TECSYSTEM T154 WS El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
1MN0202 REV. 0
trabaja con sistema de calidad certificado ISO9001
http://www.tecsystem.it
R. 1.1 16/06/21
Traducciones de las instrucciones originales"
MANUAL DE INSTRUCCIONES
T154 WS
TECSYSTEM S.r.l.
20094 Corsico (MI) ITALIA
Tel.: +39-024581861
Fax: +39-0248600783
ESPAÑOL
2
T154 WS
PÁGINA
1) NORMAS DE SEGURIDAD
4
2) ACCESORIOS
5
3) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
6
4) PANEL FRONTAL
8
VISUALIZACIÓN
9
CONTROL DEL PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
NOTAS FUNCIONES SCAN Y MAN
PRUEBA LED
TEST RELÉS DE ALARMA
SILENCIAMIENTO DEL RELÉ DE ALARMA
5) MONTAJE
10
6) CONEXIONES ELÉCTRICAS
11
ATRÁS T154 WS
ALIMENTACIÓN
12
ALARMAS Y VENTILACIÓN
SECUENCIA MENSAJES DE FALLO Y REINICIO
7) PROGRAMACIÓN
13
T154 WS
NOTAS PROGRAMACIÓN
14
SENSORES TERMOMÉTRICOS
15
TRANSPORTE SEÑALES DE MEDIDA
DIAGNÓSTICO SONDAS TERMOMÉTRICAS
16
FUNCIÓN VOTING
DIAGNÓSTICO DATOS PROGRAMADOS
DIAGNÓSTICO DE LAS TEMPERATURAS
17
MANDO VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO
TEST FAN
PREMISA
ÍNDICE
Ante todo, queremos agradecerle que haya elegido un producto TECSYSTEM, y le aconsejamos vivamente que lea con
atención este manual de instrucciones: Esto le permitirá comprender cómo se usa el aparato y aprovechar al máximo todas
sus funcionalidades.
¡ATENCIÓN! ESTE MANUAL ES VÁLIDO Y COMPLETO PARA LA CENTRALITA MODELO T154 WS.
3
T154 WS
PÁGINA
8) FUNCIÓN FAIL SAFE
…………………………………..
18
9) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CABLE DE EXTENSIÓN
PARA Pt100.
…………………………………..
10) FUNCIÓN FCD
…………………………………..
19
11) CONEXIÓN WIFI T154 WS
…………………………………..
12) TECSYSTEM WEB SERVER
…………………………………..
21
PANTALLA HOME
…………………………………..
22
PANTALLA TEMPERATURA Y ALARMAS
…………………………………..
PANTALLA CONFIGURACIONES
…………………………………..
23
CONFIGURACIÓN DE LA RED
…………………………………..
24
OPCIONES
…………………………………..
25
PANTALLA GRÁFICOS
…………………………………..
26
PANTALLA EVENT
…………………………………..
27
NOTAS VISUALIZACIÓN GRÁFICOS
…………………………………..
28
NOTAS EXPORTACIÓN ARCHIVOS CSV
…………………………………..
PIN CODE
…………………………………..
13) DIAGNÓSTICO AVERÍAS
…………………………………..
29
14) NORMAS PARA LA GARANTÍA
…………………………………..
15) ELIMINACIÓN APARATO
…………………………………..
30
16) CONTACTOS ÚTILES
…………………………………..
4
T154 WS
NORMAS PARA LA SEGURIDAD
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de empezar a usar la centralita. Guarde las instrucciones para una futura consulta.
No abra el aparato ni toque los componentes internos, ya que esto podría causar descargas eléctricas. El
contacto con una tensión superior a 50 Volts puede ser fatal. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no desmonte
la parte posterior del dispositivo bajo ningún concepto. Además, la apertura invalida la garantía.
Antes de conectar el dispositivo a la alimentación asegúrese de que todas las conexiones se han efectuado
correctamente. Quite siempre la alimentación al dispositivo antes de efectuar cualquier modificación en el cableado.
Cualquier intervención en el aparato debe ser efectuada por un técnico de reparaciones cualificado.
¡La inobservancia de estas precauciones puede causar daños, incendios o descargas eléctricas con las
consiguientes lesiones graves!
ALIMENTACIÓN
La centralita T154 WS puede ser alimentada indistintamente por 85 a 260 Vac-Vdc, sin ningún respeto de las polaridades
en Vcc. Antes del uso asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado, anudado o aplastado. No manipule el
cable de alimentación No desconecte nunca la alimentación tirando del cable, no toque los pasadores. No efectúe
operaciones de conexión/desconexión con las manos mojadas. No utilice objetos, como palancas, para desconectar la
alimentación del dispositivo. Desconecte enseguida la alimentación si se constata que el dispositivo huele a quemado o
emana humo: contacte el servicio de asistencia.
LÍQUIDOS
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de líquidos, no lo ponga en lugares con una humedad superior al 90%
nunca lo toque con las manos mojadas o húmedas. Si un líquido penetra en la centralita, quite inmediatamente la
alimentación y contacte el servicio de asistencia técnica.
LIMPIEZA
Antes de limpiar la centralita desconecte siempre el cable de alimentación, para quitar el polvo use un trapo seco, sin
disolventes ni detergentes, y aire comprimido.
OBJETOS
No meta nunca objetos en las ranuras de la centralita. Si esto sucede, desconecte la centralita y consulte con un técnico.
USO RESERVADO A PERSONAL COMPETENTE
El bien adquirido es un aparato electrónico sofisticado, de forma que no debe ser usado por personal no cualificado bajo
ningún concepto. Cualquier intervención deberá ser efectuada por un técnico especializado.
ACCESORIOS
El uso de accesorios o de partes de repuesto no originales puede causar daños a la centralita y poner en peligro la
seguridad del usuario. En caso de avería consulte el servicio de asistencia técnica.
POSICIONAMIENTO
Instale la centralita en el interior, protegida de posibles salpicaduras de agua y de los rayos de sol. No la instale cerca de
las fuentes de calor superiores a los parámetros indicados en el presente manual. Póngala en superficies estables, lejos
de las vibraciones. Ponga la centralita lo más lejos posible de eventuales campos magnéticos de fuerte intensidad.
REPARACIONES
No abra la centralita. En caso de avería, contacte siempre personal cualificado. La apertura de la centralita y/o la extracción
de la etiqueta identificadora de la serie comportan la invalidación automática de la garantía. A todos los dispositivos se
aplica el sello de garantía Warranty, cualquier intento de apertura conlleva la ruptura del sello y la consiguiente anulación
automática de la garantía.
BATERÍA
Al interno del dispositivo T154 WS se encuentra una batería de litio-dióxido de manganeso. No abra la centralita, la batería
utilizada no necesita mantenimiento. No exponer el dispositivo a una temperatura superior o inferior al rango de
funcionamiento (20°C a +60°C), no exponer a las llamas (peligro de explosión) En caso de fuga de líquido del producto
y/o cualquier contacto con la persona (manos, ojos u otro) o inhalación, comuníquese con su médico inmediatamente.
FUNCIONES
Para efectuar un control térmico del transformador se permite activar la función VOTING si la carga distribuida
entre las fases del transformador está adecuadamente equilibrada.
INFORMACIONES TÉCNICAS Y AVISOS
Correo electrónico: ufficiotecnico@tecsystem.it tel: 02/4581861
5
T154 WS
La caja contiene los siguientes objetos:
Centralita
Guía rápida y código QR
2 bloques para la fijación a panel
1 borne 3 polos paso 5 alimentación
Cód: 2PL0367 - Par de apriete tornillos 0.5Nm
1 borne 10 polos paso 5 relés
Cód: 2PL0394 - Par de apriete tornillos 0.5Nm
1 borne 12 polos paso 3,81 sondas Pt100
Cód: 2PL0420 - Par de apriete tornillos 0.25Nm
1 Antena SMA wifi externa
ACCESORIOS
ATENCIÓN: Instale siempre el dispositivo usando los bornes incluidos en el envase.
El uso de bornes diferentes a los incluidos en la centralita podría causar malos funcionamientos.
6
T154 WS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
T154 WS
ALIMENTACIÓN
Valores nominales de alimentación
85-260 Vac-Vdc
50/60HZ
Vcc con polaridad invertibles
ENTRADAS
4 entradas para sondas RTD tipo PT100 de tres hilos (sección máx. 1,5mm²)
Conexiones en regleta de bornes extraíbles
Conductos de entrada protegidos contra las alteraciones electromagnéticas
Compensaciones de cables para termoresistencias
500m (1mm²)
SALIDAS
2 relés de alarma (ALARMA Y TRIP) SPDT
1 relé de avería sondas o anomalía funcionamiento (FAULT) SPST
1 relés de gestión de ventilación FAN1 SPST
Relés de salida con contactos desde 10A-250Vac-res COSФ=1.
Conexión Wi-Fi: frecuencia 2,4 GHz, protocolo 802.11 b / g / n (HT20), salida máxima 100mW,
Frecuencia WiFi 2402-2480MHz, con antena externa extraíble.
Máx 100m
en campo abierto
DIMENSIONES
100 x 100 mm DIN 43700 prof. 150 mm (incluida la antena - instalada a 90°- y tablero de
bornes)
Agujero 92 x 92 mm
TEST Y PRESTACIONES
Fabricación conforme a la normativa CE - RED
Protección contra las alteraciones eléctricas EN 61000-4-4
Rigidez dieléctrica 1500 Vca para un min. entre relés de salida y sondas, relé y alimentación,
alimentación y sondas
Precisión ±1% vfs, ±1 dígito
Temperatura ambiente de trabajo desde 20°C a +60°C
Humedad admitida 90% sin condensación
Película frontal policarbonato IP65
Contenedor NORYL 94 _V0
Absorción 7,5VA
7
T154 WS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
T154 WS
Alineación digital señal sondas
Circuitos de autodiagnóstico
Tratamiento protector de la parte electrónica
Opcional
Batería interna para alimentación RTC
3V 220mAh
VISUALIZACIÓN Y GESTIÓN DE DATOS
2 pantallas de 13 mm de 3 cifras para visualización de temperaturas, mensajes y canales
3 ledes para visualizar el estado de las alarmas de canal seleccionado (ALARM-TRIP-FAULT)
4 led para la selección del modo de visualización (SCAN-AUTO-MAN-T-MAX)
1 led para visualizar el estado de FAN1
Control de temperatura de 0°C a 240°C
2 umbrales de alarmas para canales 1-2-3
2 umbrales alarmas para canal 4
2 umbrales ON-OFF ventilación FAN1
Diagnóstico de sondas (Fcc-Foc-Fcd)
Diagnóstico de memoria de datos (Ech)
Acceso a la programación con teclado frontal
Salida automática de la programación, visualización y test de relé después de 1 minuto de
inactividad
Aviso de error de programación
Selección entre exploración automática de canales, canal más caliente o exploración manual
Memoria de las temperaturas máximas alcanzadas por los canales y el estado de las alarmas
Tecla frontal para el reset de las alarmas
Función Voting
Función Fail safe
Función Wi-Fi WEB SERVER
Mantenimiento reloj interno en modo STATION (server NTP) e ACCESS POINT
8
T154 WS
1)
Monitor a 3 cifras visualización de temperaturas
11)
Tecla Enter/Reset
2)
Serie centralita
12)
Tecla Programación/Setting
3)
Led (rojo) aviso TRIP
13)
Tecla test led/relay
4)
Led (amarillo) aviso ALARM
14)
Led (verde) WI-FI
5)
Led (rojo) aviso FAULT
15)
Monitor 3 cifras visualización canales
6)
Led (amarillo) aviso FAN 1
16)
Led (rojo) selección modalidad T-Max
7)
Tecla selección modo de visualización
17)
Led (amarillo) selección modalidad Man
8)
Bloque de fijación
18)
Led (verde) selección modalidad Auto
9)
Tecla UP
19)
Led (amarillo) selección modalidad Scan
10)
Tecla DOWN
20)
Bloque de fijación
PANEL FRONTAL
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
19
18
17
20
16
15
14
13
8
12
1MN0202 REV.0
9
T154 WS
VISUALIZACIÓN
La primera pantalla está dedicada a la visualización de las temperaturas.
La segunda pantalla a la visualización del canal cuyo seguimiento se está realizando.
Cuando se enciende el dispositivo o después de un reset, aparecen siempre en el monitor, el modelo de la centralita T154,
el tipo de sondas, el intervalo de temperatura, la indicación VER "00" (versión firmware) y la sigla identificativa del dispositivo
WS (web server).
Si se pulsa la tecla MODE se configuran las modalidades de visualización de la pantalla:
SCAN: la centralita muestra en exploración (cada 2 segundos) todos los canales habilitados (°C) y deshabilitados (NO).
AUTO: la centralita visualiza automáticamente el canal con más temperatura.
MAN: lectura manual de la temperatura de los canales con las teclas up/down 
T.MÁX: La pantalla muestra la temperatura máxima del canal seleccionado con las teclas cursor. En caso de Fault el
valor Tmáx se sustituye con el tipo de avería memorizado (fcc-foc). El encendido de los led Trip-Alarm-Fault advierten
posibles eventos que se han producido. Las registraciones, son siempre posteriores al momento en el que se ejecuta el
reset de T.Máx (pulsando RESET).
CONTROL DEL PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
Para controlar los niveles de protección programados pulse dos veces la tecla PRG para entrar en el modo visión de
programa VIS. Pulsando varias veces la tecla PRG se desplazan uno después de otro todos los valores anteriormente
configurados.
Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado, el procedimiento de visualización de programación se abandonará
automáticamente.
Para terminar la visualización pulse la tecla ENT.
NOTAS FUNCIONES SCAN Y MAN
Durante las modalidades SCAN y MAN es posible ver el estado de funcionamiento de T154 WS.
1) RUN cPU:
Este mensaje aparece al encender la unidad.
2) Ech Err:
Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño de la memoria EEPROM.
Pulsando Reset se cancela el mensaje y se restablecen los parámetros originales predeterminados, indicados en el
párrafo de programación en la pág.13-14. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la reparación.
3) CAL Err:
Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño del circuito de medición.
Los valores de temperatura visualizados podrían estar equivocados. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar
la reparación.
4) Pt Err:
Este mensaje aparece cuando se detecta que uno o varios sensores PT100 no funcionan correctamente, avisos de
FOC, FCC y FCD indicados en el apartado diagnóstico sondas termométricas de la página 15.
En caso de Err el relé de FAULT será desexcitado.
Los mensajes antes indicados se visualizarán siguiendo la prioridad 1-2-3-4 indicada.
NOTA: en cualquier modalidad de visualización en caso de fallo de avería de sonda (fcc, foc o fcd) la centralita se pondrá
automáticamente en modalidad SCAN (SCAN CON PRIVILEGIOS) y permitirá ver de forma inmediata la condición de fallo
en el relativo canal CHn (tecla Mode está prohibido).
PRUEBA LED
Se aconseja realizar de manera periódica la prueba de los LEDES de la centralita.
Para esta operación, pulse brevemente el botón TEST, todas las pantallas se iluminan durante 2 segundos.
Si uno de los LEDES no funciona, se ruega devuelva la centralita a TECSYSTEM para efectuar la reparación.
TEST DE RELÉS DE ALARMA
Esta función permite efectuar una prueba sobre el funcionamiento de los relés sin tener que recurrir a instrumentos
adicionales. Para iniciar el procedimiento de prueba mantenga pulsado el botón TEST unos 5 segundos: indicación TST
aparece durante 2 segundos confirmando la entrada en el modo Relays Test.
L El led encendido indica el relé que se debe probar, utilizar las teclas para seleccionar el relé deseado.
Pulse las teclas SET y RESET para excitar o desexcitar el relé que se desea probar, en la pantalla aparece ON-OFF.
Después de 1 minuto de inactividad, el procedimiento RELAYS TEST se abandonará automáticamente.
Para terminar el procedimiento RELAYS TEST pulse la tecla TEST.
Como alternativa puedes utilizar el simulador PT100 modelo: SIM PT100.
ATENCIÓN: el acceso a la modalidad test relé deshabilita, temporalmente, la función failsafe, los relés con función
habilitada conmutan (ALARM-TRIP-FAULT).
SILENCIAMIENTO DEL RELÉ DE ALARMA
Si desea silenciar la señal de ALARM, pulse la tecla RESET: el relé se desexcita y el LED ALARM que estaba encendido fijo
empieza a parpadear. El sistema de silenciamiento se desconecta automáticamente en el momento en que la temperatura
baja por debajo del umbral de ALARM.
10
T154 WS
Bloquee el aparato firmemente con los bloques de fijación incluidos.
Fije adecuadamente el dispositivo y después conecte la antena Wifi.
1)
Centralita
2)
Dimensiones del agujero del panel
(tolerancia +0.8 mm)
3)
Etiqueta identificadora
1)
Centralita
3)
Tornillos de fijación
2)
Bloque de fijación
4)
Destornillador estrella #1X100mm
MONTAJE
Realice en la chapa del panel un agujero con unas dimensiones de 92 x 92 mm.
1
1MN0007 REV. 0
2
3
1
2
3
4
1MN0008 REV. 0
11
T154 WS
T154 WS
PANTALLA
ROJO
ROJO
BLANCO
4
Nota: imagen contactos relés en condición de no alarma, exceptuando el relé de FAULT, que conmuta: contactos
1112 abiertos (NO) contactos 11-12 cerrados (NC) identificación condición de avería. Lea el apartado Alarmas y
ventilación pág.12 y consulte la imagen de apertura contacto fault.
EJEMPLO CONEXIÓN RELÉS
1
2
3
5
1)
Sensores PT100 (blanco-rojo-rojo)
4)
Tecla access point
2)
Alimentación 85-260Vac-dc 50/60Hz
5)
Antena e conector Wifi
3)
Relés (FAN1-ALARM-TRIP-FAULT)
1MN0095 REV. 0
Relé de salida con contactos desde 10A-250Vac-res COSФ=1.
COSФ=1.
PARADA del
SISTEMA
INDICACIÓN
SONORA Y VISUAL
CONDICIÓN DE ALARMA
EJEMPLO CONEXIÓN Pt100
1
Nota: antes de conectar las sondas a la
centralita lea atentamente el párrafo de
transporte de las señales de medida en
la página 15.
1MN0202 REV.0
CONEXIONES ELÉCTRICAS
La antena Wifi (5) se suministra con el dispositivo T154 WS. Si
fuera necesario, es posible extender la conexión de la antena
utilizando un cable de antena SMA Macho - Hembra de 5 mm.
NOTA: Nunca encienda el dispositivo con la antena
desconectada.
12
T154 WS
ALIMENTACIÓN
La centralita T154 WS puede alimentarse indiferentemente de 85 a 260 Vac-Vdc, 50/60 Hz sin ningún respeto de
las polaridades en Vdc (bornes 40-42).
Esta particularidad se obtiene gracias a la utilización de un experimentado alimentador, de nueva concepción y realización,
que libera al técnico instalador de cualquier preocupación sobre la correcta alimentación Vac o Vdc.
Siempre se debe fijar al borne 41 el cable de tierra.
Cuando la centralita está alimentada directamente por el secundario del transformador que se debe proteger, puede ser
fulminada por subidas de tensión de intensidad elevada.
Estos inconvenientes se producen si el interruptor principal se cierra y el transformador no tiene carga (prueba en blanco).
Esto es muy evidente cuando la tensión de 220 Vca se toma directamente de las barras del
secundario del transformador y existe una batería de condensadores fija de ajuste de fase del transformador mismo.
En caso que se deba sustituir la centralita existente con una nueva, para garantizar un funcionamiento seguro y
correcto de la misma, se deben sustituir los bornes de conexión sondas/relés/alimentación con los bornes nuevas
que se incluyen.
ALARMAS Y VENTILACIÓN
Efectuar las conexiones eléctricas en los tableros de bornes extraíbles solo después de haberlas extraído del aparato.
Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento térmico,
además se prohibirá el acceso a todos los relés, l contacto de fault conmuta y el led de FAULT parpadea.
Vis. visualización programación
PRG programación.
Test de los relés.
Los relés ALARM y TRIP conmutan solamente cuando se superan los límites de temperatura configurados.
El contacto de FAULT (averiado), programado en modalidad failsafe activa (Predeterminado YES), se abre (11-12) cuando
se alimenta el aparato, solo si en la fase de encendido la centralita no detecta anomalías, y mantiene la conmutación hasta
que no se produce uno de los siguientes eventos:
Defecto de memoria de datos (mensaje Ech).
Avería en las sondas Pt100/TCK (FCC sonda en corto, FOC sonda interrumpida o Fcd aumento rápido de
temperatura)
CAL daño del circuito de medición.
Tensión de alimentación insuficiente.
Durante el power on reset después la programación (PRG), visualización de datos (VIS) y test relé.
La modalidad failsafe FAULT puede deshabilitarse FAULT failsafe “NO” véase paso de programación 30-31 página 14.
NOTA: Para evitar interrupciones de servicio no deseadas de la instalación, no conecte el relé de FAULT al circuito de
desenganche del transformador.
SECUENCIA MENSAJES DE FALLO Y REINICIO
Siga la secuencia de los mensajes de fault y la condición de función RESET.
1) ECH
2) CAL
3) FCD
4) ERR PT
El relé de FAN1 puede gestionar el enfriamiento del transformador o del ambiente en donde trabaja, la cabina. Véase párrafo
mando ventiladores en la página 17.
NOTA: desconecte siempre la alimentación del instrumento antes de efectuar cualquier conexión eléctrica.
11 12
FAULT 11-12 NC: ALARM FAULT OR POWER OFF
FAULT 11-12 NO: POWER ON OR NO FAULT
11 12
CONTACTO FAULT (failsafe activo)
avería eeprom
avería circuito medición
fault rápido incremento temp.
avería sonda FCC o FOC
mensaje borrable
mensaje borrable
condición reajustable
condición no reajustable
Para proteger la centralita de subidas de tensión de nea, se aconseja la utilización del descargador electrónico PT-73-
220, estudiado por TECSYSTEM S.r.l. para este objetivo específico. Como alternativa se aconseja adoptar tensiones de
alimentación de 110 Vac o, mejor aún, 110 Vdc.
13
T154 WS
PASO
APRETAR
EFECTO
APRETAR
NOTAS
1
Mantenga apretada la tecla PRG hasta que en la
pantalla aparezca la indicación PRG SET
2
Seleccione PRG SET para realizar la programación o
PRG 1 para cargar los valores predeterminados.
PRG 1 datos
predeterminados
3
Aparece el umbral de ALARM para (CH 1-2-3)
Configure el umbral deseado, el led Alarm parpadea.
Predeterminado 90°C
4
Aparece el umbral de TRIP para (CH 1-2-3)
el led Trip parpadea.
5
Configure el umbral deseado
Predeterminado 119°C
6
En el display aparece FAN1 (CH 1-2-3)
el led Fan1 parpadea.
Predeterminado YES
7
SeleccioneYES/NO
8
En la pantalla aparece (CH4)
Activación CH4
9
Configure YES o NO
con YES el CH4 es
conectado
con NO el CH4 está
desconectado
10
Aparece el umbral de ALARM para (CH4),
el led Alarm parpadea
Si CH4=NO salta al paso
16, Predeterminado NO
11
Configure el umbral deseado
Predeterminado 120°C
12
Aparece el umbral de TRIP para (CH4),
el led Trip parpadea.
13
Configure el umbral deseado
Predeterminado 140°C
14
En la pantalla aparece FAN1 para CH4
15
Seleccione YES/NO
Predeterminado NO
16
En el display aparece ON,
el led FAN1 parpadea
FAN1 NO salte al paso 20
17
Configure el umbral FAN1 ON deseado
Predeterminado 70°C
18
En la pantalla aparece OFF,
el led FAN1 parpadea
19
Configure el umbral FAN1 OFF deseado
Predeterminado 60°C
PROGRAMACIÓN
T154 WS
14
T154 WS
20
En la pantalla aparece HFN (NO)
el led FAN1 parpadea
Test cíclico de los ventiladores
durante 5 min. cada “n” horas
21
Configure el número de horas deseado
Predeterminado NO = función
deshabilitada
22
En la pantalla aparece FCD (NO)
Fallo por aumento rápido
de la temperatura (°C/seg)
23
Configure el valor deseado
(info FCD a pág.19)
Predeterminado NO
(función excluida)
24
En el display aparece VOT (NO)
(info VOTING a pág.16)
25
Configure YES o NO
Predeterminado NO
(función excluida)
26
En el display aparece FLS (ALARM)
Parpadea led ALARM
(info FAIL SAFE en pág.18)
27
Configure YES o NO
Predeterminado NO
28
En el display aparece FLS (TRIP)
Parpadea led TRIP
29
Configure YES o NO
Predeterminado NO
30
En la pantalla aparece FLS (FAULT)
Parpadea led FAULT
31
Configure YES o NO
Predeterminado YES
32
En el display aparece END
Fin programación
33
Pulse ENT para memorizar los datos configurados
y salida de la programación
Err: programación equivocada
de los valores indicados por los
led (nota 6)
34
Volver al paso 1
NOTAS PROGRAMACIÓN
1) La tecla MODE permite ir hacia atrás en los pasos de programación según las secuencia de los pasos 28-26-8-1.
2) La tecla TEST permite salir de la programación sin guardar los datos modificados.
3) Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado se abandona la programación sin memorizar los datos.
4) Durante la programación la centralita no realiza la función de control y protección de la máquina cuyo seguimiento se está
realizando
5) Al final de la programación se reinicia la centralita y el relé de FAULT se desactiva hasta que se reinicia completamente
la centralita.
6) Si, al pulsar ENT aparece “Err” significa que se ha cometido uno de los siguientes errores:
ERR ALL. = ALARM ≥ TRIP
ERR FAN = FAN-OFF ≥ FAN-ON. (FAN1)
El dispositivo se prepara automáticamente para el paso de programación del error cometido.
NOTA: CADA VEZ QUE SE EFECTÚA LA PROGRAMACIÓN DE LA CENTRALITA, CON CONFIRMACIÓN DE
GUARDADO DE DATOS, LOS VALORES MEMORIZADOS EN T-MAX SE RESTABLECEN EN EL MOMENTO DE LA
MEMORIZACIÓN.
15
T154 WS
Todas las centralitas de la serie “T” tienen la linealización de la señal de las sondas, con error máximo del 1% valor fondo
de escala.
NOTA: el uso de cables no conformes con cuanto antes indicado podría ser causa de anomalías de lectura.
Es muy importante tener siempre en cuenta que cualquier interferencia en las líneas de señal podrían ser las
causas de anomalías en las entradas Pt100 (CH1-CH2-CH3-CH4) o en las sondas.
ATENCIÓN:
Antes de poner en funcionamiento el dispositivo se aconseja comprobar la programación de la centralita.
Los parámetros predeterminados programados por TECSYSTEM podrían no corresponder a sus necesidades.
La programación del dispositivo es responsabilidad del usuario final, la configuración de los umbrales de alarma y
la habilitación de las funciones descritas, en este manual, deben ser comprobadas (por un técnico especializado)
teniendo en cuenta la aplicación y las características de la instalación en la cual se instala la centralita.
SENSORES TERMOMÉTRICOS
Cada sensor termométrico Pt100 tiene un conductor blanco y dos rojos (normas CEI 75.8).
El canal CH2 debe referirse siempre a la columna central del transformador.
El canal CH4 debe referirse o al núcleo del transformador o a la sonda Pt100 para ambiente, si se desea controlar mediante
termóstato el local del transformador usando la centralita T154 WS.
TRANSPORTE DE LOS SEÑALES DE MEDIDA
Todos los cables del transporte de las señales de medida de las sondas Pt100 deben respetar taxativamente las siguientes
reglas:
1. Cada Pt100 debe conectarse con un cable de tres conductores con una sección mínima de 0,35 mm² y máxima de 1 mm².
2. El cable de prolongación deben blindarse con trenza de cobre con estaño con una cobertura del 80%
3. Los conductores deben ser trenzados con paso aconsejado máximo de 60mm.
4. El blindaje del cable debe conectarse a tierra solo desde una terminación, preferiblemente desde el lado de la
centralita.
5. El cable de transporte de las señales de las sondas no debe estar cerca de cables de transporte de energía, tanto de baja
tensión como de media o alta tensión.
6. El cable de las sondas Pt100 y el de transporte de las señales deben ponerse de manera lineal, sin crear enrollamientos
sobre sí mismo.
7. Los terminales para el encabezado de los conductores deben estar bien engastados para evitar falsos contactos.
NOTA: para una instalación correcta de las sondas y del cable de transporte de señales consulte el manual de las
reglas de instalación SCS / SONDE PT100.
Qué puede suceder si no se respetan las reglas de instalación.
1) El campo eléctrico que se irradia de una línea de potencia a otro circuito, se acopla capacitivamente con los conductores
(en especial, con cables no blindados). El efecto de este acoplamiento es que se provoca una señal que se superpone a la
transmitida en los conductores adyacentes causando errores de lectura.
2) Las variaciones del flujo magnético presentes en las líneas de potencia pueden inducir una fuerza electromotriz en los
cables de transporte de las señales (en especial con cables no trenzados), que dado que es un circuito cerrado genera una
corriente. Esta corriente de interferencia, multiplicada por la resistencia del circuito da un valor de tensión que se superpone
a la señal que se debe transmitir falseando la medición detectada por el sensor.
3) Los falsos contactos pueden determinar una alteración de la señal con la consiguiente variación de la temperatura
detectada.
En algunos casos específicos, cuando no se respetan las reglas de conexión de los sensores Pt100 entre la caja SCS y la
centralita termométrica se pueden producir las siguientes anomalías:
a) lecturas de temperatura equivocadas, alarmas o desenganches anómalos.
b) avería mecánica / eléctrica de las sondas Pt100.
c) daño de las entradas Pt100 de la centralita.
TECSYSTEM S.r.l. ha realizado un propio cable especial para el transporte de las señales de medida, que respeta las
normas CEI con todos los requisitos de protección previstos: CT-ES
16
T154 WS
DIAGNÓSTICO SONDAS TERMOMÉTRICAS
En caso de rotura o si se supera el valor del fondo de escala mínimo o máximo de una de las sondas
termométricasinstaladas en la máquina que se debe proteger, se produce la apertura instantánea del relé de FAULT con la
relativa indicación de sonda averiada en el canal correspondiente (PT err).
Fcc indica sonda en corto circuito o que se ha superado el valor de fondo de escala mínimo de la centralita -8°C
Foc indica sonda interrumpida o que se ha superado el valor de fondo de escala máximo de la centralita 243°C
Para eliminar el mensaje y restablecer la apertura del contacto Fault, es necesario comprobar las conexiones de las Pt100
y si es necesario sustituir la sonda averiada. En caso que se haya alcanzado el valor de fondo de escala mínimo o máximo
es necesario asegurarse de que las condiciones ambientales correspondan a cuanto indicado por la centralita.
Nota: también se puede producir la superación del fondo de escala mínimo o máximo en caso de interferencias en las
líneas de las sondas, en este caso se aconseja verificar:
Comprobar la correcta instalación de las sondas y especialmente el cable de extensión (como se indica en el párrafo
TRANSPORTE DE LAS SEÑALES DE MEDIDA).
La activación de las funciones: VOTING (bajo la figura) o FCD (pág. 19) en relación con las condiciones de la instalación.
Visualización mensaje CAL: la indicación aparece cuando se detecta el daño del circuito de medición. Los valores de
temperatura visualizados podrían estar equivocados. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la reparación.
FUNCIÓN VOTING
La función voting deriva del concepto de redundancia que consiste en la duplicación de los componentes de un sistema
con la intención de aumentar la fiabilidad del mismo.
¿Cómo funciona el VOTING?
Aprovechando el principio de redundancia, se utilizan las sondas instaladas en las tres fases U-V-W para efectuar un
seguimiento del funcionamiento del transformador, pero al mismo tiempo asegurar el correcto funcionamiento de las sondas
mismas discriminando falsas alarmas (generadas por errores de instalación o averías).
Si se activa la función VOTING “YES” la centralita efectúa una comparación de los valores de temperatura registrados en
los canales CH1-CH2-CH3 monitoreados, habilita la conmutación del contacto de desenganche (TRIP) solo si se detecta
que se ha superado el umbral de TRIP en al menos dos canales en el mismo periodo T.
Seleccionando VOTING “NO” la función se deshabilitará.
Nota: si se programa Voting "YES" la conmutación del contacto de ALARM señalará en cualquier caso que se ha superado
el umbral de alarma en cada uno de los canales.
Para habilitar la función Voting lea la sección de programación en las páginas 13-14.
Atención: Para efectuar un control térmico del transformador se puede activar la función VOTING si la carga
distribuida entre las fases del transformador está adecuadamente equilibrada. Además, eventuales
condiciones de FAULT: FCC-FOC-FCD en dos o más canales, con voting activo, pueden determinar la
inhibición del contacto TRIP.
DIAGNÓSTICO DATOS PROGRAMADOS
En caso de rotura de la memoria interna o de alteración de los datos programados, en el encendido aparece la indicación
Ech con el correspondiente aviso de contacto de Fault.
En este caso por motivos de seguridad se cargan automáticamente los parámetros predeterminados SET (véase tabla de
programación de la página 13 a 14).
Elimine la indicación Ech pulsando RESET y efectúe la programación para introducir los valores deseados..
Finalmente apague y vuelva a encender la unidad para comprobar el correcto funcionamiento de la memoria, en caso que
esté dañada sigue apareciendo Ech (enviar la centralita a TECSYSTEM srl para la reparación).
17
T154 WS
DIAGNÓSTICO DE LAS TEMPERATURAS
Cuando una de las sondas termométricas detecta una temperatura 1°C superior respecto al valor prefijado como límite de
alarma de unos 5 segundos se produce la conmutación del relé ALARM y el encendido del LED ALARM de referencia del
canal (CHn).
Cuando se supera el límite de temperatura de desenganche, después de 5 seg., se produce la conmutación del relé TRIP
y el encendido del LED TRIP de referencia del canal (CHn).
En cuanto la temperatura detectada vuelve a valores iguales o inferiores al límite prefijado para la conmutación de los relés
ALARM y TRIP, estos relés se desexcitan con el consiguiente apagado de los correspondientes LEDES.
Los valores de ALARM y TRIP se mantienen en las memorias internas: se buscan en la modalidad Vis (visualización
parámetros programados) y modificables en la modalidad PRG (programación).
MANDO VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO
La centralita T154 WS dispone de dos contactos de FAN (FAN1), si se programa adecuadamente, puede controlar el ON-
OFF de los ventiladores para el enfriamiento del transformador.
El contacto de FAN1 pueden gestionar el enfriamiento del transformador y del ambiente en el que opera: la cabina Los
ventiladores pueden controlarse de dos maneras diferentes:
Utilizando las temperaturas detectadas por las sondas en las tres columnas CHF 1.2.3
(por ejemplo, ON a 70°C - OFF a 60°C)
Con una sonda suplementaria (CH4/YES) dedicada a la temperatura ambiente en el interior del local del
transformador CHF 4
(por ejemplo, ON a 45°C - OFF a 35°C)
Los valores de ON y OFF se pueden programar en función del intervalo del dispositivo. El FAN ON siempre debe ser
mayor de al menos 1°C respeto al FANS OFF (aconsejado Δ FAN = ON_OFF +10°C).
El LED FAN1 se enciende cuando la temperatura supera 1°C el umbral de FAN ON, el relé correspondiente conmuta, y se
apaga cuando la temperatura desciende de 1°C del umbral de FAN OFF, se produce la conmutación del relé
correspondiente. Se apaga cuando la temperatura desciende de 1°C el umbral de FAN OFF, se produce la conmutación
del relé correspondiente.
.
TEST FAN
Mediante programación, es posible (HFn), hacer que los ventiladores se accionen durante 5 minutos cada xxxhoras,
independientemente de los valores de temperatura de las columnas o del ambiente (por ejemplo, con HFn=001 se activan
los ventiladores durante 5 minutos cada hora).
Esta función tiene como objetivo comprobar periódicamente el funcionamiento de los ventiladores y de sus aparatos de
control.
Si se configura NO, dicha función se inhibe.
Para habilitar la función HFN lea la sección de programación en las páginas 13-14.
AVISO IMPORTANTE
Antes de efectuar la prueba de aislamiento del cuadro eléctrico, en el que está instalada la centralita, se debe
separar esta de la línea de alimentación y desconectar las sondas para evitar que se dañe seriamente.
18
T154 WS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CABLE DE EXTENSIÓN PARA
Pt100.
1. Cable 20 x AWG 20/19 Cu/Sn
2. Sección 0,55 mm²
3. Aislamiento antillama PVC105
4. Normas CEI 20.35 IEC 332.1
5. Temperatura máxima de ejercicio: 90°C
6. Conformación: 4 ternas de tres conductores twistados y coloreados
7. Pantalla en Cu/Sn
8. Funda PVC Antillama
9. Diámetro externo 12 mm
10. Conformación estándar en madejas de 100 m
La centralita T154 WS dispone de la selección n.o (contacto normalmente abierto) / n.c (contacto normalmente cerrado)
para los relés de ALARM y TRIP y FAULT, pasos de programación de 26 a 31 pág 14. La selección de la configuración
YES/NO introduce las funciones Fail Safe y No Fail Safe.
ALARM Y TRIP
Si se configura NO (NO Fail safe) los contactos normalmente abiertos están en las posiciones 5-7 Alarm y 8-10 Trip, éstos
conmutan solo cuando se alcanzan límites de temperatura prefijados
Si se configura YES (Fail safe) los contactos normalmente cerrados están en las posiciones 5-7 Alarm y 8-10 Trip, éstos
conmutan solo cuando se alcanzan límites de temperatura prefijados o por falta de alimentación al dispositivo.
FAULT
Si se configura YES (Fail safe) el contacto 11-12 se coloca como normalmente abierto, conmuta (cerrado) cuando se
identifica una condición de avería; véase párrafo de alarmas y ventilación en la página 12.
Si se configura NO (NO Fail safe) el contacto 11-12 se coloca como normalmente cerrado, conmuta (abierto) cuando se
identifica una condición de avería; véase párrafo de alarmas y ventilación en la página 12.
Si se deshabilita la función fail safe en el contacto de fault, la centralita no puede señalar el fallo por falta de alimentación.
En este caso se aconseja habilitar el Fail Safe en el contacto de ALARM para esta indicación.
NOTA: Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento térmico, además
se prohibirá el acceso a todos los relés, el led de FAULT parpadea.
• Vis. visualización programación
• PRG programación.
• Test de los relés.
La función FAIL SAFE se deshabilita momentáneamente, el relé FAULT conmuta.
ATENCIÓN: el acceso a la modalidad test relé deshabilita, temporalmente, la función failsafe, los relés con función
habilitada conmutan (ALARM-TRIP-FAULT).
FUNCIÓN FAILSAFE
19
T154 WS
La serie de aparatos T dispone de una innovadora función de control combinada con el estado dinámico de la sonda Pt100.
Si se activa FCD la centralita analiza el aumento de temperatura ΔT (*) registrado en un segundo (°C/seg).
Activando la función el usuario podrá seleccionar el valor (ΔT) desde un mínimo de 1°C/seg hasta un máximo de 30°C/seg.
Si el valor detectado es superior al configurado por el usuario, la centralita inhibe una activación de las alarmas ALARM y
TRIP y activa la conmutación del relé de FAULT (11-12), señalando en la pantalla “fault para Fcd”.
si configuramos la función en 5°C la conmutación de fallo por FCD se activará solo si la centralita registra un aumento ΔT
superior a 5°C en un segundo en el sistema cuyo seguimiento se está realizando.
Si se configura “no” la función FCD está deshabilitada.
Cuando un canal está en Fault por FCD, las relativas señalaciones de Alarm y Trip se inhiben el canal único; por lo tanto,
se señala solo la anomalía de aumento demasiado rápido de la temperatura.
Pulse Reset para borrar las señalaciones FCD de todos los canales y restablecer el relé fault.
Posibles aplicaciones de FCD
Identificación de una posible interferencia inducida en la línea de los sensores Pt100
En caso que no se respeten las reglas de instalación (véase página 15), una interferencia en la línea de las sondas Pt100
puede dar lugar a falsas lecturas o alarmas anómalas.
Si se configura la función FCD en un intervalo de temperatura entre 1°C y 10°C (aconsejado 5°C) se pueden inhibir los
efectos generados por las falsas lecturas y evitar la activación de los relés de alarma, como anteriormente mostrado.
Acciones correctoras: compruebe que la instalación del cable de extensión esté en línea con las reglas indicadas en el
párrafo sobre el transporte de las señales de medida en la página 15.
Identificación de avería en sonda o conexión defectuosa
En caso de conexión defectuosa o avería en la sonda, el defecto podría mostrarse con una rápida variación positiva o
negativa de la temperatura, lo que comporta la desconexión o la activación de las alarmas del sistema cuyo seguimiento
se está realizando.
En este caso específico se aconseja configurar la función FCD en un intervalo de temperatura entre 10°C y 20°C.
Acciones correctoras: comprobar el ajuste de los bornes a los que está conectada la sonda y si es necesario sustituir la
sonda averiada.
Identificación del bloque de rotor de motor eléctrico
En caso de control de temperatura de los motores eléctricos, el rápido aumento de la temperatura podría ser consecuencia
de un funcionamiento con el rotor bloqueado.
En este caso específico se aconseja configurar la función FCD en un intervalo de temperatura entre 10°C y 20°C.. Esta
configuración se aconseja para evitar la activación de la función FCD durante la fase de puesta en marcha del motor, o
donde el incremento ΔT/seg. tiene una variación muy rápida.
(*) El valor ΔT indica el valor de la oscilación de temperatura por cada segundo.
Nota: se aconseja no habilitar la función FCD con VOTING activo.
FUNCIÓN FCD
CONEXIÓN WIFI T154 WS
La centralita T154 WS dispone de un WEB SERVER integrado accesible mediante una conexión Wifi.
¿Qué sirve para acceder a la centralita T154 WS?
Para poder al web server sirve un dispositivo dotado de conexión WIFI y de un navegador de internet
¿Cómo conectarse en el primer arranque? Modalidad “Access Point”
Encienda la centralita manteniendo presionado el botón, que se
encuentra en la parte posterior, durante 5 segundos
aproximadamente.
NOTA: Tecla access point
La tecla access point permite al usuario de iniciar sesión temporalmente al web
server en la modalidad Access Point” forzando el funcionamiento con la dirección
IP 192.168.8.8.
Cómo funciona:
Con la centralita apagada mantener presionada la tecla access point, sucesivamente
alimentar el dispositivo y soltar la tecla después de 5 segundos aprox
20
T154 WS
Inicie la búsqueda de redes Wifi desde su dispositivo (PC, teléfono inteligente o tableta).
NOTA: el nombre de la red a la que se conecta consta de: TECSYSTEM seguido por el número de serie S/N del dispositivo
y el año de producción (20 = 2020), valores mostrados en la etiqueta de identificación del producto adquirido.
Seleccionar la red TECSYSTEM (S/N + AÑO).
Hacer clic en CONNETTI
La red TECSYSTEM requiere la inserción de un tipo de clave de red: TECSYSTEM en la ventana clave de red, repita la
operación en la ventana de confirmación de clave de red.
Hacer clic en CONNETTI
Una vez establecida la conexión, su dispositivo indicará TECSYSTEM conectado.
NOTA: La conexión a la red T154 WS implicará la desconexión automática a otras redes, para los dispositivos como
Smartphone o Tableta puede ser necesario deshabilitar la conexión de red de datos.
Una vez conectado a la red TECSYSTEM (S/N + AÑO) abra su programa de navegador e ingrese la dirección 192.168.8.8,
sigue en la página 21.
TECSYSTEM (S/N + AÑO)
TECSYSTEM (S/N + AÑO)
TECSYSTEM…
TECSYSTEM (S/N + AÑO)
21
T154 WS
TECSYSTEM WEB SERVER
A través de la conexión wifi, la interfaz TECSYSTEM WEB SERVER permite al usuario de acceder a toda la información
presente en el web server integrado en T154 WS.
Para aprovechar al máximo las características del producto, se recomienda conectar el T154 WS a una red wifi (modo
STATION). La conexión wifi le permitirá administrar múltiples centralitas en una sola red y controlarlas desde cualquier
dispositivo conectado a la red. La configuración del NTP server (time.google.com u otro) permitirá la actualización automática
de la fecha y la hora, consulte las opciones STATION en página 24.
El modo de operación STATION o ACCESS POINT se muestra en la parte inferior de la página en la pantalla temperatura y
alarmas:
WIFI CONNECTED TO - NOMBRE DE LA RED (nivel de recepción de señal dBm) - MODBUS RUNNING (STATION)
WIFI DISCONNECTED - MODBUS RUNNING (ACCESS POINT)
NOTA: en las funciones de Access point, el dispositivo mantiene automáticamente la fecha y la hora configurada en el primer
encendido, a través de una batería de reserva. Al acceder a la página "Options", será posible configurar manualmente la fecha
/ hora, consulte la página 25
Los datos recogidos en el web server se dividen en 6 pantallas:
Pantalla Presentación
Pantalla Home
Pantalla temperatura y alarmas
Pantalla Configuraciones
Pantalla Gráficos
Pantalla EVENT LOG
Abra su navegador e ingrese la dirección: 192.168.8.8
Seleccione 192.168.8.8 Tecsystem Web Server, apretar ENVÍO.
La página de presentación del administrador web aparecerá durante unos segundos, que contiene el modelo de la centralita,
el número de serie del dispositivo y el año de producción, su versión de firmware y la versión del web server.
(Número de serie del dispositivo, versión de firmware y versión del web server)
(páginas de selección de pantalla)
(temperaturas detectadas y estado del canal)
(programación del dispositivo T154 WS y configuraciones del administrador web)
(visualización de gráficos de temperatura y exportación de datos del canal CHn)
(visualización y exportación eventos)
22
T154 WS
1
Indicación canal CH1-CH2-CH3-CH4
6
LED rojo ON aviso FCC
2
Temperatura canal CH1-CH2-CH3-CH4
7
LED amarillo ON aviso F1 (FAN1)
3
Etiqueta de referencia canal (*)
8
LED amarillo ON aviso F2 (FAN2)
(No disponible para el modelo T154 WS)
4
LED rojo ON aviso FCD
9
LED rojo ON aviso ALR (ALARMA)
5
LED rojo ON aviso FOC
10
LED rojo ON aviso TRP (TRIP)
(*) el usuario puede personalizar la indicación label en la pantalla de configuración options- labels, consulte página
25.
PANTALLA TEMPERATURA Y ALARMAS
La pantalla de temperaturas y alarmas muestra el estado de funcionamiento de cada canal CHn individualmente, es decir: la
temperatura detectada por cada canal, las indicaciones de fallo de la sonda FCD-FOC-FCC, la activación de las alarmas F1-
F2-ALARM-TRIP.
PANTALLA HOME
La pantalla home permite al usuario identificar la cabina y seleccionar las distintas pantallas.
La pantalla de administración muestra la siguiente información:
1
Modelo centralita
6
Tecla selección pantalla GRÁFICOS
2
Station Nombre o cabina monitoreada (*)
7
Tecla selección pantalla EVENT LOG
3
Datos de referencia
8
Tecla selección pantalla ESTADÍSTICAS
(No disponible para el modelo T154 WS)
4
Hora de referencia
9
Tecla selección pantalla CONFIGURACIONES
5
Tecla selección pantalla TEMPERATURAS Y ALARMAS
10
Nombre red y nivel de señal (info pág.21)
(*) el usuario puede personalizar la indicación Station Name (nombre estación) en la pantalla de configuración
options- labels, consulte página 25. Pulsando las teclas de selección 5-6-7-8-9 puede acceder a las distintas pantallas,
el web server mostrará solo una pantalla a la vez.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
9
0
0
10
23
T154 WS
PANTALLA CONFIGURACIONES
En la pantalla configuraciones es posible modificar la programación de la centralita T154 WS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Para la programación a través del WEB SERVER es necesario seguir las siguientes reglas:
ALL. = ALARM ≥ TRIP
FAN = FAN-OFF FAN-ON. (FAN1)
Las celdas de los valores que se pueden modificar están accesibles cuando están de color blanco, las celdas grises no son
accesibles. Los límites de programación de los parámetros monitoreados se muestran en la tabla anterior.
Tecla SAVE SETTINGS
Después de ingresar el CÓDIGO PIN (PIN CODE), predeterminado 00000, presionar la tecla SAVE SETTINGS el usuario
actualiza los datos de programación del dispositivo T154 WS. La centralita perderá la conexión durante algunos segundos,
el dispositivo se reiniciará, después de lo cual los nuevos valores estarán disponibles en la pantalla actualizada.
La programación incorrecta del dispositivo dará como resultado la visualización de una ventana desplegable de error con la
relativa señalización, la actualización de los datos no será procesada.
(*) Nota: configuración y funcionamiento PIN CODE en página 28.
16
17
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
1
Referencia y habilitación canal
CH1-CH2-CH3 y CH4
10
Habilitación FUNCIÓN FAILSAFE
Relé: ALARM-TRIP-FAULT
2
Habilitación FAN 1 canal
CH1-CH2-CH3
11
Casilla programación límite FAN 1
On y Off (desde 1°C hasta 240°C)
3
Habilitación FAN 2 canal CH4
(No disponible para el modelo T154 WS)
12
Casilla programación límite FAN 2
(No disponible para el modelo T154 WS)
4
Habilitación FUNCIÓN INTELLIFAN
(No disponible para el modelo T154 WS)
13
Tecla NETWORK SETTINGS
5
Casilla programación límite ALARM
(desde 0°C hasta 239°C)
14
Tecla E-MAIL SETTING
(No disponible para el modelo T154 WS)
6
Casilla programación límite TRIP
(desde 1°C hasta 240°C)
15
Tecla OPTIONS
7
Casilla configuración HFN (desde 0 h hasta
200 h) 0= función deshabilitada
16
Tecla SAVE SETTINGS
8
Casilla configuración FCD (desde 0°C hasta
30°C) 0= función deshabilitada
17
Casilla PIN CODE (*)
9
Casilla configuración Voting: (0-NO) (1-YES)
24
T154 WS
Tecla NETWORK SETTINGS
Apretando la tecla NETWORK SETTINGS el usuario accede a la pantalla Wireless network setting (selección configuración
de red). En esta pantalla el usuario puede seleccionar la modalidad de funcionamiento STATION o ACCESS POINT y
configurar los parámetros de red.
ATENCIÓN:
Antes de poner en funcionamiento el dispositivo se aconseja comprobar la programación de la centralita.
Los parámetros predeterminados programados por TECSYSTEM podrían no corresponder a sus necesidades.
La programación del dispositivo es responsabilidad del usuario final, la configuración de los umbrales de alarma y
la habilitación de las funciones descritas, en este manual, deben ser comprobadas (por un técnico especializado)
teniendo en cuenta la aplicación y las características de la instalación en la cual se instala la centralita.
1 Seleccione configuraciones modalidad STATION
2
Dirección IP estático
5
Nombre red wifi
(red wifi en la cual se conecta el dispositivo)
3
Predeterminado gateway
6
Contraseña red wifi
(SHOW para visualizar la contraseña)
4
Máscara de subred
7
Dirección Server NTP
(actualización automática de la hora y la fecha)
1 Seleccione configuraciones modalidad ACCESS POINT
8
Access Point SSID (predeterminado TECSYSTEM)
(modificación nombre de red)
9
Contraseña SSID (predeterminado
TECSYSTEM)
(SHOW para visualizar la contraseña)
Después de ingresar el CÓDIGO PIN (PIN CODE), predeterminado 00000, presione SAVE para guardar los valores
configurados. Una ventana desplegable confirmará el correcto almacenamiento de los datos.
(*) Nota: configuración y funcionamiento PIN CODE en página 28.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WIRELESS MODE
permite al usuario seleccionar la modalidad
de funcionamiento.
STATION: el web server está conectado por
medio del WIFI a una red preestablecida.
ACCESS POINT: el dispositivo funciona en
modalidad indicada, creando una red propia
de WIFI independiente.
STATION MODE SETTINGS
Configuración de los parámetros definidos de
red, a la cual se conecta la centralita.
ACCESS POINT MODE SETTINGS
Configuración de los parámetros de red:
SSID (nombre red) e Password (contraseña)
de red a la que está conectada la centralita.
NOTA: Para información y/o aclaración de dudas sobre la
conexión de red Wifi, diríjase al propio IT MANAGER
Apretar BACK para
volver a la página
anterior.
25
T154 WS
Tecla OPTIONS
Pulsando la tecla OPTIONS se accede a la pantalla opciones. En esta página es posible: configurar la fecha y hora en la
modalidad Access Point, seleccionar el intervalo de muestreo, personalizar las etiquetas (labels) estación y canales, configurar
nombre usuario y contraseña útiles para el acceso al web server.
1
Configuración fecha y hora en
modalidad
Access point
2
Intervalo de muestreo 15 minutos
Events
3
Incluye registraciones de eventos FAN
ON/OFF
4
Incluye registraciones de eventos alcance TRIP
Labels (etiquetas)
5
Etiqueta Station Name
10
Etiqueta canal 5 (solo NT538 WS)
6
Etiqueta canal 1
11
Etiqueta canal 6 (solo NT538 WS)
7
Etiqueta canal 2
12
Etiqueta canal 7 (solo NT538 WS)
8
Etiqueta canal 3
13
Etiqueta canal 8 (solo NT538 WS)
9
Etiqueta canal 4
Web Access Credentials (configuración nombre usuario y contraseña para acceder al Web Server)
14
Nombre de usuario
15
Contraseña
(SHOW para verificar contraseña )
Después de ingresar el CÓDIGO PIN (PIN CODE), predeterminado 00000, presione SAVE para guardar los valores
configurados. Una ventana desplegable confirmará el correcto almacenamiento de los datos.
(*) Nota: configuración y funcionamiento PIN CODE en página 28.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Las configuraciones Web Access Credentials
Permite al usuario de configurar el nombre usuario
y contraseña. En cada acceso al web server,
aparecerá una ventana desplegable con las
credenciales.
Set data/time (AP mode) permite al usuario de
configurar, manualmente, la fecha y la hora en la
modalidad AP. Esta información es fundamental para
un correcto funcionamiento de la centralita.
Labels
Las etiquetas permiten personalizar la identificación
de la centralita y de cada uno de los canales.
14
15
Apretar BACK para
volver a la página
anterior.
Temperature Sampling Interval.
El intervalo de muestreo representa el tiempo de
espera entre una registración y la sucesiva, valor fijo
configurado en 15 minutos.
Event log
Flag habilitación registración de eventos FAN
ON/OFF. NOTA: la habilitación del evento FAN
podría causar el alcance anticipado del límite máximo
de registraciones, 1.000 eventos.
Flag habilitación registración evento TRIP al
alcanzar el umbral de TRIP.
26
T154 WS
PANTALLA GRÁFICOS
La pantalla Gráficos permite al usuario ver las tendencias de temperatura de los canales habilitados CH1-CH2-CH3-CH4
ademas, es posible exportar los valores registrados en el archivo CSV.
Tecla EXPORT
1
2
3
4
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
1
Flag visualización puntos de registración
3
Intervalo de tiempo (Time range)
2
Flag habilitación canal CHn
4
Tecla Export
Flag visualización puntos de registración
Habilitando flag de visualización puntos de registración será
posible identificar en el gráfico cada una de las registraciones.
Haciendo clic en un punto único aparecerán las informaciones
de: canal, fecha, hora y valor de temperatura registrado.
Permite al usuario de configurar el periodo de visualización gráfica disponible en las siguientes secciones:
Últimas 24 horas (last 24 hours)
Últimos 7 días (last 7 days)
Últimos 30 días (last 30 days)
La visualización de los trend (tendencias), temperatura canales, se actualizará en función de la selección del periodo elegido
o de los canales habilitados.
Presionando la tecla EXPORT es posible descargar en formato CSV (archivo de texto) todos los valores de temperatura
registrados. Notas exportación archivo CSV en página 28
Time range
(Intervalo de tiempo)
Flag selección canal CH
Habilitar/deshabilitar la visualización gráfica de un único canal CHn.
27
T154 WS
PANTALLA EVENT LOG
La pantalla registración de eventos permite obtener velozmente una visión de los eventos registrados de la centralita. Cada
evento se identifica con un código identificativo ID, consulte la tabla eventos ID.
Tecla EXPORT
Presionando la tecla EXPORT es posible descargar en formato CSV (archivo de texto) todos los eventos registrados
consulte notas en página 28.
1
Tecla Export
4
Descripción Data
2
ID eventos
5
Numeración canal evento
3
Data/ Time
6
Valor de temperatura registrado
Tabla eventos ID
1
2
3
4
5
6
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
Tecla: ORDENA
Permite organizar
el orden de los
eventos según la
necesidad de
visualización.
Código
Mensaje
Descripción
I00
System restarted
Inicio web server
I01
Real time clock sync
Configuración fecha y hora automática mediante server sync
I02
Login successful
Acceso web server
I03
Wifi station mode started
Inicio modalidad web server en STATION
I04
Wifi Access point started
Inicio modalidad web server en ACCESS POINT
I05
Wifi connected
Web server conectado a la red Wifi
I06
Setting saved
Guardado de parámetros centralita (PRG)
I07
Temperature log saved to csv
Guardado de archivos csv temperatura
I08
Event log saved csv
Guardado de archivo csv registro de eventos
W00
Wifi not connected
Wifi desconectado de la red
W01
Real time clock set to last saved
Recuperación automática de fecha y hora desde el último guardado
W02
Real time clock manually set
Configuración manual fecha y hora
W03
Diagnostic button pressed
La tecla access point ha sido presionado
W04
Temperature TRIP reached
Logro del umbral TRIP en el CHn identificado
(flag de habilitación de pantalla opción)
R00
Fcc off
Señalización avería FCC OFF en el canal CHn identificado
R01
Foc off
Señalización avería FOC OFF en el canal CHn identificado
R02
Fcd off
Señalización avería FCD OFF en el canal CHn identificado
R03
Fan1off
Señalización apagado FAN1 OFF en el canal CHn identificado
R04
Fan2off
Señalización apagado FAN2 OFF en el canal CHn identificado
R05
Alarm off
Señalización apagado ALARM OFF en el canal CHn identificado
R06
Trip off
Señalización apagado TRIP OFF en el canal CHn identificado
S00
Fcc on
Señalización avería FCC ON en el canal CHn identificado
S01
Foc on
Señalización avería FOC ON en el canal CHn identificado
S02
Fcd on
Señalización avería FCD ON en el canal CHn identificado
S03
Fan1on
Señalización activación FAN1 ON en el canal CHn identificado
S04
Fan2on
Señalización activación FAN2 ON en el canal CHn identificado
S05
Alarm on
Señalización activación ALARM ON en el canal CHn identificado
S06
Trip on
Señalización activación TRIP ON en el canal CHn identificado
E00
Modbus error
Señalización error Modbus
E01
Internal error
Señalización error interno web server
E02
Log index recovered
Señalización restablecimiento índices de registro de eventos
E03
Log index cleared
Señalización eliminación índices de registro de eventos
28
T154 WS
PIN CODE
El CÓDIGO PIN es un código de cinco números, que el usuario programa, útil para confirmar el cambio de la programación
del dispositivo o la configuración de la red. Representa la clave de programación usada solo por el administrador de la planta:
limita los riesgos de cambios no autorizados o errores de programación.
Sin el CÓDIGO PIN o con el PIN incorrecto, la programación del dispositivo no se puede realizar de forma remota.
Como modificar el PIN CODE:
Apagar el dispositivo y encenderlo de nuevo manteniendo presionada, por 2 segundos, la tecla access point, que se
encuentra atrás del dispositivo.
Conectarse al dispositivo y digitar, en la pantalla browser, la dirección IP http:// XXX. XXX.XX.XXX /setpin.html .
Ejemplo:
Presione ENTER, se abrirá la pantalla SET PIN CODE. 4
(DIRECCIÓN IP)
Escriba el nuevo código pin deseado en la casilla correspondiente, máximo 5 números (SHOW para visualizar el PIN
CODE)
Presione SAVE para guardar el pin. Una ventana desplegable confirmará el correcto almacenamiento.
PIN CODE default setting: 00000
Presione BACK to main page para volver a la pantalla principal.
NOTAS VISUALIZACIÓN GRÁFICOS
Cuando se abre la página de gráficos, se muestran de forma predeterminada, los últimos siete días registrados; si no hay
siete días disponibles en la memoria, se muestran todos los datos disponibles.
El Intervalo de tiempo (Time range) permite al usuario de configurar el periodo de visualización gráfica, se pude elegir entre:
últimas 24 horas, últimos 7 días y últimos 30 días.
NOTAS EXPORTACIÓN ARCHIVOS CSV
Después de exportar el archivo CSV para EVENT LOG, todos los eventos registrados se exportan, por un máximo de 1,000
eventos. Registro de tiempos con referencia de fecha y hora UTC (tiempo universal coordinado).
Después de exportar el archivo CSV VALORES DE TEMPERATURA, será posible exportar un año de datos registrados; si
hay menos de un año en la memoria, se exportan todos los datos disponibles. Registro de tiempos con referencia de fecha
y hora UTC (tiempo universal coordinado).
29
T154 WS
El producto adquirido está protegido por garantía del fabricante o del vendedor con los términos y condiciones indicados
en las "Condiciones Generales de Venta Tecsystem s.r.l.”, que se pueden consultar en el sitio www.tecsystem.it y en el
contrato de compra estipulado.
Se reconoce la garantía solo cuando el producto se ha averiado por causas imputables a TECSYSTEM srl, como defectos
de producción o de componentes utilizados.
La garantía no es válida si el producto ha sido modificado o manipulado, mal conectado, a causa de tensiones de
alimentación fuera de los límites permitidos, no se respetan los datos técnicos de empleo y montaje, como se describe
en este manual de instrucciones.
La garantía se considera siempre franco nuestra sede de Corsico como se establece en las "Condiciones generales de
venta".
DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS
CAUSAS Y SOLUCIONES
La centralita no se enciende y la alimentación en
los cabos de los bornes 40-42 es correcta.
Comprobar que: el conector esté bien introducido en la sede, los hilos
de conexión estén bien ajustados, no haya signos evidentes de
quemaduras en los conectores. Quitar la alimentación y efectuar las
operaciones anteriormente indicadas, volver a conectar la tensión.
El CH4 está en FAULT por FOC
(Están conectadas sólo las 3 sondas PT100)
Error de programación de la centralita CH4/YES. Verifique y repita la
programación pág.13-14 seleccione CH4 /NO.
Uno de los tres /cuatro canales está en FAULT
por FOC/FCC
Controle las conexiones de las sondas Pt100, verifique las
indicaciones que se encuentran en los párrafos: trasporte de los
señales de medición y diagnóstico sondas térmicas 16.
En el encendido aparece la indicación “ECH”
Una interferencia fuerte ha dañado los datos presentes en la memoria.
Véase el párrafo de diagnóstico de datos programados, pág 17.
Todas las sondas Pt100 están en FCC.
Conexión equivocada de las sondas, el tablero de bornes se ha
introducido girado. Controlar las conexiones y el tablero de bornes.
La temperatura indicada por uno o varios canales
es equivocada.
Póngase en contacto con el Departamento Técnico TECSYSTEM.
Desenganche imprevisto del interruptor principal.
La temperatura está a niveles de régimen. Un
solo canal ha determinado el desenganche.
Controle las temperaturas registradas en T-MAX, verifique las
indicaciones que se encuentran en los párrafos: trasporte de los
señales de medición y diagnostico sondas térmicas 16. Active la
función FCD.
Aviso de FCD
Consulte función FCD página 19.
Durante el funcionamiento del web server no
puedo visualizar la fecha y la hora y la pantalla
gráficos no funciona.
En la modalidad Access point seleccione configuración/options y
colocar la fecha y la hora en la casilla Set data/time (AP mode)
En la modalidad Station seleccione configuración/Networking y colocar
time.google.com en la casilla Server NTP
He configurado el web server en modalidad
Access point pero no puedo identificar la red.
Con la centralita apagada, mantenga presionada la tecla del punto de
acceso, luego encienda el dispositivo y suelte la tecla después de
aproximadamente 5 segundos. Aparecerá la red TECSYSTEM (S / N +
AÑO) conéctese a la red usando la contraseña TECSYSTEM. Abra su
navegador y escriba la dirección 192.168.8.8 use la barra del del web
server para ingresar a la página de Configuración, presione la tecla
Network setting y verificar: la selección del ACCESS POINT, la
configuración de SSID y Contraseña, presione guardar.
He configurado el web server en modalidad
Station pero no puedo identificar la web server.
Con la ayuda de un dispositivo equipado con conexión Wifi (PC,
Smartphone o Tableta) y con la centralita apagada, mantenga
presionada la tecla access point, luego encienda el dispositivo y suelte
la tecla después de 5 segundos. Inicie la búsqueda de la red Wifi desde
su dispositivo Aparecerá la red TECSYSTEM (S / N + AÑO) conéctese
a la red usando la contraseña TECSYSTEM. Abra su navegador y
escriba la dirección 192.168.8.8 use la barra del del web server para
ingresar a la página de Configuración, presione la tecla Network setting
y verificar: la selección del STATION, las configuraciones: IP
GATEWAY -SUBNET MASK NET WORK SSID PASSWORD,
presione guardar.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Departamento Técnico TECSYSTEM .
NORMAS PARA LA GARANTÍA
30
T154 WS
Las directivas europeas 2012/19/UE (RAEE) se han aprobado para reducir los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos e incentivos el reciclaje y la reutilización de los materiales y de los componentes de estos aparatos,
reduciendo de esta manera la eliminación de residuos y de los compuestos nocivos provenientes de material eléctrico y
electrónico.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos suministrados a partir del 13 de agosto de 2005 están marcados
con este símbolo, según cuanto indicado por la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Cualquier aparato eléctrico o electrónico marcado con este símbolo deben
eliminarse por separado respecto a los residuos domésticos normales.
Restitución de aparatos eléctricos usaros: ponerse en contacto con TECSYSTEM o el agente TECSYSTEM para recibir
información sobre la correcta eliminación de los aparatos.
TECSYSTEM es consciente del impacto de sus productos en el medio ambiente y pide a sus clientes una asistencia
activa para la eliminación correcta y ecocompatible de los aparatos.
INFORMACIÓN TÉCNICA: ufficiotecnico@tecsystem.it
INFORMACIÓN COMERCIAL: [email protected]
ELIMINACIÓN DEL APARATO
CONTACTOS ÚTILES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

TECSYSTEM T154 WS El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario