persona Competente.
El usuario debe inspeccionar el producto antes de cada uso.
Una Persona Competente, que no sea el usuario, debe realizar al menos una
inspección formal al año. Durante las inspecciones, la Persona Competente debe
considerar todas las aplicaciones y riesgos a los que el equipo pueda haber estado
expuesto durante su uso. La Persona Competente debe inspeccionar y firmar/inicializar
el Registro de Inspección de este manual.
DESHILACHADO
QUEMADO SUCIO
LIMPIEZA
Utilice un paño seco para cepillar y limpiar el anillo en D y el gancho de resorte de la Correa
de Rescate. La cinta y las almohadillas se pueden limpiar con agua tibia y una solución de
jabón suave. Seque la correa antes de guardarla.
Evite exponer la Correa de Rescate a productos químicos que puedan producir un efecto
dañino
ETIQUETACION
CONTINUACION DE LA ETIQUETACION
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
Figura 4:
Trabajador Caído se pone
la Correa de Rescate
Figura 5:
Descenso
Figura 6:
Acenso
Componentes de la Correa de Rescate Materiales
Cinta Poliéster
Almohadillas Poliéster, Malla
Paquette de Etiquetas Poliéster, Velcro
Anillo de D de Adjuste Acero aleado con recubrimiento de zinc
Gancho de Resorte Acero aleado con recubrimiento de zinc
Anillo de D Acero aleado con recubrimiento de zinc
Correa Lateral Poliéster
Pequeño Anillo de D Acero aleado con recubrimiento de zinc
A
B
C
D
E
F
G
H
MODEL #: 022-6069 DESCRIPCION:
Rescue Assist Sling SIZE: Universal
MFG DATE:
SERIE #: XXXXXXXX MM/YYYY
-MATERIALES: Poliéster cinta, Poliéster almohadillas,
accesorios de acero
-RESISTENCIA MINIMA A LA ROTURA: 5,000 lbs. (2268 kg)
-CAPACIDAD MAXIMA DE PESO: ANSI 130-310 lbs.,
OSHA up to 420 lbs. *incluyendo ropa, herramientas y equipo
DEBE SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES
DEL FABRICANTE INCLUDIAS CON EL EQUIO
EN EL MOMENTO DEL ENVIO
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
USA
(800) 230-0319
www.safewaze.com
NO RETIRE LA ETIQUETA
022-6069
470-00200
AA
ALMACENAMIENTO
Guarde la Correa de Rescate en un ambiente fresco, seco y limpio, lejos de la luz solar
directa. No la guarde húmeda.
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
Figura 7:
Correa Guía Lateral
BB
CCDDEEFF
GG
HH
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
EDGE GUARD
ANCHOR
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
STITCHING TOLERANCES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS
ARE IN MILLIMETERS (mm)
3 - 6mm : +/- 0.5mm
6 - 30mm : +/- 1mm
30 - 120mm : +/- 3mm
120 - 400mm : +/- 5mm
400 - 800mm : +/- 8mm
800 - 1200mm : +/- 10mm
REVISIONS
REV DESCRIPTION DATE DRAWN
ITEM NAME: AUTHOR: DATE:ITEM #:
Rescue Sling Labeling
Amanda
REV:
1 3/14/23022-6069
MODEL #: 022-6069
DESCRIPTION: Rescue Assist Sling
SIZE: Universal
SERIAL #: MFG DATE:
XXXXXXXX MM/YYYY
-MATERIALS: Polyester webbing, polyester padding,
steel hardware
-MINIMUM BREAKING STRENGTH: 5,000 lbs. (2268 kg)
-MAX WEIGHT CAPACITY: ANSI 130-310 lbs.,
OSHA up to 420 lbs. *including clothing, tools and equipment
MUST FOLLOW ALL MFG’S INSTRUCTIONS
INCLUDED WITH THE EQUIPMENT AT TIME OF
SHIPMENT
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
USA
(800) 230-0319
www.safewaze.com
DO NOT REMOVE LABEL
022-6069
ADVERTENCIA
-Only make compatible connections
-Inspect before each use
-If load indicator is deployed and/or
subjected to a fall, remove from service
WARNING: Do not exceed the capacity of this or other
system components. Capacity is the combined weight for
which the component is designed to be used. Combined
weight includes the user's body weight, clothing, tools, and
any objects carried. Contact Safewaze for more information.
INSPECTION LOG
Label Size 4” wide x 1.75” tall
470-00200 Label #1 - Variable Label
470-00199 - Label #2 - Warning Label
Label #3 - Inspection Label (reverse side of label 2)
470-00199
470-00200
STITCHING TOLERANCES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS
ARE IN MILLIMETERS (mm)
3 - 6mm : +/- 0.5mm
6 - 30mm : +/- 1mm
30 - 120mm : +/- 3mm
120 - 400mm : +/- 5mm
400 - 800mm : +/- 8mm
800 - 1200mm : +/- 10mm
REVISIONS
REV DESCRIPTION DATE DRAWN
ITEM NAME: AUTHOR: DATE:ITEM #:
Rescue Sling Labeling
Amanda
REV:
1 3/14/23022-6069
MODEL #: 022-6069
DESCRIPTION: Rescue Assist Sling
SIZE: Universal
SERIAL #: MFG DATE:
XXXXXXXX MM/YYYY
-MATERIALS: Polyester webbing, polyester padding,
steel hardware
-MINIMUM BREAKING STRENGTH: 5,000 lbs. (2268 kg)
-MAX WEIGHT CAPACITY: ANSI 130-310 lbs.,
OSHA up to 420 lbs. *including clothing, tools and equipment
MUST FOLLOW ALL MFG’S INSTRUCTIONS
INCLUDED WITH THE EQUIPMENT AT TIME OF
SHIPMENT
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
USA
(800) 230-0319
www.safewaze.com
DO NOT REMOVE LABEL
022-6069
WARNING
Manufacturer's instructions supplied with this product at time of shipment must
be read and understood prior to use. Failure to follow these instructions could
result in serious injury or death. Contact Safewaze if instruction is needed.
Inspect before each use. Do not use if wear or damage is present. Do not alter
or modify this equipment in any way. Any unit which has been exposed to fall
arrest forces should be immediately removed from service and destroyed.
Connecting snap and d-ring must be compatible in size, shape, and strength.
Not flame or heat resistant unless otherwise specified. DO NOT REMOVE THIS
LABEL.
ADVERTENCIA: No exceda la capacidad de este componente
o de otros componentes del sistema. La capacidad es el peso
combinado para el comonente esta diseñado para ser utilizado.
El peso combinado incluye el peso del usuario, la ropa, las
herramientas y cualquier objeto que se leve. Pongase en
contacto con Safewaze para obtener mas informacion.
REGISTRO DE INSPECTCON
Label Size 4” wide x 1.75” tall
470-00200 Label #1 - Variable Label
470-00199 - Label #2 - Warning Label
Label #3 - Inspection Label (reverse side of label 2)
470-00199
470-00200
Fecha de
Inspeccion Inspector: Aprobar/Reprobar Comentarios/
Accion Correctiva:
INSPECTION LOG
ANNUAL FORM
REGISTRO DE INSPECCION
CORTADO
Las instrucciones del fabricante suministradas con este producto en el momento del envio
deben ser leidas y comprendidas antes de su uso. No seguir estas instruccionespodria resultar
en lesions graves o la muerte. Pongase en contacto con Safewaze si necesita instrucciones.
Inspeccione antes de cada uso. No lo utilice si presenta desgaste o danos. No altere ni
modifique este equipo de ninguna manera. Cualquier unidad que haya estado expuesta a
fuerzas de detencion de caidas debe retirarse de inmediato del servicio y destruirse. El
mosqueton de conexion y el anillo en D deben ser compatibles en tamano, forma, y resistencia.
No es resistente al fuego ni al calor a menos que se especifique lo contrario. NO RETIRE ESTA
ETIQUETA.
Solamente realice conexiones compatibles
Inspecciones antes de cada uso
Si el indicdor de carga se despliega y/o es
sometido a una caida, retire del servicio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

SafeWaze 022-6069 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas