HINWEIS
HINWEIS
eine Entfernung, bei der der Projektilpfad mit der Laservisierlinie zusammenfällt.
Dieser Punkt ist die „Nullentfernung”. Die Einstellung des Lasers und die Münd-
ungsgeschwindigkeit des Projektils bestimmen, wo dieser Punkt liegt. Der Benutzer
muss entscheiden, wie hoch oberhalb oder unterhalb der Visierlinie das Projektil ein-
schlagen darf, und das Visier entsprechend einstellen. Bei Entfernungen, die kleiner
als die Nullentfernung sind, bendet sich das Projektil oberhalb der Visierlinie.
Hinter der Nullentfernung bendet sich das Projektil unterhalb der Visierlinie.
Am Gehäuse des Strahlers gibt es zwei Einstellschrauben (die in Messinghülsen
montiert sind). Die Windablenkungseinstellung bendet sich am Gehäuse links.
Drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn, um den Laser nach links (den
Ort des Einschlags nach rechts) zu bewegen. Drehen Sie die Einstellschraube
gegen den Uhrzeigersinn, um den Laser nach rechts (den Ort des Einschlags
nach links) zu bewegen. Die Höheneinstellung bendet sich an der Unterseite des
Gehäuses. Bei zielwärts zeigendem TLR bewegt eine Drehung der Einstellschraube
im Uhrzeigersinn den Laser nach unten (den Ort des Einschlags nach oben). Eine
Drehung der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn bewegt den Laser nach
oben (den Ort des Einschlags nach unten). Bewegen Sie den Laserpunkt in die
Richtung, in der die Projektile auf der Zielscheibe einschlagen (Beispiel: Wenn
die Projektile zu tief und zu weit rechts treffen, denn bewegen Sie den Laserpunkt
nach unten und nach rechts, sodass er dort liegt, wo die Projektile treffen).
HINWEIS: Wenn Sie große Anpassungen vornehmen, kann es zu einer Wech-
selwirkung kommen, die dazu führt, dass der Laser sich diagonal bewegt oder
verkeilt. Es könnte nötig sein, die gegenüberliegende Einstellschraube gegen den
Uhrzeigersinn zu drehen, damit die Laserkartusche die gewünschte Stellung ein-
nehmen kann.
PFLEGE
Reinigen Sie die LED-Linse aus Glas mit einem weichen Lappen und einem
sanften Reinigungsmittel und halten Sie sie schmutz- und schmauchfrei.
Hinweis: Nehmen Sie den TLR-6 HL® stets ab, bevor Sie die Schusswaffe mit
Lösungsmitteln reinigen, denn einige Reinigungsmittel könnten das Produkt
beschädigen. Den TLR-6 HL®, die Batterien des Typs SL-B2® und das Ladegerät
nicht besprühen oder eintauchen.
Vergewissern Sie sich häug, dass die Befestigungsschrauben festgezogen sind.
Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
Vermeiden Sie aggressive Reinigungslösungen, denn diese können
den TLR-6 HL® beschädigen. Wenn Sie Munition verschießen, bei
der die Projektile eine freiliegende Bleibasis haben, kann sich Blei auf Linse und
Reektor niederschlagen. Dieser Niederschlag kann mit feiner Stahlwolle von der
Linse entfernt werden. Es ist äußerst schwierig, den Bleiniederschlag vom Reek-
tor zu entfernen. Umwickeln Sie die Reektor-Außenseite mit PVC-Klebeband, um
die Entstehung von Bleiniederschlägen zu verhindern.
PRODUKTVERWENDUNG
Streamlight-Strahler sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lich-
tquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich
davon ab, Streamlight-Strahler für andere Zwecke als als Lichtquelle zu verwen-
den. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede
Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Stream-
light zu verwenden, um die Produktsicherheit zu gewährleisten.
Andere Teile könnten die Produktzulassung ungültig machen. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualizierte Werkstatt oder
ins Werk zurück.
Eingeschränkte lebenslange Garantie von Streamlight
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten
Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und
Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt
reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststel-