Tempur-Pedic Split CA King El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
ERGO EXTENDTM
Tempur-Pedic Customer Service U.S.: 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
Service à la clientèle Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
Servicio al Cliente Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
table of contents
Safety Precautions and Usage Statements ...........................................................1-2
Parts List ........................................................................................ 3
Base Overview .....................................................................................4
Quick Reference Guide ..............................................................................5
Installation Guide ................................................................................6-7
Configuracion King/Cal King .......................................................................8-9
Remote Control ................................................................................10-11
Remote Control Pairing ............................................................................12
Emergency Battery Backup Box .....................................................................13
Connecting Strap ..................................................................................14
Syncing Two Bases ................................................................................15
Headboard Brackets (not included) ................................................................16-17
Troubleshooting ...................................................................................18
Warranty ......................................................................................19-20
table des matières
Consignes de sécurité et directives d’utilisation ....................................................21-22
Liste des pièces .................................................................................. 23
Aperçu de la base .................................................................................24
Guide de référence rapide ...........................................................................25
Guide d’installation .............................................................................26-27
Guide d'installation pout base divisée - format très grand/très grand CAL ...............................28-29
Télécommande ................................................................................30-31
Couplage des télécommandes .......................................................................32
Boîtier de piles de secours .........................................................................33
Bande de connexion ...............................................................................34
Synchronisation de deux bases ......................................................................35
Guide d’installation des fixations de la tête de lit (non incluses) .......................................36-37
Dépannage .......................................................................................38
Garantie ......................................................................................39-40
tabla de contenidos
Precauciones de Seguridad. .....................................................................41-42
Lista de las Partes ................................................................................ 43
Diagrama de la Base ..............................................................................44
Guía de Conexiones. ...............................................................................45
Guía de Instalación de la base ...................................................................46-47
Guía de Instalación de la Base King ...............................................................48-49
Control Remoto ................................................................................50-51
Configuración de Control Remoto ....................................................................52
Caja de Emergencia ...............................................................................53
Correas de Conexión ..............................................................................54
Sincronización de Dos Bases. .......................................................................55
Guía de Instalación de Soportes de la Cabecera (opcional /no incluida) ..................................56-57
Solución de Problemas. ............................................................................58
Garantía ......................................................................................59-60
1
safety precautions and usage statements
Attention: Important Safety Disclaimers
Read all instructions before using your TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM adjustable base.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
To reduce the risk of shock, burns, fire or injury:
Always unplug the base from the electrical outlet before servicing
any part of the base. To reduce risk of electric shock, unplug the
base before cleaning. To safely disconnect, ensure the base is in a
flat position with all motors off, and unplug from power source.
Keep the power cord away from heated surfaces. Never operate
the base when the air openings are blocked. Keep air openings free
of lint, hair and the like. Do not drop or insert any object into any
opening.
Discontinue use of the bed base and contact a qualified service
center if: it has a damaged cord or plug, is not working properly, or
has been dropped into water.
Only use this bed base for its intended use as described in
this manual. Do not use accessories/attachments that are not
recommended by the manufacturer.
Close supervision is required when the bed base is used by or near
children, convalescents or disabled persons.
Outlet Safety:
For optimal safety and operation, plug bed base into a surge
protector (not included).
The bed base should only be plugged directly into a wall outlet
or surge protector (recommended). Improper connection of the
equipment can result in the risk of electrical shock, electrical fire
or faulty operation of this bed base. If the plug does not fit your
outlet, contact a qualified electrician to install a suitable outlet.
Unauthorized modification or failure to use a wall outlet or surge
protector could void the electrical portion of your warranty.
Warranty Warning:
Do not open or tamper with control box, motors, or remote (with
the exception of battery compartments). The warranty will be void if
the internal workings of these components are tampered with. For
complete warranty information refer to the warranty information
section on pages 19-20.
In-Home Use and Hospital Disclaimer:
The TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM adjustable bases are designed
solely for in-home use. This base was not designed as a hospital bed
and is not designed to meet hospital standards. Do not use this base
with TENT TYPE oxygen therapy equipment or near explosive gases.
Pets and Small Children:
Immediately dispose of all packing materials as they may pose a
smothering risk to small children and pets. To avoid injury, it is not
advised to allow children and small pets to play on or under the bed.
Children should not operate the bed base without adult supervision.
Safety Features:
Free-release head and foot motors are designed to lower the
mattress by retracting only with gravity, never pulling downwards,
which minimizes pinch points.
Model No:
Twin Long: 19001-38.80-3370 Queen: 19001-60.80-3370
CA King Split: 19001-36.84-3370
King: 19001-76.80-3370-1 (Head) 19001-76.80-3370-2 (Foot)
CA King: 19001-72.84-3370-1 (Head) 19001-72.84-3370-2 (Foot)
Power Ratings:
INPUT: AC 100–240V 50/60 HZ 2.0A
2
OUTPUT: DC 29V 2.0A
WATTS: 58W
Product Ratings:
The lift motors are not designed to operate continuously for more
than two [2] minutes in an eighteen [18] minute time period or
approximately 10% duty cycle. Attempting to circumvent or exceed
this rating will shorten the life expectancy of the product and may
void the warranty.
The massage motors are not designed to operate continuously for
more that 30 minutes at a time. Please allow the massaging system
to rest for 30 minutes after automatic massage shut off before
restarting.
Weight Limits:
The recommended weight limits on the TEMPUR-PEDIC ERGO
EXTENDTM are:
Twin Long / Queen / King / Split CA King / CA King: 850 pounds.
Maximum weight the bed can support per person is 350 pounds with
the weight evenly distributed across the head and foot sections. This
product is not designed to support or lift this amount of weight in
the head or foot sections alone. NOTE: Exceeding the recommended
weight restrictions could damage your TEMPUR-PEDIC ERGO
EXTENDTM and void your warranty. For best performance, you should
enter and exit the TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM while it is in the
flat or fully lowered position.
TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM fits easily inside bed frames,
furniture beds and platform beds that are certified to hold a
minimum of 1000 pounds. If using this adjustable base without the
legs and placing directly on a bed frame or platform bed, cross-bed
supports (slats) are strongly recommended to ensure TEMPUR-
PEDIC ERGO EXTENDTM maintains stability during operation.
Acoustics:
In normal base operation the wheels, which allow the bed to
maintain its distance from the wall, will make contact with the
steel platform supports of the base creating a contact noise. When
entering, exiting or shifting weight on the base, this contact noise
may be audible as the wheels make contact. This is normal.
Fabric Care:
To prolong the life of your fabric, protect from direct sunlight
whenever possible. For spot cleaning, wipe area with a light damp
sponge or vacuum with a soft brush attachment to remove particles.
Keep at a minimum of 30cm (12 inches) away from direct heat
sources.
For deeper cleaning, blot liquid spills with a clean dry cloth.
Wipe with a clean cloth dampened with warm water. Do not wet
excessively. A soft bristle brush may be used to remove ingrained
soil. Avoid scratching by gentle brushing. Wipe with a clean cloth
dampened with warm water to remove residues after brushing. Dry
in shade away from direct heat.
If persistent marks remain visible after cleaning, seek professional
advice.
safety precautions and usage statements
FCC Compliance:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change
to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna
or the device could result in the device exceeding the RF exposure
requirements and void user’s authority to operate the device.
Radio Frequency: 2.4 GHz
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Exceeding this weight restriction could damage the bed
and/or cause injury and will void the warranty.
3
parts list
All electronics and components that need to be installed are
located in boxes under the base or attached to the frame.
A) Wireless Remote Control (1) AAA Batteries (3)
B) Mattress Retainer Bar (1)*
C) Legs (4) (6 Legs included with King/Cal King)
D) Power Cord (1)
E) Power Supply (1)
F) Battery Backup Box (1) (9-Volt batteries not included)
G) Connecting Strap ‡*
H) Sync Cord ‡
Additional Parts Included with a Divided Base:
I) (2) Long bolts
(2) Washers
(2) Wing nuts
Miscellaneous Parts (not included):
Surge Protector (1)
9 Volt Batteries (2)
* These items are attached to the base for shipping purposes.
Carefully remove from base and set aside.
Only included in Twin Long and California King Split bases.
Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for.
A
D
G
Parts Included with a Divided Base
A) B)* C)
D) E) F)
G)‡* H)
B
E
C
F
H
IMPORTANT!: For your safety, read the owner’s manual carefully and
completely before operating this product. Electric shock may occur if
electrical components are not installed or operated according to these
guidelines.
I
(2) Washers (2) Wing Nuts
(2) Long Bolts
4
base overview
Foot Motor
Head Motor
Control Box
USB Ports
USB Ports
Massage Motor
Massage Motor
Massage Motor
Massage Motor
Battery Backup Box Underbed Light
Underbed Light
Underbed Light
5
Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation.
If installing a split unit, see page 15.
quick reference guide
Power Cord
Input
Power Cord
Power Supply
Control Box
connection ports
to head and foot
motors (massage
and lift). Installed
under the base.
Battery Backup Box
USB Charging Ports
USB Charger
Splitter
Underbed Lighting
Splitter
6
Legs are shipped fully assembled. Alternative heights in 3"
increments can be achieved by removing leg segments.
To install the legs, thread the washer over the bolt of the leg with
the recessed side facing the leg, and tighten by hand. Do not over
tighten.
STEP 1
STEP 2
installation guide
Always use two people when setting up the base.
Place the bed base box in a desired location with the bottom of
the box facing up.
Remove the binding straps and packing materials, making sure
not to puncture the box with any sharp objects.
Remove the bed base from the box keeping the bottom of the
base facing upwards.
STEP 3
STEP 4
STEP 5
STEP 6
Uncoil input power cord (connected to
control box's power port) and plug into
power supply.
If installing a split unit, see page 15.
To install headboard brackets (sold separately), see instructions
on page 16-17.
Locate the battery backup box and install
(2) 9-Volt batteries (not included).
(For operating instructions see page 13).
Uncoil the power cord and connect to the
power supply. Place power supply on the
ground and extend from the base. Ensure
that the power supply and all attached
cords are directed toward the desired
surge protector.
For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
7
STEP 7
STEP 8
STEP 9
Carefully flip the base over on to its legs. Important: Two people
are required to move the bed base. Do not drag across the floor.
Do not rest frame on its side, excessive pressure may damage
the legs.
Plug the power cord into a power source. A surge protector is
recommended.
Ensure batteries are correctly installed in the back of the remote.
Quickly test functions to verify proper setup before placing
mattress on base. Return the base to a flat position before placing
the mattress on top.
Return to page 6 Step 4 for additional setup information.
Slide the left side of the mattress retainer bar into the bracket. Pull
the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side.
installation guide
STEP 10
For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
8
STEP 1
STEP 3
STEP 2
Always use two people when setting up the base.
Push and align the head and foot sections together. Make sure
to align the leg thread holes with top frame as seen in Fig. A and
side hole as seen in Fig. B.
Once aligned, slide long bolt through the side hole shown in Fig.
C and Fig. D. Secure bolt using one of the washers and wing nuts
provided. Repeat this step for the other side of the base.
To install King/Cal King Headboard Brackets (sold separately) see
instructions on page 16-17.
Attach the legs by screwing them into the leg threads. Do this on
all four corners and both sides of the middle section.
divided base installation guide
(2) Long Bolts (2) Washers (2) Wing Nuts
Fig. A Fig. B
Fig. D
Fig. E Fig. F
Fig. C
9
STEP 4
Connect the head motor and
head massage cables to the
appropriate ports labeled on
the Control Box.
Connect the USB cords to the
USB charger.
divided base installation guide
Fig. G
Setup is now complete!
Please continue with Step 4 on previous page.
10
Remote Control arrives paired to the adjustable base.
Three (3) AAA batteries are required to operate the remote.
remote control
MASSAGE
Head Zone Massage Control
Activates simple steady-state massage and
toggles through 2 intensity levels. Low, high and
off.
Foot Zone Massage Control
Activates simple steady-state massage and
toggles through 2 intensity levels. Low, high and
off.
Massage Wave Mode Control
Turns on and activates programmed massage
mode. Toggles wave modes 1, 2 ,3 and off.
Intensity default to low.
There are 3 possible wave massage modes and 2 intensity levels to choose
from. Press the Wave Massage Mode Selector to choose the desired mode
(1,2,or 3), then use the Head Massage and/or the Foot Massage buttons
to cycle through the available intensity levels. Once the massage mode is
chosen, it will run for 30 minutes unless it is cancelled by pressing the Wave
Massage Mode Selector button repeatedly until massage stops.
If one of the wave massage modes is not needed, pressing Head and/or Foot
Massage buttons will initiate massage for those sections and cycle through 2
different intensity levels as well as "OFF".
11
remote control
ADJUST
Head Position Adjustments
Use to raise and lower the head section of your
adjustable base.
Foot Position Adjustments
Use to raise and lower the foot section of your
adjustable base.
PRESET
Zero G
Adjusts your legs to relieve pressure off the lower
back.
Flat *
One-Touch Flat lowers head and foot to flat
position and turns off massage (if running).
TV in Bed Preset Position
Brings head and foot into position for viewing TV.
Anti-Snore Preset Position
Raises the head of the bed slightly to help open
airways.
Favorite 1 Preset Position
Reprogrammable Preset Position.
Underbed LED lighting *
Turn on/off underbed LED lighting.
* Not user programmable.
Can be reprogrammed to user desired position.
The ZERO G, TV in Bed, Anti-Snore, and Favorite 1 in bed
presets can be
re-programmed to any position chosen by the user. Simply
adjust the bed to the desired position, then hold any of the 4
buttons down until the remote backlight flashes twice. The
button is now re-programmed.
To restore the buttons to their original positions, depress
the One-touch Flat and Zero-G buttons simultaneously for 5
seconds. The remote backlight will flash twice to indicate the
original positions have been restored.
Remote Control arrives paired to the adjustable base.
Three (3) AAA batteries are required to operate the remote.
12
remote control pairing
Remote Pairing
*ALTERNATE REMOTE PAIRING PROCESS
Locate the control box (see parts list on page 4) and press the
button twice. A green LED light will illuminate on the control
box. On the back of the remote, press and hold the PAIR button.
The PAIR button will illuminate blue and start flashing. When
the PAIR button stops flashing, the green LED light on the
control box will go out. Release the PAIR button. The remote is
now paired to the adjustable base.
Battery backup
box button
PAIR
Button
Test all remote functions. If the remote buttons do not impact
the adjustable base movements, please repeat the process
again or call Tempur-Pedic customer service:
U.S. 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321
México: 01-722-273-1810
STEP 1
STEP 2
The original remote that comes in the box is already paired to the adjustable base. No further action is required. In the event that the
remote is not paired with the base, follow the steps below.
Locate the battery backup box and press
the button TWICE. A light on the battery
back up box will illuminate.
Remove the back cover of the
remote, press and hold down
the PAIR button. The PAIR
button will illuminate blue
and start flashing. When the
PAIR button stops flashing,
the illuminated light on the
battery backup box will go out.
Release the PAIR button. The
remote is now paired to the
adjustable base.
STEP 3
Child Lock Feature
Press and hold HEAD UP and HEAD DOWN buons together
for approximately six (6) seconds. e remote backlight will ash
twice. When the backlight light goes away, the remote is now in
Child Lock. Pressing any buons while in Child Lock will yield no
movement to your adjustable base.
Press and hold FOOT UP and FOOT DOWN buons together
for approximately six (6) seconds. e remote backlight will ash
twice. When the backlight light goes away, the remote is no
longer in Child Lock. e remote and adjustable base will work
normally.
Activate Child Lock
Deactivate Child Lock
13
emergency battery backup box
Two (2) 9 Volt batteries are required to operate the battery backup box feature and are NOT included.
For emergency use only, in case of a power outage.
In the event that the base is stuck in an articulated position
during a power outage, the battery backup box will return
the base to a flat position. Batteries are not to be used for
normal operation of the base.
Install the 9 Volt batteries into the provided battery backup
box.
Do not mix brand name batteries.
Press the button on the battery backup box to lower
the base to flat position.
OVERVIEW
STEP 2
STEP 1
Control Box
Battery Backup
Box
For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
14
Connecting straps are secured to the base frame upon delivery.
If a split setup is being installed, plastic connecting straps are provided (one per base) to
secure the bases together. Use both straps to secure the head and foot portions together.
With the bases in their desired location, slightly loosen
both legs to allow the strap to fit on the leg bolt, between
the leg washer and frame.
Slide side (a) of the connecting strap onto leg bolt. Swing
the strap and connect side (b) to the leg bolt. Secure the
strap by shifting to the left.
Re-tighten legs. Do not over tighten. Use the remaining
strap on other end of the base.
OVERVIEW
STEP 2
STEP 1
connecting strap (optional)
ab
STEP 3
15
syncing two bases (optional)
A Sync Cord is included with Twing Long and Split Cal King size bases.
The Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases.
Disconnect the battery backup box cable from each control
box or splitter cable (make note where the cable was
plugged in).
Plug bases back into the power source. If bases become mismatched, return both bases to the
flat position to re-sync the bases.
Connect the male end of each sync cord to control box
or splitter cable. Insert it into the same port that you
disconnected the battery backup box from in Step 2.
Check to ensure all cords are securely attached. Both
remotes will now operate both bases simultaneously.
Unplug the base(s) from power source.
Connect each battery backup box male connection to the
sync cord female connection (Refer to illustration at right).
STEP 3
STEP 6
STEP 2
STEP 5
STEP 1
STEP 4
PERFORMANCE NOTES
Battery Backup
Box 1
Sync Cord
Battery Backup
Box 2
Control Box 1 Control Box 2
The system is now linked. Pressed buttons on either remote
will control the two bases simultaneously.
16
You may now connect your headboard to the attachment plates using the
remaining short bolts and nuts to secure it to the brackets. The heads of
the bolts will face outward. Use a 9/16" socket and 1/2" wrench to tighten
the bolts.
headboard bracket installation guide (optional)
a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the leg
threads. Hold the bracket in place and screw the leg into the base
until it is snug. DO NOT OVERTIGHTEN. Too much force may cause the
leg to spin freely.
b) Align the tab with the hole in the frame (located towards the foot of the
base) and use a short bolt and nut to secure the bracket. Make sure
the bolt is tight.
Attach the plastic spacer and T-Bracket.
a.) Measure the distance between the mounting holes on the headboard
and install the spacer and attachment plate to accommodate the
headboard.
b.) To install the plastic spacer and attachment plate, you will need (2) long
bolts and (2) nuts. Place the spacer and attachment plate in the desired
location and slip the bolts through the holes with the head of the bolt
facing outward. Position the bolts diagonally on the spacer. Use the
9/16” socket and wrench to tighten the bolts.
Headboard Brackets are an optional accessory and are not included.
A 9/16” & 1/2” socket and crescent wrench are necessary to complete installation.
STEP 2
STEP 1
STEP 3
T-Bracket
Headboard
Bracket
Spacer
Long
Bolt
Nut
17
You may now connect your headboard to the attachment plates using the
remaining short bolts and nuts to secure it to the brackets. The heads of
the bolts will face outward. Use the 9/16” (14mm) socket wrench and 1/2”
(13mm) crescent wrench to tighten the bolts.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the leg
threads. Hold the bracket in place and screw the leg into the base until
it is snug. DO NOT OVERTIGHTEN. Too much force may cause the leg to
spin freely.
b.) Align the tab with the hole in the frame (located towards the foot of the
base) and use a short bolt and nut to secure the bracket. Make sure
the bolt is tight.
Attach the plastic spacer and T-Bracket.
a.) Measure the distance between the mounting holes on the headboard
and install the spacer and attachment plate to accommodate the
headboard.
b.) To install the plastic spacer and attachment plate, you will need (2)
long bolts and (2) nuts. Place the spacer and attachment plate in the
desired location and slip the bolts through the holes with the head of
the bolt facing outward. Position the bolts diagonally on the spacer.
Use the 9/16” (14mm) socket wrench and 1/2” (13mm) crescent
wrench to tighten the bolts.
King/Cal King Headboard Brackets are an optional accessory and are not included.
A 9/16” (14mm) socket wrench and 1/2” (13mm) crescent wrench are necessary to complete installation.
headboard bracket installation guide (optional)
Espaceur
T-Equerre
Boulong
Long
Écrou
Supports De
Tête De Lit
18
troubleshooting
Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or
bedding obstructing the movement of the base.
Check to ensure the LED light is illuminated on the control box. If there is no light, verify that the input
and power cords are properly connected.
Unplug the base for 60 seconds to reset the electronic components.
Plug bed base into a different electrical outlet, or test current outlet with another working appliance (a
grounded, electrical surge protector is recommended).
ADJUSTABLE BASE
If your issue is not resolved by following the instructions above, please locate the serial number on the warranty card
or back of the remote control and call the customer service team for your region.
REMOTE
Ensure that the remote batteries are properly installed and do not need replacing.
If one or more functions on the bed base have stopped operating:
For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
19
warranty information
TEMPURPEDIC® NORTH AMERICA, LCC (TEMPURPEDIC®) WARRANTS THAT IT WILL, AT
TEMPUR-PEDIC’S OPTION, REPLACE OR REPAIR PURCHASER’S TEMPUR-PEDIC ERGO
EXTENDTM MODEL IF IT IS DEFECTIVE DUE TO FAULTY WORKMANSHIP OR MATERIALS,
SUBJECT TO THE LIMITATIONS DESCRIBED IN THIS WARRANTY.
TEMPUR-PEDIC® UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE QUALITY OF THE GOODS
EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY. THERE ARE NO WARRANTIES THAT
EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE THEREOF.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM MODEL. THIS MODEL
MAY BE IDENTIFIED BY REFERENCE TO THE SERIAL NUMBER ON THE PRODUCT.
YEARS 1 THROUGH 3: FULL COVERAGE OF PARTS AND LABOR
TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM is warranted against defects in the workmanship or
materials for a period of three (3) years from the warranty commencement date. During
these first three years of the warranty, the entire product is so covered, including factory
supplied electronics, electrical components, drive motors and power supply components.
Upon notice during the first through third year from the warranty commencement date,
Tempur-Pedic® will send replacement parts to the purchaser, at no cost, in order to replace
any such defective part. In addition, Tempur-Pedic® will pay all authorized labor and
transportation costs associated with the repair or replacement of any parts which Tempur-
Pedic® determines to be defective. This three (3) year warranty shall not apply if the purchaser
does not return any and all defective parts to Tempur-Pedic® within 15 days of purchaser’s
receipt of such replacement parts furnished. Return of the frame, however, should it need to
be replaced, is not required.
In no instance will this warranty cover any damage attributable to misuse or to normal wear
and tear or to excessive weight placed upon the product. Nor will this warranty cover any
purchaser other than the original purchaser nor will it cover product purchased from an
unauthorized third party. If you are not the original purchaser of this product, you take “as
is” and “with all faults.” If you did not purchase this TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM we will
require proof of purchase from you demonstrating that you are the original purchaser and are
eligible to make a valid claim under this Warranty.
YEARS 4 THOUGH 5: FULL COVERAGE OF PARTS ONLY
Upon notice during the years four (4) and five (5) from the warranty commencement date,
Tempur-Pedic® will offer replacement parts for any defective parts to the purchaser. Factory
supplied electronics, electrical components, drive motors and power supply components
are included. This two (2) year Warranty shall not apply if purchaser does not return any and
all defective parts to Tempur-Pedic® within 15 days of purchaser’s receipt of replacement
part. Purchaser shall bear all service, transportation, labor and shipping costs related to the
delivery and/or replacement of the defective part.
FRAME ONLY - YEARS 1 THROUGH 25 WARRANTY
Notwithstanding the above, Tempur-Pedic® extends a 25 Year Warranty on the frame itself
used in this product. Specifically, Tempur-Pedic® warrants that for a full 25 years, any defect
in the workmanship or the materials used in the frame itself shall be covered. In the event
of a frame defect, full product replacement will be offered. For purposes of this 25 Year
Warranty, the frame consists of the metal structure of the base and specifically excludes its
cover, its side rails, decking and legs, actuator lift motors, control box, remote controls, power
supply, and any power supply cords.
ADDITIONAL TERMS AND CONDITIONS
In no instance will this warranty cover any damage attributable to misuse or to normal wear
and tear or to excessive weight placed upon the product. Nor will this warranty cover any
purchaser other than the original purchaser nor will it cover product purchased from an
unauthorized third party. If you are not the original purchaser of this product, you take “as is”
and “with all faults.” If you did not purchase this TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM directly
from Tempur-Pedic® we will require proof of purchase from you demonstrating that you are
the original purchaser and eligible to make a valid claim under this Warranty.
This Warranty does not include coverage for damage caused by the purchasers or by
other users if the product has been used in a manner inconsistent with the operation and
maintenance procedures outlined in the Complete Reference Guide, this Warranty, or any
other applicable document published or approved by Tempur-Pedic®. Nor does it include
coverage if the product has been repaired or modified by the purchaser or by an unauthorized
third party or if the product has been damaged in transit. This Warranty does not apply to
damage to mattresses, fabric, cables, electrical cords or items supplied by Resellers, as
defined below. Contact the Reseller or other appropriate party for warranty information
on these items. Nor does this Warranty apply to any unnecessary service calls, including
costs for in home service calls solely for the purpose of educating the consumer about the
unit or finding an unsatisfactory power connection. In addition, if the recommended weight
restrictions are not followed (Twin Long, Queen, King, CA King and Split/Dual CA King bases -
up to 850 lbs. each peak limit and up to 700 lbs. operating limit) this warranty is void.
Replacement parts may be new or reconditioned at Tempur-Pedic®s discretion.
Except for the 25 Year Warranty provided for the frame of this product, there is no warranty at
all after five years, dating from commencement of this Limited Warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS ON WARRANTY COVERAGE
In the event a warranty claim is filed and a warranty replacement is deemed necessary,
purchaser will be required to surrender the original product, including any components, to
Tempur-Pedic® at the time of the replacement. Return of the frame, however, should it need
to be replaced, is not required.
Repairs to or replacement of the TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM model or its components
under the terms of this Limited Warranty will apply to the original warranty period and will
not serve to extend such period. This Warranty begins on the “warranty commencement date”
which is the date of purchase for new unused products.
Limited Warranty for TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM
20
warranty information
If you did not purchase this TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM model directly from Tempur-
Pedic®, proof of purchase will be required to demonstrate that you are the original purchaser
and eligible to make a valid claim under this Warranty.
If original proof of purchase is not provided by the purchaser, Tempur-Pedic® reserves the
right to determine if the unit is covered, or is not covered, by this Warranty and may use the
manufacturing date as the warranty commencement date.
The decision to repair or to replace defective parts under this Limited Warranty shall be
made by Tempur-Pedic® at its option and at its sole discretion. Except for the Warranty
provided for the frame of this product, there is no warranty at all after five years, dating from
commencement of this Limited Warranty.
TEMPUR-PEDIC® SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY. THE EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY SHALL BE
REPLACEMENT OR CREDIT TOWARDS REPLACEMENT AS SET FORTH HEREIN. THERE
ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OTHER THAN THE
WARRANTY DESCRIBED ON THE FACE OF THIS LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to every purchaser. This Warranty gives the
purchaser specific legal rights, and the purchaser may also have other legal rights, which
may vary from state to state.
If you the purchaser experience any problem with your TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM
during the warranty period, please consult the troubleshooting section of your Reference
Guide. If the problem persists, please contact Tempur-Pedic®s Customer Service Department
by calling toll-free 1-800-821-6621 or by sending an email to customer.service@tempurpedic.
com.
PLEASE RETAIN THIS WARRANTY PAPERWORK AND ORIGINAL SALES RECEIPT FOR EASY
FUTURE REFERENCE AND DOCUMENTATION.
This Warranty is valid in all 50 states, Puerto Rico, Mexico and Canada.
V001_R10
IF YOU HAVE ANY ISSUES WITH YOUR ADJUSTABLE
BASE WITHIN THE WARRANTY PERIOD, PLEASE REFER
BACK TO THE INSTRUCTIONS IN THIS USER MANUAL.
IF YOUR ISSUES PERSIST, PLEASE CALL TEMPUR
PEDIC CUSTOMER SERVICE:
Please have your receipt ready and available.
TEMPURPEDIC CUSTOMER SERVICE TOLL FREE NUMBER:
U.S. 18008216621 | CANADA : 18008874321
MÉXICO: 017222731810
THANK YOU AND ENJOY YOUR TEMPURPEDIC ERGO EXTENDTM
ADJUSTABLE BASE.
Serial Number:________________________________
(Place your serial number here for ready reference.)
Model Number:
Twin Long: 19001-38.80-3370
Queen: 19001-60.80-3370
CA King Split: 19001-36.84-3370
King: 19001-76.80-3370-1 (Head), 19001-76.80-3370-2 (Foot)
CA King: 19001-72.84-3370-1 (Head), 419001-72.84-3370-2 (Foot)
21
consignes de sécurité et directives d’utilisation
Attention : Avertissements importants relatifs à la sécurité
Veuillez lire toutes ces consignes avant d’utiliser votre base réglable TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Pour réduire les risques de chocs électriques, brûlures, incendies
ou blessures :
Vous devez toujours débrancher la base réglable de la prise électrique avant tout
nettoyage ou entretien de quelque partie que ce soit de la base. Afin de réduire les
risques de chocs électriques. Pour effectuer le débranchement de façon sécuritaire,
assurez-vous que la base est en position à plat ou horizontale et que tous les moteurs
sont en position d’arrêt, puis retirez la fiche d’alimentation de la prise électrique.
Éloignez le cordon d’alimentation de toutes sources de chaleur. N’opérez jamais la
base lorsque les ouvertures d’aération sont obstruées. Voyez à ce que les ouvertures
d’aération soient exemptes de peluches, cheveux ou toutes autres particules. Évitez
d’insérer ou d’échapper quelque objet que ce soit dans les ouvertures d’aération.
Cessez l’utilisation de la base de lit et contactez un centre de service qualifié si : la
fiche ou le cordon est endommagé, la base ne fonctionne pas correctement, ou elle a
été immergée, endommagée ou abîmée.
Cette base réglable doit être utilisée uniquement aux fins pour lesquelles elle a
été conçue, tel que stipulé dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires/pièces non
recommandés par le fabricant.
Une étroite supervision est requise lorsque la base réglable est utilisée par ou près
d’enfants, de convalescents ou de personnes handicapées.
Sécurité électrique:
Pour une sécurité optimale, votre base réglable doit être branchée à un
protecteur de surtension (non fourni avec la base réglable).
La base réglable doit être branchée directement dans une prise de courant murale
ou à un protecteur de surtension (recommandé). La connexion inappropriée de
l’équipement peut entraîner des risques de chocs électriques, d’incendies électriques
ou de dysfonctionnement de la base réglable. Si la fiche électrique ne convient pas
à votre prise de courant, veuillez contacter un électricien qualifié pour installer une
prise adéquate. Toute modification non autorisée ou le fait de ne pas utiliser de
prise de courant murale ou de protecteur de surtension peuvent invalider la portion
électrique de votre garantie.
Avertissement concernant la garantie:
N’ouvrez pas ni n’altérez le boîtier de contrôle, les moteurs, ou les télécommandes
(sauf le compartiment à piles). Votre garantie sera invalidée si le fonctionnement
interne des composants est altéré. Pour des renseignements complets sur la
garantie, veuillez vous référer à la section des renseignements sur la garantie, pages
39-40.
Utilisation à domicile et avis de non-responsabilité en milieu
hospitalier:
La base réglable TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM a été conçue pour usage à
domicile uniquement. Cette base n’a pas été conçue pour être utilisée en milieu
hospitalier et n’est pas conforme aux normes applicables en milieu hospitalier.
N’utilisez pas cette base réglable avec un matériel d’oxygénothérapie de TYPE
TENTE À OXYGÈNE, ou à proximité de gaz explosifs.
Animaux domestiques et jeunes enfants:
Éliminez immédiatement tous les matériaux d’emballage, car ils peuvent présenter
des risques de suffocation pour les jeunes enfants et les animaux domestiques. Afin
d’éviter toute blessure, ne permettez pas aux enfants et aux animaux domestiques de
jouer ou de sauter sur ou sous le lit. La base réglable ne doit pas être opérée par des
enfants sans la supervision d’un adulte.
Caractéristiques de sécurité :
Les moteurs de la tête et du pied, à libre déclenchement, ont été conçus pour
abaisser le matelas en se rétractant uniquement par gravité, sans jamais tirer vers
le bas, ce qui minimise les points de pression.
Numéros du modèle:
Simple long : 19001-38.80-3370
Grand : 19001-60.80-3370
Très grand CAL divisé : 19001-36.84-3370
Très grand : 19001-76.80-3370-1 (tête), 19001-76.80-3370-2 (pied)
Très grand CAL : 19001-72.84-3370-1 (tête), 19001-72.84-3370-2
(pied)
Puissances nominale:
Entrée: AC 100–240V 50/60 HZ 2.0A
22
SORTIE: DC 29V 2.0A
WATTS: 58W
Classification du produit:
Les moteurs de levage n’ont pas été mis au point pour fonctionner en continu pendant
plus de deux (2) minutes durant un laps de temps de dix-huit (18) minutes ou environ
10% de leur cycle de fonctionnement. Le fait de contourner ou d’excéder cette limite
peut réduire la durée de vie du produit et la garantie.
Limites De Poids:
Les limites de poids recommandées pour le TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM sont :
Simple long, grand, très grand, très grand CAL et les bases divisées/doubles de format
très grand CAL : 850 livres
REMARQUE : Un excès de poids au-delà de la limite de poids recommandée pourrait
endommager votre TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM en plus d’annuler votre
garantie. Vous devez vous coucher et vous lever de votre lit TEMPUR-PEDIC ERGO
EXTENDTM alors qu’il est en position à plat ou horizontale. Le fait d’excéder ces
limites de poids peut endommager la base réglable et/ou causer des blessures; cela
peut également invalider la garantie.
TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM's’ajuste aisément à l’intérieur des cadres de lit,
mobiliers de literie, lits plateformes certifiés pour soutenir un minimum de 1 000
livres. Si la base réglable est utilisée sans pattes de lit et placée directement sur
un cadre de lit ou un lit plateforme, nous recommandons fortement la présence de
traverses afin d’assurer que la base réglable TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM
maintienne sa stabilité durant l’opération.
Acoustique
Lors de l’opération normale de la base réglable, les roulettes qui permettent au lit de
maintenir ses distances du mur entrent en contact avec les supports en acier de la
plateforme de la base, créant ainsi un bruit de contact. Lorsque le dormeur se met au
lit, en sort ou change de position sur la base, ce bruit de contact peut être audible et
c’est tout à fait normal.
Entretien du tissu:
Afin de prolonger la vie du tissu de votre matelas, protégez-le, autant que possible, de
l’action directe des rayons de soleil. Pour nettoyer les taches, essuyez l’endroit avec une
éponge légèrement humide ou passez-y l’aspirateur en utilisant la brosse douce pour
retirer les particules. Placez le matelas à une distance minimale de trente ( 30) cm (12
pouces) de toutes sources de chaleur.
Pour un nettoyage en profondeur, épongez les déversements de liquides à l’aide d’un
chiffon propre et sec. Essuyez avec un linge propre humecté d’eau chaude. Ne pas
mouiller excessivement. Une brosse à poils doux peut être utilisée pour enlever la
saleté plus tenace. Évitez les égratignures en brossant doucement. Essuyez avec un
linge propre humecté d’eau chaude afin d’enlever les résidus après le brossage. Faites
sécher à l’ombre loin de toutes sources directes de chaleur.
Si des traces de taches persistantes demeurent visibles, demandez l’aide d’un
professionnel du nettoyage.
consignes de sécurité et directives d’utilisation
Conformité FCC:
Cet appareil est conforme à la section 15 de la FCC. Le fonctionnement de
l’appareil est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
causera pas d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un
fonctionnement non souhaitable.
Tout changement apporté à l’antenne ou à cet appareil peut entraîner le
dépassement des exigences d’exposition aux radiofréquences de la FCC et
annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Fréquence radio : 2.4 GHz
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)Radiofréquences : 2.4 GHz
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le fait d’excéder ces limites de poids peut endommager la base réglable
et/ou causer des blessures; cela peut également invalider la garantie.
23
liste des pièces
Vous trouverez toutes les pièces électriques et les composants
devant être installés dans les boîtes sous la base ou attachés au
cadre.
A) Télécommande sans l (1) et piles AAA (3).
B) Barre de retenue de matelas (1)*
C) Pattes de lit (4) (6 pattes avec les formats T.grand/T.grand CAL)
D) Cordon d’alimentation (1)
E) Bloc d’alimentation (1)
F) Boîtier des piles de secours (1)
(les piles de 9 volts ne sont pas incluses)
G) Bande de connexion
H) Cordon de synchronisation ‡
Pièces additionnelles incluses avec une base TG double/diivisée
I) (2) Boulons long
(2) Rondelles
(2) Écrou papillon
Pièces diverses (non incluses)
J) Protecteur de surtension
K) Piles de 9 volts (2)
Avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses.
A
D
G
A) B)* C)
D) E) F)
G)‡* H)
B
E
C
F
H
* Les articles sont attachés à la base à des fins d’expédition.
Détachez-les soigneusement de la base et mettez-les de côté.
Inclus seulement avec les bases de formats simple long et Très
grand CAL divisé.
IMPORTANT!: Pour votre sécurité, lisez attentivement et complètement
le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce produit. Des chocs
électriques pourraient survenir si les composants électriques n’ont pas
été installés ou opérés adéquatement selon ces directives.
Pièces incluses avec une base TG double/diivisée
I
(2) Rondelles (2) Écrou papillon
(2) Boulons
Long
24
aperçu de la base
Moteur du pied
Moteur de la
tête
Boîte de contrôle
Ports USB
Ports USB
Moteur pour
massage
Moteur pour
massage
Moteur pour
massage
Moteur pour
massage
Boîtier des piles de secours
Lumière sous le lit
Lumière sous le lit
Lumière sous le lit
guide de
référence
rapide
25
guide de référence rapide
Non à l’échelle. Pour finsd’illustration seulement.Liretoutesles directives avantdecommencerl’installation.
Pour l’installation d’une base divisée, voir pages 35.
Cordon
d’alimentation
Corde d’entrée
Bloc d’alimentation
Boîte de contrôle
Ports de connexion
aux moteurs de
la tête et du pied.
(massage et élévation)
installés sous la base.
Boîtier de piles de secours
Ports de charge USB
Chargeur USB
Lumière sous le lit
Diviseur
Diviseur
26
guide d’installation
Les pattes sont expédiées complètement assemblées. Obtenez la
hauteur désirée à l’aide de 3 segments de 3 " chacun, en retirant ou
ajoutant un ou deux segments à chaque patte de lit.
Pour installer les pattes, enfilez la rondelle sur le boulon, le côté
enfoncé face à la patte et serrez à la main. Ne pas trop serrer.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Pour des raisons de sécurité, l’installation de la base réglable nécessite la collaboration de deux personnes.
Placez la boîte de la base réglable à l’endroit désiré en la
déposant à l’envers, c’est-à-dire que le dessous de la boîte est
orienté vers le haut.
Retirez les matériaux d’emballage et assurez-vous de ne pas
transpercer la boîte avec tout objet pointu.
Retirez la base réglable de la boîte en la maintenant à l’envers, de
sorte que le dessous de la base soit orienté vers le haut.
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Déroulez le cordon d’entrée (connecté au
port du boîtier de contrôle) et branchez- le
dans le bloc d’alimentation.
Pour l’installation d’une base divisée, voir page 35.
Pour installer les fixations de la tête de lit, (vendues
séparément) voir les directives pages 36-37
Localisez le boîtier de piles de secours et
y installez deux (2) piles de 9 volts (non
incluses).
(Pour les directives d’opération, voir page
33).
Déroulez le cordon d’alimentation et
branchez-le dans le bloc d’alimentation.
Déposez le bloc d’alimentation par terre
et étendez le cordon d’alimentation à
partir de la base. Assurez-vous que le bloc
d’alimentation ainsi que tous les cordons
branchés sont dirigés vers le protecteur de
surtension approprié.
Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
27
ÉTAPE 7
ÉTAPE 8
ÉTAPE 9
Remettez soigneusement la base sur ses pattes. Important :
la manipulation de la base nécessite la collaboration de deux
personnes. Ne pas traîner la base sur le plancher. Ne laissez pas
le cadre de lit reposer sur le côté, une pression excessive pourrait
Branchez le cordon d’alimentation à une source d’alimentation.
Un protecteur de surtension est recommandé.
Assurez-vous que les piles sont correctement installées à l’arrière
de la télécommande. Testez brièvement les fonctions afin de vérifier
le bon fonctionnement de la télécommande. Remettez la base en
position à plat ou horizontale avant d’y déposer le matelas.
L’installation est maintenant complétée!
Testez toutes les fonctions de la télécommande.
Glissez le côté gauche de la barre de retenue du matelas dans
la fixation. Tirez la barre de retenue dans la fixation opposée et
sécurisez le côté droit.
guide d’installation
ÉTAPE 10
Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
28
L’installation de la base nécessite la collaboration de deux personnes.
guide d'installation pour base divisée – TG/TG CAL
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
ÉTAPE 2
Alignez les sections de la tête et du pied. Assurez-vous d’aligner
les trous des boulons filetés et le dessus du cadre, tel que
montré à la Fig. A et les trous latéraux tel que montré à la Fig. B.
Une fois aligné, faites glisser le boulon long dans le trou latéral
tel que démontré aux Fig. C et D. Fixez le boulon à l'aide de l'une
des rondelles et des écrous papillon. Répétez cette étape pour
l'autre côté de la base.
Pour installer les fixations de la tête de lit (vendues séparément),
voir les directives en page 37 du Manuel du propriétaire.
Fixez les pattes en les vissant. Faites de même pour les quatre
coins et les deux côtés de la section du milieu.
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Fig. E Fig. F
(2) Boulons Long (2) Rondelles (2) Écrou papillon
29
ÉTAPE 4
Connectez les câbles du moteur
de la tête et du moteur de
massage de la tête aux ports
identifiés sur le boîtier de
contrôle.
guide d'installation pour base divisée – TG/TG CAL
Fig. G
L’installation est maintenant complétée. Veuillez revenir à
l’étape 4 de la page 26 pour des renseignements additionnels.
Branchez les câbles USB à la
chargeur USB.
30
La télécommande arrive couplée à la base réglable.
Trois (3) piles AAA sont nécessaires pour opérer la télécommande.
télécommande
MASSAGE
Contrôle de la zone du massage de tête :
Active le massage continu de base et offre deux
niveaux d’intensité : faible et élevé. Arrêt.
Contrôle de la zone du massage du pied :
Active le massage continu de base et offre deux
niveaux d’intensité : faible et élevé. Arrêt.
Contrôle du massage en mode ondulatoire :
Alimente et active le mode de massage
programmé et offre trois modes de massage
ondulatoire 1, 2, 3 et arrêt. Faible intensité par
défaut.
Il existe un choix de 3 modes de massage ondulatoires possible et deux
niveaux d’intensité. Appuyez sur le sélecteur de mode de massage
ondulatoire pour choisir le mode désiré (1, 2, ou 3), puis utilisez les boutons
du massage de la tête et/ou du pied pour afficher les niveaux d’intensité
disponibles. Une fois que le mode de massage a été choisi, il fonctionnera
pendant 30 minutes à moins que ce mode soit annulé en appuyant sur le
bouton du sélecteur de mode de massage ondulatoire de façon répétitive
jusqu’à ce que le massage s’arrête.
Si l’un des modes de massage ondulatoire n’est pas désiré, appuyez sur les
boutons de massage de la tête et/ou du pied et le massage pour ces sections
sera activé. Deux niveaux différents d’intensité seront proposés de même
que la mise hors tension.
31
couplage de la télécommande
AJUSTER
Ajustement de la position de la tête
À utiliser pour élever et abaisser la section
de la tête de votre base réglable.
Ajustement de la position du pied
À utiliser pour élever et abaisser la section du
pied de votre base réglable.
PRÉRÉGLÉE
Zéro Gravité ‡
Ajuste vos jambes pour soulager la pression au bas du
dos.
À plat (horizontale)*
Le bouton 1-touche à plat abaisse la tête et le pied à la
position à plat ou horizontale et arrête le massage s’uil
est en cours.
Position préréglée TV au lit ‡
Positionne la tête et le pied pour regarder la TV.
Position préréglée anti-ronflement ‡
Élève la tête du lit légèrement pour faciliter l’ouverture
des voies respiratoires.
Position préréglée préférée ‡
Position préréglée reprogrammable.
Voyant lumineux DEL sous le lit *
Met en marche/éteint le voyant lumineux DEL sous le
lit.
* Ne peux pas être reprogrammés
‡ Peut être reprogrammé à la position désirée de l’utilisateur.
Les fonctions préréglées ZÉRO G, TV au lit, anti-ronflement et la
position préférée au lit peuvent être reprogrammées à toute position
choisie par l’utilisateur. Vous n’avez qu’à ajuster le lit à la position
désirée, puis à maintenir enfoncé n’importe lequel des 4 boutons
jusqu’à ce que le voyant de la télécommande clignote deux fois. La
fonction est maintenant reprogrammée.
Pour remettre les boutons à leur position d’origine, appuyez
simultanément sur les boutons 1-touche à plat et Zéro G pendant 5
secondes. Le voyant rétroéclairé de la télécommande clignotera deux
fois pour indiquer que les positions d’origine ont été restaurées.
La télécommande arrive couplée à la base réglable.
Trois(3) piles AAA sont requises pour opérer la télécommande.
32
couplage des télécommandes
Couplage de la télécommande
Bouton de
couplage
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
La télécommande d’origine arrive déjà couplée à la base réglable. Aucune autre action n’est requise. Si la télécommande n’est pas couplée à
la base, veuillez suivez les étapes ci-dessous.
ÉTAPE 3
Activer le verrouillage parental
Désactivez le verrou de sécurité pour enfants
*PROCÉDURE DE COUPLAGE ALTERNATIVE
Localisez le boîtier de contrôle (voir la liste des pièces à la
page 24) et appuyez deux fois sur le bouton. Un voyant DEL vert
s’allumera sur la boitede contrôle. À l’arrière de la télécommande,
appuyez et maintenez le bouton de couplage (PAIR) enfoncé. Le
bouton de couplage s’allumera en bleu etcommenceraàclignoter.
Lorsquelebouton de couplage arrêtera de clignoter, le voyant DEL
vert sur le boîtier de contrôle s’éteindra. Relâchezlebouton de
couplage. Latélécommandeest maintenant couplée avec la base
réglable.
Bouton du boîtier
des piles de
secours
Testez toutes les fonctions de la télécommande. Si les boutons de
la télécommande n’ont pas d’impact sur les mouvements de la
base réglable, veuillez répéter la procédure ou appeler le service
à la clientèle : É.-U. 1-800-821-6621| Canada 1-800-887-4321
México: 01-722-273-1810
Localisez le boîtier des piles de secours
et appuyez DEUX FOIS sur le bouton. Un
voyant s’alumera sur le boîtier des piles
de secours.
Retirez le couvercle à l’arrière
de la télécommande, appuyez
et maintenez le bouton
de COUPLAGE. Le bouton
de s’illuminera en bleu et
commencera à clignoter. Lorsque
le bouton de COUPLAGE arrêtera
de clignoter, le voyant lumineux
s’éteindra. Relâchez le bouton de
COUPLAGE. La télécommande
est maintenant couplée à la base
réglable.
Appuyez et maintenez enfoncés ensemble les boutons
TÊTE ÉLEVÉE ET TÊTE ABAISSÉE pendant environ six
(6) secondes. Le voyant lumineux de la télécommande
clignotera deux fois. Lorsque le voyant s’arrêtera, la
télécommande sera en mode verrouillage parental..
Lorsque la télécommande est verrouillée, les boutons ne
peuvent activer aucun mouvement de votre base réglable.
Appuyez et maintenez enfoncés ensemble les boutons
PIED ÉLEVÉ ET PIED ABAISSÉÉ pendant environ six
(6) secondes. Le voyant de la télécommande clignotera
deux fois. Lorsqu’il s’arrêtera, la télécommande sera
déverrouillée. La télécommande et la base réglable
fonctionneront normalement.
33
boîtier des piles de secours
Deux (2) piles de 9-volt sont nécessaires pour opérer les fonctions du boîtier des piles de secours.
Les piles NE SONT PAS INCLUSES.
Pour utilisation en situation d’urgence seulement, en cas d’une
panne de courant.
Dans le cas où la base serait bloquée dans une position articulée
durant une panne de courant, le boîtier des piles de secours
remettra la base en position à plat ou horizontale. Les piles ne
doivent pas être utilisées lors de l’opératuion normale de la base
réglable.
Installer les piles 9 volts dans le boîtier des piles de secours.
Utilisez des piles de même marque.
Appuyez sur le bouton sur le boîtier des piles de secours
pour remettre la base en position à plat ou horizontale.
APERÇUE
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
Boîte de contrôle
Boîtier des piles
de secours
Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
34
Les bandes de connexion ont été fixées au cadre de la base lors de l’expédition.
S’il s’agit d’une installation de base divisée, les bandes de connexion en plastique
sont fournies (une par base) pour réunir les bases. Utilisez les deux bandes de
connexion afin de sécuriser les panneaux de la tête et du pied ensemble.
Les bases étant à l’endroit désiré, desserrez légèrement les deux
pattes de lit afin de permettre aux bandes de s’ajuster au boulon
de la patte, entre la rondelle de la patte et le cadre.
Glissez le côté (a) de la bande de connexion dans le boulon de
la patte de lit. Faites pivoter la bande et connectez le côté (b) au
boulonsangle et branchez le côté (b) au boulon de la patte. Sécurisez
la bande en la tirant vers la gauche.
Resserrez les pattes de lit. Ne pas trop serrer. Utilisez la bande de
connexion restante et répétez la procédure sur l’autre extrémité de
la base.
APERÇU
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
bande de connexion
ab
ÉTAPE 3
35
synchronisation de deux bases
Un cordon de synchronisation est inclus avec la base simple long, divisées de format grand, et Très grand lit CAL
divisé.
Le cordon de synchronisation connecte les deux boîtiers de contrôle à une seule télécommande afin d’assurer la
synchronisation des deux bases.
Débranchez le câble du boîtier des piles de secours de chaque
boîtier de contrôle ou câble diviseur (notez l’endroit où le câble
était branché.
Rebranchez les bases à la source d’alimentation. Si les bases sont interchangées, remettez les deux bases en
position à plat et refaites les étapes de la synchronisation.
Connectez l’extrémité mâle de chaque cordon de
synchronisation au boîtier de contrôle ou au cäble diviseur.
Insérez-les dans le même port que celui duquel vous avez
déconnecté le boîtier des piles de secours à l’étape 2.
Vérifiez si tous les cordons sont fixés de manière sécuritaire.
Les deux télécommandes opéreront maintenant les deux
bases simultanément.
Débranchez les bases de la source d’alimentation.
Connectez la fiche mâle de chaque boîtier des piles de secours
à la fiche femelle du cordon de synchronisation. (Référez-vous à
l’illustration à droite).
ÉTAPE 3
ÉTAPE 6
ÉTAPE 2
ÉTAPE 5
ÉTAPE 1
ÉTAPE 4
NOTES DE REPRÉSENTATION
Boîtier de piles de
secours 1
Cordon de synchronisation
Boîtier de piles de
secours 2
Boîte de contrôle
1Boîte de contrôle
2
Le système estmaintenant relié. Appuyez sur les boutons de l’une
ou l’autre télécommande et les deux bases seront contrôlées
simultanément.
36
Vous pouvez maintenant assembler votre tête de lit et la plaque de fixation à
l’aide des boulons courts et des écrous restants afin de la relier aux fixations.
Les têtes de boulons seront orientées vers l’extérieur. Utilisez une clé à dou-
illes de 9/16’’ et une clé à molette de ½’’ pour serrer les boulons.
guide d’installation des fixations de la tête de lit
a.) Alignez le trou dans la fixation avec la douille en laiton dans laquelle
se visse la patte de lit. Maintenez la fixation en place et vissez la patte
dans la base jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. NE VISSEZ PAS TROP
FORTEMENT, car la patte de lit pourrait tourner à vide.
b.) Alignez la pièce avec le trou dans le cadre (situé vers le pied de la base)
et utilisez un boulon court et un écrou pour sécuriser la fixation. Assurez-
vous que le boulon est bien serré.
Attachez l’espaceur en plastique et la fixation en T.
a.) Mesurez la distance entre les trous de montage sur la tête de lit et
installez l’espaceur et la plaque de fixation pour accueillir la tête de lit.
b.) Pour installer l’espaceur en plastique et la plaque de fixation, vous avez
besoin de deux (2) boulons longs et deux (2) écrous. Placez l’espaceur
et la plaque de fixation à l’endroit désiré et glissez les boulons dans les
trous, tête orientée vers l’extérieur. Positionnez les boulons en diagonale
sur l’espaceur. Utilisez la clé à douilles de 9/16’’ ainsi que la clé à molette
pour serrer les boulons.
Les fixations de la tête de liut sont des accessoires optionnels et ne sont pas incluses.
Une clé à douilles de 9/16’’ + une clé à molette de 1/2’’ sont nécessaires pour compléter l’installation.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
T-Equerre
Supports De
Tête De Lit
Espaceur
Boulong
Long
Écrou
37
Vous pouvez maintenant assembler votre tête de lit et la plaque de fixation
à l’aide des boulons courts et des écrous restants afin de la relier aux
fixations. Les têtes de boulons seront orientées vers l’extérieur. Utilisez une
clé à douilles de 9/16’’ et une clé à molette de ½’’ pour serrer les boulons.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
a.) Alignez le trou dans la fixation avec la douille en laiton dans laquelle se visse
la patte de lit. Maintenez la fixation en place et vissez la patte dans la base
jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. NE VISSEZ PAS TROP FORTEMENT, car
lapatte delit pourrait tourner àvide.
b.) Alignez la pièce avec le trou dans le cadre (situé vers le pied de la base) et
utilisez un boulon court et un écrou pour sécuriser la fixation. Assurez- vous
que le boulon est bien serré.
Attachez l’espaceur en plastique et la fixation en T
a.) Mesurer la distance entre les trous de montage et la tête de lit et installer la
plaque d’espacement et l’attachement à accomoder la tête de lit.
b.) Pour installer l’espaceur en plastique et la plaque de fixation, vous avez
besoin de deux (2) boulons longs et deux (2) écrous. Placez l’espaceur et la
plaque de fixation à l’endroit désiré et glissez les boulons dans les trous, tête
orientée vers l’extérieur. Positionnez les boulons en diagonale sur l’espaceur.
Utilisez la clé à douilles de 9/16’’ ainsi que la clé à molette pour serrer les
boulons.
Les fixations de la tête de lit pour très grand lit et très grand lit CAL divisé sont des accessoires optionnels et ne sont
pas incluses. Une clé à douilles de 9/16’’ (14 mm) + une clé à molette de 1/2’’ (13 mm) sont nécessaires pour compléter
l’installation.
guide d’installation des fixations de la tête de lit pour TG lit / TG lit CAL divisè
Espaceur
T-Equerre
Boulong
Long
Écrou
Supports De
Tête De Lit
38
dépannage
Vérifier sous la base réglable si toutes les connexions sont bien fixées et qu’aucun cordon ou aucune pièce de literie n’entrave les
mouvements de la base.
Vérifiez si le voyant DEL vert est bien allumé sur le boîtier de contrôle. S’il n’est pas allumé, vérifiez si l’entrée et les cordons
d’alimentation sont connectés adéquatement.
Débranchez la base pendant 60 secondes afin de réinitialiser les composants électroniques.
Branchez la base réglabe dans une sortie électrique différente ou testez la prise de courant avec un autre appareil fonctionnel (un
protecteur de surtension avec mise à la terre est recommandé).
Assurez-vous que vos piles sont correctement installées ou n’ont pas besoin d’être remplacées.
Si une ou plusieurs fonctions sur la base de lit ont cessé de fonctionner :
BASE RÉGLABLE
TÉLÉCOMMANDE
Si vous n’avez pas solutionné votre problème à l’aide des directives ci-dessus, veuillez relever le numéro de série sur la carte
de garantie ou à l’arrière de la télécommande et appeler l’équipe du service à la clientèle de votre région.
Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 |
México: 01-722-273-1810
39
Renseignements sur la garantie
TEMPURPEDIC NORTH AMERICA, LLC “ TEMPURPEDIC© “ GARANTIT QU’IL
REMPLACERA OU RÉPARERA, À SA SEULE DISCRÉTION, LE MODÈLE TEMPURPEDIC
ERGO EXTENDMD DE LACHETEUR S’IL S’AVÈRE DÉFECTUEUX EN RAISON D’UN DÉFAUT
DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION, SOUS RÉSERVE DES LIMITATIONS DÉCRITES DANS
CETTE GARANTIE.
TEMPURPEDIC© DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À LA QUALITÉ DES
PRODUITS SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. IL N’Y A
AUCUNE GARANTIE QUI PROLONGE OU ÉTEND LES GARANTIES AUDELÀ DE CE QUI EST
SPÉCIFIÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE TEMPURPEDIC ERGO EXTENDMD.
CE MODÈLE PEUT ÊTRE IDENTIFIÉ PAR RÉFÉRENCE AU NUMÉRO DE SÉRIE SUR LE
PRODUIT.
Années 1, 2 et 3 : COUVERTURE COMPLÈTE DES PIÈCES ET DE LA MAIN-D’OEUVRE
La base réglable TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDMD est garantie contre les défauts de fabrication
ou de matériaux pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’entrée en vigueur de
la garantie. Durant ces trois premières années de la garantie, le produit est totalement couvert
incluant les composants électroniques et électriques, les moteurs de commande et les composants
d’alimentation en courant fournis par le fabricant. Sur réception d’un avis, au cours des trois
premières années à compter de la date d’entrée en vigueur de la garantie, Tempur-Pedic© expédiera
à l’acheteur des pièces de remplacement, sans frais pour l’acheteur, pour remplacer toute pièce
défectueuse. De plus, Tempur-Pedic© assumera tous les frais autorisés de main-d’œuvre ainsi que
les frais de transport liés à la réparation ou au remplacement de toute pièce que Tempur-Pedic©
aura jugée défectueuse. Cette garantie de trois ans ne s’appliquera pas si l’acheteur ne retourne
pas toutes les pièces défectueuses à Tempur-Pedic© dans les 15 jours suivant la réception par
l’acheteur des pièces de remplacement fournies. Cependant, le retour du cadre n’est pas requis s’il
doit être remplacé.
Cette garantie ne couvrira en aucun cas tout dommage attribuable à une utilisation inappropriée
ou à une usure normale ou parce que le produit a été soumis à un poids excessif. Cette garantie
ne couvrira pas davantage tout acheteur autre que l’acheteur d’origine ni ne couvrira un produit
acheté d’une tierce partie non autorisée. Si vous n’êtes pas l’acheteur d’origine de ce produit, vous
l’acceptez « tel quel » et « avec tous ses défauts ». Si vous n’avez pas acheté cette base TEMPUR-
PEDIC ERGO EXTENDMD directement de Tempur-Pedic©, nous exigerons de vous une preuve d’achat
démontrant que vous êtes l’acheteur d’origine et que vous êtes en droit de faire une réclamation
valide en vertu de cette garantie.
Années 4 et 5 : COUVERTURE COMPLÈTE DES PIÈCES SEULEMENT
Sur réception d’un avis au cours des années quatre et cinq (4-5) à compter de la date d’entrée en
vigueur de la garantie, Tempur-Pedic© offrira à l’acheteur de remplacer toute pièce défectueuse.
Les composants électroniques et électriques, les moteurs de commande et les composants
d’alimentation en courant fournis par le fabricant sont inclus. Ces deux (2) années de garantie ne
s’appliqueront pas si l’acheteur ne retourne pas toutes les pièces défectueuses à Tempur-Pedic©
dans les 15 jours suivant la réception par l’acheteur des pièces de remplacement. L’acheteur doit
assumer tous les frais de service, transport, main-d’œuvre et expédition liés à la livraison et/ou au
remplacement des pièce(s) défectueuse(s).
CADRE SEULEMENT - GARANTIE DE 1 À 25 ANS
Nonobstant ce qui précède, Tempur Pedic© prolonge à 25 ans la garantie sur le cadre utilisé avec
ce produit. Spécifiquement, Tempur Pedic© garantit que pendant 25 années complètes, tout défaut
de main-d’oeuvre ou de matériaux utilisés dans ledit cadre sera couvert. Dans le cas d’un défaut
de cadre, le remplacement complet du produit sera offert. Aux fins de cette garantie de 25 ans, le
cadre consiste en la structure de métal de la base et exclut spécifiquement son recouvrement, ses
rails latéraux, son tablier et ses pattes, l’actionneur des moteurs de levage, le boîtier de contrôle, les
télécommandes, l’alimentation électrique et tous les cordons d’alimentation.
CONDITIONS GÉNÉRALES ADDITIONNELLES
Cette garantie ne couvrira en aucun cas tout dommage attribuable à une utilisation inappropriée ou
à une usure normale ou au non-respect des restrictions de poids recommandées. Cette garantie
ne couvrira pas davantage tout acheteur autre que l’acheteur d’origine ni ne couvrira un produit
acheté d’une tierce partie non autorisée. Si vous n’êtes pas l’acheteur d’origine de ce produit, vous
l’acceptez « tel quel » et « avec tous ses défauts ». Si vous n’avez pas acheté cette base TEMPUR-
PEDIC ERGO EXTENDMD directement de Tempur-Pedic©, nous exigerons de vous une preuve d’achat
démontrant que vous êtes l’acheteur d’origine et que vous êtes en droit de faire une réclamation
valide en vertu de cette garantie. Cette garantie ne comprend pas la couverture de tout dommage
causé par l’acheteur ou par d’autres utilisateurs si le produit a été utilisé de manière non conforme
aux directives d’utilisation ou d’entretien soulignées dans le Manuel du propriétaire, dans cette
garantie, ainsi que dans tout autre document applicable publié ou approuvé par Tempur-Pedic©.
Également, cette garantie ne comprend pas la couverture si le produit a été réparé ou modifié par
l’acheteur ou par une tierce partie non autorisée ou si le produit a été endommagé en transit. Cette
garantie ne s’applique pas aux dommages faits aux matelas, tissus, câbles, cordons électriques ou
articles fournis par des revendeurs, tel que défini ci-dessous. Contactez le revendeur ou d’autres
tierces parties appropriées pour obtenir les renseignements concernant la garantie de ces articles.
Cette garantie ne s’applique pas davantage à tout appel de service non nécessaire, incluant les
coûts pour des appels de service à domicile dans le seul et unique but d’éduquer le consommateur
quant à la base réglable ou pour repérer un mauvais raccordement électrique. De plus, si les
restrictions de poids recommandées ne sont pas suivies (Fomats Simple Long, grand, très grand,
très grand CAL et les bases divisées/doubles de format très grand CAL - jusqu’à 850 lb chaque
limite maximale et jusqu’à 700 lb limite de fonctionnement), cette garatie ese invalide.
LIMITATIONS ADDITIONNELLES SUR LA COUVERTURE DE GARANTIE
Dans le cas où une réclamation de garantie est déposée et qu’une garantie de remplacement
seulement est jugée nécessaire, l’acheteur sera requis de remettre à Tempur-Pedic© le produit
d’origine incluant tout composant au moment du remplacement. Cependant, le retour du cadre
n’est pas requis s’il doit être remplacé.
La réparation ou le remplacement du modèle TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDMD ou de ses
composants, en vertu de cette garantie limitée, s’appliquera à la période de garantie d’origine et ne
servira pas à prolonger cette période. Cette garantie commence à la « date d’entrée en vigueur de la
garantie » laquelle est la date d’achat pour les nouveaux produits non utilisés.
Si vous n’avez pas acheté ce modèle TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDMD directement de Tempur-
Pedic©, une preuve d’achat sera requise pour démontrer que vous êtes l’acheteur d’origine et que
vous êtes en droit de faire une réclamation valide en vertu de cette garantie.
Limited Warranty for TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM
40
Renseignements sur la garantie
Si la preuve d’achat d’origine n’est pas fournie par l’acheteur, Tempur-Pedic© se réserve le droit de
déterminer si le produit est couvert ou non par cette garantie et si la date de fabrication peut être
utilisée en remplacement de la date d’entrée en vigueur de la garantie.
La décision de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses en vertu de cette garantie devra
être prise par Tempur-Pedic© à son choix et à sa seule discrétion. À l’exception de la garantie
fournie pour le cadre de ce produit, il n’y a plus aucune garantie après cinq années à compter de la
date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée.
TEMPUR-PEDIC© NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT OU DE L’INOBSERVATION DES DISPOSITIONS DE CETTE GARANTIE. DANS LE CAS
D’UNE INOBSERVATION DES DISPOSITIONS DE CETTE GARANTIE, LE REMPLACEMENT OU UN
CRÉDIT POUR LE REMPLACEMENT SERA L’UNIQUE RECOURS DE LACHETEUR TEL QUE STIPULÉ
DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET CELA
COMPREND LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE COMPATIBILITÉ POUR
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE OU À DES FINS PARTICULIÈRES AUTRES QUE LA GARANTIE
DÉCRITE FIGURANT DANS LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs; conséquemment, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
chaque acheteur. Cette garantie accorde des droits juridiques spécifiques à l’acheteur. Il se peut que
l’acheteur puisse bénéficier d’autres droits lesquels varient d’un état à l’autre. Cette garantie est
valide dans tous les 50 états, à Porto Rico, au Mexique et au Canada.
Si vous l’acheteur expérimentez tout problème que ce soit avec votre base réglable TEMPUR-
PEDIC ERGO EXTENDMD durant la période de garantie, veuillez consulter la section dépannage de
votre Manuel du propriétaire. Si le problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle de
Tempur-Pedic© en appelant sans frais au 1-800-821-6621 ou en envoyant un courriel à customer.
VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DE GARANTIE AINSI QUE LE REÇU DE CAISSE D’ORIGINE
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ET CONSULTATION.
SI VOUS AVEZ QUELQUE PROBLÈME QUE CE SOIT AVEC
VOTRE BASE RÉGLABLE DURANT LA PÉRIODE DE
GARANTIE, VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AUX DIRECTIVES
DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SI VOTRE PROBLÈME
PERSISTE, VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE DE TEMPUR-PEDIC.
Veuillez avoir en main votre reçu de caisse.
NUMÉRO SANS FRAIS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Tempur-Pedic: É.-U. 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-
887-4321 | México: 01-722-273-1810
MERCI ET PROFITEZ BIEN DE VOTRE BASE RÉGLABLE
TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDMD.
Numéro de série :________________________________
Numéros du modèle:
Simple long : 19001-38.80-3370
Grand : 19001-60.80-3370
Très grand CAL divisé : 19001-36.84-3370
Très grand : 19001-76.80-3370-1 (tête), 19001-76.80-3370-2 (pied)
Très grand CAL : 19001-72.84-3370-1 (tête), 19001-72.84-3370-2
(pied)
41
precauciones de seguridad
Atención: Restricciones importantes sobre la seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, asegúrese que
la base está en una posición horizontal con todos los motores apagados y
desenchufe la base del tomacorriente o del regulador de voltaje antes darle
mantenimiento o de limpiarla. Mantenga el cable de electricidad lejos de
las superficies calientes. Nunca haga funcionar la base cuando la rejilla de
ventilación se encuentre tapada.
Mantenga las rejillas de ventilación sin pelusas, cabello y cosas similares. No
deje caer o introduzca objeto alguno dentro de las rejillas. Si se ha dañado el
cable o enchufe, o no está funcionando apropiadamente, o si por accidente ha
sido mojada la base, suspenda el uso de la base.
Sólo utilice el somier para el uso previsto, como se describe en este manual.
No utilice accesorios/aditamentos que no sean recomendados por el
fabricante.
La supervisión directa es necesaria cuando la base está siendo utilizada
junto o cerca de niños, personas discapacitadas o convalecientes. Para su
óptima seguridad y protección, conecte la base a un regulador de voltaje (no
incluido).
Una conexión inapropiada del equipo puede dar lugar a que haya un riesgo
de descarga eléctrica, incendio eléctrico o un funcionamiento irregular de la
base. Sí el enchufe no cabe en su tomacorriente, contacte a un electricista
calificado para que le instale un tomacorriente apropiado. Una modificación
no autorizada o no usar un regulador de voltaje invalidan su garantía.
Aviso de garantía:
No abra o manipule la caja de control, motores, o control remoto (con la
excepción de los compartimentos de las pilas). La garantía se invalidará
sí el funcionamiento interno de esos componentes son manipulados. Para
que obtenga una información completa de la garantía consulte la sección de
información de garantía en las páginas 59-60.
Responsabilidad para el uso doméstico y en el hospital:
Las bases ajustables TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM han sido diseñadas
exclusivamente para el uso doméstico.
Esta base no está diseñada para su uso en hospital. No utilice esta base
junto a un equipo de terapia de oxígeno o cerca de gases explosivos.
Mascotas y los niños:
Deseche inmediatamente los materiales de empaque, ya que pueden
representar un riesgo de asfixia para los niños pequeños y las mascotas.
Para evitar lesiones, no se aconseja que los niños y los animales domésticos
pequeños jueguen encima o debajo de la cama. Los niños no deben operar
la base de la cama sin supervisión de un adulto.
Dispositivos de seguridad:
Los motores de elevación de la cabecera y de los pies están diseñados para
bajar el colchón usando sólo la gravedad, nunca intente jalar hacia abajo,
eso afecta los puntos de fijación.
Número de modelo, según su tamaño:
Individual: 19001-38.80-3370 Queen: 19001-60.80-3370
CA King Separado: 19001-36.84-3370
King: 19001-76.80-3370-1 (Head) 19001-76.80-3370-2 (Foot)
CA King: 19001-72.84-3370-1 (Head) 19001-72.84-3370-2 (Foot)
Nivel de Potencia:
CORRIENTE: AC 100–240V 50/60 HZ 2.0A
42
POTENCIA DE SALIDA: DC 29V 2.0A
WATTS: 58W
Cuidado de motores de masaje:
Los motores de masajes no están diseñados para que funcionen por más de
30 minutos a la vez. Por favor, permita que el sistema de masaje descanse
al menos 30 minutos antes de hacerlo funcionar una vez más.
Peso límite:
Los límites de peso recomendables para acostarse sobre TEMPUR-PEDIC
ERGO EXTENDTM son: Individual, Queen, King, CA King y CA King Separado/
Dual: 850 libras.
El peso máximo que la cama aguanta por persona son 350 libras con el peso
distribuido equitativamente en la cabecera y los pies. Este producto no está
diseñado para aguantar o levantar esa cantidad de peso en las secciones
de la cabecera y los pies individualmente. AVISO: Excederse de las
restricciones de peso recomendadas podría dañar su TEMPUR-PEDIC ERGO
EXTENDTM e invalidar su garantía. Para un mejor funcionamiento, usted
debe acostarse y levantarse del TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM , mientras
esté en posición horizontal y su posición haya bajado completamente .
TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM es adaptable fácilmente dentro de los
bastidores de la cama, muebles cama y camas de plataforma que están
certificadas a aguantar un mínimo de 1000 libras. Sí está utilizando una
base ajustable sin las patas y colocadas directamente en el bastidor o
plataformas de la cama, soporte de camas transversales(listones) son
altamente recomendables para que aseguren el TEMPUR-PEDIC ERGO
EXTENDTM y así mantener la estabilidad durante su funcionamiento.
Excederse de la restricción de peso podría dañar la cama y/o causar
lesiones e invalidaría su garantía.
Ruidos:
En el funcionamiento normal de la base, cuando hay contacto con las
ruedas de elevación y la plataforma (marco metálico), se crean ruidos de
contacto, estos son normales.
Cuidado De La Tela:
Para prolongar la vida de la tela, proteja de la luz directa del sol siempre
que sea posible. Para la limpieza de manchas, limpie el área con una
esponja ligeramente húmeda o aspiradora con un accesorio de cepillo suave
para eliminar la suciedad. Mantenga a un mínimo de 30 cm (12 pulgadas)
alejado de fuentes de calor directo. Para una limpieza más profunda,
como los derrames de líquidos, utilice un paño limpio y seco o un cepillo
de cerdas suaves. Limpie con un paño limpio humedecido con agua tibia.
No moje en exceso. Secar a la sombra lejos del calor directo. Si marcas
persistentes permanecen visibles después de la limpieza, busque ayuda de
un profesional de limpieza.
precauciones de seguridad
Cumplimiento con la FCC:
Cumplimiento con la FCC de los EEUU (Federal Communication Comission), por sus
siglas en inglés. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no
puede causar ninguna interferencia perjudicial y 2) Este dispositivo deberá aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia causara un funcionamiento
indeseado. Para cumplir los requerimientos sobre exposición humana a la
radiofrecuencia (RF) de la FCC, no se permite ningún cambio en la antena o dispositivo.
Cualquier cambio en la antena o dispositivo puede provocar que el dispositivo
exceda el requerimiento de exposición a la RF y quede anulado el derecho del usuario
deoperar el dispositivo.
Radiofrecuencia: 2.4 GHz
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Exceder las restricciones de peso podría dañar la base y o causar
lesiones y anula la garantía de su producto.
43
lista de partes
Algunas piezas pueden estar fijadas a la base o dentro de cajas,
por favor verifique cuidadosamente.
A) Control remoto inalámbrico y (3) pilas triple A.
B) Barra de retención del colchón (1)*
C) Patas (4) (6 Patas incluido con King/Cal King)
D) Cable de alimentación (1)
E) Fuente de alimentación (1)
F) Caja de emergencia (1)
(req. 2 pilas 9V pilas (la cuadrada) no incluida)
G) Correa de conexión ‡*
H) Cable SmartSync® (1) ‡
Partes adicionales incluídas en bases individuales:
I) (2) Tornillos largos
(2) Arandelas
(2) Tuercas de ala
Equipo adicional (no incluido):
Regulador de voltaje (1)
Baterías 9V (2)
* Estos componentes están adheridos a la base sólo para el envío. Retírelos
con cuidado de la base y sepárelos.
Sólo se incluyen con las bases Individuales.
Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes.
A
D
G
A) B)* C)
D) E) F)
G)‡* H)
B
E
C
F
H
¡IMPORTANTE!: Para su seguridad, lea el manual del propietario
detenidamente y en su totalidad, antes de hacer funcionar el
producto. Las descargas eléctricas podrán ocurrir si los componentes
eléctricos no están instalados o no se pongan a funcionar conforme a
estas directrices.
Partes adicionales incluídas en bases individuales:
I
(2) Arandelas (2) Tuercas de ala
(2) Tornillos
Largos
44
diagrama de la base
Motor de elevación
de piecera
Motor de elevación
de cabecera
Caja de
control
Puertos USB
Puertos USB
Motor de masaje
Motor de masaje
cabecera
Motor de masaje
piecera
Motor de masaje
piecera
Caja de emergencia Luz debajo de la Cama
Luz debajo
de la Cama
Luz debajo de la Cama
45
Antes de comenzar la instalación, verifique este diagrama para saber cómo debe conectar los cables.
Si se instala una base dividida, consulte la página 55
diagrama de conexiones
Cable eléctrico
Cable de entrada de
electricidad
Fuente de
alimentación (1)
Caja de control
Puertos de conexión
a todos los motores
de la cabacera y
motores de la pies
(instalados debajo
de la base)
Caja de emergencia
Puertos de Carga USB
Cargador USB
Bifurcador
Luz debajo de la Cama
Bifurcador
46
Las patas incluidas están armadas. Usted tiene 3 opciones de
altura para usar en segmentos de 3”(7.62cm) puede remover los
segmentos de las patas para lograr la altura deseada.
Para instalar las patas, enrosque en los orificios destinados para
ello, y ajuste con la mano. No apriete demasiado.
PASO 1
PASO 2
instalación de la base
Se necesitan siempre dos personas para instalar la base.
Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado, con
la parte de abajo de la cama hacia arriba.
Quite las cintas de seguridad y los materiales de empaque con
cuidado de no perforar la caja con algún objeto afilado.
Saque la base de la caja, dejando la parte de abajo de la base
hacia arriba.
PASO 3
PASO 4
PASO 5
PASO 6
Desenrolle el cable de entrada
(conectado al puerto de energía de la
caja de control) y conéctelo a la fuente
de alimentación.
Si se instala una base dividida, consulte la página 55
Para instalar los soportes de la cabecera, vea las instrucciones
detalladas en la página 56-67 para su instalación.
Encuentre la caja de emergencia e instale
(2) pilas de 9-voltios (no están incluidas)
(Para que conocer las instrucciones de
funcionamiento, consulte la página 53)
Desenrosque el cable de alimentación
y conéctelo a la fuente de alimentación.
Coloque la fuente de alimentación en el
piso y extienda el cable de alimentación
hasta el regulador de voltaje (no incluido) y
conecte el regulador a la toma de corriente
más cercana al equipo.
Para servicio al cliente, llame: É-U. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
47
PASO 7
PASO 8
PASO 9
Con cuidado gire la base y póngala con las patas sobre el piso.
Importante: Hacen falta dos personas para girar la base de la
cama. No la arrastre por el piso. No deje descansar el marco de
lado ya que la presión excesiva puede dañar las patas.
Conecte la base y el cable de alimentación al regulador de voltaje
(no incluido) y este regulador a la toma de corriente más cercana.
Verifique que las pilas estén correctamente instaladas en el control
remoto. Compruebe rápidamente las funciones del control remoto
para verificar que la instalación es correcta.
La base debe estar colocada en posición horizontal antes de poner el
colchón sobre la base.
¡Ya ha terminado la instalación básica! Vea las instrucciones de
las páginas 50-51 para conocer como operar el control remoto.
Deslice la parte izquierda de la barra de retención del colchón
dentro del soporte. Jale la barra de retención hacia el soporte
opuesto y asegure el lado derecho.
instalación de la base
PASO 10
Para servicio al cliente, llame: É-U. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
48
PASO 1
PASO 3
PASO 2
Se necesitan siempre dos personas para instalar la base.
instalación para bases King Size o King California
Empuje y alinee las secciones de cabeza y pie juntas. Asegúrese
de alinear los agujero roscados, donde van las patas, con el
marco superior como se ve en la Fig. A y el orificio lateral como
se ve en la Fig.B.
Una vez alineado, deslice el tornillo largo en el agujero lateral
mostrado en la Fig. C y la Fig. D. Asegure el tornillo con una de
las arandelas y tuercas de ala proporcionadas. Repita este paso
para el otro lado de la base.
Para instalar los soportes de cabecera (se venden por separado)
vea las instrucciones en la página 57
Fije las patas atornillándolas en los agujeros roscados . Haga
esto en las cuatro esquinas y en ambos lados de la sección en
medio.
(2) Arandelas
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Fig. E Fig. F
(2) Tornillos
Largos (2) Tuercas de ala
49
PASO 4
Conecte el motor de
elevación de cabecera
y el cable del motor del
masaje de cabecera a
los puertos etiquetados
apropiados en la caja de
control.
Conecte los cables USB al
cargador USB.
configuracion king/cal king
Fig. G ¡La configuración ahora está completa!
Por favor volver a la pagina 46 paso 4 para mas información
50
control remoto
MASAJE
El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable.
Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas)
Control Masaje en la Zona de la Cabeza:
Active el masaje de nivel constante simple y pase
a través de los niveles de intensidad: Bajo, alto y
apagado.
Control del Masaje en la Zona de los Pies:
Active el masaje de nivel constante simple y pase
a través de los niveles de intensidad: Bajo, alto y
apagado.
Control de Masaje Modo de Ondas:
Cambie los modos de las ondas de continuo,
intermitente, ondas y apagado.
Hay 3 modos de masaje con 2 niveles de intensidad a escoger.
Oprima el botón de Control Modo de Masaje para elegir el modo
deseado y luego utilice los botones Control Masaje en la Zona de
la Cabeza y/o Control del Masaje en la Zona de los Pies para que
se desplace por los niveles de intensidad disponibles. Una vez que
el modo de masaje ha sido escogido, estará funcionando por 30
minutos, salvo que sea apagado al apretar el botón Control Modo de
Masaje repetidas veces hasta que pare el masaje. Sí una sección de
masaje no se necesita, oprima el botón Control Masaje en la Zona de
la Cabeza y/o Control del Masaje en la Zona de los Pies de la sección
que desea cancelar en ese momento, pasando por los niveles de
intensidad y apagado.
51
control remoto
AJUSTAR
Ajustes de la Posición de la Cabecera
Utilícela para levantar y bajar la sección de la
cabecera de su base ajustable.
Ajustes de la Posición de los Pies
Utilícela para levantar y bajar la sección de los
pies de su base ajustable.
PRESET
* No programable para el usuario.
‡ Puede ser reprogramado a la posición deseada por el
usuario.
El CERO G, TV en la Cama, Para no Respirar y Favorito 1 en los
reajustes de la cama pueden ser reprogramados a cualquier
posición que el usuario escoja. Simplemente ajuste la cabecera a
la posición deseada, luego mantenga presionado cualquiera de los
4 botones hasta que la luz de fondo del control remoto parpadee
dos veces. El botón en ese momento está reprogramado.
Para llevar a los botones a sus posiciones originales, oprima
los botones One-touch Flat y Zero-G simultáneamente por 5
segundos. La luz de fondo de control remoto parpadeará dos veces
para indicar que fueron llevados a sus posiciones iniciales.
Posición ZERO G ‡
Eleva sus piernas y cabeza para liberar la presión
en la espalda inferior.
Posición Horizontal: *
Cuando se oprime el modo horizontal
baja la cabecera y la parte de los pies a la
posición horizontal y apaga el masaje (si está
funcionando).
Posición de Reajuste de la Televisión: ‡
Mueva la cabecera y la parte de los pies a la
posición donde pueda ver la televisión.
Posición de Reajuste para No Roncar:
Levante ligeramente la cabecera de cama para
ayudar a que se abran las vías respiratorias
Posición de Reajuste Favorita 1
Posición de Reajuste Reprogramable, donde
puede guardar su posición favorita de relajación
y encontrarla con un solo toque cada vez que la
necesite.
Luz LED debajo de la cama *
Encienda/apague la luz LED que está debajo de la
cama
El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable.
Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas)
52
control remoto emparejados
Control Remoto Emparejados
* PROCESO ALTERNO DE EMPAREJAMIENTO DE LOS
CONTROLES REMOTOS
Encuentre la caja de control (vea la lista de las partes en la
página 4) y oprima el botón dos veces. Una luz LED verde se
prenderá en la caja de control. En el reverso del control remoto,
oprima y sostenga el botón que dice PAIR. El botón PAIR se
prenderá con una luz azul y comenzará a parpadear. Cuando
el botón PAIR pare de parpadear, la luz verde LED de la caja de
control se apagará. Suelte el botón PAIR. El control remoto está
conectado a la base ajustable.
el botón
PAIR
botón
Pruebe todas las funciones remotas. Si los botones remotos
no impactan en los movimientos de base ajustables, repita
el proceso o llame al Tempur-Pedic servicio al cliente: U.S.
1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321
PASO 1
PASO 2
El control remoto original que viene en la caja ya está sincronizado con la base de la cama. No necesita hacer nada.
Si el remoto no estuviera sincronizado a la base, siga los pasos siguientes:
Encuentre la caja de emergencia y dé
un doble clic en el botón. La luz se
encenderá.
Retire la tapa del control remoto.
Presione y sostenga el botón
PAIR que está detrás del remoto.
La luz de la caja de emergencia
de corriente y la luz del remoto
serán continuas y luego ambas
se apagarán a la vez. Sustituya la
tapa del control remoto.
Suelte el botón PAIR. Ahora el
remoto y la base están pareados.
PASO 3
Herramienta de Bloqueo para Niños
Oprima y sostenga los botones HEAD UP y HEAD DOWN a la
vez aproximadamente seis (6) segundos. La luz de fondo del
control remoto parpadeará dos veces. Cuando la luz de fondo
se apague, el control remoto en ese momento está bloqueado
para Niños. Oprima cualquiera de los botones mientras tenga
activado el Bloqueo para Niños y no permitirá que su base
ajustable se mueva.
Oprima y sostenga los botones HEAD UP y HEAD DOWN a
la vez aproximadamente seis (6) segundos. La luz de fondo
del control remoto parpadeará dos veces. Cuando la luz de
fondo se apague, el control remoto en ese momento no es
bloqueado para Niños ya.
Activar el Bloqueo para Niños
Desactive el Bloqueo para Niños
53
caja de emergencia
Requiere de dos pilas (2) de 9 Voltios para hacer funcionar el dispositivo de la batería de reserva y
NO están incluidas.
Utilícela solamente en caso de emergencia y en caso de un
apagón.
En caso de que la base se quede en una posición inclinada
durante un apagón eléctrico, la caja de la batería de reserva
hará que la base se ponga en posición horizontal.
No debe utilizar las pilas para el funcionamiento normal de
la base.
Instale las baterías de 9 voltios en la caja de emergencia de
batería proporcionada.
No mezcle las baterías de marca, ni baterías usadas. Solo
coloque baterías nuevas para garantizar su funcionamiento.
Cada vez que use este botón de emergencia, deberá
cambiar las pilas para contar con la reserva de energía en
caso de emergencia.
Presione y sostenga el botón hasta que la base es
en posición horizontal.
¿PARA QUÉ SIRVE?
PASO 2
PASO 1
Caja de
Control
Caja de
Emergencia
Para servicio al cliente, llame: É-U. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
54
Las correas conectoras son fijadas a las bases individuales en el momento de la entrega.
correas de conexión
Para instalar un sistema de descanso King Size o King California se incluyen unas
correas plásticas de conexión (una por base) para mantener las bases juntas.
Use ambas correas para asegurar la parte de la cabecera y de los pies. Y evitar la
separación durante su uso.
Use ambas correas para asegurar la parte de la cabecera
y de los pies. Deslice el lado (a) de la correa de conexión por la tuerca de
la pata. Gire la correa y conecte el lado (b) a la tuerca de la
pata. Asegure la correa moviéndola hacia la izquierda.
Vuelva a ajustar las patas. No apriete demasiado. Use la
otra correa para repetir el paso anterior con el otro extremo
de la base.
¿PARA QUÉ SIRVE?
PASO 2
PASO 1
ab
PASO 3
55
sincronización de dos bases
Un Cable Sync está incluido en las bases de tamaño: individuales larga y california.
El Cable Sync conecta las dos cajas de control a un solo control remoto para así sincronizar las dos bases.
Desconecte la caja de emergencia de cada caja de control.
Recuerde dónde estaba conectado el cable.
Conecte la base a la electricidad. Si las bases están desfasadas, ponga de nuevo las bases
en la posición horizontal para que sincronice nuevamente
las bases.
Conecte el terminal macho del cable de sincronización a
cada caja de controle. Insértelo en el mismo puerto del
que usted desconectó caja de emergenica en el Paso 2.
Verifique que todos los cables estén conectados
apropiadamente. Ambos remotos ahora podrán operar
ambas bases a la vez.
Desconecte la base de la electricidad. Coloque ambas bases
en posición horizontal.
Conecte cada terminal del cable de sincronización a la
Caja de Emergencia. (Vea la ilustración a la derecha)
PASO 3
PASO 6
PASO 2
PASO 5
PASO 1
PASO 4
NOTA
Caja de
Emergencia 1
Cable Sync
Caja de
Emergencia 2
Caja de Control 1 Caja de Control 2
El sistema está ahora conectado. Oprima los botones de cualquiera de
los controles remotos y controlará las dos bases simultáneamente.
56
Ahora puede conectar su cabecera a las placas de fijación usando los
pernos y tuercas cortos restantes para asegurarlo a los soportes. Las
cabezas de los pernos se colocarán hacia afuera. Utilice la llave de 9/16
“(14 mm) y la llave inglesa de 1/2” (13 mm) para apretar los tornillos.
guía de instalación soporte cabecera (opcional)
a.) Alinee el orificio del soporte a la estructura metálica de una de las
patas traseras de la base. Sujete el soporte en su lugar y atornille
la pata en la base hasta que quede ajustada. NO APRIETE DE MÁS.
Demasiada fuerza puede hacer que la pieza gire libremente.
b) Alinear la ceja con el orificio del bastidor (situado junto al pie de la
base) y use un tornillo corto y una tuerca para fijar el soporte.
Asegúrese de que el tornillo esté apretado.
Una el Espaciador Plástico al Soporte en T.
a.) Mida la distancia entre los orificios de montaje en la cabecera e
instale el espaciador y la placa de fijación para acomodar la cabecera.
b.) Para instalar el espaciador de plástico y la placa de fijación,
necesitará (2) tornillos largos y (2) tuercas. Coloque el espaciador y la
placa de fijación en el lugar deseado y deslice los pernos a través de los
orificios con la cabeza del perno mirando hacia fuera. Coloque los pernos
diagonalmente en el espaciador. Utilice la llave inglesa y la llave de 9/16
“(14 mm) para apretar los tornillos.
PASO 2
PASO 1
PASO 3
Soportes T
Soportes de
Cabecera
Espaciador
Tornillo
Largo
Tuerca
Los soportes de cabecera son un accesorio opcional y no están incluidos, se adquieren por separado.
Si no adquirió una cabecera, su base TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM está lista para usarse.
Para completar la instalación es necesario tener a la mano una llave de 9/16 “(14 mm) y una llave inglesa de 1/2” (13 mm).
Para instalar el Soporte de Cabecera, coloque la base de lado.
57
Ahora puede conectar su cabecera a las placas de fijación usando los
pernos y tuercas cortos restantes para asegurarlo a los soportes. Las
cabezas de los pernos se colocarán hacia afuera. Utilice la llave de 9/16 “(14
mm) y la llave inglesa de 1/2” (13 mm) para apretar los tornillos.
PASO 1
PASO 2
PASO 3
a.) Alinee el orificio del soporte a la estructura metálica de una de las
patas traseras de la base. Sujete el soporte en su lugar y atornille
la pata en la base hasta que quede ajustada. NO APRIETE DE MÁS.
Demasiada fuerza puede hacer que la pieza gire libremente.
b.) Alinear la ceja con el orificio del bastidor (situado junto al pie de la
base) y use un tornillo corto y una tuerca para fijar el soporte.
Asegúrese de que el tornillo esté apretado.
Una el Espaciador Plástico al Soporte en T.
a.) Mida la distancia entre los orificios de montaje en la cabecera e instale
el espaciador y la placa de fijación para acomodar la cabecera.
b.) Para instalar el espaciador de plástico y la placa de fijación, necesitará
(2) tornillos largos y (2) tuercas. Coloque el espaciador y la placa
de fijación en el lugar deseado y deslice los pernos a través de los
orificios con la cabeza del perno mirando hacia fuera. Coloque los
pernos diagonalmente en el espaciador. Utilice la llave inglesa y la
llave de 9/16 “(14 mm) para apretar los tornillos.
Los soportes de cabecera son un accesorio opcional y no están incluidos, se adquieren por separado.
Si no adquirió una cabecera, su base TEMPUR-PEDIC ERGOTM está lista para usarse.
Para completar la instalación es necesario tener a la mano una llave de 9/16 “(14 mm) y una llave inglesa de 1/2” (13 mm).
Para instalar el Soporte de Cabecera, coloque la base de lado.
guía de instalación soporte cabecera - ca king separado
Espaciador
Soportes T
Tornillo
Largo
Tuerca
Soportes de
Cabecera
58
solución de problemas
Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que no haya cables o
ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base.
Compruebe que el LED verde se enciende en el cuadro de control. Si no hay ninguna luz, compruebe que
los cables de entrada y la potencia están conectados correctamente.
Desconecte la base durante 60 segundos para reiniciar los componentes electrónicos.
Conecte la base a una toma eléctrica diferente, o toma de corriente de prueba con otro aparato de trabajo (es
necesario un protector de voltaje).
SOPORTE AJUSTABLE
Si el problema no se resuelve, siguiendo las instrucciones anteriores, busque el número de serie de su equipo y llame
servicio al cliente.
Para servicio al cliente, llame: É-U. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
CONTROL REMOTO
Verifique que las baterías del control remoto están correctamente instaladas y no necesitan ser reemplazadas
Si una o más funciones en la base de la cama han dejado de funcionar:
59
información de garantía
LA GARANTÍA ES OTORGADA POR TEMPUR SEALY MÉXICO S. DE R.L. DE C.V. QUE ES UNA
FILIAL DE TEMPURSEALY INTERNATIONAL, INC. Y ES REPRESENTATE DE TEMPURPEDIC®
EN MÉXICO, AL COMPRADOR ORIGINAL, SUJETO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE SE
ESTIPULAN EN ESTE DOCUMENTO. LA GARANTÍA LIMITADA ES POR UN PERIODO DE 25
VEINTICINCO AÑOS, LA CUAL COMIENZA EN LA FECHA DE ADQUISICIÓN INDICADA EN SU
NOTA DE COMPRA, RECIBO, FACTURA O TICKET DE COMPRA.
LA DECISIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR PARTES SERÁ TOMADA POR TEMPUR SEALY
MÉXICO DE ACUERDO A SU OPINIÓN Y A SU SOLA DISCRECIÓN. EL CAMBIO DE UNA PIEZA NO
IMPLICA LA SUSTITUCIÓN DE OTRA PIEZA EN SU CONJUNTO. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
SERÁ EL ÚNICO REMEDIO PARA EL COMPRADOR. NO HABRÁ RESPONSABILIDAD DE PARTE DE
TEMPUR SEALY MÉXICO DERIVADA DE ALGÚN DAÑO ESPECIAL INDIRECTO, INCIDENTAL O EN
CONSECUENCIA O POR CUALQUIER OTRO DAÑO, RECLAMACIÓN O PÉRDIDA NO CUBIERTOS
EXPRESAMENTE EN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE EL REEMBOLSO POR LOS INCONVENIENTES,
REMOCIONES, INSTALACIONES, TIEMPO DE INSTALACIÓN, PÉRDIDA DE TIEMPO DE USO,
ENVÍO O CUALQUIER OTRO COSTO. NO HAY ENTENDIMIENTOS, TÉRMINOS, CONDICIONES O
GARANTÍAS NO DETALLADAS EN ESTE DOCUMENTO. TEMPUR SEALY MÉXICO NO EXTIENDE
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS COMERCIALES
GENERALES NO SON RECONOCIDAS POR TEMPUR SEALY MÉXICO Y ESTÁN EXCLUIDAS DE
ESTE ACUERDO. ESTA GARANTÍA APLICA EN TERRITORIO DE LA REPÚBLICA MEXICANA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA ÚNICAMENTE AL MODELO TEMPURPEDIC ERGO EXTENDTM. ESTE
MODELO PUEDE SER IDENTIFICADO EN REFERENCIA AL NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO.
DE LOS AÑOS 1 AL 3: COBERTURA TOTAL
TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM está garantizado contra defectos de fabricación o materiales por
un período de tres (3) años a partir de la fecha de inicio de la garantía. Durante estos tres años de
garantía, el producto completo está cubierto, incluyendo la electrónica, componentes eléctricos,
motores de accionamiento y componentes de la fuente de alimentación suministrada por la fábrica,
siempre y cuando haya sido protegido usando un regulador de voltaje (no incluido).
En ningún caso esta garantía cubrirá ningún daño atribuible al uso incorrecto, al desgaste normal
o al peso excesivo del producto. Esta garantía tampoco cubrirá a ningún comprador que no sea el
comprador original, ni tampoco cubre el producto comprado a un distribuidor no autorizado. Para
hacer efectiva su garantía se le requerirá su comprobante de compra (nota de compra o factura)
junto con este documento de Garantía. Esta garantía NO aplica en los productos de exhibición,
vendidos con descuento, ya que se adquieren bajo las condiciones físicas convenidas en su
momento.
DE LOS AÑOS 4 AL 5: COBERTURA DE LAS PARTES ÚNICAMENTE
A partir del 4to (CUARTO) año de la fecha de inicio de la garantía, Tempur-Pedic® ofrecerá al
comprador piezas de repuesto para cualquier pieza defectuosa. Se incluyen componentes
electrónicos, componentes eléctricos, motores de accionamiento y componentes de fuentes de
alimentación suministrados por la fábrica. Esta Garantía de dos (2) años no será aplicada si el
comprador no devuelve todas las piezas defectuosas a Tempur-Sealy México. El cliente deberá
asumir todos los gastos de servicio, transporte, mano de obra y envío relacionados con la entrega
y/o reemplazo de la pieza defectuosa.
GARANTÍA ÚNICAMENTE PARA EL MARCO: DE 1 A 25 AÑOS
Tempur-Pedic® extiende una garantía de 25 años sobre el armazón en sí utilizado en este producto.
Específicamente, el Tempur-Pedic® garantiza que durante 25 años completos, cualquier defecto
de fabricación o materiales utilizados en el armazón en sí será cubierto. En caso de un defecto del
marco, el reemplazo completo del producto será ofrecido. Para los propósitos de esta garantía de 25
años, el marco consiste en la estructura metálica de la base y excluye específicamente su cubierta,
sus rieles laterales, la plataforma y patas, el accionador de motores de elevación, la caja de control,
los mandos a distancia, la fuente de alimentación y cualquier cable de alimentación.
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES
Esta Garantía no incluye la cobertura de los daños causados por los compradores o por otros
usuarios si el producto ha sido utilizado de manera inconsistente con los procedimientos de
operación y mantenimiento descritos en el Manual del Propietario, esta Garantía o cualquier otro
documento aplicable publicado o aprobado por Tempur-Pedic®. Tampoco incluye la cobertura si
el producto ha sido reparado o modificado por el comprador, o por un tercero no autorizado o si el
producto ha sido dañado durante el transporte. Tampoco se aplica esta Garantía a ninguna llamada
de servicio innecesaria, incluyendo los costos por llamadas de servicio en el hogar con el único
propósito de educar al cliente sobre la unidad o encontrar una conexión de energía insatisfactoria.
Además, si no se siguen las restricciones de peso recomendadas (soporte tamaño Individual,
Matrimonial, Queen, King y CA King - hasta 300 k cada una) esta Garantía es nula. Las piezas de
repuesto pueden ser nuevas o reacondicionadas a discreción de Tempur-Pedic®. Excepto por la
Garantía de 25 Años proporcionados para el armazón de este producto, no existe ninguna garantía
después de los cinco años posteriores al inicio de esta Garantía Limitada.
LIMITACIONES ADICIONALES EN LA COBERTURA DE LA GARANTÍA
En el caso de que se presente un reclamo de garantía y se considere necesario un reemplazo bajo
garantía, el comprador deberá entregar el producto original, incluyendo cualquier componente,
a Tempur-Pedic® al momento del reemplazo. La devolución del armazón, en cambio, podría no
necesitar ser reemplazado, si no es requerido.
Las reparaciones o el reemplazo del modelo TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM o de sus
componentes bajo los términos de esta Garantía Limitada serán aplicables al período de garantía
original y no servirán para extender dicho período. Esta Garantía inicia en la “fecha de inicio de la
garantía”, que es la fecha de compra de los productos totalmente nuevos.
Si usted, el comprador, experimenta algún problema con su TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM
durante el período de garantía, consulte la sección de solución de problemas de su Manual de
Propietario. Si el problema persiste, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de
Tempur-Pedic® llamando al 01-722-263-18 10 al 14
POR FAVOR CONSERVE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA Y EL RECIBO DE VENTA ORIGINAL
PARA SU FÁCIL REFERENCIA Y DOCUMENTACIÓN FUTURA.
Garantía Limitada De TEMPUR-PEDIC ERGO EXTENDTM
60
información de garantía
SI USTED TIENE CUALQUIER PROBLEMA CON SU BASE
ADJUSTABLE DENTRO DEL PERIODO DE GARANTÍA,
POR FAVOR CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE
MANUAL DE USUARIO. SI SUS PROBLEMAS PERSISTAN,
LLAME POR FAVOR A TEMPURPEDIC SERVICIO AL
CLIENTE:
Por favor tenga su recibo listo y disponible.
TEMPURPEDIC SERVICIO AL CLIENTE NÚMERO GRATUITO:
U.S. 18008216621 | CANADA : 18008874321
MÉXICO: 017222731810
GRACIAS Y DISFRUTE DE SU BASE TEMPURPEDIC ERGO
EXTENDTM.
ADJUSTABLE.
Número de serie:________________________________
Número de modelo:
Individual: 19001-38.80-3370
Queen: 19001-60.80-3370
CA King Separado: 19001-36.84-3370
King: 19001-76.80-3370-1 (Head), 19001-76.80-3370-2 (Foot)
CA King: 19001-72.84-3370-1 (Head), 19001-72.84-3370-2 (Foot)
61
notes
©2017 Tempur Sealy International V001_R10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Tempur-Pedic Split CA King El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para