TECSYSTEM NT538 WS-EVO El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
2MN0200 REV. 0
trabaja con sistema de calidad certificado ISO9001
http://www.tecsystem.it
R. 1.2 16/06/21
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NT538 WS EVO
TECSYSTEM S.r.l.
20094 Corsico (MI)
Tel.: +39-024581861
Fax: +39-0248600783
ESPAÑOL
"Traducciones de las instrucciones originales
2
NT538 WS EVO
PÁGINA
………..........................................
4
…………………………………..
5
…………………………………..
6
…………………………………..
8
…………………………………..
9
………………………………….
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
10
…………………………………..
11
…………………………………..
…………………………………..
12
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
13
…………………………………..
…………………………………..
14
…………………………………..
15
…………………………………..
…………………………………..
16
…………………………………..
…………………………………..
17
…………………………………..
…………………………………..
…………………………………..
PREMISA
ÍNDICE
Ante todo, queremos agradecerle que haya elegido un producto TECSYSTEM, y le aconsejamos vivamente que lea con
atención este manual de instrucciones: Esto le permitirá comprender cómo se usa el aparato y aprovechar al máximo
todas sus funcionalidades.
¡ATENCIÓN! ESTE MANUAL ES VÁLIDO Y COMPLETO PARA LAS CENTRALITAS MODELO NT538 WS EVO
3
NT538 WS EVO
PÁGINA
8) FUNCIÓN FAIL SAFE
…………………………………..
18
9) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CABLE DE
EXTENSIÓN PARA Pt100.
…………………………………..
10) FUNCIÓN FCD
…………………………………..
19
11) CONEXIÓN WIFI NT538 WS EVO
…………………………………..
12) TECSYSTEM WEB SERVER
…………………………………..
21
PANTALLA HOME
…………………………………..
22
PANTALLA TEMPERATURA Y ALARMAS
…………………………………..
PANTALLA CONFIGURACIONES
…………………………………..
23
CONFIGURACIÓN DE LA RED
…………………………………..
24
OPCIONES
…………………………………..
25
CONFIGURACIÓN DEL CORREO ELECTRÓNICO
…………………………………..
26
PANTALLA GRÁFICOS
…………………………………..
27
PANTALLA EVENT LOG
…………………………………..
28
NOTAS VISUALIZACIÓN GRÁFICOS
…………………………………..
29
NOTAS EXPORTACIÓN ARCHIVOS CSV
…………………………………..
CÓDIGO PIN
…………………………………..
PANTALLAS ESTADÍSTICAS
…………………………………..
30
INFORME PERIÓDICO
…………………………………..
13) DIAGNÓSTICO AVERÍAS
…………………………………..
31
14) NORMAS PARA LA GARANTÍA
…………………………………..
15) ELIMINACIÓN APARATO
…………………………………..
32
16) CONTACTOS ÚTILES
…………………………………..
4
NT538 WS EVO
NORMAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de empezar a usar la centralita. Guarde las instrucciones para una futura consulta.
No abra el aparato ni toque los componentes internos, ya que esto podría causar descargas eléctricas. El contacto
con una tensión superior a 50 Volts puede ser fatal. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no desmonte la parte
posterior del dispositivo bajo ningún concepto, además la apertura anula la garantía.
Antes de conectar el dispositivo a la alimentación asegúrese de que todas las conexiones se han efectuado
correctamente. Quite siempre la alimentación al dispositivo antes de efectuar cualquier modificación en el cableado.
Cualquier intervención en el aparato debe ser efectuada por un técnico de reparaciones cualificado.
¡La inobservancia de estas precauciones puede causar daños, incendios o descargas eléctricas con las
consiguientes lesiones graves!
ALIMENTACIÓN
La centralita NT538 WS EVO puede ser alimentada indistintamente por 85 a 260 Vac-Vdc, sin ningún respeto de las
polaridades en Vdc.
Antes del uso asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado, anudado o aplastado. No manipule el cable de
alimentación No desconecte nunca la alimentación tirando del cable, no toque los pasadores. No efectúe operaciones de
conexión/desconexión con las manos mojadas. No utilice objetos, como palancas, para desconectar la alimentación del
dispositivo. Desconecte enseguida la alimentación si se constata que el dispositivo huele a quemado o emana humo: contacte
el servicio de asistencia.
LÍQUIDOS
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de líquidos, no lo ponga en lugares con una humedad superior al 90% nunca
lo toque con las manos mojadas o húmedas. Si un líquido penetra en la centralita, quite inmediatamente la alimentación y
contacte el servicio de asistencia técnica.
LIMPIEZA
Antes de limpiar la centralita desconecte siempre el cable de alimentación, para quitar el polvo use un trapo seco, sin
disolventes ni detergentes, y aire comprimido.
OBJETOS
No meta nunca objetos en las ranuras de la centralita. Si esto sucede, desconecte la centralita y consulte con un técnico.
USO RESERVADO A PERSONAL COMPETENTE
El bien adquirido es un aparato electrónico sofisticado, de forma que no debe ser usado por personal no cualificado bajo
ningún concepto. Cualquier intervención deberá ser efectuada por un técnico especializado.
ACCESORIOS
El uso de accesorios o de partes de repuesto no originales puede causar daños a la centralita y poner en peligro la seguridad
del usuario. En caso de avería consulte el servicio de asistencia técnica.
POSICIONAMIENTO
Instale la centralita en el interior, protegida de posibles salpicaduras de agua y de los rayos de sol. No la instale cerca de las
fuentes de calor superiores a los parámetros indicados en el presente manual. Póngala en superficies estables, lejos de las
vibraciones. Ponga la centralita lo más lejos posible de eventuales campos magnéticos de fuerte intensidad.
REPARACIONES
No abra la centralita. En caso de avería, contacte siempre personal cualificado. La apertura de la centralita y/o la extracción
de la etiqueta identificadora de la serie comporta la invalidación automática de la garantía. A todos los dispositivos se aplica
el sello de garantía Warranty, cualquier intento de apertura conlleva la ruptura del sello y la consiguiente anulación automática
de la garantía.
BATERÍA
Al interno del dispositivo NT538 WS EVO se encuentra una batería de litio-dióxido de manganesio. No abra la centralita, la
batería utilizada no necesita mantenimiento. No exponer el dispositivo a una temperatura superior o inferior al rango de
funcionamiento (20°C a +60°), no exponer a las llamas (peligro de explosión) En caso de fuga de líquido del producto y/o
cualquier contacto con la persona (manos, ojos u otro) o inhalación, comuníquese con su médico inmediatamente.
FUNCIONES
Para efectuar un control térmico del transformador se pertmite activar la función VOTING si la carga distribuida entre
las fases del transformador está adecuadamente equilibrada.
INFORMACIONES TÉCNICAS Y AVISOS
Correo electrónico: ufficiotecnico@tecsystem.it tel: 02/4581861
5
NT538 WS EVO
La caja contiene los siguientes objetos.
Centralita
Guía rápida y código QR
2 bloques para la fijación a panel
1 borne, 3 polos paso 5 alimentación
Cód: 2PL0367 - Par de apriete tornillos 0.5Nm
1 borne 12 polos paso 5 relés
Cód: 2PL0361 - Par de apriete tornillos 0.5Nm
2 borne 12 polos paso 3,81 sondas Pt100
Cód: 2PL0430 - Par de apriete tornillos 0.25Nm
1 Antena SMA wifi externa
ACCESORIOS
ATENCIÓN: Instale siempre el dispositivo usando los bornes suministrados.
El uso de bornes diferentes a los incluidos en la centralita podría causar malos funcionamientos.
6
NT538 WS EVO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NT538 WS EVO
ALIMENTACIÓN
Valores nominales de alimentación
85-260 Vac-Vdc
50/60HZ
Vcc con polaridad invertibles
ENTRADAS
8 entradas para sondas RTD tipo PT100 de tres hilos (sección máx. 1,5mm²)
Conexiones en regleta de bornes extraíbles
Conductos de entrada protegidos contra las alteraciones electromagnéticas
Compensaciones de cables para termoresistencias
500m (1 mm²)
SALIDAS
2 relés de alarma (ALARMA Y TRIP) SPDT
1 relé de avería sondas o anomalía funcionamiento (FAULT) SPST
Relés de salida con contactos desde 10A-250Vac-res COSФ=1.
2 relés de gestión de ventilación SPST FAN 1 y FAN 2
Conexión Wi-Fi: frecuencia 2,4 GHz, protocolo 802.11 b / g / n (HT20), salida máxima 100mW,
Frecuencia WiFi 2402-2480MHz, con antena externa extraíble.
Máx 100m
en campo abierto
DIMENSIONES
100 x 100 mm DIN 43700 prof. 150 mm (incluida la antena - instalada a 90°- y tablero de bornes)
Agujero 92 x 92 mm
TEST Y PRESTACIONES
Fabricación conforme a la normativa CE - RED
Protección contra las alteraciones eléctricas EN 61000-4-4
Rigidez dieléctrica 1500 Vca para un min. entre relés de salida y sondas, relé y alimentación,
alimentación y sondas
Precisión ±1% vfs, ±1 dígito
Temperatura ambiente de trabajo desde 20°C a +60°C
Humedad admitida 90% sin condensación
Película frontal policarbonato IP65
Contenedor NORYL 94 _V0
Absorción 7,5VA
7
NT538 WS EVO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NT538 WS EVO
Alineación digital señal sondas
Circuitos de autodiagnóstico
Tratamiento protector de la parte electrónica
Opcional
Batería interna para alimentación RTC
3V 220mAh
VISUALIZACIÓN Y GESTIÓN DE DATOS
2 pantallas de 13 mm de 3 cifras para visualización de temperaturas, mensajes y canales
3 ledes para visualizar el estado de las alarmas de canal seleccionado (ALARM-TRIP-FAULT)
4 ledes para la selección del modo de visualización (SCAN-AUTO-MAN-T-MAX)
2 led para visualizar el estado de FAN1 y FAN2
Control de temperatura de 0°C a 240°C (*)
1 umbral ALARMA para cada canal
1 umbral TRIP para cada canal
2 umbrales ON-OFF ventilación FAN1 y FAN2 en común para todos los canales habilitados
Diagnóstico de sondas (Fcc-Foc-Fcd)
Diagnóstico de memoria de datos (Ech)
Acceso a la programación con teclado frontal
Salida automática de la programación, visualización y test de relé después de 1 minuto de
inactividad
Aviso de error de programación
Selección entre exploración automática de canales, canal más caliente o exploración manual
Memoria de las temperaturas máximas alcanzadas por los canales y el estado de las alarmas
Tecla frontal para el reset de las alarmas
Función Voting
Función Fail safe
Función Wi-Fi WEB SERVER
Mantenimiento reloj interno en modo STATION (server NTP) y ACCESS POINT
Envío automático correo electrónico activación alarmas
Envío periódico informe estadística canales
(*) Bajo solicitud versión de lectura -40°C a 200°C con control de temperatura de alarmas de 0°C a 200°C
8
NT538 WS EVO
1)
Monitor a 3 cifras visualización de temperaturas
12)
Tecla Enter/Reset
2)
Serie centralita
13)
Tecla Programación/Setting
3)
Led (rojo) aviso TRIP
14)
Tecla test led/relay
4)
Led (amarillo) aviso ALARM
15)
Led (verde) WIFI
5)
Led (rojo) aviso FAULT
16)
Monitor 3 cifras visualización canales
6)
Led (amarillo) aviso FAN 1
17)
Led (rojo) selección modalidad T-Max
7)
Led (amarillo) aviso FAN 2
18)
Led (amarillo) selección modalidad Man
8)
Tecla selección modo de visualización
19)
Led (verde) selección modalidad Auto
9)
Bloque de fijación
20)
Led (amarillo) selección modalidad Scan
10)
Tecla UP
21)
Bloque de fijación
11)
Tecla DOWN
3
10
11
4
5
6
7
8
12
14
13
16
17
18
19
20
PANEL FRONTAL
1
2
9
15
1MN0200 REV. 0
21
9
NT538 WS EVO
VISUALIZACIÓN
La primera pantalla está dedicada a la visualización de las temperaturas.
La segunda pantalla a la visualización del canal cuyo seguimiento se está realizando.
Cuando se enciende el dispositivo o después de un reset, aparecen siempre en el monitor, el modelo de la centralita NT538, el
tipo de sondas, el intervalo de temperatura, la indicación VER "00" (versión firmware), y la sigla identificativa del dispositivo WS
EVO (web server) opcional.
Si se pulsa la tecla MODE se configuran las modalidades de visualización de la pantalla:
SCAN: la centralita muestra en exploración (cada 2 segundos) todos los canales habilitados (°C) y deshabilitados (NO).
AUTO: la centralita visualiza automáticamente el canal con más temperatura.
MAN: lectura manual de la temperatura de los canales a traves de las teclas up/down
T.MÁX: La pantalla muestra la temperatura máxima del canal seleccionado con las teclas cursor. En caso de Fault el valor
Tmáx se sustituye con el tipo de avería memorizado (fcc-foc). El encendido de los led Trip-Alarm-Fault advierten posibles
eventos que se han producido. Las registraciones, son siempre posteriores al momento en el que se ejecuta el reset de T.Máx
(pulsando RESET).
CONTROL DEL PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
Para controlar los niveles de protección programados pulse dos veces la tecla PRG para entrar en el modo visión de
programa VIS. Pulsando varias veces la tecla PRG se desplazan uno después de otro todos los valores anteriormente
configurados.
Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado, el procedimiento de visualización de programación se abandonará
automáticamente.
Para terminar la visualización pulse la tecla ENT.
NOTAS FUNCIONES SCAN Y MAN
Durante las modalidades SCAN y MAN es posible ver el estado de funcionamiento de NT538.
1) RUN cPU:
Este mensaje aparece al encender la unidad.
2) Ech Err:
Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño de la memoria EEPROM.
Pulsando Reset se cancela el mensaje y se restablecen los parámetros originales predeterminados, indicados en el párrafo
de programación en la pág.13-14. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la reparación.
3) CAL Err:
Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño del circuito de medición.
Los valores de temperatura visualizados podrían estar equivocados. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la
reparación.
4) Pt Err:
Este mensaje aparece cuando se detecta que uno o varios sensores PT100 no funcionan correctamente, avisos de
FOC, FCC y FCD indicados en el apartado diagnóstico sondas termométricas de la página 16.
En caso de Err el relé de FAULT será desexcitado.
Los mensajes antes indicados se visualizarán siguiendo la prioridad 1-2-3-4 indicada.
NOTA: en cualquier modalidad de visualización en caso de fallo de avería de sonda (fcc, foc o fcd) la centralita se pondrá
automáticamente en modalidad SCAN (SCAN CON PRIVILEGIOS) y permitirá ver de forma inmediata la condición de fallo en el
relativo canal CH (tecla Mode está prohibido).
PRUEBA LED
Se aconseja realizar de manera periódica la prueba de los LEDES de la centralita.
Para esta operación, pulse brevemente el botón TEST, todas las pantallas se iluminan durante 2 segundos.
Si uno de los LEDES no funciona, se ruega devuelva la centralita a TECSYSTEM para efectuar la reparación.
TEST DE RELÉS DE ALARMA
Esta función permite efectuar una prueba sobre el funcionamiento de los relés sin tener que recurrir a instrumentos adicionales.
Para iniciar el procedimiento de prueba mantenga pulsado el botón TEST unos 5 segundos: indicación TST aparece durante 2
segundos confirmando la entrada en el modo Relés Test.
El led encendido indica el relé que se debe probar, utilizar las teclas para seleccionar el relé deseado.
Pulse las teclas SET y RESET para excitar o desexcitar el relé que se desea probar, en la pantalla aparece ON-OFF.
Después de 1 minuto de inactividad, el procedimiento RELAYS TEST se abandonará automáticamente.
Para terminar el procedimiento RELAYS TEST pulse la tecla TEST.
Como alternativa puedes utilizar el simulador PT100 modelo: SIM PT100.
ATENCIÓN: acceder al modo de prueba de relés deshabilitará temporalmente la función failsafe, los relés con
función habilitada serán desenergizados (ALARM-TRIP-FAULT).
SILENCIAMIENTO DEL RELÉ DE ALARMA
Si desea silenciar la señal de ALARM, pulse la tecla RESET: el relé se desexcita y el LED ALARM que estaba encendido fijo
empieza a parpadear. El sistema de silenciamiento se desconecta automáticamente en el momento en que la temperatura baja
por debajo del umbral de ALARM.
10
NT538 WS EVO
Bloquee el aparato firmemente con los bloques de fijación incluidos.
1)
Centralita
2)
Dimensiones del agujero del panel (tolerancia
+0.8 mm)
3)
Etiqueta identificadora
1)
Centralita
3)
Tornillos de fijación
2)
Bloque de fijación
4)
Destornillador estrella #1X100mm
MONTAJE
1
1MN0007 REV. 0
2
3
1
2
3
4
1MN0008 REV. 0
Realice en la chapa del panel un agujero con unas dimensiones de 92mm x 92 mm.
11
NT538 WS EVO
NT538 WS EVO
PANTALLA
ROJO
ROJO
BLANCO
2
3
4
1
5
La antena Wifi (5) se suministra con el dispositivo NT538 WS
EVO. Si fuera necesario, es posible extender la conexión de la
antena utilizando un cable de antena SMA Macho - Hembra de 5
mm.
NOTA: Nunca encienda el dispositivo con la antena
desconectada.
1MN0095 REV. 0
Relé de salida con contactos desde 10A-250Vac-res COSФ=1.
COSФ=1.
PARADA
del
SISTEMA
INDICACIÓN
SONORA Y VISUAL de la
CONDICIÓN DE ALARMA
EJEMPLO CONEXIÓN Pt100
Nota: antes de conectar las sondas
a la centralita lea atentamente el
párrafo de transporte de las señales
de medida en la página 15.
Nota: imagen contactos relés en condición de no alarma, exceptuando el relé de FAULT, que conmuta: contactos 1112 abiertos
(NO) contactos 11-12 cerrados (NC) identificación condición de avería. Lea el apartado Alarmas pág.13 y consulte la imagen
de conmutación contacto fault.
EJEMPLO CONEXIÓN RELÉS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1)
Sensores PT100 (blanco-rojo-rojo)
4)
Tecla access point
2)
Alimentación 85-260Vac-dc 50/60Hz
5)
Antena e conector Wifi
3)
Relés (FAN2-FAN1-ALARM-TRIP-FAULT)
1MN0200 REV. 0
12
NT538 WS EVO
ALIMENTACIÓN
La centralita NT538 WS EVO puede alimentarse indiferentemente de 85 a 260 Vac-Vdc, 50/60 Hz sin ningún respeto de las
polaridades en Vdc (bornes 40-42).
Esta particularidad se obtiene gracias a la utilización de un experimentado alimentador, de nueva concepción y realización,
que libera al técnico instalador de cualquier preocupación sobre la correcta alimentación Vac o Vdc.
Siempre se debe fijar al borne 41 el cable de tierra.
Cuando la centralita está alimentada directamente por el secundario del transformador que se debe proteger, puede ser
fulminada por subidas de tensión de intensidad elevada.
Estos inconvenientes se producen si el interruptor principal se cierra y el transformador no tiene carga (prueba en blanco).
Esto es muy evidente cuando la tensión de 220 Vac se toma directamente de las barras del secundario del transformador
y existe una batería de condensadores fija de ajuste de fase del transformador mismo.
Para proteger la centralita de subidas de tensión de línea, se aconseja la utilización del descargador electrónico PT-73-220,
estudiado por TECSYSTEM S.r.l. para este objetivo específico. Como alternativa se aconseja adoptar tensiones de
alimentación de 110 Vac o, mejor aún, 110 Vdc.
En caso que se deba sustituir la centralita existente con una nueva, para garantizar un funcionamiento seguro y
correcto de la misma, se deben sustituir los bornes de conexión sondas/relés/alimentación con los bornes nuevas
que se incluyen.
ALARMAS Y VENTILACIÓN
Efectuar las conexiones eléctricas en los tableros de bornes extraíbles solo después de haberlas extraído del aparato.
Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento térmico, además se
prohibirá el acceso a todos los relés. El contacto de fault conmuta y el led de fault parpadea.
Vis. visualización programación
PRG programación.
Test de los relés.
Los relés ALARM y TRIP conmutan solamente cuando se superan los límites de temperatura configurados.
El contacto de FAULT (averiado), programado en modalidad failsafe activa (Predeterminado Si), se abre (11-12) cuando se
alimenta el aparato, solo si en la fase de encendido la centralita no detecta anomalías, y mantiene la conmutación hasta
que no se produce uno de los siguientes eventos:
Defecto de memoria de datos (mensaje Ech).
Avería en las sondas Pt100/TCK (FCC sonda en corto, FOC sonda interrumpida o Fcd aumento rápido de
temperatura)
CAL daño del circuito de medición.
Tensión de alimentación insuficiente.
Durante el power on reset después la programación (PRG), visualización de datos (VIS) y test relé.
La modalidad failsafe FAULT puede deshabilitarse FAULT failsafe “NO” véase paso de programación 30-31 página 14.
NOTA: Para evitar interrupciones de servicio no deseadas de la instalación, no conecte el relé de FAULT al circuito de
desenganche del transformador.
SECUENCIA MENSAJES DE FALLO Y REINICIO
Siga la secuencia de los mensajes de fault y la condición de función RESET.
1) ECH
2) CAL
3) FCD
4) ERR PT
Los contactos de FAN1 y FAN2 pueden utilizarse para el control de los ventiladores de enfriamiento, o pueden introducirse en
un circuito de acondicionamiento del local del transformador, véase párrafo del mando de ventiladores en la página 17.
NOTA: desconecte siempre la alimentación del instrumento antes de efectuar cualquier conexión eléctrica.
11 12
FAULT 11-12 NC: ALARM FAULT OR POWER OFF
FAULT 11-12 NO: POWER ON OR NO FAULT
11 12
FUNCIONAMIENTO CONTACTO FAULT (failsafe activo)
avería eeprom
avería circuito medición
fault rápdio incremento temp.
avería sonda FCC o FOC
mensaje borrable
mensaje borrable
condición reajustable
condición no reajustable
13
NT538 WS EVO
PROGRAMACIÓN
NT538 WS EVO
PASO
APRETAR
EFECTO
APRETAR
NOTAS
1
Mantenga apretada la tecla PRG hasta que en la
pantalla aparezca la indicación PRG
2
Seleccione PRG SET para realizar la programación o
PRG 1 para cargar los valores predeterminados.
PRG 1 datos
predeterminados
3
En la pantalla aparece CH1
Activación CH1
con YES el CH1 es
habilitado
con NO el CH1 está
deshabilitado
4
Configure YES o NO
5
Aparece el umbral de ALARM para CH1
Configure el umbral deseado, el led Alarm parpadea.
Predeterminado 90°C
6
Configure el umbral deseado
7
Aparece el umbral de TRIP para CH1
el led Trip parpadea.
Predeterminado 119°C
8
Configure el umbral deseado
9
En la pantalla aparece CH1 FAN YES
el led Fan1-2 parpadea.
información
funcionamiento fan:
párrafo control
ventiladores página 17
10
Seleccione: YES FAN1+FAN2 habilitado parpadea
YES solo FAN1 habilitado parpadea
YES solo FAN2 habilitado parpadea
NO led FAN1- FAN2 apagados
Predeterminado YES
FAN1+FAN2
11
Repita los pasos enumerados anteriormente para todos
los canales.
CH2-CH8.
12
En la pantalla aparece ON
el led FAN1 parpadea
Predeterminado 70°C
13
Configure el umbral FAN1 ON deseado
14
En la pantalla aparece OFF
el led FAN1 parpadea
Predeterminado 60°C
15
Configure el umbral FAN1 OFF deseado
16
En la pantalla aparece ON
el led FAN2 parpadea
Predeterminado 45°C
17
Configure el umbral FAN2 ON deseado
18
En la pantalla aparece OFF
el led FAN2 parpadea
Predeterminado 35°C
19
Configure el umbral FAN2 ON deseado
14
NT538 WS EVO
20
En la pantalla aparece HFN (NO)
Los ledes FAN1-FAN2 parpadean
Test cíclico de los ventiladores
durante 5 min. cada “n” horas
21
Configure el número de horas deseado
Predeterminado NO = función
deshabilitada
22
En la pantalla aparece FCD (NO)
Fallo por aumento rápido
de la temperatura (°C/seg)
23
Configure el valor deseado
(info FCD en pág.19)
Predeterminado NO
(función excluida)
24
En la pantalla aparece VOT (NO)
(Info VOTING en pág 16)
25
Configurar 0-1-2-3
Predeterminado 0
(función excluida)
26
En la pantalla aparece FLS (ALARM)
Parpadea led ALARM
(info FAIL SAFE en pág. 18)
27
Configure YES o NO
Predeterminado NO
28
En la pantalla aparece FLS (TRIP)
Parpadea led TRIP
29
Configure YES o NO
Predeterminado NO
30
En la pantalla aparece FLS (FAULT)
Parpadea led FAULT
31
Configure YES o NO
Predeterminado YES
32
En la pantalla aparece END
Fin programación
33
Apretar ENT
para memorizar los datos configurados
y salida de la programación
Err: programación equivocada
de los valores indicados por los
led (nota 6)
34
Volver al paso 1
NOTAS PROGRAMACIÓN
1) La tecla MODE permite ir hacia atrás en los pasos de programación según las secuencia de los pasos 24-22-12-1.
2) La tecla TEST permite salir de la programación sin guardar los datos modificados.
3) Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado se abandona la programación sin memorizar los datos.
4) Durante la programación la centralita no realiza la función de control y protección de la máquina cuyo seguimiento se
está realizando
5) Al final de la programación se reinicia la centralita y el relé de FAULT se desactiva hasta que se reinicia completamente
la centralita.
6) Si, al pulsar ENT aparece “Err” significa que se ha cometido uno de los siguientes errores:
ERR ALL. = ALARM ≥ TRIP (CH1-CH2-CH3-CH4-CH5-CH6-CH7-CH8)
ERR FAN = FAN-OFF ≥ FAN-ON. (FAN1 O FAN2)
El dispositivo se prepara automáticamente para el paso de programación del error cometido.
NOTA: CADA VEZ QUE SE EFECTÚA LA PROGRAMACIÓN DE LA CENTRALITA, CON CONFIRMACIÓN DE
ALMACENAMIENTO DE DATOS, LOS VALORES MEMORIZADOS EN T-MAX SE RESTABLECEN EN EL MOMENTO
DE LA MEMORIZACIÓN.
ATENCIÓN:
Antes de poner en funcionamiento el dispositivo se aconseja comprobar la programación de la centralita.
Los parámetros predeterminados programados por TECSYSTEM podrían no corresponder a sus necesidades.
La programación del dispositivo es responsabilidad del usuario final, la configuración de los umbrales de alarma y
la habilitación de las funciones descritas, en este manual, deben ser comprobadas (por un técnico especializado)
teniendo en cuenta la aplicación y las características de la instalación en la cual se instala la centralita.
15
NT538 WS EVO
Todas las centralitas de la serie “NT” tienen la linealización de la señal de las sondas, con error máximo del 1% valor fondo
de escala.
NOTA: el uso de cables no conformes con cuanto antes indicado podría ser causa de anomalías de lectura.
Es muy importante tener siempre en cuenta que cualquier interferencia en las líneas de señal podrían ser las
causas de anomalías en las entradas Pt100 (CH1-CH2-CH3-CH4…..CH8) o en las sondas.
SENSORES TERMOMÉTRICOS
Cada sensor termométrico Pt100 tiene un conductor blanco y dos rojos (normas CEI 75.8), en las figuras en la página 11
se indica la disposición en el tablero de bornes de los cables de conexión a la centralita. Cada canal puede ser
programado independientemente con dos umbrales alarmas (alarm y trip).
TRANSPORTE DE LOS SEÑALES DE MEDIDA
Todos los cables del transporte de las señales de medida de las sondas Pt100 deben respetar taxativamente las siguientes
reglas:
1. Cada Pt100 debe conectarse con un cable de tres conductores con una sección mínima de 0,35 mm² y máxima de 1 mm².
2. El cable de prolongación deben blindarse con trenza de cobre con estaño con una cobertura del 80%
3. Los conductores deben ser trenzados con paso aconsejado máximo de 60mm.
4. El blindaje del cable debe conectarse a tierra solo desde una terminación, preferiblemente desde el lado de la centralita.
5. El cable de transporte de las señales de las sondas no debe estar cerca de cables de transporte de energía, tanto de baja
tensión como de media o alta tensión.
6. El cable de las sondas Pt100 y el de transporte de las señales deben ponerse de manera lineal, sin crear enrollamientos
sobre sí mismo.
7. Los terminales para el encabezado de los conductores deben estar bien engastados para evitar falsos contactos.
NOTA: para una instalación correcta de las sondas y del cable de transporte de señales consulte el manual de las
reglas de instalación SCS/SONDAS
Qué puede suceder si no se respetan las reglas de instalación.
1) El campo eléctrico que se irradia de una línea de potencia a otros circuito, se acopla capacitivamente con los conductores
(en especial, con cables no blindados). El efecto de este acoplamiento es que se provoca una señal que se superpone a la
transmitida en los conductores adyacentes causando errores de lectura.
2) Las variaciones del flujo magnético presentes en las líneas de potencia pueden inducir una fuerza electromotriz en los
cables de transporte de las señales (en especial con cables no trenzados), que dado que es un circuito cerrado genera una
corriente. Esta corriente de interferencia, multiplicada por la resistencia del circuito da un valor de tensión que se superpone
a la señal que se debe transmitir falseando la medición detectada por el sensor.
3) Los falsos contactos pueden determinar una alteración de la señal con la consiguiente variación de la temperatura
detectada.
En algunos casos específicos, cuando no se respetan las reglas de conexión de los sensores Pt100 entre la caja SCS y la
centralita termométrica se pueden producir las siguientes anomalías:
a) lecturas de temperatura equivocadas, alarmas o desenganches anómalos.
b) avería mecánica / eléctrica de las sondas Pt100.
c) daño de las entradas Pt100 de la centralita.
TECSYSTEM S.r.l. ha realizado un propio cable especial para el transporte de las señales de medida, que respeta las
normas CEI con todos los requisitos de protección previstos: mod. CT-ES
16
NT538 WS EVO
DIAGNÓSTICO SONDAS TERMOMÉTRICAS
En caso de rotura o si se supera el valor del fondo de escala mínimo o máximo de una de las sondas termométricas
instaladas en la máquina que se debe proteger, se produce la apertura instantánea del relé de FAULT con la
relativa indicación de sonda averiada en el canal correspondiente (PT err).
Fcc indica sonda en cortocircuito o la superación del valor de fondo de escala mínimo de la centralita -8°C (versión
0°÷240°C) y -48°C (versión -40°C÷200°C)
Foc indica sonda interrumpida o la superación del valor de fondo de la escala máxima de la centralita 243°C (versión
0°÷240°C) y 203°C (versión -40°C÷200°C)
Para eliminar el mensaje y restablecer la apertura del Fault, es necesario comprobar las conexiones de las Pt100 y si es
necesario sustituir la sonda averiada. En caso que se haya alcanzado el valor de fondo de escala mínimo o máximo es
necesario asegurarse de que las condiciones ambientales correspondan a cuanto indicado por la centralita.
Nota: también se puede producir la superación del fondo de escala mínimo o máximo en caso de interferencias en las
líneas de las sondas, en este caso se aconseja verificar:
Comprobar la correcta instalación de las sondas y especialmente el cable de extensión (como se indica en el párrafo
TRANSPORTE DE LAS SEÑALES DE MEDIDA).
La activación de las funciones: VOTING (que aparece abajo) o FCD (en la pág.19) deben utilizarse teniendo siempre en
cuenta las condiciones de trabajo del sistema.
Visualización mensaje CAL: la indicación aparece cuando se detecta el daño del circuito de medición. Los valores de
temperatura visualizados podrían estar equivocados. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la reparación.
FUNCIÓN VOTING
La función voting deriva del concepto de redundancia que consiste en la duplicación de los componentes de un sistema
con la intención de aumentar la fiabilidad del mismo.
¿Cómo funciona el VOTING?
Aprovechando el principio indicado, se utilizan las sondas instaladas para efectuar un seguimiento del funcionamiento de
la máquina eléctrica controlada, pero al mismo tiempo asegurar el correcto funcionamiento de las sondas mismas,
discriminando eventuales falsas alarmas (generadas por errores de instalación o averías).
La activación del VOTING puede realizarse eligiendo uno de los tres modos de selección "1-2-3", la centralita realiza una
comparación de los valores de temperatura registrados en los canales monitoreados, habilita la conmutación del contacto
de desenganche (TRIP) solo si se supera el umbral de TRIP en al menos dos canales en el mismo periodo T.
Seleccionando VOTING “NO” la función se deshabilitará.
Las siguientes tablas de selección muestran las combinaciones de canales con voting activo disponibles. Para una mayor
flexibilidad en dos combinaciones, hemos proporcionado canales con voting habilitado y otros con voting deshabilitado.
Voting habilitado: El contacto con TRIP cambia solo si uno de los dos canales superan el umbral de TRIP.
Voting deshabilitado: El contacto con TRIP cambia cuando uno de los canales supera el umbral de TRIP.
Nota: la conmutación del contacto de ALARM señalará en cualquier caso que se ha superado el umbral de alarma en cada
uno de los canales.
Para habilitar la función Voting lea la sección de programación en las páginas 13-14.
Atención: Para efectuar un control térmico del transformador se pertmite activar la función VOTING si la carga
distribuida entre las fases del transformador está adecuadamente equilibrada. Además, eventuales
condiciones de FAULT: FCC-FOC-FCD en dos o más canales, con voting activo, pueden determinar la
inhibición del contacto TRIP.
Seleccione 1
Seleccione 2
Seleccione 3
VOTING HABILITADO CH1…..CH3
VOTING HABILITADO CH1….. CH6
VOTING HABILITADO CH1….. CH8
1
1
1
2
2
2
3
3
3
VOTING DESHABILITADO CH4..CH8
4
4
4
5
5
5
6
6
6
VOTING DESHABILITADO
CH7..CH8
7
7
7
8
8
8
17
NT538 WS EVO
DIAGNÓSTICO DATOS PROGRAMADOS
En caso de rotura de la memoria interna o de alteración de los datos programados, en el encendido aparece la indicación
Ech con el correspondiente aviso de contacto de Fault.
En este caso por motivos de seguridad se cargan automáticamente los parámetros predeterminados SET (véase tabla de
programación de la página 13 a 14).
Elimine la indicación Ech pulsando RESET y efectúe la programación para introducir los valores deseados..
Finalmente apague y vuelva a encender la unidad para comprobar el correcto funcionamiento de la memoria, en caso que
esté dañada sigue apareciendo Ech (enviar la centralita a TECSYSTEM srl para la reparación).
DIAGNÓSTICO DE LAS TEMPERATURAS
Cuando una de las sondas termométricas detecta una temperatura 1°C superior respecto al valor prefijado como límite de
alarma, después de unos 5 segundos se produce la conmutación del relé ALARM y el encendido del LED ALARM de
referencia del canal (CHn).
Cuando se supera el límite de temperatura de desenganche, después de 5 seg., se produce la conmutación del relé TRIP
y el encendido del LED TRIP de referencia del canal (CHn).
En cuanto la temperatura detectada vuelve a valores iguales o inferiores al límite prefijado para la conmutación de los relés
ALARM y TRIP, estos relés se desexcitan con el consiguiente apagado de los correspondientes LEDES.
Los valores de ALARM y TRIP se mantienen en las memorias internas: se buscan en las modalidades Vis (visualización
parámetros programados) y modificables en la modalidad PRG (programación).
MANDO VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO
La centralita NT538 WS dispone de dos contactos de FAN (FAN1 y FAN2), si se programa adecuadamente, puede controlar
el ON-OFF de los ventiladores para el enfriamiento del sistema controlado.
La elevada flexibilidad de NT538 WS EVO le permite elegir, por cada canal, una modalidad de funcionamiento para la gestión
de los contactos de FAN1 y FAN2. Durante la programación de un canal, habilitado, se le pedirá de seleccionar una de las
siguientes modalidades de activación FAN, dedicada a ese canal:
YES FAN1+FAN2 habilitados parpadean
El canal seleccionado, CHn, habilitará el cambio de ambos contactos FAN1 y FAN2 en relación a los umbrales ON OFF
programados para FAN1 y FAN2.
YES solo FAN1 habilitado parpadea
El canal seleccionado, CHn, habilitará el cambio de ambos contactos FAN1 en relación a los umbrales ON OFF
programados para FAN1.
YES solo FAN2 habilitado parpadea
El canal seleccionado, CHn, habilitará el cambio de ambos contactos FAN2 en relación a los umbrales ON OFF
programados para FAN2.
NO FAN1+FAN2 deshabilitados parpadean
La función FAN en el canal seleccionado, CHn, está deshabilitado. Al canal seleccionado no se asocia ningún umbral FAN.
Los umbrales de FAN1: (ON OFF) y FAN2: (ON OFF) son comunes para todos los canales CHn habilitados, programables
en los pasos 12-19 de la página 13 de programación.
FAN1: (por ejemplo, ON a 70°C - OFF a 60°C)
FAN2: (por ejemplo, ON a 45°C - OFF a 35°C)
Los valores de ON y OFF se pueden programar en función del umbral del dispositivo, FAN ON debe ser siempre mayor de
por lo menos de 1°C en relación a FAN OFF aconsejado Δ FAN (ON_OFF) +10°C.
El LED FAN 1/2 se activa cuando la temperatura sobrepasa 1°C el umbral de FAN ON, el relé correspondiente conmuta, y
se apaga cuando la temperatura baje por debajo 1°C del umbral de FAN OFF, se produce la conmutación del relé
correspondiente.
TEST FAN
Mediante programación, es posible (HFn), hacer que los ventiladores se accionen durante 5 minutos cada xxxhoras,
independientemente de los valores de temperatura de las columnas o del ambiente (por ejemplo, con HFn=001 se activan
los ventiladores durante 5 minutos cada hora).
Esta función tiene como objetivo comprobar periódicamente el funcionamiento de los ventiladores y de sus aparatos de
control.
Si se configura NO, dicha función se inhibe.
Para habilitar la función HFN lea la sección de programación en las páginas 13-14.
AVISO IMPORTANTE
Antes de efectuar la prueba de aislamiento del cuadro eléctrico, en el que está instalada la centralita, se debe
separar esta de la línea de alimentación y desconectar las sondas para evitar que se dañe seriamente.
18
NT538 WS EVO
FUNCIÓN FAIL SAFE
La centralita NT538 WS EVO dispone de la selección n.o (contacto normalmente abierto) / n.c (contacto normalmente
cerrado) para los relés de ALARM y TRIP y FAULT, pasos de programación de 26 a 31 pág 14. La selección de la
configuración YES /NO introduce las funciones Fail Safe y No Fail Safe.
ALARM Y TRIP
Si se configura NO (NO Fail safe) los contactos normalmente abiertos están en las posiciones 5-7 Alarm y 8-10 Trip, éstos
conmutan solo cuando se alcanzan límites de temperatura prefijados
Si se configura YES (Fail safe) los contactos normalmente cerrados están en las posiciones 5-7 Alarm y 8-10 Trip, éstos
conmutan solo cuando se alcanzan límites de temperatura prefijados o por falta de alimentación al dispositivo.
FAULT
Si se configura YES (Fail safe) el contacto 11-12 se coloca como normalmente abierto, conmuta (cerrado) cuando se
identifica una condición de avería; véase párrafo de alarmas y ventilación en la página 12.
Si se configura NO (NO Fail safe) el contacto 11-12 se coloca como normalmente cerrado, conmuta (abierto) cuando se
identifica una condición de avería; véase párrafo de alarmas y ventilación en la página 12.
Si se deshabilita la función fail safe en el contacto de fault, la centralita no puede señalar el fallo por falta de alimentación.
En este caso se aconseja habilitar el Fail Safe en el contacto de ALARM para esta indicación.
NOTA: Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento térmico,
además se prohibirá el acceso a todos los relés, el led de FAULT parpadea.
• Vis. visualización programación
• PRG programación.
• Test de los relés.
La función FAIL SAFE se deshabilita momentáneamente, el relé FAULT conmuta.
ATENCIÓN: acceder al modo de prueba de relés deshabilitará temporalmente la función failsafe, los relés con
función habilitada serán desenergizados (ALARM-TRIP-FAULT).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CABLE DE EXTENSIÓN PARA
Pt100.
1. Cable 20 x AWG 20/19 Cu/Sn
2. Sección 0,55 mm²
3. Aislamiento antillama PVC105
4. Normas CEI 20.35 IEC 332.1
5. Temperatura máxima de ejercicio: 90°C
6. Conformación : 4 ternas de tres conductores twistados y coloreados
7. Pantalla en Cu/Sn
8. Funda PVC Antillama
9. Diámetro externo 12 mm
10. Conformación estándar en madejas de 100 m
19
NT538 WS EVO
La serie de aparatos NT dispone de una innovadora función de control combinada con el estado dinámico de la sonda
Pt100.
Si se activa FCD la centralita analiza el aumento de temperatura ΔT (*) registrado en un segundo (°C/seg).
Activando la función el usuario podrá seleccionar el valor (ΔT) desde un mínimo de 1°C/seg hasta un máximo de 30°C/seg.
Si el valor detectado es superior al configurado por el usuario, la centralita inhibe una activación de las alarmas ALARM y
TRIP y activa la conmutación del relé de FAULT (11-12), señalando en la pantalla “fault para Fcd”.
si configuramos la función en 5°C la conmutación de fallo por FCD se activará solo si la centralita registra un aumento ΔT
superior a 5°C en un segundo en el sistema cuyo seguimiento se está realizando.
Si se configura “no” la función FCD está deshabilitada.
Cuando un canal está en Fault por FCD, las relativas señalaciones de Alarm y Trip se inhiben el canal único; por lo tanto,
se señala solo la anomalía de aumento demasiado rápido de la temperatura.
Pulse Reset para borrar las señalaciones FCD de todo los canales y restablecer el relé fault.
Posibles aplicaciones de FCD
Identificación de una posible interferencia inducida en la línea de los sensores Pt100
En caso que no se respeten las reglas de instalación (véase página 15), una interferencia en la línea de las sondas Pt100
puede dar lugar a falsas lecturas o alarmas anómalas.
Si se configura la función FCD en un intervalo de temperatura entre 1°C y 10°C (aconsejado 5°C) se pueden inhibir los
efectos generados por las falsas lecturas y evitar la activación de los relés de alarma, como anteriormente mostrado.
Acciones correctoras. compruebe que la instalación del cable de extensión esté en línea con las reglas indicadas en el
párrafo sobre el transporte de las señales de medida en la página 15.
Identificación de avería en sonda o conexión defectuosa
En caso de conexión defectuosa o avería en la sonda, el defecto podría mostrarse con una rápida variación positiva o
negativa de la temperatura, lo que comporta la desconexión o la activación de las alarmas del sistema cuyo seguimiento
se está realizando.
En este caso específico se aconseja configurar la función FCD en un intervalo de temperatura entre 10°C y 20°C.
Acciones correctoras: comprobar el ajuste de los bornes a los que está conectada la sonda y si es necesario sustituir la
sonda averiada.
Identificación del bloque de rotor de motor eléctrico
En caso de control de temperatura de los motores eléctricos, el rápido aumento de la temperatura podría ser consecuencia
de un funcionamiento con el rotor bloqueado.
En este caso específico se aconseja configurar la función FCD en un intervalo de temperatura entre 10°C y 20°C.. Esta
configuración se aconseja para evitar la activación de la función FCD durante la fase de puesta en marcha del motor, o
donde el incremento ΔT/seg. tiene una variación muy rápida.
(*) El valor ΔT indica el valor de la oscilación de temperatura por cada segundo.
Nota: se aconseja no habilitar la función FCD con VOTING activo.
FUNCIÓN FCD
CONEXIÓN WIFI NT538 WS EVO
La centralita NT538 WS EVO dispone de un WEB SERVER integrado accesible mediante una conexión Wifi.
¿Qué sirve para acceder a la centralita NT538 WS EVO?
Para poder al web server sirve un dispositivo dotado de conexión WIFI y de un navegador de internet
¿Cómo conectarse en el primer arranque? ModalidadAccess Point”
Encienda la centralita manteniendo presionado el botón, que se
encuentra en la parte posterior, durante 5 segundos
aproximadamente.
NOTA: Tecla access point
La tecla access point permite al usuario de iniciar sesión temporalmente al web
server en la modalidad Access Pointforzando el funcionamiento con la dirección
IP 192.168.8.8.
Cómo funciona:
Con la centralita apagada mantener presionada la tecla access point,
sucesivamente alimentar el dispositivo y soltar la tecla después de 5 segundos
mas o menos
20
NT538 WS EVO
Inicie la búsqueda de redes Wifi desde su dispositivo (PC, teléfono inteligente o tableta).
NOTA: el nombre de la red a la que se conecta consta de: TECSYSTEM seguido por el número de serie S/N del dispositivo
y el año de producción (20 = 2020), valores mostrados en la etiqueta de identificación del producto adquirido.
Seleccionar la red TECSYSTEM (S/N + AÑO).
Hacer clic en CONNETTI
La red TECSYSTEM requiere la inserción de un tipo de clave de red: TECSYSTEM en la ventana clave de red, repita la
operación en la ventana de confirmación de clave de red.
Hacer clic en CONNETTI
Una vez establecida la conexión, su dispositivo indicará TECSYSTEM conectado.
NOTA: La conexión a la red TECSYSTEM implicará la desconexión automática a otras redes, para los dispositivos como
Smartphone o Tableta puede ser necesario deshabilitar la conexión de red de datos.
Una vez conectado a la red TECSYSTEM (S/N + AÑO) abra su programa de navegador e ingrese la dirección 192.168.8.8,
sigue en la página 21.
TECSYSTEM (S/N + AÑO)
TECSYSTEM (S/N + AÑO)
TECSYSTEM…
TECSYSTEM (S/N + AÑO)
21
NT538 WS EVO
TECSYSTEM WEB SERVER
A través de la conexión wifi, la interfaz TECSYSTEM WEB SERVER permite al usuario de acceder a toda la información
presente en el web server integrado en NT538 WS EVO.
Para aprovechar al máximo las características del producto, se recomienda conectar el NT538 WS a una red wifi (modo
STATION).La conexión wifi le permitirá administrar múltiples centralitas en una sola red y controlarlas desde cualquier
dispositivo conectado a la red. La configuración del NTP server (time.google.com u otro) permitirá la actualización automática
de la fecha y la hora, consulte las opciones STATION en página 24.
El modo de operación STATION o ACCESS POINT se muestra en la parte inferior de la página en la pantalla HOME:
WIFI CONNECTED TO - NOMBRE DE LA RED (nivel de recepción de señal dBm) - MODBUS RUNNING (STATION)
WIFI DISCONNECTED - MODBUS RUNNING (ACCESS POINT)
NOTA: en las funciones de Access point, el dispositivo mantiene automáticamente la fecha y la hora configurada en el primer
encendido, a través de una batería de reserva. Al acceder a la página "Options", será posible configurar los datos de fecha /
hora manualmente, consulte la página 25.
Los datos recogidos en el web server se dividen en 7 pantallas:
Pantalla Presentación
Pantalla Home
Pantalla temperatura y alarmas
Pantalla Configuraciones
Pantalla Gráficos
Pantalla EVENT LOG
Pantalla estadísticas
Abra su navegador e ingrese la dirección: 192.168.8.8
Seleccione 192.168.8.8 Tecsystem Web Server, apretar ENVÍO.
La página de presentación del administrador web aparecerá durante unos segundos, que contiene el modelo de la centralita,
el número de serie del dispositivo y el año de producción, su versión de firmware y la versión del web server.
(Número de serie del dispositivo, versión de firmware y versión del web server)
(páginas de selección de pantalla)
(temperaturas detectadas y estado del canal)
(programación del dispositivo NT538 y configuración del administrador web)
(visualización de gráficos de temperatura y exportación de datos del canal CHn)
(visualización y exportación eventos)
(visualización estadísticas del canal)
22
NT538 WS EVO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
PANTALLA TEMPERATURA Y ALARMAS
La pantalla de temperaturas y alarmas muestra el estado de funcionamiento de cada canal CHn individualmente, es decir: la
temperatura detectada por cada canal, las indicaciones de fallo de la sonda FCD-FOC-FCC, la activación de las alarmas F1-
F2-ALARM-TRIP.
1
Indicación canal CH1….CH8
6
LED rojo ON aviso FCC
2
Temperatura canal CH1… CH8
7
LED amarillo ON aviso F1 (FAN1)
3
Etiqueta de referencia canal (*)
8
LED amarillo ON aviso F2 (FAN2)
4
LED rojo ON aviso FCD
9
LED rojo ON aviso ALR (ALARMA)
5
LED rojo ON aviso FOC
10
LED rojo ON aviso TRP (TRIP)
(*) el usuario puede personalizar la indicación label en la pantalla de configuración options- labels, consulte página
25.
PANTALLA HOME
La pantalla home permite al usuario identificar la cabina y seleccionar las distintas pantallas.
La pantalla de administración muestra la siguiente información:
1
Modelo centralita
6
Tecla selección pantalla GRÁFICOS
2
Station Nombre o cabina monitoreada (*)
7
Tecla selección pantalla EVENT LOG
3
Datos de referencia
8
Tecla selección pantalla ESTADÍSTICAS
4
Hora de referencia
9
Tecla selección pantalla
CONFIGURACIONES
5
Tecla selección pantalla TEMPERATURAS Y ALARMAS
(*) el usuario puede personalizar la indicación Station Name (nombre estación) en la pantalla de configuración
options- labels, consulte página 25. Pulsando las teclas de selección 5-6-7-8-9 puede acceder a las distintas pantallas,
el web server mostrará solo una pantalla a la vez.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
23
NT538 WS EVO
Para la programación a través del WEB SERVER es necesario seguir las siguientes reglas:
ALL. = ALARM ≥ TRIP
FAN = FAN-OFF FAN-ON. (FAN1 O FAN2)
Las celdas de los valor que se pueden modificar están accesibles cuando están de color blanco, las celdas grises no son
accesibles. Los límites de programación de los parámetros monitoreados se muestran en la tabla anterior.
Tecla SAVE SETTINGS
Después de ingresar el CÓDIGO PIN (PIN CODE), predeterminado 00000, presionar la tecla SAVE SETTINGS el usuario
actualiza los datos de programación del dispositivo NT538 WS EVO La centralita perderá la conexión durante algunos
segundos, el dispositivo se reiniciará, después de lo cual los nuevos valores estarán disponibles en la pantalla actualizada.
La programación incorrecta del dispositivo dará como resultado la visualización de una ventana desplegable de error con la
relativa señalización, la actualización de los datos no será procesada.
(*) Nota: configuración y funcionamiento PIN CODE en página 29.
1
Referencia y habilitación canal
CH1-CH2-CH3-CH4-CH5-CH6-CH7-CH8
10
Habilitación FUNCIÓN FAILSAFE
Relé: ALARM-TRIP-FAULT
2
Habilitación FAN 1 canal
CH1-CH2-CH3-CH4-CH5-CH6-CH7-CH8
11
Casilla programación límite FAN 1
On y Off (desde 0°C hasta 240°C)
3
Habilitación FAN 2 canal
CH1-CH2-CH3-CH4-CH5-CH6-CH7-CH8
12
Casilla programación límite FAN 2
On y Off (desde 0°C hasta 240°C)
4
Habilitación FUNCIÓN INTELLIFAN
No disponible para NT538 WS
13
Tecla NETWORK SETTINGS
5
Casilla programación límite ALARM
On y Off (desde 0°C hasta 239°C)
14
Tecla E-MAIL SETTINGS (configuración
correo electrónico)
6
Casilla programación límite TRIP
On y Off (desde 1°C hasta 240°C)
15
Tecla OPTIONS
7
Casilla configuración HFN (desde 0h hasta
200h)
0= función deshabilitada
16
Tecla SAVE SETTINGS (guardar
configuración)
8
Casilla configuración FCD (desde 0°C hasta
30°C)
0= función deshabilitada
17
Casilla PIN CODE (*)
9
Casilla configuración Voting: (0-NO) (1-2-3)
consulte Voting en página 16.
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
PANTALLA CONFIGURACIONES
En la pantalla configuraciones es posible modificar la programación de la centralita NT538 WS EVO.
24
NT538 WS EVO
1 Seleccione configuraciones modalidad STATION
2
Dirección IP estático
5
Nombre red wifi
(red wifi en la cual se conecta el dispositivo)
3
Predeterminado gateway
6
Contraseña red wifi
(SHOW para verificar contraseña)
4
Máscara de subred (Subnet mask)
7
Dirección Server NTP
(actualización automática de la hora y la fecha)
1 Seleccione configuraciones modalidad ACCESS POINT
8
Access Point SSID (predeterminado TECSYSTEM)
(modificación nombre de red)
9
Contraseña (predeterminado TECSYSTEM)
(SHOW para verificar contraseña)
Después de ingresar el CÓDIGO PIN (PIN CODE), predeterminado 00000, presione SAVE para guardar los valores
configurados. Una ventana desplegable confirmará el correcto almacenamiento de los datos
(*) Nota: configuración y funcionamiento PIN CODE en página 29.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Apretar BACK para
volver a la página
anterior.
ATENCIÓN:
Antes de poner en funcionamiento el dispositivo se aconseja comprobar la programación de la centralita.
Los parámetros predeterminados programados por TECSYSTEM podrían no corresponder a sus necesidades.
La programación del dispositivo es responsabilidad del usuario final, la configuración de los umbrales de alarma y
la habilitación de las funciones descritas, en este manual, deben ser comprobadas (por un técnico especializado)
teniendo en cuenta la aplicación y las características de la instalación en la cual se instala la centralita.
Tecla NETWORK SETTINGS
Apretando la tecla NETWORK SETTINGS el usuario accede a la pantalla Wireless network setting (selección configuración
de red). En esta pantalla el usuario puede seleccionar la modalidad de funcionamiento STATION o ACCESS POINT y
configurar los parámetros de red.
WIRELESS MODE
Permite al usuario seleccionar la modalidad
de funcionamiento.
STATION: el web server está conectado por
medio del WIFI a una red preestablecida.
ACCESS POINT: el dispositivo funciona en
modalidad indicada, creando una red propia
de WIFI independiente.
STATION MODE SETTINGS
Configuración de los parámetros definidos de
red, a la cual se conecta la centralita.
ACCESS POINT MODE SETTINGS
Configuración de los parámetros de red:
SSID (nombre red) e Password (contraseña)
de red a la que está conectada la centralita.
NOTA: Para información y/o aclaración de dudas sobre la
conexión de red Wifi, diríjase al propio IT MANAGER
25
NT538 WS EVO
Apretar BACK para
volver a la página
anterior.
Las configuraciones Web Access Credentials
Permite al usuario de configurar el nombre usuario y
contraseña. En cada acceso al web server, aparecerá
una ventana desplegable con las credenciales.
Labels
Las etiquetas permiten personalizar la identificación de la
centralita y de cada uno de los canales.
1
2
3
4
Temperature Sampling Interval.
El intervalo de muestreo representa el tiempo de espera
entre una registración y la sucesiva, valor fijo configurado
en 15 minutos.
Event log
√ Flag habilitación registración de eventos FAN ON/OFF.
NOTA: la habilitación del evento FAN podría causar el
alcance anticipado del límite máximo de registraciones,
10.000 eventos.
√ Flag habilitación registración evento TRIP al alcanzar el
umbral de TRIP.
8
9
10
11
12
13
14
15
5
6
7
1
Configuración fecha y hora en modalidad
Access point
2
Intervalo de muestreo 15 minutos
Events
3
Incluye registraciones de eventos FAN
ON/OFF
4
Incluye registraciones de eventos alcance TRIP
Labels (etiquetas)
5
Etiqueta Station Name
10
Etiqueta canal 5
6
Etiqueta canal 1
11
Etiqueta canal 6
7
Etiqueta canal 2
12
Etiqueta canal 7
8
Etiqueta canal 3
13
Etiqueta canal 8
9
Etiqueta canal 4
Web Access Credentials (configuración nombre usuario y contraseña para acceder al Web Server)
14
Nombre de usuario
15
Contraseña (SHOW para verificar contraseña )
Tecla OPTIONS
Pulsando la tecla OPTIONS se accede a la pantalla opciones. En esta página es posible: configurar la fecha y hora en la
modalidad Access Point, seleccionar el intervalo de muestreo, personalizar las etiquetas (labels) estación y canales, configurar
nombre usuario y contraseña útiles para el acceso al web server
Set data/time (AP mode)
Permite al usuario de configurar, manualmente, la fecha y
la hora en la modalidad AP. Esta información es
fundamental para un correcto funcionamiento de la
centralita.
Después de ingresar el CÓDIGO PIN (PIN CODE), predeterminado 00000, presione SAVE para guardar los valores
configurados. Una ventana desplegable (POP UP) confirmará el correcto almacenamiento de los datos
(*) Nota: configuración y funcionamiento PIN CODE en página 29.
26
NT538 WS EVO
Después de ingresar el CÓDIGO PIN (PIN CODE), predeterminado 00000, presione SAVE para guardar los valores
configurados. Una ventana desplegable (POP UP) confirmará el correcto almacenamiento de los datos.
(*) Nota: configuración y funcionamiento PIN CODE en página 29.
10
E-mail sender address: dirección de correo
electrónico desde la cual desea enviar las
notificaciones de alarmas e informes
1
3
6
7
9
2
4
5
Outgoing e-mail (SMTP) server: dirección
del server de correo electrónico desde la cual
desea enviar las notificaciones de alarmas e
informes
SMTP server port: configurar la puerta de
comunicación con el server SMTP
Username: nombre usuario de la cuento de
correo electrónico sender.
Password: contraseña predefinida de la cuento
de correo electrónico sender.
E-mails recipient’s 1 address: dirección de
correo electrónico del destinatario 1 para
notificaciones e informes de alarma
Security flags:
habilitación control conexión segura SSL, si
está prevista en la cuento de correo electrónico.
√ habilitación control autenticación
E-mails recipient’s 2 address: dirección de
correo electrónico del destinatario 2 para
notificaciones e informes de alarma
8
11
12
1
E-mail sender address
7
Password
2
Outgoing e-mail (SMTP) server
8
E-mails recipient’s 1 address
3
SMTP server port
9
E-mails recipient’s 2 address
4
Security flags
10
E-mails activation events
5
Security flags
11
Periodic e-mail report
6
Nombre de usuario
12
Test Mail
E-mails activation event: representan los eventos
predefinidos para los que desea enviar una notificación por
correo electrónico.
Seleccione mediante flag √:
System restarted (reiniciar centralita)
Setting saved (programación centralita)
Real time clock sync error (desconexión red wifi)
ALARM events (superación umbral ALARM)
TRIP events (superación umbral TRIP)
FAULT events (señalizaciones FAULT)
Periodic e-mail report: representa la selección para el
plazo periódico de envío de informes.
Seleccione:
Disable (deshabilitada)
Daily (diaria)
Weekly (semanal)
Monthly (mensual)
Test Mail: presionando la tecla SEND es posible enviar un
correo de prueba a las direcciones configuradas.
Tecla E-MAIL SETTINGS
Pulsando la tecla E-MAIL SETTING se accede a la pantalla CORREO ELECTRÓNICO. En esta página puede configurar la
cuenta de correo electrónico desde la cual puede enviar notificaciones de alarma e informes. Además, siempre en la misma
página, puede seleccionar los eventos predefinidos para el envío de correos electrónicos y el plazo periódico de envío de
informes.
NOTA: con el fin de organizar los avisos por medio del correo electrónico, recomendamos la creación de una cuenta
de correo específico. Para asegurar un alto nivel de compatibilidad sugerimos la cuenta de correo electrónico
GOOGLE, activación sección de seguridad, acceso a APP externas.
Apretar BACK para
volver a la página
anterior.
27
NT538 WS EVO
Tecla EXPORT
Presionando la tecla EXPORT es posible descargar en formato CSV (archivo de texto) todos los valores de temperatura
Antes de presionar el botón exportar, seleccione el año que desea exportar. Notas sobre la exportación de archivos CSV en
la página 29.
Time Range
Consentimiento para la imposición del plazo de visualización gráfica disponible en las siguientes selecciones:
• Últimas 24 horas (last 24 hours)
• Últimos 7 días (last 7 days)
• Últimos 30 días (last 30 days)
La pantalla de tendencias, temperaturas de canal, se actualizará de acuerdo con la selección del período elegido y los canales
habilitados.
Flag selección canal CH
Flag visualización puntos de registración
Habilitando flag de visualización puntos de registración será
posible identificar en el gráfico cada una de las registraciones.
Haciendo clic en un punto único aparecerán las informaciones
de: canal, fecha, hora y valor de temperatura registrado.
Habilitar/deshabilitar la visualización gráfica de un único canal CHn.
1
2
3
4
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
1
Flag visualización puntos de registración
4
Time range
2
Flag habilitación canal CHn
5
Tecla Export
PANTALLA GRÁFICOS
La pantalla Gráficos permite al usuario ver las tendencias de temperatura de los canales habilitados CH1-CH2-CH3-CH4-
CH5-CH6-CH7-CH8, y también es posible exportar los valores registrados en el archivo CSV.
28
NT538 WS EVO
PANTALLA EVENT LOG
La pantalla registración de eventos permite obtener velozmente una visión de los eventos registrados de la centralita. Cada
evento se identifica con un código identificativo ID, consulte la tabla eventos ID
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
Tecla: ORDENA
Permite organizar
el orden de los
eventos según la
necesidad de
visualización.
Presionando la tecla EXPORT es posible descargar en formato CSV (archivo de texto) todos los eventos registrados consulte
notas en página 29.
Tabla eventos ID
Tecla EXPORT
1
Tecla Export
4
Descripción
2
ID eventos
5
Numeración canal evento
3
Data/ Time
6
Valor de temperatura registrado
6
2
3
1
4
5
Código
Mensaje
Descripción
I00
System restarted
Inicio web server
I01
Real time clock sync
Configuración fecha y hora automática mediante server sync
I02
Login successful
Acceso web server
I03
Wifi station mode started
Inicio modalidad web server en STATION
I04
Wifi Access point started
Inicio modalidad web server en ACCESS POINT
I05
Wifi connected
Web server conectado a la red Wifi
I06
Setting saved
Guardado de parámetros centralita (PRG)
I07
Temperature log saved to csv
Guardado de archivos csv temperatura
I08
Event log saved csv
Guardado de archivo csv registro de eventos
W00
Wifi not connected
Wifi desconectado de la red
W01
Real time clock set to last saved
Recuperación automática de fecha y hora desde el último guardado
W02
Real time clock manually set
Configuración manual fecha y hora
W03
Diagnostic button pressed
La tecla access point ha sido presionado
W04
Temperature TRIP reached
Logro del umbral TRIP en el CHn identificado
(flag de habilitación de pantalla opción)
R00
Fcc off
Señalización avería FCC OFF en el canal CHn identificado
R01
Foc off
Señalización avería FOC OFF en el canal CHn identificado
R02
Fcd off
Señalización avería FCD OFF en el canal CHn identificado
R03
Fan1off
Señalización apagado FAN1 OFF en el canal CHn identificado
R04
Fan2off
Señalización apagado FAN2 OFF en el canal CHn identificado
R05
Alarm off
Señalización apagado ALARM OFF en el canal CHn identificado
R06
Trip off
Señalización apagado TRIP OFF en el canal CHn identificado
S00
Fcc on
Señalización avería FCC ON en el canal CHn identificado
S01
Foc on
Señalización avería FOC ON en el canal CHn identificado
S02
Fcd on
Señalización avería FCD ON en el canal CHn identificado
S03
Fan1on
Señalización activación FAN1 ON en el canal CHn identificado
S04
Fan2on
Señalización activación FAN2 ON en el canal CHn identificado
S05
Alarm on
Señalización activación ALARM ON en el canal CHn identificado
S06
Trip on
Señalización activación TRIP ON en el canal CHn identificado
E00
Modbus error
Señalización error Modbus
E01
Internal error
Señalización error interno web server
E02
Log index recovered
Señalización restablecimiento índices de registro de eventos
E03
Log index cleared
Señalización eliminación índices de registro de eventos
29
NT538 WS EVO
PIN CODE
El CÓDIGO PIN es un código de cinco números, que el usuario programa, útil para confirmar el cambio de la programación
del dispositivo o la configuración de la red. Representa la clave de modificación de parámetros usada solo por el administrador
de la planta, limita los riesgos de cambios no autorizados o errores de programación.
Sin el CÓDIGO PIN o con el PIN incorrecto, la programación del dispositivo no se puede realizar.
Como modificar el PIN CODE:
Apagar el dispositivo y encenderlo de nuevo manteniendo presionada, por 2 segundos, la tecla access point, que se
encuentra atrás del dispositivo.
Conectarse al dispositivo y digitar, en la pantalla browser, la dirección IP http:// XXX. XXX.XX.XXX /setpin.html
Ejemplo:
Presione ENTER, se abrirá la pantalla SET PIN CODE.
Escriba el nuevo código pin en la casilla correspondiente,máximo 5 números (SHOW para visualizar el PIN CODE)
Presione SAVE para guardar el pin. Una ventana desplegable confirmará el correcto almacenamiento.
PIN CODE default setting: 00000
Presione BACK to main page para volver a la pantalla principal.
NOTAS VISUALIZACIÓN GRÁFICOS
Cuando se abre la página de gráficos, se muestran de forma predeterminada, los últimos siete días registrados; si no hay
siete días disponibles en la memoria, se muestran todos los datos disponibles.
El Time range permite al usuario configurar el período de visualización gráfica Las selecciones disponibles son: últimas 24
horas, últimos 7 días y últimos 30 días.
NOTAS EXPORTACIÓN ARCHIVOS CSV
Después de exportar el archivo CSV para EVENT LOG, todos los eventos registrados se exportan, por un máximo de 10,000
eventos. Registro de tiempos con referencia de fecha y hora UTC (tiempo universal coordinado).
Luego de exportar el archivo CSV VALORES DE TEMPERATURA será posible seleccionar el año a exportar, los datos
contenidos disponibles son los últimos 10 años registrados. La exportación de datos se dividirá en años a partir de la
activación del dispositivo; si en la memoria hay menos de un año, se exportan todos los datos disponibles. Registro de
tiempos con referencia de fecha y hora UTC (tiempo universal coordinado).
(DIRECCIÓN IP)
30
NT538 WS EVO
INFORME PERIÓDICO
Al configurar los ajustes de correo electrónico, (configuración del correo electrónico en la página 26), podrá recibir un informe
periódico sobre el funcionamiento de cada canal.
Los datos contenidos en el informe serán los que se muestren en la página de estadísticas, como en el ejemplo a continuación:
PANTALLAS STATISTICS
La pantalla STATISTICS permite al usuario de visualizar un resumen estadístico, de los canales habilitados CH1-CH2…. CH8,
sobre el rendimiento del canal único. Información (datos) disponible para el usuario: temperatura máx CH, temperatura mínima
CH, delta T (MÁX-MIN), temperatura promedio, número horas activación FAN1, número horas activación FAN 2, recuento
superación umbral ALARM, recuento superación umbral TRIP.
¿Para qué sirve el informe periódico?
Le permitirá recibir automáticamente una actualización sobre el funcionamiento de la máquina eléctrica monitorizada, sin
ninguna perdida de tiempo. Analizando los informes recibidos (directamente en su correo electrónico), los técnicos de
mantenimiento podrán identificar cualquier anomalía y planificar con antelación las intervenciones en las plantas.
Datos disponibles en los periodos
temporales:
Today (hoy)
Yesterday (ayer)
Current week (semana actual)
Last week (semana pasada)
Current Month (mes actual)
Last Month (mes pasado)
1
2
3
Seleccione envío de informe:
Disable (deshabilitada)
Daily (diaria)
Weekly (semanal)
Monthly (mensual)
1
Número CH
6
número horas activación FAN 1
2
Temperatura máx CH
7
número horas activación FAN 2
3
Temperatura mínima CH
8
recuento superación umbral ALARM
4
Delta T (MAX-MIN)
9
recuento superación umbral TRIP
5
Temperatura promedio CH
4
5
6
7
8
9
Tecla: BACK
(ATRÁS)
Volver a la
pantalla
HOME
31
NT538 WS EVO
NORMAS PARA LA GARANTÍA
El producto adquirido está protegido por garantía del fabricante o del vendedor con los términos y condiciones indicados en
las "Condiciones Generales de Venta Tecsystem s.r.l.”, que se pueden consultar en el sitio www.tecsystem.it y en el contrato
de compra estipulado.
Se reconoce la garantía solo cuando el producto se ha averiado por causas imputables a TECSYSTEM srl, como defectos
de producción o de componentes utilizados.
La garantía no es válida si el producto ha sido modificado o manipulado, mal conectado, a causa de tensiones de alimentación
fuera de los límites permitidos, no se respetan los datos técnicos de empleo y montaje, como se describe en este manual de
instrucciones.
La garantía se considera siempre franco nuestra sede de Corsico como se establece en las "Condiciones generales de
venta".
DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS
CAUSAS Y SOLUCIONES
La centralita no se enciende y la alimentación en
los cabos de los bornes 40-42 es correcta.
Comprobar que: el conector esté bien introducido en la sede, los hilos
de conexión estén bien ajustados, no haya signos evidentes de
quemaduras en los conectores. Quitar la alimentación y efectuar las
operaciones anteriormente indicadas, volver a conectar la tensión.
Uno de los canales está en FAULT por FOC/FCC
Controlar las conexiones de las sondas Pt100, verificar las indicaciones
incluidas en los párrafos: transporte de las señales de medida y
diagnóstico de las sondas termométricas, pág.14-15.
En el encendido aparece la indicación “ECH”
Una interferencia fuerte ha dañado los datos presentes en la memoria.
Véase el párrafo de diagnóstico de datos programados, Pág.
Todas las sondas Pt100 están en FCC.
Conexión equivocada de las sondas, el tablero de bornes se ha
introducido girado. Controlar las conexiones y el tablero de bornes.
La temperatura indicada por uno o varios canales
es equivocada.
Póngase en contacto con el Departamento Técnico TECSYSTEM .
Desenganche imprevisto del interruptor principal.
La temperatura está a niveles de régimen. Un
solo canal ha determinado el desenganche.
Controlar las temperaturas registradas en T-MAX, verificar las
indicaciones indicadas en los párrafos: transporte de las señales de
medida y diagnóstico de las sondas termométricas, pág.16. Active la
función FCD.
Aviso de FCD
Consulte función FCD página 19.
Durante el funcionamiento del web server no
puedo visualizar la fecha y la hora y la pantalla
gráficos no funciona.
En la modalidad Access point seleccione configuración/options y
colocar la fecha y la hora en la casilla Set data/time (AP mode)
En la modalidad Station seleccione configuración/Networking y colocar
time.google.com en la casilla Server NTP
He configurado el web server en modalidad
Access point pero no puedo identificar la red.
Con la centralita apagada, mantenga presionada la tecla del punto de
acceso, luego encienda el dispositivo y suelte la tecla después de
aproximadamente 5 segundos. Aparecerá la red TECSYSTEM (S / N +
AÑO) conéctese a la red usando la contraseña TECSYSTEM. Abra su
navegador y escriba la dirección 192.168.8.8 use la barra del del web
server para ingresar a la página de Configuración, presione la tecla
Network setting y verificar: la selección del ACCESS POINT, la
configuración de SSID y Contraseña, presione guardar.
He configurado el web server en modalidad
Station pero no puedo identificar la web server.
Con la ayuda de un dispositivo equipado con conexión Wifi (PC,
Smartphone o Tableta) y con la centralita apagada, mantenga
presionada la tecla access point, luego encienda el dispositivo y suelte
la tecla después de 5 segundos. Inicie la búsqueda de la red Wifi desde
su dispositivo Aparecerá la red TECSYSTEM (S / N + AÑO) conéctese
a la red usando la contraseña TECSYSTEM. Abra su navegador y
escriba la dirección 192.168.8.8 use la barra del del web server para
ingresar a la página de Configuración, presione la tecla Network setting
y verificar: la selección del STATION, las configuraciones: IP
GATEWAY -SUBNET MASK NET WORK SSID PASSWORD,
presione guardar.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Departamento Técnico TECSYSTEM .
32
NT538 WS EVO
INFORMACIÓN TÉCNICA: ufficiotecnico@tecsystem.it
INFORMACIÓN COMERCIAL: [email protected]
CONTACTOS ÚTILES
Las directivas europeas 2012/19/UE (RAEE) se han aprobado para reducir los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
e incentivas el reciclaje y la reutilización de los materiales y de los componentes de estos aparatos, reduciendo de esta
manera la eliminación de residuos y de los compuestos nocivos provenientes de material eléctrico y electrónico.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos suministrados a partir del 13 de agosto de 2005 están marcados con
este símbolo, según cuanto indicado por la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). Cualquier aparato eléctrico o electrónico marcado con este símbolo deben eliminarse por
separado respecto a los residuos domésticos normales.
Restitución de aparatos eléctricos usaros: ponerse en contacto con TECSYSTEM o el agente TECSYSTEM para recibir
información sobre la correcta eliminación de los aparatos.
TECSYSTEM es consciente del impacto de sus productos en el medio ambiente y pide a sus clientes una asistencia activa
para la eliminación correcta y ecocompatible de los aparatos.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

TECSYSTEM NT538 WS-EVO El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario