Sentera Controls HPS-F--LP Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction
Instrucciones de montaje y funcionamiento
HPS-X--LP TRANSMISOR
DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 2 - 11
Índice
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CÓDIGOS DE ARTÍCULOS 4
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y USO 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4
ESTÁNDARES 5
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO 5
CABLEADO Y CONEXIONES 5
ETAPAS DE MONTAJE 6
COMPROBACIÓN DEL MONTAJE EFECTUADO 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 9
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 11
GARANTÍA Y RESTRICCIONES 11
MANTENIMIENTO 11
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 3 - 11
volver al índice
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Lea toda la informacn, la Hoja de Datos, los Mapas de los Registros Modbus
y las Instrucciones de Montaje y Funcionamiento, así como examine el Esquema
del Cableado y las Conexiones, antes de que empiece a usar el producto. Para
seguridad personal y del equipo, así como para rendimiento óptimo del producto,
asegúrese que Usted haya entendido completamente el contenido del presente
documento, antes de que empiece el montaje, el uso o el mantenimiento de este
producto.
Por motivos de seguridad y licencia (CE), la transformación y/o las modificaciones
del producto, realizadas sin la autorización debida, son inadmisibles.
Este producto no tiene que estar expuesto a condiciones anormales, como por
ejemplo: temperaturas extremas, luz solar directa o vibraciones. La exposicn
prolongada a sustancias y vapores qmicos en concentración elevada puede
afectar al rendimiento del producto. Asegúrese que el ambiente, donde el producto
va a funcionar, sea lo más seco posible, evite la condensacn.
Todas las actividades de montaje tienen que cumplir las normas y las regulaciones
locales de salud y seguridad, así como los estándares de electricidad locales y
las otras normativas aplicables en materia. Este producto puede ser montado
solamente por un ingeniero o técnico, que tenga conocimientos y experiencia
profesionales respecto a sus características y funcionamiento, así como respecto
a las medidas de seguridad y precaucn.
Evite contactos con componentes eléctricos, que estén bajo tensión. Desconecte
siempre la fuente de alimentación antes de que proceda a la conexión del cableado
del producto, su mantenimiento o reparación.
Compruebe siempre, que Usted aplique la fuente de alimentación adecuada, así
como que use el cableado, cuyos tamaño y características son apropiados para el
producto. Asegúrese que todos los tornillos y tuercas esn apretados bien y los
fusibles, (siempre que se encuentren disponibles), estén montados correctamente.
El reciclaje de los equipos y los embalajes debe tenerse en cuenta. Esta actividad
tiene que realizarse conforme a la legislacn, las normas y las regulaciones
nacionales y locales.
En caso de que surja alguna pregunta, cuya respuesta no pueda encontrarse en el
presente documento, por favor, póngase en contacto con nuestro soporte técnico
o consulte algún especialista en materia.
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 4 - 11
volver al índice
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Las series HPS-X--LP incluyen transmisores de presión diferencial (-125—125 Pa) con
transductores de presión plenamente digitales, diseñados para una amplia gama de
aplicaciones. La lectura de la velocidad del flujo de aire es disponible a través del kit
de conexión con tubo de Pitot externo. Todos los parámetros son accesibles a través
de la comunicación Modbus RTU, usando el software gratuito de Sentera 3SModbus
o el configurador Sensistant. Estos dispositivos tienen factor-K integrado y una
salida analógica / con señal de modulacn (010 VDC / 020 mA / 0100 % PWM).
CÓDIGOS DE ARTÍCULOS
Códigos Fuente de
alimentación
Consumo de energía
máximo
Consumo de energía
nominal Imax Alcance de
funcionamiento
HPS-F--LP 18—34 VDC 1,3 W 1,26 W 71 mA
-125—125 Pa
HPS-G--LP 1834 VDC 1,3 W 1,26 W 70 mA
15—24 VAC ±10 % 1 W 1 W
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y USO
Medición de la presisón diferencial en sistemas HVAC
Medición del flujo del aire en sistemas HVAC
Medición de la velocidad del aire en sistemas HVAC, usando un kit de conexn
PSET-PTX-200 con tubo de Pitot externo
Monitoreo de la presn diferencial / el volumen del flujo de aire en salas blancas
Aire limpio y gases no agresivos, no combustibles
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Sensor de presión diferencial de alta resolución integrado
Detección de la velocidad del aire (usando kit de conexión con tubo de Pitot PSET-
PTX-200 externo)
Salida analógica / digital elegible: 010 VDC / 0—20 mA / PWM (colector abierto):
Modo 010 VDC: RL ≥ 50 k
Modo 0—20 mA: RL ≤ 500 Ω
Modo de PWM: Frecuencia de PWM: 1 kHz, RL ≥ 50 k
Alcance de presión diferencial mínimo: 10 Pa
Alcance de volumen de flujo mínimo: 10 m3/h
Alcance de velocidad de aire mínimo: 1 m/s
Tiempo de respuesta elegible: 0,110 s
Factor-K integrado
Posibilidad de eleccn de fuente interna de tensión para la salida PWM: 3,3 o
12 VDC
Lectura de la presión diferencial, el volumen o la velocidad del flujo del aire a
tras de la comunicacn Modbus RTU
Alcances de funcionamiento mínimo y máximo elegibles
Funcn de reinicio de los registros Modbus (a los ajustes de fábrica)
Cuatro indicadores LED del funcionamiento del transmisor y de los valores
controlados
Comunicación Modbus RTU
Procedimiento de calibración del sensor a tras de un botón pulsador
Toberas de conexión de presión de aluminio
Precisión: ±2 % del alcence de funcionamiento
Condiciones ambientales de funcionamiento:
Temperatura: -565 °C
Humedad relativa: < 95 % HR (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento: -20—70 °C
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 5 - 11
volver al índice
ESTÁNDARES
EMC Directive 2014/30/EC:
EN 61326-1:2013 Electrical equipment for measurement, control and laboratory
use - EMC requirements - Part 1: General requirements
EN 61326-2-3:2013 Electrical equipment for measurement, control and
laboratory use - EMC requirements - Part 2-3: Particular requirements - Test
configuration, operational conditions and performance criteria for transducers
with integrated or remote signal conditioning
WEEE Direc tive 2012/19/ EC
RoHs Directive 2011/65/EC
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
mite de
presión mín.
VDC
mA
PWM
Sali da [%]
Valor medido (presión, volumen de ujo o velocidad de aire) vs.
salida
Alcance de
control mín.
Alcance de
control máx.
mite de
presión máx.
Presión diferencial
Volumen de ujo
Velocidad de aire
Fuera de alcance
LED4 encendi
LED2 encendido
está dentro del
alcance
Alerta
LED3 encendido
Alerta
LED3 encendidо
Fuera de alcance
LED4 encendi
CABLEADO Y CONEXIONES
Tipo de artículo HPS-G--LP HPS-F--LP
Vin 1834 VDC 18—34 VDC 1326 VAC
Masa Masa común AC ~
GND Masa / AC ~
AModbus RTU (RS485), sal A
/B Modbus RTU (RS485), sal / B
AO1 Salida analógica / con señal de modulacn
(010 VDC / 0—20 mA / PWM)
GND Masa AO1 Masa común
Conexiones Sección de cable 1,5 mm2
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 6 - 11
volver al índice
ATENCIÓN La versión - F del producto no es adecuada para una conexión de 3 hilos. Ésta
tiene distintas masas para la fuente de alimentación y la salida analógica. Pueden
provocarse mediciones incorrectas si se conectan ambas masas unidamente. Se
requieren un mínimo de 4 hilos para conectar los sensores del tipo - F.
La versión - G está diseñada para una conexión de 3 hilos y tiene una 'masa común'.
Esto significa que la masa de la salida analógica está conectada internamente a la
masa de la fuente de alimentación. Por esta razón, los tipos - G y - F no se pueden
usar juntos en la misma red. Nunca conecte la masa común de los artículos de tipo
- G a otros dispositivos, alimentados por una tensn DC. Esto puede causar daños
permanentes a los dispositivos conectados.
ETAPAS DE MONTAJE
Antes de que empiece a montar el dispositivo, lea detallada y cuidadosamente las
'Medidas de seguridad y precaución'. Elija una superficie para el montaje sólida y lisa,
(como por ejemplo: pared, panel etc.).
1. Desatornille el panel frontal de la caja para retirarlo.
2. Fije la caja en la superficie, usando tornillos y siguiendo los pasos, previstos en la
Fig. 1 'Dimensiones de montaje' y Fig. 2 'Posición de montaje'.
Fig. 1 Dimensiones de montaje Fig. 2 Posición de montaje
2x Ø 3,
4
49
52
Correcta Incorrecta
HPS
+_
HPS
+_
HPS
+_
3. Inserte el cable a tras de las prensaestopas.
4. Realice las conexiones siguiendo los requisitos, previstos en la Fig. 3 Conexiones
y en la sección 'Cableado y conexiones'.
Fig. 3 Conexiones
Fuente de alimentación
G: 15—24 VAC ±10%/
18—34 VDC
F: 18—34 VDC
Modbus RTU
A /B
Salida analógica / con señal de
modulación
010 VDC/0—20 mA/PWM
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 7 - 11
volver al índice
5. Conecte las toberas al conducto (consulte la Fig. 4). Dependiendo de la aplicación
deba usar un kit de conexn específico para conectar las toberas al conducto:
5.1 Para medir presión diferencial, use kit de conexión PSET-QF o PSET-PVC
(la medicn de la presión diferencial es la opcn predeterminada sen los
ajustes de fábrica).
5.2 Para medir el volumen del flujo del aire, use kit de conexión PSET-PT
con tubo de Pitot, kit de conexn PSET-QF o PSET-PVC. En caso de que
use PSET-PT deba introducir la sección transversal del conducto \ [cm²]
en 'Modbus register 63'. En caso de que use PSET-QF o PSET-PVC deba
introducir el factor-K del ventilador, (establecido por el fabricante del
ventilador / motor), en 'Modbus register 62'.
En caso de que el factor-K sea desconocido, el volumen del flujo de aire se
calcula multiplicando la sección transversal del conducto (holding register
63) por la velocidad del aire, (la detección de la velocidad del aire debe estar
activada (holding register 64) y el tubo de Pitot también hay que estar
conectado).
5.3 Para la velocidad del aire, use kit de conexión PSET-PT y active la detección
de la velocidad del aire a través 'holding register 64'. En este caso el factor-K
del ventilador debe ser 0.
Fig. 4 Conexión al conducto
Aplicación 1: Medición de la presión diferencial \ [Pa] o el
volumen del flujo de aire \ [m³/h], usando PSET-PVC
Aplicación 2: Medición del flujo del aire \ [m³/h] o la
velocidad del aire \ [m/s], usando PSET-PT
HPS
+_
+D -S
HPS
+_
6. Conecte las toberas al conducto.
7. Active la fuente da alimentación.
NOTA Para más información, hay que consultarse la sección 'Ajustes' de la Hoja de Datos
del producto.
Selección de la tensión PWM:
Cuando el resistor interno 'pull-up' (JP1) está conectado, el tipo de fuente de
alimentación se puede elegir a través de 'Modbus holding register 54', por ejemplo
3,3 VDC o 12 VDC. Consulte la Fig. 5 Jumper del resistor 'pull-up' 1.
Fig. 5 Jumper del resistor 'pull-up' 1.
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 8 - 11
volver al índice
Cuando el JP1 está desconectado, el tipo de salida es Colector abierto (Open
collector). Consulte la Fig. 6 Conexión PWM, (Colector abierto).
Solamente cuando el JP1 no está conectado y la salida analógica (AO1) está en
modo de salida PWM, (a través de 'holding register 54' - consulte el Mapa de los
Registros Modbus), debe usarse un resistor 'pull-up'.
Fig. 6 Conexn PWM (Colector abierto)
PWM GND
Fuente externa de
alimentación (5—30 VDC )
Resistor
exte rn o 'pu l l-u p '
50—100 k
Ajustes adicionales
Para asegurar una conexión correcta, el resistor NBT debe activarse solamente en
dos dispositivos en la red Modbus RTU. Si es necesario, active el NBT a través de
3SModbus o Sensistant (Holding register 9).
Ejemplo 1 Ejemplo 2
RX
ТX
NBT
NBT
Slave 2
Master Slave n
Slave 1
Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
NOTA En una red Modbus RTU, deben activarse dos terminadores de 'bus' (NBTs).
8. Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo con los tornillos.
9. Personalice los ajustes de fábrica a tras del 'software' 3SModbus o usando el
configurador Sensistant. Para los ajustes predeterminados de fábrica, consulte
los Mapas de los Registros Modbus.
Para la información completa de los Registros Modbus, se puede descargar el
Mapa de los Registros Modbus, que se encuentra en la sección 'Documentos' de
la página del producto en el sitio web de Sentera. Los Registros Modbus de los
productos con una versión antigua del 'firmware' pueden ser incompatibles con
estos mapas.
NOTA
COMPROBACIÓN DEL MONTAJE EFECTUADO
LED1 verde activado continuamente como se muestra en la Fig. 7 Indicación de
alimentación / comunicación Modbus, significa que el dispositivo está alimentado.
Si el LED1 no está activado, compruebe nuevamente las conexiones.
LED1 verde parpadeante como se muestra en la Fig. 7 Indicación de alimentación /
comunicación Modbus, signica que el dispositivo ha detectado una red Modbus. En
caso de que el LED1 no parpadee, compruebe nuevamente las conexiones.
NOTA Para calibración del sensor y procedimiento de reinicio de los registros Modbus,
hay que consultarse la sección 'Instrucciones de funcionamiento'.
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 9 - 11
volver al índice
Fig. 7 Indicación de alimentación / comunicación Modbus
ATENCIÓN El estado de los LEDs se puede comprobar solamente cuando el dispositivo es
alimentado. Tome las medidas de seguridad adecuadas y relevantes.
ATENCIÓN La intensidad del LED verde se puede ajustar entre el 0 y 100% con un intervalo
del 10% de acuerdo con el valor establecido 'Holding register 80'.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA Información más detallada sobre los ajustes de los Registros Modbus, se contiene
en el Mapa de los Registros Modbus, que se encuentra en la sección 'Documentos'
de la página del producto en el sitio web de Sentera.
Procedimiento de calibración:
1. Desconecte las toberas y, a continuación, asegúrese que no están obstruidas.
2. Existen dos opciones para iniciar el proceso de calibración:
Introduzca '1' en 'holding register 70' o presione el bon SW1 por un período de
4 segundos hasta que el LED2 verde y el LED3 amarillo de la placa de circuito
impreso parpadeen 2 veces, siguiendo presionándolo hasta que ambos LEDs
parpadeen 2 veces más (consulte la Fig. 8 Botón pulsador para calibración del
sensor y reinicio de los registros Modbus).
3. Después de 2 segundos el LED2 verde y el LED3 amarillo van a parpadear dos
veces otra vez para indicar, que el procedimiento de calibración se ha finalizado
(consulte la Fig. 9 Indicación de reinicio de los registros Modbus).
ATENCIÓN Asegúrese que las toberas no están conectadas.
Procedimiento de reinicio de los registros Modbus:
1. Presione el bon SW1 por un período de 4 segundos hasta que el LED2 verde
y el LED3 amarillo de la placa de circuito impreso parpadeen 2 veces, siguiendo
presiondolo hasta que ambos LEDs parpadeen 3 veces más (consulte la Fig. 8
Botón pulsador para calibración del sensor y reinicio de los registros Modbus).
2. El reinicio de los Registros Modbus se ha realizado (se han establecido los ajustes
de fábrica).
Fig. 8 Botón pulsador para calibración del
sensor y reinicio de los registros Modbus.
Fig. 9 Indicación de reinicio de
los registros Modbus.
HPS
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 10 - 11
volver al índice
NOTA La lectura correcta de la velocidad del aire es posible solamente cuando esta
medición está activada a través de 'holding register 64' (Pitot air velocity) y el
transmisor está conectado al tubo de Pitot, usándose el kit de conexión apropiado
(PSET-PTX-200). Presione y mantenga presionado el botón pulsador hasta que
ambos LEDs de la placa de circuito impreso (PCB) parpadeen dos veces, siguiendo
presionando hasta que ambos LEDs parpadeen nuevamente tres veces.
Procedimiento de reinicio de los 'holding registers':
1. Coloque el 'jumper' en los pines 1 y 2 del conector P4 por un período superior de
20 minutos, cuando el dispositivo está alimentado, (consulte la Fig. 10).
Fig. 10 'Jumper' de reinicio de los 'holding registers'
1
2
3
4
5
2. Los 'holding registers' de 1 a 3 restablecerán sus ajustes de fábrica.
3. Remueva el 'jumper'
ATENCIÓN
En caso de que deje de presionar el botón pulsador antes de que ambos LEDs
parpadeen 3 veces, el transmisor va a realizar un procedimiento de calibración y
no restablecerá sus ajustes de fábrica.
Asegúrese que las toberas están desconectadas y no obstruidas.
Indicaciones LED (Consulte la Fig.11):
1. Cuando el LED1 verde está encendido el dispositivo funciona correctamente y la
comunicación Modbus RTU está activada.
2. Cuando el LED2 verde está encendido, el valor medido, (presión, volumen o
velocidad del aire), se encuentra entre el nivel de alerta mínimo y máximo.
3. Cuando el LED3 amarillo está encendido, el valor medido, (presión, volumen o
velocidad del aire), está más bajo del nivel de alarta mínimo o está más alto del
nivel de alerta máximo.
4. Cuando el LED4 rojo está encendido, el valor medido, (presión, volumen o
velocidad del aire), está más bajo del nivel de medicn mínimo o más alto del
nivel de medición máximo.
Fig. 11 Indicaciones LED
5. Indicación de avería del elemento sensor:
En caso de avería del elemento sensor o pérdida de comunicacn con éste, el
LED4 rojo empieza a parpadear. Consulte la Fig. 12.
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
www.sentera.eu
MIW-HPS-X--LP-ES-000 - 03 / 05 / 2022 11 - 11
volver al índice
Fig. 12 Avería del elemento sensor
HPS
HPS
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Evite choques y condiciones extremas, almacene en el embalaje original.
GARANTÍA Y RESTRICCIONES
Dos años a partir de la fecha de entrega contra defectos de fabricación. Cualesquiera
modificaciones o cambios del producto, realizados después de la fecha de publicacn
de este documento, eximen al fabricante de todo tipo de responsabilidades. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad para errores de imprenta, malas
interpretaciones u otros errores en este documento.
MANTENIMIENTO
En condiciones normales este producto no requiere mantenimiento. Si esté sucio,
limpie con un po seco o húmedo. En caso de que esté muy sucio, limpie con
productos no agresivos. Durante la realización de estas actividades, la unidad debe
permanecer desconectada de la fuente de alimentación. Preste atención para que no
entren ningunos fluidos en la unidad. Vuelva a conectar a la fuente de alimentación,
solamente cuando el dispositivo está completamente seco.
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X--LP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Sentera Controls HPS-F--LP Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction