Sentera Controls HPS-F-2K0 -2 Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction
Instrucciones de montaje y funcionamiento
HPS-X -2 TRANSMISOR
DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 2 - 11
Índice
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CÓDIGOS DE ARTÍCULOS 4
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y USO 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4
ESTÁNDARES 5
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO 5
CABLEADO Y CONEXIONES 5
ETAPAS DE MONTAJE 6
COMPROBACIÓN DEL MONTAJE EFECTUADO 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 9
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 11
GARANTÍA Y RESTRICCIONES 11
MANTENIMIENTO 11
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 3 - 11
volver al índice
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Lea toda la informacn, la Hoja de Datos, los Mapas de los Registros Modbus
y las Instrucciones de Montaje y Funcionamiento, así como examine el Esquema
del Cableado y las Conexiones, antes de que empiece a usar el producto. Para
seguridad personal y del equipo, así como para rendimiento óptimo del producto,
asegúrese que Usted haya entendido completamente el contenido del presente
documento, antes de que empiece el montaje, el uso o el mantenimiento de este
producto.
Por motivos de seguridad y licencia (CE), la transformación y/o las modificaciones
del producto, realizadas sin la autorización debida, son inadmisibles.
Este producto no tiene que estar expuesto a condiciones anormales, como por
ejemplo: temperaturas extremas, luz solar directa o vibraciones. La exposicn
prolongada a sustancias y vapores qmicos en concentración elevada puede
afectar al rendimiento del producto. Asegúrese que el ambiente, donde el producto
va a funcionar, sea lo más seco posible, evite la condensacn.
Todas las actividades de montaje tienen que cumplir las normas y las regulaciones
locales de salud y seguridad, así como los estándares de electricidad locales y
las otras normativas aplicables en materia. Este producto puede ser montado
solamente por un ingeniero o técnico, que tenga conocimientos y experiencia
profesionales respecto a sus características y funcionamiento, así como respecto
a las medidas de seguridad y precaucn.
Evite contactos con componentes eléctricos, que estén bajo tensión. Desconecte
siempre la fuente de alimentación antes de que proceda a la conexión del cableado
del producto, su mantenimiento o reparación.
Compruebe siempre, que Usted aplique la fuente de alimentación adecuada, así
como que use el cableado, cuyos tamaño y características son apropiados para el
producto. Asegúrese que todos los tornillos y tuercas esn apretados bien y los
fusibles, (siempre que se encuentren disponibles), estén montados correctamente.
El reciclaje de los equipos y los embalajes debe tenerse en cuenta. Esta actividad
tiene que realizarse conforme a la legislacn, las normas y las regulaciones
nacionales y locales.
En caso de que surja alguna pregunta, cuya respuesta no pueda encontrarse en el
presente documento, por favor, póngase en contacto con nuestro soporte técnico
o consulte algún especialista en materia.
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 4 - 11
volver al índice
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Las series HPS -2 incluyen transmisores de presión diferencial con transductores
de presión plenamente digitales, diseñados para una amplia gama de aplicaciones.
La lectura de la velocidad del flujo de aire es disponible a través del kit de conexión
con tubo de Pitot externo. Todos los parámetros son accesibles a través de la
comunicación Modbus RTU, usando el software gratuito de Sentera 3SModbus o el
configurador Sensistant. Estos dispositivos tienen factor-K integrado y una salida
anagica / con sal de modulación (010 VDC / 0—20 mA / 0100 % PWM).
CÓDIGOS DE ARTÍCULOS
Códigos Fuente de alimentación Imax Alcance de funcionamiento
HPS-F-1K0 -2
18—34 VDC 75 mA
0—1.000 Pa
HPS-F-2K0 -2 0—2.000 Pa
HPS-F-4K0 -2 0—4.000 Pa
HPS-F-10K -2 0—10.000 Pa
HPS-G-1K0 -2 1834 VDC / 50 mA 0—1.000 Pa
HPS-G-2K0 -2 0—2.000 Pa
HPS-G-4K0 -2 15—24 VAC ±10 % 120 mA 0—4.000 Pa
HPS-G-10K -2 0—10.000 Pa
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y USO
Medición de presión diferencial, velocidad o volumen de flujo de aire en sistemas
HVAC
Aplicaciones de sobre presurizacn: salas blancas para evitar la contaminacn
por partículas
Aplicaciones de baja presurización: restaurantes, cocinas y laboratorios
Aplicaciones de flujo de volumen: asegurar la tasa de ventilación mínima (m3/h)
para edificios
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Salida analógica / con señal de modulacn elegible: 010 VDC / 0—20 mA / PWM
(colector abierto):
Modo de 10 VDC: carga mín. 50 kΩ (RL ≥50 kΩ)
Modo de 0—20 mA: carga máx. 500 Ω (RL ≤ 500 Ω)
Modo de PWM: Frecuencia de PWM: 1 kHz, carga mín. 50 kΩ (RL ≥ 50 kΩ)
Sensor de presión diferencial de alta resolución integrado
Deteccn de la velocidad del aire (usando kit de conexión con tubo de Pitot PSET-
PTX-200 externo)
Alcance de presión diferencial mínimo: 5 Pa
Alcance de volumen de flujo mínimo: 10 m3/h
Alcance de velocidad de aire mínimo: 1 m/s
Tiempo de respuesta elegible: 0,110 s
Factor-K integrado
Lectura de presión diferencial, velocidad o volumen de flujo de aire a través de la
comunicación Modbus RTU
Alcances de funcionamiento mínimo y máximo elegibles
Funcn de reinicio de los registros Modbus (a los ajustes de fábrica)
Cuatro LEDs para indicación del estado de funcionamiento del transmisor
Comunicación Modbus RTU
Procedimiento de calibración del sensor a tras de un botón pulsador
Toberas de conexión de presión de aluminio
Precisión: ±2 % del alcence de funcionamiento
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 5 - 11
volver al índice
Condiciones ambientales de funcionamiento:
Temperatura: -565 °C
Humedad relativa: <95 % HR (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento: -20—70 °C
ESTÁNDARES
EMC Directive 2014/30/EC:
EN 61326-1:2013 Electrical equipment for measurement, control and laboratory
use - EMC requirements - Part 1: General requirements
EN 61326-2-3:2013 Electrical equipment for measurement, control and
laboratory use - EMC requirements - Part 2-3: Particular requirements - Test
configuration, operational conditions and performance criteria for transducers
with integrated or remote signal conditioning
WEEE Direc tive 2012/19/EC
RoHs Directive 2011/65/EC
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Nivel mín.
Salida [%]
Valor medido (presión, volumen de flujo o velocidad de aire) vs. salida
Alerta mín. Alerta máx. Nivel máx.
Presión diferencial
Volumen de flujo
Velocidad de aire
Fuera de alcance
LED4 encendido
Nivel normal
LED2 encendido
Alerta
LED3 encendidо
Alerta
LED3 encendidо
Fuera de alcance
LED4 encendidо
CABLEADO Y CONEXIONES
Tipo de artículo HPS-F HPS-G
Vin 18—34 VDC 18—34 VDC 15—24 VAC ±10%
GND Masa Masa común AC ~
AModbus RTU (RS485), sal A
/B Modbus RTU (RS485), sal /B
AO1 Salida analógica /con señal de modulación
(010 VDC / 0—20 mA / PWM)
GND Masa AO1 Masa común
Conexiones Sección de cable 1,5 mm2
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 6 - 11
volver al índice
ATENCIÓN La versión -F del producto no es adecuada para una conexn de 3 hilos. Ésta
tiene distintas masas para la fuente de alimentación y la salida analógica. Pueden
provocarse mediciones incorrectas si se conectan ambas masas unidamente. Se
requieren un mínimo de 4 hilos para conectar los sensores del tipo -F.
La versión -G está diseñada para una conexión de 3 hilos y tiene una 'masa común'.
Esto significa que la masa de la salida analógica está conectada internamente
a la masa de la fuente de alimentación. Por esta razón, los tipos -G y -F no se
pueden usar juntos en la misma red. Nunca conecte la masa común o artículos de
tipo -G a otros dispositivos alimentados por tensión DC. Esto puede causar daños
permanentes a los dispositivos conectados.
ETAPAS DE MONTAJE
Antes de que empiece a montar el dispositivo, lea detallada y cuidadosamente las
'Medidas de seguridad y precaución'. Elija una superficie para el montaje sólida y
lisa, (como por ejemplo: pared, panel, etc.).
1. Desatornille el panel frontal de la caja para retirarlo.
2. Fije la caja en la superficie, usando tornillos y siguiendo los pasos, previstos en la
Fig. 1 'Dimensiones de montaje' y Fig. 2 'Posición de montaje'.
Fig. 1 Dimensiones de montaje Fig. 2 Posición de montaje
2x Ø 3,
4
49
52
Correcta Incorrecta
HPS
+_
HPS
+_
HPS
+_
3. Inserte el cable a tras de los prensaestopas.
4. Realice las conexiones siguiendo los requisitos, previstos en la Fig. 3 Conexiones
y en la sección 'Cableado y conexiones'.
Fig. 3 Conexiones
Fuente de alimentación
G: 15—24 VAC ±10 %/
1834 VDC
F: 18—34 VDC
Modbus RTU
A /B
Salida analógica / con señal de
modulación
010 VDC/0—20 mA/PWM
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 7 - 11
volver al índice
5. Conecte las toberas al conducto (consulte la Fig. 4). Dependiendo de la aplicación
deba usar un kit de conexn específico para conectar las toberas al conducto:
5.1 Para medir presn diferencial, use kit de conexión PSET-QF o PSET-PVC
(la medicn de la presión diferencial es la opcn predeterminada sen los
ajustes de fábrica);
5.2 Para medir el volumen del flujo del aire, use kit de conexión PSET-PT con
tubo de Pitot, kit de conexión PSET-QF o PSET-PVC. En caso de que use
PSET-PT deba introducir la sección transversal del conducto [cm²] en
'Modbus register 63'. En caso de que use PSET-QF o PSET-PVC, inserte el
factor-K del ventilador, (definido por el fabricante del ventilador / motor), en
'Modbus register 62'.
En caso de que el factor-K sea desconocido, el volumen del flujo de aire se
calcula multiplicando la sección transversal del conducto (holding register
63) por la velocidad del aire, (la detección de la velocidad del aire debe estar
activada (holding register 64) y el tubo de Pitot también hay que estar
conectado).
5.3 Para la velocidad del aire, use kit de conexión PSET-PT y active la deteccn
de la velocidad del aire a través 'holding register 64'. En este caso el factor-K
del ventilador debe ser 0.
Fig. 4 Conexión al conducto
Aplicación 1: Medición de la presión diferencial \[Pa] o el
volumen del flujo de aire \[m³/h], usando PSET-PVC
Aplicación 2: Medición del flujo del aire \ [m³/h] o la
velocidad del aire \ [m/s], usando PSET-PT
HPS
+_
+D -S
HPS
+_
6. Conecte las toberas al conducto.
7. Active la fuente da alimentación.
NOTA Para más información, hay que consultarse la sección 'Ajustes' de la Hoja de Datos
del producto.
Selección de la tensión PWM:
Cuando el resistor interno 'pull-up' (JP1) está conectado, el tipo de fuente de
alimentación se puede elegir a través de 'Modbus holding register 54', por ejemplo
3,3 VDC o 12 VDC. Consulte la Fig. 5 El 'jumper' del resistor 'pull-up' está conectado.
Fig. 5 El 'jumper' del resistor 'pull-up' está conectado
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 8 - 11
volver al índice
Cuando el JP1 no está conectado, el tipo de salida es 'colector abierto'. Consulte
la Fig. 6. Tiene que usarse un resistor externo 'pull-up' y la salida analógica debe
ajustarse como salida PWM (a través del 'holding register 54' - consulte el Mapa
de los registros Modbus).
Fig. 6 Conexn en modo de PWM (colector abierto) con JP1 no conectado
PWM GND
Fuente externa
de alimentación
(5—30 VDC)
Resistor
exte rn o 'pu l l-u p '
50—100 kΩ
Ajustes adicionales
Para asegurar una conexión correcta, el resistor NBT debe activarse solamente en
dos dispositivos en la red Modbus RTU. Si es necesario, active el NBT a través de
3SModbus o Sensistant (Holding register 9).
Ejemplo 1 Ejemplo 2
RX
ТX
NBT
NBT
Slave 2
Master Slave n
Slave 1
Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
NOTA En una red Modbus RTU, deben activarse dos terminadores de 'bus' (NBTs).
8. Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo con los tornillos.
9. Personalice los ajustes de fábrica a través del 'software' 3SModbus o usando el
configurador Sensistant. Para los ajustes predeterminados de fábrica, consulte
los Mapas de los Registros Modbus.
Para la información completa de los Registros Modbus, se puede descargar el
Mapa de los Registros Modbus, que se encuentra en la sección 'Documentos' de
la página del producto en el sitio web de Sentera. Los Registros Modbus de los
productos con una versión antigua del 'firmware' pueden ser incompatibles con
estos mapas.
NOTA
COMPROBACIÓN DEL MONTAJE EFECTUADO
LED1 verde activado continuamente como se muestra en la Fig. 7 Indicación de
alimentación / comunicación Modbus, significa que el dispositivo está alimentado.
Si el LED1 no está activado, compruebe nuevamente las conexiones.
LED1 verde parpadeante como se muestra en la Fig. 7 Indicación de alimentación /
comunicación Modbus, signica que el dispositivo ha detectado una red Modbus. En
caso de que el LED1 no parpadee, compruebe nuevamente las conexiones.
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 9 - 11
volver al índice
NOTA Para más información, hay que consultarse la sección 'Ajustes' de la Hoja de Datos
del producto.
Fig. 7 Indicación de alimentación / comunicación Modbus
ATENCIÓN El estado de los LEDs se puede comprobar solamente cuando el dispositivo es
alimentado. Tome las medidas de seguridad adecuadas y relevantes.
ATENCIÓN La intensidad del LED verde se puede ajustar entre el 0 y 100% con un intervalo
del 10% de acuerdo con el valor establecido en 'Holding register 80'.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA Información más detallada sobre los ajustes de los Registros Modbus, se contiene
en el Mapa de los Registros Modbus, que se encuentra en la sección 'Documentos'
de la página del producto en el sitio web de Sentera.
Procedimiento de calibración:
1. Desconecte las toberas y, a continuación, asegúrese que no están obstruidas.
2. Existen dos opciones para iniciar el proceso de calibración:
Introduzca '1' en 'holding register 70' o presione el botón SW1 por un período
de 4 segundos hasta que el LED2 verde y el LED3 amarillo de la placa de
circuito impreso (PCB) parpadeen 2 veces desps de lo cual deje de presionar
inmediatamente. ¡En caso de que mantenga presionado el botón SW1 durante
un período de tiempo demasiado largo, Usted va a reiniciar los registros Modbus!
(Consulte la Fig.8 Calibración del sensor y reinicio del registro Modbus).
3. Después de 2 segundos el LED2 verde y el LED3 amarillo parpadearán nuevamente
2 veces para indicar, que el procedimiento de calibración se ha finalizado (Consulte
la Fig. 9 Indicación de calibración).
ATENCIÓN Asegúrese que las toberas no están conectadas.
Procedimiento de reinicio de los registros Modbus:
1. Presione el bon SW1 por un período de 4 segundos hasta que el LED2 verde
y el LED3 amarillo de la placa de circuito impreso (PCB) parpadeen 2 veces,
manteniéndolo presionado hasta que ambos LEDs parpadean 3 veces, (consulte
la Fig. 8 Calibración del sensor e Indicación del reinicio del registro Modbus).
2. El reinicio de los Registros Modbus se ha realizado (se han establecido los ajustes
de fábrica).
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 10 - 11
volver al índice
Fig. 8 Calibración del sensor y reinicio del
registro Modbus Fig. 9 Indicación de calibración
SW1
HPS
NOTA Presione el botón pulsador, hasta que ambos LEDs de la placa de circuito impreso
(PCB) parpadeen 2 veces, manteniéndolo presionado hasta que ambos LEDs
parpadeen 3 veces más. Presione y mantenga presionado el botón pulsador
hasta que ambos LEDs de la placa de circuito impreso (PCB) parpadeen dos veces,
siguiendo presionando hasta que ambos LEDs parpadeen nuevamente tres veces.
Procedimiento de reinicio de los registros Modbus:
1. Presione el botón SW1 por un período de 4 segundos hasta que el LED2 verde
y el LED3 amarillo de la placa de circuito impreso parpadeen 2 veces, siguiendo
presiondolo hasta que ambos LEDs parpadeen 3 veces más (consulte la Fig. 10).
2. El reinicio de los Registros Modbus se ha realizado (se han establecido los ajustes
de fábrica).
Fig. 10 Indicaciones LED de calibracn y de reinicio del registro Modbus
SW1
LED1
LED2
LED3
LED4
Procedimiento de reinicio de los 'holding registers':
1. Coloque el 'jumper' en los pines 1 y 2 del conector P4 por un período superior de
20 segundos, cuando el dispositivo está alimentado, (consulte la Fig. 11).
Fig. 11 'Jumper' de reinicio de los 'holding registers'
1
2
3
4
5
2. Los 'holding registers' de 1 a 3 restablecerán sus ajustes de fábrica.
3. Remueva el 'jumper'.
ATENCIÓN La lectura correcta de la velocidad del aire es posible solamente cuando esta
medición está activada a través de 'holding register 64' (Pitot air velocity) y el
transmisor está conectado al tubo de Pitot, usándose el kit de conexión apropiado
(PSET-PTX-200).
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
www.sentera.eu
MIW-HPS-X-2-ES-000 - 12 / 11 / 2020 11 - 11
volver al índice
Indicaciones LED
1. Cuando el LED1 verde está encendido el dispositivo funciona correctamente y la
comunicación Modbus RTU está activada.
2. Cuando el LED2 verde está encendido, el valor medido, (presión, volumen o
velocidad del aire), se encuentra entre el nivel de alerta mínimo y máximo.
3. Cuando el LED3 amarillo está encendido, el valor medido, (presión, volumen o
velocidad del aire), está más bajo que el nivel de alerta mínimo o está más alto
que el nivel de alerta máximo.
4. Cuando el LED4 rojo está encendido, el valor medido, (presión, volumen o
velocidad del aire), está más bajo que el nivel de medición mínimo o más alto que
el nivel de medicn máximo.
Fig. 12 Indicaciones LED
LED1
LED2
LED3
LED4
5. Indicación de avería del elemento sensor:
En caso de avería del elemento sensor o pérdida de comunicacn con éste, el
LED4 rojo empieza a parpadear. Consulte la Fig. 13.
Fig. 13 Avería del elemento sensor
HPS
HPS
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Evite choques y condiciones extremas, almacene en el embalaje original.
GARANTÍA Y RESTRICCIONES
Dos años a partir de la fecha de entrega contra defectos de fabricación. Cualesquiera
modificaciones o cambios del producto, realizados después de la fecha de publicacn
de este documento, eximen al fabricante de todo tipo de responsabilidades. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad para errores de imprenta, malas
interpretaciones u otros errores en este documento.
MANTENIMIENTO
En condiciones normales este producto no requiere mantenimiento. Si esté sucio,
limpie con un po seco o húmedo. En caso de que esté muy sucio, limpie con
productos no agresivos. Durante la realización de estas actividades, la unidad debe
permanecer desconectada de la fuente de alimentación. Preste atención para que no
entren ningunos fluidos en la unidad. Vuelva a conectar a la fuente de alimentación,
solamente cuando el dispositivo está completamente seco.
TRANSMISOR DE PRESIÓN
DIFERENCIAL
HPS-X -2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Sentera Controls HPS-F-2K0 -2 Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction