Bella BLA13926 Guía del usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guía del usuario
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad Importantes ........................................................................23-24
Otras instrucciones de Seguridad Importantes ............................................................... 24-25
Notas sobre el enchufe ....................................................................................................... 25
Notas sobre el cable ........................................................................................................... 25
Advertencia sobre el plastificante ........................................................................................ 25
Energía eléctrica .................................................................................................................. 25
Precauciones de seguridad de la jarra ............................................................................25-26
Rendimiento de café ........................................................................................................... 26
Canasta del filtro de café permanente ................................................................................. 26
Descripción de la cafetera para 12 tazas ............................................................................. 27
Panel de control .................................................................................................................. 28
Antes de utilizar por primera vez ......................................................................................... 28
Instrucciones para elaborar el café ................................................................................. 28-29
Función de encendido automático ...................................................................................... 30
Elaboración de una segunda garrafa de café ...................................................................... 31
Auto Limpieza ..................................................................................................................... 31
Consejos para lograr un café sumamente delicioso ............................................................. 32
Instrucciones de mantenimiento para el usuario .................................................................. 32
Instrucciones de cuidado y limpieza ................................................................................... 32
Descalcifación ..................................................................................................................... 33
Instrucciones de almacenamiento ....................................................................................... 33
Garantía .............................................................................................................................. 34
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 2 13-04-22 9:04 AM
23
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben cumplir las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO.
2. No toque las superficies calientes. Utilice sólo los mangos o las perillas.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico.
4. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea
utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Para minimizar el riesgo de daño a la propiedad, nunca coloque la cafetera debajo
de los armarios. Asegúrese de que no haya muebles ni armarios encima de la
cafetera, inclusive a varios pies de ella.
6. No abra la tapa superior mientras se prepara el café. Se puede quemar si levanta
o retira la tapa durante el ciclo de preparación.
7. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
8. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla.
Deje que la unidad se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarla.
9. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe
ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
10. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier
manera. Envíe el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano
para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.
NOTA: NO INTENTE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA.
11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
12. Nunca mueva el electrodoméstico tirando del cable. No permita que el cable
cuelgue del borde de una mesa o una encimera ni que entre en contacto
con superficies calientes.
13. Coloque el electrodoméstico sobre una mesa o superficie plana.
14. No utilice una jarra de vidrio rajada ni una que tenga el mango flojo o endeble.
15. Utilice sólo la jarra de vidrio que se suministra con este electrodoméstico.
Manipúlela con cuidado, ya que el vidrio es muy frágil.
16. Coloque la tapa de la jarra de vidrio de modo tal que quede asegurada en su lugar
antes de servir café.
17. Nunca utilice la cafetera si no contiene agua.
18. No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él,
ni dentro de un horno caliente.
19. La jarra está diseñada para ser utilizada con este electrodoméstico. Nunca la utilice
sobre una cocina.
20. No coloque la jarra de vidrio caliente sobre una superficie húmeda o fría.
21. No limpie la jarra de vidrio con productos de limpieza, esponjas de lana de acero
u otro material abrasivo.
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 23 13-04-22 9:04 AM
24
22. Mantenga presionado el botón START/
!
CLEAN
para apagar el electrodoméstico.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no utilice
el electrodoméstico, cuando no pueda supervisarlo o cuando la jarra esté vacía.
23. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue
diseñado.
24. Puede sufrir quemaduras si retira la tapa durante los ciclos de preparación.
25. Para reducir el riesgo de incendio, no coloque la unidad sobre o cerca de ninguna
parte de un aparato de calefacción o para cocinar.
26. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el aparato sobre
un fregadero.
27. Para reducir el riesgo de incendio, no coloque nada directamente encima
de la superficie del aparato, cuando el aparato está en funcionamiento.
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso.
Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios
u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual
antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120 V.
3. Utilice solamente agua en este electrodoméstico. No coloque otros líquidos ni
alimentos en este electrodoméstico. No mezcle ni agregue nada al agua que se
coloca en este electrodoméstico, excepto según se indica en las Instrucciones de
mantenimiento para el usuario para limpiarlo.
4. No intente mover un electrodoméstico que contenga líquidos calientes. Deje que
el electrodoméstico se enfríe completamente antes de moverlo.
5. Mantenga el electrodoméstico por lo menos a 4 pulgadas de distancia de paredes
u otros objetos mientras está en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre
el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Coloque el electrodoméstico
sobre una superficie resistente al calor.
6. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar un electrodoméstico
que funcione mal.
7. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua u otro líquido,
desenchúfelo de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua! No utilice
el electrodoméstico después de que éste se haya caído o se haya sumergido
en agua.
8. Para evitar la exposición al vapor, deje enfriar el electrodoméstico el tiempo
suficiente antes de agregarle más agua.
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 24 13-04-22 9:04 AM
25
9. Siempre coloque agua limpia fría en el electrodoméstico. El agua caliente u otros
líquidos, excepto los que se enumeran en la sección de limpieza, pueden dañar
el electrodoméstico.
10. NO coloque la jarra en un horno de microondas.
11. NO deje la jarra vacía sobre la placa térmica mientras el electrodoméstico está
encendido, ya que se puede rajar o dañar la jarra.
12. La válvula se encuentra en la parte inferior del soporte del filtro extraíble y se activa
cuando se retira la jarra. Este diseño le permite retirar la jarra y servir una taza de
café antes de que se termine de preparar toda la jarra.
13. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones al utilizar la función de pausa automática para
servir, vuelva a colocar la jarra dentro de los 30 segundos de quitarla durante el
proceso de preparación.
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este producto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con
un electricista calificado. Nunca use un cordón de extensión a menos que
el enchufe pueda insertarse en su totalidad. No altere el enchufe.
NOTAS SOBRE EL CABLE
El cable corto alimentación suministrado (o cable de alimentación desmontable) debe
ser utilizado para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
No utilice un cable de extensión con este producto. Siempre conecte directamente
a una toma de corriente / receptáculo.
ADvERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTE
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado
de la mesa, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la mesa
o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer
manchas o marcas permanentes.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un
circuito eléctrico separado de otros artefactos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA JARRA
1. No utilice una jarra rajada ni ninguna jarra que tenga el mango flojo o endeble.
2. Esta jarra está diseñada para utilizarla únicamente sobre la placa térmica
de la cafetera. No la utilice en un horno convencional.
3. Manipule con cuidado la jarra para evitar roturas. Evite los golpes. Si se golpea
la jarra, se romperá el vidrio. Tenga cuidado cuando llene la jarra con agua para
evitar golpearla contra la llave de agua.
4. No coloque la jarra caliente sobre una superficie fría o húmeda. Deje que se enfríe
antes de lavarla o agregar líquidos.
5. No coloque la jarra vacía sobre una superficie caliente. No limpie la jarra con
esponjas de lana de acero, productos de limpieza abrasivos u otros materiales que
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 25 13-04-22 9:04 AM
26
puedan rayarla.
6. No sacuda ni raye la jarra. Retire la jarra de la placa térmica para evitar que se
queme o se incinere. Nunca utilice la cafetera con una jarra que se hirvió sin agua.
7. Tire la jarra si está rajada, rayada o si se la calentó mientras estaba vacía durante un
período prolongado.
RENDIMIENTO DE CAFÉ
Cafetera para 12 tazas: 12 tazas (de 5 onzas)
NOTA: Una taza de 5 onzas es el estándar industrial en los Estados Unidos y es el
que utilizan la mayoría de los fabricantes de cafeteras. Para llenar su taza extra grande
favorita, llene el depósito de la cafetera con agua suficiente para 3 a 4 tazas (de 15 a 20
onzas).
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA INFERIOR. NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR.
LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAL
DE SERVICIO AUTORIZADO.
CANASTA DEL FILTRO DE CAFÉ PERMANENTE
La canasta del filtro de café permanente reemplaza a los filtros de papel desechables.
Simplemente coloque la canasta del filtro de café permanente en el soporte de la
canasta del filtro extraíble. Levante el mango y utilícelo para retirar la canasta con los
posos del café de la cafetera; baje el mango para cerrar la tapa del depósito de agua.
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 26 13-04-22 9:04 AM
27
DESCRIPCIóN DE LA CAFETERA PARA 12 TAZAS
El producto puede diferir levemente de la ilustraciones.
Tapa de la cafetera
Depósito de agua
Indicador de nivel de agua
(no mostrada)
Soporte filtrante desmontable
Válvula de flujo
con funciones
Pausar y Servir
(no mostrada)
Panel de control
Garrafa
Tapa de la garrafa
Mango de la
garrafa
Enchufe polarizado
Compartimiento del cable
(no mostrada)
Placa de
calentamiento
Base
Filtro permanente para café
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 27 13-04-22 9:04 AM
28
PANEL DE CONTROL
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA vEZ
PRECAUCIÓN: Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja la cafetera
ni permita que el cable eléctrico entre en contacto con agua u otros líquidos.
1. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas del interior y exterior
de la cafetera. Coloque la unidad sobre una superficie plana y limpia.
2. Antes de preparar el café, limpie minuciosamente la garrafa de vidrio con tapa,
el soporte de filtro desmontable y el filtro permanente para café con agua caliente
y jabón. Enjuague y seque las piezas. Vuelva a colocar las piezas desarmadas
(consulte las Instrucciones de cuidado y limpieza para obtener una descripción
completa).
3. Prepare 2 garrafas llenas de agua de grifo para limpiar el interior de la cafetera
(consulte las Instrucciones para elaborar el café). No agregue el filtro permanente
para café ni café molido para esta limpieza inicial.
NOTA: Al finalizar el primer ciclo, deje enfriar la unidad durante 15 minutos.
4. Prepare una segunda garrafa de agua fresca.
5. Antes de elaborar su primera garrafa de café, espere 15 minutos más para permitir
que la unidad se enfríe.
INSTRUCCIONES PARA ELABORAR EL CAFÉ
1. Levante la tapa de la cafetera para abrirla. Llene la garrafa con agua de grifo fría
y vierta el agua en el depósito que está en la parte trasera de la unidad. El indicador
de nivel de agua escalonado se puede ver fácilmente en el interior de la unidad.
IMPORTANTE: Antes de preparar el café, compruebe siempre que el nivel del agua
supere la línea MIN (Mínimo) y agregue agua, si es necesario. Nunca debe superar
la línea de llenado MAX (Máximo).
NOTA: La cantidad de café preparado siempre será inferior a la cantidad de agua
que se colocó en el depósito de agua, ya que los granos de café molidos y el filtro
absorben un 10 %.
2. Coloque la garrafa vacía en la placa de calentamiento.
3. Coloque el filtro permanente en el soporte de filtro desmontable.
Calcule 2 cucharadas soperas rasas de café de filtro o triturado común para
cada taza de café deseado. Para obtener un café más fuerte o más suave,
regule la cantidad de café para que se adapte a su gusto.
4. Coloque el soporte de filtro hacia abajo dentro de la carcasa. Cierre la tapa.
5. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de 120 V/60 HZ.
El indicador de fondo se iluminará y “AM 12:00” parpadeará, el indicador de fondo
se apagará se pondrá en modo de ahorro de energía después de 60 segundos
si no se presiona ningún otro botón.
6. Configuración del reloj:
A. Presione el botón HR para fijar la hora. Mantenga HR presionado para
Artículos vendidos en Canadá Artículos vendidos en los Estados Unidos de América
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 28 13-04-22 9:04 AM
29
avanzar rápidamente.
B. Presione el botón MIN para fijar los minutos. Mantenga MIN presionado para
avanzar rápidamente.
C. Cuando aparezca la hora correcta, presione SEL. La cafetera emitirá un pitido.
7. Funciones: Encienda la unidad, el indicador de fondo se iluminará y
“AM 12:00
!
CLEAN
” parpadeará.
A. Café regular: Presione el botón Mode y
!
CLEAN
parpadeará. Presione el botón
SEL para seleccionar café común. Presione el botón START (Comenzar);
Escuchará un pitido y la cafetera empezará a preparar café regular.
B. Café gourmet: Presione el botón Mode dos veces y
!
CLEAN
parpadeará.
Presione el botón SEL para seleccionar café gourmet, y luego presione el botón
START/
!
CLEAN
; escuchará un pitido y la cafetera empezará a elaborar café gourmet.
C. Café cargado: Presione el botón Mode tres veces y
!
CLEAN
parpadeará. Presione
el botón SEL para seleccionar café cargado, y luego presione el botón START/
!
CLEAN
;
escuchará un pitido y la cafetera empezará a elaborar café cargado.
D. Modo 1-4 TAZAS de café: Presione el botón Mode cuatro veces y
!
CLEAN
parpadeará, presione el botón SEL para seleccionar “1-4 CUP” (1-4 TAZAS),
y luego presione el botón START/
!
CLEAN
. Escuchará un pitido y la cafetera empezará
a elaborar café en modo 1-4 tazas. *Si vierte 12 tazas de agua en el depósito
de agua, la cafetera preparará 12 tazas de café. Se utiliza el modo 1-4 Cup para
elaborar de 1-4 tazas de café, entonces hay que verter solamente entre 1 y 4 tazas
de agua en el depósito de agua.
E. Función de limpieza: Presione el botón Mode cinco veces y
!
CLEAN
parpadeará.
Presione el botón SEL para seleccionar “CLEAN” (Limpieza), y luego presione
el botón START/
!
CLEAN
; La cafetera emitirá un pitido y empezará a limpiarse.
F. Reconfiguración del reloj: Presione el botón Mode seis veces hasta que
!
CLEAN
parpadeará. Presione el botón SEL y la hora parpadeará. Siga el método
de configuración del reloj.
G. Inicio automático de la elaboración de café: Mantenga presionado el botón
AUTO (Automático) hasta que PROG (Programa) parpadee y aparecerá “AM 12:00”.
Configure la hora y los minutos y pulse AUTO. La cafetera emitirá un pitido y
mostrará la hora actual. Presione AUTO para confirmar que la cafetera emitirá un
pitido y mostrará TIMER así como el tiempo establecido para la máquina de café
para comenzar la preparación. Cuando se cumpla la hora programada, la cafetera
empezará a elaborar café.
8. Presione el botón START/
!
CLEAN
. La cafetera iniciará el ciclo de elaboración.
NOTA: Para interrumpir el proceso de elaboración en cualquier momento,
presionado el botón START/
!
CLEAN
; luego, desconecte el enchufe del tomacorriente
de pared.
9. Apague la unidad: Mantenga presionado el botón START/
!
CLEAN
.
10. Usando la función Detener y Servir: Si desea servir una taza de café antes que
el ciclo de elaboración haya finalizado, simplemente retire la garrafa de la placa
de calentamiento. El goteo se interrumpirá automáticamente. Vuelva a colocar
la garrafa sobre la placa de calentamiento y el goteo se reiniciará.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones al utilizar la función Detener y Servir,
vuelva a colocar la garrafa dentro de los 30 segundos después de retirarla
durante el proceso de elaboración.
11. Una vez finalizado el ciclo de preparación, espere al menos 1 minuto
hasta que el gotea de la válvula de flujo dentro de la garrafa se haya detenido.
La tapa de la garrafa debe mantenerse en su lugar para facilitar servir el café
y ayudar a mantener el café con la temperatura adecuada. Incline apenas la garrafa
y vierta el café caliente muy lentamente, de modo que el flujo del café elaborado
no supere el ancho del pico vertedor.
12. Presione y mantenga presionado el botón START/
!
CLEAN
para apagar la cafetera
cuando la garrafa esté vacía o cuando la unidad no está en uso.
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 29 13-04-22 9:04 AM
30
FUNCIóN DE ENCENDIDO AUTOMáTICO
1. Luego de haber elaborado aproximadamente 2 tazas de café, puede quitar
la garrafa lentamente y el café dejará de gotear.
2. La válvula de flujo se encuentra en la parte inferior del soporte de filtro y se activa
cuando extrae la garrafa (consulte la figura 1). El diseño le posibilita extraer
la garrafa y verter una taza de café antes de elaborar todo el café que contiene
la garrafa.
IMPORTANTE: Cuando vuelva a colocar el soporte de filtro, la válvula de flujo debe
introducirse de modo adecuado en el orificio delantero de la máquina. De este
modo, puede observar que el soporte se asiente en la parte superior de la tapa
de la garrafa (consulte la figura 1).
3. Cuando use esta función, procure volver a colocar la garrafa se vuelva debajo
del soporte de filtro dentro de los 30 segundos, para evitar un desborde.
Café Gourmet
Se ajusta la intensidad de la preparación de una garrafa llena de café para extraer
un mayor porcentaje de solubles. Este proceso resaltará el sabor del café.
Café cargado
Se ajusta la intensidad de la preparación de una garrafa llena de café para dejar más
tiempo al café de macerar y así extraer más aceites y sabor de los granos de café.
De este modo obtendrá una garrafa de café más cargado.
Ciclo de preparación 1-4 tazas
El proceso de preparación se ajusta automáticamente para obtener un sabor óptimo
con pequeñas cantidades. Ideal para preparar de 1 a 4 tazas de café.
* Si vierte 12 tazas de agua en el depósito de agua, obtendrá 12 tazas de café
preparado.
Apagado automático
La placa de calentamiento de la cafetera se apagará automáticamente 2 horas después
de terminar el ciclo de preparación de café.
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 30 13-04-22 9:04 AM
31
ELABORACIóN DE UNA SEGUNDA GARRAFA DE CAFÉ
1. Para elaborar otra garrafa de café, mantenga presionado el botón START/
!
CLEAN
para apagar la cafetera. Desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared.
Se recomienda que la cafetera esté apagada y se enfríe durante 15 minutos
entre ciclos.
PRECAUCIÓN: Si no deja enfriar la cafetera lo suficiente, el vapor caliente podría
causar aspersión cuando agrega el agua al depósito. El vapor caliente puede
ocasionar quemaduras graves.
2. Levante la tapa de la cafetera. Despliegue el mango, levante y extraiga el filtro
permanente para café; deseche los granos de café usados y enjuague.
3. Levante el soporte de filtro desmontable hacia arriba y afuera de la cafetera.
4. Enjuague la garrafa de vidrio y el soporte de filtro desmontable con agua fría
y limpia.
IMPORTANTE: Antes de elaborar una segunda garrafa, siempre compruebe que
el nivel de agua supere la línea MIN (Mínimo); agregue la cantidad deseada agua
de grifo en el depósito de agua.
5. Coloque la garrafa vacía en la placa de calentamiento.
6. Coloque el filtro permanente en el soporte de filtro desmontable.
Calcule 2 cucharadas soperas rasas de café de filtro o triturado común para
cada taza de café deseado.
7. Coloque el soporte de filtro hacia abajo dentro de la carcasa. Cierre la tapa.
8. Enchufe la cafetera a un tomacorriente eléctrico de pared de 120 V de CA.
AUTO LIMPIEZA
Le recomandamos que limpie su cafetera una vez al mes.
Importante : quite el soporte ltrante desmontable antes de activar el ciclo de auto
limpieza
1. Mezcle 6 tazas de vinagre blanco con 4 tazas de agua fría en la garrafa.
2. Vierta la mezcla en el depósito de agua.
3. Coloque un filtro de papel en forma de molde de papel rizado de tamaño 8-12 tazas
en el filtro permanente para café. Coloque éste con el filtro de papel en la cafetera
y cierre la cubierta del tanque.
4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté bien cerrada y coloque la garrafa
vacía en la placa de calentamiento.
5. Presione 5 veces el botón Mode, entonces
!
CLEAN
va a parpadear; presione el botón
SEL y luego START/
!
CLEAN
. La cafetera emitirá un pitido y empezará a limparse.
6. Una parte de la mezcla se va a filtrar. El resto de la mezcla se va a quedar
en la cafetera durante 30 minutos antes de completar el ciclo.
NOTA : el ciclo entero tardará 45-60 minutos en completarse.
7. Cuando la cafetera complete el ciclo de AUTO LIMPIEZA, emitirá un pitido
y se apagará automáticamente.
8. Tire toda la mezcla de agua y vinagre de la garrafa y del depósito de agua.
9. Prepare garrafas de agua fresca en la cafetera 2 o 3 veces antes de volver
a preparar café.
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 31 13-04-22 9:04 AM
32
CONSEJOS PARA LOGRAR UN CAFÉ SUMAMENTE DELICIOSO
Para lograr un café sumamente delicioso es crucial que la cafetera esté limpia.
Se recomienda fervientemente realizar una limpieza periódica, según describen
las Instrucciones de cuidado y limpieza y la sección de Desincrustación de este
Manual de instrucciones.
Siempre use agua fresca y fría en su cafetera.
La molienda más fina, como el café de filtro y el café de goteo automático,
contribuye a una extracción más completa y brinda un café más rico y concentrado.
La molienda común requerirá un poco más de café por taza para obtener
la intensidad de una molienda más fina.
Guarde el café en un lugar fresco y seco. Una vez abierto, mantenga el envase
de café cerrado herméticamente en el refrigerador para conservar la frescura.
Para que el café tenga un sabor óptimo, compre granos enteros y tritúrelos
en pedacitos justo antes de comenzar la elaboración.
No vuelva a usar los granos de café molidos, ya que aplacará significativamente
el sabor del café.
No se recomienda recalentar el café. El sabor del café alcanza su punto ideal
inmediatamente luego de la elaboración.
Las gotitas de aceite que aparecen en la superficie del café negro elaborado
se deben a la extracción de aceite de los granos de café molidos. La oleosidad
puede ocurrir más frecuentemente si se usan granos de café muy tostados.
La extracción en exceso también puede generar oleosidad, lo que indica que
debe limpiar la cafetera.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda
reparar. Cualquier servicio en el que la unidad deba desarmarse, con la excepción de la
limpieza, debe realizarlo un técnico de reparación de aparatos eléctricos calicado.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Procure siempre que la cafetera esté desenchufada y que la placa de calentamiento
se haya enfriado antes de intentar limpiarlas.
2. Después de cada uso, quite el filtro permanente para café, deseche los granos
de café molido usados y enjuague minuciosamente.
3. Lave el soporte de filtro desmontable y la garrafa de vidrio con agua caliente
y jabón. Si es necesario, restriegue la parte interior de la tapa de la garrafa con
un cepillo de cocina con jabón.
ADVERTENCIA: Para evitar roturas, manipule la garrafa con cuidado. Evite los
impactos. Si sufre un impacto, el vidrio se romperá. Tenga cuidado de no golpear
el grifo cuando llene la garrafa con agua.
4. Limpie el exterior con un paño húmedo para eliminar las manchas superficiales.
Para las manchas difíciles, use una almohadilla de nilón o plástico con un limpiador
no abrasivo. No use esponjas metálicas abrasivas ni limpiadores abrasivos.
5. Seque las piezas desarmadas y vuelva a colocarlas. Procure que el soporte de filtro
desmontable se desplace hacia abajo y esté correctamente colocado en la carcasa.
6. Cierre la tapa.
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 32 13-04-22 9:04 AM
33
DESCALCIFACIóN
Se recomienda hacer una limpieza especial a su cafetera al menos una vez al mes,
de acuerdo con la frecuencia de uso y la calidad de agua que se usa en la unidad.
Si el agua de su zona es especialmente dura, debe realizar el siguiente procedimiento
de limpieza cada 2 semanas, ya que los minerales presentes en el agua pueden aplacar
el sabor del café y, probablemente, extender el tiempo de elaboración.
1. Llene la garrafa con 1 medida de vinagre blanco por 3 medidas de agua fría.
Vierta la solución de agua y vinagre en el depósito de agua
2. Prepare la solución de vinagre hasta que la garrafa esté medio llena.
NOTA: Durante la limpieza, saldrá más vapor que durante el ciclo de elaboración
de café normal.
3. Mantenga presionado el botón START/
!
CLEAN
para apagar la cafetera. Cuando el líquido
deje de gotear del soporte de filtro a la garrafa, quite la garrafa y deje que el líquido
se enfríe durante 15 minutos. Una vez que la tapa se enfríe, levántela y vierta
el líquido nuevamente en el depósito de agua.
4. Cierre la tapa. Vuelva a colocar la garrafa en la placa de calentamiento.
5. PREPARE LA SOLUCIÓN DE VINAGRE nuevamente, y permita que la solución
de limpieza en su totalidad caiga dentro la garrafa. Al finalizar el goteo,
deseche el contenido de la garrafa.
6. Deje que la cafetera se enfríe durante 15 minutos y prepare una garrafa llena de
agua fría para enjuagar la cafetera. Introduzca el filtro permanente para café limpio
en el soporte de filtro desmontable antes de comenzar la elaboración.
7. Al finalizar el ciclo de elaboración, mantenga presionado el botón START/
!
CLEAN
para apagar la cafetera. Deseche el agua de la garrafa. Lave la garrafa, el filtro
permanente para café y el soporte de filtro desmontable con agua caliente y jabón.
Seque las piezas completamente.
8. Cuando la cafetera se haya enfriado, limpie el exterior con un paño seco.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe.
2. Guarde la cafetera en su caja o en un lugar fresco y seco.
3. Nunca almacene la unidad si está caliente o enchufada.
SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 33 13-04-22 9:04 AM

Transcripción de documentos

ÍNDICE Instrucciones de Seguridad Importantes......................................................................... 23-24 Otras instrucciones de Seguridad Importantes................................................................ 24-25 Notas sobre el enchufe........................................................................................................ 25 Notas sobre el cable............................................................................................................ 25 Advertencia sobre el plastificante......................................................................................... 25 Energía eléctrica................................................................................................................... 25 Precauciones de seguridad de la jarra............................................................................. 25-26 Rendimiento de café............................................................................................................ 26 Canasta del filtro de café permanente.................................................................................. 26 Descripción de la cafetera para 12 tazas.............................................................................. 27 Panel de control................................................................................................................... 28 Antes de utilizar por primera vez.......................................................................................... 28 Instrucciones para elaborar el café.................................................................................. 28-29 Función de encendido automático....................................................................................... 30 Elaboración de una segunda garrafa de café....................................................................... 31 Auto Limpieza...................................................................................................................... 31 Consejos para lograr un café sumamente delicioso.............................................................. 32 Instrucciones de mantenimiento para el usuario................................................................... 32 Instrucciones de cuidado y limpieza .................................................................................... 32 Descalcifación...................................................................................................................... 33 Instrucciones de almacenamiento........................................................................................ 33 Garantía............................................................................................................................... 34 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 2 13-04-22 9:04 AM MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben cumplir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO. 2. No toque las superficies calientes. Utilice sólo los mangos o las perillas. 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico. 4. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos. 5. Para minimizar el riesgo de daño a la propiedad, nunca coloque la cafetera debajo de los armarios. Asegúrese de que no haya muebles ni armarios encima de la cafetera, inclusive a varios pies de ella. 6. No abra la tapa superior mientras se prepara el café. Se puede quemar si levanta o retira la tapa durante el ciclo de preparación. 7. No utilice este electrodoméstico en exteriores. 8. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla. Deje que la unidad se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarla. 9. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido. 10. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Envíe el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes. NOTA: NO INTENTE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO. ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA. 11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 12. Nunca mueva el electrodoméstico tirando del cable. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes. 13. Coloque el electrodoméstico sobre una mesa o superficie plana. 14. No utilice una jarra de vidrio rajada ni una que tenga el mango flojo o endeble. 15. Utilice sólo la jarra de vidrio que se suministra con este electrodoméstico. Manipúlela con cuidado, ya que el vidrio es muy frágil. 16. Coloque la tapa de la jarra de vidrio de modo tal que quede asegurada en su lugar antes de servir café. 17. Nunca utilice la cafetera si no contiene agua. 18. No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro de un horno caliente. 19. La jarra está diseñada para ser utilizada con este electrodoméstico. Nunca la utilice sobre una cocina. 20. No coloque la jarra de vidrio caliente sobre una superficie húmeda o fría. 21. No limpie la jarra de vidrio con productos de limpieza, esponjas de lana de acero u otro material abrasivo. ­23 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 23 13-04-22 9:04 AM 22. Mantenga presionado el botón START/ para apagar el electrodoméstico. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no utilice ! el electrodoméstico, cuando no pueda supervisarlo o cuando la jarra esté vacía. 23. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado. 24. Puede sufrir quemaduras si retira la tapa durante los ciclos de preparación. 25. Para reducir el riesgo de incendio, no coloque la unidad sobre o cerca de ninguna parte de un aparato de calefacción o para cocinar. 26. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el aparato sobre un fregadero. 27. Para reducir el riesgo de incendio, no coloque nada directamente encima de la superficie del aparato, cuando el aparato está en funcionamiento. CLEAN PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad. 1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo. 2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. 3. Utilice solamente agua en este electrodoméstico. No coloque otros líquidos ni alimentos en este electrodoméstico. No mezcle ni agregue nada al agua que se coloca en este electrodoméstico, excepto según se indica en las Instrucciones de mantenimiento para el usuario para limpiarlo. 4. No intente mover un electrodoméstico que contenga líquidos calientes. Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de moverlo. 5. Mantenga el electrodoméstico por lo menos a 4 pulgadas de distancia de paredes u otros objetos mientras está en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie resistente al calor. 6. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal. 7. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua u otro líquido, desenchúfelo de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua! No utilice el electrodoméstico después de que éste se haya caído o se haya sumergido en agua. 8. Para evitar la exposición al vapor, deje enfriar el electrodoméstico el tiempo suficiente antes de agregarle más agua. ­24 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 24 13-04-22 9:04 AM 9. Siempre coloque agua limpia fría en el electrodoméstico. El agua caliente u otros líquidos, excepto los que se enumeran en la sección de limpieza, pueden dañar el electrodoméstico. 10. NO coloque la jarra en un horno de microondas. 11. NO deje la jarra vacía sobre la placa térmica mientras el electrodoméstico está encendido, ya que se puede rajar o dañar la jarra. 12. La válvula se encuentra en la parte inferior del soporte del filtro extraíble y se activa cuando se retira la jarra. Este diseño le permite retirar la jarra y servir una taza de café antes de que se termine de preparar toda la jarra. 13. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones al utilizar la función de pausa automática para servir, vuelva a colocar la jarra dentro de los 30 segundos de quitarla durante el proceso de preparación. NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este producto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. Nunca use un cordón de extensión a menos que el enchufe pueda insertarse en su totalidad. No altere el enchufe. NOTAS SOBRE EL CABLE El cable corto alimentación suministrado (o cable de alimentación desmontable) debe ser utilizado para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. No utilice un cable de extensión con este producto. Siempre conecte directamente a una toma de corriente / receptáculo. ADVERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTE PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la mesa, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la mesa o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes. ENERGÍA ELÉCTRICA Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA JARRA 1. No utilice una jarra rajada ni ninguna jarra que tenga el mango flojo o endeble. 2. Esta jarra está diseñada para utilizarla únicamente sobre la placa térmica de la cafetera. No la utilice en un horno convencional. 3. Manipule con cuidado la jarra para evitar roturas. Evite los golpes. Si se golpea la jarra, se romperá el vidrio. Tenga cuidado cuando llene la jarra con agua para evitar golpearla contra la llave de agua. 4. No coloque la jarra caliente sobre una superficie fría o húmeda. Deje que se enfríe antes de lavarla o agregar líquidos. 5. No coloque la jarra vacía sobre una superficie caliente. No limpie la jarra con esponjas de lana de acero, productos de limpieza abrasivos u otros materiales que ­25 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 25 13-04-22 9:04 AM puedan rayarla. 6. No sacuda ni raye la jarra. Retire la jarra de la placa térmica para evitar que se queme o se incinere. Nunca utilice la cafetera con una jarra que se hirvió sin agua. 7. Tire la jarra si está rajada, rayada o si se la calentó mientras estaba vacía durante un período prolongado. RENDIMIENTO DE CAFÉ Cafetera para 12 tazas: 12 tazas (de 5 onzas) NOTA: Una taza de 5 onzas es el estándar industrial en los Estados Unidos y es el que utilizan la mayoría de los fabricantes de cafeteras. Para llenar su taza extra grande favorita, llene el depósito de la cafetera con agua suficiente para 3 a 4 tazas (de 15 a 20 onzas). ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA INFERIOR. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. CANASTA DEL FILTRO DE CAFÉ PERMANENTE La canasta del filtro de café permanente reemplaza a los filtros de papel desechables. Simplemente coloque la canasta del filtro de café permanente en el soporte de la canasta del filtro extraíble. Levante el mango y utilícelo para retirar la canasta con los posos del café de la cafetera; baje el mango para cerrar la tapa del depósito de agua. ­26 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 26 13-04-22 9:04 AM Descripción de la cafetera para 12 tazas El producto puede diferir levemente de la ilustraciones. Filtro permanente para café Tapa de la cafetera Depósito de agua Indicador de nivel de agua (no mostrada) Soporte filtrante desmontable Panel de control Compartimiento del cable (no mostrada) Enchufe polarizado Garrafa Tapa de la garrafa Base Válvula de flujo con funciones Pausar y Servir (no mostrada) Mango de la garrafa Placa de calentamiento ­27 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 27 13-04-22 9:04 AM Panel de control Artículos vendidos en Canadá Artículos vendidos en los Estados Unidos de América Antes de utilizar por primera vez PRECAUCIÓN: Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja la cafetera ni permita que el cable eléctrico entre en contacto con agua u otros líquidos. 1. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas del interior y exterior de la cafetera. Coloque la unidad sobre una superficie plana y limpia. 2. Antes de preparar el café, limpie minuciosamente la garrafa de vidrio con tapa, el soporte de filtro desmontable y el filtro permanente para café con agua caliente y jabón. Enjuague y seque las piezas. Vuelva a colocar las piezas desarmadas (consulte las Instrucciones de cuidado y limpieza para obtener una descripción completa). 3. Prepare 2 garrafas llenas de agua de grifo para limpiar el interior de la cafetera (consulte las Instrucciones para elaborar el café). No agregue el filtro permanente para café ni café molido para esta limpieza inicial. NOTA: Al finalizar el primer ciclo, deje enfriar la unidad durante 15 minutos. 4. Prepare una segunda garrafa de agua fresca. 5. Antes de elaborar su primera garrafa de café, espere 15 minutos más para permitir que la unidad se enfríe. Instrucciones para elaborar el café 1. 2. 3. 4. 5. 6. Levante la tapa de la cafetera para abrirla. Llene la garrafa con agua de grifo fría y vierta el agua en el depósito que está en la parte trasera de la unidad. El indicador de nivel de agua escalonado se puede ver fácilmente en el interior de la unidad. IMPORTANTE: Antes de preparar el café, compruebe siempre que el nivel del agua supere la línea MIN (Mínimo) y agregue agua, si es necesario. Nunca debe superar la línea de llenado MAX (Máximo). NOTA: La cantidad de café preparado siempre será inferior a la cantidad de agua que se colocó en el depósito de agua, ya que los granos de café molidos y el filtro absorben un 10 %. Coloque la garrafa vacía en la placa de calentamiento. Coloque el filtro permanente en el soporte de filtro desmontable. Calcule 2 cucharadas soperas rasas de café de filtro o triturado común para cada taza de café deseado. Para obtener un café más fuerte o más suave, regule la cantidad de café para que se adapte a su gusto. Coloque el soporte de filtro hacia abajo dentro de la carcasa. Cierre la tapa. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de 120 V/60 HZ. El indicador de fondo se iluminará y “AM 12:00” parpadeará, el indicador de fondo se apagará se pondrá en modo de ahorro de energía después de 60 segundos si no se presiona ningún otro botón. Configuración del reloj: A. Presione el botón HR para fijar la hora. Mantenga HR presionado para ­28 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 28 13-04-22 9:04 AM avanzar rápidamente. B. Presione el botón MIN para fijar los minutos. Mantenga MIN presionado para avanzar rápidamente. C. Cuando aparezca la hora correcta, presione SEL. La cafetera emitirá un pitido. 7. Funciones: Encienda la unidad, el indicador de fondo se iluminará y ! ” parpadeará. “AM 12:00 parpadeará. Presione el botón A. Café regular: Presione el botón Mode y SEL para seleccionar café común. Presione el botón START (Comenzar); Escuchará un pitido y la cafetera empezará a preparar café regular. parpadeará. B. Café gourmet: Presione el botón Mode dos veces! y Presione el botón SEL para seleccionar café gourmet, y luego presione el botón START/ ; escuchará un pitido y la cafetera empezará a elaborar café gourmet. parpadeará. Presione C. Café cargado: Presione el botón Mode tres veces y ! ! el botón SEL para seleccionar café cargado, y luego presione el botón START/ ; escuchará un pitido y la cafetera empezará a elaborar café cargado. ! ! y D. Modo 1-4 TAZAS de café: Presione el botón Mode cuatro veces parpadeará, presione el botón SEL para seleccionar “1-4 CUP” (1-4 TAZAS), ! y luego presione el botón START/ . Escuchará un pitido y la cafetera empezará a elaborar café en modo 1-4 tazas. *Si vierte 12 tazas de agua en el depósito ! de agua, la cafetera preparará 12 tazas de café. Se utiliza el modo 1-4 Cup para elaborar de 1-4 tazas de café, entonces hay que verter solamente entre 1 y 4 tazas de agua en el depósito de agua. E. Función de limpieza: Presione el botón Mode cinco veces y ! parpadeará. Presione el botón SEL para seleccionar “CLEAN” (Limpieza), y luego presione el botón START/ ; La cafetera emitirá un pitido y empezará a limpiarse. ! F. Reconfiguración! del reloj: Presione el botón Mode seis veces hasta que parpadeará. Presione el botón SEL y la hora parpadeará. Siga el método de configuración del reloj. G. Inicio automático de la elaboración de café: Mantenga presionado el botón AUTO (Automático) hasta que PROG (Programa) parpadee y aparecerá “AM 12:00”. Configure la hora y los minutos y pulse AUTO. La cafetera emitirá un pitido y mostrará la hora actual. Presione AUTO para confirmar que la cafetera emitirá un pitido y mostrará TIMER así como el tiempo establecido para la máquina de café para comenzar la preparación. Cuando se cumpla la hora programada, la cafetera empezará a elaborar café. 8. Presione el botón START/ . La cafetera iniciará el ciclo de elaboración. NOTA: Para interrumpir el proceso de elaboración en cualquier momento, presionado el botón START/! ; luego, desconecte el enchufe del tomacorriente de pared. ! 9. Apague la unidad: Mantenga presionado el botón START/ . 10. Usando la función Detener y Servir: Si desea servir una taza! de café antes que el ciclo de elaboración haya finalizado, simplemente retire la garrafa de la placa de calentamiento. El goteo se interrumpirá automáticamente. Vuelva a colocar la garrafa sobre la placa de calentamiento y el goteo se reiniciará. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones al utilizar la función Detener y Servir, vuelva a colocar la garrafa dentro de los 30 segundos después de retirarla durante el proceso de elaboración. 11. Una vez finalizado el ciclo de preparación, espere al menos 1 minuto hasta que el gotea de la válvula de flujo dentro de la garrafa se haya detenido. La tapa de la garrafa debe mantenerse en su lugar para facilitar servir el café y ayudar a mantener el café con la temperatura adecuada. Incline apenas la garrafa y vierta el café caliente muy lentamente, de modo que el flujo del café elaborado no supere el ancho del pico vertedor. para apagar la cafetera 12. Presione y mantenga presionado el botón START/ cuando la garrafa esté vacía o cuando la unidad no está en uso. CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN CLEAN ­29 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 29 ! 13-04-22 9:04 AM Función de encendido automático 1. 2. 3. Luego de haber elaborado aproximadamente 2 tazas de café, puede quitar la garrafa lentamente y el café dejará de gotear. La válvula de flujo se encuentra en la parte inferior del soporte de filtro y se activa cuando extrae la garrafa (consulte la figura 1). El diseño le posibilita extraer la garrafa y verter una taza de café antes de elaborar todo el café que contiene la garrafa. IMPORTANTE: Cuando vuelva a colocar el soporte de filtro, la válvula de flujo debe introducirse de modo adecuado en el orificio delantero de la máquina. De este modo, puede observar que el soporte se asiente en la parte superior de la tapa de la garrafa (consulte la figura 1). Cuando use esta función, procure volver a colocar la garrafa se vuelva debajo del soporte de filtro dentro de los 30 segundos, para evitar un desborde. Café Gourmet Se ajusta la intensidad de la preparación de una garrafa llena de café para extraer un mayor porcentaje de solubles. Este proceso resaltará el sabor del café. Café cargado Se ajusta la intensidad de la preparación de una garrafa llena de café para dejar más tiempo al café de macerar y así extraer más aceites y sabor de los granos de café. De este modo obtendrá una garrafa de café más cargado. Ciclo de preparación 1-4 tazas El proceso de preparación se ajusta automáticamente para obtener un sabor óptimo con pequeñas cantidades. Ideal para preparar de 1 a 4 tazas de café. * Si vierte 12 tazas de agua en el depósito de agua, obtendrá 12 tazas de café preparado. Apagado automático La placa de calentamiento de la cafetera se apagará automáticamente 2 horas después de terminar el ciclo de preparación de café. ­30 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 30 13-04-22 9:04 AM Elaboración de una segunda garrafa de café 1. Para elaborar otra garrafa de café, mantenga presionado el botón START/ para apagar la cafetera. Desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared. Se recomienda que la cafetera esté apagada y se enfríe durante 15 minutos! entre ciclos. PRECAUCIÓN: Si no deja enfriar la cafetera lo suficiente, el vapor caliente podría causar aspersión cuando agrega el agua al depósito. El vapor caliente puede ocasionar quemaduras graves. Levante la tapa de la cafetera. Despliegue el mango, levante y extraiga el filtro permanente para café; deseche los granos de café usados y enjuague. Levante el soporte de filtro desmontable hacia arriba y afuera de la cafetera. Enjuague la garrafa de vidrio y el soporte de filtro desmontable con agua fría y limpia. IMPORTANTE: Antes de elaborar una segunda garrafa, siempre compruebe que el nivel de agua supere la línea MIN (Mínimo); agregue la cantidad deseada agua de grifo en el depósito de agua. Coloque la garrafa vacía en la placa de calentamiento. Coloque el filtro permanente en el soporte de filtro desmontable. Calcule 2 cucharadas soperas rasas de café de filtro o triturado común para cada taza de café deseado. Coloque el soporte de filtro hacia abajo dentro de la carcasa. Cierre la tapa. Enchufe la cafetera a un tomacorriente eléctrico de pared de 120 V de CA. CLEAN 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. AUTO LIMPIEZA Le recomandamos que limpie su cafetera una vez al mes. Importante : quite el soporte filtrante desmontable antes de activar el ciclo de auto limpieza 1. Mezcle 6 tazas de vinagre blanco con 4 tazas de agua fría en la garrafa. 2. Vierta la mezcla en el depósito de agua. 3. Coloque un filtro de papel en forma de molde de papel rizado de tamaño 8-12 tazas en el filtro permanente para café. Coloque éste con el filtro de papel en la cafetera y cierre la cubierta del tanque. 4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté bien cerrada y coloque la garrafa vacía en la placa de calentamiento. 5. Presione 5 veces el botón Mode, entonces ! va a parpadear; presione el botón SEL y luego START/ . La cafetera emitirá un pitido y empezará a limparse. 6. Una parte de la mezcla se va a filtrar. El resto de la mezcla se va a quedar ! en la cafetera durante 30 minutos antes de completar el ciclo. NOTA : el ciclo entero tardará 45-60 minutos en completarse. 7. Cuando la cafetera complete el ciclo de AUTO LIMPIEZA, emitirá un pitido y se apagará automáticamente. 8. Tire toda la mezcla de agua y vinagre de la garrafa y del depósito de agua. 9. Prepare garrafas de agua fresca en la cafetera 2 o 3 veces antes de volver a preparar café. CLEAN CLEAN ­31 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 31 13-04-22 9:04 AM Consejos para lograr un café sumamente delicioso • • • • • • • • Para lograr un café sumamente delicioso es crucial que la cafetera esté limpia. Se recomienda fervientemente realizar una limpieza periódica, según describen las Instrucciones de cuidado y limpieza y la sección de Desincrustación de este Manual de instrucciones. Siempre use agua fresca y fría en su cafetera. La molienda más fina, como el café de filtro y el café de goteo automático, contribuye a una extracción más completa y brinda un café más rico y concentrado. La molienda común requerirá un poco más de café por taza para obtener la intensidad de una molienda más fina. Guarde el café en un lugar fresco y seco. Una vez abierto, mantenga el envase de café cerrado herméticamente en el refrigerador para conservar la frescura. Para que el café tenga un sabor óptimo, compre granos enteros y tritúrelos en pedacitos justo antes de comenzar la elaboración. No vuelva a usar los granos de café molidos, ya que aplacará significativamente el sabor del café. No se recomienda recalentar el café. El sabor del café alcanza su punto ideal inmediatamente luego de la elaboración. Las gotitas de aceite que aparecen en la superficie del café negro elaborado se deben a la extracción de aceite de los granos de café molidos. La oleosidad puede ocurrir más frecuentemente si se usan granos de café muy tostados. La extracción en exceso también puede generar oleosidad, lo que indica que debe limpiar la cafetera. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier servicio en el que la unidad deba desarmarse, con la excepción de la limpieza, debe realizarlo un técnico de reparación de aparatos eléctricos calificado. Instrucciones de cuidado y limpieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. Procure siempre que la cafetera esté desenchufada y que la placa de calentamiento se haya enfriado antes de intentar limpiarlas. Después de cada uso, quite el filtro permanente para café, deseche los granos de café molido usados y enjuague minuciosamente. Lave el soporte de filtro desmontable y la garrafa de vidrio con agua caliente y jabón. Si es necesario, restriegue la parte interior de la tapa de la garrafa con un cepillo de cocina con jabón. ADVERTENCIA: Para evitar roturas, manipule la garrafa con cuidado. Evite los impactos. Si sufre un impacto, el vidrio se romperá. Tenga cuidado de no golpear el grifo cuando llene la garrafa con agua. Limpie el exterior con un paño húmedo para eliminar las manchas superficiales. Para las manchas difíciles, use una almohadilla de nilón o plástico con un limpiador no abrasivo. No use esponjas metálicas abrasivas ni limpiadores abrasivos. Seque las piezas desarmadas y vuelva a colocarlas. Procure que el soporte de filtro desmontable se desplace hacia abajo y esté correctamente colocado en la carcasa. Cierre la tapa. ­32 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 32 13-04-22 9:04 AM DESCALCIFACIÓN Se recomienda hacer una limpieza especial a su cafetera al menos una vez al mes, de acuerdo con la frecuencia de uso y la calidad de agua que se usa en la unidad. Si el agua de su zona es especialmente dura, debe realizar el siguiente procedimiento de limpieza cada 2 semanas, ya que los minerales presentes en el agua pueden aplacar el sabor del café y, probablemente, extender el tiempo de elaboración. 1. Llene la garrafa con 1 medida de vinagre blanco por 3 medidas de agua fría. Vierta la solución de agua y vinagre en el depósito de agua 2. Prepare la solución de vinagre hasta que la garrafa esté medio llena. NOTA: Durante la limpieza, saldrá más vapor que durante el ciclo de elaboración de café normal. para apagar la cafetera. Cuando el líquido 3. Mantenga presionado el botón START/ deje de gotear del soporte de filtro a la garrafa, quite la garrafa y deje que el líquido ! la tapa se enfríe, levántela y vierta se enfríe durante 15 minutos. Una vez que el líquido nuevamente en el depósito de agua. 4. Cierre la tapa. Vuelva a colocar la garrafa en la placa de calentamiento. 5. PREPARE LA SOLUCIÓN DE VINAGRE nuevamente, y permita que la solución de limpieza en su totalidad caiga dentro la garrafa. Al finalizar el goteo, deseche el contenido de la garrafa. 6. Deje que la cafetera se enfríe durante 15 minutos y prepare una garrafa llena de agua fría para enjuagar la cafetera. Introduzca el filtro permanente para café limpio en el soporte de filtro desmontable antes de comenzar la elaboración. 7. Al finalizar el ciclo de elaboración, mantenga presionado el botón START/ para apagar la cafetera. Deseche el agua de la garrafa. Lave la garrafa, el filtro permanente para café y el soporte de filtro desmontable con agua caliente !y jabón. Seque las piezas completamente. 8. Cuando la cafetera se haya enfriado, limpie el exterior con un paño seco. CLEAN CLEAN Instrucciones de almacenamiento 1. 2. 3. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe. Guarde la cafetera en su caja o en un lugar fresco y seco. Nunca almacene la unidad si está caliente o enchufada. ­33 SO-310053_Bella Diamonds 12cup prog CM EFS IM Interior r4.indd 33 13-04-22 9:04 AM Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Bella BLA13926 Guía del usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas