TECSYSTEM NTF999 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
trabaja con sistema de calidad certificado ISO9001
http://www.tecsystem.it
R. 1.0 29/05/18
"Traducciones de las instrucciones originales”
TECSYSTEM S.r.l.
20094 Corsico (MI)
Tel.: +39-024581861
Fax: +39-0248600783
NTF999
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1MN0156 REV.0
ESPAÑOL
2
NTF999
PÁGINA
……….......................................
4
…………………………………..
5
…………………………………..
6
…………………………………..
8
…………………………………..
9
………………………………….
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
10
…………………………………..
11
…………………………………..
…………………………………..
12
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
13
…………………………………..
…………………………………..
15
…………………………………..
…………………………………..
16
…………………………………..
…………………………………..
17
…………………………………..
…………………………………..
………………………………….
…………………………………..
…………………………………..
18
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
19
ÍNDICE
CONSIDERACIONES PRELIMINARES
En primer lugar queremos agradecerle que haya decidido utilizar un producto TECSYSTEM, y le sugerimos que lea con
atención este manual de instrucciones: Le permitirá entender la utilización del aparato y aprovechar plenamente todas
sus funciones.
¡ATENCIÓN! ESTE MANUAL ES VÁLIDO Y ESTÁ COMPLETO PARA LAS CENTRALITAS DE LA SERIE NTF999
3
NTF999
PÁGINA
8) SALIDAS OPCIONALES
…………………………………..
19
INTRODUCCIÓN AL MÓDULO RS485 MODBUS
…………………………………..
NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
…………………………………..
TRANSMISIÓN DE DATOS
…………………………………..
NOTAS CONEXIONES ELÉCTRICAS RS485
…………………………………..
DATA FRAME
…………………………………..
INTRODUCCIÓN AL MÓDULO ETHERNET
…………………………………..
20
TRANSMISIÓN DE DATOS
…………………………………..
NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
…………………………………..
NOTAS DE CONEXIONES ELÉCTRICAS
ETHERNET
…………………………………..
CÓDIGO FUNCIÓN
…………………………………..
CODE 3(10).
…………………………………..
CODE 16(10).
…………………………………..
NOTAS PARA LA PROGRAMACIÓN REMOTA
…………………………………..
CÓDIGOS DE ERROR
…………………………………..
21
ILLEGAL DATA
…………………………………..
FRECUENCIA DE INTERROGACIÓN
…………………………………..
TABLA DE MAPEADO MODBUS
…………………………………..
22
9) PROGRAMACIÓN DE PARÁMETROS MÓDULO ETHERNET
…………………………………..
27
CONEXIONES ETH0
…………………………………..
HABILITACIÓN TELNET
…………………………………..
PANTALLA TELNET
…………………………………..
28
MENÚ DE PROGRAMACIÓN PARÁMETROS IP
…………………………………..
29
10) FUNCIÓN FAIL SAFE
…………………………………..
31
11) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CABLE DE
EXTENSIÓN PARA Pt100.
…………………………………..
32
12) FUNCIÓN FCD
…………………………………..
13) NORMAS PARA LA GARANTÍA
…………………………………..
33
14) DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
…………………………………..
15) ELIMINACIÓN DEL APARATO
…………………………………..
34
16) CONTACTOS ÚTILES
…………………………………..
17) TABLA DE PROGRAMACIÓN BARRAS TECSYSTEM
…………………………………..
18) ESPECIFICACIONES Y CLASIFICACIÓN UL
…………………………………..
4
NTF999
NORMAS PARA LA SEGURIDAD
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de comenzar a utilizar la centralita. Guarde las instrucciones para consultarlas en el
futuro.
No abra el aparato ni toque los componentes internos, se podrían producir descargas eléctricas. El contacto
con una tensión superior a 50 voltios puede ser fatal. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte en
ningún caso la parte posterior del dispositivo. Además, la apertura invalida la garantía.
Antes de conectar el dispositivo a la alimentación cerciórese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente. Quite siempre la alimentación al dispositivo antes efectuar cualquier modificación en el cableado.
Cualquier intervención en el aparato debe confiarse a un técnico de reparación cualificado.
La falta de respeto de estas precauciones puede provocar daños, incendios o descargas eléctricas, con
posibles lesiones graves.
ALIMENTACIÓN
La centralita NTF999 puede alimentarse indiferentemente de 85 a 250 Vac. Asegúrese antes del uso de que el cable de
alimentación no esté dañado, doblado o aplastado. No modifique el cable de alimentación. No quite nunca la
alimentación tirando del cable, evite tocar las clavijas. No efectúe operaciones de conexión o desconexión con las
manos mojadas. No utilice objetos como palancas para desconectar la alimentación del dispositivo. Desconecte
rápidamente la alimentación si detecta que el dispositivo emite olor de quemado o humo: póngase en contacto con la
asistencia.
LÍQUIDOS
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de líquidos, no lo coloque en lugares con más del 90% de humedad y no
lo toque nunca con las manos mojadas y húmedas durante los temporales. Si un líquido penetra en el interior de la
centralita, quite inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con la asistencia técnica.
LIMPIEZA
Antes de limpiar la centralita, desconecte siempre el cable de alimentación, para sacar el polvo utilice un paño seco, sin
disolventes ni detergentes, y aire comprimido.
OBJETOS
No introduzca nunca objetos en las ranuras de la centralita. Si esto sucede, desconecte la centralita y diríjase a un
técnico.
UTILIZACIÓN RESERVADA A PERSONAL COMPETENTE
El producto adquirido es un dispositivo electrónico sofisticado por lo que no es adecuada la utilización por parte de
personal no cualificado. Cualquier intervención deberá ser realizada por un técnico especializado.
ACCESORIOS
La utilización de accesorios o partes de recambio no originales podría provocar daños a la centralita y poner en riesgo la
seguridad del usuario. En caso de averías póngase en contacto con la asistencia técnica.
UBICACIÓN
Instale la centralita en el interior, en lugares protegidos de salpicaduras de agua y rayos del sol. No coloque el
dispositivo cerca de fuentes de calor superiores a los parámetros indicados en este manual. Coloque en superficies
estables, lejos de vibraciones. Coloque la centralita lo más lejos posible de campos magnéticos de intensidad fuerte.
REPARACIONES
No abra la centralita. Para cualquier avería, diríjase siempre a personal cualificado. Si se abre la centralita o se quita la etiqueta
de identificación de la serie, se anula automáticamente la garantía. Se aplica a todos los dispositivos el sello de garantía
Warranty, cualquier intento de apertura comporta la rotura del sello y la consiguiente anulación autotica de la garantía.
FUNCIONES
Para un control térmico correcto del transformado, la habilitación de la función VOTING se permite siempre que
la carga distribuida entre las fases del transformado esté adecuadamente equilibrada.
INFORMACIONES TÉCNICAS O SEÑALACIONES
Correo: ufficiotecnico@tecsystem.it Teléfono: 02/4581861
5
NTF999
En el interior de la caja están presentes los siguientes objetos:
Centralita
Guía rápida y código QR
4 tornillos, arandelas y bulones de nylon M5
1 borne 3 polos paso 5 alimentación
Cód: 2PL0367 - Par de apriete tornillos 0.5Nm
1 borne 8 polos paso 5 relés
Cód: 2PL0374 - Par de apriete tornillos 0.5Nm
2 bornes 2 polos paso 7,62 salidas FAN1-2
Cód: 2PL0451 -Par de apriete tornillos 0.5Nm
1 borne 12 polos paso 3,81 sondas
Cód: 2PL0420 - Par de apriete tornillos 0.25Nm
1 borne 3 polos paso 3,81 sondas (solo para opción RS485)
Cód: 2PL0366 - Par de apriete tornillos 0.25Nm
ACCESORIOS
ATENCIÓN: Instale siempre el dispositivo utilizando los bornes incluidos en la caja.
La utilización de bornes diferentes de los incluidos en la centralita podría provocar un mal funcionamiento.
6
NTF999
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NTF999 PT100
NTF999 TCK
ALIMENTACIÓN
Valores nominales de alimentación (fusible 2.5 A 5x20)
85-250 Vac
50/60 Hz
85-250 Vac
50/60 Hz
ENTRADAS
4 entradas para sondas (sección máxima cables 1,5mm²)
Pt100
3 hilos
TCK
Conexiones en regleta de bornes extraíbles
Conductos de entrada protegidos contra las interferencias electromagnéticas
Compensaciones para extensión cables sondas
500m (1 mm²)
100m con cable y junta
compensados
SALIDAS
2 relés de alarma (ALARMA Y TRIP) SPDT
1 relé de avería sondas o anomalía funcionamiento (FAULT) SPST
Relés de salida con contactos desde 10A-250Vac-res COSФ=1.
2 salidas alimentadas para ventilación FAN 1 y FAN 2: MAX 6A-250Vac-res COSФ=1
(fusible 10 A 6.3x32)
85-250 Vac (*)
50/60HZ
85-250 Vac (*)
50/60HZ
Salida ethernet 10Base T / 100Base-TX Modbus TCP slave
OPCIONAL
OPCIONAL
Salida RS485 Modbus RTU
OPCIONAL
OPCIONAL
DIMENSIONES
232x166 mm profundidad 60 mm
Agujero 140 x 205 mm
Agujero 140 x 205 mm
TEST Y PRESTACIONES
Fabricación conforme a la normativa CE
Protección contra las alteraciones eléctricas EN 61000-4-4
Rigidez dieléctrica 1500 Vca por un min. entre relés de salida y sondas, relé
(excluidos FAN1 y FAN2) y alimentación, alimentación y sondas
Precisión ±1% vfs, ±1 dígito
Temperatura ambiente de trabajo desde 20°C a +60°C
Humedad admitida 90% sin condensación
Contenedor policarbonato
Película frontal policarbonato IP65
Absorción 8VA (Ventilación FAN 1 y FAN 2 excluidos)
Memoria datos 10 años mínimo
(*) Las salidas FAN1 y FAN2 están directamente alimentadas por el dispositivo NTF999, en relación con el valor de alimentación de este
7
NTF999
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NTF999 PT100
NTF999 TCK
Linealización digital de señal de sondas
Circuitos de autodiagnóstico
Tratamiento de protección de la parte electrónica
Opcional
Opcional
VISUALIZACIÓN Y GESTIÓN DE DATOS
2 pantallas de 20,5 mm de 3 cifras para visualización de temperaturas, mensajes y canales
4 ledes para la selección del modo de visualización (SCAN-AUTO-MAN-T-MAX)
3 ledes para visualizar el estado de las alarmas de canal seleccionado (ALARM-TRIP-FAULT)
2 led para visualizar el estado de FAN1 y FAN2
1 led indicación encendido PRG / VIS
Control de temperatura: Lectura -20°C a 220°C - Programación umbrales 0°C a 220°C.
1 umbral ALARMA para CH1-CH2-CH3
1 umbral TRIP para CH1-CH2-CH3
1 umbral ALARMA para CH4
1 umbral TRIP para CH4
2 umbrales ON-OFF ventilación FAN 1 Y FAN 2
Diagnóstico de sondas (Fcc-Foc-Fcd)
Diagnóstico de memoria de datos (Ech)
Diagnóstico avería líneas ventilación FAN1-2 (HI-LO)
Acceso a la programación con teclado frontal
Salida automática de la programación, visualización y test de relé después de 1 minuto de
inactividad
Señalación de error de programación
Selección entre exploración automática de canales, canal más caliente o exploración manual
Memoria de las temperaturas máximas alcanzadas por los canales y el estado de las alarmas
Tecla frontal para el reset de las alarmas
Alarma acústica (ALARM) con tecla silent.
Función Intellifan
Función voting
Función histéresis ALARM y TRIP (HYS)
Función Failsafe
Tecla activación ventilación forzada con led F.ON.
8
NTF999
1)
Serie centralita
13)
Tecla Enter/Reset
2)
Pantalla de 3 cifras visualización de temperaturas
14)
Tecla Programación/Setting
3)
Led (rojo) señalación TRIP
15)
Tecla alarma acústica (silent)
4)
Led (amarillo) señalación ALARM
16)
Led (amarillo) ventilación forzada ON
5)
Led (rojo) señalación FAULT
17)
Pantalla de 3 cifras visualización de canales
6)
Led (amarillo) señalación FAN 1
18)
Led (amarillo) PRG ON
7)
Led (amarillo) señalación FAN 2
19)
Led (verde) comunicación RS
8)
Tecla selección modo de visualización
20)
Led (rojo) selección modalidad T-Max
9)
Tecla test led/relay
21)
Led (amarillo) selección modalidad Man
10)
Tecla UP
22)
Led (verde) selección modalidad Auto
11)
Tecla DOWN
23)
Led (amarillo) selección modalidad Scan
12)
Tecla fan habilitación forzada ventilación
PANEL FRONTAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
19
20
1MN0156 REV. 0
21
22
23
9
NTF999
VISUALIZACIÓN
La primera pantalla se dedica a la visualización de las temperaturas.
La segunda pantalla a la visualización del canal cuyo seguimiento se está realizando.
Cuando se enciende el dispositivo o después de un reset aparecen, también en la pantalla: el modelo de la centralita
NTF999, la indicación VER “00”(versión firmware), opción de comunicación (RS485 o ETH) si está disponible, opción de
tipo de sonda (TCK o PT100), intervalo de lectura de temperatura.
Si se pulsa la tecla MODE se configuran las modalidades de visualización del display:
SCAN: la centralita muestra en exploración (cada 2 segundos) todos los canales habilitados (°C) y deshabilitados
(NO).
AUTO: la centralita visualiza automáticamente el canal con más temperatura.
MAN: lectura manual de la temperatura de los canales con las teclas up/down.
T.MÁX: la centralita muestra la temperatura máxima alcanzada por las sondas, las posibles situaciones de alarma:
alarma o avería que se ha producido a partir del último reset. Seleccione los canales con las teclas up/down , ponga
a cero los valores con RESET.
CONTROL DEL PROGRAMA DE TRABAJO
Para controlar los niveles de protección programados pulse dos veces la tecla PRG para entrar en el modo visión de
programa VIS, el led PRG parpadeará rápidamente. Pulsando varias veces la tecla PRG se desplazan uno después de otro
todos los valores anteriormente configurados.
Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado, el procedimiento de visualización de programación se abandonará
automáticamente.
Para terminar la visualización pulse la tecla ENT.
NOTAS FUNCIONES SCAN Y MAN
Durante las modalidades SCAN y MAN se puede ver el estado de funcionamiento de NTF999.
1) RUN cPU:
Este mensaje aparece cuando el dispositivo se pone en marcha sin ningún error de sistema.
2) Ech Err:
Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño de la memoria EEPROM.
Pulsando Reset se cancela el mensaje y se restablecen los parámetros originales predeterminados, indicados en el párrafo
de programación en la pág.13-14. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la reparación.
3) CAL Err:
Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño del circuito de medición.
Los valores de temperatura visualizados podrían estar equivocados. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la
reparación.
4) Pt Err :
Este mensaje aparece cuando se detecta que uno o varios sensores no funcionan correctamente, avisos de FOC, FCC
y FCD indicados en el apartado diagnóstico sondas termométricas de la página 17.
5) Hi (F-1 e/o F-2):
Este mensaje aparece cuando en una y/o en las dos líneas de FAN se detecta una absorción superior al valor programado
para FAN 1 HI o/y FAN 2 HI, consulte el apartado diagnóstico ventiladores de la página 18.
6) Lo (F-1 y/o F-2):
Este mensaje aparece cuando en una y/o en las dos líneas de FAN se detecta una absorción inferior al valor de unos 0.2A,
consulte el apartado diagnóstico ventiladores de la página 18.
En caso de Err el relé de FAULT se desexcitará.
Los mensajes antes indicados se visualizarán siguiendo la prioridad 1-2-3-4 los avisos 5-6 indicados siguen la
visualización de los canales CH.
NOTA: En cualquier modalidad de visualización en caso de fallo de avería de sonda (fcc, foc o fcd) la centralita se pondrá
automáticamente en modalidad SCAN (SCAN CON PRIVILEGIOS) y permitirá ver de forma inmediata la condición de fallo
en el relativo canal CH (tecla Mode está prohibido).
PRUEBA DE LED
Se aconseja realizar de manera periódica la prueba de los LEDES de la centralita.
Para esta operación, pulse brevemente el botón TEST, todas las pantallas se iluminan durante 2 segundos.
Si uno de los LEDES no funciona, se ruega devuelva la centralita a TECSYSTEM para efectuar la reparación.
TEST DE RELÉS DE ALARMA
Esta función permite efectuar una prueba sobre el funcionamiento de los relés sin tener que recurrir a instrumentos
adicionales. Para iniciar el procedimiento de prueba mantenga pulsado el botón TEST unos 5 segundos: indicación TST
aparece durante 2 segundos confirmando la entrada en el modo Relés Test.
El led encendido indica el relé que se debe probar, utilizar las teclas up/down para seleccionar el relé deseado.
Pulse las teclas SET y RESET para excitar o desexcitar el relé que se desea probar, en la pantalla aparece ON-OFF.
Después de 1 minuto de inactividad, el procedimiento RELAYS TEST se abandonará automáticamente.
Para terminar el procedimiento RELAYS TEST pulse la tecla TEST.
SILENCIAMIENTO DEL RELÉ DE ALARMA
Si desea silenciar la señal de ALARM, pulse la tecla RESET: el relé se desexcita y el LED ALARM que estaba encendido fijo
empieza a parpadear. El sistema de silenciación se desconecta automáticamente en el momento en que la temperatura baja
por debajo del umbral de ALARM.
NOTAS: además, se podrá silenciar la señalación acústica de alarma apretando la tecla Silent
Esta solo desactiva la señal acústica, no interviene en el relé de alarma.
10
NTF999
5)
Tornillo de fijación M5 de nylon con
arandela y tuerca M5.
6)
Destornillador recto #1X100mm
MONTAJE
Realice en la chapa del panel un agujero con unas dimensiones de 205 mm x 140 mm.
Realice cuatro agujeros con unas dimensiones de Ø 5,5mm distancia 145 mm x 212mm, véase diseño que
se incluye a continuación.
Bloquee sólidamente el aparato mediante los 4 tornillos de fijación (de nylon) suministrados
1)
Centralita
2)
Etiqueta de identificación
3)
Dimensiones del agujero del
panel (tolerancia +0,2 mm)
4)
Distancia de los agujeros de
fijación de tornillos de
Nylon.
1
5
6
4
3
2
1MN0156 REV. 0
11
NTF999
NTF999
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1
2
3
4
Relé de salida con contactos de 10A-250Vca-res COSФ=1. Salidas FAN 1 y FAN 2 alimentadas 6A-250Vca-res COSФ=1
EJEMPLO CONEXIÓN Pt100
Nota: antes de conectar las sondas a la centralita lea atentamente el párrafo de transporte de las señales de
medida en la página 16.
Nota: imagen de contactos de relés en
condición de no alarma, con excepción del
relé de FAULT qu se abre: contactos 1112
abiertos (NO) contactos 11-12 cerrados (NC)
identificación de condición de avería. Léase
párrafo Alarmas y Ventilación en la Pág. 12 y
véase imagen de apertura de contacto de
fallo.
EJEMPLO DE CONEXIÓN RELÉS
EJEMPLO CONEXIÓN TCK
1)
Alimentación 85-250Vac 50/60Hz
8VA+12A máx (F1-F2 6A máx por línea)
4)
Sondas Pt100 o TCK
2)
Salidas potencia ventilación (FAN2-FAN1)
(85-250Vac 6A máx) salidas alimentadas.
5)
Salida RS485 o ETHERNET
(opcional solo previa solicitud)
3)
Relés (ALARM-TRIP-FAULT)
6)
Fusibles: Potencia- Fan1 y Fan2
5
6
1MN0156 REV. 0
PARO
SISTEMA
INDICACIÓN
SONORA Y VISUAL
CONDICIÓN DE
ALARMA
1MN0095 REV.
BLANCO
ROJO
ROJO
PANTALLA
AMARILLO
PANTALLA
ROJO
12
NTF999
ALIMENTACIÓN
La centralita NTF999 puede alimentarse indiferentemente de 85 a 250 Vca, 50/60Hz (bornes 40-42).
Siempre se debe fijar al borne 41 el cable de tierra.
Cuando la centralita está alimentada directamente por el secundario del transformador que se debe proteger, puede ser
fulminada por subidas de tensión de intensidad elevada.
Estos inconvenientes se producen si el interruptor principal se cierra y el transformador no tiene carga (prueba en blanco).
Esto es muy evidente cuando la tensión de 220 Vca se toma directamente de las barras del secundario del transformador y
existe una batería de condensadores fija de ajuste de fase del transformador mismo.
Para proteger la centralita de las sobretensiones de línea se aconseja usar un transformador de aislamiento.
En caso que se deba sustituir la centralita existente con una nueva, para garantizar un funcionamiento seguro y
correcto de la misma, se deben sustituir los bornes de conexión sondas/relés/alimentación con los bornes nuevas
que se incluyen.
ALARMAS Y VENTILACIÓN
Efectuar las conexiones eléctricas en los tableros de bornes extraíbles solo después de haberlas extraído del aparato.
Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento térmico, además se
prohibirá el acceso a todos los relés.
Vis. visualización programación
PRG programación.
Test de los relés.
Los relés ALARM y TRIP conmutan solamente cuando se superan los límites de temperatura configurados.
El contacto de FAULT (averiado), se abre (11-12) cuando se alimenta el aparato, solo si en la fase de encendido la
centralita no detecta anomalías, y mantiene la conmutación hasta que no se produce uno de los siguientes eventos:
Defecto de memoria de datos (mensaje Ech).
Avería en las sondas Pt100/TCK (FCC sonda en corto, FOC sonda interrumpida o Fcd aumento rápido de
temperatura)
CAL daño del circuito de medición.
Tensión de alimentación insuficiente.
Durante el power on reset después la programación (PRG), visualización de datos (VIS) y test relé.
Señal Hi-Lo en las líneas de FAN1 y/o FAN2.
NOTA: Para evitar interrupciones de servicio no deseadas de la instalación, no conecte el relé de FAULT al circuito de
desenganche del transformador.
SECUENCIA DE MENSAJES DE FALLO Y RESET
Siga la secuencia de los mensajes de fault y la condición de función RESET.
1) ECH
2) CAL
3) FCD
4) ERR PT
5) HI
6) Lo
Los contactos de FAN1 y FAN2 pueden utilizarse para el control de los ventiladores de enfriamiento, o pueden introducirse
en un circuito de acondicionamiento del local del transformador, véase párrafo del mando de ventiladores en la página 18.
NOTA: quite siempre la temperatura al instrumento antes de efectuar cualquier conexión eléctrica.
11 12
FAULT 11-12 NC: ALARM FAULT OR POWER OFF
FAULT 11-12: NC POWER ON (NO FAULT)
11 12
FUNCIONAMIENTO DE CONTACTO FAULT
avería eeprom
avería circuito medición
fault rápdio incremento tem`p.
avería sonda FCC o FOC
aviso F-1 o F-2 over current
aviso F-1 o F-2 under current
mensaje borrable
mensaje borrable
condición reajustable
condición no reajustable
condición reajustable
condición reajustable
13
NTF999
PROGRAMACIÓN
NTF999
PASO
APRETAR
EFECTO
APRETAR
NOTAS
1
Mantenga apretada la tecla PRG hasta que aparezca en
pantalla la indicación SET PRG
El led PRG parpadeará rápidamente.
2
Seleccione SET (para programación Manual)
1-2-3-4-5 para recuperar una tabla de programación
prefedinida
Default SET/1
tablas 2-3-4-5 véase página 15.
3
Pulse PRG para seguir a la programación manual (SET)
Pulse ENT para confirmar la programación de la tabla
seleccionada
4
Aparece el umbral de ALARM para CH1-CH2-CH3
Configure el umbral deseado, el led Alarm parpadea.
Default 90°C
5
Configure el umbral deseado
6
Aparece el umbral de TRIP para CH1-CH2-CH3
el led Trip parpadea.
Default 119°C
7
Configure el umbral deseado
8
En la pantella aparece FAN1 (CH 1-2-3)
el led Fan1 parpadea.
Default YES
9
Seleccione YES/NO /INT
Si selecciona INT
lea notas función página.19
10
Habilitación CH4
Default YES
11
Configure YES o NO
SÍ activa CH4
NO desactiva CH4
12
Aparece el umbral de ALARM para CH4
Configure el umbral deseado, el led Alarm parpadea.
Si no está activado, salta al
paso 16
13
Configure el umbral deseado
Default 120°C
14
Aparece el umbral de TRIP para CH4
el led Trip parpadea.
15
Configure el umbral deseado
Default 140°C
16
En la pantella aparece FAN2 (CH4)
Default YES
17
Seleccione YES/NO
YES habilita el FAN2
NO para deshabilitar
18
En la pantalla aparece ON (CH 1-2-3)
el led FAN1 parpadea.
Default 70°C
19
Configure el umbral FAN1 ON deseado
Si se selecciona FAN 1 NO
salta al paso 24 si selecciona
INT parpadean
los led FAN1 y FAN2
20
En la pantalla aparece OFF
el led FAN1 parpadea
Default 60°C
21
Configure el umbral FAN1 OFF deseado
22
En la pantalla aparece ON
el led FAN2 parpadea
Default 45°C
23
Configure el umbral FAN2 ON deseado
24
En la pantalla aparece ON
el led FAN2 parpadea
Default 35°C
14
NTF999
25
Configure el umbral FAN2 ON deseado
26
En la pantalla aparece HFN (NO)
Los ledes FAN1-FAN2 parpadean
Test cíclico de los ventiladores
durante 5 min. cada “n” horas
27
Configure el número de horas deseado
Predeterminado NO = función
deshabilitada
28
En la pantalla aparece HFN (NO)
Fallo por aumento rápido
de la temperatura (°C/seg)
29
Configure el valor deseado
(info FCD en pág.32)
Default NO
(función excluida)
30
En la pantalla aparece VOT (NO)
(info VOTING en la pág.17)
Default NO
(función excluida)
31
Seleccione YES/NO
Para YES habilitar el Voting
NO para deshabilitar el Voting
32
En la pantalla aparece FLS (NO)
Parpadea led ALARM
Apartado FAIL SAFE lea
atentamente en pág. 31 antes
de modificar el parámetro.
33
Seleccione YES/NO
Default NO
34
En la pantalla aparece FLS (TRIP)
Parpadea led TRIP
35
Seleccione YES/NO
Default NO
36
En la pantalla aparece HYS ALARM
Véase apartado histéresis
pág.17
37
Seleccione YES/NO
Default NO
38
En la pantalla aparece HYS TRIP
Véase apartado histéresis
pág.17
39
Seleccione YES/NO
Default NO
40
Pasos 40-45 solo para versión RS485
BASIC y ETH salta al paso 46
41
En la pantalla aparece ADR <> “dato
Dirección Modbus
Default 001
42
Configure la dirección
De 1 a 255
43
En la pantalla aparece BDR <> “dato”
Velocidad de transmisión
Modbus
Default 19.2 Kb/s
44
Configure la velocidad deseada
De 2.4 Kb/s a 38.4 Kb/s
45
En la pantalla aparece PAR <> “dato
Selección del bit de paridad
Default EVE
46
Configure el bit de paridad deseado
Ninguno (No), Iguales (EVE),
Diferentes (ODD)
47
En la pantalla aparece HI F1
el led FAN1 parpadea
Default 5A
48
Configure el umbral FAN1 HI deseado
De 1A a 6A
49
En la pantalla aparece HI F2
el led FAN2 parpadea
Default 5A
50
Configure el umbral FAN2 HI deseado
De 1A a 6A
51
En la pantalla aparece END
Pulse ENT para memorizar los datos configurados
y salida de la programación
Fin programación Err de los
valores indicados por los led
(nota 6)
52
PRG Volver al paso 1
15
NTF999
ATENCIÓN:
Antes de poner en funcionamiento el dispositivo se aconseja comprobar la programación de la centralita.
Los parámetros predeterminados programados por TECSYSTEM podrían no corresponder a sus necesidades.
La programación del dispositivo es responsabilidad del usuario final, la configuración de los umbrales de alarma
y la habilitación de las funciones descritas, en este manual, deben ser comprobadas (por un técnico
especializado) teniendo en cuenta la aplicación y las características de la instalación en la cual se instala la
centralita.
NOTAS SOBRE PROGRAMACIÓN
1) La tecla MODE permite ir hacia atrás en los pasos de programación según las secuencia de los pasos 1-10-28-30-47.
2) La tecla TEST permite salir de la programación sin guardar los datos modificados.
3) Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado se abandona la programación sin memorizar los datos.
4) Durante la programación la centralita no realiza la función de control y protección de la máquina cuyo seguimiento se
está realizando
5) Al final de la programación se reinicia la centralita y el relé de FAULT se desactiva hasta que se reinicia completamente
la centralita.
6) Si se pulsa ENT aparece “Err”, significa que se ha cometido uno de los siguientes errores:
ERR ALL. = ALARM ≥ TRIP (CH1-CH2-CH3 o CH4)
ERR FAN = FAN-OFF ≥ FAN-ON. (FAN1 O FAN2)
Pulse PRG para volver al paso 1 y corregir los datos.
NOTA: CADA VEZ QUE SE EFECTÚA LA PROGRAMACIÓN DE LA CENTRALITA, CON CONFIRMACIÓN DE
GUARDADO DE DATOS, LOS VALORES MEMORIZADOS EN T-MAX SE RESTABLECEN EN EL MOMENTO DE LA
MEMORIZACIÓN.
TABLAS DE PROGRAMACIÓN PREDEFINIDAS
Las tablas de programación SET/1-2-3-4-5 permiten una programación rápida y óptima, de base, del dispositivo.
Éstas son una simplificación y un apoyo útil de la interacción hombre-máquina.
En la tabla SET se indican los parámetros predeterminados configuración, si se accede a la programación SET estos
pueden modificarse manualmente; las otras tablas (1-2-3-4-5) no se pueden modificar. Para acceder a la tabla SET véase el
paso de programación 3 en la página 13.
PARÁMETROS
Tabla SET/1
Tabla 2
Tabla 3
Tabla 4
Tabla 5
ALARM CH1CH2-CH3
90°C
110°C
120°C
130°C
130°C
TRIP CH1CH2-CH3
119°C
130°C
140°C
145°C
145°C
FAN 1 CH1-CH2-CH3
INT
INT
CH4
ALARM CH4
120°C
45°C
145°C
145°C
125°C
TRIP CH4
140°C
50°C
150°C
150°C
140°C
FAN 2 CH4
INT
INT
FAN 1 ON
70°C
70°C
90°C
90°C
90°C
FAN 1 OFF
60°C
60°C
80°C
80°C
80°C
FAN 2 ON
45°C
40°C
90°C
90°C
40°C
FAN 2 OFF
35°C
30°C
80°C
80°C
30°C
HFN
NO
NO
NO
NO
NO
FCD
NO
NO
NO
NO
NO
VOTING
NO
NO
NO
NO
NO
FAIL SAFE ALARM
NO
NO
NO
NO
NO
FAIL SAFE TRIP
NO
NO
NO
NO
NO
HYS ALARM
NO
NO
NO
NO
NO
HYS TRIP
NO
NO
NO
NO
NO
HI FAN1
5A
5A
5A
5A
5A
HI FAN2
5A
5A
5A
5A
5A
Los parámetros de comunicación Modbus RS485 : ADR-BDR-PAR no se introducen en las tablas predefinidas, pueden
modificarse de manera autónoma accediendo a la programación SET.
Nota: el usuario tiene la obligación de comprobar los parámetros y seleccionar la tabla adecuada para su aplicación. En el
primer encendido la tabla SET corresponde a la tabla 1, después mantendrá los parámetros seleccionados y memorizados
por el usuario.
16
NTF999
Todas las centralitas de la serie “NTF” tienen la linealización de la señal de las sondas, con error máximo del 1% valor fondo
de escala.
SENSORES TERMOMÉTRICOS
Cada sensor termométrico Pt100 tiene un conductor blanco y dos rojos (normas CEI 75.8), cada sensor termométrico
TCK tiene un conductor amarillo y uno rojo, en las figuras en la página 11 se indica la disposición en el tablero de bornes
de los cables de conexión a la centralita.
El canal CH2 debe referirse siempre a la columna central del transformador.
El canal CH4 debe referirse o al núcleo del transformador o a la sonda para ambiente, si se desea controlar mediante
termóstato el local del transformador usando la centralita NTF999.
NOTA TCK: Para una medición correcta de la temperatura es necesario que la junta fría de la sonda se estabilice a
temperatura ambiente, en el intervalo de funcionamiento de la centralita -20°C + 60°C.
TRANSPORTE DE SEÑALES DE MEDIDA
Todos los cables de las señales de medida de las sondas deben respetar taxativamente las siguientes reglas:
1. Cada Pt100 debe conectarse con un cable de tres conductores con una sección mínima de 0,35 mm² y máxima de 1
mm².
2. Cada TCK debe conectarse a un cable de 2 conductores compensados: Cromo aluminio (amarillo-rojo), juntas o bornes
de apoyo deben compensarse también.
3. El cable de prolongación deben blindarse con trenza de cobre con estaño con una cobertura del 80%
4. Los conductores deben ser trenzados con paso aconsejado máximo de 60mm.
5. El blindaje del cable debe conectarse a tierra solo desde una terminación, preferiblemente desde el lado de la centralita.
6. El cable de transporte de las señales de las sondas no debe estar cerca de cables de transporte de energía, tanto de
baja tensión como de media o alta tensión.
7. El cable de las sondas y el de transporte de las señales deben ponerse de manera lineal, sin crear enrollamientos sobre
sí mismo.
8. Los terminales para el encabezado de los conductores deben estar bien engastados para evitar falsos contactos.
NOTA: para una instalación correcta de las sondas y del cable de transporte de señales consulte el manual sobre
las notas de instalación de sondas y SCS.
Qué puede suceder si no se respetan las reglas de instalación.
1) El campo eléctrico que se irradia de una línea de potencia a otros circuito, se acopla capacitivamente con los
conductores (en especial, con cables no blindados). El efecto de este acoplamiento es que se provoca una señal que se
superpone a la transmitida en los conductores adyacentes causando errores de lectura.
2) Las variaciones del flujo magnético presentes en las líneas de potencia pueden inducir una fuerza electromotriz en los
cables de transporte de las señales (en especial con cables no trenzados), que dado que es un circuito cerrado genera
una corriente. Esta corriente de interferencia, multiplicada por la resistencia del circuito da un valor de tensión que se
superpone a la señal que se debe transmitir falseando la medición detectada por el sensor.
3) Los falsos contactos pueden determinar una alteración de la señal con la consiguiente variación de la temperatura
detectada.
En algunos casos específicos, cuando no se respetan las reglas de conexión de los sensores Pt100 entre la caja SCS y la
centralita termométrica se pueden producir las siguientes anomalías:
a) lecturas de temperatura equivocadas, alarmas o desenganches anómalos.
b) avería mecánica o eléctrica de las sondas.
c) daño de las entradas de la centralita.
Para la conexión de las sondas Pt100, TECSYSTEM S.r.l. ha realizado un cable especial propio para el transporte de las
señales de medida, que respeta las normas CEI con todos los requisitos de protección previstos: CT-ES
NOTA: la utilización de cables no conformes con cuanto antes indicado podría ser causa de anomalías de
lectura. Es muy importante tener siempre en cuenta que cualquier interferencia en las líneas de señal podrían
ser las causas de anomalías en las entradas Pt100 (CH1-CH2-CH3-CH4..) o en las sondas mismas.
17
NTF999
DIAGNÓSTICO DE SONDAS TERMOMÉTRICAS
En caso de rotura o si se supera el valor del fondo de escala mínimo o máximo de una de las sondas termométricas
instaladas en la máquina que se debe proteger, se produce la apertura instantánea del relé de FAULT con la relativa
indicación de sonda averiada en el canal correspondiente.
Fcc indica sonda en corto circuito (Pt100) o que se ha superado el valor de fondo de escala mínimo de la centralita
-23°C
Foc indica sonda interrumpida (Pt100) o que se ha superado el valor de fondo de escala máximo de la centralita
228°C
Para eliminar el mensaje y restablecer la apertura del Fault, es necesario comprobar las conexiones de las sondas y si es
necesario sustituir la sonda averiada. En caso que se haya alcanzado el valor de fondo de escala mínimo o máximo es
necesario asegurarse de que las condiciones ambientales correspondan a cuanto indicado por la centralita.
Nota: también se puede producir la superación del fondo de escala mínimo o máximo en caso de interferencias en las
líneas de las sondas, en este caso se aconseja verificar:
Comprobar la correcta instalación de las sondas y especialmente el cable de extensión (como se indica en el párrafo
TRANSPORTE DE LAS SEÑALES DE MEDIDA).
la activación de las funciones: VOTING (que aparece abajo) o FCD (en la pág.32) deben utilizarse teniendo siempre en
cuenta las condiciones de trabajo de la instalación.
Visualización mensaje CAL: la indicación aparece cuando se detecta el daño del circuito de medición. Los valores de
temperatura visualizados podrían estar equivocados. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la reparación.
FUNCIÓN VOTING
La función voting deriva del concepto de redundancia que consiste en la duplicación de los componentes de un sistema
con la intención de aumentar la fiabilidad del mismo.
¿Cómo funciona el VOTING?
Aprovechando el principio de redundancia, se utilizan las sondas instaladas en las tres fases U-V-W para efectuar un
seguimiento del funcionamiento del transformador, pero al mismo tiempo asegurar el correcto funcionamiento de las
sondas mismas, discriminando falsas alarmas (generadas por errores de instalación).
Si se activa la función VOTING “YES” la centralita efectúa una comparación de los valores de temperatura registrados en
los canales CH1-CH2-CH3 monitorizados, habilita la conmutación del contacto de desenganche (TRIP) solo si se detecta
que se ha superado el umbral de TRIP en al menos dos canales en el mismo periodo T.
Seleccionando VOTING “NO” la función se deshabilitará.
Nota: si se programa Voting "Yes" la conmutación del contacto de ALARM señalará en cualquier caso que se ha
superado el umbral de alarma en cada uno de los canales.
Para habilitar la función Voting lea la sección de programación en las páginas 13-14.
Atención: Para un control térmico correcto del transformador, la habilitación de la función VOTING se
permite siempre que la carga distribuida entre las fases del transformador esté adecuadamente equilibrada.
Además, eventuales condiciones de FAULT: FCC-FOC-FCD en dos o más canales, con voting activo, pueden
determinar la inhibición del contacto TRIP.
.
DIAGNÓSTICO DE LOS DATOS PROGRAMADOS
En caso de rotura de la memoria interna o de alteración de los datos programados, en el encendido aparece la indicación
Ech con el correspondiente aviso de contacto de Fault.
En este caso por motivos de seguridad se cargan automáticamente los parámetros predeterminados SET (véase tabla de
programación de la página 13 a 14).
Elimine la indicación Ech pulsando RESET y efectúe la programación para introducir los valores deseados..
Finalmente apague y vuelva a encender la unidad para comprobar el correcto funcionamiento de la memoria, en caso que
esté dañada sigue apareciendo Ech (enviar la centralita a TECSYSTEM srl para la reparación).
DIAGNÓSTICO DE LAS TEMPERATURAS
Cuando una de las sondas termométricas detecta una temperatura 1°C superior respecto al valor prefijado como límite de
alarma, después de unos 5 segundos se produce la conmutación del relé ALARM y el encendido del LED ALARM de
referencia del canal (CHn).
Cuando se supera el límite de temperatura de desenganche, después de unos 5 segundos, se produce la conmutación del
relé TRIP y el encendido del LED TRIP de referencia del canal (CHn).
En cuanto la temperatura detectada vuelve a valores iguales o inferiores al límite prefijado para la conmutación de los
relés ALARM y TRIP, estos relés se desexcitan con el consiguiente apagado de los correspondientes LEDES.
Los valores de ALARM y TRIP se mantienen en las memorias internas: se buscan en las modalidades Vis (visualización
parámetros programados) y modificables en la modalidad PRG (programación).
FUNCIÓN HISTÉRESIS HYS (RELÉ ALARMA Y TRIP)
Si se activa la función HYS ALARM “YES” la centralita conmuta el relé de ALARM en cuanto detecta una temperatura
superior de 1°C, respecto al valor prefijado como límite de alarma, mantiene excitado el relé hasta que la temperatura no
baja 5° C por debajo del umbral de alarma.
Si se activa la función HYS ALARM “YES” la centralita conmuta el relé de TRIP en cuanto detecta una temperatura
superior de 1°C, respecto al valor prefijado como límite de alarma, mantiene excitado el relé hasta que la temperatura no
baja 5° C por debajo del umbral de alarma.
Si se selecciona HYS “NO la activación de los relés de ALARM o TRIP funcionarán como se indica en el párrafo
DIAGNÓSTICO DE LAS TEMPERATURAS en la página 17.
18
NTF999
MANDO DE VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO
La centralita NTF999 dispone de dos líneas de FAN (FAN1e FAN2) activas.
Las salidas F1 e F2 están directamente alimentadas por el dispositivo NTF999, en relación con el valor de alimentación del
dispositivo, rango de alimentación de 85 a 250 Vca, corriente máxima soporta 6A (fusible 10A para protección
cortocircuito).
Si se programa adecuadamente la NTF999 puede dirigir el ON-OFF de los ventiladores para enfriar el transformador.
Las líneas de FAN1 y FAN 2 pueden gestionar el enfriamiento del transformador y del ambiente en el que opera: la cabina.
Si se conecta el FAN1 al sistema de ventilación tangencial (las dos barras colocadas en el transformador) y el FAN 2 al
extractor, se mejora el flujo de aire en la cabina; además, la temperatura de la cabina no debe ser gestionada por un
termostato exterior al sistema.
Los ventiladores pueden controlarse de dos maneras diferentes:
Utilizando las temperaturas detectadas por las sondas en las tres columnas (FAN1)
CHF 1.2.3 (es. ON a 70°C - OFF a 60°C)
Con una sonda suplementaria (CH4/SÍ) dedicada a la temperatura ambiente en el interior del local del transformador
(FAN2).
CHF 4 (por ejemplo, ON a 45°C - OFF a 35°C)
Los valores de ON y OFF se pueden programar en función del intervalo del dispositivo de 1°C a 220°C.
El LED FAN 1 / FAN 2 se activan cuando la temperatura sobrepasa 1°C el umbral de FAN ON, el umbral de FAN ON, la
salida FAN 1/2 se alimenta y se apagan cuando la temperatura baje por debajo 1°C del umbral de FAN OFF, en la salida
FAN 1/2 se deconecta la alimentación.
Si es necesario usar los dos contactos, FAN1 y FAN2, para la gestión de led barras del transformador, será posible
activar la función INTELLIFAN, consulte la descripción de la página 19.
DIAGNÓSTICO VENTILADORES
El dispositivo NTF999 introduce, por primera vez en función COMBINADA, la monitorización de las dos líneas de
ventilación.
Mediante la programación de los valores FAN1 HI y FAN2 HI (valor máximo de corriente en la línea), pasos de
programación de 47-50 a páginas 14, el dispositivo podrá monitorizar el estado de funcionamiento de las dos salidas de
FAN. Veamos cómo:
Durante el funcionamiento de los ventiladores conectados a la línea FAN1/2, la centralita verifica la absorción en corriente
de las líneas comparándolo con los valores programados, FAN1 HI y FAN2 HI, y le señalará:
HI F-1 - Este mensaje aparece en la pantalla al cabo de 10 segundos, cuando en la línea FAN 1 se detecta una
absorción mayor del valor programado para FAN 1 HI, valor programable de 1A a 6A.
HI F-2 - Este mensaje aparece en la pantalla al cabo de 10 segundos, cuando en la línea FAN 2 se detecta una
absorción mayor del valor programado para FAN 2 HI, valor programable de 1A a 6A.
LO F-1 - Este mensaje aparece en la pantalla al cabo de 10 segundos, cuando en la línea FAN 1 se detecta un
valor menor de 0.2A.
LO F-2 - Este mensaje aparece en la pantalla al cabo de 10 segundos, cuando en la línea FAN 2 se detecta un
valor menor de 0.2A.
Los avisos arriba indicados con HI/LO conllevan la conmutación del contacto de FAULT, además, el aviso HI
conlleva también la parada de la línea de ventilación indicada. Se aconseja verificar el estado de funcionamiento
de los ventiladores conectados.
NOTA: en la página 34 aparece la tabla de programación de los valores FAN HI sugeridos para las barras
Tecsystem.
TEST FAN
Mediante programación, es posible (HFn), hacer que los ventiladores se accionen durante 5 minutos cada xxxhoras,
independientemente de los valores de temperatura de las columnas o del ambiente (por ejemplo, con HFn=001 se
activan los ventiladores durante 5 minutos cada hora).
Esta función tiene como objetivo comprobar periódicamente el funcionamiento de los ventiladores y de sus aparatos de
control.
Si se configura NO, dicha función se inhibe.
Para habilitar la función HFN lea la sección de programación en las páginas 13-14.
AVISO IMPORTANTE
Antes de efectuar la prueba de aislamiento del cuadro eléctrico, en el que está instalada la centralita, se debe
separar esta de la línea de alimentación y desconectar las sondas para evitar que se dañe seriamente.
La tecla de activación ventilación forzada permite: poner manualmente en marcha las salidas de fan activas
(FAN1 y FAN2). La activación manual se indica con el encendido del led F.ON.
Pulsando la tecla ventilación forzada es posible efectuar el reset de las condiciones de FAULT: FAN HI y
FAN LO.
19
NTF999
SALIDAS OPCIONALES
FUNCIÓN INTELLIFAN
Para qué sirve:
La función Intellifan permite reducir el shock térmico en el transformador, anticipando parcialmente (una barra cada vez) la
activación del sistema de ventilación tangencial.
La disminución del shock térmico en el transformador permite prolongar la vida del transformador y del sistema de
ventilación mismo.
Activando la función FAN 1. "INT” la centralita alternará la activación (cada 30 minutos) de los contactos FAN1 y FAN2,
anticipando la activación del sistema de ventilación en el valor intermedio entre FAN1 ON Y FAN1 OFF.
Por ejemplo: FAN1 ON = 70°C y FAN1 OFF = 60°C ACTIVACIÓN FAN INT. = 65°C
Antes de habilitar la función, compruebe que la conexión de las dos barras de ventilación esté distribuida de manera que
la barra DCHA (derecha) esté conectada al relé FAN2, pin 1-2, y la barra IZDA (izquierda) conectada al FAN1, pin 3-4 .
Seleccionando FAN 1. “NO o YES” la función se deshabilitará.
Nota: una vez superado el umbral de FAN1 la centralita activará el funcionamiento de las dos barras.
Para habilitar la función INTELLIFAN lea la sección de programación en las páginas 13-14.
Nota: para un correcto funcionamiento de la función INTELLIFAN se aconseja respetar un ΔT 10°C entre FAN1 ON
y FAN1 OFF. Además, será necesario verificar la correcta programación FAN1 HI y FAN2 para las dos líneas.
INTRODUCCIÓN AL MÓDULO RS485 MODBUS (solo versión RS485)
El módulo de expansión MODBUS INSIDE está incorporado en el interior de la centralita y permite la transferencia de
datos en una red RS485 con protocolo MODBUS RTU.
NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
Para un correcto funcionamiento del módulo es necesario configurar los parámetros de set-up de la red RS485: address,
baud rate, bit de paridad.
Véanse los pasos de programación del 40 al 45 en la página 14.
La comunicación serial de la centralita de control de temperatura está activa solo cuando NTF999 está en modo de
funcionamiento de control de temperatura en una de las modalidades previstas (Scan, Auto, Man y T.Máx).
Cuando se activan otras funciones como programación, visualización de la programación y pruebas de los relés, la
comunicación ModBus se desactiva temporalmente.
TRANSMISIÓN DE DATOS EN RED MODBUS
El módulo interno MODBUS INSIDE permite conectar la centalita NTF999 a una red RS485 con protocolo Modbus RTU a
fin de poder leer los datos indicados en la tabla modbus pág.22 y poder escribir los indicados en el párrafo de notas; para
la programación remota el módulo siempre está en modalidad slave.
La centralita NTF999 está en comunicación con la red solo cuando está en modalidad lectura de temperaturas, mientras
que está inactiva en las siguientes modalidades: visualización, programación y relés test.
CONEXIONES ELÉCTRICAS RS485
En lo que se refiere al cable de señal que se debe utilizar para garantizar el correcto funcionamiento de la red, siga las
indicaciones de la norma EIA RS485 que sugiere utilizar un cable de par trenzado 24AWG.
El cable de par trenzado que conecta todas las unidades en RS485 podría requerir una resistencia terminal de 120 ohm
en la última unidad de la serie.
Conecte el cable de par trenzado teniendo en cuenta las polaridades y efectúe la puesta de la red evitando crear curvas
estrechas o enrollamientos en anillo, para no modificar la impedancia de línea. Si es necesario esdisponible también el
borne para la conexión de masa GND.
Coloque siempre el cable de par trenzado RS485 lejos de los cables de potencia.
DATOS FRAME
El frame en transmisión asincrónica se compone de: 1 bit de start, 8 bit de datos, 1 bit de paridad (par o impar, si la
paridad se ha fijado) y 1 bit de stop. Nota: con paridad NO (ninguna) se debe seleccionar 2 bit de stop.
Las Baud rate permitidas son: 2400, 4800, 9600, 19200 y 38400 .
La longitud de las palabras (DATA) es de 16 bit si no se especifica.
1MN0095 REV.1
20
NTF999
NOTAS PARA LA PROGRAMACIÓN REMOTA
Los registros que se pueden escribir se indican en la TABLA DE MAPEO MODBUS indicados como W o RW (write o
read/write). mero máximo de registros 80, consulte la tabla de la pág.22.
En caso que el canal no esté habilitado y/o la información no esté prevista, se realizan las siguientes respuestas:
1. Temperaturas medidas = 0000 (0°C)
2. Temperaturas AL./TRP = Valor escrito en E2PROM
3. Estado canal = 0000
4. Setting canal = %00000000, %xxxxxxx0 (x=n.d.)
En caso de WRITE los datos deben respetar siempre la regla T_trip > T_alarm y FAN_ON > FAN_OFF.
Histéresis ALARM/TRIP: 0=No histéresis; 1=SÍ Histéresis (5°C).
Esta función debe interpretarse de la siguiente manera:
- Histéresis = NO → Alarm/Trip se activa si T > umbral, se desactivan si T ≤ umbral;
- Histéresis = SÍ → Alarm/Trip se activa si T > umbral, se desactivan si T ≤ (umbral-5°C);
En caso que se intente configurar estos umbrales de manera equivocada, la centralita NTF999 no realizará la programación
y memorización de los datos, por lo tanto en las siguientes lecturas se leerán los datos de la programación anterior.
INTRODUCCIÓN AL MÓDULO ETHERNET (solo versión ETH)
La conectividad Ethernet de la nueva NTF999 permite implementar directamente las funciones de la centralita Tecsystem
en su sistema de seguimiento.
El módulo integrado incluye todas las características de red esenciales, entre otras la conexión Ethernet 10Base T / 100
Base-TX, completo stack TCP / IP, adecuado para trabajar como Modbus TCP slave.
La centralita puede utilizarse para la configuración remota, el seguimiento en tiempo real o la resolución de los problemas.
El sistema Telnet basado en Windows permite configurar fácilmente NTF999 en una subred con direcciones IP
específicas.
TRANSMISIÓN DE DATOS
El módulo Ethernet permite conectarse a la centralita mediante Modbus TCP slave consintiendo: lea los datos indicados
en la tabla modbus pág.22 y poder escribir los indicados en el párrafo de notas; para la programación remota.
El módulo ETH está siempre en modalidad slave.
La centralita NTF999 está en comunicación con la red solo cuando está en modalidad lectura de temperaturas, mientras
que está inactiva en las siguientes modalidades: visualización, programación y relés test.
.
FUNCTION CODE
El módulo ModBus admite los siguientes function code:
3(10): - lectura holding register
16(10): - escritura registros múltiple
Si ModBus recibe un mensaje y se comprueba la presencia de un error de CRC no se da ninguna respuesta.
CODE 3(10).
Solicitud:
Slave address, code 3(10), Starting address HI, Starting address LO, Number of Point HI, Number of Point LO, Crc LO, Crc HI.
Respuesta:
Slave address, code 3(10), Byte count, Data HI, Data LO……., Crc LO, Crc HI.
CODE 16(10).
Solicitud:
Slave address, code 16(10), Starting address HI, Starting address LO, Number of Point HI, Number of Point LO, Byte count,
Data HI, Data LO……., Crc LO, Crc HI.
Respuesta:
Slave address, code 16(10), Starting address HI, Starting address LO, Number of Register HI, Number of register LO, Crc LO,
Crc HI.
NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
La comunicación de la centralita de control de temperatura está activa solo cuando NTF999 está en modo de
funcionamiento de control de temperatura (Scan, Auto, Man y T.Max).
Cuando se activan otras funciones como programación, visualización de la programación y pruebas de los relés, la
comunicación ModBus se desactiva temporalmente.
NOTAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ETHERNET
En lo que se refiere al cable de señal que se debe utilizar para garantizar el correcto funcionamiento, es necesario utilizar
un cable Ethernet CAT 7 con conector RJ45 que tenga las siguientes especificaciones:
4 pares trenzados (twistados) 23AWG.
Trenza de cobre con estaño con cobertura al 80% (blindaje).
Coloque siempre el cable Ethernet lejos de los cables de potencia.
21
NTF999
ILLEGAL DATA
Por otro lado, algunas combinaciones representan un error de programación ya que suponen configuraciones
equivocadas; en este caso, se ha previsto el código de error ILLEGAL_DATA . Es posible acceder a esta información
desde ModBus leyendo el registro 7.
NO ERROR
CH_1 Trip ≤ Alarm
CH_2 Trip ≤ Alarm
CH_3 Trip ≤ Alarm
CH_4 Trip ≤ Alarm
VENTILADOR_1 ON ≤ OFF
FAN_2 ON ≤ OFF
Ningún canal activado
Valor HFN > máx véase tabla: SYSTEM - Ajuste y estado
Valor FCD > máx véase tabla: SYSTEM - Ajuste y estado
Valor 4.20 > máx véase tabla: SYSTEM - Ajuste y estado
Valor Voting > máx véase tabla: SYSTEM - Ajuste y estado
Función Voting equivocada (canales no habilitados)
Si el valor de Voting es superior al valor máximo previsto para el modelo en examen, éste se configurará igual a “0”, o
No_Voting.
NOTAS GENERALES DE LA CENTRALITA:
Los diferentes modelos de centralita pueden equiparse con diferentes opciones; para evitar errores en la producción, la
existencia definida por el Fw se indica, en el momento del encendido, con mensajes específicos en las pantalla LED.
Se puede acceder a esta información desde ModBus leyendo el registro 6 (OPTIONS) con el siguiente significado:
Low Byte:
Bit_1 : Salida Ethernet
Bit_2/3 : tipo sondas 11=PT100; 00=TCK
Bit_4 : Salida RS485
High Byte:
Bit_0/1 : Intervalo de temperaturas : 01= -20÷220°C
En caso de la opción Ethernet se deshabilitarán las funciones ModBus desde el panel mientras que se podrán leer desde
el centro.
N.B:en caso que los valores programados por ModBus estén fuera de intervalo (véase datos "temperatura programable",
se generará una respuesta "Exeption· de error data.
FRECUENCIA DE CONSULTA (Polling)
Se aconseja adoptar frecuencias de polling superiores o iguales a 1 segundo.
Las consultas frecuentes pueden sobrecargar el sistema, sin que suponga ninguna ventaja. En líneas RS485 de múltiples
dispositivos, interrogadas en secuencia, puede ser útil introducir un retardo entre las encuestas en relación con: el número
de dispositivos conectados, la velocidad de comunicación y el número de registros leídos.
Ningún error 00
Código error 01
Código error 02
Código error 03
Código error 04
Código error 017
Código error 018
Código error 019
Código error 020
Código error 021
Código error 022
Código error 023
Código error 024
Después de haber enviado una solicitud de escritura, la centralita empleará alrededor de 1’’ para memorizar los datos en
eeprom, durante la fase de memorización el módulo ModBus no podrá elaborar otras solicitudes.
Si la solicitud de programación concluye correctamente, la centralita se restablece automáticamente y carga los nuevos
valores configurados.
En caso que se envíe una información de escritura hacia un registro que no se puede escribir (solo READ) el dato se
borrará sin invalidar el mensaje recibido.
La información “RELAYS STATUS” indica el estado de excitación de las bobinas de los relés, por lo tanto esta estará
subordinada a los mandos de “FAILSAFE”.
En caso de escritura de dato “CPU SETTING” con bit “Failsafe Fault” =0, este se forzará =1 de manera que no anular la
validez del paquete de datos.
Prog. FAN1-2 current: Los valores programables de la corriente máxima varían de 1→6 A con pasos de 1 A; si los
valores están fuera de rango se memorizará 1 A sin anular el mensaje recibido.
Desde el punto de vista de la conexión ModBus la centralita se considera como una NTF999 normal.
Al final del mando de escritura (Write) se efectúa una comprobación de compatibilidad de datos:
en caso de no compatibilidad se produce una “exception” como respuesta y el paquete de datos se rechaza en
su totalidad. El código del primer dato erróneo se puede solicitar leyendo el registro «Error dato recibido» (NB:
dicho código se pierde en fase de REsET o en caso de nuevo encendido o escritura de datos en E2PROM);
si los datos son correctos se transfieren a la memoria no volátil (E2PROM), se ponen a cero los datos
históricos (Tmax=0°C) y después se fuerza un RESET del sistema.
Si el mando WRITE implica solo la escritura “COMANDI” este se realizará de manera autónoma y sin RESET,
esto es sin invalidar los datos de la centralita.
Para evitar un tiempo largo tanto en recepción como en Transmisión se pone un límite de datos igual a “80 Registros”.
CÓDIGOS DE ERROR (exception code)
En caso de solicitud equivocada ModBus responderá con códigos modificados según cuanto sigue:
1: - Código función no admitido
2: - Dirección de datos equivocada
3: - Datos equivocados (por ejemplo, longitud)
El área de memoria que contiene el dato HFN no debe sufrir ningún forzado.
En caso que todos los fan estén deshabilitados (FAN1, FAN2) el test de los relés no se producirá.
22
NTF999
TABLA DE MAPEADO DE MODBUS
ENCABEZADO (Información y mandos):
Address
LO (10)
Data HI
Data LO
R: read
W:write
RW:
read/write
1
Modelo MSD (ASCII)
Modelo - 3° Dígitos (ASCII)
R
2
Modelo - 2° Dígitos (ASCII)
Modelo LSD (ASCII)
R
3
Espacio (20H)
Vers. Fw MSD(ASCII)
R
4
Vers. Fw - 2° Dígito (ASCII)
Vers. Fw LSD(ASCII)
R
5
Cant. canales (2*ASCII)
R
6
Opciones (ver notas)
Opciones (ver notas)
R
7
00
Error dato recibido
R-ver tab.
8
00
Info varias causas
R-ver tab.
9
00
Mandos
W-ver tab.
SISTEMA Ajuste y estado
Address
LO (10)
Data HI
Data LO
Nota 1
Nota 2
R: read
W:write
RW:
read/write
10
00
HFN (Test ventilador)
0=No test
1÷200h
RW
11
00
FCD
aumento
temperatura
0=No FCD
1÷30°/seg
RW
12
00
Voting
0=No Voting
1=SÍ Voting
RW
13
00
CPU Ajuste
Consulte nota
RW
14
00
CPU Error
Consulte nota
R
15
00
Estado relés
Consulte nota
R
16
00
LIBRE
LIBRE
23
NTF999
17
00
Dirección
Dirección
Modbus
1÷255
R
18
00
Bdr
Índice baud
Modbus
0=2400
1=4800
2=9600
3=19200
4=38400
R
19
00
Paridad
Bit paridad
Modbus
0=No
1=Even
2=Odd
R
20
00
FAN 1-2 Estado
Consulte nota
R
TEMPERATURA VENTILADORES:
Address LO
(10)
Data HI
Data LO
Nota 1
Nota 2
R: read
W:write
RW: read/write
21
2’compl. sign
Fan_1 ON
1° a÷ 220°
RW
22
2’compl. sign
Fan_1 ON
1° a÷ 220°
RW
23
2’compl. sign
Fan_2 ON
a÷ 220°
RW
24
2’compl. sign
Fan_2 OFF
1° a÷ 220°
RW
TEMPERATURA CANALES 1÷4:
Address LO
(10)
Data HI
Data LO
Nota 1
Nota 2
R: read
W:write
RW:
read/write
25
2’compl. sign
2’compl. Ch1 temper.
23° ÷ 228°
R
26
2’compl. sign
2’compl. Ch1 máx temperat.
1° ÷ 220
R
27
2’compl. sign
2’compl. Ch1 temper.
punto ajuste alarma
1° ÷ 220°
(AL)
RW
28
2’compl. sign
2’compl. Ch1 temper.
punto ajuste trip
1° ÷ 220°
(TRP)
RW
29
2’compl. sign
2’compl. Ch2 temper.
23° ÷ 228°
R
30
2’compl. sign
2’compl. Ch2 máx temperat.
1° ÷ 220
R
31
2’compl. sign
2’compl. Ch2 temper.
punto ajuste alarma
1° ÷ 220°
AS (AL)
R
32
2’compl. sign
2’compl. Ch2 temper.
punto ajuste trip
1° ÷ 220°
AS (TRP)
R
33
2’compl. sign
2’compl. Ch3 temper.
-23° ÷ 228
R
34
2’compl. sign
2’compl. Ch3 máx temperat.
1° ÷ 220
R
24
NTF999
35
2’compl. sign
2’compl. Ch3 temper.
punto ajuste alarma
1° ÷ 220
AS (AL)
R
36
2’compl. sign
2’compl. Ch3 temper.
punto ajuste trip
1° ÷ 220
AS (TRP)
R
37
2’compl. sign
2’compl. Ch4 temper.
-23° ÷ 228
R
38
2’compl. sign
2’compl. Ch4 máx temperat.
1° ÷ 220
R
39
2’compl. sign
2’compl. Ch4 temper.
punto ajuste alarma
1° ÷ 220
(AL)
RW
40
2’compl. sign
2’compl. Ch4 temper.
punto ajuste trip
1° ÷ 220
(TRP)
RW
41
00
00
00
R
42
00
00
00
R
43
00
00
00
R
44
00
00
00
R
45
00
00
00
R
46
00
00
00
R
47
00
00
00
R
48
00
00
00
R
49
00
00
00
R
50
00
00
00
R
51
00
00
00
R
52
00
00
00
R
53
00
00
00
R
54
00
00
00
R
55
00
00
00
R
56
00
00
00
R
25
NTF999
Dirección
LO (10)
Datos HI
Datos LO
Notas 1
Notas 2
R: read
W:write
RW: read/write
57
00
Ch1 Ajuste
Consulte nota
CHx
R
58
00
Ch2 Ajuste
Consulte nota
CHx
R
59
00
Ch3 Ajuste
Consulte nota
CHx
R
60
00
Ch4 Ajuste
Consulte nota
CHx
R
61
00
00
00
R
62
00
00
00
R
63
00
00
00
R
64
00
00
00
R
CANALES 1÷4: Estado
Dirección
LO (10)
Datos HI
Datos LO
Notas 1
Notas 2
R: read
W:write
RW:
read/write
65
Ch1 historia
Ch1 estado
Consulte nota
CHx
R
66
Ch2 historia
Ch2 estado
Consulte nota
CHx
R
67
Ch3 historia
Ch3 estado
Consulte nota
CHx
R
68
Ch4 historia
Ch4 estado
Consulte nota
CHx
R
69
00
00
00
R
70
00
00
00
R
71
00
00
00
R
72
00
00
00
R
Varios registros
Dirección
LO (10)
Datos HI
Datos LO
Notas 1
Notas 2
R: read
W:write
RW:
read/write
73
Prog. FAN_1
Corriente
Prog. FAN_2 Corriente
valor = 1÷6
WRØ=1
W/R
74
00
00
W/R
75
00
00
R
76
00
00
R
77
00
00
Reservado
R
78
00
00
Reservado
R
79
00
00
R
80
00
00
R
CHANNELs 1÷4: Setting
26
NTF999
INFO varias causas (READ)
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
--
--
--
-
-
-
Estado
manual fan
(*) Completado
RESET (R)
MANDOS (ESCRIBIR)
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
--
--
--
Reset fan
FALLO
Fan
manual
1=toggle
(*) Reset
Reg.
CPU_Error
(*) Reset
datos
históricos
(*) Puesta a cero
BIT: RESET
completado:
CHn AJUSTE
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
--
--
--
--
FAN INT
FAN2
FAN1
CAN_abilit.
CHn ESTADO
CHn HISTORIA
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
--
TRIP
ALARMA
--
--
--
FOC
FCC
ESTADO RELÉS (estado excitación bobina)
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
--
--
--
Relé
FALLO
1=No fallo
Relé TRIP
1=ON
Relé
ALARMA
1=ON
Relé
VENTILADOR_2
1=ON
Relé
VENTILADOR_1
1=ON
CPU ERROR
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
--
--
--
--
CPU Error
CAL
FCD Fallo
ECH
CPU AJUSTE
ESTADO FAN
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
Función
FAN=ON
--
--
--
Fan_2 HI
Over_current
Fan_2 LO
Under_current
Fan_1 HI
Over_current
Fan_1 LO
Under_current
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
FAN INT
TRIP
ALARMA
FAN_2
FAN_1
FCD
FOC
FCC
BIT 7
BIT 6
BIT 5
BIT 4
BIT 3
BIT 2
BIT 1
BIT 0
--
--
--
Fallo de
seguridad
(siempre=1)
Trip de
seguridad
Alarma de
seguridad
HISTÉRESIS
TRIP
HISTÉRESIS
ALARMA
27
NTF999
X Windows Vista, 7, 8.
PROGRAMACIÓN DE PARÁMETROS DE MÓDULO ETHERNET
CONEXIONES ETH0
Conecte la salida ETH0 de la centralita NTF999, mediante un cable ethernet, a la tarjeta ethernet de un PC.
HABILITACIÓN TELNET
Utilice el programa Telnet para configurar los parámetros Ethernet IP.
1) Menú START (windows) Si ya está habilitado aparecerá el programa
2) Efectúe la búsqueda del programa Telnet Pulse ENVIAR para lanzar el programa
introduciendo telnet en CERCA.
En cambio, si el programa Telnet no está habilitado:
3) Menú START (windows):
(Salta al paso 12 página 28)
4) Seleccione Panel de control
5) Seleccione Programas y después
Funciones o Programas y Funciones
6) Seleccione Activaciones o
desactivaciones de las funciones Windows
28
NTF999
7) Habilite Client Telnet y Haga clic en “OK” (Aceptar)
Se abrirá la ventana situada debajo.
Espere la activación de la función Telnet.
8) Cierre las pantallas abiertas y si es necesario
reinicie el ordenador
9) Menú START (windows)
10) Efectúe la búsqueda del programa Telnet
15) Introduzca: 192.168.10.120 9999
16) Pulse ENVIAR
12) PANTALLA TELNET
11) Pulse ENVIAR para lanzar el programa
13) Introduzca: OPEN
14) Pulse ENVIAR
17) Introduzca la contraseña: TECS
18) Pulse ENVIAR
Nota: En esta pantalla tenemos a
disposición la MAC address y la
versión software del puerto ETH.
29
NTF999
19) MENÚ DE PROGRAMACIÓN PARÁMETROS IP
MENÚ DE PROGRAMACIÓN PARÁMETROS IP (TELNET)
El menú TELNET permite modificar los parámetros de configuración del puerto Ethernet.
Cuál es la información a su disposición:
Parámetros que puede modificar el operador
1) Modificación de los parámetros (IP Address - Gateway- Netmask -Telnet password).
Parámetros que no puede modificar el operador
2) Parámetros de comunicación entre el puerto ETH0 y la centralita.
3) Configuración de comunicación entre el puerto ETH0 y la centralita.
4) Settings avanzados de comunicación entre el puerto ETH0 y la centralita.
7) Setting de seguridad entre el puerto ETH0 y la centralita.
AVISO IMPORTANTE
Para un correcto funcionamiento del dispositivo se aconseja no acceder ni modificar los menús 2-3-4-7.
La modificación de los valores contenidos en los menús indicados puede generar anomalías de
comunicación con pérdida de la comunicación ethernet IP.
30
NTF999
PROCEDIMIENTO DE MODIFICACIÓN MENÚ 1) Parámetros IP:
introduzca el mando: 1
IP Address:
1) Introduzca la nueva dirección IP deseada, si se desea mantener la dirección configurada pulse 4
veces ENVIAR.
Al final de la operación, el sistema preguntará si desea modificar el IP Gateway:
Teclee: Y para modificar IP Gateway.
N para no modificar IP Gateway y saltar al paso sucesivo.
2) Introduzca la nueva dirección IP Gateway, pulse ENVIAR, si se desea mantener la dirección
configurada pulse 4 veces ENVIAR.
Al final de la operación, el sistema preguntará si desea modificar Netmask:
Introduzca: Y para modificar la Netmask.
N para no modificar Netmask y saltar al paso siguiente.
3) Introduzca la nueva Netmask, pulse ENVIAR, si se desea mantener la dirección configurada
pulse 4 veces ENVIAR.
Al final de la operación, el sistema preguntará si desea modificar Password Telnet:
Introduzca: Y para modificar Password Telnet.
N para no modificar Password Telnet y saltar al paso siguiente.
31
NTF999
Aparecerá la siguiente pantalla:
FUNCIÓN FAIL SAFE
Para comprobar los parámetros programados o volver a efectuar la programación siga en orden
los pasos PANTALLA TELNET del paso 12 al paso 19, página 28.
4) Introduzca la nueva Contraseña Telnet de máximo 4 cifras, pulse ENVIAR, si se desea
mantener la Password configurada pulse ENVIAR.
Introduzca: S para guardar los datos modificados.
Q para salir de telnet sin guardar los datos.
Indicaciones led 1-2 puerto Ethernet:
led 1: Link
Off = No link
Ámbar = 10 Mbps
Verde = 100 Mbps
led 2: Activity
Off = No Activity
Ámbar = Half Duplex
Verde = Full Duplex
1
2
La centralita NTF999 dispone de la selección n.o (contacto normalmente abierto) / n.c (contacto normalmente
cerrado) para los relés de ALARM y TRIP, pasos de programación de 32 a 35 pág 14.. La selección de la
configuración n.c./n.o. introduce las funciones Fail Safe y No Fail Safe.
Si se configura n.o. (No Fail safe) los contactos normalmente abiertos están en las posiciones 5-7 Alarm y 8-10 Trip,
éstos conmutan solo cuando se alcanzan límites de temperatura prefijados.
Si se configura n.c. (Fail safe) los contactos normalmente cerrados están en las posiciones 5-7 Alarm y 8-10 Trip,
éstos conmutan solo cuando se alcanzan límites de temperatura prefijados o falta de poder.
NOTA: Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento térmico,
además se prohibirá el acceso a todos los relés.
• Vis. visualización programación
• PRG programación.
• Test de los relés.
32
NTF999
FUNCIÓN FCD FUNCIÓN FCD FUNCIÓN FCD
La serie de aparatos NTF dispone de una innovadora función de control combinada con el estado dinámico de la sonda.
Si se activa FCD la centralita analiza el aumento de temperatura ΔT (*) registrado en un segundo (°C/seg).
Activando la función el usuario podrá seleccionar el valor (ΔT) desde un mínimo de 1°C/seg hasta un máximo de
30°C/seg. Si se habilita la función, el usuario podrá seleccionar el valor (ΔT) de un mínimo de 1°C/seg a un máximo de
30°C/seg. Si el valor detectado es superior al configurado por el usuario, la centralita inhibe una activación de las
alarmas ALARM y TRIP y activa la conmutación del relé de FAULT (11-12), señalando en el display “fault para Fcd”.
si configuramos la función en 5°C la conmutación de fallo por FCD se activasolo si la centralita registra un aumento
ΔT superior a 5°C en un segundo en el sistema cuyo seguimiento se está realizando.
Si se configura “no” la función FCD está deshabilitada.
Cuando un canal está en Fault por FCD, las relativas señalaciones de Alarm y Trip se inhiben el canal único; por lo tanto,
se señala solo la anomalía de aumento demasiado rápido de la temperatura.
Pulse Reset para borrar las señalaciones FCD de todo los canales y restablecer el relé fault.
Posibles aplicaciones de FCD
Identificación de una posible interferencia inducida en la línea de los sensores.
En caso que no se respeten las reglas de instalación (véase página 16), una interferencia en la línea de las sondas
puede dar lugar a falsas lecturas o alarmas anómalas.
Si se configura la función FCD en un intervalo de temperatura entre 1°C y 10°C (aconsejado 5°C) se pueden inhibir los
efectos generados por las falsas lecturas y evitar la activación de los relés de alarma, como anteriormente mostrado.
Acciones de corrección: compruebe que la instalación del cable de extensión esté en línea con las reglas indicadas en el
párrafo sobre el transporte de las señales de medida en la página 16.
Identificación de avería en sonda o conexión defectuosa
En caso de conexión defectuosa o avería en la sonda, el defecto podría mostrarse con una rápida variación positiva o
negativa de la temperatura, lo que comporta la desconexión o la activación de las alarmas del sistema cuyo seguimiento
se está realizando.
En este caso específico, se aconseja configurar la función FCD en un intervalo de temperatura entre 10°C y 20°C.
Acciones de corrección: comprobar el ajuste de los bornes a los que está conectada la sonda y si es necesario sustituir
la sonda averiada.
Identificación del bloque de rotor de motor eléctrico
En caso de control de temperatura de los motores eléctricos, el rápido aumento de la temperatura podría ser
consecuencia de un funcionamiento con el rotor bloqueado.
En este caso específico se aconseja configurar la función FCD en un intervalo de temperatura entre 20°C y 30°C. Esta
configuración se aconseja para evitar la activación de la función FCD durante la fase de arranque del motor, o si el
aumento ΔT/seg. tiene una variación muy rápida.
(*) El valor ΔT indica el valor de la oscilación de temperatura por cada segundo.
NOTA : se aconseja no habilitar la función FCD con VOTING activo.
FUNCIÓN FCD
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CABLE DE EXTENSIÓN
PARA Pt100.
1. Cable 20 x AWG 20/19 Cu/Sn
2. Sección 0,55 mm²
3. Aislamiento antillama PVC105
4. Normas CEI 20.35 IEC 332.1
5. Máxima temperatura de ejercicio: 90°C
6. Forma: 4 ternas de tres conductores trenzados y de color
7. Pantalla de Cu/Sn
8. Vaina PVC antillama
9. Diámetro exterior 12 mm
10. Forma estándar en bobina de 100 m
33
NTF999
El producto adquirido está protegido por garantía del fabricante o del vendedor con los términos y condiciones indicados
en las "Condiciones Generales de Venta Tecsystem s.r.l.”, que se pueden consultar en el sitio www.tecsystem.it y en el
contrato de compra estipulado.
Se reconoce la garantía solo cuando el producto se ha averiado por causas imputables a TECSYSTEM srl, como defectos
de producción o de componentes utilizados.
La garantía no es válida si el producto ha sido modificado o manipulado, mal conectado, a causa de tensiones de
alimentación fuera de los límites permitidos, no se respetan los datos técnicos de empleo y montaje, como se describe en
este manual de instrucciones.
La garantía se considera siempre franco nuestra sede de Corsico como se establece en las "Condiciones generales de
venta".
NORMAS PARA LA GARANTÍA
DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS
CAUSAS Y SOLUCIONES
La centralita no se enciende y la alimentación
en los cabos de los bornes 40-42 es correcta.
Verifique si el conector está bien introducido en la sede, los hilos de
conexión estén bien ajustados, el fusible de protección no esté
quemado, no haya signos evidentes de quemaduras en los
conectores. Quitar la alimentación y efectuar las operaciones
anteriormente indicadas, sustituir el fusible y volver a conectar la
tensión.
El canal CH4 está en FAULT por FOC
Error de programación de la centralita CH4 / SÍ. Verifique y repita la
programación pág.13-14 seleccione CH4 /NO.
Uno de los tres o cuatro canales está en
FAULT por FCC o muestra una temperatura
negativa (TCK)
Comprobar las conexiones + amarillo y - rojo, restablecer la conexn
correcta.
Uno de los tres o cuatro canales es en
FAULT por FOC/FCC (PT100)
Controlar las conexiones de las sondas Pt100, verificar las
indicaciones incluidas en los párrafos: transporte de las señales de
medida y diagnóstico de las sondas termométricas, pág.16-17
Uno de los tres o cuatro canales es en
FAULT por FOC/FCC (PT100)
Comprobar si las temperaturas han alcanzado el valor
mínimo/máximo de fondo de escala de las zonas -23 °C y + 228°C, o
compruebe la correcta conexión de las sondas.
En el encendido aparece la indicación “ECH”
Una interferencia fuerte ha dañado los datos presentes en la
memoria. Véase el párrafo de diagnóstico de datos programados,
Pág.
Todas las sondas están en FCC.
Conexión equivocada de las sondas, el tablero de bornes se ha
introducido girado. Controlar las conexiones y el tablero de bornes.
La temperatura indicada por uno o varios
canales es equivocada.
Póngase en contacto con el Departamento Técnico TECSYSTEM .
Desenganche imprevisto del interruptor
principal. La temperatura está a niveles de
régimen. Un solo canal ha determinado el
desenganche.
Controlar las temperaturas registradas en T-MAX, verificar las
indicaciones indicadas en los párrafos: transporte de las señales de
medida y diagnóstico de las sondas termométricas, pág.16-17 Active
la función FCD.
Aviso de FCD
Consulte función FCD página 32.
En la pantalla aparece la indicación F1-HI o F2-
HI
Verifique si la programación FAN1 Hi o FAN2 HI, en la página 14
step 46-49 está el línea con la absorción de las barras conectadas.
En la pantalla aparece la indicación F1-LO o
F2-LO
Comprobar el estado de los fusibles FAN1 (F1) y FAN2 (F2), sustituir
cualquier fusible averiado.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Departamento Técnico TECSYSTEM .
34
NTF999
FUNCIÓN FCD
Las directivas europeas 2012/19/CE (RAEE) y 2011/65/CE (RoHS) se han aprobado para reducir los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos e incentivas el reciclaje y la reutilización de los materiales y de los componentes de
estos aparatos, reduciendo de esta manera la eliminación de residuos y de los compuestos nocivos provenientes de
material eléctrico y electrónico.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos suministrados a partir del 13 de agosto de 2005 están marcados
con este símbolo, según cuanto indicado por la Directiva Europea 2002/96/CEE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Cualquier aparato eléctrico o electrónico marcado con este símbolo deben
eliminarse por separado respecto a los residuos domésticos normales.
Devolución de aparatos eléctricos usados: ponerse en contacto con TECSYSTEM o el agente TECSYSTEM para recibir
información sobre la correcta eliminación de los aparatos.
TECSYSTEM es consciente del impacto de sus productos en el medio ambiente y pide a sus clientes una asistencia
activa para la eliminación correcta y ecocompatible de los aparatos.
INFORMACIÓN TÉCNICA : ufficiotecnico@tecsystem.it
INFORMACIÓN COMERCIAL : info@tecsystem.it
CONTACTOS ÚTILES
ELIMINACIÓN DEL APARATO
TABLA DE PROGRAMACIÓN BARRAS TECSYSTEM
MODELO BARRA TECSYSTEM
ALIMENTACIÓN
VALOR FAN HI SUGERIDO
BARRA 400
230Vac 50Hz
2A
BARRA 600
230Vac 50Hz
2A
BARRA 800
230Vac 50Hz
2A
BARRA 1200
230Vac 50Hz
2A
BARRA 1800
230Vac 50Hz
2A
BARRA 3600
230Vac 50Hz
2A
BARRA 1200
230Vac 60Hz
2A
BARRA 1800
230Vac 60Hz
3A
BARRA 3600
230Vac 60Hz
3A
BARRA 1200
120Vac 60Hz
4A
BARRA 1800
120Vac 60Hz
6A
BARRA 3600
120Vac 60Hz
6A
TG1000 X1
230Vac 50Hz
2A
TG1000 X2
230Vac 50Hz
3A
TG1000 X3
230Vac 50Hz
4A
ESPECIFICACIÓN DE
LOS CABLEADOS
Sección de los cables principales 18AWG, temperaturas de trabajo de más de 90°C
PESO CENTRALITA
0,62 Kg
ALIMENTACIÓN
100 240 Vac / Vdc ±10%, 50/60 Hz, 8 VA max
PROTECCIÓN
Switch externo o magnetotérmico
SALIDA DE RELÉ
3 salidas de relé: 10A - 250Vca-res COS=1 +
2 salidas de relé: 6A - 250Vca-res COS=1
PUERTOS OPCIONALES
RS485 o Ethernet
ESPECIFICACIONES Y CLASIFICACIÓN UL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

TECSYSTEM NTF999 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario