Renfert SILENT TC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ro
uk
ar
ko
ja
zh
pl
ru
tr
pt
es
it
fr
en
de
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 13022023
DE Die Abluft muss mit dem optionalen Abluftschlauch (A) direkt aus einem Unterschranksystem heraus
geführt werden, wenn bestehende Abluftöffnungen nicht den folgenden Abbildungen (B, C) entsprechen.
EN The exhaust air must be allowed to escape directly from the cupboard by means of the optionally avail-
able exhaust air duct (A) if the existing opening vents do not correspond to the following pictures (B, C).
FR L‘air rejeté doit être évacué directement de l‘armoire par moyen de la conduite d‘évacuation d‘air (A) dis-
ponible en option, si les ouvertures existantes ne correspondent pas aux images (B, C) suivantes.
IT L‘aria di scarico deve essre convogliata all‘esterno direttamente dall‘armadio tramite lo scarico aria (A)
disponibile opzionalmente, se le aperture esistenti non corrispondono alle immagini (B, C) seguenti.
ES El aire de escape debe extraerse con la manguera opcional para el aire (A) de escape directamente de un
sistema de armario en caso de que las aperturas existentes para el aire de escape no se correspondan
con las imágenes siguientes (B, C).
PT O ar da exaustão deve ser direcionado diretamente para fora do gabinete através do duto exaustor op-
cional (A) disponível, caso as aberturas existente não correspondam com as seguintes imagens (B, C).
TR -

RU -


PL -
-
nie.
DA Udsugningsluften skal føres direkte ud af et underskabssystem med den ekstra udsugningsluftslan-
ge (A), hvis eksisterende udsugningsåbninger ikke svarer til følgende illustrationer (B, C).
ZH 如果现有的通风口跟下图(B, C)不对应,那废气就必须借柜子里可选用的排气管(A)直接排出。
JA もし、既存の排気開口部が以下の図と違う場合 (B, C)、オプションの排気ホース(A)を使用して、キャビネット
システムから直接排気をする必要があります。
KO 현재 열린 환기구가 (B, C)다음 그림과 같이 되어 있지 않을 경우 배기 공기를 배기 덕트를 이용해 벽장에서 바로
배출할 (A) 수 있도록 해야 합니다.
UK 


AR 

A
B
max. 25 mm
max. 1 inch
min. 100 mm
min. 4 inch
Wand / wall / mural / parete / pared / стене
min. 250 x 120 mm
min. 10 x 5 inch
B
max. 25 mm
max. 1 inch
min. 100 mm
min. 4 inch
Wand / wall / mural / parete / pared / стене
min. 250 x 120 mm
min. 10 x 5 inch
C
Wand / wall / mural / parete / pared / стене
min. 50 mm
min. 2 inch
de
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 13022023
de Inhalt
1 Einleitung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1�1 Verwendete Symbole �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Sicherheit ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�2 Bestimmungswidrige Verwendung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�3 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�4 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5 Gefahren- und Warnhinweise����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5�1 Allgemeine Hinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.5.2 SpezischeHinweise ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�6 Zugelassene Personen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�7 Haftungsausschluss ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 Produktbeschreibung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�1 Allgemeine Beschreibung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�2 Baugruppen und Funktionselemente ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�3 Lieferumfang ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3�4 Zubehör ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7
4 Inbetriebnahme �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�1 Auspacken ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�2 Aufstellen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�3 Elektrischer Anschluss ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�4 Anschluss an Absaugstelle ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�5 Anschluss der Elektrogeräte ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�6 Externe Abluftführung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 Bedienung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�1 Einschalten ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�2 Betriebsart wählen: Automatikbetrieb / Dauerbetrieb ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�3 Saugleistung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5�4 Filterreinigung �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�4�1 Automatische Filterreinigung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5�4�2 Manuelle Filterreinigung���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5 Parameter einstellen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5�1 Signalton (Buzzer) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5�5�2 Zeitintervall für Vollanzeige der Staubschublade ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
5�5�3 Einschaltautomatik für Automatikbetrieb ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5�5�4 Nachlaufzeit der Saugturbine ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
5.6 BetriebmitSILENTowsensor ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 Reinigung / Wartung �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�1 Reinigung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�2 Staubschublade leeren ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
6.3 Feinlterwechseln ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6�4 Selbstdiagnose ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�5 Sicherungen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�6 Ersatzteile ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�7 Werkseinstellungen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Störungen beseitigen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
8 Technische Daten ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
9 Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10 Entsorgungshinweise �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�1 Entsorgung von Verbrauchsstoffen �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�2 Entsorgung des Gerätes ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�2�1 Entsorgungshinweis für die Länder der EU ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�2�2 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 19
de
1 Einleitung
1.1 Verwendete Symbole
IndieserAnleitungoderandemGerätndenSieSymbolemitfolgenderBedeutung:
Gefahr
Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten!
Elektrische Spannung
Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung.
Achtung
Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht die Gefahr der Beschädigung des Gerätes.
Hinweis
Gibt einen für die Bedienung nützlichen, die Handhabung erleichternden Hinweis.
Das Gerät entspricht den zutreffenden EU Richtlinien.
Dieses Produkt entspricht der relevanten UK Gesetzgebung.
Siehe UKCA-Konformitätserklärung im Internet unter www.renfert.com.
Das Gerät unterliegt der EU Richtlinie 2002/96/EG (WEEE Richtlinie).
Aufzählung, besonders zu beachten
Aufzählung
- Aufzählung
Handlungsanweisung / erforderliche Aktion / Eingabe / Tätigkeitsreihenfolge:
Sie werden aufgefordert, die angegebene Handlung in der vorgegebenen Reihenfolge auszuführen�
Ergebnis einer Handlung / Reaktion des Gerätes / Reaktion des Programms:
Das Gerät oder Programm reagiert auf Ihre Handlung oder weil ein bestimmtes Ereignis eintrat�
Weitere Symbole sind bei ihrer Verwendung erklärt�
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die bestimmungsgemäße Verwendung dient dem Absaugen von trockenen, nicht explosionsfähigen
Stäuben�
Das Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Betrieb in Dental- und Praxislabors bestimmt�
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen
Betriebs- und Wartungsbedingungen�
DieAbsaugungkanninKombinationmiteinemSILENTowsensoralsTeileinerSchutzmaßnahmege-
gen Staubexposition*) im Sinne der Gefahrstoffverordnung/ Berufsgenossenschaft eingesetzt werden�
Dazu sind insbesondere die Hinweise zur staubarmen Entsorgung des Saugguts (Kap� Staubschublade
leeren)undzumstaubarmenWechseldesFeinlters(Kap.Feinlterwechseln)zubeachten.
 DabeiistnebenderBedienungsanleitungderAbsaugung,auchdiedesSILENTowsensorszu
beachten.
*) Hinweis für Kunden in Deutschland: Eine staubtechnisch geprüfte und anerkannte Schutzmaßnahme gemäß GS-
IFA-M20 liegt nur dann vor, wenn alle Komponenten, d�h� die Volumenstromkontrolleinrichtung wie der SILENT
owsensor,dieAbsaugungunddieErfassungseinrichtunggeprüftundanerkanntsind.
Bei Mehrplatzabsaugungen und der Verwendung von Y-Adaptern oder Absaugweichen ist jeder Saugkanal / jede
Absaugstelle mit einer Volumenstromkontrolleinrichtung auszurüsten�
- 3 -
de 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung
Das Gerät ist nicht zum Betrieb an dentalen CAM-Anlagen geeignet!
Informieren Sie sich unter www.renfert.com über Absaugungen der SILENT Baureihe, die für CAM-
Anlagen geeignet sind.
Brandfördernde, leicht entzündliche, glühende, brennende oder explosive Stoffe dürfen mit dem Gerät
nicht abgesaugt werden�
Das Absaugen von Flüssigkeiten ist nicht zulässig�
Das Gerät ist nicht zur Verwendung für die private Nutzung im häuslichen Bereich vorgesehen�
Jede über die in dieser Anleitung hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß�
Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht�
An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör-
und Ersatzteile verwendet werden� Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die
Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der
Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen�
2.3 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb
Das Gerät darf nur betrieben werden:
in Innenräumen,
bis zu einer Höhe von 2�000 m über Meereshöhe,
bei einer Umgebungstemperatur von 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *),
bei einer maximalen relativen Feuchte von 80 % bei 31 ºC [87,8 ºF], linear abnehmend bis zu 50 %
relativer Feuchte bei 40 ºC [104 ºF] *),
bei Netz-Stromversorgung, wenn die Spannungsschwankungen nicht größer als 10 % vom Nennwert
sind,
bei Verschmutzungsgrad 2,
bei Überspannungskategorie II�
*) Von 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] ist das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von bis zu 80 % einsatzfähig� Bei Temperaturen
von 31 - 40 ºC [87,8 - 104 ºF] muss die Luftfeuchtigkeit proportional abnehmen, um die Einsatzbereitschaft zu ge-
währleisten (z�B� bei 35 ºC [95 ºF] = 65 % Luftfeuchtigkeit, bei 40 ºC [104 ºF] = 50 % Luftfeuchtigkeit)� Bei Tempe-
raturen über 40 ºC [104 ºF] darf das Gerät nicht betrieben werden�
2.4 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport
Bei Lagerung und Transport sind folgende Umgebungsbedingungen einzuhalten:
Umgebungstemperatur - 20 bis + 60 ºC [- 4 bis + 140 ºF],
maximale relative Feuchte 80 %�
2.5 Gefahren- und Warnhinweise
2.5.1 Allgemeine Hinweise
Wenn das Gerät nicht entsprechend der vorliegenden Bedienungsanleitung betrieben wird, ist der
vorgesehene Schutz nicht mehr gewährleistet.
► DasGerätdarfnurmiteinemNetzkabelmitlandesspezischemSteckersysteminBetriebge-
nommen werden. Der ggf. erforderliche Umbau darf nur von einer elektrotechnischen Fachkraft
vorgenommen werden.
Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn die Angaben des Typenschildes mit den
Vorgaben des regionalen Spannungsnetzes übereinstimmen.
DasTypschildndenSienachdemHerausziehenderStaubschubladeuntenanderlinkenGe-
räteinnenseite.
Das Gerät darf nur an Steckdosen angeschlossen werden, die mit dem Schutzleitersystem ver-
bunden sind.
Der Netzstecker muss leicht zugänglich sein.
Vor Arbeiten an den elektrischen Teilen, Gerät vom Netz trennen.
Anschlussleitungen (wie z.B. Netzkabel), Schläuche und Gehäuse (wie z.B. Bedienfolie) regelmä-
ßig auf Beschädigungen (z.B. Knicke, Risse, Porosität) oder Alterung überprüfen.
Geräte mit schadhaften Anschlussleitungen, Schläuchen oder Gehäuseteilen oder anderen De-
fekten dürfen nicht mehr betrieben werden!
Beschädigte Geräte unverzüglich außer Betrieb nehmen. Netzstecker ziehen und gegen wieder
Einschalten sichern. Gerät zur Reparatur einschicken!
Gerät nur unter Aufsicht betreiben.
- 4 -
de
Beachten Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften!
Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, dass nationale Vorschriften bei Betrieb und be-
züglich einer wiederholten Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In
Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3, in Zusammenhang mit VDE 0701-0702.
► InformationenzuREACHundSVHCndenSieaufunsererInternetseiteunterwww.renfert.com im
Support Bereich.
2.5.2 SpezischeHinweise
Bei Betrieb, Reinigung und Wartung ist die Gefahrstoffverordnung oder äquivalente nationale
Vorschrift zu beachten.
Die Gerätesteckdose an der Absaugung ist nur für den in der Betriebsanleitung angegebenen
Zweck ausgelegt. Der Anschluss anderer Elektrogeräte kann zu Sachschäden führen.
Vor dem Anschließen eines Elektrogerätes an die Gerätesteckdose das Elektrogerät abschalten.
Betriebsanleitung des anzuschließenden Elektrogerätes lesen und die darin enthaltenen Sicher-
heitshinweise einhalten.
Nationale Vorschriften und zulässige Staubbelastungen in der Arbeitsumgebung beachten. Fragen
Sie Ihre Berufsgenossenschaft oder zuständige Behörde.
Sicherheitsdatenblätter der abzusaugenden Materialien beachten.
Beim Absaugen von gefährlichen Materialien persönliche Schutzausrüstung tragen.
Beim Entleeren der Staubschublade oder beim Reinigen ist je nach Sauggut eine geeignete per-
sönliche Schutzausrüstung zu tragen.
Bei der Entsorgung des Saugguts oder gebrauchter Filter örtliche Bestimmungen und Unfallver-
hütungsvorschriften beachten!
Nur mit geschlossener Staubschublade saugen.
Nicht ohne Saugschlauch betreiben.
Keine brennbaren oder explosiven Gase, Dämpfe, Stäube einsaugen.
Die folgenden Anwendungsfälle bergen erhöhte Gefahren und sind daher unzulässig:
Bei einer Reinigung durch Aussaugen von Fräskammern und SLM-Druckanlagen kann es bei ei-
ner ausreichend hohen Konzentration und Reinheit (d. h. unvermischt mit anderen Dental-Stäuben
wie z.B. Gips, Kunststoff), aufgrund einer möglichen exothermen Reaktion (z.B. durch Oxidation)
zu einer Selbstentzündung oder Staubexplosion des Frässtaubs bzw. Druckpulvers kommen.
Insbesondere bei folgenden Fräs- oder Druckmedien muss eine alternative Reinigungsmethode
gewählt werden (z.B. manuelle Reinigung):
• Holz
• Titan / Titan-Aluminium
• Leichtmetalle und Leichtmetall-Legierungen (z.B. Aluminium, Magnesium)
• Cobalt-Chrom-Pulver (z. B. zur Verwendung in SLM Anlagen)
Werden Leichtmetalle wie z.B. Titanlegierung in großen Mengen bearbeitet (z.B. mit Schleifpapier)
und es entsteht hierbei sehr feiner Schleifstaub, kann es bei einer ausreichend hohen Konzen-
tration und Reinheit aufgrund einer möglichen exothermen Reaktion zu einer Selbstentzündung
kommen.
Keine heißen Materialien einsaugen.
Keine Flüssigkeiten einsaugen.
Wenn die Absaugung dazu benutzt wird Gefahrstoffe zu saugen, ist eine geeignete persönliche
Schutzausrüstung zu verwenden und dafür zu sorgen, dass die Abluft in geeigneter Weise abge-
führt wird. Entsprechende Anforderungen entnehmen Sie bitte den Sicherheitsdatenblättern.
Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
2.6 Zugelassene Personen
Bedienung und Wartung des Gerätes darf nur von unterwiesenen Personen erfolgen�
Jugendliche und schwangere Personen dürfen die Absaugung nur mit geeigneter persönlicher Schutz-
ausrüstung bedienen und warten, insbesondere wenn Gefahrstoffe abgesaugt werden�
Reparaturen, die nicht in dieser Benutzerinformation beschrieben sind, dürfen nur von einer Elektrofach-
kraft durchgeführt werden�
2.7 Haftungsausschluss
Renfert GmbH lehnt jegliche Schadenersatz- und Gewährleistungsansprüche ab, wenn:
das Produkt für andere, als die in der Bedienungsanleitung genannten Zwecke eingesetzt wird.
das Produkt in irgendeiner Art und Weise verändert wird - außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Veränderungen.
das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen eingesetzt
wird.
das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird.
das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird.
- 5 -
de 3 Produktbeschreibung
3.1 Allgemeine Beschreibung
Das Gerät ist eine Arbeitsplatz- und Geräteabsaugung zur Absaugung von Stäuben in Dentallaboren�
Die Absaugung kann sowohl manuell, als auch automatisch in Abhängigkeit vom Betrieb angeschlos-
sener elektrischer Stauberzeuger betrieben werden�
3.2 Baugruppen und Funktionselemente
Abb. 1
2
3 8 10
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENT TC
2 Bedienfeld
3 Ein- / Aus-Schalter
4 Staubschublade
4a Spannverschluss
5 Feinlter
6 Saugstutzen
7 Klettband
8 Gerätesteckdose
9 Netzkabel
10 Geräteschutzschalter (2 x)
11 Abluftlter/Abluftaustritt
12 Saugschlauch
13 Entsorgungssack (nur bei 2935 0000)
14 Haltering (nur bei 2935 0000)
- 6 -
de
3.3 Lieferumfang
1 SILENT TC
1 Quick Start Guide
1 Saugschlauch, 3 m, inkl� 2 Endmuffen
1 Starter-Kit Entsorgungssack für Silent TC, TC2, EC & EC2 (nur bei 2935 0000)
3.4 Zubehör
2934 0014 Entsorgungssack für TC, TC2, EC, EC2 & PowerCAM EC (25 Stk�)
2934 0015 Starter-Kit Entsorgungssack für Silent TC, TC2, EC & EC2
2921 0003 Endmuffenset, 2 Stück
90003 4240 Saugschlauch, 3 m, inkl� 2 Endmuffen
90003 4826 Saugschlauch antistatisch, 3 m, inkl� 2 Endmuffen
90115 0823 Saugschlauch, LW 38 mm, 6 m
90215 0823 Saugschlauch, LW 38 mm, 9 m
90003 4305 Schlauchstutzenadapter
90003 4430 Saugschlauchadapter universal
90003 4314 Y-Adapter
2925 0000 Absaugmaul
2925 1000 Glasscheibe mit Halterung (zum Absaugmaul)
2926 0000 Absaugweiche
2937 0002 Externe Abluftführung für SILENT TC/EC/PowerCAM
2934 0007 90°-Absaugwinkel Silent
Für weitere Details oder weiteres Zubehör siehe auch www.renfert.com
3 Ein- / Aus-Schalter
20 Anzeige Automatikbetrieb
21 Betriebsart-Taste, Automatik- / Dauerbetrieb
22 Anzeige Dauerbetrieb
23 [-] - Taste (Wert reduzieren)
24 Anzeige
Abb. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
25 [+] - Taste (Wert erhöhen)
26 Anzeige Staubschublade leeren
27 Enter-Taste, Eingabe speichern
28 Abdeckung (nicht entfernen, Service-
Schnittstelle)
- 7 -
de 4 Inbetriebnahme
4.1 Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile dem Versandkarton�
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit (vergleiche Lieferumfang)�
4.2 Aufstellen
Die Absaugung ist ein Standgerät und darf nicht liegend betrieben werden�
Platzieren Sie die Absaugung so, dass:
der Abluftaustritt (11, Abb� 1) nicht behindert wird�
die Vorderseite zur Entnahme der Staubschublade gut zugänglich ist�
Wird die Absaugung in einem geschlossenen Schrank aufgestellt, muss die warme Abluft mit
einer der Maßnahmen, die auf den Abbildungen A, B, C an Anfang dieses Dokuments dargestellt
sind, aus dem Schrank abgeleitet werden.
Externe Abluftführung (A) (siehe Kap� 4�6)�
Öffnung in Schrankrückwand (B), min� 250 x 120 mm, direkt gegenüber dem Abluftaustritt (11, Abb� 1)�
- Abstand der Schrankrückseite zur Wand: min 100 mm,
- Abstand der Absaugung zur Schrankrückseite: max� 25 mm�
Rückwand des Schranks entfernen (C), Abstand der Schrankrückseite zur Wand min� 50 mm�
Wird die warme Abluft durch Öffnungen nach hinten aus dem Schrank herausgeführt, muss sichergestellt
sein, dass die warme Abluft ungehindert von dort entweichen kann�
4.3 Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor dem elektrischen Anschluss, dass die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der örtlichen Spannungsversorgung übereinstimmt.
Anordnung der stromführenden Teile (Steckdosen, Stecker und Kupplungen) und die Verlegung
von Verlängerungsleitungen so wählen, dass die Schutzklasse erhalten bleibt.
Gerät am Ein- / Aus-Schalter (3, Abb� 2) ausschalten�
Netzkabel (9, Abb� 1) entrollen und Netzstecker in Steckdose der Gebäudeinstallation einstecken�
4.4 Anschluss an Absaugstelle
Achtung Verletzungsgefahr!
Bitte achten Sie beim Kürzen des Saugschlauchs darauf,
den integrierten Draht möglichst gerade abzuschneiden.
Lange Saugschläuche, enge Biegungen und Knicke redu‑
zieren die Saugleistung an der Absaugstelle erheblich.
Saugschlauch wenn nötig kürzen�
Klettband (7) öffnen�
Saugschlauch (12) in den Saugstutzen (6) stecken�
SaugschlauchmitKlettbandxieren.
Saugschlauch an die gewünschte Absaugstelle anschließen�
Bei nicht passendem Durchmesser bitte einen Adapter
verwenden (siehe Zubehör), um Saugleistungsverluste zu
vermeiden.
Starke Steigungen und „Durchhängen“ im Schlauchverlauf
vermeiden.
4.5 Anschluss der Elektrogeräte
Elektrogerät an der Gerätesteckdose (8) auf der Rückseite
anschließen�
Beim Anschluss von Elektrogeräten an die Absaugung
darauf achten, dass die maximal zulässige Leistung für
angeschlossene Geräte nicht überschritten wird (siehe
Kap. 8. Technische Daten).
Abb. 3
6 127
Abb. 4
8
- 8 -
de
4.6 Externe Abluftführung
Über eine externe Abluftführung (siehe Zubehör) kann die Abluft aus dem Labor abgeleitet werden�
Die Montageanleitung dafür liegt der externen Abluftführung bei�
Bei der Verwendung von Absaugungen in Verbindung mit einer externen Abluftführung wird dem
Raum eine erhebliche Menge Luft pro Stunde entzogen.
Dies kann zu einem Unterdruck führen, wodurch beim Einsatz von raumluftabhängigen Feuerstät-
ten mit Gas-, Flüssig- oder Festbrennstoffen giftige Gase (z.B. Kohlenmonoxid) in den (Arbeits-)
Raum gesaugt werden.
Es ist daher je nach baulicher Situation für zusätzliche Zuluft, bzw. eine Unterdrucküberwachung
zu sorgen und dies ggf. durch zuständige Institutionen (z.B. Schornsteinfeger) zu überprüfen.
5 Bedienung
Eine staubarme Entsorgung des Saugguts ist nur bei Verwendung des Entsorgungssacks möglich�
Vor Arbeitsbeginn prüfen, dass ein Entsorgungsack in der Staubschublade eingelegt ist�
Entsorgungssäcke und Starter-Kit Entsorgungssack sind als Zubehör erhältlich.
5.1 Einschalten
Die Absaugung wird am Ein- / Aus-Schalter (3) ein- und ausgeschaltet�
Die Absaugung führt eine automatische Filterreinigung durch (für ca� 8 Sek�
lautes Vibrationsgeräusch) (siehe Kap� 5�4)�
DanachbendetsichdieAbsaugunginderzuletzteingestelltenBetriebsart.
5.2 Betriebsart wählen: Automatikbetrieb / Dauerbetrieb
Die Absaugung verfügt über zwei Betriebsarten�
Die eingestellte Betriebsart wird von den Anzeigen (20) / (22) angezeigt�
Automatikbetrieb (20):
Absaugung läuft abhängig von einem an der Gerätesteckdose (8, Abb� 1)
angeschlossenen Elektrogerät�
Dauerbetrieb (22):
Absaugung läuft dauernd�
Betriebsart-Taste(21) drücken�
Umschalten der Betriebsart�
Um im Dauerbetrieb die Absaugung zu starten und zu stoppen, verwenden Sie die Betriebsart‑
Taste (21). Der Ein‑Aus‑Schalter sollte nicht dafür verwendet werden.
Wenn die Absaugung nicht korrekt auf ein angeschlossenes Elektrogerät (z.B. Handstück) reagiert
(z.B. läuft nicht an, obwohl ein angeschlossenes Elektrogerät betrieben wird), kann die Einschalt‑
automatik individuell eingestellt werden (siehe Kap. 5.5.3).
5.3 Saugleistung
Die Saugleistung der Absaugung kann in 4 Stufen eingestellt werden�
Die aktuelle Stufe wird in der Anzeige (24) angezeigt�
Ändern der Saugleistung:
[-] -Taste (23) drücken
Saugleistung reduzieren
[+] -Taste (25) drücken
Saugleistung erhöhen
Die Absaugung startet immer mit der zuletzt verwendeten Saugleistung�
Abb. 5
3
Abb. 6
2120 22
Abb. 7
23 2524
- 9 -
de 5.4 Filterreinigung
Um eine maximale Saugleistung zu gewährleisten, verfügt die Absaugung über eine Vorrichtung zur
FilterreinigungderFeinltereinheit.DieFilterreinigungdauertca.8Sek.
Die Filterreinigung erfolgt:
automatisch
- nach jedem Einschalten;
- bei nicht ausreichender Saugleistung (Strömungsgeschwindigkeit unterschreitet einen internen Grenz-
wert);
- wenn das Gerät für mehr als 8 Std� betrieben wurde (Turbinenlaufzeit), ohne es zwischendurch auszu-
schalten;
manuell, z�B� vor der Entnahme der Staubschublade, um diese zu leeren (siehe Kap� 6�2)�
5.4.1 Automatische Filterreinigung
Grenzwert ist unterschritten:
Saugturbine wird gestoppt�
Anzeige Staubschublade (26, Abb� 2) blinkt�
Äußere Segmente der Anzeige (24) leuchten umlaufend�
Ein Signalton kündigt die Filterreinigung an�
Die Filterreinigung wird durchgeführt�
Saugturbine wird wieder gestartet�
Nach einer automatischen Filterreinigung erfolgt bei einem erneuten Absinken der Strömungsge‑
schwindigkeit die nächste Filterreinigung erst nach 2 Std. Turbinenlaufzeit.
5.4.2 Manuelle Filterreinigung
Enter-Taste (27) 2 Sek� gedrückt halten�
Die Filterreinigung wird durchgeführt�
5.5 Parameter einstellen
Im Auslieferungszustand sind Parameter hinterlegt, die in den meisten Fällen ein problemloses Arbeiten
mit der Absaugung ermöglichen� Nur wenn dies im Einzelfall nicht möglich ist, sollten die Parameter ver-
ändert werden�
Die Einstellung verschiedener Parameter und die Durchführung einer Selbstdiagnose erfolgen im Pro-
grammiermodus�
In der Anzeige (24, Abb� 2) wird dargestellt, welcher Parameter eingestellt wird:
„d“ Selbstdiagnose durchführen (siehe Kap� 6�4)�
/ „b“ Signaltöne ein- / ausgeschaltet (Dezimalpunkt ein/aus)�
X X „A“ Zeitintervall für Vollanzeige der Staubschublade�
„c“ Einschaltautomatik einstellen (Calibration)�
„t“ Nachlaufzeit der Saugturbine einstellen�
Um die unterschiedlichen Parameter einzustellen, muss der Programmiermodus
gestartet und der Parameter ausgewählt werden�
Vorgenommene Einstellungen werden mit der Enter-Taste (27) bestätigt und
gespeichert� Die erfolgreiche Speicherung wird mit einem Signalton quittiert�
Soll eine Änderung nicht übernommen werden, bricht erneutes Drücken der
Betriebsart-Taste (21) die Programmierung ab�
Abb. 8
21 27
- 10 -
de
5.5.1 Signalton (Buzzer)
Wenn eingeschaltet, werden verschiedene Eingaben mit einem Signalton bestätigt�
Zum Ändern:
Betriebsart-Taste (21) 3 Sek� drücken�
Starten des Programmiermodus�
Betriebsart-Taste erneut 1 x drücken�
In der Anzeige blinkt „b“�
Enter-Taste (27) drücken�
Signalton gewählt�
Dezimalpunkt blinkt: Signalton ist eingeschaltet�
Dezimalpunkt aus: Signalton ist ausgeschaltet�
Mit den [+] / [-] Tasten den Signalton ein- oder ausschalten�
Enter-Taste (27) drücken�
Eingabe speichern, Programmiermodus verlassen�
5.5.2 Zeitintervall für Vollanzeige der Staubschublade
Nach Erreichen eines eingestellten Zeitintervalls wird zum Leeren der Staubschublade aufgefordert�
Dafür kann zwischen 5 Zeiten gewählt werden�
Zeitintervall / Std. Wert in Anzeige (24, Abb. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Werkseinstellung
100 5
Bei starken Stauberzeugern (z.B. Strahlgeräten) sollte das Zeitintervall „Staubschublade leeren“
unbedingt auf 5 Std., ggf. auf 10 Std. eingestellt werden.
Betriebsart-Taste (21) 3 Sek� drücken�
Starten des Programmiermodus�
Betriebsart-Taste erneut 2 x drücken�
In der Anzeige blinkt „A“�
Enter-Taste (27) drücken�
Zeitintervall für Vollanzeige der Staubschublade gewählt�
In der Anzeige (24) werden abwechselnd ein „A“ und eine Zahl für das
Zeitintervall angezeigt�
Mit den [+] / [-] Tasten das gewünschte Zeitintervall einstellen�
Enter-Taste (27) drücken�
Eingabe speichern, Programmiermodus verlassen�
5.5.3 Einschaltautomatik für Automatikbetrieb
Im Auslieferungszustand ist die Einschaltautomatik so eingestellt, dass ein problemloser Betrieb mit den
meisten Handstücken möglich ist�
Wenn die Absaugung nicht korrekt auf ein angeschlossenes Elektrogerät (z�B� Handstück) reagiert (z�B�
läuft nicht an, obwohl ein angeschlossenes Elektrogerät betrieben wird), kann die Einschaltautomatik
individuell eingestellt werden�
Betriebsart-Taste (21) 3 Sek� drücken�
Starten des Programmiermodus�
Betriebsart-Taste erneut 3 x drücken�
In der Anzeige blinkt „c“�
Enter-Taste (27) drücken�
Einschaltautomatik einstellen�
In der Anzeige blinken abwechselnd „c“ (Calibration) und „0“�
21 23 25 27
Abb. 10
21 23 25 27
Abb. 11
21 27
- 11 -
de Bei einem Elektrogerät ohne Stand-By Modus, dieses ausschalten�
Bei einem Elektrogerät mit Stand-By Modus (z�B� bei Handstücken) dieses in Stand-By schalten
(z�B� bei Handstücken nur das Steuergerät einschalten ohne das Handstück zu betreiben)�
Enter-Taste (27) drücken�
In der Anzeige blinken abwechselnd „c“ (Calibration) und „I“�
Bei einem Elektrogerät ohne Stand-By Modus dieses einschalten�
Bei Handstücken dieses mit der Drehzahl betreiben, bei der die Absaugung anlaufen soll und ca�
3 - 5 Sek laufen lassen (um Überströme beim Einschalten nicht mit zu erfassen)�
Enter-Taste (27) drücken (während z�B� das Handstück noch betrieben wird)�
Ein kurzer Signalton bestätigt die Auswahl�
Die Einstellung wird gespeichert�
Der Programmiermodus wird verlassen�
Bei Geräten mit Stand‑By Modus, sollten diese ca. 5 Minuten vor dem Einstellen eingeschaltet
sein, um Fehlmessungen zu vermeiden.
Kommt es beim Einstellen der Einschaltautomatik zu einem Fehler, blinkt in der Anzeige „C“ und
es ertönt ein 2‑maliger Signalton. Einstellung erneut durchführen.
5.5.4 Nachlaufzeit der Saugturbine
Nachlaufzeit = Zeit zwischen dem Ausschalten eines angeschlossenen Verbrauchers und dem Ausschal-
ten der Saugturbine�
Dafür kann zwischen 5 Zeiten gewählt werden (Werkseinstellung 3 Sek�)�
Nachlaufzeit / Sek. Wert in Anzeige (24, Abb. 2)
0 1
3 2 Werkseinstellung
5 3
10 4
20 5
30 6
Zum ändern:
Betriebsart-Taste (21) 3 Sek� drücken�
Starten des Programmiermodus�
Betriebsart-Taste erneut 4 x drücken�
In der Anzeige blinkt „t“�
Enter-Taste (27) drücken�
Einstellen der Nachlaufzeit gewählt�
In der Anzeige (24) werden abwechselnd ein „t“ und eine Zahl für die Nachlaufzeit angezeigt�
Mit den [+] / [-] Tasten das gewünschte Zeitintervall einstellen�
Enter-Taste (27) drücken�
Eingabe speichern, Programmiermodus verlassen�
Um zu verhindern, dass bei kurzen Unterbrechungen (z.B. beim Arbeiten mit dem Handstück) die
Absaugung zu oft ein‑/ausschaltet, kann ein höherer Zeitwert gewählt werden.
Abb. 12
21 23 25 27
- 12 -
de
5.6 BetriebmitSILENTowsensor
WirddieAbsaugungimKombinationmiteinerVolumenstromkontrolleinrichtungwiedenSILENTowsen-
sor betrieben, ist folgendes zu beachten:
Unterschreitet der Volumenstrom den eingestellten Schwellenwert für eine bestimmte Zeit, wird
diesdurchdenSILENTowsensorerkannt,dieentsprechendeAnzeigebeginntzublinkenund
alle 30 Sek. ertönt ein Warnton.
Bei einem zu geringen Volumenstrom an der überwachten Absaugstelle ist ein sicherer Betrieb
nicht mehr gewährleistet und es kann eine gesundheitsgefährliche Staubexposition bestehen!
In dem Fall sind folgende Maßnahmen zu ergreifen:
Arbeit an allen Absaugstelle der betroffenen Absaugung einstellen� Dies gilt sowohl für die einzelnen
Saugkanäle einer Mehrplatzabsaugung als auch für alle Absaugstellen, die über Y-Adapter oder Ab-
saugweichen bedient werden�
Ursache des zu geringen Volumenstrom ermitteln und beseitigen�
Ursache Maßnahme
Saugstufe zu niedrig • Höhere Saugstufe wählen
Filterbeschlag • Filterreinigung ausführen (siehe Kap� „Manuelle Filter-
reinigung�
Filterreinigung hat nicht den erwarteten Erfolg. Feinlterwechseln.
ZumstaubarmenWechseldesFeinltersKap.„Feinl-
ter wechseln“ beachten�
Verstopfung in der Absaugstelle (Saugmaul) • Saugschlauch an der Absaugstelle abziehen und prü-
fen, ob eine Verstopfung in der Absaugstelle vorliegt,
ggf� beseitigen�
Verstopfung der Saugleitung • Saugleitung an allen Trennstellen / Revisionsöffnungen
abschnittsweise auf Verstopfung kontrollieren�
Undichtigkeit im Abschnitt der Saugleitung zwi-
schenSILENTowsensorundderAbsaugung.
InstallationdesSILENTowsensorsgemäßdessen
Anleitung prüfen�
Ermittlung der Ursache und Maßnahmen können in der gezeigten Reihenfolge erfolgen�
Nach jeder Maßnahme sollte die Absaugung wieder eingeschaltet und geprüft werden, ob der Mindestvo-
lumenstrom wieder überschritten wird und damit ein bestimmungsgemäßer Betrieb wieder möglich ist�
Die Arbeit erst wieder aufnehmen, nachdem die Störung beseitigt wurde und der Mindestvolumenstrom
wieder überschritten wird�
- 13 -
de 6 Reinigung / Wartung
Das Gerät enthält im Innern keine Teile, die einer Wartung bedürfen.
Das Öffnen des Gerätes, über das im Folgenden Beschriebene hinaus, ist nicht zulässig!
6.1 Reinigung
Zum Reinigen das Gerät außen nur feucht abwischen�
Keine lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Reiniger verwenden�
6.2 Staubschublade leeren
Nach Erreichen eines eingestellten Zeitintervalls (siehe Kap� 5�5�2) wird zum Leeren der Staubschublade
aufgefordert:
3-maliger Signalton ertönt�
Anzeige Staubschublade (26, Abb� 2) leuchtet�
Die Anzeige (24, Abb� 2) deutet einen sich füllenden Behälter an�
Vor der Entnahme der Staubschublade eine Filterreinigung durchführen�
Enter-Taste (27, Abb� 2) 2 Sek� gedrückt halten�
Die Filterreinigung wird durchgeführt (Dauer ca� 8 Sek�)�
Der Zähler zur Erfassung des Zeitintervalls wird zurückge-
setzt�
Nachdem die Filterreinigung abgeschlossen ist:
Spannverschluss (4a) der Staubschublade lösen�
Staubschublade (4) nach vorne herausziehen�
Haltering (14, Abb� 1) abnehmen�
Entsorgungssack staubdicht verschließen, entnehmen und
entsorgen�
Bei der Entsorgung örtliche Bestimmungen und Unfallver-
hütungsvorschriften beachten!
Je nach Sauggut ist eine persönliche Schutzausrüstung zu
tragen.
Neuen Entsorgungssack durch den Haltering stecken und Enden über den
Haltering umschlagen�
Entsorgungssack mit Haltering in Staubschublade einsetzen� Der Haltering
wird durch Magnete in der Staubschublade gehalten� Darauf achten, dass der
Entsorgungssack:
- in der Staubschublade an den Seitenwänden anliegt;
- nichtaufderDichtächeauiegt.
Staubschublade wieder einsetzen und vollständig einschieben�
Spannverschluss (4a) schließen�
Wurde die Staubschublade ohne vorherige Filterreinigung geleert, muss der Zäh-
ler zur Erfassung des Zeitintervalls separat zurückgesetzt werden�
Enter -Taste (25) drücken (Zähler zur Erfassung des Zeitintervalls wird zurück-
gesetzt)�
Signalton bestätigt die Eingabe�
Anzeige Staubschublade (24) erlischt�
Wird die Staubschublade nicht geleert, leuchtet die Anzeige der Staubschublade (26, Abb. 2) wei‑
terhin. Nach dem Aus‑ / Einschalten des Gerätes wird durch einen 3‑maligen Signalton erneut auf
das Entleeren der Staubschublade hingewiesen.
4a
4
Abb. 13
Abb. 14
- 14 -
de
6.3 Feinlterwechseln
Durch die Überwachung der Strömungsgeschwindigkeit (interner Drucksensor) wird die Wirksamkeit der
Filterreinigung festgestellt�
Wird eine Filterreinigung mehrmals hintereinander nach weniger als 2 Stunden erforderlich, bedeutet
dies,dassderFeinltersostarkbeschlagenist,dassdieFilterreinigungkeineausreichendeWirkung
zeigtundderFeinlterzuwechselnist.
Dies wird wie folgt signalisiert:
„F“ in Anzeige (24, Abb� 2)�
15 Min� lang 2-maliger Signalton alle 3 Min�
Die Fehlermeldung kann durch Ausschalten der Absaugung abgeschaltet werden�
 WennzumWechseldesFeinltersaufgefordertwirdodersichdieSaugleistungtrotzwiederholter
Filterreinigungnichtwesentlichodernurkurzzeitigverbessert,istderFeinlterzeitnahzuwech-
seln. Ein weiterer Betrieb kann zu Schäden am Gerät führen.
► GrundsätzlichmussderFeinlteralle2Jahrengewechseltwerden.
 DenFeinlteraufkeinenFallhändisch(z.B.mitDruckluft,Bürste,Wasser,etc.)reinigen,diesführt
zu einer Beschädigung des Filtermaterials.
Keine Druckluft verwenden!
Abblasen von Staubablagerungen mit Druckluft ist grundsätzlich nicht zulässig.
 BeimWechseldesFeinltersbestehtdieMöglichkeiteinererhöhtenStaub-Exposition.
Daher sind folgende Maßnahmen zu ergreifen:
Plastikbeutel, in dem der neue Filter verpackt ist, bereithalten�
Zusätzlichen Staubsauger oder Saugrohr einer anderen Arbeitsplatzabsaugung bereithalten�
Zum Atemschutz mindestens eine FFP2 Maske tragen�
Filterreinigung 2x durchführen
- Enter-Taste 2 Sek� gedrückt halten
- Die Filterreinigung wird durchgeführt
- Vorgang wiederholen
- Absaugung ausschalten�
Netzstecker ziehen
Saugschläuche abziehen�
Absaugung so platzieren, dass sie umgedreht werden kann�
Staubschublade herausziehen�
Absaugung auf den Kopf drehen
Losen Staub im Schmutzraum absaugen�
Spannmutter entriegeln (1), lösen (2), abnehmen und entsorgen�
Feinlternachobenherausziehen
FeinltersunverzüglichindenPlastikbeutelgebenunddiesenstaubdichtver-
schließen�
Ordnungsgemäß entsorgen�
Abgefallen Staub aus Schmutz- und Reinraum absaugen�
NeuenFeinltereinsetzen,aufkorrekteLageachten.
Spannmutter aufsetzen und wie gezeigt anziehen�
Absaugung zurück drehen�
Staubschublade einsetzen�
Saugschläuche anschließen, Netzstecker einstecken und Ab-
saugung wieder platzieren�
Freigesetzten Staub mit zusätzlichem Staubsauger aufsaugen�
BeimEinbaudesneuenFeinltersaufdenkorrektenSitzachten,daessonstzuUndichtigkeitenkommt.
SiehedazuMontageanleitungamEndederBedienungsanleitung,dieauchdemneuenFeinlterbeiliegt.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
de 6.4 Selbstdiagnose
Mit Hilfe der Selbstdiagnose prüft die Steuerung die Funktion der Turbine und Teile der Elektronik�
Wird kein Fehler erkannt ist die Absaugung nach Ablauf der Selbstdiagnose wieder betriebsbereit� Wird
ein Fehler erkannt, wird dies signalisiert�
Die Selbstdiagnose wird manuell gestartet und dann einmal ausgeführt� �
Betriebsart-Taste (21) 3 Sek� drücken�
In der Anzeige blinkt „d“�
Enter-Taste (27) drücken�
Während der Selbstdiagnose:
Ertönt ein Signalton�
Werden alle Anzeigen kurz eingeschaltet�
Wird in der Anzeige (24, Abb� 2) ein „d“ (Diagnose) dargestellt�
Prüft das Steuerprogramm intern verschiedene Komponenten�
Läuft die Saugturbine kurz an�
6.5 Sicherungen
Die Absicherung der Absaugung erfolgt über zwei Geräteschutzschalter (10, Abb� 1)�
Ein ausgelöster Geräteschutzschalter wird durch Eindrücken des Knopfes wieder zurückgesetzt�
Bei wiederholtem Auslösen eines Geräteschutzschalters liegt ein Defekt am Gerät vor. Gerät zur
Reparatur einschicken!
6.6 Ersatzteile
Verschleiß-bzw.ErsatzteilendenSieinderErsatzteillisteimInternetunter
www.renfert.com/p918
Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 29350000�
Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile)
sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet�
Seriennummer,HerstelldatumundGeräte-VersionbendensichaufdemGeräte-
Typenschild�
6.7 Werkseinstellungen
Gerät ausschalten�
Die [-] -Taste und [+] -Taste gleichzeitig drücken�
Gerät einschalten und Tasten 3 Sek� gedrückt halten�
Alle 4 Anzeigen blinken 3-mal�
Alle Werte werden auf die Werkseinstellungen zurückgestellt�
Die Absaugung führt eine automatische Filterreinigung durch�
Werkseinstellungen:
Funktion / Merkmal Einstellbereich Werkseinstellung
Betriebsart Automatikbetrieb / Dauerbetrieb Automatikbetrieb
Saugstufe 1 - 4 2
Zeitintervall Staubschublade 2 - 100 Std� 50 Std�
Nachlaufzeit 0 - 30 Sek� 3 Sek�
Einschaltautomatik für
Automatikbetrieb 1 - 100 W 8 W
Abb. 15
21 27
- 16 -
de
7 Störungen beseitigen
Störung Ursache Abhilfe
Nach dem Einschalten
gibt es für ca. 8 Sek. ein
lautes Vibrationsgeräusch.
• Die Absaugung führt eine automa-
tische Filterreinigung durch�
• Funktionsbedingt, keine Abhilfe erforderlich�
Es ertönt ein Signalton,
die Absaugung wird ab-
geschaltet und es erfolgt
eine Filterreinigung.
• Der interne Grenzwert der Strö-
mungsgeschwindigkeit wurde unter-
schritten�
• Nach 8 Std� Betrieb (Turbinenlauf-
zeit) ohne zwischendurch auszu-
schalten, erfolgt eine Filterreinigung�
• Arbeit nach Ende der Filterreinigung wieder fortset-
zen�
• Geräte am Ende jedes Arbeitstags am Ein- / Aus-
Schalter (3, Abb� 1) ausschalten�
Nach dem Einschal-
ten leuchtet die An-
zeige Staubschublade
(26, Abb. 2) und es ertönt
ein 3-maliger Signalton.
• Das Zeitintervall zum Leeren der
Staubschublade ist abgelaufen und
die Staubschublade wurde noch
nicht geleert�
• Die Leerung der Staubschublade
wurde noch nicht bestätigt�
• Staubschublade leeren und durch Drücken der
Enter-Taste (27, Abb� 2) bestätigen�
• Leerung der Staubschublade durch Drücken der
Enter-Taste (27, Abb� 2) bestätigen�
In der Anzeige wird ein
„C“ dargestellt.
• Die Einschaltautomatik kann nicht
eingestellt werden� Bei der gewähl-
ten Drehzahl am Handstück ist die
Differenz zwischen Stand-By-Strom
und Betriebsstrom zu gering�
• Die Einschaltautomatik kann nicht
eingestellt werden
• Einstellen der Einschaltautomatik bei einer höheren
Drehzahl am Handstück vornehmen�
• Gerät im Dauerbetrieb verwenden�
In der Anzeige wird ein
„H“ dargestellt.
• Elektronik wurde zu heiß� • Gerät ausschalten und abkühlen lassen�
• Für ausreichende Kühlung sorgen, z�B� durch:
- Kap� 4�2 Aufstellung beachten�
- Externe Abluftführung verwenden (siehe Kap� 4�6)�
- Feinlterwechseln(sieheZubehörsowieKap.6.3).
In der Anzeige wird ein
„E“ dargestellt.
• Leckage: Staubschublade nicht
dicht�
• Fehler in der Elektronik�
• Saugturbine läuft nicht�
• Richtigen Sitz der Staubschublade prüfen (siehe
Kap� 6�2)�
• Kontakt mit Renfert / Service aufnehmen�
• Nach einem Wechsel der Saugturbine den Steckkon-
takt der Saugturbine prüfen�
In der Anzeige wird ein „F“
dargestellt.
DerFeinlteristsostarkbeschla-
gen, dass die Filterreinigung keine
ausreichende Wirkung zeigt�
Feinlterwechseln(sieheKap.6.3).
Die Saugleistung ist nicht
ausreichend.
• Eingestellte Saugleistung zu gering�
• Verstopfung oder Leckage im Saug-
schlauch�
• Staubschublade nicht dicht�
Feinlterzugesetzt.
• Größere Saugstufe wählen�
• Saugschlauch prüfen�
• Beachten Sie bitte auch die Hinweise in Kap� 4�4�
• Richtigen Sitz der Staubschublade prüfen (siehe
Kap� 6�2)�
Filter aeinigung durchführen�
• Gerät aus- und wieder einschalten, damit eine Filter-
reinigung durchgeführt wird�
Feinlterwechseln(sieheKap.6.3)(wennFilterreini-
gung keine Verbesserung der Saugleitung bewirkt)�
Staubschublade übervoll. • Zeitintervall „Staubschublade lee-
ren“ zu hoch gewählt�
• Kleineres Zeitintervall einstellen (siehe Kap� 5�5�2)�
Das Signal zum Leeren
der Staubschublade
kommt, obwohl diese
noch nicht voll ist.
• Das eingestellte Zeitintervall „Staub-
schublade leeren“ ist zu klein�
• Größeres Zeitintervall einstellen (siehe Kap� 5�5�2)�
Absaugung startet, ob-
wohl das Elektrogerät an
der Gerätesteckdose nicht
benutzt wird.
• Die Einschaltautomatik ist zu tief
eingestellt�
• Einschaltautomatik einstellen (siehe Kap� 5�5�3)�
- 17 -
de Störung Ursache Abhilfe
Absaugung stoppt nicht,
wenn Elektrogerät ausge-
schaltet wird.
• Die Einschaltautomatik ist zu tief
eingestellt�
• Einschaltautomatik einstellen (siehe Kap� 5�5�3)�
Absaugung startet nicht,
obwohl das Elektrogerät
an der Gerätesteckdose
benutzt wird.
• Die Einschaltautomatik ist zu hoch
eingestellt�
• Einschaltautomatik einstellen (siehe Kap� 5�5�3)�
Sicherung löst aus, wenn
ein angeschlossenes
Elektrogerät eingeschaltet
wird.
• Leistungsaufnahme des ange-
schlossenen Gerätes zu hoch�
• Max� Anschlussleistung beachten (siehe Kap� 8)�
Absaugung hört im Auto-
matik- oder Dauerbetrieb
unvermittelt auf zu sau-
gen und die zugehörigen
Anzeigen (20 / 22, Abb. 2)
sind noch an.
• Saugturbine überhitzt�
• Saugturbine defekt�
• Gerät ausschalten und min� 60 Min� abkühlen lassen�
• Prüfen, ob Saugschlauch verstopft ist, Verstopfung
beseitigen�
• Gerät aus- und wieder einschalten, damit eine Filter-
reinigung durchgeführt wird�
Feinlterwechseln(sieheKap.6.3),wennFilterreini-
gung keine Verbesserung der Saugleistung bewirkt�
• Saugturbine wechseln�
Nach einem Wechsel des
Saugmotors läuft die Ab-
saugung nicht an oder
stoppt unvermittelt.
• Stecker des Saugmotors nicht voll-
ständig eingesteckt und eingerastet�
• Stecker des Saugmotors ganz einstecken�
Den korrekten Sitz und das Einrasten durch eine Zug-
probe prüfen�
8 Technische Daten
Artikelnummer 2935 0000
Nennspannung 230 V
zulässige Nennspannung: 220 - 240 V
Netzfrequenz: 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme der Saugturbine *): 850 W
max� Anschlusswert der Gerätesteckdose *): 2000 W
Gesamtanschlussleistung *): 2850 W
Netzeingangssicherung: 2 x 15 A(T)
LpA **) (bei max� Volumenstrom): 54,3 dB(A)
Ø Saugstutzen:
- innen
- außen
45 mm [1�77 inch]
50 mm [1�97 inch]
Volumenstrom, max� ***): 3980 l/min [2�34 ft³/s]
Unterdruck, max� ****): 281 hPa
[4�1 psi]
Feinlter:
-Filteroberäche,ca.
- Filterqualität
0,9 m² [1390 sq inch]
Klasse M gemäß EN 60335-2-69
Füllvolumen Staubschublade, ca�: 7 l [1�85 US gal]
Gewicht (leer), ca�: 22,0 kg
[48�5 lbs]
Maße (Breite x Höhe x Tiefe): 275 x 535 x 540 mm
[10�8 x 21�1 x 21�3 inch]
*) Leistungswerte bei Nennspannung
**) Schalldruckpegel nach EN ISO 11202
***) frei blasende Turbine bei Turbinennennspannung
****) bei Turbinennennspannung
- 18 -
de
Änderungen vorbehalten
9 Garantie
Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Gerätes eine Garantie von 3 Jah-
ren
Auf den Saugmotor wird eine Garantie von 3 Jahren, maximal jedoch für die Dauer von 1000 Be‑
triebsstunden (Motorlaufzeit) gewährt.
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufs-
rechnung des Fachhandels� Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen
Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile� Diese Teile sind in der Ersatzteilliste
gekennzeichnet�
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, bei Missachtung der Bedienungs-, Reinigungs-,
Wartungs- und Anschlussvorschriften, bei Eigenreparatur oder Reparaturen, die nicht durch den Fach-
handel durchgeführt werden, bei Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller und bei ungewöhn-
lichenodernachdenVerwendungsvorschriftennichtzulässigenEinüssen.
Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantie�
10 Entsorgungshinweise
10.1 Entsorgung von Verbrauchsstoffen
VolleStaubbehälterundFiltersinddenlandesspezischenVorschriftenentsprechendzuentsorgen.
Je nach Beschlag des Filters ist dabei eine persönliche Schutzausrüstung zu tragen�
10.2 Entsorgung des Gerätes
Die Entsorgung des Gerätes muss durch einen Fachbetrieb erfolgen� Der Fachbetrieb ist dabei über
gesundheitsgefährliche Rückstände im Gerät zu informieren�
10.2.1 Entsorgungshinweis für die Länder der EU
Zur Erhaltung und Schutz der Umwelt, der Verhinderung der Umweltverschmutzung und um die Wieder-
verwertung von Rohstoffen (Recycling) zu verbessern, wurde von der europäischen Kommission eine
Richtlinie erlassen, nach der elektrische und elektronische Geräte vom Hersteller zurückgenommen wer-
den, um sie einer geordneten Entsorgung oder einer Wiederverwertung zuzuführen�
Die Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union
daher nicht über den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden.
Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung�
10.2.2 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland
Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz�
Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden,
sondern werden direkt von Renfert zurückgenommen�
Über die aktuellen Möglichkeiten zur Rückgabe informieren Sie sich bitte im Internet unter
www.renfert.com
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
en
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
en
Contents
1 Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1�1 Symbols used ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2�1 Intended Use ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�2 Improper Use ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�3 Ambient Conditions for Safe Operation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�4 Ambient Conditions for Storage and Transport �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5 Hazard and Warning Information �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5�1 General Information �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 SpecicInformation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�6 Authorized Persons ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
2�7 Disclaimer ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
3 Product Description ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�1 General Description ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�2 Component Groups and Functional Elements ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�3 Delivery ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3�4 Accessories �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 Initial Operation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�1 Unpacking ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4�2 Setting-up ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�3 Electrical connection ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�4 Connection to a Suction Point ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�5 Connecting the Electrical Devices ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�6 External Exhaust Air Duct �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 Operation ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�1 Switching On ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�2 Select operating mode: Automatic operation / continuous operation ������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�3 Suction Power �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�4 Filter Cleaning �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�4�1 Automatic Filter Cleaning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�4�2 Manual Filter Cleaning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10
5�5 Setting the Parameter �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5�1 Acoustic signal (Buzzer) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5�2 Time Interval for “Full” Display Dust Drawer ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5�5�3 Automatic Switch-on for Automatic Operation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
5�5�4 After-run Time of the Suction Turbine �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 OperationwiththeSILENTowsensor ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
6 Cleaning / Maintenance ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
6�1 Cleaning ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6�2 Empty Dust Drawer ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6�3 Change Fine Filter ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�4 Self-diagnosis ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6�5 Fuses ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6�6 Spare Parts ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15
6�7 Factory Settings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
7 Troubleshooting ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
8 Technical Data �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
9 Warranty �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
10 Disposal Information ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
10�1 Disposing of Consumables �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
10�2 Disposing of the Unit ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
10�2�1 Disposal Instructions for countries in the EU ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
en
1 Introduction
1.1 Symbols used
Intheinstructionsforuseandontheunititselfyouwillndthesesymbolswiththefollowingmeanings:
Danger
Immediate risk of injury. Consult accompanying documents!
Electrical current
This indicates a risk of injury due to electrical current.
Caution
Risk of damage to the unit if the instruction is not followed.
Notice
A general notice that improves and eases use.
The appliance complies with applicable EU directives.
This product complies with the relevant UK legislation.
See UKCA Declaration of Conformity in the Internet under www.renfert.com.
Within the EU, this device is subject to the provisions of the directive 2002/96/EC (WEEE
directive).
List, particular attention should be paid
List
- List
Instructions / appropriate action / input / operational sequence:
Youwillbeaskedtocarryouttheactioninaspeciedorder.
Result of an action / reaction of the device / reaction of the program:
Theunitorprogramreactsasaresultofyouractionsorwhenaspecicincidentoccurs.
Other symbols are explained as they occur
2 Safety
2.1 Intended Use
This device is designed to extract dry, non-explosive dust�
The unit is intended solely for use in a commercial dental laboratory and dental practice�
Theintendedusealsoincludescompliancewiththeinstructionsspeciedbythemanufacturerconcerning
operation, servicing and maintenance�
TheextractionunitcanbeusedincombinationwithaSILENTowsensorwithinthescopeofmeasures
toprotectagainstexposuretodust*)asdenedbytheGermanordinanceonhazardoussubstances
(“GefStoffV”) / respective employers’ liability insurance association�
For this purpose, the information on low-dust disposal of the extracted material (chapter “Emptying the
dustdrawer”)andonlow-dustreplacementofthenelter(chapter“Replacingthenelter”)inparticular
must be observed�
 Indoingso,boththeinstructionsforuseoftheextractionunitaswellasthoseoftheSILENTow
sensor must be observed.
*) Note for customers in Germany: A validated and recognized dust protection measure in accordance with testing
principle GS-IFA-M20 (issued by the German Institute for Work and Health IFA) shall only be deemed to have
beenprovidedwhenallcomponents,i.e.theowratemonitoringunitsuchastheSILENTowsensor,theex-
traction unit, and the detection unit, are validated and recognized�
In the case of multi-workbench extraction units and the use of Y-junctions or extractor switches, every suction
channel/everysuctionpointmustbettedwithaowratemonitoringunit.
- 3 -
en
2.2 Improper Use
The equipment is not suitable for use with dental CAM units! For information concerning SILENT
extraction units for CAM machines, please refer to www.renfert.com.
Fire-promoting,easilyammable,red-hot,burningorexplosivematerialsmustnotbesuctionedintothe
device�
It is not permitted to suction liquids�
This device is not intended for private, household use�
Anyuseotherthanspeciedintheseinstructionsisdeemedimproperandconstitutesamisuseofthe
device� The manufacturer shall not be liable for damages caused by improper use�
Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod-
uct� If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the
device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself�
2.3 Ambient Conditions for Safe Operation
The device may only be operated:
Indoors,
Up to an altitude of 2,000 m above sea level,
At an ambient temperature of between 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *),
at a maximum relative humidity of 80 % at 31 ºC [87�8 ºF], linear reduction up to 50 %
relative humidity at 40 ºC [104 ºF] *),
Withmainspowerwherethevoltageuctuationsdonotexceed10%ofthenominalvalue,
Under contamination level 2 conditions,
Under over-voltage category II conditions�
*) Between 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] the device can be operated at a relative humidity of up to 80 %� At temperatures
between 31 - 40 ºC [87�8 - 104 ºF] the humidity must decrease proportionally in order to ensure operational readi-
ness (e�g� at 35 ºC [95 ºF] = 65 % humidity, at 40 ºC [104 ºF] = 50 % humidity)� The device may not be operated at
temperatures above 40 ºC [104 ºF]�
2.4 Ambient Conditions for Storage and Transport
Forstorageandtransportthefollowingspecicationstoambientconditionsapply:
Ambient temperature - 20 – + 60 ºC [- 4 – + 140 ºF]�
Maximum relative humidity 80 %�
2.5 Hazard and Warning Information
2.5.1 General Information
If the device is not used in compliance with the supplied instructions, the safety of the device can
no longer be guaranteed.
► Thedevicemayonlybeoperatedusingamainscablewiththecountry-specicplugsystem.Any
necessaryalterationsmustbecarriedoutbyaqualiedelectrician.
► Thedevicemayonlybeoperatediftheinformationontheidenticationplateconformstothe
specicationsofyourlocalmainspowersupply.
AfterremovingtheDustDrawer,youcanndtheidenticationplatebelow,insidethedeviceon
the left side.
The device may only be plugged into outlets which are connected to the protective conductor
system.
The mains plug must be easily accessible.
Disconnect the device from the mains before carrying out work on the electrical parts.
Check connection cables (such as power supply cords), tubes and housing (i.e. the key-pad)
regularly for damage (i.e. kinks, cracks and porosity) or signs of ageing. Do not operate units with
damaged connection cables, hoses or housing parts or other defects!
Defective devices must be put out of service immediately. Remove the mains plug and ensure the
device is not used. Send the device in for repair!
Only operate the device under supervision.
Please observe the national accident prevention regulations!
It is the responsibility of the operator that national regulations during operation and regarding
a repeated safety inspection of electrical equipment are complied with. For Germany these are
the regulation 3 by DGUV (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE 0701-0702
(Association for Electrical, Electronic and Information Technology .
Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support
area.
- 4 -
en
2.5.2 SpecicInformation
The German ordinance on hazardous substances (“GefStoffV”) or equivalent national regulations
must be observed during operation, cleaning, and maintenance.
► Themainssocketonthedeviceisonlydesignedforpurposesspeciedintheoperatinginstruc-
tions. Connecting other devices may cause material damage.
Switch off the electrical device before connecting an electrical appliance to the appliance outlet.
Read the operating instructions for the electrical appliance which is to be connected and observe
the stipulated safety instructions.
Please observe the national regulations and permitted exposure to dust in a working environment.
Please ask the “National Institute for Occupational Safety and Health” or other responsible au-
thority.
Please observe the Safety Data Sheets of the materials to be extracted.
Always wear protective gear, when extracting hazardous materials.
It is necessary to wear suitable personal protective equipment when emptying the dust drawer or
cleaning, depending on the type of extracted material.
► Whendisposingoftheextractedmaterialorusedlter,pleaseobservethelocalspecications
and accident prevention regulations!
Make sure the dust drawer is fully closed during operation.
Do not operate without a suction hose.
► Donotextractammableorexplosivegasses,fumesordust.
The following applications involve increased risks and are therefore not permitted:
► WhencleaningmillingchambersandSLMprintingsystemsbysuction,asufcientlyhighcon-
centration and purity (i.e. unmixed with other dental dusts such as gypsum, resins) can result
in spontaneous ignition or the milling dust exploding or printing powder because of a potential
exothermic reaction (e.g. due to oxidation).
An alternative cleaning method must be selected for the following milling or printing media in
particular (such as manual cleaning):
• Wood
• Titanium / titanium-aluminum
• Light metals and light metal alloys (e.g. aluminum, magnesium)
• Cobalt chrome powder (e.g. for use in SLM systems)
If large quantities of light metals such as titanium alloy are processed (e.g. with sandpaper), pro-
ducingverynegrindingdust,asufcientlyhighconcentrationandpuritymayresultinsponta-
neous combustion because of a potential exothermic reaction.
Do not extract hot materials.
Do not extract liquids.
If the dust extractor is employed to extract hazardous materials, appropriate personal protective
gear must be worn and steps must be taken to ensure that the exhaust air is properly ventilated.
Pleaserefertotheassociatedsafetydatasheetsforspecicrequirements.
Dispose of extracted material according to local statutory regulations.
2.6 Authorized Persons
Operationandmaintenanceofthedevicemayonlybeperformedbyqualiedpersonnel.
Minors and pregnant women may only operate and service the device if they are wearing appropriate
protective gear, in particular if the device is being used to extract hazardous materials�
Anyrepairsnotspecicallydescribedintheseoperatinginstructionsmayonlybecarriedoutbyaquali-
edelectrician.
2.7 Disclaimer
Renfert GmbH shall be absolved from all claims for damages or warranty if:
► Theproductisemployedforanypurposesotherthanthosespeciedintheoperatinginstruc-
tions.
The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc-
tions.
The product is not repaired by an authorized facility or if non-original Renfert parts are implement-
ed.
The product continues to be used despite obvious safety faults or damage.
The product is subjected to mechanical impacts or is dropped.
- 5 -
en
3 Product Description
3.1 General Description
This is a workplace and appliance suction unit for extracting dust in dental laboratories�
The extraction unit can be operated both manually and automatically, depending on the connected, elec-
trical, dust-generating equipment�
3.2 Component Groups and Functional Elements
Fig. 1
2
3 8 10
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENT TC
2 Control panel
3 On / off switch
4 Dust drawer
4a Clamp fastener
5 Finelter
6a Suction port
7 Velcro® strip
8 Device socket
9 Mains cable
10 Protective device switch (2 x)
11 Exhaustairlter/Exhaustairoutlet
12 Suction hose
13 Waste bag (only with 2935 0000)
14 Retaining ring (only with 2935 0000)
- 6 -
en
3.3 Delivery
1 SILENT TC
1 Quick Start Guide
1 Suctionhose,3m,incl.2endmufers
1 Starter kit waste bag for Silent TC, TC2, EC & EC2 (only with 2935 0000)
3.4 Accessories
2934 0014 Waste bag for TC, TC2, EC, EC2 & PowerCAM EC (25 pcs�)
2934 0015 Waste bag for SILENT TC, TC2, EC & EC2 Starter Kit
2921 0003 End bushing set, 2 pieces
900034240Suctionhose,3m,incl.2endmufers
900034826Suctionhose,antistatic,3m,incl.2endmufers
90115 0823 Suction hose inside diameter 38 mm, 6 m
90215 0823 Suction hose inside diameter 38 mm, 9 m
90003 4305 Adapter for hose connection
90003 4430 Universal suction hose adapter
90003 4314 Y-junction
2925 0000 Extractor clamp
2925 1000 Glass pane with attachment (for the suction hood)
2926 0000 Y-Junction for dust extractor
2937 0002 External exhaust air vent for SILENT TC/EC/PowerCAM
2934 0007 90° angled connector Silent
For more details or further accessories, please see www.renfert.com
3 On / off switch
20 Display Automatic operation
21 Start operation key, Automatic / continuous
operation
22 Display continuous operation
23 [-] key (reduce value)
Fig. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 Display
25 [+] -key (increase value)
26 Display empty dust drawer
27 Enter key, save input
28 Cover (do not remove, service interface)
- 7 -
en
4 Initial Operation
4.1 Unpacking
Remove the device and accessories from the package�
Check the delivery for completeness (compare the list included in delivery)�
4.2 Setting-up
The suction unit is a standing device which must not be operated in a horizontal position�
Place the suction unit so that:
the exhaust air outlet (11, Fig� 1) is not blocked�
the front side is easily accessible for removing the dust drawer
If the suction unit is placed in a closed cabinet, the warm exhaust air must be transported out of
the cabinet using one of the measures shown in Figs. A, B, C at the start of this manual.
External exhaust air vent (A) (see chapter 4�6)�
Opening in the cabinet wall (B), min� 250 x 120 mm, directly opposite the exhaust air outlet (11, Fig� 1)�
- Distance of the cabinet back side to the wall: min� 100 mm,
- Distance from the extraction unit to the cupboard back side: max� 25 mm�
Remove the back side of the cabinet (C), distance from the back of the cabinet to the wall min� 50 mm�
If the warm exhaust air is transported out through the openings to the rear, it is essential that the air can
escape unhindered from there�
4.3 Electrical connection
Before making the electrical connection, check that the voltage indicated on the rating plate
matches the local voltage supply.
Ensure that the layout of live parts (socket, plug and coupling) and extension cables are arranged
so that the protection class is maintained.
Switch the device off at the on / off switch (3, Fig� 2)�
Unroll the mains cable (9, Fig� 1) and insert the plug into the building’s electrical socket�
4.4 Connection to a Suction Point
Warning risk of injury!
When shortening the suction tube, please be sure to cut
the integrated wire as straight as possible.
Long suction tubes, tight bends and kinks greatly reduce
the suction power at the suction point.
Shorten the suction tube if possible�
Open the adhesive strap (7)�
Plug the suction tube (12) into the suction socket (6)�
Fix the suction tube in place with the adhesive strap�
Connect the suction tube to the correct suction point�
If the diameter is not suitable, use an adapter (see acces-
sories), to avoid loss of suction.
Void steep sloping and “sagging” of the tubes.
4.5 Connecting the Electrical Devices
Connect the electronic device to the appliance socket (8) on
the back�
When connecting electrical appliances to the suction unit,
ensure that the maximum permissible power for connected
devices is not exceeded (see chapter 8, Technical data).
Fig. 3
6 127
Fig. 4
8
- 8 -
en
4.6 External Exhaust Air Duct
The exhaust air can be transported out of the laboratory via an external exhaust air duct (see accesso-
ries)�
The installation instructions are included in the external exhaust air duct�
When using suction devices in conjunction with an external exhaust air duct, a large amount of air
is extracted from the room per hour.
Thiscanleadtoanegativepressure,whereby,whenusingair-dependentreplaceswithgas,
liquid or solid fuels, poisonous gases (e.g. carbon monoxide) will be sucked into the (working)
space.
Depending on the structural situation, it is therefore essential to ensure there is an addition-
al air supply or negative pressure monitoring which is checked by the appropriate institutions
(e.g. chimney sweep or heating engineer).
5 Operation
Low-dust disposal of the extracted material is only possible if the waste bag is used�
Before beginning to work, check that a waste bag has been inserted in the dust drawer
Waste bags and the starter kit waste bag are available as accessories.
5.1 Switching On
The suction unit is switched on and off via the on / off switch (3)�
♦ Thesuctionunitperformsanautomaticltercleaningsequence(forap-
prox� 8 seconds, loud vibrating noise)� (see chapter 5�4)�
Afterwards, the suction unit is in the last set mode�
5.2 Select operating mode: Automatic operation / continuous operation
The extraction unit has two operating modes�
The set operating mode is shown in the display (20) / (22)�
Automatic mode (20):
The suction is dependent on the electrical device connected to the appliance
outlet (8, Fig� 1)�
Permanent operation (22):
Suction running continuously
Press operating mode key (21)�
Changing the operting mode�
To start or stop the unit during permanent operation, use the operating mode key (21). Do not use
the on / off switch for this.
If the suction to a connected electrical appliance (e.g. a handpiece) does not react as required
(e.g. does not activate, even though a connected device is in operation) then the switch-on thresh-
old for automatic operation must be adjusted (see chapter 5.5.3).
5.3 Suction Power
The suction power for the suction unit can be set in 4 levels�
The current level is shown in the display (24)�
Change the suction power:
[-] Press key (23)
Reduce suction
[-] Press key (25)
Increase suction
The suction always starts with the last used suction level�
Fig. 5
3
Fig. 6
2120 22
Fig. 7
23 2524
- 9 -
en
5.4 Filter Cleaning
Inordertoensuremaximumsuctionperformance,thesuctionunithasadeviceforcleaningthenelter
unit� The cleaning takes approx� 8 sec�
The cleaning is carried out:
automatic
- After the unit is switched on;
- Withinsufcientsuctionpower(owvelocityfallsbelowaninternallimitvalue);
- If the unit has been operated for more than 8 hours (turbine running time) without switching it off;
Manually, e�g� before removing the dust drawer to empty it (see chapter 6�2)�
5.4.1 Automatic Filter Cleaning
Limit value is too low:
Suction turbine is stopped�
Display dust drawer (26) blinks�
The outer segments of the display (24) light up in a circulating manner
♦ Anacousticsignalindicatestheltercleaningisabouttocommence.
♦ Theltercleaningfunctionisperformed.
Suction turbine starts again�
 Afteranautomaticltercleaning,incaseofareneweddropoftheowvelocity,thenextlter
cleaning will be performed only after 2 hours of turbine running time.
5.4.2 Manual Filter Cleaning
Press Enter key (27) for 2 seconds�
♦ Theltercleaningfunctionisperformed.
5.5 Setting the Parameter
On delivery, there are parameters set, which in most cases, make it possible to work with the suction unit
without problems� Only in individual cases, if this is not possible, the parameters can be changed�
The setting of various parameters and the execution of a self-diagnosis are carried out in the program-
ming mode� The display (24, Fig� 2) shows which parameter are set:
"d" Perform self-diagnosis (see chapter 6�4)�
/ "b" Acoustic signal on / off (decimal point on / off)�
X X "A" Time Interval for “Full” Display Dust Drawer
"c" Seng the automac switch-on (calibration)�
"t" Set after-run (time) for the suction turbine�
In order to set the different parameters, the programming mode must be
started and the parameter selected�
ConrmandsavesettingswiththeEnterkey(27).Successfulsavingisac-
knowledged with an acoustic signal� If a change is not to be applied, press
the mode key (21) again to cancel�
5.5.1 Acoustic signal (Buzzer)
Whenon,variousinputsareconrmedwithanacousticsignal.
To change:
Press operating mode key (21) for 3 sec�
Starting the programming mode�
Press operating mode key 1 x again�
In the display a „b“ blinks�
Press Enter key (27)�
Acoustic Signal selected�
The decimal point blinks: The acoustic signal is switched on�
The decimal point is off: The acoustic signal is switched off�
Switch the acoustic signal on or off with the [+] / [-] keys�
Press Enter key (27)�
Save changes, exit programming mode�
Fig. 8
21 27
Fig. 9
21 23 25 27
- 10 -
en
5.5.2 Time Interval for “Full” Display Dust Drawer
After reaching a set time interval, a request appears to empty the dust drawer
It is possible to select one of 5 different times�
Time interval / hrs Value in display (24, Fig. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Factory setting
100 5
In the case of heavy dust generators (e.g. blasting equipment), the time interval “emptying the
dust drawer” should be set to 5 hours, if necessary to 10 hours.
Press operating mode key (21) for 3 sec�
Starting the programming mode
Press operating mode key 2 x again�
In the display “A” blinks�
Press Enter key (27)�
Time Interval for “Full” display Dust Drawer selected�
In the display (24), “A” and a number for the time interval will be shown
alternately
Set the required time interval with the [+] / [-] keys�
Press Enter key (27)�
Save changes, exit programming mode�
5.5.3 Automatic Switch-on for Automatic Operation
Only delivery, the switch-on automatic is set in such a way that operation with the most handpieces is
possible�
If the suction to a connected electrical appliance (e�g� a handpiece) does not react as required (e�g� does
not activate, even though a connected device is in operation) then the switch-on threshold for automatic
operation must be adjusted�
Press operating mode key (21) for 3 sec�
Starting the programming mode
Press operating mode key 3 x again�
In the display “c” blinks
Press Enter key (27)�
Setting the automatic switch-on�
♦ Thedisplaywillashalternately“c”(calibration)and“0”.
Switch off electrical devices without standby mode�
For electrical devices with a standby mode (e�g� handpieces), switch to standby mode (e�g� with a hand-
piece, switch only the control unit on without activating the handpiece)�
Press the Enter key (27)�
♦ Thedisplaywillashalternately“c”(calibration)and“I”.
An electrical device without standby mode must be switched on�
Operate the handpiece at the speed at which the suction is to be started and run for approx� 3 - 5 sec-
onds (so that overcurrent during start-up is not detected)�
Press the Enter key (27) (whilst the handpiece is still running)�
An acoustic signal acknowledges the information�
The setting is saved�
Exit programming mode�
 Fordeviceswithstandbymode,theseshouldbeswitchedonapprox.5minutesbeforesettingto
avoid incorrect measurements.
If there is an error with the switch-on function, the display “C” will blink and an acoustic signal is
emitted twice. Set the changes again.
Fig. 10
21 23 25 27
Fig. 11
21 27
- 11 -
en
5.5.4 After-run Time of the Suction Turbine
After-run time = the time between switching off a connected consumer and turning off the suction turbine�
You can select between 5 times (factory setting 3 sec�)�
After-run time / sec. Value in display (24, Fig. 2)
0 1
3 2 Factory setting
5 3
10 4
20 5
30 6
To change:
Press operating mode key (21) for 3 sec�
Starting the programming mode�
Press the operating mode key 4 x�
In the display “t” blinks�
Press Enter key (27)�
Setting the after-run time is selected�
In the display (24), “t” and a number for the time interval will be shown alternately
Set the required time interval with the [+] / [-] keys�
Press Enter key (27)�
Save changes, exit programming mode�
In order to prevent the suction from being switched on / off too often in the case of short interrup-
tions(forexamplewhenworkingwiththehandpiece),ahighertimevaluecanbeselected.
5.6 OperationwiththeSILENTowsensor
IftheextractionunitisoperatedincombinationwithaowratemonitoringunitsuchastheSILENTow
sensor, the following must be observed:
► Iftheowrateislessthanthedenedthresholdvalueforacertainperiod,thisisdetectedbythe
SILENTowsensor,thecorrespondingindicatorbeginstoash,andawarningtoneisoutput
every 30 seconds.
 Iftheowrateistoolowatthesuctionpointbeingmonitored,safeoperationisnolongerguaran-
teed and the level of exposure to dust can be harmful to health!
In this case, the following measures must be taken:
Stop working at all suction points of the affected extraction unit� This applies to the individual suction
channels of any multi-workbench extraction unit as well as to all suction points operated via a Y-junction
or via extractor switches�
Determinewhytheowrateistoolowandresolvetheissue.
Cause Measure
Suction level is too low • Choose a higher suction level
Filter blockage Cleanthelter.
Cleaningthelterdoesnotresultintheexpected
improvement.
Replacethenelter.
Forlow-dustreplacementofthenelter,observe
Chapter 6�3�
Blockage in the suction point (suction mouth) • Disconnect the suction hose at the suction point and
check whether there is a blockage in the suction point;
remove where appropriate�
Blockage in the suction line • Check the suction line at all disconnection points / ser-
vice openings section by section for blockages�
Leakage in the section of the suction line between
theSILENTowsensorandtheextractionunit.
ChecktheinstallationoftheSILENTowsensorin
accordance with its instructions�
Determining the cause and measures can be carried out in the order shown�
Fig. 12
21 23 25 27
- 12 -
en
Aftereverymeasure,youshouldswitchontheextractionunitagainandcheckwhethertheminimumow
rate is again exceeded so that correct operation is possible again�
Workshouldonlyresumeafterthefaulthasbeenrectiedandtheminimumowrateisexceeded
again�
6 Cleaning / Maintenance
The device does not contain any internal parts that require maintenance.
Opening the device other than described in the instructions is not permitted!
6.1 Cleaning
To clean the device wipe only with a damp cloth�
Do not use and solvent-based or abrasive cleaning agents�
6.2 Empty Dust Drawer
After reaching the set time interval (see Chapter 5�5�2), the dust drawer is requested to be emptied:
An acoustic signal sounds 3 x�
Display dust drawer (26, Fig� 2) lights up�
♦ Thedisplay(24,Fig.2)showsacontainerllingup.
Beforeremovingthedustdrawer,altercleaningfunctionshould
be performed:
Press Enter key (27, Fig� 2) for 2 seconds�
♦ Theltercleaningfunctionisperformed.
The counter for recording the time interval is reset�
Oncethelterhasbeencleaned:
Release the clamp fastener (4a) of the dust drawer
Pull the dust drawer (4) out towards the front�
Remove the retaining ring (14, Fig� 1)�
Seal the waste bag tightly to prevent dust escaping, remove it,
and ensure disposal�
During disposal, observe local provisions and accident pre-
vention regulations!
Personal protective equipment must be worn depending on
the extracted material.
Place a new waste bag through the retaining ring and fold the
ends over the retaining ring�
Place the waste bag with the retaining ring in the dust drawer
The retaining ring is held in the dust drawer using magnets�
Ensure that the waste bag:
- Fits against the side walls of the dust drawer;
- Does not cover the sealing surface�
Insert the dust drawer again and push it all the way in�
Close the clamp fastener (4a)�
Ifthedustdrawerhasbeenemptiedwithoutpriorltercleaning,
the counter must be reset separately to record the time interval�
Press the Enter key (25)� The counter for recording the time
interval is reset�
♦ Anacousticsignalconrmsyourinput.
The dust drawer indicator (24) switches off�
If the dust drawer is not emptied, the dust drawer (26, Fig. 2) display will continue to light up. After
switchingthedeviceoffandonagain,a3xacousticsignalisusedtoindicatetheemptyingofthe
dust drawer.
4a
4
Fig. 13
Fig. 14
- 13 -
en
6.3 Change Fine Filter
Theeffectivenessoftheltercleaningisdeterminedbymonitoringtheowrate(internalpressuresen-
sor)�
Ifaltercleaningisrequiredseveraltimesinsuccessionafterlessthan2hours,thismeansthatthene
lterissohighlycloggedthattheltercleaningdoesnotshowsufcienteffectandthenelterhastobe
changed�
This is indicated as follows:
“F” in display (24, Fig� 2)�
For a period of 15 min�, 2 long beeps are sounded for 3 min at a time�
The error message can be switched off by switching off the suction�
 Ifrequestedtochangethenelterorthesuctionperformancedoesnotimprovesubstantially
despiterepeatedcleaningoronlyforashortperiod,theneltermustbechangedsoon.
Further operation can lead to damage to the device.
► Ingeneral,theneltershouldbechangedevery2years.
 Donotcleantheneltermanuallyunderanycircumstances(e.g.,usingcompressedair,brush-
es,water,etc.).Thisdamagestheltermaterial.
Do not use compressed air!
Using compressed air to blow off deposits of dust is generally not permitted.
 Thereisariskofincreasedexposuretodustwhenreplacingthenelter.
That’s why the following measures must be taken:
Keeptheplasticbagreadythatcontainsthenewlter.
Keep an additional dust extraction device or suction tube from another workbench extraction unit ready
Wear at least an FFP2 mask for respiratory protection�
Cleanthelter2x
- Press the Enter key for 2 seconds
- Filter cleaning is carried out
- Repeat the procedure
- Switch off the extraction unit�
Disconnect the power plug
Disconnect the suction hoses�
Place the extraction unit so that it can be turned around�
Pull out the dust drawer
Turn the extraction unit upside down
Suction the loose dust in the dust room�
Unlock the clamping nut (1), loosen (2), remove, and ensure disposal�
Pulloutthenelterupwards
Placetheneltersimmediatelyintheplasticbagandsealthebagtightlyto
prevent dust escaping�
Ensure proper disposal�
Suction any fallen dust out of the dust room and clean room�
Insertanewnelter;ensurethatitiscorrectlypositioned.
Attach a clamping nut and tighten as shown�
Turn the extraction unit back to its previous position�
Insert the dust drawer
Connect the suction hoses, insert the power plug, and place the
extraction unit back in position�
Use the additional dust extraction device to suction up dust that
has been released�
Whenreplacingthenelter,payattentiontothecorrectt,otherwiseleakswilloccur.Pleaserefertothe
assemblyinstructionsattheendofthemanual,whicharealsoincludedwiththenewneler.
2.
1.
2 x
+
- 14 -
en
6.4 Self-diagnosis
With the help of the self-diagnosis, the control system checks the function of the turbine and parts of the
electronics�
Ifnofaultisdetected,thesuctionisreadyforoperationaftertheself-diagnosishasnished.Ifanerroris
detected, this is indicated�
Self-diagnosis can be started manually and then performed once� �
Press operating mode key (21) for 3 sec�
In the display “d” blinks�
Press Enter key (27)�
During self-diagnosis:
An acoustic signal sounds�
All displays are switched on shortly
A “d” (Diagnosis) is shown in the display (24, Fig� 2)�
The control program checks various internal components�
The suction turbine is switched on shortly
6.5 Fuses
The protection of the suction device is achieved by two device protection switches (10, Fig� 1)�
A triggered device protection switch is reset by depressing the button�
Repeated triggering of a device protection switch is caused by a defect within the device. Send
the device in for repair!
6.6 Spare Parts
Youcanndcomponentssubjecttowearandthesparepartsonthesparepartlist
in the internet at www.renfert.com/p918
Enter the following item number: 29350000�
The components excluded from the warranty (such as consumables or parts sub-
ject to wear and tear) are marked on the spare part list�
Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit�
6.7 Factory Settings
Switch the appliance off�
Press the [-] key and [+] key at the same time�
Switch device on and press the keys for 3 seconds�
All 4 displays blink 3 x�
All values are reset to the factory settings�
♦ Thesuctionunitperformsanautomaticltercleaning.
Factory settings:
Function / Characteristic Setting range Factory setting
Operating mode Automatic mode / Permanent operation Automatic mode
Suction level 1 - 4 2
Time Interval for Dust Drawer 2 - 100 hrs 50 hrs
After-run time 0 – 30 sec� 3 sec�
Automatic switch-on for
automatic operation 1 - 100 W 8 W
Fig. 15
21 27
- 15 -
en
7 Troubleshooting
Trouble Reason Solution
When the device is
switched on, there is a
loud vibration noise for
approx. 8 seconds.
• The suction unit performs an au-
tomaticltercleaningsequence.
• This is functional and requires no intervention�
An acoustic signal is
emitted, the suction
unit is switched off and
altercleaningisper-
formed.
Theinternalowvelocitylimit
was not reached�
• After 8 hours of operation (tur-
bine air time) without switching
off,altercleaningiscarriedout.
Repeatworkaftercleaningisnished.
• Switch off devices at the end of each working day at the
on / off switch (3, Fig� 1)�
After switching on, the
display shows “Dust
drawer” (26, Fig. 2) and
a 3 x acoustic signal is
heard.
• The time interval for emptying
the dust drawer has expired and
the dust drawer has not yet been
emptied�
• The emptying of the dust drawer
hasnotyetbeenconrmed.
EmptyDustDrawerandconrmbypressingtheEnterkey
(27, Fig� 2)�
ConrmemptyingtheDustDrawerbypressingtheEnter
key (27, Fig� 2)�
The display shows "C". • The automatic switch-on function
cannot be set� At the selected ro-
tational speed on the handpiece,
the difference between stand-by
current and operating current is
too low
• The automatic switch-on function
cannot be set�
• Adjust the switch-on threshold to a higher speed on the
handpiece�
• Device in permanent operation�
The display shows "H". • The electronics have become
overheated�
• Switch off the device and let it cool down�
• Provide adequate cooling, e�g�
- Observe device set-up in chapter 4�2�
- Use the external exhaust function (see chapter 4�6)�
- Change the Fine Filter (see Accessories and chap-
ter 6�3)�
The display shows "E". • Leakage: Dust drawer not air-
tight�
• Faults in electronics�
• The suction turbine is not run-
ning�
CheckthattheDustDrawertscorrectly(seechap-
ter 6�2)�
• Contact Renfert / Service�
• When the suction turbine has been changed, check the
plug-in contact at the suction turbine�
The display shows "F". Thenelterissoheavily
cloggedthattheltercleaning
doesnotshowsufcienteffect.
• Change Fine Filter (see chapter 6�3)�
The suction performance
isinsufcient.
• Suction performance is set too
low
• Blockage or leakage in the Suc-
tion tube�
• Dust Drawer not airtight�
Finelterblocked.
• Select a higher suction level�
• Check suction tube�
• Please note the information in chapter 4�4�
CheckthecorrecttoftheDustDrawer(seechapter6.2).
Cleanthelter.
Switchtheunitoffandthenonagain,sothatthelter
cleaningprocesscanbecarriedout.Changethenelter
(seechap.6.3)(iftheltercleaningfunctiondoesnotim-
prove the suction performance)�
Dust Drawer over full. • Time interval to the “Empty Dust
Drawer” has been set too high�
• Set a shorted time interval (see chapter 5�5�2)�
The signal for emptying
the dust drawer appears,
even though it is not yet
full.
• The set time interval to the
"Empty Dust Drawer" is too low
• Set a larger time interval (see chapter 5�5�2)�
- 16 -
en
Trouble Reason Solution
Suction starts even
though the electrical ap-
pliance connected to the
socket is not being used.
• The automatic switch-on function
has been set too low
• Setting the automatic switch-on (see chapter 5�5�3)�
Suction does not stop
when the electrical appli-
ance is switched off.
• The automatic switch-on function
has been set too low
• Setting the automatic switch-on (see chapter 5�5�3)�
Suction does not start
even though the electri-
cal appliance connected
to the socket is in used.
• The automatic switch-on function
has been set too high�
• Setting the automatic switch-on (see chapter 5�5�3)�
Fuse triggers when a
connected electrical de-
vice is switched on.
• Power consumption of the con-
nected device too high�
• Observe the maximum connection value (see chapter 8)�
The suction stops
abruptly in automatic or
continuous operation
and the associated dis-
plays (20 / 22, Fig. 2) are
still on.
• Suction turbine is overheated�
• Suction turbine is defect�
• Switch off the device and leave to cool for at least 60 min�
Check whether suction tube is blocked, eliminate blockage�
Switchthedeviceoffandthenonagaintoperformalter
cleaning.Changenelter(seechapter6.3)iflterclean-
ing does not improve the performance�
• Change Suction turbine�
After the suction motor
was changed, the suction
unit stopped functioning
or stops suddenly.
• The plug from the suction motor
isnotsufcientlyclickedinplace.
• Connect the suction motor plug correctly
Ensurethattheplugisttedcorrectlyandclickedinto
place by pulling it�
8 Technical Data
Item no. 2935 0000
Nominal voltage 230 V
Permitted voltage: 220 - 240 V
Mains frequency: 50 / 60 Hz
Suction turbine power: *) 850 W
Max� connection value of the appliance socket: *) 2000 W
Total connected power: *) 2850 W
Mains input fuse: 2 x 15 A(T)
LpA**)(atmax.ow): 54,3 dB(A)
Ø suction support:
- inner
- outer
45 mm [1�77 inch]
50 mm [1�97 inch]
Flow rate, max� ***): 3980 l/min [2�34 ft³/s]
Negative pressure, max� ****): 281 hPa [4�1 psi]
Finelter:
- Filter surface approx�
- Filter qualitly
0�9 m² [1390 sq inch]
Class M according to EN 60335-2-69
Fill level dust drawer, approx�: 7 l [1�85 US gal]
Weight (empty), approx�: 22,0 kg [48�5 lbs]
Dimensions (width x height x depth): 275 x 535 x 540 mm
[10�8 x 21�1 x 21�3 inch]
*) Performance values at nominal voltage
**) Noise level according to EN ISO 11202
***) Free-blowing turbine at nominal turbine voltage
****) At nominal turbine voltage
- 17 -
en
Subject to change
9 Warranty
Provided the unit is properly used, Renfert warrants all components for 3 years
 Thesuctionmotorisguaranteedfor3years,oramaximumof1000operatinghours(enginerun-
ning time).
Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized
dealer� Parts which are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from
the guarantee� These parts are marked in the spare part list�
The warranty is voided in the case of improper use; failure to observe the operating, cleaning, mainte-
nance and connection instructions; in case of independent repairs or repairs by unauthorized personnel;
ifsparepartsfromothermanufacturersareemployed,orincaseofunusualinuencesorinuencesnot
in compliance with the utilization instructions�
Warranty service shall not extend the original warranty
10 Disposal Information
10.1 Disposing of Consumables
Fulldustbagsandltersmustbedisposedofundercompliancewithlocallyapplicableregulations.
Dependingonthematerialtrappedbythelters,protectivegearmayneedtobewornduringdisposal.
10.2 Disposing of the Unit
Theunitmustbedisposedofbyanauthorizedrecyclingoperation.Theselectedrmmustbeinformedof
all possible health hazardous residues in the unit�
10.2.1 Disposal Instructions for countries in the EU
To conserve and protect the environment, prevent environmental pollution and improve the recycling of
raw materials, the European Commission adopted a directive that requires the manufacturer to accept the
return of electrical and electronic units for proper disposal or recycling�
Within the European Union, units with this symbol should therefore not be disposed of in unsort-
ed domestic waste.
Please contact your local authorities for more information on proper disposal�
- 18 -
en
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
fr
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
fr
Sommaire
1 Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1�1 Symboles utilisés ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2 Sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�1 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2�2 Utilisation non conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2�3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�4 Conditions ambiantes pour le stockage et le transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5 Dangers et avertissements ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5�1 Remarques générales���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Informationsspéciques ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�6 Personnes autorisées à l’utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�7 Clause de non-responsabilité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 Description du produit �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�1 Description générale ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�2 Composants et éléments fonctionnels ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
3�3 Étendue de la livraison ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3�4 Accessoires �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 Mise en service �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�1 Déballage ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�2 Mise en place ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�3 Raccordement électrique ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�4 Raccordement au point d’aspiration ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4�5 Branchement des appareils électriques ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4�6 Conduite externe d’évacuation d’air ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5 Utilisation������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5�1 Mise en marche ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�2 Sélection du mode de fonctionnement : Mode automatique / fonctionnement continu ���������������������������������������������������� 9
5�3 Puissance d’aspiration �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4 Nettoyagedultre �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.1 Nettoyageautomatiquedultre �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.2 Nettoyagemanueldultre ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5�5 Réglage de paramètres �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5�1 Signal sonore (bruiteur) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.2 Périodicitépourl’afchage«Tiroiràpoussièreplein» ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
5�5�3 Mise en marche automatique pour le mode automatique ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
5�5�4 Durée de post-fonctionnement de la turbine d’aspiration ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 FonctionnementavecunSILENTowsensor �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 Nettoyage / Maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�1 Nettoyage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�2 Vidage du tiroir à poussière ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.3 Remplacementdultren ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�4 Autodiagnostic ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�5 Coupe-circuits �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�6 Pièces de rechange ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�7 Réglages d’usine ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Élimination de défauts ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
8 Données techniques ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
9 Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10 Consignes d’élimination ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�1 Élimination des consommables ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�2 Élimination de l’appareil ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10�2�1 Consignes d’élimination pour les pays de l’UE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
fr
1 Introduction
1.1 Symboles utilisés
Lessymbolesutilisésdanscemoded’emploiouapposéssurl’appareilontlessignicationssuivantes:
Danger
Risque immédiat de blessures graves. Tenir compte de la documentation d’accompagnement !
Tension électrique
Dangers liés à la présence d’une tension électrique.
Attention
Avertissements dont la non-observation peut entraîner un endommagement de l’appareil.
Remarque
Informations utiles facilitant l’utilisation de l’appareil.
L’appareil est conforme aux normes européennes applicables.
Ce produit est conforme à la législation britannique en vigueur.
Voir la déclaration de conformité UKCA sur Internet à l‘adresse suivante www.renfert.com.
L’appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE (directive WEEE).
Énumération de points importants à respecter
Énumération
- Énumération
Instruction / opération nécessaire / saisie / ordre des opérations :
L’utilisateur est invité à effectuer les opérations mentionnées et ce, dans l’ordre indiqué�
Résultat d’une opération / réaction de l’appareil / réaction du programme :
L’appareil ou le programme réagit à une opération effectuée par l’utilisateur ou à un événement parti-
culier
Les autres symboles seront présentés au fur et à mesure de leur apparition�
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L’utilisation conforme prévoit l’aspiration de poussières sèches non explosibles�
L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation professionnelle dans un laboratoire ou cabinet
dentaire�
L’utilisation conforme exige également le respect des conditions de service et de maintenance prescrites
par le fabricant�
L’aspirationpeutêtreutiliséeenassociationavecunSILENTowsensorcommeélémentd’unemesure
de protection contre l’exposition à la poussière*) au sens de l’ordonnance relative aux matières dange-
reuses / des associations professionnelles�
Pour cela, les consignes concernant la mise au rebut pauvre en poussière du produit aspiré (chap� Vider
letiroiràpoussière)etleremplacementpauvreenpoussièredultren(chap.Remplacerleltren)
doivent être observées�
 Enplusdumoded’emploidel’aspiration,celuiduSILENTowsensordoitaussiêtreobservé.
*) Remarque pour les clients en Allemagne : une mesure de protection contrôlée et reconnue sur le plan de la
poussière selon GS-IFA-M20 n’est valable que si tous les composants, c�-à-d� le dispositif de contrôle du débit
volumiquecommeleSILENTowsensor,lesystèmed’aspirationetledispositifdedétectionsontcontrôléset
reconnus�
Dans le cas de systèmes d’aspiration multipostes et de l’utilisation d’adaptateurs en Y ou d’inverseurs de sélec-
tion, chaque canal d’aspiration / chaque point d’aspiration doit être équipé d’un dispositif de contrôle du débit
volumique�
- 3 -
fr
2.2 Utilisation non conforme
Cet appareil n’est pas conçu pour l’emploi avec une unité CFAO (CAM) dentaire!
Vous trouverez sur le site www.renfert.com toutes les informations sur les aspirations de la
gamme SILENT qui sont conçues pour l’emploi avec les unités CFAO (CAM).
Ilestinterditd’aspirerdessubstancescomburantes,facilementinammables,incandescentes,enam-
mées ou explosives avec l’appareil� L’aspiration de liquides n’est pas autorisée�
L’appareiln’estpasprévupouruneutilisationàdesnsprivéesdansunenvironnementdomestique.
Touteutilisationautrequecelledécritedansleprésentmoded’emploiestconsidéréecommeétantnon
conforme� Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant�
Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent
être utilisés avec ce produit� L’utilisation d’autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre
la sécurité de l’appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à l’environne-
ment ou endommager le produit�
2.3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité
L’appareil peut être utilisé uniquement dans les conditions suivantes :
à l’intérieur,
jusqu’à une altitude de 2 000 m,
à une température ambiante de 5 à 40 ºC [41 à 104 ºF] *),
à une humidité relative de 80 % à 31 ºC [87,8 ºF] avec décroissance linéaire jusqu’à une humidité rela-
tive de 50 % à 40 ºC [104 ºF] *),
avec une alimentation par secteur si les variations de tension ne dépassent pas 10 % de la valeur
nominale,
à un degré de pollution 2,
en catégorie de surtension II�
*) À une température de 5 à 30 ºC [41 à 86 ºF], l’appareil est opérationnel jusqu’à une humidité de l’air de 80 %� À
une température de 31 à 40 ºC [87,8 à 104 ºF], l’humidité de l’air doit diminuer proportionnellement pour garantir
une bonne disponibilité opérationnelle (exemple : à 35 ºC [95 ºF] = 65 % d’humidité de l’air, à 40 ºC [104 ºF] =
50 % d’humidité de l’air)� À des températures supérieures à 40 ºC [104 ºF], l’utilisation de l’appareil est interdite�
2.4 Conditions ambiantes pour le stockage et le transport
Les conditions ambiantes à respecter pour le stockage et le transport sont les suivantes :
température ambiante de -20 à +60 ºC [-4 à +140 ºF],
humidité relative maximale de 80 %�
2.5 Dangers et avertissements
2.5.1 Remarques générales
Si l’appareil n’est pas utilisé conformément au présent mode d’emploi, la protection prévue n’est
plus garantie.
► L’appareildoitimpérativementêtreutiliséavecuncâblesecteurdotéd’unechesecteurcorres-
pondantauxnormesspéciquesdupayscorrespondant.Toutetransformationéventuellement
nécessairedoitimpérativementêtreeffectuéeparunspécialisteenélectrotechnique.
La mise en service de l’appareil n’est autorisée que si les données inscrites sur la plaque signalé-
tique correspondent à celles du réseau de tension régional.
Laplaquesignalétiqueestvisiblesurlecôtéintérieurgauchedel’appareilunefoisqueletiroirà
poussière a été retiré.
► L’appareildoitimpérativementêtrebranchésurdesprisesdecourantraccordéesàunsystème
de conducteur de protection.
► Lachesecteurdoitêtred’accèsfacile.
► Débrancherl’appareilavanttouteinterventionsurlesélémentsélectriques.
► Vérierrégulièrementquelescâblesderaccordement(parex.lecâblesecteur),lestuyauxetle
boîtier(parex.lelmrecouvrantlestouches)nesontpasendommagés(absencedeplis,s-
sures, porosité) ni ne présentent des signes de vieillissement.
Lesappareilsprésentantdesdéfautsoudontlescâblesderaccordement,lestuyauxouleboîtier
sontendommagésnedoiventplusêtreutilisés!
► Lesappareilsendommagésdoiventêtreimmédiatementmishorsservice.Débrancherlache
secteuretprendredesmesuresand’empêchertouteremiseenservice.Envoyerl’appareilpour
réparation !
Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance.
Respecter les directives nationales de prévention des accidents !
- 4 -
fr
► L’observationdesprescriptionsnationalesconcernantleserviceetlavéricationdesécurité
répétitive des appareils électriques est la responsabilité d’opérateur. En Allemagne il s’agit de la
prescription 3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme
VDE0701-0702(fédérationdesindustriesdel’électrotechnique,del’électronique).
Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com
dans la section Service.
2.5.2 Informationsspéciques
Pour le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien, tenir compte de l’ordonnance allemande rela-
tive aux produits dangereux ou de la norme nationale équivalente.
► Laprisepourappareilsurl’aspirationaétéconçueexclusivementpourlesnsdécritesdans
lemoded’emploi.Lebranchementd’autresappareilsélectriquespeutentraînerdesdommages
matériels.
► Éteindrel’appareilélectriqueavantdelebranchersurlaprisepourappareil.
► Lirelemoded’emploidel’appareilélectriqueàbrancheretrespecterlesconsignesdesécurité
quiygurent.
Respecter les prescriptions nationales et les valeurs limites d’exposition professionnelle concer-
nant les poussières. Consulter l’association professionnelle ou l’autorité compétente.
► Respecterleschesdedonnéesdesécuritédesmatériauxàaspirer.
Utiliser un équipement de protection individuelle pour l’aspiration de matières dangereuses.
En fonction des matières aspirées, utiliser un équipement de protection individuelle adapté pour
vider le tiroir à poussière ou pour le nettoyage.
Respecter la réglementation locale et les directives de prévention des accidents lors de l’élimina-
tiondesmatièresaspiréesoudeltresusagés!
N’aspirer que si le tiroir à poussières est fermé.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sans tuyau d’aspiration.
► Nepasaspirerdegaz,vapeursetpoussièresinammablesouexplosives.
Les cas d’application ci-après comportent des risques accrus et ne sont donc pas autorisées :
Lors du nettoyage par aspiration des espaces de fraisage et des systèmes d’impression SLM,
une concentration et une pureté suffisamment élevées (c’est-à-dire non mélangées à d’autres
poussières dentaires telles que le plâtre, la résine) peuvent entraîner une combustion spontanée
ou une explosion de la poussière de fraisage ou de la poudre pour impression en raison d’une
éventuelle réaction exothermique (par exemple par oxydation).
En particulier pour les matières de fraisage ou d’impression suivantes, il convient de choisir une
autre méthode de nettoyage (par exemple, un nettoyage manuel)
• Bois
• Titane / Titane-aluminium
• Métaux légers et alliages de métaux légers (par exemple, l’aluminium, le magnésium)
• Poudre de chrome-cobalt (par ex. utilisée dans les systèmes SLM)
Lors du traitement (par exemple avec du papier de verre) de métaux légers en grandes quantités,
tels qu’un alliage de titane, susceptible de produire de très fines poussières de meulage, une
concentration et une pureté suffisamment élevées peuvent entraîner une combustion spontanée
en raison d’une éventuelle réaction exothermique.
► Nepasaspirerdematièreschaudes.
Ne pas aspirer de liquides.
Si l’appareil d’aspiration est utilisé pour aspirer des substances dangereuses, il faut utiliser
un équipement de protection individuelle adapté et faire en sorte que l’air rejeté soit évacué de
manièreappropriée.Consulterleschesdedonnéesdesécuritépourconnaîtrelesexigences
respectives.
Respecter les dispositions légales pour l’élimination des matières aspirées.
2.6 Personnes autorisées à l’utilisation
L’utilisation et la maintenance de l’appareil sont réservées à un personnel instruit�
Les adolescents et les femmes enceintes doivent impérativement utiliser un équipement de protection
individuelle lors de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil d’aspiration, surtout si des substances
dangereuses sont aspirées�
Les travaux de réparation qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi doivent impérativement être
effectués par un électricien�
2.7 Clause de non-responsabilité
La société Renfert GmbH refusera toute demande de dommages-intérêts et de garantie si :
► leproduitaétéutiliséàd’autresnsquecellesdécritesdanslemoded’emploi,
► leproduitaététransforméd’unemanièreoud’uneautresaufpourleschangementsdécritsdans
le mode d’emploi,
- 5 -
fr
► leproduitn’apasétéréparéparundépôtdentaireautoriséoulespiècesderechangeutiliséesne
sont pas des pièces d’origine de Renfert,
► leproduitacontinuéàêtreutilisémalgrédesproblèmesdesécuritéoudesdétériorationsvi-
sibles,
► leproduitasubideschocsmécaniquesouesttombé.
3 Description du produit
3.1 Description générale
L’appareil est une aspiration pour poste de travail et pouvant être raccordée à un appareil� Elle est
conçue pour l’aspiration de poussières dans les laboratoires de prothèses dentaires� L’aspiration peut
être utilisée aussi bien en mode manuel qu’en mode automatique� En mode automatique, le fonctionne-
ment de l’aspiration dépend de celui des producteurs de poussière électriques raccordés�
3.2 Composants et éléments fonctionnels
Fig. 1
2
3 8 10
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENTTC
2 Zone de commande
3 Commutateur marche / arrêt
4 Tiroiràpoussière
4a Fermeture à genouillère
5 Filtren
6 Embout d’aspiration
7 Bande auto-agrippante
8 Prise pour appareil
9 Câble secteur
10 Disjoncteur (2 x)
11 Filtre d’évacuation d’air / évacuation de l’air
rejeté
12 Tuyaud’aspiration
13 Sac d’évacuation (uniquement pour 2935 0000)
14 Anneau de maintien (uniquement pour
2935 0000)
- 6 -
fr
3.3 Étendue de la livraison
1 SILENTTC
1 Guide de démarrage
1 Tuyaud’aspiration,3m,avec2embouts
1 Sacd’évacuationpourSilentTC,TC2,EC&EC2Kitdebase(uniquementpour29350000)
3.4 Accessoires
29340014 Sacd’éliminationpourTC,TC2,EC,EC2&PowerCAMEC(25unités)
29340015 Kitdedémarragedesacd’éliminationpourSilentTC,TC2,EC&EC2
2921 0003 Jeu d’embouts, 2 unités
900034240Tuyaud’aspiration,3m,avec2embouts
900034826Tuyaud’aspirationantistatique,3m,avec2embouts
901150823 Tuyaud’aspiration,diam.nom.38mm,6m
902150823Tuyaud’aspiration,diam.nom.38mm,9m
900034305Tubulured’adaptationpourtuyau
90003 4430 Adaptateur universel de tuyau d’aspiration
90003 4314 Adaptateur Y
2925 0000 Bouche d’aspiration
2925 1000 Vitre avec support (pour bouche d’aspiration)
2926 0000 Inverseur de sélection
29370002 Conduiteexterned’évacuationd’airpourSILENTTC/EC/PowerCAM
2934 0007 Coude d’aspiration 90° Silent
Vous trouverez de plus amples informations ainsi que d’autres accessoires sur www.renfert.com
3 Commutateur marche / arrêt
20 Voyant du mode automatique
21 Touchedesélectiondumodedefonction-
nement, mode automatique / fonctionne-
ment continu
22 Voyant du mode de fonctionnement continu
23 Touche[-](réduirelavaleur)
Fig. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 Afcheur
25 Touche[+](augmenterlavaleur)
26 Voyant«Viderletiroiràpoussière»
27 ToucheEntrée,mémoriserlasaisie
28 Cache (à ne pas retirer, interface de
maintenance)
- 7 -
fr
4 Mise en service
4.1 Déballage
Sortir l’appareil et les accessoires du carton de transport�
Vérierqu’ilnemanquerienàlalivraison(voir«Étenduedelalivraison»).
4.2 Mise en place
L’aspiration est un appareil sur pieds et ne doit pas être exploitée en position couchée�
Installer l’aspiration de manière à ce que :
l’évacuation de l’air rejeté (11, Fig� 1) ne soit pas entravée�
lafaceavantsoitfacilementaccessibleanqu’ilsoitpossibled’enleverletiroiràpoussière.
 Sil’aspirationestinstalléedansunearmoirefermée,l’airchaudrejetédoitêtreévacuédel’ar-
moire à l’aide de l’une des mesures représentées dans les Fig. A, B, C au début du présent docu-
ment.
Conduite externe d’évacuation d’air (A) (voir chap� 4�6)�
Ouverture d’au moins 250 x 120 mm dans le panneau arrière de l’armoire (B), directement en face de
l’ouverture d’évacuation de l’air rejeté (11, Fig� 1)�
- Espace entre le dos de l’armoire et le mur : au moins 100 mm�
- Espace entre l’aspiration et le dos de l’armoire : 25 mm maxi�
Enlever le panneau arrière de l’armoire (C), espace entre le dos de l’armoire et le mur : au moins
50 mm�
Si l’air chaud rejeté est évacué de l’armoire vers l’arrière à travers des ouvertures, il faut assurer que l’air
chaud puisse s’en échapper librement�
4.3 Raccordement électrique
 Avantdeprocéderauraccordementélectrique,vérierquelatensionindiquéesurlaplaquesi-
gnalétique concorde avec la tension de l’alimentation locale.
 Disposerlesélémentssoustension(prises,chesetconnexions)ainsiquelescâblesderallonge
de manière à ce que le degré de protection soit conservé.
Éteindre l’appareil en appuyant sur le commutateur marche / arrêt (3, Fig� 2)�
Déroulerlecâblesecteur(9,Fig.1)etbrancherlachesecteurdanslaprisedecourantdubâtiment.
4.4 Raccordement au point d’aspiration
Attention, risque de blessures !
Lors du raccourcissement du tuyau d’aspiration, veiller à
cequelelintégrésoitcoupéaussidroitquepossible.
Les tuyaux d’aspiration longs, les coudes serrés et pliures
entraînent une baisse considérable de la puissance d’aspi-
ration au point d’aspiration.
Raccourcir le tuyau d’aspiration, si nécessaire�
Défaire la bande auto-agrippante (7)�
Introduire le tuyau d’aspiration (12) dans l’embout d’aspira-
tion (6)�
Fixer le tuyau d’aspiration avec la bande auto-agrippante�
Brancher le tuyau d’aspiration au point d’aspiration souhaité�
Si le diamètre ne convient pas, utiliser un adaptateur (voir
Accessoires) an d’éviter une chute de la puissance d’as-
piration.
Lors de la disposition des tuyaux, éviter les montées im-
portantes ou de laisser pendre (échir) les tuyaux.
Fig. 3
6 127
- 8 -
fr
4.5 Branchementdesappareilsélectriques
Brancher l’appareil électrique sur la prise pour appareil (8)
située au dos de l’aspiration�
 Lorsdubranchementd’appareilsélectriquesàl’aspiration,
veiller à ce que la puissance maximale admissible pour
lesappareilsraccordésnesoitpasdépassée(voirchap.
8.Donnéestechniques).
4.6 Conduite externe d’évacuation d’air
Il est possible d’évacuer l’air rejeté hors du laboratoire à l’aide d’une conduite externe d’évacuation d’air
(voir Accessoires)�
Les instructions de montage correspondantes sont jointes à la conduite externe d’évacuation d’air
Lorsque l’aspiration est utilisée avec une conduite externe d’évacuation d’air, un volume d’air
importantestévacuéhorsdelasallechaqueheure.
Ceci peut causer une dépression pouvant entraîner l’aspiration de gaz toxiques (par ex. du mo-
noxyde de carbone) dans la salle (de travail) en cas d’utilisation de foyers qui puisent leur air
comburant directement dans la salle pour brûler des combustibles gazeux, liquides ou solides.
Selonlesconditionsrencontréessurplace,ilpeutdoncêtrenécessaired’assurerunealimenta-
tion supplémentaire en air ou d’installer un système de surveillance de la pression et de les faire
éventuellement contrôler par un organisme compétent (par ex. par un ramoneur).
5 Utilisation
Une élimination sans poussière du produit aspiré n’est possible qu’en utilisant le sac d’évacuation�
Avantdecommencerlestravaux,vérierqu’unsacd’évacuationestinsérédansletiroiràpoussière.
Les sacs d’évacuation et le kit de base de sac d’évacuation sont disponibles en tant qu’acces-
soires.
5.1 Miseenmarche
La mise en marche et à l’arrêt de l’aspiration s’effectue à l’aide du commutateur
marche / arrêt (3)�
♦ L’aspirationprocèdeaunettoyageautomatiquedultre(unfortbruitde
vibration est audible pendant env� 8 secondes) (voir chap� 5�4)�
Ensuite, l’aspiration passe au mode de fonctionnement réglé en dernier lieu�
5.2 Sélection du mode de fonctionnement : Mode automatique /
fonctionnement continu
L’aspiration peut être utilisée avec deux modes différents�
Le mode de fonctionnement activé est indiqué par les voyants (20) / (22)�
Mode automatique (20) :
L’aspiration tourne en fonction d’un appareil électrique raccordé à la prise
pour appareil (8, Fig� 1)�
Fonctionnement continu (22) :
L’aspiration tourne en permanence�
Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement (21)�
Commutation du mode de fonctionnement
Pour démarrer et arrêter l’aspiration en mode de fonctionnement continu, utiliser la touche de sé-
lection du mode de fonctionnement (21). Ne pas utiliser le commutateur marche / arrêt pour cela.
Il est possible de régler individuellement la mise en marche automatique si l’aspiration ne réagit
pas correctement à l’appareil électrique raccordé (comme une pièce à main), p. ex. si elle ne dé-
marre pas bien que l’appareil électrique raccordé soit utilisé (voir chap. 5.5.3).
Fig. 4
8
Fig. 5
3
Fig. 6
2120 22
- 9 -
fr
5.3 Puissance d’aspiration
La puissance d’aspiration peut être réglée sur 4 niveaux�
Leniveauactuelestindiquésurl’afcheur(24).
Modicationdelapuissanced’aspiration:
Appuyer sur la touche [-] (23)
Réduire la puissance d’aspiration
Appuyer sur la touche [-] (25)
Augmenter la puissance d’aspiration
L’aspiration démarre toujours avec le niveau d’aspiration qui a été utilisé la dernière fois�
5.4 Nettoyagedultre
Andegarantirunepuissanced’aspirationmaximale,l’aspirationestdotéed’undispositifassurantle
nettoyagedel’unitédeltrationne.Lenettoyageprendenviron8secondes.
Le nettoyage est effectué :
automatiquement
- après chaque mise en marche ;
- lorsquelapuissanced’aspirationestinsufsante(lavitessed’écoulementestinférieureàunevaleur
seuil interne) ;
- si l’appareil a fonctionné pendant plus de 8 heures (durée de fonctionnement de la turbine) sans avoir
été éteint au moins une fois pendant ce laps de temps ;
manuellement, par exemple avant d’enlever le tiroir à poussière pour le vider (voir chap� 6�2)�
5.4.1 Nettoyageautomatiquedultre
La valeur est inférieure à la valeur seuil :
La turbine d’aspiration est arrêtée�
Le voyant du tiroir à poussière (26, Fig� 2) clignote�
♦ Lessegmentsextérieursdel’afcheur(24)s’allumentets’éteignentlesunsaprèslesautres.
Un signal sonore annonce le nettoyage�
♦ Lenettoyagedultreesteffectué.
La turbine d’aspiration est remise en marche�
A l’issue d’un nettoyage automatique du ltre, en cas de nouvelle chute de la vitesse d’écoule-
ment, le prochain nettoyage du ltre ne peut survenir qu’après 2 heures de fonctionnement des
turbines.
5.4.2 Nettoyagemanueldultre
Maintenir la touche Entrée (27) enfoncée pendant 2 secondes�
♦ Lenettoyagedultreesteffectué.
5.5 Réglage de paramètres
Les paramètres sont réglés en usine de manière à permettre une utilisation de l’aspiration dans la plupart
dessituations.Lesparamètresnedoiventêtremodiésquelorsque,danscertainscasparticuliers,ilsne
permettent pas une utilisation correcte�
Le réglage des différents paramètres et la réalisation de l’autodiagnostic s’effectuent en mode de pro-
grammation�
Leparamètresélectionnéestindiquésurl’afcheur(24,Fig.2):
«d» Réalisation d’un autodiagnostic (voir chap� 6�4)�
/ «b» Activation / désactivation des signaux sonores (point décimal on / off)�
X X «A» Périodicitépourl’afchage«Tiroiràpoussièreplein».
«c» Régler la mise en marche automatique (calibrage)�
«t» Réglage de la durée de post-fonctionnement de la turbine d’aspiration�
Fig. 7
23 2524
- 10 -
fr
Pour pouvoir régler un paramètre, il faut démarrer le mode de programmation
et sélectionner le paramètre en question�
Lesréglageseffectuéssontconrmésetmémorisésenappuyantsurla
toucheEntrée(27).Lamémorisationestconrméeparunsignalsonore.
Pourannulerunemodicationsanslamémoriser,ilsuftd’appuyerune
nouvelle fois sur la touche de sélection du mode de fonctionnement (21)
pour interrompre la programmation�
5.5.1 Signal sonore (bruiteur)
Lorsquecettefonctionestactivée,différentessaisiessontconrméesparunsignalsonore.
Pour modifier le réglage :
Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement (21) pen-
dant 3 secondes�
Activation du mode de programmation�
Appuyer une nouvelle fois sur la touche de sélection du mode de fonc-
tionnement�
♦ Lalettre«b»clignotesurl’afcheur.
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
Signal sonore sélectionné�
Le point décimal clignote : signal sonore activé�
Le point décimal est éteint : signal sonore désactivé�
Activer ou désactiver le signal sonore à l’aide des touches [+] / [-]�
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
Mémoriser la saisie, quitter le mode de programmation�
5.5.2 Périodicitépourl’afchage«Tiroiràpoussièreplein»
Dès que le temps réglé est écoulé, l’utilisateur est invité à vider le tiroir à poussière�
Il est possible de choisir parmi 5 durées�
Périodicité/heures Valeurafchée(24,Fig.2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Réglage d’usine
100 5
En cas d’utilisation d’appareils produisant beaucoup de poussière (par ex. des sableuses), il faut
absolument sélectionner une périodicité de 5 h ou, le cas échéant, de 10 h pour le vidage du tiroir
à poussière.
Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement (21) pen-
dant 3 secondes�
Activation du mode de programmation�
Appuyer encore 2 fois sur la touche de sélection du mode de fonctionne-
ment�
♦ Lalettre«A»clignotesurl’afcheur.
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
♦ Lapériodicitépourl’avertissement«Tiroiràpoussièreplein»estsélec-
tionnée�
♦ Surl’afcheur(24),lalettre«A»etunnombreindiquantlapériodicité
s’afchentenalternance.
Régler la périodicité souhaitée à l’aide des touches [+] / [ -]�
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
Mémoriser la saisie, quitter le mode de programmation�
Fig. 8
21 27
21 23 25 27
Fig. 10
21 23 25 27
- 11 -
fr
5.5.3 Miseenmarcheautomatiquepourlemodeautomatique
Départ usine, un seuil de démarrage permettant une utilisation avec la plupart des pièces à main est
enregistré� Il est possible de régler individuellement la mise en marche automatique si l’aspiration ne
réagit pas correctement à l’appareil électrique raccordé (comme une pièce à main), p� ex� si elle ne
démarre pas bien que l’appareil électrique raccordé soit utilisé�
Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement (21) pendant 3 secondes�
Activation du mode de programmation�
Appuyer encore 3 fois sur la touche de sélection du mode de fonctionnement�
♦ Lalettre«c»clignotesurl’afcheur.
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
Régler la mise en marche automatique�
♦ Surl’afcheur,lalettre«c»(calibrage)etlechiffre«0»clignotentenalternance.
S’il ne possède pas de mode veille, éteindre l’appareil électrique�
S’il dispose d’un mode veille, mettre l’appareil électrique en veille (dans le cas des pièces à main, par
exemple, ne mettre en marche que l’appareil de commande sans faire fonctionner la pièce à main)�
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
♦ Surl’afcheur,lalettre«c»(calibrage)etun«I»clignotentenalternance.
S’il ne possède pas de mode veille, allumer l’appareil électrique�
En cas d’utilisation d’une pièce à main, la faire fonctionner avec le régime à partir duquel l’aspiration
doit démarrer, et la laisser tourner pendant env� 3 à 5 secondes (pour que les surintensités au démar-
rage ne soient pas saisies)�
Appuyer sur la touche Entrée (27) (pendant que par ex� la pièce à main est encore en marche)�
♦ Unbrefsignalsonoreconrmelasélection.
Le réglage est mémorisé�
Le mode de programmation est quitté�
Les appareils disposant d’un mode veille doivent être allumés env. 5 minutes avant le réglage an
d’éviter les erreurs de mesure.
Si une erreur se produit lors du réglage de la mise en marche automatique, la lettre « C » afchée
clignote et un signal sonore retentit 2 fois. Procéder une nouvelle fois au réglage.
5.5.4 Durée de post-fonctionnement de la turbine d’aspiration
Durée de post-fonctionnement = durée entre la mise à l’arrêt d’un consommateur raccordé et l’arrêt de la
turbine d’aspiration� Il est possible de choisir parmi 5 durées (réglage par défaut : 3 secondes)�
Durée de post-fonctionnement / secondes Valeurafchée(24,Fig.2)
0 1
3 2 Réglage d’usine
5 3
10 4
20 5
30 6
Pour modifier le réglage :
Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement (21) pendant 3 secondes�
Activation du mode de programmation�
Appuyer encore 4 fois sur la touche de sélection du mode de fonctionnement�
♦ Lalettre«t»clignotesurl’afcheur.
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
Le réglage de la durée de post-fonctionnement est sélectionné�
♦ Surl’afcheur(24),lalettre«t»etunnombreindiquantladuréede
post-fonctionnements’afchentenalternance.
Régler la périodicité souhaitée à l’aide des touches [+] / [-]�
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
Mémoriser la saisie, quitter le mode de programmation�
An d’éviter que l’aspiration soit trop souvent activée / désactivée en cas de brèves interruptions
(par ex. lors du travail avec une pièce à main), il est possible de choisir une durée plus longue.
Fig. 11
21 27
Fig. 12
21 23 25 27
- 12 -
fr
5.6 FonctionnementavecunSILENTowsensor
Si l’aspiration est utilisée en association avec un dispositif de contrôle de débit volumique, comme le
SILENTowsensor,lespointssuivantsdoiventêtreobservés:
► Siledébitvolumiquepassesouslavaleurseuilrégléependantuneduréedénie,leSILENTow
sensor le détecte, le voyant correspondant commence à clignoter et un signal d’avertissement
retentit toutes les 30 secondes.
Si le débit volumique est trop faible au niveau du poste d’aspiration surveillé, la sécurité de fonc-
tionnement n’est plus garantie et il peut y avoir un risque d’exposition à la poussière dangereux
pour la santé !
Dans ce cas, prendre les mesures suivantes :
Arrêter le travail au niveau de tous les postes d’aspiration du système d’aspiration concerné� Cela
vaut aussi bien pour les différents canaux d’aspiration d’un système d’aspiration multiposte que pour
l’ensemble des points d’aspiration qui sont desservis par des adaptateurs en Y ou des inverseurs de
sélection�
Déterminer la cause du débit volumique trop faible et l’éliminer
Cause Mesure
Niveau d'aspiration trop faible • Choisir un niveau d'aspiration plus élevé�
Filtre encrassé Réaliserlenettoyagedultre.
Lenettoyagedultren'apaslesuccèsattendu. Remplacerleltren.
Pourleremplacementpauvreenpoussièredultren,
respecter le chapitre 6�3�
Obstruction dans le poste d'aspiration (ouverture
d'aspiration)
Retirerleexibled'aspirationduposteetvériersile
poste est obstrué ; y remédier le cas échéant�
Obstruction de la conduite d'aspiration • Contrôler section par section l'absence d'obstruction
de la conduite d'aspiration au niveau de toutes les
zones de séparation / ouvertures de révision�
Fuite dans la section de la conduite d'aspiration
entreleSILENTowsensoretlesystèmed'aspira-
tion.
Vérierl'installationduSILENTowsensorconformé-
ment à son mode d'emploi�
La recherche de la cause et les mesures peuvent être effectuées dans l’ordre indiqué�
Après chaque mesure, remettre le système d’aspiration en marche et contrôler si le débit volumique
passe de nouveau au-dessus de la valeur minimale et si un fonctionnement conforme est de nouveau
possible�
Ne reprendre le travail qu’une fois le dysfonctionnement éliminé et le débit volumique minimum rétabli�
- 13 -
fr
6 Nettoyage / Maintenance
L’appareil ne contient aucune pièce exigeant une maintenance.
Il est interdit d’ouvrir l’appareil, sauf de la manière décrite ci-après !
6.1 Nettoyage
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil�
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant des solvants�
6.2 Vidage du tiroir à poussière
Dès que le temps réglé est écoulé (voir chap� 5�5�2), l’utilisateur est invité à vider le tiroir à poussière :
Un signal sonore retentit 3 fois�
Le voyant du tiroir à poussière (26, Fig� 2) s’allume�
♦ L’afcheur(24,Fig.2)indiquequeletiroirestentraindese
remplir
Avant d’enlever le tiroir à poussière, il convient de nettoyer le
ltre.
Maintenir la touche Entrée (27, Fig� 2) enfoncée pendant 2 se-
condes�
♦ Lenettoyagedultreesteffectué.
Le compteur qui saisit l’écoulement du temps réglé est remis
à zéro�
Aprèslenettoyagedultre:
Ouvrir la fermeture à genouillère (4a) du tiroir à poussière�
Enlever le tiroir à poussière (4) en le tirant vers l’avant�
Retirerl’anneaudemaintien(14,g.1).
Fermer le sac d’évacuation de manière étanche à la poussière,
le retirer et le mettre au rebut�
Respecter la réglementation locale et les directives de pré-
vention des accidents lors de l’élimination !
Selon les matières aspirées, il convient d’utiliser un équipement de protection individuelle.
Glisser le sac d’évacuation neuf dans l’anneau de maintien et rabattre les extré-
mités sur l’anneau de maintien�
Insérer le sac d’évacuation avec l’anneau de maintien dans le tiroir à poussière�
L’anneau de maintien est retenu dans le tiroir à poussière par des aimants�
Veiller à ce que le sac d’évacuation :
- s’applique contre les parois dans le tiroir à poussière ;
- ne s’applique pas contre la surface d’étanchéité�
Insérer à nouveau le tiroir à poussière jusqu’à ce qu’il s’encliquette�
Fermer la fermeture à genouillère (4a)�
Siletiroiràpoussièreaétévidésansqueleltreaitétéaupréalablenettoyé,le
compteur de la périodicité doit être remis à zéro séparément�
Appuyer sur la touche Entrée (25) (le compteur qui saisit la périodicité est remis
à zéro)�
♦ Unsignalsonoreconrmelasaisie.
Le voyant du tiroir à poussière (24) s’éteint�
Si le tiroir à poussière n’est pas vidé, le voyant du tiroir à poussière (26, Fig. 2) reste allumé.
Après la mise en marche / à l’arrêt de l’appareil, le signal sonore retentit à nouveau 3 fois pour
rappeler qu’il est nécessaire de vider le tiroir à poussière.
6.3 Remplacementdultren
Lasurveillancedelavitessed’écoulement(capteurdepressioninterne)permetdevérierl’efcacitédu
nettoyagedultre.
Silenettoyagedultredevientnécessaireplusieursfoisdesuiteenmoinsde2heures,celasignie
queleltrenesttellementcolmatéquelenettoyagedultren’estplusassezefcaceetqu’ilfautdonc
remplacerleltren.
4a
4
Fig. 13
Fig. 14
- 14 -
fr
L’utilisateur en est averti de la manière suivante :
♦ Un«F»apparaîtsurl’afcheur(24,Fig.2).
Pendant 15 minutes, un signal sonore retentit deux fois toutes les 3 minutes�
Il est possible de désactiver le message d’erreur en éteignant l’aspiration�
 Sil’utilisateurestinvitéàremplacerleltrenousilapuissanced’aspirationnes’améliorepas
beaucoupouseulementbrièvementmalgréunnettoyagerépété,leltrendoitêtreremplacéle
plustôtpossible.L’appareilrisqued’êtreendommagés’ilcontinueàêtreutilisé.
► D’unemanièregénérale,leltrendoitêtreremplacétousles2ans.
Nenettoyerleltrenenaucuncasàlamain(ex.àl’aircomprimé,àlabrosse,àl’eau,etc.),ceci
entraîneunendommagementdumatériaudeltre.
Ne pas utiliser d’air comprimé !
Souferlesdépôtsdepoussièreàl’aircompriméestparprincipeinterdit.
 Lorsduremplacementdultren,ilexisteunrisqued’expositionaccrueàlapoussière.
Par conséquent, prendre les mesures suivantes :
Teniràdispositionlesacenplastiquedanslequellenouveaultreestemballé.
Teniràdispositionunaspirateurouuntubed’aspirationsupplémentaired’uneautreaspirationdeposte
de travail�
Pour la protection respiratoire, porter au moins un masque FFP2�
Exécuterunnettoyagedultre2x
- Maintenir la touche Entrée enfoncée pendant 2 secondes
- Lenettoyagedultreestréalisé
- Répéter la procédure
- Mettre le système d’aspiration à l’arrêt�
Débrancher la prise
Débrancherlesexiblesd’aspiration.
Placer l’aspiration de manière à pouvoir la retourner
Sortir le tiroir à poussière�
Tournerl’aspirationsurlatête
Aspirer la poussière libre dans la chambre des impuretés�
Desserrer l’écrou de serrage (1), le desserrer (2), le retirer et le mettre au rebut�
Sortirleltrenverslehaut.
Placerimmédiatementleltrendanslesacenplastiqueetlefermerdema-
nière étanche à la poussière�
Le mettre au rebut de manière conforme�
Aspirer la poussière qui est tombée hors de la chambre des impuretés et de la
chambre propre�
Installerlenouveaultren,veilleràlapositioncorrecte.
Placer l’écrou de serrage et la serrer selon la représentation�
Tournerl’aspirationdansl’autresens.
Installer le tiroir à poussière�
Raccorderlesexiblesd’aspiration,brancherlachesecteuret
réinstaller l’aspiration�
Aspirer la poussière libérée avec l’aspirateur supplémentaire�
Lorsdelaposedunouveaultren,veilleràcequ’ilsoitcorrectementmisenplace.Autrement,son
étanchéitén’estpasassurée.Voirlesinstructionsdemontageàlandumoded’emploiquiestégale-
mentjointaultrenneuf.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
fr
6.4 Autodiagnostic
Parlebiaisdel’autodiagnostic,lacommandevérielefonctionnementdelaturbineainsiquedecer-
taines parties électroniques�
Si aucune erreur n’est détectée, l’aspiration est de nouveau opérationnelle après l’autodiagnostic� Si une
erreur est détectée, ceci est signalé�
L’autodiagnostic est lancé manuellement, puis effectué une fois�
Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement (21) pendant 3 se-
condes�
♦ Lalettre«d»clignotesurl’afcheur.
Appuyer sur la touche Entrée (27)�
Pendant l’autodiagnostic :
Un signal sonore retentit�
Touslesvoyantss’allumentbrièvement.
Un«d»(diagnostic)apparaîtsurl’afcheur(24,Fig.2).
Leprogrammedecommandevérieeninternedifférentscomposants.
La turbine d’aspiration tourne brièvement�
6.5 Coupe-circuits
L’aspiration est protégée au moyen de deux disjoncteurs (10, Fig� 1)�
Pour réarmer un disjoncteur déclenché, il faut appuyer sur le bouton�
 Siledisjoncteursedéclencheànouveau,celasigniequel’appareilprésenteundéfaut.Envoyer
l’appareil pour réparation !
6.6 Piècesderechange
Lespiècesderechangeetlespiècessoumisesàuneusurenaturellegurent
dans le catalogue des pièces de rechange qui est disponible sur le site Internet
www.renfert.com/p918
Y entrer le numéro d’article suivant : 29350000�
Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle
et consommables) sont repérées en tant que telles dans le catalogue des pièces
de rechange�
Le numéro de série, la date de fabrication et la version de l’appareil sont indiqués
sur la plaque signalétique de l’appareil�
6.7 Réglages d’usine
Éteindre l’appareil�
Appuyer simultanément sur la touche [-] et la touche [+]�
Mettre l’appareil en marche et maintenir les touches enfoncées pendant 3 secondes�
Les 4 voyants clignotent tous 3 fois�
Les réglages d’usine sont appliqués pour toutes les valeurs�
♦ L’aspirationprocèdeaunettoyageautomatiquedultre.
Réglages d’usine :
Fonction / caractéristique Plage de réglage Réglage d’usine
Mode de fonctionnement Mode automatique /
fonctionnement continu Mode automatique
Niveau d'aspiration 1 - 4 2
Périodicité tiroir à poussière 2 - 100 h 50 h
Durée de post-fonctionnement 0 - 30 s 3 s
Miseenmarcheautomatique
pour le mode automatique 1 - 100 W 8 W
Fig. 15
21 27
- 16 -
fr
7 Élimination de défauts
Défaut Cause Remède
Après le démarrage, un fort bruit
de vibration est audible pendant
env. 8 secondes.
• L’aspiration procède au nettoyage
automatiquedultre.
• Effet lié au principe de fonctionnement, aucun re-
mède n’est requis�
Un signal sonore retentit, l’aspi-
rations’arrêteetlenettoyagedu
ltreestlancé.
• La vitesse d’écoulement est pas-
sée en dessous de la valeur seuil
interne�
• Lorsque l’aspiration a fonctionné
pendant 8 h (durée de fonctionne-
ment de la turbine) sans avoir été
éteinte au moins une fois pendant
cettepériode,lenettoyagedultre
est lancé�
• Reprendre le travail une fois le nettoyage terminé�
• Éteindre les appareils à l'aide du commutateur
marche/arrêt(3,Fig.1)àlandechaquejour-
née de travail�
Aprèslamiseenmarche,le
voyant du tiroir à poussière
(26, Fig. 2) s'allume et un signal
sonore retentit 3 fois.
La périodicité de vidage du tiroir à
poussière est écoulée et le tiroir à
poussière n'a pas encore été vidé�
• Le vidage du tiroir à poussière n'a
pasencoreétéconrmé.
Viderletiroiràpoussièreetconrmerenap-
puyant sur la touche Entrée (27, Fig� 2)�
Conrmerlevidagedutiroiràpoussièreenap-
puyant sur la touche Entrée (27, Fig� 2)�
Lalettre«C»apparaîtsurl’af-
cheur.
• Il n’est pas possible de régler la
mise en marche automatique�
Avec le régime sélectionné sur la
pièce à main, la différence entre le
courant de veille et le courant de
service est trop faible�
• Il n’est pas possible de régler la
mise en marche automatique�
• Régler la mise en marche automatique à un ré-
gime plus élevé de la pièce à main�
• Utiliser l'appareil de manière continue�
Lalettre«H»apparaîtsurl’af-
cheur.
• L'équipement électronique a sur-
chauffé�
• Éteindre l'appareil et le laisser refroidir
Assurerunrefroidissementsufsant,parex.par
les moyens suivants :
Tenircompteduchap.4.2Installation.
• Utiliser une conduite externe d'évacuation d'air
(voir chap� 4�6)�
Remplacerleltren(voirAccessoireset
chap� 6�3)�
Lalettre«E»apparaîtsurl’af-
cheur.
• Fuite : Le tiroir à poussière n'est
pas étanche�
• Erreur électronique�
• La turbine d’aspiration ne tourne
pas�
Vérierqueletiroiràpoussièreestcorrectement
mis en place (voir chap� 6�2)�
Prendre contact avec le service clients de Renfert�
• Après le remplacement de la turbine d’aspiration,
contrôler le contact de la turbine d’aspiration�
Lalettre«F»apparaîtsurl’af-
cheur.
Leltrenesttellementcolma-
téquelenettoyagedultren'est
plusassezefcace.
Remplacerleltren(voirchap.6.3).
La puissance d'aspiration est
insufsante.
• La puissance d'aspiration réglée
est trop faible�
• Obstruction ou fuite dans le tuyau
d'aspiration�
• Le tiroir à poussière n'est pas
étanche�
Leltrenestcolmaté.
• Choisir un niveau d'aspiration plus élevé�
• Contrôler le tuyau d'aspiration�
Tenirégalementcomptedesremarquesgurant
au chap� 4�4�
Vérierqueletiroiràpoussièreestcorrectement
mis en place (voir chap� 6�2)�
Procéderaunettoyagedultre.
• Éteindre l’appareil et le remettre en marche pour
déclencherlenettoyagedultre.Remplacerle
ltren(voirchap.6.3)(silenettoyagedultre
n’entraîneaucuneaméliorationdelapuissance
d’aspiration)�
Tiroir à poussière trop plein • La périodicité réglée pour le vi-
dage du tiroir à poussière est trop
longue�
• Régler une périodicité plus courte (voir
chap� 5�5�2)�
- 17 -
fr
Défaut Cause Remède
Le signal invitant à vider le tiroir
à poussière est émis alors que
ce dernier n'est pas encore plein.
• La périodicité réglée pour le vi-
dage du tiroir à poussière est trop
courte�
• Régler une périodicité plus longue (voir
chap� 5�5�2)�
L'aspiration démarre bien que
l'appareil électrique raccordé à
la prise pour appareil ne soit pas
utilisé.
• La valeur réglée pour la mise
en marche automatique est trop
faible�
• Régler la mise en marche automatique (voir
chap� 5�5�3)�
L'aspirationnes'arrêtepas
lorsque l'appareil électrique est
désactivé.
• La valeur réglée pour la mise
en marche automatique est trop
faible�
• Régler la mise en marche automatique (voir
chap� 5�5�3)�
L'aspiration ne démarre pas bien
que l'appareil électrique raccor-
dé à la prise pour appareil soit
utilisé.
• La valeur réglée pour la mise en
marche automatique est trop éle-
vée�
• Régler la mise en marche automatique (voir
chap� 5�5�3)�
Ledisjoncteursedéclenchelors-
qu'un appareil électrique raccor-
déestmisenmarche.
• La puissance absorbée de l'appa-
reil raccordé est trop élevée�
Tenircomptedelapuissanceabsorbéemaximale
(voir chap� 8)�
En mode de fonctionnement
automatique ou continu, l’aspira-
tions’arrêteinopinémentetles
voyants correspondants (20 / 22,
Fig. 2) sont encore allumés.
• Surchauffe de la turbine d’aspira-
tion�
Turbined’aspirationdéfectueuse.
• Éteindre l'appareil et le laisser refroidir pendant au
moins 60 minutes�
Vériersiletuyaud’aspirationestobstrué,ledé-
boucher
• Éteindre l'appareil et le remettre en marche pour
déclencherlenettoyagedultre.Remplacerle
ltren(voirchap.6.3)silenettoyagedultre
n’apporte aucune amélioration de la puissance
d’aspiration�
• Remplacer la turbine d’aspiration�
Suite au remplacement du mo-
teur, l’aspiration ne démarre pas
ous’arrêteinopinément.
Lachedumoteurn’estpasentiè-
rement branchée et encliquetée�
Branchercomplètementlachedumoteurd’aspi-
ration.Vérierentirantsurlachequ’elleestbien
branchée et encliquetée�
8 Donnéestechniques
Numéro d'article 2935 0000
Tension nominale 230 V
Tensionnominaleadmissible: 220 - 240 V
Fréquence réseau : 50 / 60 Hz
Puissance absorbée de la turbine *) : 850 W
Puissance connectée maximale sur la prise pour appareil *) : 2 000 W
Puissance connectée totale *) : 2 850 W
Fusible sur entrée secteur : 2x15A(T)
LpA **) (pour débit volumique max�) : 54,3 dB(A)
Ø embout d'aspiration :
- intérieur
- extérieur
45 mm [1�77 inch]
50 mm [1�97 inch]
Débit volumique, max� ***) : 3 980 l/min [2�34 ft³/s]
Dépression, max� � ****) : 281 hPa [4�1 psi]
Filtren:
-surfaceltrante,approx.
-qualitédultre
0,9 m² [1390 sq inch]
catégorie M selon EN 60335-2-69
Capacité approx� du tiroir à poussière : 7 l [1�85 US gal]
Poids (vide) approx� : 22,0 kg [48�5 lbs]
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) : 275 x 535 x 540 mm [10�8 x 21�1 x 21�3 inch]
*) Valeurs de puissance pour tension nominale
**) Pression acoustique selon la norme EN ISO 11202
- 18 -
fr
***) Turbineàsoufagelibreàlatensionnominaledelaturbine
****) À la tension nominale de la turbine
9 Garantie
En cas d’utilisation conforme, Renfert vous accorde une garantie de 3 ans sur toutes les pièces de l’ap-
pareil�
Une garantie de 3 ans est accordée pour le moteur d’aspiration à condition que la durée de ser-
vice ne dépasse pas 1 000 heures (durée de fonctionnement du moteur).
La condition d’une prise sous garantie est la présentation de la facture d’achat d’origine établie par le
dépôt dentaire� Les pièces soumises à une usure naturelle ainsi que les pièces consommables sont
exclues des droits à la garantie� Ces pièces sont repérées en tant que telles dans le catalogue des pièces
de rechange�
La garantie expire en cas d’utilisation non conforme, de non-respect des consignes d’utilisation, de net-
toyage, de maintenance et de raccordement, en cas de travaux de réparation effectués de propre main et
non pas par un dépôt dentaire autorisé, en cas d’utilisation de pièces de rechange d’un autre fabricant et
d’inuencesinhabituellesouinadmissiblesselonlesconsignesd’utilisation.
Les prestations de garantie ne donnent aucun droit à une prolongation de la garantie�
10 Consignes d’élimination
10.1 Élimination des consommables
Lessacsàpoussièrepleinsetlesltrescolmatésdoiventêtreéliminésconformémentauxprescriptions
nationales.Selonl’encrassementdultre,ilfautalorsutiliserunéquipementdeprotectionindividuelle.
10.2 Élimination de l’appareil
L’éliminationdel’appareildoitêtreconéeàuneentreprisespécialisée.L’entreprisespécialiséedoitêtre
informée des résidus nuisibles à la santé que contient l’appareil�
10.2.1 Consignes d’élimination pour les pays de l’UE
Pour préserver et protéger l’environnement, éviter sa pollution et améliorer le recyclage des matières
premières, la Commission européenne a promulgué une directive, selon laquelle les appareils électriques
etélectroniquesdoiventêtrereprisparlefabricantandegarantiruneéliminationconformeauxrègles
ou de conduire à un recyclage adéquat�
C’est la raison pour laquelle il est interdit, dans l’Union européenne, de jeter les appareils munis
decesymboledanslesdéchetsmunicipauxnontriés.
Se renseigner sur l’élimination prescrite par la loi auprès des autorités locales�
Sousréservedemodications
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
it
TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
it
Indice
1 Introduzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1�1 Simboli utilizzati ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Sicurezza ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�1 Uso conforme ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�2 Uso improprio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�3 Condizioni ambientali per il funzionamento sicuro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2�4 Condizioni ambientali di immagazzinamento e di trasporto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5 Avvertenze e avvisi di pericolo �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5�1 Avvisi generali �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Avvisispecici �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�6 Personale autorizzato ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
2�7 Esclusione dalla responsabilità ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
3 Descrizione del prodotto ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�1 Descrizione generale �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�2 Gruppi componenti ed elementi funzionali �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�3 Componenti forniti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3�4 Accessori �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 Messa in funzione ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�1 Disimballaggio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�2 Installazione ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�3 Collegamento elettrico ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�4 Collegamento al punto di aspirazione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�5 Collegamento degli utensili elettrici �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4�6 Scarico aria esterno ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 Funzionamento �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�1 Accensione ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�2 Selezione del modo operativo: Automatico / Continuo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�3 Potenza aspirante �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4 Puliziadelltro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.1 Puliziaautomaticadelltro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.2 Puliziamanualedelltro �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5�5 Impostazione dei parametri ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5�5�1 Segnale acustico (buzzer) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5�5�2 Intervallo di indicazione cassetto raccogli-polvere pieno �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5�5�3 Automatismo di accensione per funzionamento Automatico ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
5�5�4 Ritardo di spegnimento della turbina di aspirazione ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
5.6 FunzionamentoconSILENTowsensor ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 Pulizia / Manutenzione ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�1 Pulizia �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
6�2 Svuotamento del cassetto raccogli-polvere ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.3 Sostituzionedelltrone �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6�4 Autodiagnosi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�5 Protezioni ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
6�6 Ricambi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
6�7 Impostazioni di fabbrica ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Eliminazione dei guasti �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
8 Caratteristiche techniche�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
9 Garanzia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10 Istruzioni per lo smaltimento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�1 Smaltimento dei materiali di consumo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�2 Smaltimento dell’apparecchio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10�2�1 Indicazioni per lo smaltimento nei paesi dell’UE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
it
1 Introduzione
1.1 Simboli utilizzati
Inquestomanualediistruzioniosull’apparecchiosonopresentideisimbolichehannoilseguentesigni-
cato:
Pericolo
Pericolo immediato di lesioni. Osservare la documentazione di accompagnamento!
Tensione elettrica
Pericolo dovuto alla tensione elettrica.
Importante
In caso di mancata osservanza di questo avviso, pericolo di danneggiamento dell’apparecchio.
Avviso
Fornisce utili informazioni per semplicare l’uso dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alle vigenti direttive CE.
Questo prodotto è conforme alla legislazione del Regno Unito.
Vedere la dichiarazione di conformità UKCA su Internet all‘indirizzo www.renfert.com.
All’interno dell’Unione Europea l’apparecchio è soggetto alle disposizioni della direttiva
2002/96/CE (direttiva RAEE).
Enumerazione, da osservare attentamente
Enumerazione
- Enumerazione
Azione da compiere / azione necessaria / inserimento di dati / sequenza di azioni:
Invito ad eseguire le azioni indicate nella sequenza assegnata�
Risultato di un’azione / reazione dell’apparecchio / reazione del programma:
L’apparecchio o il programma reagisce all’azione compiuta o a un determinato evento�
Ilsignicatodeglialtrisimbolièillustratoquandovengonoutilizzati.
2 Sicurezza
2.1 Uso conforme
L’utilizzo conforme dell’apparecchio prevede l’aspirazione di polveri asciutte non esplosive�
L’apparecchioèconcepitoesclusivamenteperl’usoprofessionalenell’ambitodilaboratoriodontotecnicio
dentistici�
Perunutilizzoconformealladestinazioned’uso,èindispensabilerispettareancheleistruzionidifunzio-
namento e di manutenzione prescritte dal fabbricante�
L’aspirazionepuòessereutilizzataincombinazioneconunSILENTowsensorcomepartediunamisura
di protezione contro l’esposizione alla polvere*) ai sensi dell’Ordinanza sulle sostanze pericolose / Asso-
ciazione di categoria�
In particolare, devono essere osservate le istruzioni sullo smaltimento del materiale di aspirazione, senza
dispersionedipolvere(capitoloSvuotamentocassettoraccogli-polvere)elasostituzionedelltrone
senzadispersionedipolvere(capitoloSostituzionedelltrone).
Oltre alle istruzioni per l’uso del dispositivo di aspirazione, devono essere osservate anche quelle
del SILENT ow sensor.
*) Nota per i clienti in Germania: una misura di protezione contro la polvere testata e riconosciuta secondo
GS-IFA-M20èdisponibilesoloseoltreaundispositivodiaspirazione,testatoericonosciuto,èdisponibileundi-
spositivodicaptazionetestatoericonosciuto,qualoratuttiicomponenti,ovveroildispositivodicontrollodelusso
volumetricocomeilSILENTowsensor,ildispositivodiaspirazioneeildispositivodicaptazionesianotestatie
approvati�
In caso di aspirazione multipostazione e dell’utilizzo di adattatori a Y o interruttori o deviatoi, ogni canale di aspira-
zione/ognipuntodiaspirazionedeveesseredotatodiundispositivodicontrollodelussovolumetrico.”
- 3 -
it
2.2 Uso improprio
Questo apparecchio non è adatto per l’uso con un’unità CAM dentale! Sul sito www.renfert.com
trova tutte le informazioni sulle aspirazioni della gamma SILENT che sono adatte per le unità CAM.
Sostanzecomburenti,facilmenteinammabili,inammabili,combustibilioesplosivenondevonoessere
aspirateconl’apparecchio.Nonèconsentitoaspirareliquidi.
L’apparecchiononèdestinatoall’usoprivatoinambitodomestico.Qualsiasiusodiversodaquellopre-
scrittonellepresentiIstruzionid’uso,èdaritenersiimproprio.Ilfabbricantedeclinaqualsiasiresponsa-
bilità per danni da ciò derivanti� Per questo prodotto sono ammessi esclusivamente accessori e parti di
ricambio forniti o approvati dalla Renfert GmbH� L’impiego di accessori o di parti di ricambio diversi da
quelli prescritti può compromettere la sicurezza dell’apparecchio, predispone al rischio di gravi lesioni,
può provocare danni all’ambiente o danneggiare il prodotto�
2.3 Condizioni ambientali per il funzionamento sicuro
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente:
in ambienti chiusi,
noaun’altitudinemassimadi2.000m,
a una temperatura ambiente compresa tra 5 e 40 °C [tra 41 e 104 °F] *),
conumiditàrelativamassimadell’80%allatemperaturadi31°C[87,8°F],condiminuzionelineareno
al 50 % di umidità relativa alla temperatura di 40 °C [104 °F] *),
con alimentazione elettrica di rete, se le variazioni della tensione non superano il 10 % del valore nomi-
nale,
con grado di inquinamento 2,
con sovratensioni di categoria II�
*) Inambienticontemperaturacompresafra5e30°C[41e86°F]l’apparecchioèutilizzabileincondizionidiumidità
dell’arianoall’80%.Perpotergarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio,inambienticontemperatura
compresa fra 31 e 40 °C [87,8 e 104 °F] l’umidità dell’aria deve diminuire linearmente (esempio: alla temperatura
di35°C[95°F]l’umiditàmassimadell’ariaèparial65%eallatemperaturadi40°C[104°F]èparial50%).In
ambientiatemperaturamaggioredi40°C[104°F]nonèconsentitoutilizzarel’apparecchio.
2.4 Condizioni ambientali di immagazzinamento e di trasporto
Per l’immagazzinamento e il trasporto devono essere rispettate le seguenti condizioni ambientali:
temperatura ambiente compresa fra - 20 e + 60 °C [- 4 e +140 °F],
umidità relativa massima 80 %�
2.5 Avvertenze e avvisi di pericolo
2.5.1 Avvisi generali
Se l’apparecchio non è usato in conformità al presente manuale di istruzioni, non è più possibile
garantire la sicurezza prevista.
L’apparecchio deve essere messo in funzione esclusivamente con un cavo di rete dotato di un si-
stema di connessione specico del paese di utilizzo. Laddove necessario, tale adeguamento deve
essere effettuato da un elettricista esperto.
L’apparecchio deve essere messo in funzione solamente se i dati riportati sulla targhetta corri-
spondono alle caratteristiche della rete elettrica regionale.
La targhetta identicativa si trova nella parte inferiore del lato interno sinistro dell’apparecchio,
dopo aver estratto il cassetto raccogli-polvere.
L’apparecchio deve essere allacciato solamente a prese di corrente collegate al sistema di prote-
zione con contatto a terra.
La spina di alimentazione deve essere facilmente accessibile.
Prima di svolgere qualsiasi lavoro sui componenti elettrici, scollegare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione.
Controllare regolarmente i cavi di collegamento (ad esempio il cavo di rete), i tubi essibili e l’al-
loggiamento (ad esempio il pannello di comando a membrana) per vericare eventuali danni (ad
esempio schiacciamenti, incrinature o porosità) o segni di usura.
Gli apparecchi che presentano cavi, tubi essibili o parti dell’alloggiamento danneggiati o altri
difetti non devono essere più utilizzati!
Disattivare immediatamente gli apparecchi danneggiati. Scollegare la spina di alimentazione met-
tere in sicurezza l’apparecchio contro la riaccensione accidentale. Inviare l’apparecchio in ripara-
zione!
Mettere in funzione l’apparecchio solamente sotto il controllo di un’altra persona.
Rispettare le norme antinfortunistiche in vigore!
- 4 -
it
È responsabilità del titolare assicurare che vengano osservate le prescrizioni nazionali sul fun-
zionamento e le regolari ispezioni di sicurezza delle apparecchiature elettriche. In Germania si
tratta del regolamento 3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla
VDE 0701-0702.(Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico).
Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione
Supporto.
2.5.2 Avvisi specici
Durante il funzionamento, la pulizia e la manutenzione, è necessario osservare l’ordinanza sulle
sostanze pericolose o disposizioni nazionali equivalenti.
La presa dell’apparecchio sull’unità di aspirazione è predisposta unicamente per gli scopi indicati
nelle istruzioni d’uso. La connessione di altre utenze elettriche può causare danni materiali.
Prima di collegare un utensile alla presa elettrica, assicurarsi che sia spento.
Leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio elettrico da collegare e rispettare gli avvisi di sicurez-
za in esse contenuti.
Osservare le normative nazionali e i carichi di polvere ammessi nell’ambiente di lavoro. Richiedete
le necessarie informazioni al vostro ente contro gli infortuni sul lavoro o alle autorità competenti.
Rispettare le schede di dati di sicurezza dei materiali da aspirare.
Per l’aspirazione di materiali pericolosi, indossare adeguate protezioni personali.
Nello svuotare il cassetto raccogli-polvere o in fase di pulizia, indossare il necessario equipaggia-
mento di protezione personale in base alla tipologia del materiale aspirato.
Per lo smaltimento del materiale aspirato o del ltro usato, rispettare le disposizioni e le norme
antinfortunistiche localmente vigenti!
Eseguire le operazioni di aspirazione solo a cassetto raccogli-polvere ben chiuso.
Non azionare l’apparecchio senza tubo aspirante.
Non aspirare gas, polveri e vapori inammabili o esplosivi.
Le seguenti applicazioni comportano rischi elevati e pertanto non sono consentite:
Durante una pulizia tramite aspirazione delle camere di fresatura e delle stampanti SLM, se la con-
centrazione e la purezza sono sufcientemente elevate (cioè in assenza di miscelazione con altre
polveri dentali come gesso, resina), in seguito ad una possibile reazione esotermica (ad es. per
ossidazione) può vericarsi un’autoaccensione o un’esplosione della polvere di fresatura o della
polvere di stampa.
È necessario selezionare un metodo di pulizia alternativo (ad es. pulizia manuale), in particolare
con i seguenti materiali di fresatura o stampa:
• Legno
• Titanio / titanio-alluminio
• Metalli leggeri e leghe di metalli leggeri (ad es. alluminio, magnesio)
• Polvere di cromo-cobalto (ad es. per l’uso negli impianti SLM)
Se vengono trattate grandi quantità di metalli leggeri come ad es. lega di titanio (ad es. con carta
vetrata) e si genera polvere di molatura molto ne, nel caso in cui la concentrazione e la purez-
za siano sufcientemente elevate può vericarsi un’autoaccensione in seguito ad una possibile
reazione esotermica.
Non aspirare materiali caldi.
Non aspirare sostanza liquide.
Se l’aspiratore viene impiegato per l’aspirazione di sostanze pericolose, è necessario utilizzare
adeguate protezioni personali e garantire che l’aria di scarico venga smaltita in modo adeguato.
Per informazioni dettagliate, consultare le speciche schede informative in materia di sicurezza.
Provvedere allo smaltimento del materiale aspirato in conformità con le norme di legge.
2.6 Personale autorizzato
Solopersonalequalicatodeveusareesottoporreamanutenzionel’apparecchio.Igiovanieledonne
in gravidanza possono azionare laspiratore ed eseguirne la manutenzione solo indossando adeguate
protezioni personali, in particolare se vengono aspirate sostanze pericolose� Le riparazioni non descritte
inquestomanualeinformativodevonoessereeseguitesolamentedaunelettricistaqualicato.
2.7 Esclusione dalla responsabilità
Renfert GmbH declina qualsiasi istanza di risarcimento danni e richiesta di garanzia nei seguenti casi:
Il prodotto è stato impiegato per scopi diversi da quelli indicati nel manuale nel manuale di istru-
zioni.
Il prodotto è stato modicato, ad eccezione delle modiche descritte nel manuale di istruzioni.
Il prodotto non è stato riparato da un centro specializzato o non è stato impiegato con parti di
ricambio originali Renfert.
Il prodotto è stato utilizzato anche dopo la comparsa di evidenti carenze di sicurezza o di danni.
Il prodotto ha subito urti meccanici o cadute.
- 5 -
it
3 Descrizione del prodotto
3.1 Descrizione generale
L’apparecchioèunsistemadiaspirazioneprofessionale,perl’aspirazionedipolverinell’ambitodilabora-
tori dentistici�
L’aspiratore può essere azionato sia manualmente sia in automatico in base all’azionamento di apparec-
chi elettrici generatori di polveri ad esso collegati�
3.2 Gruppi componenti ed elementi funzionali
Fig. 1
2
3 8 10
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENT TC
2 Pannello di comando
3 Interruttore ON / OFF
4 Cassetto raccogli-polvere
4a Meccanismo di serraggio
5 Filtrone
6 Bocchettone di aspirazione
7 Velcro
8 Presa di ingresso
9 Cavo di alimentazione
10 Interruttore automatico (2 unità)
11 Filtro aria di scarico / Uscita aria di scarico
12 Tubo aspirante
13 Sacco di smaltimento (solo per 2935 0000)
14 Anello di ritenuta (solo per 2935 0000)
- 6 -
it
3.3 Componenti forniti
1 SILENT TC
1 QuickStartGuide
1 Tubo aspirante, 3 m, inclusi 2 manicotti terminali
1 Sacco di smaltimento per Silent TC, TC2, EC & EC2 (solo per 2935 0000)
3.4 Accessori
29340014 SacchettodismaltimentoperTC,TC2,EC,EC2&PowerCAMEC(25pz.)
2934 0015 Starter-Kit sacchetto di smaltimento per Silent TC, TC2, EC & EC2
2921 0003 Set di manicotti terminali, 2 pezzi
90003 4240 Tubo aspirante, 3 m, inclusi 2 manicotti terminali
90003 4826 Tubo aspirante antistatico, 3 m, inclusi 2 manicotti terminali
90115 0823 Tubo aspirante, LW 28 mm, 6 m
90215 0823 Tubo aspirante, LW 28 mm, 9 m
90003 4305 Riduzione per bocchettone di raccordo tubo
90003 4430 Riduzione per tubo aspirante universale
90003 4314 Adattatore Y
2925 0000 Bocca aspirante
2925 1000 Lastra di vetro con supporto (per bocca aspirante)
2926 0000 Deviatoio per aspiratore
29370002 ScaricoariaesternoperSILENTTC/EC/PowerCAM
2934 0007 Angolazione di aspirazione 90° Silent
Per ulteriori dettagli o altri accessori, vedi anche www.renfert.com
3 Interruttore ON / OFF
20 Spia modo operativo Automatico
21 Tasto modo operativo, Automatico / Continuo
22 Spia modo operativo Continuo
23 Tasto [-] (diminuzione valore)
24 Display
Fig. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
25 Tasto [+] (aumento valore)
26 Spia per svuotamento cassetto raccogli-
polvere
27 Tasto Enter, memorizza le impostazioni
28 Coperchio (non rimuovere, interfaccia di
servizio)
- 7 -
it
4 Messa in funzione
4.1 Disimballaggio
Estrarre l’apparecchio e i relativi accessori dalla scatola d’imballaggio�
Vericarelacompletezzadellafornitura(confrontareconComponentiforniti).
4.2 Installazione
L’aspiratoreèunapparecchioadinstallazioneverticale,quindinondeveessereazionatoinorizzontale.
Posizionare l’aspiratore in modo che:
la fuoriuscita dell’aria di scarico (11, Fig� 1) non sia ostacolata�
il lato anteriore sia ben accessibile per l’estrazione del cassetto raccogli-polvere�
Se l’aspiratore viene collocato entro un armadio chiuso, l’aria di scarico calda deve essere con-
vogliata all’esterno applicando una delle misure illustrate nelle gure A, B, C all’inizio di questo
documento.
Utilizzare uno scarico aria esterno (A) (vedi cap� 4�6)�
Apertura sul lato posteriore dell’armadio (B), misure min� 250 x 120 mm, direttamente davanti all’uscita
dell’aria (11, Fig� 1)�
- Distanza del lato posteriore dell’armadio dalla parete: min 100 mm,
- Distanza dell’aspiratore dal lato posteriore dell’armadio: max� 25 mm�
Rimuovere il pannello posteriore dell’armadio (C), distanza del lato posteriore dell’armadio dalla pare-
te min� 50 mm�
Sel’ariadiscaricocaldavieneconvogliataall’esternodell’armadioattraversoapertureposteriori,ène-
cessarioassicurarsichepossadeuiresenzaostacoli.
4.3 Collegamento elettrico
Prima di eseguire il collegamento elettrico, vericare che il valore di tensione riportato sulla tar-
ghetta dell’apparecchio corrisponda a quello dell’alimentazione di tensione disponibile in loco.
Disporre i componenti sotto tensione (prese, connettori e raccordi) e posare le linee di prolunga
in modo da mantenere la classe di protezione dell’apparecchio.
Disinserire l’apparecchio tramite l’interruttore On / Off (3, Fig� 2)�
Svolgere il cavo di alimentazione (9, Fig� 1) e inserire la spina nella presa elettrica del locale�
4.4 Collegamento al punto di aspirazione
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Nell’accorciare il tubo aspirante prestare attenzione a tran-
ciare il lo incorporato nel modo più diritto possibile.
Tubi essibili eccessivamente lunghi, strette angolazioni
e gomiti riducono notevolmente la potenza aspirante sul
punto di aspirazione.
Se necessario, accorciare il tubo aspirante�
Aprire il velcro (7)�
Inserire il tubo aspirante (12) nel bocchettone di aspirazio-
ne (6)�
Fissare il tubo aspirante con il velcro�
Collegare il tubo aspirante al punto di aspirazione desiderato�
Se il diametro non corrisponde, vi preghiamo di utilizzare
un adattatore (vedi Accessori) per evitare perdite della
potenza aspirante.
Evitare pendenze eccessive o insellamenti del tubo aspi-
rante.
Fig. 3
6 127
- 8 -
it
4.5 Collegamento degli utensili elettrici
Collegare l’utensile elettrico alla presa dell’apparecchio (8)
posta sul retro�
Nel collegare gli utensili elettrici all’aspiratore, prestare at-
tenzione a non superare la potenza massima ammessa per i
dispositivi collegati (vedi cap. 8, Dati tecnici).
4.6 Scarico aria esterno
Uno scarico d’aria esterno (vedi accessori) permette di espellere l’aria di scarico dal laboratorio�
Le Istruzioni di montaggio sono fornite in dotazione�
Utilizzando gli aspiratori congiuntamente ad un sistema di scarico d’aria esterno, ogni ora si sot-
trae all’ambiente una notevole quantità d’aria.
Questo può portare a condizioni di pressione negativa, per cui impiegando focolari alimentati a
gas o con combustibili liquidi o solidi, nell’ambiente (di lavoro) si concentrano gas nocivi (ad es.
monossido di carbonio).
E’ pertanto necessario, in base alle condizioni strutturali dell’ambiente, garantire un apporto
supplementare di aria fresca e vericare eventuali situazioni di pressione negativa, se necessario
richiedendo l’intervento di istituzioni competenti (ad es. termotecnico).
5 Funzionamento
Losmaltimentosenzapolveredelmaterialeaspiratoèpossibilesoloutilizzandoilsaccodismaltimento.
Primadiiniziareillavoro,vericarechenelcassettoraccogli-polveresiapresenteunsaccodismalti-
mento�
Sacco di smaltimento e sacchetto di smaltimento dello starter kit sono disponibili come accesso-
ri.
5.1 Accensione
Per attivare e disattivare l’aspiratore premere l’interruttore ON / OFF (3)�
♦ L’aspiratoreesegueunapuliziaautomaticadelltro(sipercepisceunforte
rumore di vibrazione per circa 8 secondi) (vedi cap� 5�4)�
Dopodiché l’aspiratore si trova nell’ultimo modo operativo impostato�
5.2 Selezione del modo operativo: Automatico / Continuo
L’aspiratore dispone di due modalità operative�
Lamodalitàoperativaimpostataèindicatadallespie(20)/(22).
Automatico (20):
L’aspiratore funziona dipendentemente dall’utensile elettrico collegato alla
presa di ingresso (8, Fig� 1)�
Modo operativo Continuo (22):
Aspirazione in funzione continua�
Premere il tasto Modo operativo (21)�
Commutazione del modo operativo
Per avviare e arrestare l’aspiratore nel modo operativo Continuo, utilizzare il tasto Modo operati-
vo (21). Non utilizzare l’interruttore ON / OFF per questa funzione.
È possibile impostare l’automatismo di accensione in modo individuale, se l’aspiratore non rea-
gisce in modo corretto all’apparecchio elettrico collegato (ad es. un manipolo) - ad es. se non si
avvia nonostante l’apparecchio elettrico collegato sia utilizzato (vedi cap. 5.5.3).
Fig. 4
8
Fig. 5
3
Fig. 6
2120 22
- 9 -
it
5.3 Potenza aspirante
Lapotenzaaspirantedell’aspiratoreèregolabilein4livelli.
Il livello al momento attivo viene visualizzato sul display (24)�
Variazione della potenza aspirante:
Premere il tasto [-] (23)
Ridurre la potenza aspirante�
Premere il tasto [+] (25)
Aumentare la potenza aspirante
L’aspiratore si avvia sempre sull’ultimo livello di potenza aspirante impostato�
5.4 Pulizia del ltro
Per assicurare la massima potenza di aspirazione, l’aspiratore dispone di una funzione di pulizia dell’unità
ltro.Ilprocessodipuliziaduracirca8secondi.
La pulizia viene eseguita:
in automatico
- dopo ogni accensione;
- incasodipotenzaaspiranteinsufciente(lavelocitàdelussod’ariaèinferioreadunvalorelimite
interno);
- sel’apparecchioèstatoazionatoperpiùdi8ore(tempodifunzioneturbina)senzaesserestatodi
tanto in tanto disattivato;
in manuale, ad es� prima dell’estrazione del cassetto raccogli-polvere allo scopo di svuotarlo
(vedi cap� 6�2)�
5.4.1 Pulizia automatica del ltro
Lavelocitàdiussononraggiungeilvalorelimiteminimo:
La turbina di aspirazione si arresta�
La spia del cassetto raccogli-polvere (26, Fig� 2) lampeggia�
I segmenti esterni del display (24) si accendono con movimento circolare�
Un segnale acustico annuncia l’esecuzione del processo di pulizia�
♦ Vieneeseguitalapuliziadelltro.
La turbina di aspirazione viene riavviata�
Dopo una pulizia automatica del ltro, se la velocità del usso scende di nuovo, la successiva
pulizia del ltro avviene solo dopo 2 ore di funzionamento della turbina.
5.4.2 Pulizia manuale del ltro
Premere e mantenere premuto il tasto Enter (27) per 2 secondi�
♦ Vieneeseguitalapuliziadelltro.
5.5 Impostazione dei parametri
I parametri impostati di fabbrica consentono nella maggior parte dei casi di lavorare senza problemi con
l’aspiratore.Taliparametridovrebberoesseremodicatisoltantosequestoinsingolicasinonfossepossi-
bile� L’impostazione di vari parametri e l’esecuzione dell’autodiagnosi sono effettuabili nel modo Program-
mazione�
Sul display (24, Fig� 2) viene visualizzato quale parametro viene impostato:
„d“ Eseguire l’autodiagnosi (vedi cap� 6�4)�
/ „b“ Segnale acustico attivato / disattivato (punto decimale ON / OFF)�
X X „A“ Intervallo di indicazione cassetto raccogli-polvere pieno�
„c“ Impostazione automatismo di accensione (Calibration)�
„t“ Impostazione ritardo di spegnimento della turbina di aspirazione�
Fig. 7
23 2524
- 10 -
it
perimpostareidiversiparametri,ènecessarioavviareilmodoProgramma-
zione e selezionare i parametri�
Per confermare e salvare le impostazioni eseguite, premere il tasto En-
ter (27)� L’avvenuto salvataggio viene confermato da un segnale acustico�
Seunamodicaalleimpostazioninonvieneacquisita,premendonuova-
mente il tasto di selezione modo operativo (21) si interrompe la programma-
zione�
5.5.1 Segnale acustico (buzzer)
Sequestafunzioneèattiva,diverseimmissionivengonoconfermateconunsegnaleacustico.
Per modificare l’impostazione:
Premere per 3 secondi il tasto Modo operativo (21)�
Avviare il modo Programmazione�
Premere nuovamente per 1 volta il tasto Modo operativo�
Sul display lampeggia l’indicazione „b“�
Premere il tasto Enter (27)�
Segnale acustico selezionato�
Punto decimale lampeggiante: segnale acustico attivato�
Punto decimale spento: segnale acustico disattivato�
Con i tasti [-] / [+] attivare o disattivare il segnale acustico�
Premere il tasto Enter (27)�
Salvare l’impostazione e uscire dal modo Programmazione�
5.5.2 Intervallo di indicazione cassetto raccogli-polvere pieno
Al raggiungimento dell’intervallo impostato, il sistema avvisa di svuotare il cassetto raccogli-polvere�
E’ possibile scegliere tra 5 tempi�
Intervallo / ore Numero visualizzato (24, Fig. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Impostazione di fabbrica
100 5
In caso di forte generazione di polveri (ad es. sabbiatrici), l’intervallo di „svuotamento cassetto
raccogli-polvere“ dovrebbe essere assolutamente impostato su 5 ore, all’occorrenza anche su
10 ore.
Premere per 3 secondi il tasto Modo operativo (21)�
Avviare il modo Programmazione�
Premere nuovamente per 2 volte il tasto Modo operativo�
Sul display lampeggia l’indicazione „A“�
Premere il tasto Enter (27)�
Intervallo di segnalazione cassetto raccogli-polvere pieno selezionato�
Sul display (24) vengono visualizzati in alternanza l’indicazione „A“ e un
numero relativo all’intervallo di segnalazione�
Con i tasti [+] / [-] impostare l’intervallo desiderato�
Premere il tasto Enter (27)�
Salvare l’impostazione e uscire dal modo Programmazione�
Fig. 8
21 27
21 23 25 27
Fig. 10
21 23 25 27
- 11 -
it
5.5.3 Automatismo di accensione per funzionamento Automatico
Allaconsegna,l’automatismodiaccensioneèimpostatoinmododapermettereunfunzionamento
corretto con la maggior parte dei manipoli� È possibile impostare l’automatismo di accensione in modo
individuale, se l’aspiratore non reagisce in modo corretto all’apparecchio elettrico collegato (ad es� un
manipolo) - ad es� se non si avvia nonostante l’apparecchio elettrico collegato sia utilizzato�
Premere per 3 secondi il tasto Modo operativo (21)�
Avviare il modo Programmazione�
Premere nuovamente per 3 volte il tasto Modo operativo�
Sul display lampeggia l’indicazione „c“�
Premere il tasto Enter (27)�
Impostazione automatismo di accensione�
Sul display lampeggiano in alternanza „c“ (Calibration) e „0“�
Se l’utensile elettrico non dispone di modalità stand-by, spegnerlo�
Se l’utensile elettrico dispone di modalità stand-by (ad es� manipoli), commutarlo su stand-by (ad es� in
caso di manipoli, accendere soltanto il dispositivo di comando senza azionare il manipolo stesso)�
Premere il tasto Enter (27)�
Sul display lampeggiano in alternanza „c“ (Calibration) e „I“�
Se l’utensile elettrico non dispone di modalità stand-by, accenderlo�
In caso di manipolo, azionarlo con il numero di giri necessario per l’avviamento dell’aspirazione e la-
sciarlo funzionare per circa 3 - 5 secondi (per evitare di rilevare anche le sovracorrenti in fase di accen-
sione)�
PremereiltastoEnter(27)(mentreades.ilmanipoloèancorainfunzione).
Un breve segnale acustico conferma l’avvenuta selezione�
L’impostazione viene salvata�
Il sistema esce dal modo Programmazione�
I dispositivi provvisti di modalità stand-by dovrebbero essere accesi circa 5 minuti prima dell’im-
postazione, per evitare misurazioni erronee.
Se nell’impostare la soglia di attivazione si verica un errore, l’indicazione „C“ lampeggia e viene
emesso un doppio segnale acustico. Eseguire di nuovo l’impostazione.
5.5.4 Ritardo di spegnimento della turbina di aspirazione
Ritardo di spegnimento = tempo che intercorre tra la disinserzione di un’utenza collegata e la disinserzio-
ne della turbina di aspirazione� E’ possibile scegliere tra 5 intervalli (impostazione di fabbrica 3 secondi)�
Ritardo di spegnimento / sec. Numero visualizzato (24, Fig. 2)
0 1
3 2 Impostazione di fabbrica
5 3
10 4
20 5
30 6
Per modificare il valore:
Premere per 3 secondi il tasto Modo operativo (21)�
Avviare il modo Programmazione�
Premere nuovamente per 4 volte il tasto Modo operativo�
Sul display lampeggia l’indicazione „t“�
Premere il tasto Enter (27)�
Impostazione del ritardo di spegnimento selezionata�
Sul display (24) vengono visualizzati in alternanza l’indicazione „t“ e un numero relativo al ritardo di
spegnimento�
Con i tasti [+] / [-] impostare l’intervallo desiderato�
Premere il tasto Enter (27)�
Salvare l’impostazione e uscire dal modo Programmazione�
Per evitare che, in caso di brevi interruzioni (ad es. lavorando con il manipolo) l’aspiratore venga
troppo spesso attivato / disattivato, è possibile selezionare un valore di tempo maggiore.
Fig. 11
21 27
Fig. 12
21 23 25 27
- 12 -
it
5.6 Funzionamento con SILENT ow sensor
Sel’aspirazionevieneazionataincombinazioneconundispositivodicontrollodelussovolumetrico
comeilSILENTowsensor,ènecessarioosservarequantosegue:
Se la portata volumetrica scende al di sotto del valore di soglia impostato per un certo tempo,
questo viene rilevato dal SILENT ow sensor, la spia corrispondente inizia a lampeggiare e viene
emesso un segnale acustico ogni 30 secondi.
Se la portata volumetrica nel punto di estrazione monitorato è troppo bassa non è più possibile
garantire un funzionamento sicuro e l’esposizione alla polvere può essere pericolosa per la salu-
te!
Intalcasoènecessarioadottareseguentimisure:
Interrompere il lavoro in tutti i punti di aspirazione del dispositivo di aspirazione interessato� Ciò vale sia
per i singoli canali di aspirazione di un dispositivo di aspirazione multipostazione sia per tutti i punti di
aspirazione che vengono azionati tramite adattatori a Y o deviatoi�
Determinareedeliminarelacausadellaportatavolumetricainsufciente.
Causa Azione
Livello di aspirazione troppo basso Selezionareunlivellodiaspirazionepiùalto
Imbrattamento del ltro Eseguirelapuliziadelltro.
La sostituzione non ha dato il risultato previsto. Sostituireilltrone.
Perlasostituzionedelltrone,senzagenerarepolve-
re, vedere il capitolo 6�3�
Ostruzione nel punto di aspirazione (caviglia di aspi-
razione)
Estrarreiltuboessibilediaspirazionepresentenel
puntodiaspirazioneecontrollaresevièun'ostruzione
nel punto di aspirazione, quindi rimuoverla se neces-
sario�
Ostruzione della linea di aspirazione • Sezione per sezione, controllare la presenza di ostru-
zioni nella tubazione di aspirazione in tutti i punti di
separazione/aperture di ispezione�
Perdita nel tratto della linea di aspirazione tra il SI-
LENT ow sensor e l'aspirazione.
Controllaresel'installazionedelSILENTowsensorè
stata eseguita conformemente a quanto riportato nelle
istruzioni�
La determinazione della causa e le misure possono essere eseguite nell’ordine indicato�
Dopoognimisuraintrapresa,ildispositivodiaspirazionedeveessereriattivatoedeveesserevericato
selaportatavolumetricaminimavienenuovamentesuperataeseèpossibileristabilireilnormalefunzio-
namento�
Nonriprendereillavoronoaquandoilguastononèstatoeliminatoelaportataminimanonèstata
nuovamente superata�
- 13 -
it
6 Pulizia / Manutenzione
L’interno dell’apparecchio non contiene componenti che richiedono manutenzione.
E’ vietato aprire l’apparecchio oltre ai casi di seguito descritti!
6.1 Pulizia
Per pulire l’esterno dell’apparecchio, passare solo un panno umido�
Non utilizzare detergenti abrasivi o contenenti solventi�
6.2 Svuotamento del cassetto raccogli-polvere
Al raggiungimento dell’intervallo di tempo impostato (vedi cap� 5�5�2) il sistema avvisa di svuotare il cas-
setto raccogli-polvere:
viene emesso un triplo segnale acustico�
Si accende la spia di svuotamento cassetto raccogli-polvere (26, Fig� 2)�
Il display (24, Fig� 2) indica che il recipiente si sta riempien-
do�
Prima di estrarre il cassetto raccogli-polvere, dovrebbe essere
eseguitaunapuliziadelltro.
Premere e mantenere premuto il tasto Enter (27, Fig� 2) per 2
secondi�
♦ Vieneeseguitalapuliziadelltro.
Il contatore che rileva i tempi dell’intervallo di svuotamento
viene riazzerato�
Dopochelapuliziadelltrosièconclusa:
Aprire il meccanismo di serraggio (4a) del cassetto racco-
gli-polvere�
Tirare ed estrarre il cassetto raccogli-polvere (4)�
Rimuovere l’anello di ritenuta (14, Fig� 1)�
Chiudere, estrarre e smaltire il sacco di smaltimento sigillato a
prova di polvere�
Per lo smaltimento, osservare le norme antinfortunistiche e
le normative localmente vigenti!
In base al tipo di materiale aspirato, è necessario indossare
protezioni personali.
Inserire il nuovo sacchetto di smaltimento attraverso l’anello di
ritenuta e ripiegarlo alle estremità sull’anello di ritenuta�
Inserire il sacchetto di smaltimento con anello di ritenuta nel cassetto racco-
gli-polvere� L’anello di ritenuta viene trattenuto dalla calamita entro il cassetto
raccogli-polvere� Assicurarsi che il sacchetto di smaltimento:
- aderisca alle pareti laterali entro il cassetto raccogli-polvere;
- nonaderiscaallasupercieditenuta.
Reintrodurre il cassetto raccogli-polvere e inserirlo completamente�
Chiudere il meccanismo di serraggio (4a�
Seilcassettoraccogli-polvereèstatosvuotatosenzapulireprimailltro,è
necessario azzerare separatamente il contatore per il rilevamento del tempo di
intervallo�
Premere il tasto Enter (25) (il contatore che rileva i tempi dell’intervallo di svuo-
tamento viene riazzerato)�
Un segnale acustico conferma l’impostazione�
La spia del cassetto raccogli-polvere (24) si spegne�
Se il cassetto raccogli-polvere non viene svuotato, la spia di svuotamento cassetto (26, Fig. 2) re-
sta accesa. Dopo lo spegnimento / accensione dell’apparecchio, un triplo segnale acustico avvisa
nuovamente di svuotare il cassetto raccogli-polvere.
4a
4
Fig. 13
Fig. 14
- 14 -
it
6.3 Sostituzione del ltro ne
Controllandolavelocitàdelussod’aria(sensoredipressioneinterno)èpossibilevericarel’efcacia
dellapuliziadelltro.
Sesirendenecessariaunapuliziadelltroeseguitapiùvolteinsuccessioneconunafrequenzadimeno
di2ore,signicacheilltroneètalmenteintasatochelapulizianonèpiùsufcientementeefcace,
rendendone necessaria la sostituzione�
Questovienesegnalatocomesegue:
Sul display viene visualizzata l’indicazione „F“ (24, Fig� 2)�
Emissione di due segnali acustici per 15 min� ogni 3 min�
Il messaggio di errore può essere disattivato spegnendo l’aspiratore�
Se viene richiesta la sostituzione del ltro ne o se la potenza di aspirazione nonostante ripetute
operazioni di pulizia non migliora sostanzialmente o migliora solo per breve tempo, è necessario
sostituire tempestivamente il ltro ne.
Continuando ad utilizzare l’apparecchio si rischia di danneggiarlo.
In genere, il ltro ne deve essere sostituito almeno ogni 2 anni.
Non pulire mai manualmente il ltro ne (ad es. con aria compressa, spazzola, acqua, ecc.), que-
sto danneggerebbe il materiale del ltro.
Non utilizzare aria compressa per pulire!
Generalmente non è consentito sofare via i depositi di polvere con aria compressa.
Quando si sostituisce il ltro ne, sussiste la possibilità di una maggiore esposizione alla polvere.
A tal ne è necessario adottare seguenti misure:
Tenereprontalabustadiplasticaincuièconfezionatoilnuovoltro.
Avere a disposizione un aspirapolvere aggiuntivo o un tubo di aspirazione da un’altra aspirazione sul
posto di lavoro�
Indossare almeno una maschera FFP2 per la protezione delle vie respiratorie�
Eseguire2voltelapuliziadelltro
- Premere e mantenere premuto il tasto Enter per 2 secondi�
- Puliziadelltroincorso
- Ripetere l’operazione
- Spegnere l’aspirazione�
Staccare la presa di corrente
Staccare i tubi di aspirazione�
Posizionare il dispositivo di aspirazione in modo che possa essere girato�
Estrarre il cassetto raccogli-polvere�
Capovolgere il dispositivo di aspirazione
Aspirare la polvere libera nel vano sporco�
Sbloccare il dado di serraggio (1), allentare (2), rimuovere ed eliminare�
Estrarreilltroneversol’alto
Riporreimmediatamenteilltronenelsacchettodiplasticaechiuderlo
a tenuta di polvere�
Smaltire correttamente�
Aspirare la polvere dal vano sporco e pulito�
Inserireunnuovoltrone,assicurandosichesianellaposizionecorret-
ta�
Montare il dado di bloccaggio e serrare come mostrato�
Girare indietro l’aspirazione�
Inserire il cassetto raccogli-polvere�
Collegare i tubi di aspirazione, inserire la spina di alimentazione
e riposizionare l’aspirazione�
Aspirare la polvere dispersa usando un ulteriore dispositivo di
aspirazione�
Nell’inserireilnuovoltrone,prestareattenzionealcorrettoposizionamento,incasocontrariopotreb-
berovericarsiperditeditenuta.Vediistruzionidimontaggioalterminedelleistruzioniperl’usofornite
insiemealnuovoltrone.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
it
6.4 Autodiagnosi
Conl’ausiliodell’autodiagnosi,lacentralinadicomandovericalafunzionedellaturbinaedeicomponenti
elettronici�
Senonvengonorilevatierrori,alterminedelprocessodiautodiagnosil’aspiratoreèdinuovoprontoper
la funzione� Se viene rilevato un errore, questo viene segnalato�
L’autodiagnosi viene avviata manualmente e quindi eseguita una volta�
Premere per 3 secondi il tasto Modo operativo (21)�
Sul display lampeggia l’indicazione „d“�
Premere il tasto Enter (27)�
Durante l’autodiagnosi:
viene emesso un segnale acustico�
tutte le spie si accendono brevemente�
sul display (24, Fig� 2) viene visualizzata l’indicazione „d“ (Diagnosi)�
ilprogrammadicomandoesegueunavericainternadeivaricomponenti.
la turbina di aspirazione si avvia per breve tempo�
6.5 Protezioni
Laprotezionedell’aspiratoreègarantitadadueinterruttoriautomatici(10,Fig.1).
Se un interruttore automatico scatta, si ripristina premendo il pulsante�
Se un interruttore automatico scatta ripetutamente, signica che c’è un guasto all’apparecchio.
Inviare l’apparecchio in riparazione!
6.6 Ricambi
I componenti soggetti ad usura e le parti di ricambio sono riportati nella lista dei
ricambi reperibile nel sito internet
www.renfert.com/p918
Nel sito indicare il seguente codice articolo: 29350000�
I componenti esclusi dalla garanzia (componenti soggetti ad usura o materiali di
consumo)sonoidenticatinellalistadeiricambi.
Il numero di serie e la data di produzione sono riportati sulla targhetta dell’appa-
recchio�
6.7 Impostazioni di fabbrica
Spegnere l’apparecchio�
Premere contemporaneamente i tasti [-] e [+]�
Accendere l’apparecchio e tenere premuti i tasti per 3 secondi�
Tutte le 4 spie lampeggiano 3 volte�
Tutti i valori vengono ripristinati sulle impostazioni di fabbrica�
♦ L’aspiratoreesegueunapuliziaautomaticadelltro.
Impostazioni di fabbrica:
Funzione / caratteristica Campo di impostazione Impostazione di fabbrica
Modalità operativa Automatico / Continuo Modo operativo Automatico
Livello di aspirazione 1 - 4 2
Intervallo cassetto raccogli-
polvere 2 - 100 ore 50 ore
Ritardo di spegnimento 0 - 30 sec� 3 sec�
Automatismo di accensione per
funzionamento Automatico 1 - 100 W 8 W
Fig. 15
21 27
- 16 -
it
7 Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Rimedio
Dopo l’accensione, per
circa 8 secondi viene e-
messo un forte rumore di
vibrazione.
• L’aspiratore esegue una pulizia automa-
ticadelltro.
Condizionefunzionale,nonènecessarioalcun
rimedio�
Viene emesso un segna-
le acustico, l’aspiratore
viene disinserito e avvie-
ne una pulizia del ltro.
Lavelocitàdelussod’arianonharag-
giunto il valore limite interno�
• Dopo 8 ore di funzionamento (tempo di
funzione turbina) senza pause di disin-
serzione,avvieneunapuliziadelltro.
• Riprendere il lavoro al termine della pulizia�
• Al termine di ogni giornata di lavoro, disinserire l’ap-
parecchio tramite l’interruttore On / Off (3, Fig� 1)�
Dopo l’accensione si ac-
cende la spia di svuota-
mento cassetto racco-
gli-polvere (26, Fig. 12) e
viene emesso un triplo
segnale acustico.
• Il tempo di intervallo per lo svuotamento
delcassettoraccogli-polvereèscadutoe
ilcassettononèancorastatosvuotato.
• Lo svuotamento del cassetto raccogli-
polverenonèancorastatoconfermato.
• Svuotare il cassetto raccogli-polvere e confermare
premendo il tasto Enter (27, Fig� 2)�
• Confermare lo svuotamento del cassetto racco-
gli-polvere premendo il tasto Enter (27, Fig� 2)�
Sul display appare l’indi-
cazione „C“.
• L’automatismo di accensione non può
essere impostato� Con il numero di giri
selezionato per il manipolo, la differenza
di corrente assorbita nella fase di stand-
byediesercizioèinsufciente.
• L’automatismo di accensione non può
essere impostato�
• Impostare la soglia di attivazione con un numero di
giripiùelevatodelmanipolo.
• Utilizzare l’apparecchio nel modo operativo Conti-
nuo�
Sul display appare l’indi-
cazione „H“.
• Elettronica surriscaldata� • Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare�
Assicurareunsufcienteraffreddamento,ades.:
- Attenersi alle indicazioni del cap� 4�2 Installazione�
- Utilizzare uno scarico aria esterno (vedi cap� 4�6)�
- Sostituireilltrone(vediAccessorieilcap.6.3).
Sul display appare l’indi-
cazione „E“.
• Perdita: cassetto raccogli-polvere non
correttamente chiuso�
• Errore nel sistema elettronico�
• La turbina di aspirazione non funziona�
Vericareilcorrettoposizionamentodelcassetto
raccogli-polvere (vedi cap� 6�2)�
• Contattare l’Assistenza Renfert�
• Dopo una sostituzione della turbina, controllare il
contatto di collegamento�
Sul display appare l’indi-
cazione „F“.
Illtroneètalmenteintasatochela
puliziadelltrononèpiùabbastanza
efcace.
Sostituirel’unitàltrone(cap.6.3).
La potenza di aspirazio-
ne è insufciente.
Illivellodipotenzaaspiranteimpostatoè
troppo basso�
• Intasamento o perdite nel tubo aspirante�
• Cassetto raccogli-polvere non corretta-
mente chiuso�
Filtroneintasato.
• Selezionare un livello di aspirazione superiore�
• Controllare il tubo aspirante�
• Osservare anche le indicazioni riportate al capitolo
4�4�
Vericareilcorrettoposizionamentodelcassetto
raccogli-polvere (vedi cap� 6�2)�
Eseguirelapuliziadelltro.
• Spegnere e riaccendere l’apparecchio per avviare
unapuliziadelltro.Sostituireilltrone(vedicap.
6.3)(lapuliziadelltrononhaavutocomeeffettoil
miglioramento della potenza aspirante)�
Cassetto raccogli-polve-
re pieno.
• Intervallo di „svuotamento cassetto rac-
cogli-polvere“ impostato su un valore
troppo alto�
• Impostare un valore di intervallo inferiore
(vedi cap� 5�5�2)�
La segnalazione di svuo-
tamento del cassetto rac-
cogli-polvere si attiva an-
che se questo non è an-
cora pieno.
• Intervallo di „svuotamento cassetto rac-
cogli-polvere“ impostato su un valore
troppo basso�
• Impostare un valore di intervallo superiore
(vedi cap� 5�5�2)�
L’aspiratore si avvia no-
nostante l’utensile colle-
gato alla presa dell’appa-
recchio non venga anco-
ra utilizzato.
L’automatismodiaccensioneèimpostato
ad un livello troppo basso�
• Impostazione automatismo di accensione (vedi
cap� 5�5�3)�
- 17 -
it
Guasto Causa Rimedio
L’aspiratore non si ar-
resta alla disattivazione
dell’utensile.
L’automatismodiaccensioneèimpostato
ad un livello troppo basso�
• Impostazione automatismo di accensione (vedi
cap� 5�5�3)�
L’aspiratore non si avvia
nonostante l’utensile col-
legato alla presa dell’ap-
parecchio sia in funzio-
ne.
L’automatismodiaccensioneèimpostato
ad un livello troppo alto�
• Impostazione automatismo di accensione (vedi
cap� 5�5�3)�
Il fusibile scatta all'attiva-
zione di un utensile elet-
trico collegato.
• Potenza assorbita eccessiva dell’utensile
collegato�
• Rispettare i valori max� di potenza allacciata
(vedi cap� 8)�
L'aspiratore nel modo o-
perativo Automatico o
Continuo smette imme-
diatamente di aspirare e
le relative spie (20 / 22,
Fig. 2) sono ancora ac-
cese.
• Turbina di aspirazione surriscaldata�
• Guasto alla turbina di aspirazione�
Disinserirel'apparecchioelasciarloraffreddareper
min� 60 minuti�
Vericarecheiltuboaspirantenonsiaostruito,
eliminare l’ostruzione�
• Spegnere e riaccendere l’apparecchio per avviare
unapuliziadelltro.Sostituireilltrone(vedicap.
6.3)selapuliziadelltrononmiglioralapotenza
aspirante�
• Sostituire la turbina di aspirazione�
Dopo una sostituzione
del motore, l’aspirazione
non si avvia o si arresta
improvvisamente.
• Connettore del motore di aspirazione
non correttamente e saldamente inserito
nella presa�
• Inserire completamente nella presa il connettore del
motore di aspirazione�
Vericareilcorrettoinserimentoeseguendouna
prova di trazione�
8 Caratteristiche techniche
Codice articolo 2935 0000
Tensione nominale 230 V
Tensione nominale ammessa: 220 - 240 V
Frequenza di rete: 50 / 60 Hz
Potenza assorbita della turbina di aspirazione *): 850 W
Max� potenza allacciata della presa di ingresso *): 2000 W
Potenza allacciata complessiva *): 2850 W
Fusibile di rete in ingresso: 2 x 15 A(T)
LpA **) (con portata max�): 54,3 dB(A)
Ø bocchettone di aspirazione:
- interno
- esterno
45 mm [1�77 inch]
50 mm [1�97 inch]
Portata volumetrica, max� ***): 3980 l/min [2�34 ft³/s]
Depressione, max�****): 281 hPa [4�1 psi]
Filtrone:
-supercieltrantecirca
-qualitàltro
0,9 m² [1390 sq inch]
Classe M secondo EN 60335-2-69
Capienza cassetto raccogli-polvere, circa: 7 l [1�85 US gal]
Peso (a vuoto), circa: 22,0kg[48.5lbs]
Dimensioni (larghezza x altezza x profondità): 275 x 535 x 540 mm
[10�8 x 21�1 x 21�3 inch]
*) Valori di potenza con tensione nominale
**) Livello di pressione acustica secondo EN ISO 11202
***) Turbinaaussoliberocontensionenominaledellaturbina
****) Con tensione nominale della turbina
- 18 -
it
Con riserva di modiche
9 Garanzia
Nell’ambito di un uso conforme alle prescrizioni, Renfert concede su tutti i componenti dell’apparecchio
una garanzia di 3 anni
Sul motore di aspirazione è concessa una garanzia di 3 anni, e comunque al massimo per la dura-
ta di 1000 ore di esercizio (tempo di funzionamento motore).
Condizionenecessariaperilricorsoallagaranziaèl’esibizionedellafatturadiacquistooriginaleemessa
dal rivenditore specializzato� Sono esclusi dalla garanzia i pezzi soggetti a usura naturale e i materiali di
consumo.Questipezzisonoesplicitamentecontrassegnatinellalistadeiricambi.
La garanzia decade in caso di uso improprio, mancata osservanza delle norme d’uso, pulizia, manuten-
zione e collegamento, di riparazioni eseguite in proprio oppure non eseguite da un centro specializzato, di
impiego di parti di ricambio di altre marche e in caso di circostanze inusuali o non ammesse dalle norme
d’uso�
Le prestazioni di garanzia non prevedono proroghe della garanzia stessa�
10 Istruzioni per lo smaltimento
10.1 Smaltimento dei materiali di consumo
Iltrieicontenitoriraccogli-polverepienidevonoesseresmaltitiinosservanzaallenormenazionalivi-
genti.Inbaseall’impolveramentodelltroènecessarioindossareprotezionipersonali.
10.2 Smaltimento dell’apparecchio
Lo smaltimento dell’apparecchio deve essere effettuato tramite una ditta specializzata� Tale ditta specia-
lizzata deve essere informata riguardo ai residui nocivi per la salute presenti all’interno dell’apparecchio�
10.2.1 Indicazioni per lo smaltimento nei paesi dell’UE
Per preservare e tutelare l’ambiente, prevenire l’inquinamento ambientale e migliorare il riciclaggio delle
materie prime, la Commissione Europea ha emanato una direttiva secondo cui i dispositivi elettrici ed
elettronici vengono restituiti al produttore per destinarli allo smaltimento a norma o al riciclaggio�
Nell’Unione Europea, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smal-
titi insieme ai normali riuti domestici indifferenziati.
Perinformazionisullosmaltimentoconformeecorrettorivolgersiagliufcilocali.
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
es
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
es
Contenido
1 Introducción �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1�1 Símbolos empleados �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Seguridad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�1 Utilización según el uso previsto ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�2 Utilización no conforme al uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�3 Condiciones externas para un funcionamiento seguro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2�4 Condiciones externas para el almacenamiento y transporte ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5 Indicaciones de peligro y advertencias ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5�1 Indicaciones generales �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Indicacionesespecícas ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�6 Personas autorizadas ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
2�7 Exclusión de responsabilidad ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 Descripción del producto���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�1 Descripción general ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�2 Conjuntos y elementos funcionales ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�3 Volumen de suministro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3�4 Accesorios ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 Puesta en servicio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�1 Desembalaje ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�2 Colocación ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�3 Conexión eléctrica ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�4 Conexión a la boca de aspiración ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4�5 Conexión de los aparatos eléctricos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4�6 Guía externa del aire de escape ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 Manejo �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�1 Conexión ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�2 Seleccionar modo: modo automático / continuo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�3 Capacidad de aspiración �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4 Limpiezadelltro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.1 Limpiezaautomáticadelltro ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.2 Limpiezamanualdelltro �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5 Ajuste de parámetros ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5�1 Señal acústica (zumbador) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5�5�2 Intervalo de tiempo para la indicación de llenado de la gaveta de polvo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
5�5�3 Sistema automático de conexión para el modo automático ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5�6 Funcionamiento con caudalímetro SILENT ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5�6�1 Tiempo de inercia de la turbina de aspiración ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 Limpieza y mantenimiento �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�1 Limpieza �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6�2 Vaciar la gaveta de polvo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.3 Cambiarltrono ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6�4 Autodiagnóstico �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�5 Fusibles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�6 Piezas de recambio ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�7 Ajustes de fábrica ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Solución de averías �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
8 Especicacionestécnicas ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
9 Garantía ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10 Indicaciones para la eliminación del aparato��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�1 Eliminación de materias de consumo �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10�2 Eliminación del aparato ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10�2�1 Indicaciones para la eliminación en países de la UE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
es
1 Introducción
1.1 Símbolos empleados
Enestasinstruccionesdeservicioobienenelaparatoencontrarásímbolosconelsiguientesignicado:
Peligro
Existe peligro inminente de sufrir lesiones. ¡Se deben consultar los documentos que se acompa-
ñan!
Tensión eléctrica
Existe peligro por tensión eléctrica.
¡Atención!
El incumplimiento de la indicación implica el riesgo de que se produzcan daños en el aparato.
Indicación
Indica una advertencia útil en cuanto al servicio, facilitando al mismo tiempo el manejo.
El aparato cumple con las directivas de la UE vigentes.
Este producto cumple con la legislación británica pertinente.
Véase la declaración de conformidad de la UKCA en Internet en www.renfert.com.
El aparato está sujeto a la Directiva de la UE 2002/96/CE (Directiva WEEE (Directiva sobre Resi-
duos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)).
Se debe respetar sobre todo la siguiente enumeración
Enumeración
- Enumeración
Instrucción de manipulación / acción requerida / introducción / sucesión de trabajo:
Selepediráquerealicelamanipulaciónindicadaenelordenespecicado.
Resultado de una manipulación / reacción del aparato / reacción del programa:
El aparato o programa reacciona a su manipulación, o porque se produjo un evento determinado�
Los demás símbolos se explicarán al exponerse su correspondiente uso�
2 Seguridad
2.1 Utilización según el uso previsto
El uso adecuado está sujeto a la aspiración de polvo seco, sin capacidad explosiva�
El aparato sirve exclusivamente para el uso industrial en laboratorios dentales�
El uso adecuado implica asimismo el cumplimiento de los requisitos de funcionamiento y mantenimiento
establecidos por el fabricante�
El sistema de aspiración puede utilizarse en combinación con un caudalímetro SILENT como parte de
una medida de protección contra la exposición al polvo *) en el sentido de la ordenanza sobre sustancias
peligrosas/ sindicatos profesionales�
En particular, siga las indicaciones para la eliminación del material aspirado levantando poco polvo (ca-
pítuloVaciarlagavetadepolvo)yelcambiodelltronolevantandopocopolvo(capítuloCambiarltro
no).
Además de las instrucciones de uso del sistema de aspiración, también se deben tener en cuenta
las del caudalímetro SILENT.
*) Nota para clientes en Alemania: solo existe una medida de protección contra el polvo probada y reconocida con-
forme a GS-IFA-M20 si se han probado y reconocido todos los componentes, es decir, el dispositivo de control del
caudal volumétrico como el caudalímetro SILENT, el sistema de aspiración, así como el dispositivo de detección�
En caso de sistemas de aspiración múltiples y el uso de adaptadores en Y o de bifurcadores de aspiración, se
deberá equipar cada canal de aspiración / cada punto de aspiración con un dispositivo de control del caudal volu-
métrico�
2.2 Utilización no conforme al uso previsto
¡Este equipo no sirve para el servicio con unidades CAM dentales!
Infórmese en www.renfert.com sobre los equipos de aspiración de la serie SILENT, válidos para
unidades CAM.
Queda prohibido aspirar con el aparato elementos propensos a desencadenar incendios, fácilmente
inamablesoexplosivos.
- 3 -
es
No se permite la aspiración de líquidos� El aparato no está previsto para el uso privado en el ámbito del
hogar� Cualquier tipo de uso que no se contemple en las presentes instrucciones se considerará inade-
cuado� El fabricante queda excluido de toda responsabilidad derivada de cualquier posible daño resultan-
te de lo anterior
En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorio y repuesto suministradas o autorizadas por
la empresa Renfert GmbH� El uso de otras piezas de accesorio o repuesto puede perjudicar la seguridad
del equipo, conlleva el riesgo de lesiones graves, y puede provocar daños en el medio ambiente o la
avería del producto�
2.3 Condiciones externas para un funcionamiento seguro
El aparato tan sólo deberá accionarse:
en espacios interiores,
hasta una altitud de 2�000 m sobre el nivel del mar,
a una temperatura ambiente de 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *),
a una humedad relativa máxima del 80 % a 31 ºC [87,8 ºF], decreciendo linealmente hasta una hume-
dad relativa del 50 % a 40 ºC [104 ºF] *),
encasodeunsuministrodecorrienteporlared,silasuctuacionesdetensiónnosonsuperioresal
10 % del valor nominal,
en caso de nivel de contaminación 2,
en caso de categoría de sobretensión II�
*) El aparato podrá ser puesto en servicio con una humedad atmosférica de hasta un 80 % y una temperatura de
5 - 30 ºC [41 - 86 ºF]� Con temperaturas de 31 - 40 ºC [87,8 – 104 ºF], la humedad atmosférica debe disminuir
proporcionalmente para garantizar la disponibilidad de aplicación (p� ej� con 35 ºC [95 ºF] = 65 % de humedad
atmosférica, con 40 ºC [104 ºF] = 50 % de humedad atmosférica)� El aparato no deberá accionarse en caso de
temperaturas superiores a los 40 ºC [104 ºF]�
2.4 Condiciones externas para el almacenamiento y transporte
Durante el almacenamiento y transporte se deben cumplir las siguientes condiciones externas:
temperatura ambiental - 20 hasta + 60 ºC [- 4 hasta + 140 ºF],
máxima humedad relativa 80 %�
2.5 Indicaciones de peligro y advertencias
2.5.1 Indicaciones generales
La protección prevista ya no podrá garantizarse en caso de que el aparato no se accione confor-
me a las presentes instrucciones de servicio.
El aparato no deberá ser puesto en servicio antes de haberlo provisto de un cable de red y de un
sistema de conectores especícos del correspondiente país. Esta modicación podrá realizarse,
en caso necesario, tan solo por un perito electrotécnico.
El aparato deberá ponerse solo en funcionamiento cuando coincidan las especicaciones de la
placa característica con las especicaciones de la red regional.
Encontrará la placa de características al extraer la gaveta de polvo en la parte inferior del lado
izquierdo, en el interior del aparato.
El aparato tan solo deberá enchufarse en cajas de enchufe conectadas al sistema de conductor
de puesta a tierra.
El conector de red ha de ser fácilmente accesible.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en los componentes eléctricos, separar el aparato de la
red.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión (como p. ej. el cable de red), las mangueras y
la carcasa (como p. ej. el panel de control) en busca de posibles daños (p. ej. pandeos, suras,
porosidad) o maduración.
¡No se deberán accionar los aparatos con conexiones, mangueras o piezas de la carcasa dañadas
o con cualquier otro defecto!
Desconectar de inmediato los aparatos dañados. Desconectar el enchufe de red y asegurar a que
no se vuelva a conectar. ¡Enviar el aparato para su reparación!
Accionar el aparato tan sólo bajo vigilancia.
¡Respete las instrucciones de prevención de accidentes nacionales!
El cumplimiento de las disposiciones nacionales referentes al servicio y repetidas pruebas de
seguridad de aparatos eléctricos es responsabilidad de la compañía operadora. En Alemania se
trata del reglamento 3 del DGUV (Seguro Legal de Accidentes) junto con la VDE 0701-0702 (Fede-
ración Nacional de las Empresas de los Sectores Electrotécnico y Electrónico).
Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra pági-
na Web www.renfert.com en el área Postventa.
- 4 -
es
2.5.2 Indicaciones especícas
Para el funcionamiento, la limpieza y el mantenimiento, se debe tener en cuenta la ordenanza
sobre sustancias peligrosas o normativa nacional equivalente.
La toma de corriente del sistema de aspiración está prevista solo para el uso especicado en las
instrucciones de uso. La conexión de cualquier otro tipo de aparato eléctrico puede desembocar
en daños materiales.
Antes de conectar un aparato eléctrico a la toma de corriente, desconectar el aparato eléctrico.
Leer las instrucciones de uso del aparato eléctrico que se va a conectar y cumplir las adverten-
cias de seguridad contenidas en ellas.
Respetar las normativas nacionales y las cargas por polvo autorizadas en el entorno de trabajo.
Consulte a su sindicato profesional o autoridad competente.
Tener en cuenta las chas de datos de seguridad de los materiales que se van a aspirar.
Al aspirar materiales peligrosos, se debe vestir equipo personalizado de protección.
Al vaciar o limpiar la gaveta de polvo, se debe vestir un equipo personalizado de protección deter-
minado en función del elemento aspirado.
¡Para la eliminación del elemento aspirado o de ltros usados se deben tener en cuenta las nor-
mas locales y las instrucciones de prevención de accidentes!
Aspirar solo con la gaveta de polvo cerrada.
No accionar sin manguera aspirante.
No aspirar gases, vapores ni polvos inamables o explosivos.
Las siguientes aplicaciones implican riesgos elevados y, por lo tanto, no están permitidas:
Durante la limpieza mediante aspiración de las cámaras de fresado y los sistemas de impresión
SLM, si hay una concentración y pureza sucientemente altas (es decir, no se mezclan con otros
polvos dentales como yeso, resina), una posible reacción exotérmica (p. ej., a través de la oxida-
ción) puede provocar la autoignición o la explosión de polvo del polvo de fresado o de impresión.
Debe seleccionarse un método de limpieza alternativo (p. ej., limpieza manual), especialmente con
los siguientes medios de fresado o impresión:
• Madera
• Titanio / titanio-aluminio
• Metales ligeros y aleaciones de metales ligeros (por ejemplo, aluminio, magnesio)
• Polvo de cobalto-cromo (p. ej., para su uso en sistemas SLM)
Si se procesan metales ligeros como, p. ej., aleación de titanio en grandes cantidades (p. ej., con
papel abrasivo) y se genera polvo de lijado muy no, si la concentración y pureza son suciente-
mente altas, puede producirse una autoignición debido a una posible reacción exotérmica.
No aspirar materiales calientes.
No aspirar líquidos.
Si se utiliza el sistema de aspiración para aspirar elementos peligrosos, se deberá usar un equipo
personalizado de protección y se deberá procurar que el aire de salida salga de manera adecua-
da. Los requisitos pertinentes guran en las hojas de especicación de seguridad.
Eliminar el elemento aspirado conforme a la normativa legal.
2.6 Personas autorizadas
El aparato deberá manejarse y entretenerse únicamente por personas correspondientemente instruidas�
Tanto adolescentes como mujeres embarazadas podrán manejar y manipular la aspiración solo con un
equipo personalizado de protección apropiado, en especial cuando se aspiran elementos peligrosos�
Las reparaciones que no se hayan descrito en las presentes instrucciones de uso, las podrá realizar solo
un experto electricista�
2.7 Exclusión de responsabilidad
Renfert GmbH declina cualquier derecho a indemnización o garantía cuando:
el producto haya sido utilizado para otros nes que los indicados en estas instrucciones de servi-
cio.
el producto haya sido modicado de algún modo – excepto las modicaciones descritas en estas
instrucciones de servicio.
el producto no haya sido reparado por un distribuidor autorizado, o en caso de que no se hayan
usado piezas de recambio originales de Renfert.
el producto se continúe utilizando, pese a daños o deciencias perceptibles que pongan en peli-
gro la seguridad.
el producto haya sido expuesto a choques mecánicos o se haya dejado caer.
- 5 -
es
3 Descripción del producto
3.1 Descripción general
El presente aparato es un sistema aspirador destinado a la aspiración del polvo que se origina en el
puesto de trabajo y los equipos de laboratorios dentales�
La aspiración se puede accionar tanto manualmente como también de manera automática en función de
los dispositivos eléctricos, productores de polvo, conectados por parte de la empresa�
3.2 Conjuntos y elementos funcionales
Fig. 1
2
3 8 10
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENT TC
2 Panel de control
3 Interruptor de conexión / desconexión
4 Gaveta de polvo
4a Cierre acodado
5 Filtrono
6 Boca de succión
7 Velcro
8 Toma de corriente
9 Cable de red
10 Interruptor de protección (2 uds�)
11 Filtro de escape de aire / salida de aire
12 Tubo de aspiración
13 Bolsa de eliminación (solo con 2935 0000)
14 Anillo de soporte (solo con 2935 0000)
- 6 -
es
3.3 Volumen de suministro
1 SILENT TC
1 Guía de inicio rápido
1 Tubo de aspiración, 3 m, incl� 2 manguitos terminales
1 Kit de iniciación con bolsa de eliminación para Silent TC, TC2, EC y EC2 (solo con 2935 0000)
3.4 Accesorios
2934 0014 Bolsa de eliminación para TC, TC2, EC, EC2 y PowerCAM EC (25 uds�)
2934 0015 Kit de iniciación con bolsa de eliminación para TC, TC2, EC y EC2
2921 0003 Juego de manguitos terminales, 2 uds�
90003 4240 Tubo de aspiración, 3 m, incl� 2 manguitos terminales
90003 4826 Tubo de aspiración antiestático, 3 m, incl� 2 manguitos terminales
90115 0823 Tubo de aspiración, diámetro interior 38 mm, 6 m
90215 0823 Tubo de aspiración, diámetro interior 38 mm, 9 m
90003 4305 Adaptador manguito de aspiración
900034430Adaptadoruniversalparatuboexibledeaspiración
90003 4314 Adaptador en Y
2925 0000 Boca de aspiración
2925 1000 Cristal con soporte (hacia la boca de aspiración)
2926 0000 Bifurcador de aspiración
2937 0002 Guía externa de ventilación para SILENT TC/EC/PowerCAM
2934 0007 Codo de aspiración de 90 Silent
Para mayor información o para consultar otros accesorios, consúltese también www.renfert.com
3 Interruptor de conexión / desconexión
20 Indicador de modo automático
21 Tecla de modo, modo automático / continuo
22 Indicador modo continuo
23 Tecla [-] (reducir valor)
Fig. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 Indicación
25 Tecla [+] (aumentar valor)
26 Indicador de vaciado de la gaveta de polvo
27 Tecladeconrmación,guardarentrada
28 Cubierta (no retirar, interfaz de servicio)
- 7 -
es
4 Puesta en servicio
4.1 Desembalaje
Saque el aparato y los accesorios del embalaje�
Compruebe la integridad del envío (compárese el volumen de entrega)�
4.2 Colocación
Este equipo de aspiración es un aparato que se alza de pie en el suelo y no se debe poner en marcha si
se encuentra colocado en plano horizontal�
Coloque el equipo de aspiración de tal modo que:
la salida de aire (11, Fig� 1) no cuente con ninguna obstrucción�
la parte anterior para la extracción de la gaveta de polvo se encuentre bien accesible�
Si se coloca la aspiración en un armario cerrado, el aire de escape caliente se debe desviar me-
diante una de las soluciones representadas en las guras A, B, C que aparecen al principio de
este documento.
Guía externa del aire de escape (A) (véase el cap� 4�6)�
Abertura en la pared posterior del armario (B), mín� 250 x 120 mm, directamente enfrente de la salida
del aire de escape (11, Fig� 1)�
- Distancia de la pared posterior del armario a la pared: min� 100 mm,
- Distancia de la aspiración a la pared posterior del armario: máx� 25 mm�
Retirar la pared posterior del armario (C), distancia de la pared posterior del armario a la pared mín�
50 mm�
Si se desvía el aire de escape caliente a través de aberturas hacia atrás desde el armario, se debe ase-
gurar que el aire de escape caliente pueda salir sin obstáculos desde allí�
4.3 Conexión eléctrica
Antes de la conexión eléctrica, compruebe que la indicación de la tensión en la placa identicado-
ra coincida con el suministro eléctrico local.
Elija la posición de las piezas conductoras de corriente (tomas de corriente, enchufes y acopla-
mientos) y el tendido de las líneas de extensión de tal modo que se mantenga la clase de protec-
ción.
Desconectar el aparato a través del interruptor de conexión / desconexión (3, Fig� 2)�
Desenrollar el cable de alimentación (9, Fig� 1) y enchufar la clavija de alimentación en la toma de
corrientedelainstalacióndeledicio.
4.4 Conexión a la boca de aspiración
¡Atención! ¡Riesgo de lesión!
Al acortar la manguera aspirante, procure cortar, en la
medida de lo posible, de forma recta el alambre.
Los tubos de aspiración largos, las curvaturas y dobleces
cerradas reducen bastante la potencia de la boca de aspi-
ración.
En caso necesario, acortar el tubo de aspiración�
Abrir velcro (7)�
Introducir el tubo de aspiración (12) en la boca de suc-
ción (6)�
Fijar el tubo de aspiración con velcro�
Conectar el tubo de aspiración en la boca de aspiración
deseada�
En caso de existir un diámetro inadecuado, emplear un
adaptador (véase “Accesorios”) para evitar pérdidas en
la potencia de aspiración.
Evitar fuertes subidas y “combas” en el recorrido del tubo.
Fig. 3
6 127
- 8 -
es
4.5 Conexión de los aparatos eléctricos
Conectar el aparato eléctrico a la toma de corriente (8) situada
en la parte trasera�
Durante la conexión de los aparatos eléctricos al sistema de
aspiración hay que prestar atención a que no se sobrepase
la potencia máxima permitida de los aparatos conectados
(véase el cap. 8 “Especicaciones técnicas”).
4.6 Guía externa del aire de escape
A través de una guía externa para el aire de escape (véase “Accesorios”), se podrá desviar el aire de
escape del laboratorio�
Las correspondientes instrucciones de montaje vienen incluidas en la guía externa del aire de salida�
Durante el uso de sistemas de aspiración en combinación con una guía externa de aire de escape,
la estancia va perdiendo una considerable cantidad de aire por cada hora.
Esto puede provocar una presión negativa que, cuando se emplean fuegos con combustibles de
gas, líquidos o sólidos que dependen del aire de la estancia, ayuda a que penetren gases tóxicos
(p. ej. monóxido de carbono) en la estancia (de trabajo).
Por tanto, en función del diseño estructural, debe procurarse la instalación de una ventilación
adicional o un dispositivo controlador de la presión negativa y que entidades competentes (p. ej.
una empresa de servicios de deshollinamiento) los veriquen.
5 Manejo
La eliminación del material aspirado levantando poca cantidad de polvo solo es posible si se utiliza la
bolsa de eliminación�
Antes de empezar a trabajar, compruebe que hay una bolsa de eliminación introducida en la gaveta de
polvo�
Las bolsas de eliminación y la bolsa de eliminación del kit de inicio están disponibles como acce-
sorios.
5.1 Conexión
El equipo de aspiración se conecta o desconecta con el interruptor de cone-
xión / desconexión (3)�
♦ Elsistemadeaspiraciónejecutaunalimpiezaautomáticadelltro(ruido
vibratorio durante aprox� 8 s) (véase el cap� 5�4)�
A continuación, el sistema de aspiración se encuentra en el último modo selec-
cionado�
5.2 Seleccionar modo: modo automático / continuo
El sistema de aspiración dispone de dos modos�
Los indicadores (20) / (22) indican el modo seleccionado�
Modo automático (20):
La aspiración funciona gracias al aparato eléctrico conectado a la toma de
corriente del aparato (8, Fig� 1)�
Modo continuo (22):
La aspiración es permanente�
Pulsar la tecla de modo (21)�
Conmutación del modo�
Para iniciar y detener la aspiración en modo continuo, emplee la tecla de modo (21). En este caso
no se debe usar el interruptor de encendido y apagado.
Únicamente si el equipo de aspiración no reacciona correctamente ante un aparato eléctrico co-
nectado (p. ej. pieza de mano) según lo deseado (p. ej. no arranca a pesar de que se esté utilizan-
do un aparato eléctrico conectado), se puede ajustar de forma individual el sistema automático de
conexión (véase el cap. 5.5.3).
Fig. 4
8
Fig. 5
3
Fig. 6
2120 22
- 9 -
es
5.3 Capacidad de aspiración
La potencia de aspiración del equipo se puede ajustar en 4 niveles diferentes�
El nivel actual se muestra en el indicador (24)�
Modicacióndelapotenciadeaspiración:
Pulsar la tecla [-] (23)
Reducir la potencia de aspiración
Pulsar la tecla [+] (25)
Aumentar la potencia de aspiración
La aspiración comienza siempre con la última potencia de aspiración empleada�
5.4 Limpieza del ltro
Para garantizar un rendimiento máximo en el equipo de aspiración, el equipo dispone de un dispositivo
paralalimpiezadelaunidaddeltrono.Estalimpiezaseprolongaduranteaprox.8segundos.
Se ejecuta la limpieza:
de forma automática
- después de cada conexión;
- encasodeunapotenciainsucientedeaspiración(lavelocidaddecirculaciónsuperaelvalorlímite
inferior interno);
- cuando el equipo ha funcionado durante más de 8 horas (tiempo de marcha de la turbina) sin haberlo
apagado mientras tanto;
de forma manual, p� ej� antes de la retirada de la gaveta de polvo para vaciarla (véase el cap� 6�2)�
5.4.1 Limpieza automática del ltro
Se supera el valor del límite inferior:
Se detiene la turbina de aspiración�
El indicador de vaciado de la gaveta de polvo (26, Fig� 2) parpadea�
Los segmentos exteriores del indicador (24) lucen de forma continua�
Una señal acústica anuncia la limpieza�
♦ Seejecutalalimpiezadelltro.
Se inicia de nuevo la turbina de aspiración�
 Despuésdeunalimpiezaautomáticadelltro,silavelocidaddelcaudalvuelveadescender,la
siguiente limpieza no se lleva a cabo hasta que la turbina haya estado en funcionamiento durante
2 horas.
5.4.2 Limpieza manual del ltro
Mantener pulsada la tecla Intro (27) durante 2 segundos�
♦ Seejecutalalimpiezadelltro.
5.5 Ajuste de parámetros
A la entrega vienen ajustados unos parámetros que en la mayoría de las ocasiones facilitan un trabajo
sin ningún tipo de problema con el equipo de aspiración� Únicamente si esto no fuera posible, de manera
aislada,sedeberánmodicarlosparámetros.
El ajuste de diferentes parámetros, así como la ejecución de un autodiagnóstico se ejecutan en modo
programación�
En la indicación (24, Fig� 2) se representa el parámetro que se está ajustando:
“d” Ejecutar un autodiagnóstico (véase el cap� 6�4)�
/ “b” Señales acústicas conectadas / desconectadas (punto decimal conectado / desco-
nectado)�
X X “A” Intervalo de tiempo para la indicación de llenado de la gaveta de polvo�
“c” Ajustar el sistema automático de conexión (calibración)�
“t” Ajustar el tiempo de inercia de la turbina de aspiración�
Fig. 7
23 2524
- 10 -
es
Para ajustar los diferentes parámetros, se debe arrancar el modo de
programación y seleccionar el parámetro�
LosajustesrealizadosseconrmanyguardanconlateclaIntro(27).
Elguardadocorrectoseconrmaconunaseñalacústica.
Encasodenoquererrealizarunamodicación,unanuevapulsacióndela
tecla de modo (21) cancela la programación�
5.5.1 Señal acústica (zumbador)
Siestáconectada,lasdiferentesentradasseconrmanconunaseñalacústica.
Para modificar:
Pulsar la tecla de modo (21) durante 3 s�
Inicio del modo de programación�
Pulsar una vez de nuevo la tecla de modo�
En el indicador parpadea “b”�
Pulsar la tecla Intro (27)�
Señal acústica seleccionada�
El punto decimal parpadea: la señal acústica está conectada�
El punto decimal está apagado: la señal acústica está desconectada�
Conectar o desconectar la señal acústica con las teclas [+] / [-]�
Pulsar la tecla Intro (27)�
Guardar la entrada, abandonar el modo de programación�
5.5.2 Intervalo de tiempo para la indicación de llenado de la gaveta de polvo
Tras cumplir un intervalo de tiempo ajustado se solicita el vaciado de la gaveta de polvo�
Para ello, se puede elegir entre 5 tiempos�
Intervalo de tiempo / horas Valor en el indicador (24, Fig. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Ajuste de fábrica
100 5
En caso de productores de polvo fuertes (p. ej., aparatos de chorreado), el intervalo de tiempo
“Vaciar gaveta de polvo” se debe ajustar en 5 horas, en caso necesario en 10 horas.
Pulsar la tecla de modo (21) durante 3 s�
Inicio del modo de programación�
Pulsar de nuevo dos veces la tecla de modo�
En el indicador parpadea “A”�
Pulsar la tecla Intro (27)�
Intervalo de tiempo para la indicación de llenado de la gaveta de polvo
seleccionado�
En el indicador (24) se muestran alternamente una “A” y una cifra para
el intervalo de tiempo�
Ajustar con las teclas [+] / [-] el intervalo de tiempo deseado�
Pulsar la tecla Intro (27)�
Guardar la entrada, abandonar el modo de programación�
Fig. 8
21 27
21 23 25 27
Fig. 10
21 23 25 27
- 11 -
es
5.5.3 Sistema automático de conexión para el modo automático
A la entrega, el sistema automático de conexión viene ajustado de manera que es posible el funciona-
miento sencillo con la mayoría de las piezas de mano�
Únicamente si el equipo de aspiración no reacciona correctamente ante un aparato eléctrico conectado
(p� ej� pieza de mano) según lo deseado (p� ej� no arranca a pesar de que se esté utilizando un aparato
eléctrico conectado), se puede ajustar de forma individual el sistema automático de conexión�
Pulsar la tecla de modo (21) durante 3 s�
Inicio del modo de programación�
Pulsar de nuevo 3 veces la tecla de modo�
En el indicador parpadea “c”�
Pulsar la tecla Intro (27)�
Ajustar el sistema automático de conexión�
En el indicador parpadean alternamente “c” (Calibración) y “0”�
Con un aparato eléctrico sin modo de espera, desconectar este�
Con un aparato eléctrico con modo de espera (p� ej� en piezas de mano) accionar este en modo de
espera (p� ej� en piezas de mano, conectar solo el aparato de control sin accionar la pieza de mano)�
Pulsar la tecla Intro (27)�
En el indicador parpadean alternamente “c” (Calibración) y “I”�
Con un aparato eléctrico sin modo de espera, conectar este�
En caso de una pieza de mano, accionar esta con las revoluciones a las que debe arrancar el equipo de
aspiración y dejarla funcionar durante aprox� 3 - 5 s (para evitar sobrecorrientes durante la conexión)�
Pulsar la tecla Intro (27) (mientras continúa accionada, p� ej�, la pieza de mano)�
♦ Unabreveseñalacústicaconrmalaselección.
Se guarda el ajuste�
Se abandona el modo de programación�
Los aparatos con modo de espera deben conectarse aprox. 5 minutos antes del ajuste para evitar
mediciones erróneas.
Si se produce un fallo durante el ajuste del sistema automático de conexión, parpadea la indica-
ción “C” y se emite dos veces una señal acústica. Ejecutar de nuevo el ajuste.
5.6 Funcionamiento con caudalímetro SILENT
Si el sistema de aspiración se utiliza en combinación con un dispositivo de control del caudal volumétrico,
como el caudalímetro SILENT, deberá observarse lo siguiente:
Si el caudal volumétrico cae por debajo del valor umbral establecido durante un tiempo determi-
nado, el caudalímetro SILENT lo detecta, la pantalla correspondiente empieza a parpadear y cada
30 segundos suena un tono de aviso.
¡Si el caudal volumétrico en el punto de aspiración monitorizado es demasiado bajo, ya no queda
garantizado un funcionamiento seguro y se puede producir una exposición al polvo peligrosa
para la salud!
En ese caso, deben tomarse las siguientes medidas:
Interrumpir el trabajo en todos los puntos de aspiración del sistema de aspiración afectado� Esto mismo
rige tanto para cada uno de los canales de aspiración de un sistema de aspiración múltiple como para
todos los puntos de aspiración que se manejan por medio de adaptadores en Y o de bifurcadores de
aspiración�
Determinaryeliminarlacausadelcaudalvolumétricoinsuciente.
Fig. 11
21 27
- 12 -
es
Causa Medida
Nivel de aspiración demasiado bajo • Seleccionar un nivel de aspiración superior
Accesorio de ltro Efectuarlalimpiezadelltro.
La limpieza del ltro no ha tenido el éxito esperado. Cambiarltrono.
Paraelcambiodelltronolevantandopocopolvo,
observe el capítulo 6�3�
Obstrucción en el punto de aspiración (boca de as-
piración)
• Retirar la manguera de aspiración en el punto de as-
piración y comprobar si hay alguna obstrucción en el
punto de aspiración, retirándola en caso necesario�
Obstrucción del conducto de aspiración • Comprobar si el conducto de aspiración está obstruido
en todos los puntos de separación / aberturas de revi-
sión sección por sección�
Falta de estanqueidad en la sección del conducto de
aspiración entre el caudalímetro SILENT y el siste-
ma de aspiración.
• Compruebe la instalación del caudalímetro SILENT
según su manual�
La determinación de la causa y las medidas pueden tomarse en el orden indicado�
Después de cada medida, debe volver a conectarse el sistema de aspiración y comprobarse si vuelve a
superarse el caudal volumétrico mínimo y, por tanto, si vuelve a ser posible un funcionamiento correcto�
Volver a reanudar el trabajo solo después de solucionar la avería y superar de nuevo el caudal volumé-
trico mínimo�
5.6.1 Tiempo de inercia de la turbina de aspiración
Tiempo de inercia = tiempo transcurrido entre el apagado de un terminal conectado y la desconexión de
la turbina de aspiración� Para ello, se puede elegir entre 5 tiempos (ajuste de fábrica 3 s)�
Tiempo de inercia / segundos Valor en el indicador (24, Fig. 2)
0 1
3 2 Ajuste de fábrica
5 3
10 4
20 5
30 6
Para modificar:
Pulsar la tecla de modo (21) durante 3 s�
Inicio del modo de programación�
Pulsar de nuevo 4 veces la tecla de modo�
En el indicador parpadea “t”�
Pulsar la tecla Intro (27)�
Ajuste del tiempo de inercia seleccionado�
En el indicador (24) se muestran alternamente una “t” y una cifra para el tiempo de inercia�
Ajustar con las teclas [+] / [-] el intervalo de tiempo deseado�
Pulsar la tecla Intro (27)�
Guardar la entrada, abandonar el modo de programación�
Para evitar que en caso de breves interrupciones (p.ej. al trabajar con la pieza de mano) se conec-
te o desconecte muchas veces el equipo de aspiración o se reajuste la potencia de aspiración, se
puede seleccionar un valor de tiempo más elevado.
21 23 25 27
- 13 -
es
6 Limpieza y mantenimiento
El aparato no contiene en el interior ninguna pieza que requiera mantenimiento alguno.
¡Se prohíbe realizar la apertura del aparato de manera diferente a la que se describe a continua-
ción!
6.1 Limpieza
Limpiar la carcasa solo con un trapo húmedo�
No usar detergentes que contengan disolventes o abrasivos�
6.2 Vaciar la gaveta de polvo
Tras cumplir un intervalo de tiempo ajustado (véase el cap� 5�5�2), se ordena el vaciado de la gaveta de
polvo:
Se emite 3 veces una señal acústica�
El indicador de la gaveta de polvo (26, Fig� 2) se ilumina�
La indicación (24, Fig� 2) muestra un depósito que se está
llenando�
Antes de la retirada de la gaveta de polvo se debe realizar una
limpiezadelltro.
Mantener pulsada la tecla Intro (27, Fig� 2) durante 2 segun-
dos�
♦ Seejecutalalimpiezadelltro.
El contador para la detección del intervalo de tiempo se
pone a cero�
Unavezconcluidalalimpiezadelltro:
Aojarelcierreacodado(4a)delagavetadepolvo.
Tirar hacia delante la gaveta de polvo (4)�
Quitar el anillo de soporte (14, Fig� 1)�
Cerrar bien la bolsa de eliminación, retirarla y desecharla�
¡En el momento de desecharlo, tener en cuenta las normas
locales y de prevención de accidentes!
En función del material a aspirar, hay que llevar un equipo
de protección personal.
Introducir un nuevo saco de eliminación de residuos a través del anillo de so-
porte y pasar los extremos del saco alrededor del anillo�
Introducir el saco de eliminación de residuos con el anillo de soporte en la
gavetadepolvo.Elanillodesoportesemantienejoenlagavetadepolvo
mediante imanes� Vigilar que el saco de eliminación de residuos:
- toque las paredes laterales de la gaveta de polvo;
- noseapoyeenlasuperciedeobturación.
Colocar de nuevo la gaveta de polvo hasta enclavarse�
Cerrar el cierre acodado (4a)�
Sisevacíalagavetadepolvosinlimpiezapreviadelltro,sedeberestablecerel
contador por separado para la detección del intervalo de tiempo�
Pulsar la tecla Intro (27, Fig� 2) (el contador para la detección del intervalo de
tiempo se pone a cero)�
♦ Laseñalacústicaconrmalaentrada.
El indicador de la gaveta de polvo (26, Fig� 2) se apaga�
Pulsar la tecla Intro (25) (el contador para la detección del intervalo de tiempo se pone a cero)�
♦ Laseñalacústicaconrmalaentrada.
El indicador de la gaveta de polvo (24) se apaga�
Si no se vacía la gaveta de polvo, continúa encendido el indicador de la gaveta de polvo
(26, Fig. 2). Tras la desconexión o conexión del aparato, se indica de nuevo mediante una señal
acústica triple el vaciado de la gaveta de polvo.
4a
4
Fig. 13
Fig. 14
- 14 -
es
6.3 Cambiar ltro no
Mediantelasupervisióndelavelocidaddecirculación(sensordepresióninterno)sedetectalaecacia
delalimpiezadelltro.
Encasodehacersenecesariaunalimpiezarecurrentedelltrodespuésdemenosde2horas,signica
queelltronoestátanempañadoquelalimpiezadelltroyanosurteelefectodeseadoyquesedebe
cambiar este�
Esto se indica como sigue:
“F” en el indicador (24, Fig� 2)�
Señal acústica doble cada 3 minutos durante un periodo total de 15 minutos�
El aviso de fallo se puede apagar mediante la desconexión del equipo de aspiración�
Si se solicita el cambio del ltro no o si no mejora sustancialmente la potencia de aspiración a
pesar de una limpieza repetida o solo de manera breve, debe cambiarse el ltro no lo antes posi-
ble. Otra puesta en funcionamiento puede provocar daños en el aparato.
Básicamente, el ltro no se debe cambiar cada 2 años.
Bajo ninguna circunstancia se debe limpiar el ltro no manualmente (p. ej. con aire comprimido,
cepillo, agua, etc.), pues provocará daños en el material de ltración.
¡No utilizar aire comprimido!
En general, no está permitido soplar los depósitos de polvo con aire comprimido.
Al cambiar el ltro no, cabe la posibilidad de que aumente la exposición al polvo.
En ese caso, deben tomarse las siguientes medidas:
Tengapreparadalabolsadeplásticoenlaquevieneempaquetadoelnuevoltro.
Tenga preparado un aspirador adicional o un tubo de aspiración de otro sistema de aspiración del lugar
de trabajo�
Llevar al menos una mascarilla de protección respiratoria FFP2�
Efectuar2limpiezasdeltro
- Mantener pulsada la tecla Intro durante 2 segundos
- Lalimpiezadelltrosellevaacabo
- Repetir el procedimiento
- Desconectar el sistema de aspiración�
Extraer el cable de red
Retirar las mangueras de aspiración�
Colocar el equipo de aspiración de forma que pueda ponerse boca abajo�
Tirar de la gaveta de polvo�
Poner boca abajo el sistema de aspiración
Aspirar el polvo suelto en el compartimento de suciedad�
Desbloquearlatuercadeapriete(1),aojarla(2),retirarlaydesecharla.
Extraerelltronohaciaarriba
Introducirinmediatamenteelltronoenlabolsadeplásticoycerrarla
herméticamente�
Eliminarla adecuadamente�
Extraer el polvo procedente de las salas sucias y limpias�
Insertarelnuevoltronoyasegurarsedequeestáenlaposición
correcta�
Colocar la tuerca de apriete y apretarla como se indica�
Girar el sistema de aspiración�
Introducir la gaveta de polvo�
Conectar las mangueras de aspiración, enchufar la clavija de
red y volver a colocar el sistema de aspiración�
Aspirar el polvo liberado con un aspirador adicional�
Almontarelltronosedebeprestaratenciónalasientocorrectodeeste,delocontrarioaparecenfu-
gas.Véaseparaellolasinstruccionesdemontajequeaparecenalnaldelmanualdeinstrucciones,que
seadjuntatambiénconelltrononuevo.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
es
6.4 Autodiagnóstico
Con ayuda del autodiagnóstico, el sistema de control comprueba el funcionamiento de la turbina y de las
piezas del sistema electrónico�
Si no se detecta ningún fallo, el equipo de aspiración volverá a estar listo para el servicio una vez trans-
currido el autodiagnóstico� Si se detecta un fallo, se señala este�
El autodiagnóstico se inicia manualmente y se ejecuta nuevamente a continuación�
Pulsar la tecla de modo (21) durante 3 s�
En el indicador parpadea “d”�
Pulsar la tecla Intro (27)�
Durante el autodiagnóstico:
Suena una señal acústica�
Se conectan brevemente todos los indicadores�
En el indicador (24, Fig� 2) aparece una “d” (Diagnóstico)�
El programa de control comprueba internamente componentes diferentes�
La turbina de aspiración arranca brevemente�
6.5 Fusibles
La protección del equipo de aspiración se realiza a través de dos interruptores de protección (10, Fig� 1)�
Un interruptor de protección que haya saltado vuelve de nuevo a su estado inicial pulsando el botón�
Si vuelve a saltar el interruptor de protección, existe un defecto en el aparato. ¡Enviar el aparato
para su reparación!
6.6 Piezas de recambio
Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de
recambio en Internet en www.renfert.com/p918
Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 29350000�
Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas
sujetasadesgaste)vienenespecicadasenlalistadepiezasderecambio.
Elnúmerodeserieylafechadefabricaciónestánindicadosenlaplacaidentica-
dora del aparato�
6.7 Ajustes de fábrica
Desconectar aparato�
Pulsar a la vez la tecla [-] y la tecla [+]�
Conectar el aparato y mantener pulsadas las teclas durante 3 s�
Los 4 indicadores parpadean 3 veces�
Todos los valores se reajustan a los valores de fábrica�
♦ Elequipodeaspiraciónejecutaunalimpiezaautomáticadelltro.
Ajustes de fábrica:
Función / Característica Zona de ajuste Ajuste de fábrica
Modo Modo automático / modo continuo Modo automático
Nivel de aspiración 1 - 4 2
Intervalo de tiempo de la gaveta de polvo 2 - 100 h 50 h
Tiempo de inercia 0 - 30 s 3 s
Sistema automático de conexión para el
modo automático 1 - 100 W 8 W
Fig. 15
21 27
- 16 -
es
7 Solución de averías
Avería Causa Solución
Tras la conexión, se produ-
ce un fuerte ruido vibratorio
durante aprox. 8 s.
• El sistema de aspiración ejecuta
unalimpiezaautomáticadelltro.
• Inherente a la función, no requiere ninguna solución�
Se emite una señal acústica,
el equipo de aspiración se
desconecta y se ejecuta una
limpieza del ltro.
• Se ha superado el límite inferior
del valor límite interno de la velo-
cidad de circulación�
• Tras 8 horas de funcionamiento
(tiempo de marcha de la turbina)
sin haber apagado durante este
periodo de tiempo el equipo, se
ejecutaunalimpiezadelltro.
Reanudardenuevoeltrabajotrasnalizarlalimpieza.
Desconectarelaparatoalnaldecadajornadade
trabajo a través del interruptor de conexión / desco-
nexión (3, Fig� 1)�
Tras la conexión, se ilumina
el indicador de la gaveta de
polvo (26, Fig. 2) y se emite
una señal acústica triple.
• Ha concluido el intervalo de tiem-
po para el vaciado de la gaveta
de polvo y todavía no se ha va-
ciado la gaveta de polvo�
Todavíanosehaconrmadoel
vaciado de la gaveta de polvo�
Vaciarlagavetadepolvoyconrmarpulsandolate-
cla Intro (27, Fig� 2)�
Conrmarelvaciadodelagavetadepolvopulsando
la tecla Intro (27, Fig� 2)�
En el indicador aparece una
“C”.
• No se puede ajustar el sistema
automático de conexión� Para las
revoluciones seleccionadas de la
pieza de mano, la diferencia entre
corriente en espera y corriente de
servicio es demasiado baja�
• No se puede ajustar el sistema
automático de conexión�
• Realizar el ajuste del sistema automático de conexión
en la pieza de mano a unas revoluciones más eleva-
das�
• Emplear el aparato en modo continuo�
En el indicador aparece una
“H”.
• La electrónica se ha calentado
demasiado�
• Desconectar el aparato y dejarlo enfriar
Procurarunenfriamientosuciente,p.ej.mediante:
- Cap� 4�2 Tener en cuenta la colocación�
- Usar la guía externa del aire de salida (véase el
cap� 4�6)�
- Sustituirelltrono(véase“Accesorios”,asícomoel
cap� 6�3)�
En el indicador aparece una
“E”.
• Fuga: la gaveta de polvo tiene
una fuga�
• Fallo en el sistema eléctrico�
• La turbina de aspiración no fun-
ciona�
• Comprobar el asiento adecuado de la gaveta de polvo
(véase el cap� 6�2)�
• Contactar con Renfert / Servicio Técnico�
• Tras cambiar la turbina de aspiración, comprobar el
contacto por enchufe de la turbina de aspiración�
En el indicador aparece una
“F”.
Elltronoestátansucioquela
limpiezadeltronomuestranin-
gún efecto�
Sustituirelltrono(véaseelcapítulo6.3).
La potencia de aspiración
no es suciente.
• La potencia de aspiración ajusta-
da es demasiado baja�
• Obstrucción o fuga en el tubo de
aspiración�
• La gaveta de polvo tiene una fu-
ga�
Sehaañadidoelltrono.
• Seleccionar un nivel de aspiración mayor
• Comprobar el tubo de aspiración�
• Tenga en cuenta asimismo las indicaciones del
cap� 4�4�
• Comprobar el asiento adecuado de la gaveta de polvo
(véase el cap� 6�2)�
Ejecutarlalimpiezadelltro.
• Desconectar y volver a conectar el equipo para que
seejecuteunalimpiezadelltro.Cambiarelltrono
(véaseelcap.6.3)(silalimpiezadelltronoconsigue
ninguna mejora del conducto de aspiración)�
Gaveta de polvo demasia-
do llena.
• Se ha seleccionado un intervalo
de tiempo "Vaciar gaveta de pol-
vo" demasiado alto�
• Ajustar un intervalo de tiempo más pequeño (véase el
cap� 5�5�2)�
- 17 -
es
Avería Causa Solución
Aparece la señal relativa al
vaciado de la gaveta de pol-
vo a pesar de que esta toda-
vía no se encuentre llena.
• El intervalo de tiempo "Vaciar ga-
veta de polvo" ajustado es dema-
siado pequeño�
• Ajustar un intervalo de tiempo más grande (véase el
cap� 5�5�2)�
Se inicia la aspiración a pe-
sar de que no se esté usan-
do la toma de corriente.
• El sistema automático de cone-
xión está ajustado demasiado ba-
jo�
• Ajustar el sistema automático de conexión (véase el
cap� 5�5�3)�
La aspiración no se detie-
ne cuando se desconecta el
aparato eléctrico.
• El sistema automático de cone-
xión está ajustado demasiado ba-
jo�
• Ajustar el sistema automático de conexión (véase el
cap� 5�5�3)�
No se inicia la aspiración
a pesar de que no se esté
usando la toma de corriente
del aparato.
• El sistema automático de cone-
xión está ajustado demasiado al-
to�
• Ajustar el sistema automático de conexión (véase el
cap� 5�5�3)�
El fusible salta cuando se
enciende un aparato eléctri-
co conectado.
• El consumo de energía del apara-
to conectado es demasiado alto�
• Respetar la potencia máxima de conexión (véase el
cap� 8)�
La aspiración detiene de in-
mediato la succión en mo-
do permanente o automáti-
co y los indicadores corres-
pondientes (20 / 22, Fig. 2)
se encuentran todavía en-
cendidos.
• La turbina de aspiración se so-
brecalienta�
• La turbina de aspiración está de-
fectuosa�
• Desconectar el equipo y dejarlo enfriar como mínimo
durante 60 minutos�
• Comprobar si el tubo de aspiración se encuentra obs-
truido, eliminar la obstrucción�
• Desconectar y volver a conectar el equipo para que
seejecuteunalimpiezadelltro.Cambiarelltrono
(véaseelcap.6.3)silalimpiezadelltronoconsigue
ninguna mejora en la potencia de aspiración�
• Cambiar la turbina de aspiración�
Tras cambiar el motor de as-
piración, no arranca la aspi-
ración o se detiene esta de
manera imprevisible.
• Conector del motor de aspiración
sin introducir y enclavar por com-
pleto�
• Introducir por completo el conector del motor de aspi-
ración�
Comprobar el asiento correcto y el enclavamiento me-
diante una prueba de tracción�
8 Especicaciones técnicas
Número de artículo 2935 0000
Tensión nominal 230 V
Tensión nominal admisible: 220 - 240 V
Frecuencia de red: 50 / 60 Hz
Consumo de energía de la turbina de aspiración *): 850 W
Valor máx� de conexión de la toma de corriente *): 2000 W
Potencia de conexión total *): 2850 W
Fusible de entrada a la red: 2 x 15 A (T)
LpA **) (con caudal máximo): 54,3 dB (A)
Ø de la boca de succión:
- interior
- exterior
45 mm [1,77 pulgadas]
50 mm [1,97 pulgadas]
Caudal volumétrico, máx� ***): 3980 l/min [2,34 ft³/s]
Presión negativa, máx� ****): 281 hPa [4�1 psi]
Filtrono:
-Superciedelltro,aprox.
-Calidaddelltro
0,9 m² [1390 pulgadas cuadradas]
Tipo M según EN 60335-2-69
Volumen de llenado de la gaveta de polvo, aprox�: 7 l [1,85 US gal]
Dimensiones (anchura x altura x profundidad): 275 x 535 x 540 mm [10,8 x 21,1 x 21,3 pulgadas]
Peso (vacío), aprox�: 22,0 kg [48,5 lbs]
- 18 -
es
*) Valores de potencia con tensión nominal
**) Nivel de intensidad acústica según EN ISO 11202
***) Turbina soplante libremente a la tensión nominal de la turbina
****) A la tensión nominal de la turbina
9 Garantía
Ejerciendo un uso correcto, Renfert le concede en todas las piezas del aparato una Garantía de 3 años
Para cada motor de aspiración se concede una garantía de 3 años, y como máximo para una dura-
ción de 1000 horas de servicio (tiempo de servicio del motor).
Condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de
venta de su distribuidor� La garantía no incluye componentes que se encuentren sometidos a un desgas-
tenatural(piezassometidasadesgaste),nitampocopiezasfungibles.Estaspiezasvienenespecicadas
en la lista de piezas de recambio�
La garantía expira en caso de un uso inadecuado, en caso de no observarse las instrucciones de servi-
cio, de limpieza, de mantenimiento y de conexión, al igual que en caso de reparaciones por cuenta propia
o reparaciones que no se hayan efectuado por distribuidores autorizados� La garantía expira igualmente
alusarpiezasderecambiodeotrosfabricantesyencasodeinuenciasinusualesonoadmisiblessegún
las instrucciones de uso�
La prestación de servicios en garantía no provoca ninguna prolongación del plazo de garantía�
10 Indicaciones para la eliminación del aparato
10.1 Eliminación de materias de consumo
Losdepósitosyltrosllenosdepolvosedebeneliminarconformealascorrespondientesnormativasna-
cionales.Enfuncióndelasdeposicionesdelltrosedebevestirunequipopersonalizadodeprotección.
10.2 Eliminación del aparato
El desecho del aparato tiene que realizarse por una empresa especializada� A dicho servicio especializa-
do se le debe informar sobre posibles residuos peligrosos en el aparato para la salud�
10.2.1 Indicaciones para la eliminación en países de la UE
LaComisiónEuropeahapromulgadounadirectivaconelndeconservaryprotegerelmedioambiente,
evitar la contaminación del mismo y mejorar el reciclaje de las materias primas�Según esta directiva, los
fabricantesdeaparatoseléctricosyelectrónicosaceptanladevolucióndelosmismos,andedestinar-
los a una eliminación controlada o bien al reciclaje�
Es por esta razón que los aparatos marcados con este símbolo no deberán eliminarse dentro de
la Unión Europea junto con la basura doméstica no clasicada.
Por favor, infórmese con las autoridades locales sobre una eliminación controlada�
Bajo reserva de modicaciones
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
pt
TRADUÇÃO DO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ORIGINAL
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
pt
Conteúdo
1 Introdução �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1�1 Símbolos utilizados ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Segurança ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�1 Utilização correta ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2�2 Utilização indevida �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2�3 Condições ambientais para o funcionamento seguro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�4 Condições ambientais para armazenamento e transporte ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5 Indicações de perigo e avisos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2�5�1 Indicações gerais ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Indicaçõesespecícas �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�6 Pessoas autorizadas ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2�7 Exoneração de responsabilidade ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 Descrição do produto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�1 Descrição geral ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�2 Módulos e elementos funcionais ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�3 Material fornecido ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3�4 Acessórios ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 Colocação em funcionamento ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�1 Desembalar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�2 Instalar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�3 Ligação elétrica ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�4 Ligação ao ponto de aspiração ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4�5 Conexão dos aparelhos elétricos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4�6 Conduta externa de exaustão ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 Manejo �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�1 Ligar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�2 Selecionar o modo de funcionamento: modo automático / modo contínuo ��������������������������������������������������������������������������������� 9
5�3 Potência de aspiração �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.4 Limpezadoltro �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.1 Limpezaautomáticadoltro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10
5.4.2 Limpezamanualdoltro �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5 Ajustar parâmetros �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5�1 Sinal sonoro (Buzzer) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5�5�2 Intervalo de tempo para indicação de gaveta do pó cheia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5�5�3 Ligação automática para modo automático �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5�5�4 Tempo de funcionamento residual da turbina de aspiração ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 OperaçãocomoSILENTowsensor ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 Limpeza / Manutenção �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
6�1 Limpeza ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
6�2 Esvaziar a gaveta do pó ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
6.3 Substituiroltrono �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6�4 Autodiagnóstico �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�5 Fusíveis ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�6 Peças de reposição ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6�7 Ajustes de fábrica ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Eliminar falhas �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
8 Dados técnicos������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
9 Garantia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10 Indicações relativas ao descarte ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10�1 Descarte de materiais consumíveis ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10�2 Descarte do aparelho ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10�2�1 Indicações relativas ao descarte para países da UE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
pt
1 Introdução
1.1 Símbolos utilizados
Tantonestemanualcomonoaparelhoencontrarásímboloscomoseguintesignicado:
Perigo
Perigo imediato de ferimentos. Respeitar os documentos de apoio!
Tensão elétrica
Perigo devido a tensão elétrica.
Atenção
Em caso de não observância da indicação, existe perigo de que o aparelho se danique.
Indicação
Indicação útil para a operação do aparelho, facilitando seu manejo.
O aparelho está em conformidade com as Diretivas UE aplicáveis.
Este produto está em conformidade com a legislação relevante do Reino Unido.
Veja a Declaração de Conformidade da UKCA na Internet em www.renfert.com.
O aparelho está em conformidade com a Diretiva UE 2002/96/CE (Diretiva REEE).
Enumeração que deve ser tida especialmente em conta.
Enumeração
- Enumeração
Instrução de procedimento / ação necessária / entrada / sequência de operações:
É-lhesolicitadoqueexecuteaaçãoindicadanasequênciaespecicada.
Resultado de um procedimento / reação do aparelho / reação do programa:
O aparelho ou programa reage à sua ação ou porque ocorreu um determinado evento�
Outros símbolos serão explicados à medida que forem surgindo�
2 Segurança
2.1 Utilização correta
Autilizaçãocorretatemcomonalidadeaaspiraçãodepoeirassecasenãoexplosivas.
Oaparelhodestina-seexclusivamenteàoperaçãoprossionalemlaboratóriosdentárioseodontológicos.
A utilização correta inclui igualmente o respeito das condições de operação e manutenção prescritas pelo
fabricante�
AaspiraçãopodeserinseridaemcombinaçãocomumSILENTowsensorcomosendopartedeuma
medida de proteção contra a exposição ao pó*) nos termos do regulamento sobre substâncias perigosas/
associaçãoprossional.
Em particular, seguir as instruções para o descarte do material aspirado produzindo pouca poeira (capí-
tuloEsvaziamentodagavetadopó)esubstituiçãodoltronoproduzindopoucopó(capítuloSubstitui-
çãodoltrono).
Nesse processo, junto ao manual de instruções da aspiração, também se deve observar o SILENT
ow sensor.
*) Indicação para clientes na Alemanha: uma medida de proteção testada e reconhecida de acordo com o
GS-IFA-M20sóéválidasetodososcomponentes,ouseja,odispositivodecontroledeuxovolumétrico,comoo
SILENTowsensor,osistemadeaspiraçãoeosistemadecoletaforemtestadosereconhecidos.
EmcasodesistemasdeaspiraçãodemúltiplasestaçõesedeusodeadaptadoresYoudivisoresdeuxo,cada
canaldeaspiração/estaçãodeaspiraçãodeveserequipadocomumdispositivodecontroledeuxovolumétrico.”
2.2 Utilização indevida
O aparelho não é adequado para trabalhar com sistemas CAM dentários!
Em www.renfert.com encontrará todas as informações relativas aos sistemas de aspiração da
linha SILENT adequados a sistemas CAM.
Substânciascomburentes,facilmenteinamáveis,incandescentes,ardentesouexplosivasnãodevem
ser aspiradas pelo aparelho�
Não é permitido aspirar líquidos�
- 3 -
pt
O aparelho não se destina à utilização privada em ambiente doméstico�
Qualquer utilização além da descrita neste manual é considerada como indevida�
O fabricante não se responsabiliza por danos daí resultantes�
Neste aparelho só podem ser utilizados acessórios e peças de reposição fornecidos ou autorizados pela
Renfert GmbH� A utilização de outros acessórios ou peças de reposição pode prejudicar a segurança do
aparelho,originaroriscodelesõesgraves,resultaremdanosparaoambienteoudanicaroproduto.
2.3 Condições ambientais para o funcionamento seguro
O aparelho só pode ser operado:
em espaços interiores,
a uma altitude de até 2�000 m acima do nível médio do mar,
a uma temperatura ambiente de 5 a 40 ºC [41 a 104 ºF] *),
com uma umidade relativa do ar máxima de 80 % a 31 ºC [87,8 ºF], reduzindo linearmente até 50 % de
umidade relativa a 40 ºC [104 ºF] *),
com alimentação de corrente da rede elétrica, se as variações de tensão não forem superiores a 10 %
do valor nominal,
em grau de poluição 2,
em categoria de sobretensão II�
*) De 5 a 30 ºC [41 a 86 ºF], o aparelho pode trabalhar com uma umidade do ar de até 80 %� Com temperaturas
de 31 a 40 ºC [87,8 a 104 ºF], a umidade do ar tem que diminuir proporcionalmente, de forma a garantir a ope-
racionalidade (p� ex�, a 35 ºC [95 ºF] = 65 % de umidade relativa, a 40 ºC [104 ºF] = 50 % de umidade relativa)�
Em caso de temperaturas acima de 40 ºC [104 ºF], o aparelho não deve ser operado�
2.4 Condições ambientais para armazenamento e transporte
Durante o armazenamento e transporte devem ser respeitadas as seguintes condições ambientais:
temperatura ambiente de - 20 a + 60 ºC [- 4 a 140 ºF],
umidade relativa do ar máxima de 80 %�
2.5 Indicações de perigo e avisos
2.5.1 Indicações gerais
Se o aparelho não for operado de acordo com o presente manual de utilização, a proteção previs-
ta não está garantida.
O aparelho só pode ser colocado em funcionamento por meio de um cabo elétrico com sistema
de plugue especíco do país. A conversão eventualmente necessária só pode ser efetuada por
um técnico eletrotécnico.
O aparelho só pode ser colocado em funcionamento se os dados da placa de características cor-
responderem às especicações da rede elétrica da região.
Depois de retirada a gaveta do pó, a placa de características pode ser vista em baixo, no lado
esquerdo do interior do aparelho.
O aparelho só pode ser ligado a tomadas que possuam o sistema de condutor de proteção.
O plugue do cabo elétrico tem de estar facilmente acessível.
Antes de realizar trabalhos em componentes elétricos, separar o aparelho da rede elétrica.
Controlar regularmente os cabos de ligação (p. ex., o cabo elétrico), as mangueiras e a carcaça
(p. ex., a membrana vedante do botão) a m de vericar se apresentam danos (p. ex., pregas,
ssuras, porosidade) ou desgaste por envelhecimento.
Aparelhos com cabos de ligação, mangueiras ou peças da carcaça deterioradas ou outros defei-
tos não podem mais ser colocados em funcionamento!
Retirar imediatamente de serviço os aparelhos danicados. Retirar o plugue da tomada e assegu-
rar que não se volta a ligar. Enviar o aparelho para reparação!
Operar o aparelho somente sob supervisão.
Por favor, respeite os regulamentos nacionais para a prevenção de acidentes no trabalho!
É da responsabilidade do proprietário garantir o respeito dos regulamentos nacionais durante a
operação e relativamente a um controle de segurança constante dos aparelhos elétricos.
Na Alemanha aplica-se o regulamento 3 da DGUV (Seguro Estatutário Alemão de Acidentes) em
conjugação com a VDE 0701-0702 (Associação de Tecnologia Elétrica e Eletrônica).
Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH)
e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos-
so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte.
- 4 -
pt
2.5.2 Indicações especícas
Em caso de operação, limpeza e manutenção, deve observar-se o regulamento sobre substâncias
perigosas ou regulamentos nacionais equivalentes.
A tomada para aparelhos que se encontra no aspirador está preparada apenas para o objetivo
previsto no manual de operação. A conexão de outros aparelhos elétricos pode originar danos
materiais.
Desligar o aparelho elétrico antes de conectar um aparelho elétrico à tomada para aparelhos.
Ler o manual de operação do aparelho elétrico a ser conectado e respeitar os respectivos avisos
de segurança.
Respeitar os regulamentos nacionais e os níveis de poeira admissíveis no ambiente de trabalho.
Consulte a sua associação prossional ou as autoridades competentes.
Observar a cha de dados de segurança dos materiais a serem aspirados.
Se forem aspirados materiais perigosos, usar equipamento de proteção pessoal.
Ao esvaziar a gaveta do pó ou ao efetuar a limpeza, deve ser usado equipamento de proteção
pessoal adequado ao material aspirado.
Ao descartar o material aspirado ou o ltro usado, respeitar as disposições e os regulamentos em
matéria de prevenção de acidentes em vigor no local!
Apenas aspirar se a gaveta do pó estiver fechada.
Não operar o aparelho sem a mangueira de aspiração.
Não aspirar gases, vapores ou poeiras inamáveis ou explosivos.
As seguintes aplicações envolvem elevados perigos e, portanto, não são permitidas:
Na limpeza por aspiração de câmaras de fresagem e sistemas de impressão SLM, dada uma
concentração e pureza sucientemente alta (ou seja, não misturada com outras poeiras odonto-
lógicas, como gesso, resina), uma possível reação exotérmica (por exemplo, por oxidação) pode
levar à autoignição ou explosão da poeira do pó de fresagem ou o pó de impressão.
Um método de limpeza alternativo deve ser selecionado (por exemplo, limpeza manual), especial-
mente para os seguintes meios de fresagem ou impressão:
• Madeira
• Titânio / titânio-alumínio
• Metais leves e ligas de metais leves (por exemplo, alumínio, magnésio)
• Pó de cromo-cobalto (por exemplo, para uso em sistemas SLM)
Se forem processados metais leves, como liga de titânio em grandes quantidades (por exemplo,
com lixa) e for gerado pó de lixamento muito no, se a concentração e se a concentração e a pu-
reza forem sucientemente altas, pode ocorrer autoignição devido a uma possível reação exotér-
mica.
Não aspirar materiais quentes.
Não aspirar líquidos.
Se o aspirador for utilizado para aspirar materiais perigosos, deve ser utilizado equipamento de
proteção pessoal adequado e deve-se garantir que o ar de saída é evacuado de forma adequada.
Os respectivos requisitos podem ser consultados nas chas de dados de segurança.
Descartar os materiais aspirados de acordo com as disposições legais.
2.6 Pessoas autorizadas
A operação e a manutenção do aparelho só podem ser realizadas por pessoas devidamente instruídas�
Os jovens e as grávidas só devem operar o aspirador, ou efetuar sua manutenção, utilizando equipamen-
to de proteção pessoal adequado, especialmente se forem aspirados materiais perigosos�
As reparações que não estejam descritas nestas informações de usuário só podem ser efetuadas por um
eletricista especializado�
2.7 Exoneração de responsabilidade
A Renfert GmbH rejeita qualquer responsabilidade de garantia ou indenização se:
o produto for utilizado para outros ns que não aqueles mencionados no manual de utilização.
o produto for de alguma forma modicado, excetuando as modicações descritas no manual de
utilização.
se o produto não for reparado no comércio especializado ou utilizar peças de reposição que não
as originais da Renfert.
o produto continuar a ser utilizado apesar de apresentar falhas de segurança ou danos perceptí-
veis.
o produto sofrer impactos mecânicos ou quedas.
- 5 -
pt
3 Descrição do produto
3.1 Descrição geral
O aparelho é um aspirador de local de trabalho e de aparelhos e serve para aspirar poeiras em laborató-
rios dentários�
O aspirador pode funcionar manualmente ou também automaticamente em função da operação de apa-
relhos elétricos geradores de poeiras que a ele estejam conectados�
3.2 Módulos e elementos funcionais
Fig. 1
2
3 8 10
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENT TC
2 Painel de controle
3 Botão Lig / Desl
4 Gaveta do pó
4a Fecho de engate
5 Filtrono
6 Tubo de ligação da aspiração
7 Faixa de velcro
8 Tomada para aparelhos
9 Cabo elétrico
10 Disjuntor do aparelho (2 x)
11 Filtro de exaustão / exaustão de ar
12 Mangueira de aspiração
13 Saco para poeira (somente em 2935 0000)
14 Anel de suporte (somente em 2935 0000)
- 6 -
pt
3.3 Material fornecido
1 SILENT TC
1 Quick Start Guide
1 Mangueiradeaspiração,3m,inclui2conectoresnais
1 Conjunto básico de saco para poeira para Silent TC, TC2, EC & EC2 (somente em 2935 0000)
3.4 Acessórios
29340014 SacoparapoeiraparaTC,TC2,EC,EC2&PowerCAMEC,(25peças)
2934 0015 Saco para poeira para SILENT TC, TC2, EC e EC2 conjunto básico
29210003 Jogodeconectoresnais,2unidades
900034240Mangueiradeaspiração,3m,inclui2conectoresnais
900034826Mangueiradeaspiraçãoantiestática,3m,inclui2conectoresnais
90115 0823 Mangueira de aspiração diâmetro interno 38 mm, 6 m
90215 0823 Mangueira de aspiração diâmetro interno 38 mm, 9 m
90003 4305 Adaptador para mangueira de aspiração
90003 4430 Adaptador universal para mangueira de aspiração
90003 4314 Adaptador em Y
2925 0000 Boca de aspiração
2925 1000 Placa de vidro com suporte (para boca de aspiração)
29260000 Divisordeuxo
29370002 CondutaexternadeexaustãoparaSILENTTC/EC/PowerCAM
2934 0007 Conector cotovelo 90° Silent
Para mais detalhes ou acessórios, ver também www.renfert.com
3 Botão Lig / Desl
20 Indicação de modo automático
21 Tecla do modo de funcionamento, modo
automático / modo contínuo
22 Indicação do modo contínuo
23 Tecla [-] (reduzir valores)
Fig. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 Indicação
25 Tecla [+] (aumentar valores)
26 Indicação para esvaziar a gaveta do pó
27 Tecla Enter, salvar entrada
28 Cobertura (não retirar, interface de
assistência)
- 7 -
pt
4 Colocação em funcionamento
4.1 Desembalar
Retire o aparelho e os acessórios da embalagem de transporte�
Veriqueseomaterialfornecidoestácompleto(comparecom“Materialfornecido”).
4.2 Instalar
O aspirador é um aparelho para ser instalado em pé e não deve funcionar deitado�
Posicione o aspirador de forma que:
aexaustãodear(11,Fig.1)nãoqueobstruída.
oladodafrentequebemacessívelparasepoderremoveragavetadopó.
Se o aspirador for colocado dentro de um armário fechado, é necessário que o ar de exaustão
quente seja conduzido para fora do armário por meio de uma das medidas ilustradas nas guras
A, B e C no início deste documento.
Conduta externa de exaustão (A) (ver cap� 4�6)�
Abertura na parede do armário (B), no mín� 250 x 120 mm, diretamente à frente da exaustão de
ar (11, Fig� 1)�
- Distância das costas do armário em relação à parede: no mín� 100 mm,
- Distância do aspirador em relação às costas do armário: no máx� 25 mm�
Remover a parede posterior do armário (C), distância das costas do armário em relação à parede: no
mín� 50 mm�
Se o ar quente for orientado através de aberturas para trás do armário, é necessário assegurar que ele
aí se possa dissipar sem impedimentos�
4.3 Ligação elétrica
Antes de efetuar a ligação elétrica, verique se a especicação de tensão que consta da placa de
características corresponde à da rede elétrica local.
Selecione a disposição dos componentes condutores de corrente (tomadas, plugues e conexões)
e a colocação dos cabos de extensão de modo a manter a classe de proteção.
Desligue o aparelho no interruptor Lig / Desl (3, Fig� 2)�
Desenrole o cabo elétrico (9, Fig� 1) e insira o plugue em uma tomada da instalação elétrica do edifício�
4.4 Ligação ao ponto de aspiração
Atenção, perigo de ferimentos!
Ao encurtar a mangueira, tenha atenção para que o arame
integrado seja cortado o mais direito possível.
Longas mangueiras de aspiração, curvas apertadas e do-
bras reduzem consideravelmente a potência de aspiração
no ponto de aspiração.
Se necessário, encurte a mangueira de aspiração�
Abra a faixa de velcro (7)�
Encaixe a mangueira (12) no tubo de ligação da aspira-
ção (6)�
Fixe a mangueira de aspiração com a faixa de velcro�
Ligue a mangueira de aspiração ao ponto de aspiração
desejado�
No caso de um diâmetro desadequado, utilize um adap-
tador (ver Acessórios) para evitar perdas de potência de
aspiração.
Evite subidas acentuadas e trechos “pendurados” no
percurso da mangueira.
Fig. 3
6 127
- 8 -
pt
4.5 Conexão dos aparelhos elétricos
Conecte o aparelho elétrico na tomada para aparelhos (8)
localizada no lado de trás�
Ao conectar aparelhos elétricos ao aspirador, certique-se
de que a potência total máxima permitida para aparelhos
conectados não é excedida (ver cap. 8. Dados técnicos).
4.6 Conduta externa de exaustão
O ar aspirado pode ser conduzido para fora do laboratório por meio de uma conduta externa de exaustão
(ver acessórios)�
O respectivo manual de montagem é fornecido juntamente com a conduta�
Caso sejam utilizados sistemas de aspiração conectados a uma conduta externa de extração de
ar, é retirada do compartimento uma quantidade considerável de ar por hora.
Isto pode originar uma subpressão que aspire para dentro do compartimento (de trabalho) gases
tóxicos (p. ex., monóxido de carbono) provenientes de eventuais sistemas de aquecimento que
consumam ar ambiente e combustíveis gasosos, líquidos ou sólidos (p. ex., lareira).
Por esta razão e de acordo com a situação arquitetônica, deve ser assegurada uma ventilação
adicional ou uma monitoração da subpressão, devendo estas ser vericadas por entidades res-
ponsáveis (p. ex., técnico limpa-chaminés).
5 Manejo
Somente é possível o descarte livre de pó do material aspirado mediante o uso do saco para poeira�
Antesdoiníciodotrabalho,vericarseestáinseridoumsacoparapoeiranagavetadopó.
Os sacos para poeira e conjunto básico de saco para poeira estão disponíveis como acessórios.
5.1 Ligar
O aspirador é ligado e desligado por meio do botão Lig / Desl (3)�
♦ Oaspiradorexecutaumalimpezaautomáticadoltro(ruídoaltode
vibração durante aprox� 8 segundos) (ver cap� 5�4)�
Depoisdisso,oaspiradorcanoúltimomododefuncionamentoquefoi
anteriormente ajustado�
5.2 Selecionar o modo de funcionamento: modo automático /
modo contínuo
O aspirador dispõe de dois modos de funcionamento�
Os indicadores (20) / (22) mostram qual o modo de funcionamento selecio-
nado�
Modo automático (20):
o funcionamento do aspirador depende de um aparelho elétrico conecta-
do na tomada para aparelhos (8, Fig� 1)�
Modo contínuo (22):
o aspirador funciona continuamente�
Pressione a tecla do modo de funcionamento (21)�
Muda de modo de funcionamento�
Para iniciar ou parar a aspiração no modo contínuo, use a tecla do modo de funcionamento (21).
O botão Lig / Desl não deve ser usado para isso.
Se o aspirador não reagir corretamente a um aparelho elétrico (p. ex., peça de mão) conectado
(p. ex., não inicia seu funcionamento embora um aparelho conectado esteja funcionando), a liga-
ção automática pode ser ajustada individualmente (ver cap. 5.5.3).
Fig. 4
8
Fig. 5
3
Fig. 6
2120 22
- 9 -
pt
5.3 Potência de aspiração
A potência de aspiração do aspirador pode ser ajustada em 4 níveis�
O nível atual é indicado no visor (24)�
Alterar a potência de aspiração:
Pressionar a tecla [-] (23)
reduz a potência de aspiração
Pressionar a tecla [+] (25)
aumenta a potência de aspiração
O aspirador inicia sempre seu funcionamento com a última potência ajustada�
5.4 Limpeza do ltro
Para garantir uma potência máxima de aspiração, o aspirador dispõe de um mecanismo para limpeza da
unidadedeltrono.Alimpezademoracercade8segundos.
A limpeza é efetuada:
automaticamente
- cada vez que o aparelho é ligado;
- emcasodepotênciadeaspiraçãoinsuciente(avelocidadedeuxocaiabaixodeumvalorlimite
interno);
- se o aparelho tiver funcionado durante mais de 8 horas (tempo de funcionamento da turbina) sem que
tenha sido desligado nesse período;
manualmente, p� ex�, antes da retirada da gaveta do pó para ser esvaziada (ver cap� 6�2)�
5.4.1 Limpeza automática do ltro
Ouxocaiabaixodovalorlimite:
A turbina de aspiração para�
A indicação da gaveta do pó (26, Fig� 2) pisca�
Os segmentos exteriores da indicação (24) acendem-se em volta�
Um sinal sonoro anuncia a limpeza�
♦ Alimpezadoltroéexecutada.
A turbina de aspiração arranca novamente�
Após uma limpeza automática do ltro, é feita próxima limpeza do ltro apenas após 2 horas de
funcionamento da turbina, em uma nova redução da velocidade da corrente.
5.4.2 Limpeza manual do ltro
Mantenha a tecla Enter (27) pressionada durante 2 segundos�
♦ Alimpezadoltroéexecutada.
5.5 Ajustar parâmetros
No estado de fornecimento estão ajustados parâmetros que, na maioria dos casos, permitem trabalhar
comoaspiradorsemproblemas.Apenasseissonãoforpossívelemcasosespecícos,osparâmetros
devem ser alterados�
O ajuste dos diferentes parâmetros e a execução de um autodiagnóstico são efetuados no modo de
programação�
No visor (24, Fig� 2) é exibido qual o parâmetro que está sendo ajustado:
“d” Executar autodiagnóstico (ver cap� 6�4)�
/ “b” Sinais sonoros ligados / desligados (ponto decimal ligado / apagado)�
X X “A” Intervalo de tempo para indicação de gaveta do pó cheia�
“c” Ajustar a ligação automática (calibragem)�
“t” Ajustar o tempo de funcionamento residual da turbina de aspiração�
Fig. 7
23 2524
- 10 -
pt
Para ajustar os diferentes parâmetros, é necessário iniciar o modo de
programação e selecionar os parâmetros�
Osajustesassumidossãoconrmadosememorizadoscomatecla
Enter(27).Amemorizaçãobemsucedidaéconrmadaporumsinalsonoro.
Caso uma alteração não deva ser assumida, a programação pode ser inter-
rompida pressionando novamente a tecla do modo de funcionamento (21)�
5.5.1 Sinal sonoro (Buzzer)
Seestiverligado,osinalsonoroconrmadiversasentradas.
Para alterar:
Pressione a tecla do modo de funcionamento (21) durante 3 segundos�
Início do modo de programação�
Pressione a tecla do modo de funcionamento novamente 1 x�
♦ “b”piscanovisor.
Pressione a tecla Enter (27)�
O sinal sonoro está selecionado�
O ponto decimal pisca: o sinal sonoro está ligado�
O ponto decimal está apagado: o sinal sonoro está desligado�
Ligue ou desligue o sinal sonoro com as teclas [+] / [-]�
Pressione a tecla Enter (27)�
Salvar a entrada e sair do modo de programação�
5.5.2 Intervalo de tempo para indicação de gaveta do pó cheia
Depois de terminado um intervalo de tempo ajustado, é pedido que se esvazie a gaveta do pó�
Para o efeito, é possível selecionar entre 5 tempos�
Intervalo de tempo / horas Valor no visor (24, Fig. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Conguraçãodefábrica
100 5
No caso de fortes geradores de poeiras (p. ex., jateadores), o intervalo de tempo para “Esvaziar a
gaveta do pó” deve ser obrigatoriamente ajustado para 5 ou 10 horas.
Pressione a tecla do modo de funcionamento (21) durante 3 segundos�
Início do modo de programação�
Pressione a tecla do modo de funcionamento novamente 2 x�
♦ “A”piscanovisor.
Pressione a tecla Enter (27)�
O intervalo de tempo para indicação de gaveta do pó cheia está sele-
cionado�
♦ Ovisor(24)exibealternadamenteum“A”eumnúmeroreferenteao
intervalo de tempo�
Com as teclas [+] / [-], ajuste o intervalo de tempo desejado�
Pressione a tecla Enter (27)�
Salvar a entrada e sair do modo de programação�
Fig. 8
21 27
21 23 25 27
Fig. 10
21 23 25 27
- 11 -
pt
5.5.3 Ligação automática para modo automático
No estado de fornecimento, a ligação automática está ajustada de forma a permitir uma operação sem
problemas com a maioria das peças de mão� Se o aspirador não reagir corretamente a um aparelho
elétrico (p� ex�, peça de mão) conectado (p� ex�, não inicia seu funcionamento embora um aparelho
conectado esteja funcionando), a ligação automática pode ser ajustada individualmente�
Pressione a tecla do modo de funcionamento (21) durante 3 segundos�
Início do modo de programação�
Pressione a tecla do modo de funcionamento novamente 3 x�
♦ “c”piscanovisor.
Pressione a tecla Enter (27)�
Ajustar a ligação automática�
♦ Novisorpiscamalternadamente“c”(calibragem)e“0”.
No caso de um aparelho elétrico sem modo Stand-By, desligue-o�
No caso de um aparelho elétrico com modo Stand-By (p� ex�, peças de mão), comute-o para esse
modo (p� ex�, em peças de mão, ligue só a unidade de comando sem operar a peça de mão)�
Pressione a tecla Enter (27)�
♦ Novisorpiscamalternadamente“c”(calibragem)e“I”.
No caso de um aparelho elétrico sem modo Stand-By, ligue-o�
No caso de uma peça de mão, opere-a com a rotação em que deseja que a aspiração se inicie e deixe
funcionar durante aprox� 3 a 5 segundos (para que não sejam consideradas as sobreintensidades que
ocorrem ao ligar)�
Pressione a tecla Enter (27) (enquanto, p� ex�, a peça de mão continua funcionando)�
♦ Umsinalsonorobreveconrmaaseleção.
O ajuste é salvo�
O modo de programação é encerrado�
No caso de aparelhos com modo Stand-By, estes devem ser ligados aprox. 5 minutos antes de se
efetuar o ajuste, de modo a evitar medições erradas.
Se ocorrer um erro durante o ajuste da ligação automática, o visor exibe a indicação “C” piscan-
do e um sinal sonoro toca 2 vezes. Efetuar o ajuste novamente.
5.5.4 Tempo de funcionamento residual da turbina de aspiração
Tempo de funcionamento residual = período que decorre entre o momento em que um consumidor co-
nectado se desliga e o momento em que a turbina de aspiração se desliga�
Para o efeito, é possível selecionar entre 5 tempos (ajuste de fábrica: 3 segundos)�
Tempo de funcionamento residual / seg. Valor no visor (24, Fig. 2)
0 1
3 2 Conguraçãodefábrica
5 3
10 4
20 5
30 6
Para alterar:
Pressione a tecla do modo de funcionamento (21) durante 3 segundos�
Início do modo de programação�
Pressione a tecla do modo de funcionamento novamente 4 x�
♦ “t”piscanovisor.
Pressione a tecla Enter (27)�
O ajuste do tempo de funcionamento residual está selecionado�
Ovisor(24)exibealternadamenteum“t”eumnúmeroreferenteaotempodefuncionamentoresidual.
Com as teclas [+] / [-], ajuste o tempo desejado�
Pressione a tecla Enter (27)�
Salvar a entrada e sair do modo de programação�
Para evitar que o aspirador se ligue / desligue com demasiada frequência em caso de pequenas
interrupções (p. ex., em trabalhos com a peça de mão), pode ser selecionado um valor de tempo
mais alto.
Fig. 11
21 27
Fig. 12
21 23 25 27
- 12 -
pt
5.6 Operação com o SILENT ow sensor
Seaaspiraçãoforoperadaemcombinaçãocomumdispositivodecontroledouxovolumétricocomoo
SILENTowsensor,deveobservar-seoseguinte:
Se o uxo volumétrico car abaixo do limiar denido durante um determinado período, tal é
detectado mediante o SILENT ow sensor, o indicador correspondente começa a piscar e a cada
30 segundos soa um sinal de aviso.
Caso o uxo volumétrico na estação de aspiração monitorado seja muito baixo, já não se garante
uma operação segura e pode haver uma exposição a poeira prejudicial para a saúde!
Neste caso, deve efetuar-se as seguintes medidas:
Ajustar o trabalho em todas as estações de aspiração do sistema de aspiração afetado� Isto aplica-se
tanto aos canais de aspiração individuais de um sistema de aspiração de múltiplas estações, como
também a todas as estações de aspiração que são operadas através de adaptadores Y ou divisores de
uxo.
Determinareeliminaracausadouxovolumétricoinsuciente.
Causa Medida
Nível de aspiração baixo demais • Selecionar um nível de aspiração mais alto
Instalação do ltro Executaralimpezadoltro.
A limpeza do ltro não teve o sucesso esperado. Substituiroltrono.
Paraasubstituiçãodoltronoproduzindopouca
poeira, observar o capítulo 6�3�
Entupimento no ponto de aspiração (boca de aspi-
ração)
• Extrair a mangueira de aspiração na estação de aspi-
raçãoevericarseexisteumentupimentonarespecti-
va estação e, se necessário, remover
Entupimento da linha de aspiração Vericaremtodosospontosdeseparação/aberturas
de inspeção secionais da linha de aspiração se exis-
tem entupimentos�
Vazamento na seção da linha de aspiração entre o
sensor de uxo SILENT e o sistema de aspiração.
InstalaçãodoSILENTowsensordeacordocomo
respectivo manual�
A determinação da causa e as medidas podem ser tomadas pela sequência indicada�
Apóscadamedida,osistemadeaspiraçãodeveserligadonovamenteetestadoparavericarseouxo
volumétrico mínimo é novamente excedido e, portanto, se é possível realizar de novo uma operação
adequada�
Retomarotrabalhosomenteapósaeliminaçãodafalhaeassimqueouxovolumétricomínimofor
excedido�
- 13 -
pt
6 Limpeza / Manutenção
O aparelho não tem no seu interior qualquer peça que necessite de manutenção.
Não é permitida a abertura do aparelho, para além do que está descrito em seguida!
6.1 Limpeza
Para limpar o exterior do aparelho, utilizar apenas um pano úmido�
Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou com solventes�
6.2 Esvaziar a gaveta do pó
Depois de terminado um intervalo de tempo ajustado (ver cap� 5�5�2), é pedido que se esvazie a gaveta
do pó:
Um sinal sonoro soa 3 vezes�
A indicação de gaveta do pó (26, Fig� 2) acende-se�
A indicação (24, Fig� 2) sugere um recipiente se enchendo�
Antes de se retirar a gaveta do pó, deve ser executada uma
limpezadoltro.
Mantenha a tecla Enter (27, Fig� 2) pressionada durante 2 se-
gundos�
♦ Alimpezadoltroéexecutada.
O contador do intervalo de tempo é zerado�
Depoisdealimpezadoltroestarconcluída:
Solte o fecho de engate (4a) da gaveta do pó�
Retirar para fora a gaveta do pó (4)�
Retirar o anel de suporte (14, Fig� 1)�
Fechar o saco para poeira de forma estanque ao pó, retirá-lo e
descartá-lo�
Em caso de descarte, respeitar as disposições e os regula-
mentos em matéria de prevenção de acidentes em vigor no
local!
Dependendo do material aspirado, deve usar-se equipamen-
to de proteção pessoal.
Inserir o novo saco de descarte mediante o anel de suporte e
passar as pontas pelo anel de suporte�
Inserir o saco de descarte com o anel de suporte na gaveta do pó� O anel de
suporte é mantido na gaveta do pó mediante ímãs� Observar que o saco de
descarte:
- encosta nas paredes laterais da gaveta do pó;
- não assenta na superfície vedante�
Introduza novamente a gaveta do pó até ela encaixar
Fechar o fecho de engate (4a)�
Se a gaveta do pó for esvaziada sem se efetuar previamente uma limpeza do
ltro,énecessáriozerarseparadamenteocontadordointervalodetempo.
Prima a tecla Enter (25) (o contador do intervalo de tempo é zerado)�
♦ Umsinalsonoroconrmaaentrada.
A indicação de gaveta do pó (24) apaga-se�
Se a gaveta do pó não for esvaziada, a indicação da gaveta do pó (26, Fig. 2) permanece acesa.
Após o aparelho ser desligado / ligado, um sinal sonoro soando 3 vezes relembra a necessidade
de se esvaziar a gaveta do pó.
4a
4
Fig. 13
Fig. 14
- 14 -
pt
6.3 Substituir o ltro no
Aecáciadalimpezadoltroédeterminadapelamonitoraçãodavelocidadedeuxo(sensordepressão
interno)�
Casosejamnecessáriasváriaslimpezasdoltro,umaapósaoutraemmenosde2horas,istosignica
queoltronoestátãosaturadoquealimpezadoltrojánãoproduzefeitosuciente.
Isso é sinalizado do seguinte modo:
♦ “F”novisor(24,Fig.2).
O sinal sonoro soa 2 vezes a cada 3 minutos durante 15 minutos�
Desligar o aspirador permite desativar a mensagem de erro�
Se a substituição do ltro no for solicitada ou se a potência de aspiração, apesar de repetidas
limpezas, não melhorar signicativamente ou melhorar apenas brevemente, o ltro no deve ser
trocado o mais rapidamente possível.
Se o aparelho continuar sendo utilizado pode car danicado.
Em princípio, é necessário trocar o ltro no de 2 em 2 anos.
Em nenhuma circunstância limpar o ltro no manualmente (p. ex., com ar comprimido, escova,
água, etc.), isto provoca danos no material do ltro.
Não utilizar ar comprimido!
Regra geral, não é permitido soprar depósitos de poeira com ar comprimido.
Durante a troca do ltro no existe a possibilidade de uma maior exposição à poeira.
Por isso, deve efetuar-se as seguintes medidas:
Terosacodeplásticoprontonoqualonovoltroestáembalado.
Ter o aspirador de pó ou tubo de aspiração adicional pronto de outra aspiração do local de trabalho�
Usar uma máscara FFP2, no mínimo, para proteção respiratória�
Efetuar2xalimpezadoltro
- Manter a tecla Enter pressionada durante 2 segundos
- Alimpezadoltroéefetuada
- Repetir o processo
- Desligar o sistema de aspiração�
Retirar o plugue da tomada
Retirar as mangueiras de aspiração�
Colocar a aspiração de modo a que possa ser rodado�
Retirar a gaveta do pó�
Rodar a aspiração na cabeça
Aspirar a poeira solta no compartimento de sujeira�
Destravar(1),soltar(2),retiraredescartaraporcadexação.
Retiraroltronoparacima
Colocarimediatamenteosltrosnosnossacosdeplásticoefechá-losde
forma estanque ao pó�
Descartar devidamente�
Aspirar a poeira caída na sala suja e limpa�
Inserirnovoltronoeobservaroposicionamentocorreto.
Colocaraporcadexaçãoeapertarconformeexibido.
Rodar a aspiração para a posição inicial�
Inserir gaveta do pó�
Conectarasmangueiras,inserirachaderedeevoltaracolo-
car a aspiração�
Aspirar a poeira liberada com um aspirador de pó adicional�
Aomontaroltronoénecessárioassegurarqueestecacolocadocorretamente,casocontráriopodem
ocorrerfugas.Paraoefeito,consultaromanualdemontagemnonaldomanualdeutilização,onde
tambémestáincluídoonovoltro.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
pt
6.4 Autodiagnóstico
Recorrendoaoautodiagnóstico,ocontroladorvericaofuncionamentodaturbinaedoscomponentes
eletrônicos�
Senãofordetectadoqualquererro,oaspiradorcanovamenteoperacionalapósaconclusãodoauto-
diagnóstico� Caso se detecte um erro, este é sinalizado�
O autodiagnóstico é iniciado manualmente e executado uma vez�
Pressione a tecla do modo de funcionamento (21) durante 3 segundos�
♦ “d”piscanovisor.
Pressione a tecla Enter (27)�
Durante o autodiagnóstico:
Soa um sinal sonoro�
Todos os indicadores se ligam brevemente�
Ovisor(24,Fig.2)exibeum“d”(diagnóstico).
Oprogramadecontrolevericainternamentediversoscomponentes.
A turbina de aspiração é iniciada brevemente�
6.5 Fusíveis
A proteção do aspirador é assegurada por dois disjuntores no aparelho (10, Fig� 1)�
Um disjuntor disparado pode ser reposto novamente pressionando o botão�
Se o disjuntor disparar novamente, existe um defeito no aparelho. Enviar o aparelho para repara-
ção!
6.6 Peças de reposição
As peças de desgaste ou de reposição podem ser consultadas na lista de peças
de reposição na internet, em www.renfert.com/p918
Introduza aí o seguinte número de artigo: 29350000�
Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças
sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição�
O número de série, a data de fabricação e a versão encontram-se na placa de
identicaçãodoaparelho.
6.7 Ajustes de fábrica
Desligue o aparelho�
Pressione simultaneamente as teclas [-] e [+]�
Ligue o aparelho e mantenha as teclas pressionadas durante 3 segundos�
Os quatro indicadores piscam 3 vezes�
Todos os valores são repostos em seus ajustes de fábrica�
♦ Oaspiradorexecutaumalimpezaautomáticadoltro.
Configurações de fábrica:
Função / característica Intervalo de ajuste Conguração de fábrica
Modo de funcionamento Modo automático / modo contínuo Modo automático
Nível de aspiração 1 - 4 2
Intervalo de tempo gaveta do pó 2 - 100 horas 50 horas
Tempo de funcionamento
residual 0 - 30 segundos 3 segundos
Ligação automática para modo
automático 1 - 100 W 8 W
Fig. 15
21 27
- 16 -
pt
7 Eliminar falhas
Falha Causa Solução
Após a ligação ocorre um
ruído alto de vibração du-
rante aprox. 8 segundos.
• O aspirador executa uma limpeza
automáticadoltro.
• Condição funcional, não sendo necessário adotar
qualquer ação corretiva�
Ouve-se um sinal sonoro,
a aspiração desliga-se e
ocorre uma limpeza do l-
tro.
Avelocidadedeuxocaiuabaixo
do valor limite interno�
• Após 8 horas de funcionamento
(tempo de funcionamento da tur-
bina) sem desligar nesse período,
ocorreumalimpezadoltro.
• Prosseguir o trabalho após a conclusão da limpeza�
• Desligar o aparelho no botão Lig / Desl (3, Fig� 1) no
mdecadadiadetrabalho.
Depois de ligar, acende-se
a indicação de gaveta do pó
(26, Fig. 2) e um sinal so-
noro soa 3 vezes.
• O intervalo de tempo para esvaziar
a gaveta do pó terminou e a gaveta
ainda não foi esvaziada�
• O esvaziamento da gaveta do pó
aindanãofoiconrmado.
• Esvaziar a gaveta do pó e pressionar a tecla Enter
(27,Fig.2)paraconrmar.
Conrmarqueagavetadopófoiesvaziadapressi-
onando a tecla Enter (27, Fig� 2)�
O visor exibe um “C”. • Não é possível ajustar a ligação au-
tomática� Na rotação escolhida pa-
ra a peça de mão, a diferença en-
tre a corrente em Stand-By e a cor-
rente de funcionamento é muito pe-
quena�
• Não é possível ajustar a ligação au-
tomática�
• Ajustar a ligação automática para uma rotação mais
elevada na peça de mão�
• Usar o aparelho em modo contínuo�
O visor exibe um “H”. Oscomponenteseletrônicosca-
ram muito quentes�
• Desligar o aparelho e deixá-lo arrefecer
Assegurarumarrefecimentosuciente,p.ex.:
• observando o cap� 4�2�
• utilizando uma conduta externa de exaustão (ver
cap� 4�6)�
substituindooltrono(verAcessóriosecap.6.3).
O visor exibe um “E”. • Fuga: a gaveta do pó não está bem
vedada�
• Erro no sistema eletrônico�
• A turbina de aspiração não funcio-
na�
Vericarseagavetadopóestábemcolocada(ver
cap� 6�2)�
• Contatar a Renfert / serviço de assistência�
• Após uma substituição da turbina de aspiração, ve-
ricaroconectordeencaixedaturbinadeaspiração.
O visor exibe um “F”. Oltronoestátãosaturadoquea
limpezadoltrojánãoproduzqual-
quer efeito satisfatório�
Substituiroltrono(vercap.6.3).
A potência de aspiração não
é suciente.
• A potência de aspiração ajustada é
baixa demais�
• Entupimento ou fuga na mangueira
de aspiração�
• A gaveta do pó não está bem ve-
dada�
Filtronoobstruído.
• Selecionar um nível de potência de aspiração mais
elevado�
Vericaramangueiradeaspiração.
• Observar também as indicações no cap� 4�4�
Vericarseagavetadopóestábemcolocada(ver
cap� 6�2)�
Executarumalimpezadoltro.
• Desligar e voltar a ligar o aparelho, para que se efe-
tueumalimpezadoltro.Substituiroltro(vercap.
6.3)(sedalimpezadoltronãoresultarqualquer
melhoria da potência de aspiração)�
Gaveta do pó a transbordar. • Foi selecionado um intervalo de
tempolongodemaispara“Esvaziar
agavetadopó”.
• Ajustar um intervalo de tempo mais curto (ver
cap� 5�5�2)�
Surge o sinal para esvaziar
a gaveta do pó, embora esta
ainda não esteja cheia.
• O intervalo de tempo ajustado pa-
ra“Esvaziaragavetadopó”écur-
to demais�
• Ajustar um intervalo de tempo mais longo (ver
cap� 5�5�2)�
- 17 -
pt
Falha Causa Solução
A aspiração começa a fun-
cionar, embora o aparelho
elétrico conectado à tomada
para aparelhos não esteja
sendo utilizado.
• A ligação automática está ajustada
muito baixa�
• Ajustar a ligação automática (ver cap� 5�5�3)�
A aspiração não para
quando o aparelho gerador
de poeiras é desligado.
• A ligação automática está ajustada
muito baixa�
• Ajustar a ligação automática (ver cap� 5�5�3)�
A aspiração não começa a
funcionar, embora o apare-
lho elétrico conectado à to-
mada para aparelhos esteja
sendo utilizado.
• A ligação automática está ajustada
muito alta�
• Ajustar a ligação automática (ver cap� 5�5�3)�
O fusível dispara quando
um aparelho elétrico conec-
tado é ligado.
• O consumo de potência do aparel-
ho conectado é alto demais�
• Respeitar a potência máxima de ligação (ver cap� 8)�
Em modo automático ou
contínuo, o aspirador inter-
rompe subitamente a aspi-
ração e o respectivo indica-
dor (20 / 22, Fig. 2) continua
aceso.
• Superaquecimento da turbina de
aspiração�
• Defeito na turbina de aspiração�
• Desligar o aparelho e deixá-lo arrefecer durante, no
mín�, 60 minutos�
Vericarseamangueiradeaspiraçãoestáentupida,
eliminar o entupimento�
• Desligar e voltar a ligar o aparelho para que se efe-
tueumalimpezadoltro.Substituiroltrono(ver
cap.6.3)sealimpezadoltronãoresultaremqual-
quer melhoria da potência de aspiração�
• Substituir a turbina de aspiração�
Depois de o motor de aspi-
ração ter sido substituído,
a aspiração não se inicia ou
para subitamente.
• O plugue do motor de aspiração
não está totalmente inserido ou en-
caixado�
• Inserir totalmente o plugue do motor de aspiração�
Vericarseoplugueestábemposicionadoeencai-
xado, puxando-o levemente�
8 Dados técnicos
Número de artigo 2935 0000
Tensão nominal 230 V
Tensão nominal admissível: 220 - 240 V
Frequência de rede: 50 / 60 Hz
Consumo de potência da turbina de aspiração *): 850 W
Valor máx� de ligação da tomada para aparelhos *): 2000 W
Potência total de ligação *): 2850 W
Fusível de entrada para rede: 2 x 15 A(T)
LpA**)(comuxovolumétricomáximo): 54,3 dB(A)
Ø do tubo de ligação da aspiração:
- interno
- externo
45 mm [1�77 inch]
50 mm [1�97 inch]
Fluxo volumétrico, máx� ***): 3980 l/min [2�34 ft³/s]
Subpressão, máx� ****): 281 hPa [4�1 psi]
Filtrono:
-superfícieltranteaprox.
-qualidadedoltro
0,9 m² [1390 sq inch]
Classe M conforme a EN 60335-2-69
Volume de enchimento do gaveta do pó, aprox�: 7 l [1�85 US gal]
Peso (vazio), aprox�: 22,0 kg [48�5 lbs]
Dimensões (largura x altura x profundidade): 275 x 535 x 540 mm
[10�8 x 21�1 x 21�3 inch]
*) Valores de potência à tensão nominal
**) Nível de pressão acústica conforme a EN ISO 11202
- 18 -
pt
***) Turbinaauxolivrecomtensãonominaldaturbina
****) Com tensão nominal da turbina
9 Garantia
Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do aparelho uma garantia de 3 anos
Para o motor de aspiração é assegurada uma garantia de 3 anos ou, no máximo, 1000 horas de
operação (tempo de funcionamento do motor).
A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona-
mento da garantia� Peças sujeitas a um desgaste natural, assim como peças de consumo, não se encon-
tramcobertaspelagarantia.Essaspeçasestãoidenticadasnalistadepeçasdereposição.
A garantia é anulada se houver utilização indevida, se não forem respeitadas as prescrições de opera-
ção, limpeza, manutenção e ligação, se forem executadas reparações pelo próprio ou por outros que não
o comércio especializado, se forem utilizadas peças de reposição de outros fabricantes e se existirem
inuênciasexcepcionaisounãopermitidaspelasprescriçõesdeutilização.
As prestações de serviços de garantia não resultam no prolongamento da garantia�
10 Indicações relativas ao descarte
10.1 Descarte de materiais consumíveis
Osrecipientesdepóeltroscheiosdevemserdescartadosdeacordocomosregulamentosespecícos
dopaís.Utilizarequipamentodeproteçãopessoalemfunçãododepósitoacumuladonoltro.
10.2 Descarte do aparelho
Odescartedoaparelhotemdeserrealizadopormeiodeumarmaespecializada.Armaespecializada
deve ser informada da presença no aparelho de resíduos perigosos para a saúde�
10.2.1 Indicações relativas ao descarte para países da UE
Para preservar e proteger o meio ambiente, evitar poluição ambiental e melhorar o reaproveitamento de
matérias-primas (reciclagem), a Comissão Europeia promulgou uma diretiva, segundo a qual os apa-
relhos elétricos e eletrônicos são devolvidos aos fabricantes para que sejam descartados segundo as
regras ou reciclados�
Os aparelhos que estejam identicados com este símbolo não podem, dentro da União Europeia,
ser descartados juntamente com lixo doméstico não selecionado.
Informe-se junto das autoridades locais relativamente ao descarte apropriado�
Reserva-se o direito de efetuar modicações
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
tr
ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
tr
Içerik
1 Giriş ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1.1 Kullanılansemboller ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Güvenlik ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.1 Amacauygunkullanım ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.2 Amacaaykırıkullanım ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.3 Güvenliişletimiçinortamkoşulları ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.4 Saklamavenakliyeiçinortamkoşulları ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5 Tehlikelerveuyarıtalimatları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.5.1 Geneluyarılar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Cihazaözeluyarılar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.6 Uygungörülenkişiler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.7 Sorumluluğunreddi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
3 Ürüntanımı ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.1 Geneltanım �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.2 Yapıgruplarıveişlevgörenelemanlar ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.3 Teslimatiçeriği ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.4 Aksesuarlar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 İşletimealma ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.1 Ambalajdançıkarma ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.2 Kurulum ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4.3 Elektrikbağlantısı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.4 Emişyerinebağlantı ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.5 Elektriklicihazlarınbağlantısı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4.6 Hariciatıkhavailetimi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5 Kullanım ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.1 Açma ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.2 İşletimtürününseçilmesiOtomatikişletim/Sürekliişletim �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.3 Emişgücü ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4 Filtretemizliği ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.4.1 Otomatikltretemizliği �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.2 Manüelltretemizliği ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.5 Parametrelerinayarlanması ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.1 Sinyalsesi(sesliuyarıcı) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.2 Tozçekmecesi“Dolu”göstergesiiçinzamanaralığı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.3 Otomatikişletimiçinotomatikaçma���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.5.4 Emiştürbininardılçalışmasüresi �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 SILENTakışsensörüyleçalışma ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
6 Temizlik/Bakım ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6.1 Temizlik ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
6.2 Tozçekmecesininboşaltılması ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.3 İnceltrenindeğiştirilmesi �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.4 Selfdiyagnoz �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.5 Sigortalar ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15
6.6 Yedekparçalar����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.7 Fabrikaayarları ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Arızalarıngiderilmesi���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
8 Teknikveriler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
9 Garanti �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10 İmhauyarıları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.1Sarfmalzemelerininimhası ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10.2Cihazınimhası ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.2.1ABülkeleriiçinimhauyarısı ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
tr
1 
1.1 
Butalimattaveyacihazüzerindeaşağıdaanlamıaçıklanansembollerbulunmaktadır:
 

 

 

 Uyarı
Kullanımıkolaylaştıranveiyileştirengenelbiruyarıdır.
 
B
B
 
 
Sıralama
- Sıralama
Eylemtalimatı/Gereklieylem/Giriş/Faaliyetsırası:
Belirtileneylemibelirtilensıradayapmanıztalepedilmektedir.
♦ Bireyleminsonucu/Cihazreaksiyonu/Programreaksiyonu:
Cihazveyaprogrameyleminizetepkiverirveyabelirlibirolaymeydanageldiğindetepkiverir.
Diğersembollerkullanımesnasındaaçıklanmıştır.
 
 
Amacauygunkullanım,kuru,patlayıcıolmayantozlarınemilmesidir.
Cihazyalnızcadişlaboratuvarlarındavemuayenehanelaboratuvarlarındaticariamaçlıkullanımiçinön
görülmüştür.
Amacauygunkullanımkapsamınaaynızamandaüreticitarafındanöngörülmüşişletim-,bakımkoşulları-
nauyulmasıdagirmektedir.
Vakumünitesi,Almantehlikelimaddeleryönetmeliği(“GefStoffV”)/ilgiliişverenlersorumluluksigortası
birliğitarafındantanımlanantozamaruzkalmayakarşıkorumaönlemleri*kapsamındaSILENTakışsen-
sörüilebirliktekullanılabilir.
Buamaçla,aztozasahipemdirilenmalzemeninimhası(“Tozçekmecesininboşaltılması”bölümü)ve
özellikleaztozasahipinceltrenindeğiştirilmesi(“İnceltrenindeğiştirilmesi”bölümü)hakkındakibilgile-
reuyulmalıdır.
 

*) Almanya’dakimüşterileriçinnot:GS-IFA-M20(AlmanİşveSağlıkEnstitüsüIFAtarafındandüzenlenen)test
prensibineuygunolarakonaylanmışvetanınmışbirtozkorumaönlemi,yalnızcatümbileşenler,yaniSILENTakış
sensörügibiakışhızıizlemeünitesivevakumünitesiveayrıcadoğrulanmışvetanınmışalgılamacihazıdasağ-
landığındakabuledilir.
ÇokkullanıcılımasalarayönelikvakumüniteleriveY-bağlantılarınınveyaemişsistemiparçalarınınkullanılması
durumunda,heremişkanalına/heremişnoktasınabirakışhızıizlemeünitesitakılmalıdır.”
- 3 -
tr
 
 


Oksitleyici,kolayalevlenir,parlayıcı,yanıcıveyapatlayıcımaddelercihaztarafındanvakumlanarakemile-
mez.
Sıvılarınvakumlanarakemilmesiuygungörülmemiştir.
Cihazevselalaniçindeözelkullanımiçinöngörülmemiştir.
Butalimatnameyeaykırıherkullanımamacaaykırıkullanımsayılır.
Üreticibunedenleoluşanzararlariçinsorumluluküstlenmez.
BucihazdayalnızcaRenfertGmbHLimitetŞirketitarafındanteslimedilenveyaonaylananaksesuarve
yedekparçalarkullanılabilir.Başkacaaksesuarveyayedekparçalarınkullanımıcihazıngüvenliğinezarar
verebilir;ağıryaralanmariskitaşırveçevreyezararverebiliryadaüründehasarolmasınanedenolabilir.
 
Cihazyalnızcaaşağıdaaçıklanançevreselkoşullaraltındaçalıştırılabilir:
Kapalımekânlarda;
Denizseviyesinden2.000myüksekliğekadar;
5ila40°C[41-104°F]ortamsıcaklığında*);
31ºC[87,8ºF]sıcaklıkaltındamaksimum%80bağılnemaltında;doğrusalolarakazalarak
40ºC[104ºF]*)sıcaklıkaltında%50oranınakadarolanbağılnemaltında;
Gerilimdeğerindekidalgalanmalarnominaldeğerin%10‘undanfazlaolmamakkoşuluylaşebekeelekt-
riğibeslemesiyle;
KirlenmeDerecesi2olanortamlarda;
AşırıgerilimkategorisiIIolanortamlarda.
*) 5ila30ºC[41-86ºF]sıcaklıktacihaz%80oranınakadarolanbirhavanemialtındakullanılabilir.31ila40°C
[87,8-104ºF]sıcaklıklarda,kullanımahazırolmanınsağlanmasıiçinhavanemininoransalolarakdüşmesi
gerekmektedir(Örneğin:35ºC[95ºF]sıcaklıkta=%65havanemi;40ºC[104ºF]sıcaklıkta=%50havanemi).
40ºC[104ºF]üzerisıcaklıklardacihazçalıştırılamaz.
 
Saklamavenakliyeişlemlerindeaşağıdabelirtilenortamkoşullarınauyulmasıgerekmektedir:
Ortamsıcaklığı-20–+60ºC[-4–+140ºF],
Maksimumbağılnem%80.
 
 
 

 

lir.
 


 
 
 
 



 

 
 
- 4 -
tr
 



 

 
 

 

 
 

 

 
 
 

 

 
 
 
 
Freze hazneleri ve Seçici Lazer Ergitme (SLM) yazdırma sistemleri vakumlanarak temizlendiğinde,
yeterince yüksek konsantrasyon ve saflık durumu (alçı, reçine gibi diğer diş tozları ile karıştırılma-
dığında), olası bir ekzotermik reaksiyon (örneğin oksidasyon nedeniyle) nedeniyle kendiliğinden
yanmayla veya freze tozunun ya da baskı tozunun köpürmesiyle sonuçlanabilir.
Özellikle aşağıdaki frezeleme veya yazdırma araçları (manuel temizleme gibi) için alternatif bir
temizleme yöntemi seçilmelidir:
• Ahşap
• Titanyum / titanyum-alüminyum
• Hafif metaller ve hafif metal alaşımları (ör. alüminyum, magnezyum)
• Kobalt krom tozu (örneğin Seçici Lazer Ergitme (SLM) sistemlerinde kullanım için)
Titanyum alaşımı gibi büyük miktarlarda hafif metallerin işlenmesi (ör. zımpara kâğıdı ile) ve çok
ince granül tozun üretilmesi durumunda, yeterince yüksek konsantrasyon ve saflık durumu, olası
bir ekzotermik reaksiyon nedeniyle kendiliğinden yanmayla sonuçlanabilir.
 
 
 


 
 
Cihazınkullanımıvebakımıyalnızcaeğitilmişkişilertarafındangerçekleştirilebilir.
Gençlervehamileleremişsisteminiyalnızcauygunbirkişiselkorumadonanımıylakullanabilirveözellikle
tehlikelimaddeleremilirkenbeklerler.
Bukullanıcıbilgilendirmebelgesindeaçıklanmamıştamirişlemleriyalnızcauzmanelektrikteknisyenleri
tarafındanyapılabilir.
 
RenfertGmbHLimitetŞirketi,aşağıdaaçıklanankoşullarınoluşmasıdurumundahertürlüzarartazminatı
talepleriniveyinegarantikapsamındakihertürlütalebireddeder:
 
 
 

 
 
- 5 -
tr
 
 
Cihazdişlaboratuvarlarındaoluşantozlarınvakumlanarakemilmesiiçinkullanılanbirçalışmayerive
cihazvakumünitesidir.
Emişsistemihemmanüel,hemdesistemebağlanmıştozüretenelektriklicihazlarınişletiminebağlıola-
rakçalıştırılabilir.
 
Resim1
8
11


1
 
1 SILENT TC
 Kullanımpaneli
 Açma/Kapamaanahtarı
 Tozçekmecesi
 Sıkıştırmasürgüsü
 İnceltre
 Emişağzı
 Cırtbant
8 Cihazprizi
 Enerjikablosu
 Koruyucucihazanahtarı(2x)
11 Atıkhavaltresi/Atıkhavaçıkışı
 Emişhortumu
 İmhatorbası(sadece29350000ile)
 Tutmahalkası(sadece29350000ile)
- 6 -
tr
 
1 SILENT TC
1 QuickStartGuide(=Hızlıbaşlangıçkılavuzu)
1 Emişhortumu,3m,2adetuçmanşonudahil
1 SilentTC,TC2,EC&EC2içinbaşlangıçkitiimhatorbası(sadece29350000ile)
 
29340014 TC,TC2,EC,EC2&PowerCAMECiçinimhatorbası(25adet)
29340015 Başlangıçkiti,SilentTC,TC2,EC&EC2içinimhatorbası
29210003 Uçmanşonseti,2adet
900034240Emişhortumu,3m,2adetuçmanşonudahil
900034826Emişhortumu,3mantistatik,2adetUçmanşonudahil
901150823 Emişhortumu,Nominalgenişlik38mm,6m
902150823Emişhortumu,Nominalgenişlik38mm,9m
900034305Üniversal-hortumağzıadaptörü
900034430Emişhortumuadaptörü,üniversal
900034314Y-adaptör
29250000 Aspiratörkelepçesi
29251000 Aksesuarlıcamlevha(emişbaşlığıiçin)
29260000 TozekstraktörüiçinY-Adaptör
29370002 SILENTTC/EC/PowerCAMiçinhariciatıkhavailetimi
29340007 Silent90°Açılıkonnektör
Dahafazlaayrıntıveyadiğeraksesuarlariçinlütfenadresiniziyaretedin.
 Açma/Kapamaanahtarı
 Otomatikişletimgöstergesi
 İşletimmodutuşu,Otomatik-/Sürekliişletim
 Sürekliişletimgöstergesi
 [-]Tuşu(Değeriazaltma)
Resim2
  
 



 Gösterge
 [+]Tuşu(Değeriarttırma)
 Tozçekmecesiniboşaltgöstergesi
 Entertuşu,veriyikaydet
 Kapak(çıkarmayınız,Servis-arabirimi)
- 7 -
tr
 
 
Cihazıveaksesuarlarıgönderikolisindençıkarınız.
Teslimatıtamlıkbakımındankontrolediniz(bakınız“Teslimatİçeriği”).
 
Vakumcihazıdikeykonumdakullanılanbircihazdırveyatırılarakişletimealınamaz.
Vakumcihazını,
atıkhavaçıkışının(11,Resim1)engellenmeyeceği;
tozçekmecesininalınmasıiçinönkısmakolaycaerişilebilecekbiçimdeyerleştiriniz.
 


Hariciatıkhavailetimi(A)(bakınızBölüm4.6).
Dolaparkaduvarındakiaçıklık(B),min.250x120mm,doğrudanatıkhavaçıkışıkarşısın-
da(11,Resim1).
- Dolabınarkakısmınınduvaraolanmesafesi:   minimum100mm,
- Vakumünitesindendolabınarkakısmınaolanmesafe: maksimum25mm.
Dolabınarkakısmınıçıkarın(C),dolabınarkakısmınınduvaraolanmesafesiminimum50mm.
Eğersıcakatıkhavaaçıklıklardanarkayadoğrudolaptandışarıatılıyorsa,sıcakatıkhavanınoradan
engellemeolmaksızındışarıçıkabilmesisağlanmışolmalıdır.
 
 

 

Cihazıaçma/kapamaanahtarı(3,Resim2)üzerindenkapatınız.
Enerjikablosunu(9,Resim1)makarasındançıkarınızveşibinaelektriktesisatınınprizinesokunuz.
 
 


 Uzunemişhortumları,darbükülmelervekıvrılmalaremiş
yerindekiemişgücünüönemlimiktardaazaltır.
Eğergerekliyseemişhortumunukısaltınız.
Cırtbandı(7)açınız.
Emişhortumunu(12)emişsoketinetakınız(6).
Emişhortumunucırtbantlasabitleyiniz.
Emişhortumunuistediğinizbiremişnoktasınabağlayınız.
 Eğerçapuygundeğilise,vakumlamagücükayıplarından
kaçınmakiçinlütfenbiradaptör(bakınız:Aksesuarlar)
kullanınız.
 Hortumlarındikdurmasındanve“bükülmesinden”kaçını-
nız.
Resim3
 
- 8 -
tr
 
Elektriklicihazıarkataraftakicihazsoketine(8)bağlayınız.
 


 
Birhariciatıkhavailetimünitesiüzerinden(bakınızAksesuarlar)atıkhava,laboratuvardışınaatılabilir.
Bununiçinmontajtalimatıhariciatıkhavailetimiekindeyeralmaktadır.
 







 
Aztozasahipemdirilenmalzemeninimhasıancakimhatorbasıkullanıldığındamümkündür.
Çalışmayabaşlamadanöncetozçekmecesinebirimhatorbasıtakılıptakılmadığınıkontroledin.
 
 
VakumcihazıAçma/Kapamaanahtarı(3)ileaçılıpkapatılır.
♦ Vakumcihazı,otomatikltretemizliğiyapar(yaklaşık8saniyeboyunca,
yüksektitreşimligürültü)(bakınızbölüm5.4).
Bununardındanvakumünitesisonolarakayarlanmışişletimtürünegeçer.
 
Vakumünitesininikiişletimmodubulunmaktadır.
Göstergedeayarlananişletimtürügösterilir(20)/(22).
Otomatikişletim(20):
Vakumişlemicihazsoketinebağlananelektriklicihazabağlıdır(8,Resim1).
Sürekliişletim(22):
Vakumünitesisürekliolarakçalışır.
İşletimmodutuşunabasınız(21).
♦ İşletimmodunundeğiştirilmesi.
 Sürekliişletimesnasındacihazıbaşlatmakveyadurdurmakiçinişletimmodutuşunukullanı-
nız(21).Bununiçinaçma/kapamaanahtarınıkullanmayınız.
 Eğerelektriklicihaza(ör.piyasemen)bağlananvakumcihazıgerektiğigibitepkivermiyorsa,
(ör.bağlıolancihazçalışırdurumdaolmasınarağmenhareketegeçmiyorsa)ozamanotomatik
işletimdedevreeşikdeğerininayarlanmasıgerekir(bakınızbölüm5.5.3).
Resim4
8
Resim5
Resim6
 
- 9 -
tr
 
Vakumcihazınınemişgücü4aşamahalindeayarlanabilir.
Güncelaşamagöstergede(24)gösterilmektedir.
Emişgücünündeğiştirilmesi:
[-]Tuşu(23)
♦ Emişgücününazaltılması:
[-]Tuşu(25)
♦ Emişgücününyükseltilmesi:
Vakumcihazısonolarakkullanılanemişgücükademesindebaşlatılır.
 
Maksimumemişgücünüsağlamakiçin,vakumcihazıinceltreninotomatikolaraktemizlenmesinimüm-
künkılanbirişlevesahiptir.Temizlikişlemiyaklaşık8saniyesürer.
Temizlikişlemiaşağıdaaçıklandığıgibigerçekleştirilir:
Otomatik
- Cihazıheraçıştansonra;
- Yetersizvakumlamagücüdurumunda(Akışhızıdahilibirsınırdeğerinaltınadüştüğünde);
- Cihazaradakapatılmaksızın8saattendahauzunbirsüreboyuncaçalıştırıldığında(türbinçalışma
süresi);
Manüelolarak,örneğinboşaltmakiçintozçekmecesiniçıkarmadanönce(bakınızbölüm6.2).
 
Limitdeğerçokdüşük:
♦ Emiştürbinidurdurulur.
♦ Tozçekmecesigöstergesi(26,Resim2)yanıpsöner.
♦ Göstergenin(24)dışsegmentleridevridaimşeklindeyanar.
♦ Birsinyalsesitemizlikfonksiyonunubildirir.
♦ Filtretemizliğiyapılır.
♦ Emiştürbiniyenidenbaşlatılır.
Otomatikltretemizliğindensonra,akışhızınınyenidendüşmesidurumundabirsonrakiltre
temizliğiyalnızca2saatliktürbinçalışmasüresindensonragerçekleşecektir.
 
Entertuşunu(27)2saniyeboyuncabasılıtutunuz.
♦ Filtretemizliğiyapılır.
 
Vakumcihazıylabirçokdurumdasorunsuzbirçalışmayımümkünkılmakiçinteslimatsırasındaparamet-
releroluşturulmuştur.Yalnızcamünferitbirdurumolaraksorunsuzçalışmamümkünolmuyorsa,paramet-
relerindeğiştirilmesigerekir.
Çeşitliparametrelerinayarıveselfdiyagnozunyapılmasıprogramlamamodundagerçekleştirilir.
Gösterge(24,Resim2)hangiparametreninayarlandığınıgösterir:
“d” Selfdiyagnozişlemigerçekleştiriniz(bakınızbölüm6.4).
/ “b” Sinyalsesiaçık/kapalı(ondalıknoktasıaçık/kapalı).
XX“A” Tozçekmecesi"Dolu"göstergesiiçinzamanaralığı.
“c” Otomatikaçmayıayarlama(kalibrasyon).
“t” Emiştürbiniiçinardılçalışmasüresiniayarlayınız.
Çeşitliparametreleriayarlamakiçin,programlamamodununbaşlatılmasıve
parametreninseçilmesigerekmektedir.
YapılanayarlarEnter-tuşu(27)ileonaylanırvekaydedilir.Kaydetmeişleminin
başarılıolduğubirsinyalsesiileonaylanır.
Eğerbirdeğişiklikuygulanmayacaksa,iptaletmekiçinyenidenmodtuşu-
na(21)basınız.
Resim7
 
Resim8
 
- 10 -
tr
 
Açıldığında,sinyalsesiilefarklıgirdileronaylanır.
Değiştirmekiçin:
İşletimmodutuşunu(21)3saniyeboyuncabasılıtutunuz.
♦ Programlamamodunubaşlatma.
İşletimmodutuşuna1keredahabasınız.
♦ Agöstergesinde“b”yanıpsöner.
Enter-tuşuna(27)basınız.
♦ Sinyalsesiseçildi.
♦ Ondalıknoktasıyanıpsöner:Sinyalsesiçalıştırılır.
♦ Ondalıknoktasıkapalı:Sinyalsesikapatılır.
[+]/[-]tuşlarıylasinyalsesinidevreyealınızveyadevredışıbırakınız.
Enter-tuşuna(27)basınız.
♦ Verigirişinikaydediniz,programlamamodundançıkınız.
 
Ayarlanmışzamanaralığınaulaşıldıktansonratozçekmecesininboşaltılmasıtalepedilir.
Bununiçin5sürearasındaseçimyapılabilir.
 
2 1
5 2
10 3
50 4 Fabrikaayarı
100 5
 Aşırıtozüreticilerin(ör.kumlamacihazı)kullanılmasıhalinde,“tozçekmecesiniboşaltma”zaman
aralığı5saateayarlanmalı,icabında10saateayarlanmalıdır.
İşletimmodutuşunu(21)3saniyeboyuncabasılıtutunuz.
♦ Programlamamodunubaşlatma
İşletimmodutuşuna2keredahabasınız.
♦ Göstergede“A”yanıpsöner
Enter-tuşuna(27)basınız.
♦ Tozçekmecesi“Dolu”göstergesiiçinzamanaralığıseçildi.
♦ Göstergede(24),“A”vesıraylazamanaralığınumarasıgösterilecektir.
Gereklizamanaralığını[+]/[-]tuşlarıileayarlayınız.
Enter-tuşuna(27)basınız.
♦ Verigirişinikaydediniz,programlamamodundançıkınız.
   
Resim10
   
- 11 -
tr
 
Sadeceteslimatta,otomatikaçmaişlemiçoğupiyasemenileişletimmümkünolacakşekildeayarlanır.
Eğerelektriklicihaza(ör.piyasemen)bağlananvakumcihazıgerektiğigibitepkivermiyorsa,(ör.bağlı
olancihazçalışırdurumdaolmasınarağmenhareketegeçmiyorsa)ozamanotomatikişletimdedevre
eşikdeğerininayarlanmasıgerekir.
İşletimmodutuşunu(21)3saniyeboyuncabasılıtutunuz.
♦ Programlamamodunubaşlatma.
İşletimmodutuşunu3saniyeboyuncabasılıtutunuz.
♦ Göstergede“c”yanıpsöner.
Enter-tuşuna(27)basınız.
♦ Otomatikaçmayıayarlama.
♦ Göstergedesırayla“c”(kalibrasyon)ve“0”yanıpsönecektir.
Stand-Bymoduolmayanbirelektriklicihazsözkonusuysa,bunukapatınız.
Standbymoduolan(ör.piyasemenler)elektriklicihazlariçinstandbymodunageçiniz(ör.piyasemenile,
piyasemeniçalıştırmadansadecekontrolünitesiniçalıştırınız).
Entertuşuna(27)basınız.
♦ Göstergedesırayla“c”(kalibrasyon)ve“I”yanıpsönecektir.
Stand-Bymoduolmayanbirelektriklicihazsözkonusuysa,bunudevreyealınız.
Piyasemenivakumunbaşlatılmasıgerekenhızdaçalıştırınızveyaklaşık3-5saniyeboyuncakullanınız
(başlangıçesnasındaaşırıgerilimortayaçıkmamasıiçin).
Enter-tuşuna(27)basınız(örneğinpiyasemenhâlâçalışıyorken).
♦ Sinyalsesiveriyionaylar.
♦ Ayarkaydedilir.
♦ Programlamamodundançıkınız.
 Standbymoduolancihazlariçinhatalıölçümlerdenkaçınmakiçinayarlamadanönceyaklaşık
5dakikaboyuncaçalıştırılmalıdır.
Açmaişlevindebirhatameydanagelirse“C”göstergesiyanıpsönecekveikidefasessinyalidu-
yulacaktır.Ayarıyenidenyapınız.
 
Ardılçalışmasüresi=Bağlıbirtüketiciüniteninkapatılmasıileemiştürbinininkapatılmasıarasındaki
süredir.
5sürearasındaseçimyapabilirsiniz(fabrikaayarı3saniye).
 
0 1
3 2 Fabrikaayarı
5 3
10 4
20 5
30 6
Değiştirmekiçin:
İşletimmodutuşunu(21)3saniyeboyuncabasılıtutunuz.
♦ Programlamamodunubaşlatma.
İşletimmodutuşuna4keredahabasınız.
♦ Göstergede“t”yanıpsöner.
Enter-tuşuna(27)basınız.
♦ Ardılçalışmasüresiniayarlamaseçilir.
♦ Göstergede(24),“t”vesıraylazamanaralığınumarasıgösterilecektir.
Gereklizamanaralığını[+]/[-]tuşlarıileayarlayınız.
Enter-tuşuna(27)basınız.
♦ Verigirişinikaydediniz,programlamamodundançıkınız.
 Çoksıkkısakesintidurumlarında(örneğinpiyasemenleçalışırken)vakumcihazınınaçılıp/kapan-
masınıönlemekamacıyladahayüksekbirdeğerseçilebilir.
Resim11
 
Resim12
   
- 12 -
tr
 
Vakumünitesi,SILENTakışsensörügibibirakışhızıizlemeünitesiilebirlikteçalıştırılırsa,aşağıdakilere
uyulmalıdır:
 


 

Budurumda,aşağıdakiönlemleralınmalıdır:
Etkilenenvakumünitesinintümemişnoktalarındaçalışmayıdurdurun.Budurumçokkullanıcılımasala-
rayönelikvakumünitesininmünferitemişkanallarıveayrıcabirYbağlantısıveyaemişsistemiparçası
ileçalıştırılantümemmenoktalarıiçindegeçerlidir.
Akışhızınınnedençokdüşükolduğunubelirleyinvesorunugiderin.
 
 Dahayüksekbiremişgücüseviyesiseçin
 Filtreyitemizleyin.
İnceltreyideğiştirin.
AztozasahipinceltrenindeğiştirilmesiiçinBölüm
6.3'ebakın.
 Emişhortumunuemişnoktasındanayırınveemişnok-
tasındatıkanıklıkolupolmadığınıkontroledin;uygunsa
çıkarın.
 Emişkanalınıtümbağlantıkesmenoktalarında/servis
açıklıklarınıtıkanmaaçısındanadımadımkontroledin.


SILENTakışsensörününkurulumununtalimatlarına
uygunolarakgerçekleştirilipgerçekleştirilmediğinikont-
roledin.
Arızanedenininveönlemlerinbelirlenmesiişlemigösterilensıraylagerçekleştirilebilir.
Herölçümdensonravakumünitesinitekraraçmalıvetekrardoğruçalışmanınmümkünolmasıiçinmini-
mumakışhızınınaşılıpaşılmadığınıyenidenkontroletmelisiniz.
Çalışmayaancakarızagiderildiktenveminimumakışhızıtekraraşıldıktansonradevamedilmelidir.
 
 

 
Temizlemekiçincihazıdışkısmındanyalnızcanemlibezlesiliniz.
Çözücümaddeiçerenyadaovucutemizlikmalzemelerikullanmayınız.
- 13 -
tr
 
Ayarlanmışzamanaralığına(bakınızBölüm5.5.2)ulaşıldıktansonratozçekmecesininboşaltılmasıtalep
edilir:
♦ 3Kezötensinyalsesiduyulur.
♦ Tozçekmecesigöstergesi(26,Resim2)yanar.
♦ Gösterge(24,Resim2)kabındolduğunugösterir.
Tozçekmecesiniçıkarmadanönceltretemizlikişlevigerçekleş-
tirilmelidir:
Entertuşunu(27,Resim2)2saniyeboyuncabasılıtutunuz.
♦ Filtretemizliğiyapılır.
♦ Zamanaralığınıkaydetmesayacısıfırlanır.
Filtretemizlendiğinde:
Tozçekmecesininsıkıştırmasürgüsünü(4A)çıkarın.
Tozçekmecesini(4)önedoğruçekin.
Tutmahalkasını(14,Resim1)çıkarın.
Tozunkaçmasınıönlemekiçinimhatorbasınısıkıcakapatın,
çıkarınveimhaedilmesinisağlayın.
 



Tutmahalkasıüzerindenyenibirimhatorbasıyerleştirinve
uçlarınıtutmahalkasınınüzerinekatlayın.
İmhatorbasınıtutmahalkasıilebirliktetozçekmecesineyerleştirin.Tutmahal-
kasımıknatısyardımıylatozçekmecesindedurur.İmhatorbasının:
- Tozçekmecesininyanduvarlarınaoturduğundan;
- Sızdırmazlıkyüzeyiniörtmediğindeneminolun.
Tozçekmecesinitekrartakınvesonunakadaritin.
Sıkıştırmasürgüsünü(4A)kapatın.
Eğertozçekmecesiltretemizlenmedenönceboşaltılmışsa,zamanaralığını
kaydedensayacınayrıcasıfırlanmasıgerekir.
Entertuşuna(25)basın.Zamanaralığınıkaydetmesayacısıfırlanır.
♦ Sinyalsesi,veriyidoğrular.
♦ Tozçekmecesigöstergesi(24)kapanır.
 Tozçekmecesiboşaltılmazisetozçekmecesigöstergesi(26,Resim2)ışığı
yanmayadevameder.Cihazaçılıpkapatıldıktansonratozçekmecesininboşaltılmasıgerektiğini
gösterenüçkezsinyalsesiduyulur.
 
Akışhızınınkontroledilmesiyle(dahilibasınçsensörü)ltretemizlikişlevininetkinliğisaptanmaktadır.
Eğer2saattendahakısabirsüreiçindebirdenfazlatemizlikişlemigereklioluyorise,bununanlamı,ince
ltreninltretemizlikişlevininyeterlietkiyigösteremeyecekbiçimdekirlenmişolmasıdır.
Budurumaşağıdaaçıklandığıgibisinyallerlebildirilmektedir:
♦ Göstergede“F”(24,Resim2).
♦ 15dakikaboyuncaher3dakikadabir2kezsinyalsesiverir.
Arızabildirimivakumcihazınındevredençıkarılmasıylakapatılabilir.
 



 
 

 


Resim13
Resim14
- 14 -
tr
 

Yeniltreninbulunduğuplastiktorbayıhazırdatutun.
Başkabirçalışmamasasınabağlıvakumünitesindengelenilavebirtozemicicihazıveyaemişborusu-
nuhazırdatutun.
SolunumkorumasıiçinenazbirFFP2maskesitakın.
Filtreyitemizleyin2x
- Entertuşuna2saniyeboyuncabasılıtutun
- Filtretemizlikişlemigerçekleştirilir
- İşlemitekrarlayın
- Vakumünitesinikapatın.
Cihazınşiniçekin
Emişhortumlarınınbağlantısınıkesin.
Vakumcihazınıdöndürülebilecekşekildeyerleştirin.
Tozçekmecesiniçekin.
Vakumünitesinitersçevirin
Tozhaznesinesalıverilentozuemdirin.
Sıkıştırmasomununu(1)açın,gevşetin(2),çıkarınveatılmasınısağlayın.
İnceltreyiyukarıdoğruçekin
İnceltrelerihemenplastiktorbayayerleştirinvetozunkaçmasınıönlemekiçin
torbayısıkıcakapatın.
Uygunşekildeimhaedilmesinisağlayın.
Tozhaznesinedüşentozuemdirinvehazneyitemizleyin.
Yenibirinceltretakın;ltrenindoğruyerleştirildiğindeneminolun.
Birsıkıştırmasomunutakınvegösterildiğigibisıkın.
Vakumünitesiniöncekikonumunageriçevirin.
Tozçekmecesinitakın.
Emişhortumlarınıbağlayın,elektrikşinitakınvevakumünitesi-
nitekraryerineyerleştirin.
Serbestbırakılantozuemdirmekiçinilavetozemicicihazkulla-
nın.
İnceltreninyerinedoğrubirbiçimdeoturduğunadikkatediniz,çünküaksihaldesızıntılarmeydanagelir.
BununiçinyeniinceltreilebirlikteteslimedilenkullanımtalimatınınsonundakiMontajTalimatı’nabakı-
nız.
 
Selfdiyagnozyardımısayesindekontrolsistemitürbininveelektronikparçalarınişlevinikontroleder.
Eğerbirhataalgılanmamışsa,selfdiyagnozbittiktensonravakumcihazıyenidenişletimehazırdır.Eğer
birhatasaptanırsabugösterilir.
Selfdiyagnozmanüelolarakbaşlatılabilirveardındanbirdefagerçekleştirilir.
İşletimmodutuşunu(21)3saniyeboyuncabasılıtutunuz.
♦ Göstergede“d”yanıpsöner.
Enter-tuşuna(27)basınız.
Selfdiyagnozesnasında:
Sinyalsesiduyulur.
Tümgöstergelerkısabirzamandaaçılır.
Göstergede“d”(Diyagnoz)gösterilir(24,Resim2).
Kontrolprogramıçeşitlidahilibileşenlerikontroleder.
Emiştürbinikısabirzamandaaçılır.
 
Vakumcihazınıngüvenlikaltınaalınmasıikiadetcihazdevrekesicisiyle(10,Resim1)gerçekleştirilmek-
tedir.

1.

+
Resim15
 
- 15 -
tr
Atmışbircihazdevrekesicisi,düğmeyebasılmasıylayenidensıfırlanmaktadır.
 

 
internetadresindeyedekparçalistesindenaşınmave
yedekparçalarailişkinparçalarıbulabilirsiniz.
Lütfenaşağıdakiürünnumarasınıgiriniz:29350000.
Garantikapsamıdışındakiparçalar(aşınanparçalarveyasarfmalzemeler)yedek
parçalistesindeişaretlenmiştir.
Cihazınüretimtarihiniveserinumarasınıcihazınüstündebulunanbirimetiketinde
görebilirsiniz.
 
Cihazıkapatınız.
Aynıanda[-]tuşunave[+]tuşunabasınız.
Cihazıçalıştırınızvetuşları3saniyesüresincebasılıtutunuz.
♦ Tüm4gösterge3kezyanıpsöner.
♦ Tümdeğerlerfabrikaayarlarınageriçekilir.
♦ Vakumcihazı,otomatikbirltretemizliğiyapar.
Fabrika ayarları:
  
 Otomatikişletim/Sürekliişletim Otomatikişletim
 1 - 4 2
 2-100Saat 50Saat
 0-30saniye 3saniye

 1 - 100 W 8 W
 
  




Vakumcihazı,otomatikltretemiz-
liğiyapar.
Buişlevseldirvehiçbirmüdahalegerektirmez.




Dahiliakışhızısınırınaulaşılamadı.
Araverilmeksizin8saatlikbirişle-
timsonrası(türbinçalışmasüresi)
birltretemizlikişlemigerçekleştirir.
Temizlikişlemibittiktensonraçalışmayadevamediniz.
Cihazlarıaçma/kapamaanahtarındanherişgünü
sonundakapatınız(3,Resim1).





Tozçekmecesininboşaltılmasıiçin
belirlenmişzamanaralığıdolmuş
vetozçekmecesihenüzboşaltılma-
mıştır.
Çekmeceninboşaltılmasıhenüz
onaylanmamıştır.
TozÇekmecesiniboşaltınızveEntertuşunabasarak
onaylayınız(27,Resim2).
EntertuşunabasarakTozÇekmecesiniboşaltmayı
onaylayınız(27,Resim2).


Otomatikaçmaişleviayarlanamı-
yor.Stand-byakımileişletimakımı
arasındakifarkçokaz.
Otomatikaçmaişleviayarlanamı-
yor.
Devreeşikdeğerinipiyasemenüzerindedahayüksek
birhızagetiriniz.
Cihazsürekliişletimde.
- 16 -
tr
  


Elektroniksistemçokfazlaısınmış. Cihazıkapatınızvesoğumayabırakınız.
Yeterlisoğutmanıngerçekleşmesinisağlayınız.Bunun
içinörneğin:
- Bölüm4.2'dekicihazkurulumunagözgezdiriniz.
- Hariciatıkhavaişlevinikullanınız(bakınızbölüm4.6).
- İnceFiltreyideğiştiriniz(bakınızAksesuarlarvebö-
lüm6.3).


Sızıntı:Tozçekmecesisızdırıyor.
Elektroniksistemarızası.
Emiştürbiniçalışmıyor.
TozÇekmecesinindüzgünceoturduğundaneminolu-
nuz(bakınızbölüm6.2).
Renfert/Servishizmetleriileiletişimegeçiniz.
Emiştürbinideğiştirildiğinde,emiştürbinindekişlikon-
tağıkontrolediniz.


İnceltreokadarkirlikiltretemiz-
likişleviyeterlietkiyigösteremiyor.
İnceFiltreyideğiştiriniz(bakınızbölüm6.3).
 Ayarlananemişgücüçokdüşük.
Emişhortumundasızıntıveyatıka-
nıklıkvar.
TozÇekmecesisızdırıyor.
İnceltreilaveediniz.
Dahabüyükemişgücüseviyesiniseçiniz.
Emişhortumunukontrolediniz.
Lütfenbölüm4.4'tekibilgileridikkatealınız.
TozÇekmecesinindüzgünceoturupoturmadığınıkont-
rolediniz(bakınızbölüm6.2).
Filtreyitemizleyiniz
Birltretemizlikişlemininyapılmasıiçincihazıkapatıp
açınız.İnceltreyideğiştiriniz(bakınızBölüm6.3)(eğer
ltretemizlikişlevivakumgücündebiriyileşmeyisağla-
mıyorise).
 “TozÇekmecesiniBoşaltınız”za-
manaralığıçokyüksekayarlandı.
Dahakısabirzamanaralığıayarlayınız(bakınızbö-
lüm5.5.2).




"TozÇekmecesiniBoşaltınız"za-
manaralığıçokdüşükayarlandı.
Dahagenişbirzamanaralığıayarlayınız(bakınızbö-
lüm5.5.2).




Otomatikaçmaişleviçokdüşük
ayarlandı.
Otomatikaçmayıayarlama(kalibrasyon)(bakınızbö-
lüm5.5.3.



Otomatikaçmaişleviçokdüşük
ayarlandı.
Otomatikaçmayıayarlama(kalibrasyon)(bakınızbö-
lüm5.5.3).




Otomatikaçmaişleviçokyüksek
ayarlandı.
Otomatikaçmayıayarlama(kalibrasyon)(bakınızbö-
lüm5.5.3).



Bağlıcihazıngüççekişiçokyüksek. Maksimumbağlantıdeğerinigözlemleyiniz(bakınız
bölüm8).





Emiştürbiniaşırıısındı.
Vakumtürbiniarızalı.
Cihazıkapatınızveyaklaşık60dakikacihazınsoğuma-
sınısağlayınız.
Emişhortumununtıkalıolupolmadığınıkontrolediniz;
gerekiyorsatıkanıklığıortadankaldırınız.
Birltretemizlikişlemininyapılmasıiçincihazıkapatıp
açınız.Filtreyitemizlediğinizdeperformanstaiyileşme
görülmeziseinceltreyi(bakınızbölüm6.3)değiştiri-
niz.
Emiştürbininideğiştiriniz.




Emişmotoruşitamolarakyerine
oturmadı.
Emişmotoruşinidüzgüncebağlayın.
Fişindüzgüncebağlandığındanveçekerektamyerine
oturupoturmadığındaneminolun.
- 17 -
tr
8 
 
 
İzinverilengerilim: 220 - 240 V
Şebekefrekansı: 50/60Hz
Emiştürbinigücü*): 850 W
Cihazsoketininmaksimumbağlantıdeğeri*): 2000 W
Toplambağlanangüç:*): 2850 W
Şebekegirişsigortası: 2x15A(T)
LpA**)(maks.akımda): 54,3dB(A)
Øemişdesteği:
-iç
-dış
2
45mm[1.77inç]
50mm[1.97inç]
Maksimumhacimakımı:***): 3980l/dakika[2.34ft³/saniye]
Negatifbasınç,maksimum****): 281hPa[4.1psi]
İnceltre:
-Yaklaşıkltreyüzeyi
-Filtrekalitesi
0.9m²[1390sqinç]
EN60335-2-69'agöreMSınıfı
Tozçekmecesi,yaklaşıkdolumhacmi: 7l[1.85ABDgalonu]
Yaklaşık(boş)ağırlık.: 22,0kg[48.5lbs]
Boyutlar(genişlikxyükseklikxderinlik): 275x535x540mm[10.8x21.1x21.3inç]
*) Nominalgerilimdeperformansdeğerleri
**) ENISO11202’egöregürültüseviyesi
***) Nominaltürbingerilimindeserbestüemelitürbin
****) Nominaltürbingeriliminde
- 18 -
tr
 
Cihazındüzgünbirşekildekullanılmasışartıyla,Renferttümparçalara
 Emişmotoruna3yılveyamaksimum1000çalışmasaati(motorçalışmasaati)güvenceverilir.
Garantidenfaydalanılmasıiçinönkoşulyetkilisatıcınınorijinalsatışfaturasınınbulunmasıdır.Doğalaşın-
mayamaruzkalanparçalar(aşınanparçalar)vesarfmalzemelergarantikapsamıdışındadır.Buparçalar
yedekparçalistesindeişaretlenmiştir.
Amacauygunolmayankullanımdurumunda;kullanım-,temizlik-,bakım-vebağlantıkurallarınauyul-
mamasıdurumunda;uzamanpersoneltarafındanyapılmayantamiratlardavealıcınınkendisinintamirat
yapmasıdurumunda;başkaüreticilerinyedekparçalarınınkullanılmasıdurumundaveyakullanımkulları-
nagöreuygungörülmeyenetkilerinoluşmasıdurumundagarantiiptalolur.
Garantikapsamındayapılanişlemlergarantininsüresininuzatılmasınısağlamaz.
 
 
Dolutoztorbalarıveltrelerülkeyeözelkurallarauygunolarakimhaedilmelidir.Bubağlamdaltrenin
dolulukdurumunagörekişiselkorumadonanımıkullanılmalıdır.
 
Cihazınimhasıyetkilisatıcıtarafındangerçekleştirilmelidir.İmhayıyapacakuzmanişletmecihaziçindeki
tehlikeliartıkmaddelerhakkındabilgilendirilmelidir.
 
Çevreninkorunmasıveçevreselkoşullarındevamlılığı,çevrekirliliğininönlenmesivehammaddelerin
yenidendeğerlendirilmesiişleminin(Recycling)iyileştirilmesiiçinAvrupaKomisyonutarafındanelektrikli
veelektronikcihazlarınyönetmelikledüzenlenmişbirimhaişlemininyapılmasıveyayenidendeğerlendiril-
mesiamacıylabunlarınüreticitarafındangerialınmasınayönelikbirtalimatnameçıkarılmıştır.
 

Lütfenyerelmakamlarıkurallarauygunimhaişlemihakkındabilgilendiriniz.

- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
ru
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
ru
Содержание
1 Введение ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1.1 Используемыесимволы ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Безопасность ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2.1 Использованиепоназначению �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.2 Использованиенепоназначению ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2.3 Условияокружающейсреды,гарантирующиебезопаснуюэксплуатацию ������������������������������������������������������������������������ 4
2.4 Условияокружающейсредыдляхраненияитранспортировки ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5 Указанияпотехникебезопасности ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.1 Общиеуказания �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Специфическиеуказания ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
2.6 Допущенныйперсонал ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
2.7 Исключениеответственности ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
3 Описаниепродукта �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.1 Общееописание ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.2 Конструкционныеифункциональныеэлементы ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.3 Объемпоставки ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.4 Принадлежности ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 Вводвэксплуатацию ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.1 Распаковка �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.2 Инсталляция ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.3 Подключениекэлектросети ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.4 Подключениекпотребителю �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.5 Подключениеэлектроприборов ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
4.6 Внешнийвытяжнойвоздуховод ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5 Эксплуатация ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.1 Включение �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.2 Выбратьрежимработы:автоматическийрежим/непрерывныйрежим������������������������������������������������������������������������������ 9
5.3 Мощностьвсасывания ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4 Очисткафильтра ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.4.1 Автоматическаяочисткафильтра���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.2 Ручнаяочисткафильтра �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5 Настройкапараметров �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.1 Звуковойсигнал(зуммер) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.2 Интервалвременидляиндикациинаполнениявыдвижногоящикадляпыли ��������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.3 Автоматическоевключениедляавтоматическогорежимаработы ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.5.4 Быстродействиетурбинывытяжки ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 ЭксплуатациясSILENTowsensor �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 Чистка/Уход �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.1 Чистка ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.2 Удалениепылиизвыдвижногоящикадляпыли ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.3 Заменафильтратонкойочистки �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.4 Самодиагностика ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.5 Предохранители ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
6.6 Запасныечасти ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
6.7 Заводскиенастройки ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Устранениенеисправностей ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
8 Техническиехарактеристики ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
9 Гарантия ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10 Указанияпоутилизации ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.1Утилизациярасходныхматериалов ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10.2Утилизацияприбора ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.2.1УказаниепоутилизациидлястранЕС ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
ru
1 Введение
1.1 Используемые символы
ВэтойинструкцииилинасамомприбореВынайдетесимволысоследующимзначением:
Опасность
Существует непосредственный риск получения травм. Соблюдайте сопровождающие ин-
струкции!
Электрическое напряжение
Существует риск, связанный с электрическим напряжением.
Внимание
Несоблюдение данного указания может привести к повреждению устройства.
 Указание
Полезноеуказание,облегчающееработусустройством.
Устройство соответствует действующим директивам ЕС.
Данный продукт соответствует соответствующему законодательству Великобритании.
См. Декларацию о соответствии UKCA в Интернете по адресу www.renfert.com.
Устройство соответствует директиве ЕС 2002/96/EG (Директива WEEE).
Перечисление, обратите особое внимание
Перечисление
- Перечисление
Указанияовыполнениидействия/необходимоедействие/вводданных/последовательность
действий:
Васпризываютвыполнитьуказанноедействиевпредписанномпорядке.
♦ Результатдействия/реакцияприбора/реакцияпрограммы:
ПриборилипрограммареагируетнаВашедействиеилинаопределенноенаступившеесобы-
тие.
Другиесимволыобъясняютсяпомереихприменения.
2 Безопасность
2.1 Использование по назначению
Применениепоназначению:служитдлявсываниясухой,невзрывоопаснойпыли.
Приборпредназначенисключительнодляпрофессиональногоиспользованиявзуботехнических
лабораторияхилабораторияхприклиниках.Кприменениюпоназначениюотноситсятакжесоблю-
дениепредписанныхпроизводителемтребованийпоэксплуатацииитехническомуобслуживанию.
ВытяжноеустройствоможноиспользоватьвкомбинациисSILENTowsensorвкачествечастимер
попредупреждениюконтактаспылью*)всмыслеПостановленияообращениисопаснымивеще-
ствами/Профессиональноестраховоетоварищество.Дляэтогоследует,вчастности,учитывать
указанияпомалопыльнойутилизациивсасываемогоматериала(гл.«Опорожнениевыдвижного
ящикадляпыли»)ипомалопыльнойсменефильтратонкойочистки(гл.«Заменафильтратонкой
очистки»).
При этом наряду с инструкцией по эксплуатации вытяжного устройства необходимо также
учитывать такую инструкцию для датчика SILENT ow sensor.
*) УказаниедлязаказчиковвГермании:Испытаннаяипризнаннаясточкизрениятехникиобеспыливания
мерапопредупреждениюсогласноGS-IFA-M20имеетместотольковтомслучае,есливсекомпоненты,т.е.
устройствоконтроляобъемногопотока,какSILENTowsensor,вытяжноеустройствоиустройстводетек-
циибылииспытаныипризнаны.ДлямноготочечныхустройстввытяжкииприиспользованииY-образных
переходниковилитройниковнеобходимокаждыйканалвсасывания/каждоеместовытяжкиоборудовать
устройствомконтроляобъемногопотока.
2.2 Использование не по назначению
Прибор не предназначен для эксплуатации со стоматологическими CAM-устройствами!
На сайте www.renfert.com Вы найдёте информацию о вытяжных устройствах серии SILENT,
подходящих для CAM-устройств.
Неразрешаетсяудалятьспомощьюприборапожароопасные,легковоспламеняющиеся,раска-
- 3 -
ru
ленные,горящиеиливзрывоопасныематериалы.
Отсасываниежидкостейзапрещено.Приборнепредназначендлядомашнегоприменения.
Любоеиспользование,выходящеезарамкиэтойинструкции,считаетсянесоответствующимна-
значению.
Производительненесетответственностизавозникшийврезультатетакогопримененияущерб.
Сэтимпродуктомразрешаетсяиспользоватьтолькопринадлежностиизапчасти,поставленные
илидопущенныекэксплуатациифирмойRenfertGmbH.Использованиедругихпринадлежностей
илизапчастейможетотрицательноповлиятьнабезопасностьприбора,статьпричинойполучения
тяжелыхтравм,можетнанестивредокружающейсредеилипривестикповреждениюпродукта.
2.3 Условия окружающей среды, гарантирующие безопасную
эксплуатацию
Эксплуатацияприбораразрешаетсятолько:
вовнутреннихпомещениях,
навысотедо2.000мнадуровнемморя,
притемпературеокружающейсреды5-40ºC[41-104ºF]*),
примаксимальнойотносительнойвлажности80%при31ºC[87,8ºF],линейноуменьшаядо50%
относительнойвлажностипри40ºC[104ºF]*),
приэлектроснабженииотсети,есликолебаниянапряжениянепревышают10%отноминального
значения,
пристепенизагрязнения2,
прикатегорииперенапряженияII,
*) При5-30ºC[41-86ºF]устройствоможноиспользоватьпривлажностивоздухадо80%.Притемпературе
от31-40ºC[87,8-104ºF]влажностьвоздухадолжнапропорциональноснижаться,чтобыобеспечитьрабо-
чуюготовность(например,при35ºC[95ºF]=65%влажностьвоздуха,при40ºC[104ºF]=50%влажность
воздуха).Притемпературе,превышающей40ºC[104ºF],приборэксплуатироватьнельзя.
2.4 Условия окружающей среды для хранения и транспортировки
Прихраненииитранспортировкенебходимообеспечитьследующиеусловияокружающейсреды:
температураокружающейсреды-20–+60ºC[-4–+140ºF],
максимальнаяотносительнаявлажность80%.
2.5 Указания по технике безопасности
2.5.1 Общие указания
При эксплуатации прибора, не соответствующей настоящей инструкции по эксплуатации,
предусмотренная защита больше не гарантируется.
Ввод прибора в эксплуатацию разрешается только с сетевым кабелем, имеющим типичную
для данной страны штекерную систему. Необходимое в противном случае переоборудова-
ние может производиться только специалистом-электриком.
Ввод прибора в эксплуатацию разрешается только в том случае, если данные заводской
таблички соответствуют данным региональной сети напряжения.
Фирменную табличку Вы найдете, выдвинув ящик для пыли, внизу внутри прибора слева.
Подключение прибора разрешается только к розеткам, подключенным к системе защиты от
максимальных нагрузок.
Сетевая вилка должна быть легкодоступной.
Перед выполнением работ с электрическими деталями необходимо отключить прибор от
сети.
Регулярно проверяйте соединительные провода (например, сетевой кабель), шланги и
корпус (например, пленка панели управления) на наличие повреждений (например: сгибы,
трещины, пористость) или износа.
Устройства с поврежденными соединительными проводами, шлангами или частями корпуса
или иными дефектами эксплуатировать более нельзя!
Незамедлительно прекратите эксплуатацию поврежденных приборов. Отключите штепсель-
ную вилку и обеспечьте невозможность подключения прибора. Устройство отдать в ремонт!
Не оставлять работающее устройство без присмотра!
Соблюдайте национальные правила по технике безопасности!
Собдюдение государственых правил в отношении повторной процедуры проверки безо-
пасности электрооборудования ложится на ответственность пользователя. В Германии это
предписание 3 DGUV в связи с VDE 0701-0702.
- 4 -
ru
Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу
www.renfert.com в разделе «Поддержка».
2.5.2 Специфические указания
При эксплуатации, очистке и техобслуживании необходимо соблюдать Постановление об
обращении с опасными веществами или аналогичное национальное предписание.
Штепсельная розетка вытяжки предназначена только для указанной в инструкции цели.
Подключение других электроприборов может привести к материальному ущербу.
Перед подключением электроприбора к штепсельной розетке вытяжки необходимо отклю-
чить электроприбор.
Прочтите инструкцию по эксплуатации подключаемого электроприбора и соблюдайте со-
держащиеся в ней указания по технике безопасности.
Соблюдайте национальные предписания и допускаемую пылевую нагрузку на рабочем ме-
сте. Наведите справки в Вашем профсоюзе или в компетентных органах.
Соблюдайте требования паспортов безопасности отсасываемых материалов.
При работе с опасными материалами пользоваться средствами индивидуальной защиты.
При опорожнении ящика для пыли или чистке, в зависимости от всасываемого материала,
необходимо использовать соответствующие средства индивидуальной защиты.
При утилизации всасываемого материала или использованных фильтров соблюдайте мест-
ные нормы и правила предупреждения несчастных случаев.
Эксплуатировать только с закрытым ящиком для пыли.
Не эксплуатировать без всасывающего шланга.
Не всасывать горючие или взрывоопасные газы, пары, пыль.
Следующие варианты применения представляют собой повышенную опасность и поэтому
недопустимы:
При очистке фрезерных камер и печатных установок SLM с помощью пылесоса в случае
достаточно высокой концентрации и отсутствия примесей (т.е. без смешивания с другими
видами стоматологической пыли, например, гипса, пластмассы), ввиду возможной экзотер-
мической реакции (например, при оксидации) может иметь место самовозгорание или взрыв
фрезерной пыли или печатного порошка.
В частности, необходимо выбрать альтернативный метод очистки в случае следующих фре-
зерных и печатных материалов (например, ручная очистка):
• дерево
• титан / титан-алюминий
• легкие металлы и сплавы легких металлов (например, алюминий, магний)
• кобальто-хромовый порошок (например, для использования в установках SLM)
Если обрабатывается большое количество легких металлов, например, титановых сплавов
(например, с помощью наждачной бумаги) и при этом образуется очень мелкая пыль, то в
случае достаточно высокой концентрации и отсутствия примесей это может привести ввиду
возможной экзотермической реакции к самовозгоранию.
Не всасывать горячие материалы.
Не всасывать жидкости.
Если вытяжка используется для удаления опасных веществ, необходимо использовать
соответствующие средства индивидуальной защиты и позаботиться о том, чтобы отрабо-
танный воздух отводился соответствующим образом. Соответствующие требования Вы
найдете в паспортах безопасности.
Утилизация всасываемых материалов должна проводиться в соответствии с положениями
законодательства.
2.6 Допущенный персонал
Эксплуатацияприбораиуходзанимдолжныосуществлятьсятолькообученнымперсоналом.
Подросткамибеременнымженщинамразрешаетсяобслуживаниевытяжкииуходзанейтолькос
использованиемсоответствующихсредствиндивидуальнойзащиты,вособенностиеслиудаляют-
сяопасныевещества.Ремонтныеработы,неупомянутыевэтойинструкции,должныпроводиться
толькопрофессиональнымиэлектриками.
2.7 Исключение ответственности
RenfertGmbHотклоняетвсякиепритензииповозмещениюущербаиоказаниюгарантийныхуслугв
следующихслучаях:
Если продукт используется в иных целях, нежели указанных в инструкции по эксплуатации.
Если продукт был каким-нибудь образом изменен - кроме изменений, упомянутых в ин-
струкции по эксплуатации.
Если продукт подвергался ремонту неавторизированной службой сервиса или использова-
лись запчасти, не являющиеся оригинальными запчастями фирмы Renfert.
- 5 -
ru
Если продукт несмотря на видимые недостатки в отношении безопасности или поврежде-
ния продолжает находиться в эксплуатации.
Если продукт подвергся механическим ударам или его уронили.
3 Описание продукта
3.1 Общее описание
Данноеустройствопредставляетсобойвытяжкудляудаленияпыливзуботехническихлаборато-
риях,используемуюнарабочемместеилисприборами.
Эксплуатациявытяжкиможетосуществлятьсякаквручную,такиавтоматическивзависимостиот
работыподключенныхэлектроприборов.
3.2 Конструкционные и функциональные элементы
Pис. 1
2
3810
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENTTC
2 Панельуправления
3 Включатель/Выключатель
4 Выдвижнойящикдляпыли
4a Натяжнойзамок
5 Фильтртонкойочистки
6 Воздухозаборник
7 Лента-липучка
8 Розеткаприборная
9 Шнурпитания
10 Автоматическийзащитныйвыключатель(2x)
11 Фильтротработанноговоздуха/Выходотрабо-
танноговоздуха
12 Всасывающийшланг
13 Мешокдляутилизации(толькодля29350000)
14 Удерживающеекольцо(толькодля29350000)
- 6 -
ru
3.3 Объем поставки
1 SILENTTC
1 QuickStartGuide(Краткоеруководствопользователя)
1 Всасывающийшланг,3м,вкл.2концевыемуфты
1 Стартовыйнабор-мешокдляутилизациидляSilentTC,TC2,EC&EC2(толькодля29350000)
3.4 Принадлежности
29340014 МешокдляутилизациидляTC,TC2,EC,EC2&PowerCAMEC,(25шт.)
29340015 Мешкидляутилизации-СтартовыйнабордляSilentTC,TC2,EC&EC2
29210003 Комплектконцевыхмуфт,2шт.
900034240Всасывающийшланг,3м,вкл.2концевыемуфты
900034826Всасывающийантистатическийшланг3м,вкл.2концевыемуфты
901150823 Всасывающийшлангсвнутреннимдиаметром38мм,6м
902150823Всасывающийшлангсвнутреннимдиаметром38мм,9м
900034305Адаптердляподключенияшланга
900034430Адаптердлявсасывающегошлангауниверсальный
900034314Y-адаптер
29250000 Вытяжноймодуль
29251000 Защитноестеклосдержателем(длявытяжногомодуля)
29260000 Тройникдлявытяжки
29370002 ВнешнийвоздуховоддляSILENTTC/EC/PowerCAM
29340007 90°-ВытяжнойуголокSilent
Прочиедеталиилипринадлежностисм.такжеwww.renfert.com
3 Включатель/Выключатель
20 Индикацияавтоматическогорежимара-
боты
21 Клавишарежимаработы,автоматиче-
ский/непрерывныйрежим
22 Индикациянепрерывнойработы
23 Клавиша[-](уменьшитьзначение)
Pис. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 Индикация
25 Клавиша[+](увеличитьзначение)
26 Индикацияочисткивыдвижногоящика
дляпыли
27 КлавишаEnter,сохранитьввод
28 Крышка(неудалять,сервисныйинтер-
фейс)
- 7 -
ru
4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Распаковка
Выньтеустройствоипринадлежностиизкоробки.
Проверьтекомплектностьпоставки(сверьтесобъемомпоставки).
4.2 Инсталляция
Вытяжка–вертикальностоящееустройство,котороенельзяэксплуатироватьвлежащемположе-
нии.
Разместитевытяжкутакимобразом,чтобы:
выходуотработанномувоздуха(11,Pис.1)ничегонепрепятствовало.
спередиобеспечитьсвободныйдоступквыдвижномуящикудляпыли.
Если вытяжку устанавливают в закрытом шкафу, то теплый отработанный воздух должен
отводиться из шкафа с помощью одной из мер, представленных на Pис. A, B, C в начале
этого документа.
Внешнийвытяжнойвоздуховод(A)(см.гл.4.6).
Отверстиеназаднейстенкешкафа(B),мин.250x120мм,непосредственнонапротиввыхода
отработанноговоздуха(11,Pис.1).
- Расстояниеотзаднейстенкишкафадостены:  мин.100мм,
- Расстояниеотвытяжкидозаднейстенкишкафа: макс.25мм.
Удалитьзаднююстенкушкафа(C),расстояниеотзаднейстенкишкафадостенымин.50мм.
Еслитеплыйотработанныйвоздухвыходитизшкафачерезотверстиясзади,следуетубедиться,
чтотеплыйвоздухможетудалятьсяоттудабеспрепятственно.
4.3 Подключение к электросети
Проверьте перед подключением к электросети, что характеристики напряжения на фирмен-
ной табличке соответствуют характеристикам местной сети электропитания.
Расположение токопроводящих деталей (розетки, штекеры и муфты) и укладку удлинителей
подобрать таким образом, чтобы сохранился класс защиты.
Аппаратвыключатьспомощьювключателя/выключателя(3,Pис.2).
Шнурпитания(9,Pис.1)развернутьиштекервставитьврозеткуэлектросетиздания.
4.4 Подключение к потребителю
Внимание: Опасность получения травм!
При укорачивании всасывающего шланга обратите
внимание на то, чтобы встроенный провод отрезать
максимально прямо.
 Длинныевсасывающиешланги,узкиеизгибыиизло-
мыснижаютмощностьвсасыванияпылиотпотре-
бителя.
Всасывающийшлангпринеобходимостиукоротить.
Открытьленту-липучку(7).
Всасывающийшланг(12)вставитьввоздухозаборник(6).
Всасывающийшлангзафиксироватьлентой-липучкой.
Всасывающийшлангподключитьксоответствующему
потребителю.
 Еслинеподходитдиаметр,используйтеадаптер
(см.Принадлежности),чтобыизбежатьпотеримощ-
ностивсасывания.
 Избегатькрутыхподъемови„провисания“проло-
женногошланга.
Pис. 3
6 127
- 8 -
ru
4.5 Подключение электроприборов
Электроприборподключитькприборнойрозетке(8)на
заднейпанели.
При подключении электроприборов к вытяжке убедить-
ся, что не превышена максимально допустимая мощ-
ность для подключенных устройств (см. гл. 8. Техниче-
ские характеристики).
4.6 Внешний вытяжной воздуховод
Черезвнешнийвытяжнойвоздуховод(см.Принадлежности)можноудалитьотработанныйвоздух
излаборатории.
Инструкцияпомонтажувнешнеговоздуховодаприлагается.
При использовании вытяжек в комбинации с внешним воздуховодом из помещения за час
выводится значительный объем воздуха.
Это может привести к отрицательному давлению, из-за чего при использовании зависящих
от комнатного воздуха источников сгорания газа, жидкого или твердого топлива токсичные
газы (например, угарный газ) могут попасть в (рабочее) пространство.
Поэтому в зависимости от особенностей постройки следует позаботиться о дополнитель-
ном притоке воздуха, а также о контроле за отрицательным давлением, при необходимости
с привлечением для такого контроля компетентных специалистов (например, трубочистов).
5 Эксплуатация
Малопыльнаяутилизациявсасываемогоматериалавозможнатолькоприприменениимешкадля
утилизации.
Передначаломработнеобходимопроверить,чтобымешокдляутилизациибылвложенввы-
движнойящикдляпыли.
Мешки для утилизации и стартовый набор мешка для утилизации доступны в качестве при-
надлежностей.
5.1 Включение
Вытяжкавключаетсяивыключаетсяспомощьювключателя/выключателя(3).
♦ Вытяжкавыполняетавтоматическуюочисткуфильтра(примерно8сек.
слышенгромкийшумвибрации)(см.гл.5.4).
Послеэтоговытяжканаходитсявпоследнемзаданномрежимеработы.
5.2 Выбрать режим работы: автоматический режим / непрерывный
режим
Вытяжкарасполагаетдвумярежимамиработы.
Установленныйрежимработыуказываетсянаиндикации(20)/(22).
Автоматическийрежимработы(20):
Вытяжкаработаетвзависимостиотподключенногокприборнойрозет-
ке(8,Pис.1)электроприбора.
Непрерывныйрежимработы(22):
Вытяжкаработаетпостоянно.
Нажатьклавишурежимаработы(21).
♦ Переключениережимаработы.
 Длязапускаиостановкивытяжкивнепрерывномрежимеиспользуйтеклавишурежима
работы(21).Дляэтогонеследуетиспользоватьвыключатель.
 Есливытяжканереагируетдолжнымобразомнаподключенныйэлектроприбор(напри-
мер,микромотор)(например,незапускается,хотяподключенныйэлектроприборрабо-
тает),тоавтоматическоевключениеможнонастроитьиндивидуально(см.гл.5.5.3).
Pис. 4
8
Pис. 5
3
Pис. 6
2120 22
- 9 -
ru
5.3 Мощность всасывания
Можнонастроить4степенимощностивсасывания.
Актуальныйуровеньуказываетсянаиндикаторе(24).
Изменениемощностивсасывания:
нажатьклавишу[-](23)
♦ Уменьшитьмощностьвсасывания
нажатьклавишу[+](25)
♦ Увеличитьмощностьвсасывания
Вытяжкавсегданачинаетработатьспоследнейпримененнойнастройкоймощностивсасывания.
5.4 Очистка фильтра
Дляобеспечениямаксимальноймощностивсасываниявытяжкаимеетустройстводляочистки
фильтратонкойочистки.Процессочисткидлитсяоколо8сек.
Очисткаосуществляется:
автоматически
- послекаждоговключения;
- принедостаточноймощностивсасывания(скоростьпотокападаетнижевнутреннегопредельно-
гозначения);
- еслиприборэксплуатировался8часов(времяработытурбины),иниразуневыключался;
вручную,например,передизвлечениемящикадляпыли,чтобыегоочистить(см.гл.6.2).
5.4.1 Автоматическая очистка фильтра
Пороговоезначениениже:
♦ Турбинавытяжкиостанавливается.
♦ Мигаетиндикациявыдвижногоящикадляпыли(26,Pис.2).
♦ Внешниесегментыиндиктора(24)светятсяпокругу.
♦ Звуковойсигналинформируетобочистке.
♦ Выполняетсяочисткафильтра.
♦ Турбинавновьзапускается.
Послеавтоматическойочисткифильтраследующаяочисткафильтрапроисходитпри
повторномснижениискоростипотокатолькочерез2часаработытурбины.
5.4.2 Ручная очистка фильтра
КлавишуEnter(27)держатьнажатойвтечение2сек.
♦ Выполняетсяочисткафильтра.
5.5 Настройка параметров
Аппаратпоставляетсяснастройками,которыевбольшинствеслучаевобеспечиваютбеспроблем-
нуюработувытяжки.Еслиэтовотдельномслучаеневозможно,параметрыследуетизменить.
Настройкаразличныхпараметровисамодиагностикавыполняютсяврежимепрограммирования.
Наиндикаторе(24,Pис.2)отображается,какойпараметрнастраивается:
„d“ Выполнитьсамодиагностику(см.гл.6.4).
/ „b“ Звуковыесигналывключаются/выключаются(десятичнаяточкавкл./выкл.).
X X „A“ Интервалвременидляиндикациинаполнениявыдвижногоящикадляпыли.
„c“ Настройкаавтоматическоговключения(Calibration).
„t“ Настройкабыстродействиятурбины.
Чтобынастроитьразличныепараметры,следуетзапуститьрежим
программированияивыбратьпараметр.
Выполненныенастройкиподтвердитьисохранитьспомощьюклавиши
Enter(27).Успешноесохранениеподтверждаетсязвуковымсигналом.
Еслиизмененияненужны,повторноенажатиеклавиширежимарабо-
ты(21)прерываетпрограммирование.
Pис. 7
23 2524
Pис. 8
21 27
- 10 -
ru
5.5.1 Звуковой сигнал (зуммер)
Привключенииразличныевводимыеданныеподтверждаютсязвуковымсигналом.
Дляизменения:
Клавишурежимаработы(21)нажимать3сек.
♦ Запускрежимапрограммирования.
Клавишурежимаработынажатьснова1x.
♦ Наиндикаторемигает„b“.
НажатьклавишуEnter(27).
♦ Звуковойсигналвыбран.
♦ Десятичнаяточкамигает:звуковойсигналвключен.
♦ Десятичнаяточкапогасла:звуковойсигналвыключен.
Спомощьюклавиш[+]/[-]звуковойсигналвключаетсяиливыключается.
НажатьклавишуEnter(27).
♦ Вводсохранить,режимпрограммированияпокинуть.
5.5.2 Интервал времени для индикации наполнения выдвижного ящика для пыли
Подостиженииустановленногоинтервалавременибудетпредложеноочиститьящикдляпыли.
Дляэтогонавыборпредлагаются5интерваловвремени.
Интервал времени / час. Значение на дисплее (24, Pис. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Заводскаянастройка
100 5
 Присильномпылеобразовании(например,пескоструйки)интервалвременидля„Очи-
ститьящикдляпыли“следуетобязательноустановитьна5час.,принеобходимости
на10час.
Клавишурежимаработы(21)нажимать3сек.
♦ Запускрежимапрограммирования
Клавишурежимаработынажатьснова2x.
♦ Наиндикаторемигает„A“.
НажатьклавишуEnter(27).
♦ Интервалвременидляиндикациинаполненияящикадляпыли
выбран.
♦ Наиндикаторе(24)попеременнопоказывается„A“ичислодля
интервалавремени.
Спомощьюклавиш[+]/[-]установитьжелаемыйинтервалвремени.
НажатьклавишуEnter(27).
♦ Вводсохранить,режимпрограммированияпокинуть.
21 23 25 27
Pис. 10
21 23 25 27
- 11 -
ru
5.5.3 Автоматическое включение для автоматического режима работы
Припоставкевытяжкиавтоматическоевключениенастроенотакимобразом,чтовозможнабеспро-
блемнаяработасбольшинствоммикромоторов.
Есливытяжканереагируетдолжнымобразомнаподключенныйэлектроприбор(например,микро-
мотор)(например,незапускается,хотяподключенныйэлектроприборработает),тоавтоматиче-
скоевключениеможнонастроитьиндивидуально.
Клавишурежимаработы(21)нажимать3сек.
♦ Запускрежимапрограммирования.
Клавишурежимаработынажатьснова3x.
♦ Наиндикаторемигает„c“.
НажатьклавишуEnter(27).
♦ Настройкаавтоматическоговключения.
♦ Наиндикаторепопеременномигают„c“(Calibration)и„0“.
ДляэлектроприборабезрежимаStand-By-приборвыключить.
ЭлектроприборсрежимомStand-By(например,микромоторы)-включитьнаStand-By(например,
умикромотороввключитьтолькоблокуправления,принеработающеммикромоторе).
НажатьклавишуEnter(27).
♦ Наиндикаторепопеременномигают„c“(Calibration)и„I“.
ЭлектроприборбезрежимаStand-By-включить.
Микромоторы:включитьмоторсчисломоборотов,прикоторомвытяжкадолжназапуститься,и
около3-5сек.датьпоработать(чтобынезарегистрироватьсверхтокипривключении).
НажатьклавишуEnter(27)(покаеще,например,работаетмикромотор).
♦ Короткийзвуковойсигналподтверждаетвыбор.
♦ Настройкасохраняется.
♦ Режимпрограммированияпокидаем.
 ДляприборовсрежимомStand-By:ихследуетвключитьпримерноза5минутдона-
стройки,чтобыизбежатьнеправильныхизмерений.
Еслипринастройкеавтоматическоговключенияимеетместоошибка,тонаиндикато-
ремигает„C“ираздается2-кратныйзвуковойсигнал.Настройкувыполнитьзаново.
5.5.4 Быстродействие турбины вытяжки
Быстродействие=времямеждувыключениемподключенногопотребителяивыключениемтурби-
ны.
Дляэтогоможновыбратьодиниз5отрезковвремени(заводскаянастройка-3сек.).
Быстродействие / сек. Значение на дисплее (24, Pис. 2)
0 1
3 2 Заводскаянастройка
5 3
10 4
20 5
30 6
Дляизменения:
Клавишурежимаработы(21)нажимать3сек.
♦ Запускрежимапрограммирования.
Клавишурежимаработынажатьснова4x.
♦ Наиндикаторемигает„t“.
НажатьклавишуEnter(27).
♦ Настройкабыстродействиявыбрана.
♦ Наиндикаторе(24)попеременнопоказывается„t“ичислодлявременибыстродействия.
Спомощьюклавиш[+]/[-]установитьжелаемыйинтервалвремени.
НажатьклавишуEnter(27).
♦ Вводсохранить,режимпрограммированияпокинуть.
 Чтобыприкороткихперерывах(например,приработесмикромотором)вытяжкане
слишкомчастовключалась/выключалась,можновыбратьбольшеезначениевремени.
Pис. 11
21 27
Pис. 12
21 23 25 27
- 12 -
ru
5.6 Эксплуатация с SILENT ow sensor
Есливытяжноеустройствоиспользуетсявкомбинациисустройствомконтроляобъемногопотока,
какSILENTowsensor,необходимоучестьследующее:
Если объемный поток ниже установленного порогового значения в течение определенного
времени, то это распознается датчиком SILENT ow sensor, соответствующий индикатор
начинает мигать, и каждые 30 секунд раздается сигнал предупреждения.
При слишком малом объемном потоке в контролируемом месте вытяжки безопасность рабо-
ты более не гарантируется и может иметь место опасный для здоровья контакт с пылью!
Втакомслучаеследуетпринятьследующиемеры:
Отрегулируйтеработувовсехместахвытяжкисоответствующеговытяжногоустройства.Это
действуеткакдляотдельныхканаловвсасываниямноготочечногоустройствавытяжки,такидля
всехмествытяжки,гдеиспользуютсяY-образныепереходникиилитройники.
Определитеиустранитепричинуслишкоммалогообъемногопотока.
Причина Мера устранения
Слишком низкая степень всасывания Выберитеболеевысокуюстепеньвсасывания
Отложения на фильтре Выполнитьочисткуфильтра.
Очистка фильтра не дала ожидаемого результата. Заменитефильтртонкойочистки.
Дляпроизведениямалопыльнойзаменыфиль-
тратонкойочисткиучтитеглаву6.3.
Закупорка в месте вытяжки (вытяжной зев) Снимитевсасывающийшлангвместевытяжки
ипроверьте,нетлизакупоркивместевытяжки,
принеобходимостиустранитеее.
Закупорка линии всасывания Проверьтелиниювсасываниявовсехместах
разделения/контрольныхотверстияхпосекто-
рамнапредметзакупорки.
Негерметичность в секторе линии всасывания меж-
ду SILENT ow sensor и устройством вытяжки.
ПроверьтеустановкудатчикаSILENTowsensor
согласноинструкции.
Определениепричиныивыполнениемерпоустранениюмогутследоватьвпоказанномпорядке.
Послекаждогомероприятиянеобходимосновавключитьвытяжноеустройствоипроверить,не
превышаетсялисноваминимальныйобъемныйпоток,чтопозволитзановообеспечитьработу
согласноназначению.
Возобновляйтеработутолько,когданеисправностьбылаустраненаиминимальныйобъемный
потокбылсновапревышен.
- 13 -
ru
6 Чистка / Уход
Устройство внутри не содержит деталей, которые требуют технического обслуживания.
Открытие прибора, кроме случаев, описываемых в дальнейшем, недопустимо!
6.1 Чистка
Длячисткипротиратьприборснаружитольковлажнойсалфеткой.
Неиспользоватьчистящиесредства,содержащиерастворителиилиабразивы.
6.2 Удаление пыли из выдвижного ящика для пыли
Подостиженииустановленногоинтервалавремени(см.гл.5.5.2)предлагаетсяочиститьвыдвиж-
нойящикдляпыли:
♦ Звучит3-кратныйзвуковойсигнал.
♦ Светитсяиндикаторвыдвижногоящикадляпыли(26,Pис.2).
♦ Индикатор(24,Pис.2)сигнализируетозаполнении
контейнера.
Передизвлечениемящикадляпылиследуетвыполнить
очисткуфильтра:
КлавишуEnter(27,Pис.2)держатьнажатойвтечение
2сек.
♦ Выполняетсяочисткафильтра.
♦ Счетчикдляотсчетаинтервалавременисбрасывается.
Позавершенииочисткифильтра:
Откройтенатяжнойзамок(4a)выдвижногоящикадля
пыли.
Извлекитевыдвижнойящикдляпылидвижениемвпе-
ред(4).
Снимитеудерживающеекольцо(14,рис.1).
Плотнозакройтемешокдляутилизации,извлекитеегои
утилизируйте.
При утилизации соблюдайте местные правила и предписания по предотвращению несчаст-
ных случаев! В зависимости от всасываемого материала надевайте средства индивидуаль-
ной защиты.
Вставьтеновыймешокдляутилизациичерезудерживающеекольцои
обернитеконцывокругудерживающегокольца.
Установитемешокдляутилизациисудерживающимкольцомввыдвижной
ящикдляпыли.Удерживающеекольцоудерживаетсяввыдвижномящике
дляпылипосредствоммагнитов.Следитезатем,чтобымешокдляутили-
зации:
- прилегалкбоковымстенкамвыдвижногоящикадляпыли;
- нележалнауплотнительнойповерхности.
Сновавставьтевыдвижнойящикдляпылииполностьюеговдвиньте.
Закройтенатяжнойзамок(4a).
Еслиящикдляпылиочистилибезпредварительнойочисткифильтра,тосле-
дуетотдельносброситьсчетчикдляотсчетаинтервалавремени.
Нажмитеклавишуввода(25)(счетчикдляотсчетаинтервалавремени
сбрасывается).
♦ Звуковойсигналподтверждаетввод.
♦ Индикаторвыдвижногоящикадляпыли(24)гаснет.
Еслиящикдляпылиочистилибезпредварительнойочисткифильтра,тоследуетотдельновосста-
новитьпрежнеесостояниесчетчикаинтервалавремени.
НажатьклавишуEnter(27,Pис.2)(счетчикдляотсчетаинтервалавременисбрасывается).
♦ Звуковойсигналподтверждаетввод.
♦ Индикаторвыдвижногоящикадляпыли(26,Pис.2)гаснет.
 Есливыдвижнойящикдляпылинеочищен,тоиндикторящикадляпыли(26,Pис.2)про-
должаетсветиться.Послевключения/выключенияаппарата3-кратныйзвуковойсигнал
сноваукажетнанеобходимостьочисткиящикадляпыли.
4a
4
Pис. 13
Pис. 14
- 14 -
ru
6.3 Замена фильтра тонкой очистки
Спомощьюконтроляскоростипотока(внутреннийдатчикдавления)определяетсяэффективность
очисткифильтра.
Еслиочисткафильтратребуетсянесколькоразподрядспустяменеечем2часа,этозначит,что
фильтртонкойочисткитаксильнозабит,чтоегоочистканедаетдостаточногоэффектаифильтр
тонкойочисткиподлежитзамене.
Этосигнализируетсяследующимобразом:
♦ „F“наиндикаторе(24,Pис.2).
♦ Втечение15минуткаждые3минутызвучит2-кратныйзвуковойсигнал.
Сообщениеобошибкеможноотключитьпутемвыключениявытяжки.
Если предлагается замена фильтра тонкой очистки или мощность всасывания после по-
вторной очистки не улучшилась или улучшилась лишь кратковременно, то фильтр тонкой
очистки следует поскорее заменить. Дальнейшая эксплуатация может привести к поврежде-
нию устройства.
Как правило, фильтр тонкой очистки следует заменять каждые 2 года.
Запрещено очищать фильтр тонкой очистки вручную (например, сжатым воздухом, щеткой,
водой и т.д.), это ведет к повреждению материала фильтра.
Использование сжатого воздуха запрещено!
Продувка отложений пыли при помощи сжатого воздуха категорически не допускается.
При замене фильтра тонкой очистки существует возможность повышенного контакта с пы-
лью.
Поэтому следует принять следующие меры:
Иметьнаготовепластиковыйпакет,вкоторыйупакованновыйфильтр.
Иметьнаготоведополнительныйпылесосиливсасывающуютрубудругоговытяжногоустройства
длярабочегоместа.
ДлязащитыоргановдыханияноситьмаскусклассомзащитынеменееFFP2.
Выполнитеочисткуфильтрадважды
- Клавишувводадержитенажатойвтечение2сек.
- Очисткафильтрабудетвыполнена
- Повторитепроцесс
- Выключитевытяжноеустройство.
Отсоединитештепсельнуювилку
Снимитевсасывающиешланги.
Разместитевытяжноеустройствотакимобразом,чтобыегоможнобылоповорачивать.
Извлекитевыдвижнойящикдляпыли.
Повернитевытяжноеустройствонаголовнуючасть
Выполнитевытяжкусыпучейпыливотсекедлягрязи.
Разблокируйтенатяжнуюгайку(1),отпустите(2),снимитеиутилизируйте.
Извлекитефильтртонкойочисткидвижениемвперед
Незамедлительнопоместитефильтртонкойочисткивпластиковыйпакет
иплотноегозакройте.
Надлежащимобразомпроизведитеутилизацию.
Выполнитевытяжкуотпавшейпылиизотсекадлягрязиичистогоотсека.
Установитеновыйфильтртонкойочистки,следитезаправильнымположе-
нием.
Установитенатяжнуюгайкуизатянитеее,какпоказанона
рисунке.
Повернитевытяжноеустройствовпрежнееположение.
Установитевыдвижнойящикдляпыли.
Подсоединитевсасывающиешланги,вставьтесетевуювил-
куизановоразместитевытяжноеустройство.
Высвободившуюсяпыльсоберитедополнительнымпылесо-
сом.
Приустановкеновогофильтратонкойочисткиобратитьвниманиенакорректнуюустановку,т.к.
иначеможетиметьместоотсутствиегерметичности.См.инструкциюпоустановкевконцеинструк-
циипоэксплуатации,котораяприлагаетсяикновомуфильтрутонкойочистки.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
ru
6.4 Самодиагностика
Спомощьюсамодиагностикиблокуправленияпроверяетфункциютурбиныидеталейэлектроники.
Еслиникакойошибкинеустановлено,товытяжкапослеокончаниясамодиагностикивновьготовак
эксплуатации.Еслиобнаруживаетсяошибка,тообэтомсигнализируется.
Самодиагностиказапускаетсявручнуюивыполняетсяоднократно.
Клавишурежимаработы(21)нажимать3сек.
♦ Наиндикаторемигает„d“.
НажатьклавишуEnter(27).
Вовремясамодиагностики:
Раздаетсязвуковойсигнал.
Накороткоевремявключаютсявсеиндикаторы.
Наиндикаторе(24,Pис.2)показывается„d“(Diagnose).
Программауправленияпроверяетвнутриразличныекомпоненты.
Накороткоевремязапускаетсятурбина.
6.5 Предохранители
Защитавытяжкиосуществляетсяспомощьюдвухавтоматическихзащитныхвыключателей
(10,Pис.1).
Сработанныйавтоматическийвыключательвозвращаетсяназадпутемвдавливаниякнопки.
Повторное срабатывание автоматического выключателя говорит о дефекте устройства.
Устройство отдать в ремонт!
6.6 Запасные части
ИзнашивающиесяизапасныечастиВынайдетевспискезапчастейвИнтернете:
www.renfert.com/p918
Введитездесьследующийномерартикула:29350000.
Детали,исключенныеизгарантии,(быстроизнашивающиесядетали,расходные
материалы)помеченывспискезапчастей.
Номерсерии,датаизготовленияиверсияустройствауказанынафирменной
табличкеустройства.
6.7 Заводские настройки
Выключитьустройство.
Клавишу[-]иклавишу[+]нажатьодновременно.
Включитьаппаратидержатьклавишинажатыми3сек.
♦ Все4индикаторамигают3раза.
♦ Всезначениявозвращаютсякзаводскимнастройкам.
♦ Вытяжкавыполняетавтоматическуюочисткуфильтра.
Заводские настройки:
Функция / Свойство Диапазон настройки Заводская настройка
Режим эксплуатации Автоматическийрежим/
непрерывныйрежим Автоматическийрежимработы
Степень всасывания 1 - 4 2
Интервал времени для
выдвижного ящика для пыли 2-100час. 50час.
Быстродействие 0-30сек. 3сек.
Автоматическое включение
для автоматического режима
работы 1-100вт 8вт
Pис. 15
21 27
- 16 -
ru
7 Устранение неисправностей
Проблема Причина Решение
После включения при-
мерно 8 сек. слышен
сильный шум вибрации.
Вытяжкавыполняетавтоматическую
очисткуфильтра.
Связаносфункцией,никакихмернетребует-
ся.
Звучит сигнал, вытяжка
отключается и следует о-
чистка фильтра.
Внутреннеепредельноезначениеско-
ростипотокабылозанижено.
Через8час.эксплуатации(времяра-
ботытурбины)безпериодическоговы-
ключенияследуеточисткафильтра.
Вновьпродолжитьработупоокончанииочист-
ки.
Приборывконцекаждогорабочегоднявыклю-
чатьспомощьювключателя/выключателя3,
Pис.1).
После включения горит
индикация ящика для
пыли (26, Pис. 2) и зву-
чит 3-кратный звуковой
сигнал.
Интервалвременидляочисткиящи-
кадляпылиистек,аящикещеневы-
чищен.
Очисткаящикадляпылипоканебы-
лаподтверждена.
Очиститьящикдляпылииподтвердитьнажа-
тиемклавишиEnter(27,Pис.2).
Очисткуящикадляпылиподтвердитьнажати-
емклавишиEnter(27,Pис.2).
На индикаторе отобража-
ется „C“.
Автоматическоевключениенастроить
невозможно.Привыбранномчисле
оборотовмикромотораразницамеж-
дутокомStand-Byирабочимтоком
слишкоммала.
Автоматическоевключениенастроить
невозможно.
Выполнитьнастройкуавтоматическоговклю-
ченияприболеевысокомчислеоборотовми-
кромотора.
Устройствоэксплуатироватьвнепрерывном
режимеработы.
На индикаторе отобража-
ется „H“.
Электроникаперегрелась. Выключитьприборидатьостыть.
Обеспечитьдостаточноеохлаждение,напри-
мер:
- Следоватьуказаниямвгл.4.2"Инсталляция".
- Использоватьвнешнийвоздуховод(см.
гл.4.6).
- Заменитьфильтртонкойочистки(см.При-
надлежности,атакжегл.6.3).
На индикаторе отобража-
ется „E“.
Утечка:выдвижнойящикдляпыли
негерметичен.
Сбойэлектроники.
Турбинанезапускается.
Проверитькорректностьустановкивыдвижно-
гоящикадляпыли(см.гл.6.2).
ОбратитьсявсервиснуюслужбуRenfert.
Послезаменытурбиныпроверитьштекерные
контактытурбины.
На индикаторе отобража-
ется „F“.
Фильтртонкойочисткинастолькоза-
бит,чточисткафильтранедаетдо-
статочногоэффекта.
Заменитьфильтртонкойочистки(см.гл.6.3).
Мощность всасывания
недостаточна.
Установленнаямощностьвсасывания
слишкоммала.
Закупоркаилиутечкавовсасываю-
щемшланге.
Выдвижнойящикдляпылинегерме-
тичен.
Фильтртонкойочисткизабит.
Выбратьболеевысокуюстепеньвсасывания.
Проверитьвсасывающийшланг.
Следуйте,пожалуйста,такжеуказаниямв
гл.4.4.
Проверитькорректностьустановкивыдвижно-
гоящикадляпыли(см.гл.6.2).
Выполнитьочисткуфильтра.
Выключитеисновавключитеприбор,что-
быпроизвеласьочисткафильтра.Замените
фильтртонкойочистки(см.гл.6.3)(еслипосле
очисткифильтрамощностьвсасываниянеста-
лалучше).
Выдвижной ящик для
пыли переполнен.
Интервалвременидляфункции„Очи-
ститьящикдляпыли“слишкомвелик.
Установитьменьшийинтервалвремени
(см.гл.5.5.2).
Раздается сигнал об о-
чистке ящика для пыли,
хотя тот еще не полон.
Установленныйинтервалвремени
дляфункции„Очиститьящикдляпы-
ли“слишкоммал.
Установитьбольшийинтервалвремени
(см.гл.5.5.2).
- 17 -
ru
Проблема Причина Решение
Вытяжка запускается, хо-
тя электроприбор, под-
ключенный к приборной
розетке, не используется.
Автоматическоевключениеустанов-
ленонаслишкомнизкоезначение.
Настройкаавтоматическоговключения
(Calibration)(см.гл.5.5.3).
Вытяжка не останавлива-
ется, когда электропри-
бор выключается.
Автоматическоевключениеустанов-
ленонаслишкомнизкоезначение.
Настройкаавтоматическоговключения
(Calibration)(см.гл.5.5.3).
Вытяжка не запускается,
хотя электроприбор, под-
ключенный к приборной
розетке, используется.
Автоматическоевключениеустанов-
ленонаслишкомвысокоезначение.
Настройкаавтоматическоговключения
(Calibration)(см.гл.5.5.3).
Срабатывает предохра-
нитель, если включается
подключенный электро-
прибор.
Потребляемаямощностьподключен-
ногоприбораслишкомвысока.
Учитыватьмакс.значениемощностиприпод-
ключении(см.гл.8).
Вытяжка в автоматиче-
ском или непрерывном
режиме работы внезап-
но прекращает всасыва-
ние, а относящиеся сюда
индикации (20 / 22, Pис. 2)
еще остаются.
Турбинаперегрета.
Турбинасдефектом.
Выключитьаппаратидатьостытьвтечение
минимум60мин.
Проверить,незакупоренливсасывающий
шланг,Устранитьзакупорку.
Аппаратвыключитьисновавключить,чтобы
состояласьочисткафильтра.Заменитьфильтр
тонкойочистки(см.гл.6.3),еслиочисткафиль-
транеспособствовалаулучшениюмощности.
Заменитьтурбину.
После замены мотора
вытяжка не запускается
или внезапно останавли-
вается.
Штекермоторавставленнеполно-
стьюинезафиксирован.
Вставьтештекермотораполностью.
Проверьтекорректностьустановкиификса-
цию,попробовавегопотянуть.
8 Технические характеристики
Номер артикула 2935 0000
Номинальное напряжение: 230 V
допустимоеноминальноенапряжение: 220 - 240 V
Сетеваячастота: 50/60Гц
Потребляемаямощностьвсасывающейтурбины*): 850вт
максим.присоединяемаямощностьрозеткиприбора*): 2000вт
Общаямощностьприподключении*): 2850вт
Сетевойвходнойпредохранитель: 2x15A(T)
LpA**)(примакс.объемномтоке): 54,3дБ(A)
Øвоздухозаборников:
-внутри
-снаружи
45мм[1.77дюйма]
50мм[1.97дюйма]
Объемныйпоток,максим.***): 3980л/мин.[2.34ft³/s]
Нижнеедавление,максим.****): 281гПа[4.1psi]
Фильтртонкойочистки:
-поверхностьфильтра,примерно
-качествофильтра
0,9м²[1390фунтовнакв.дюйм]
КлассMсогласноEN60335-2-69
Ёмкостьконтейнерадляпыли,около: 7л[1.85галлонаСША]
Вес(впорожнемсостоянии),около: 22,0кг[48.5lbs]
Габариты(ширинаxвысотаxглубина): 275x535x540мм[10.8x21.1x21.3дюйма]
*) Коэффициентмощностиприноминальномнапряжении
**) УровеньзвуковогодавлениясогласноENISO11202
***) Свободнодующаятурбинаприноминальномнапряжениитурбины
****) Приноминальномнапряжениитурбины
- 18 -
ru
Возможны изменения
9 Гарантия
ПринадлежащемпримененииRenfertпредоставляетВамтрехлетнююгарантию на все детали
устройства.
 Намоторпредоставляетсягарантиясрокомна3года,однакомаксимальнона1000ча-
совэксплуатации(времяработымотора).
Предпосылкойдляпредъявлениятребованийобисполнениигарантийныхобязательствявляется
наличиеоригиналасчетапопродаже,выданногоспециализированнойторговойфирмой.Надета-
ли,подверженныеестественномуизносу(быстроизнашивающиесядетали),инарасходныедетали
гарантиянераспространяется.Этидеталиотмеченывспискезапчастей.
Гарантияпрекращаетсвоедействиевслучаененадлежащегоиспользования,неисполненияин-
струкцийпоэксплуатации,чистке,уходуиподключению,вслучаевыполненияремонтасобствен-
нымисиламиилипроизведенногонеавторизованнойфирмой,вслучаеиспользованиязапчастей
другихпроизводителейивслучаяхнеобычныхилинедопустимыхсточкизренияинструкциипо
эксплуатациивмешательств.
Гарантийныеуслугинеявляютсяповодомдляпродлениягарантии.
10 Указания по утилизации
10.1 Утилизация расходных материалов
Утилизацияёмкостейдляпылиифильтровдолжнапроизводитьсявсоответствииснормами,
действующимивданнойстране.Приэтомвзависимостиотособенностейфильтранеобходимо
использоватьсредстваиндивидуальнойзащиты.
10.2 Утилизация прибора
Утилизацияприборадолжнапроизводитьсяспециализированнымпредприятием.Приэтомнеобхо-
димопроинформироватьэтопредприятиеобопасныхдляздоровьяостаткахвприборе.
10.2.1 Указание по утилизации для стран ЕС
Вцеляхсохраненияизащитыокружающейсреды,предотвращениязагрязненияокружающейсре-
дыидляулучшенияповторногоиспользованиясырья(Recycling),Европейскаякомиссиясоздала
директиву,согласнокоторойэлектрическиеиэлектронныеприборыдолжныприниматьсяназадих
производителем,чтобыобеспечитьихправильнуюутилизациюилиповторноеприменение.
Устройства, отмеченные данным символом, нельзя поэтому утилизировать в границах Ев-
ропейского Союза как несортированные бытовые отходы.
Пожалуйста,запроситеинформациюворганахвластипоВашемуместужительстваоправильной
утилизацииотходов.
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
pl
UMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
pl
Zawartość
1 Wprowadzenie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1.1 Użytesymbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Bezpieczeństwo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.1 Zastosowaniezgodnezprzeznaczeniem ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.2 Użytkowanieniezgodnezprzeznaczeniem ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.3 Warunkiotoczeniazapewniającebezpiecznąpracę������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.4 Warunkiotoczeniadlaprzechowywaniaitransportu ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.5 Wskazówkidotyczącezagrożeńiostrzeżenia ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.1 Informacjeogólne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Informacjeuzupełniające ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.6 Upoważnioneosoby ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.7 Utratagwarancji ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 Opisurządzenia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.1 Opisogólny ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.2 Podzespołyielementyfunkcyjne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.3 Zakresdostawy ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.4 Akcesoria �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 Uruchomienie �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.1 Rozpakowanie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.2 Ustawienie ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.3 Podłączenieelektryczne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4.4 Podłączeniedopunktuzasysania ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.5 Podłączenieurządzeńelektrycznych ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4.6 Zewnętrznyprzewódodprowadzanegopowietrza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5 Obsługa ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.1 Włączanie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.2 Wybórtrybupracy:Pracaautomatyczna/pracaciągła ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.3 Czyszczenieltra ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4 Automatyczneczyszczenieltra ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.1 Automatyczneczyszczenieltra ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.4.2 Ręczneczyszczenieltra ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10
5.5 Ustawianieparametrów �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.1 Sygnałdźwiękowy(Brzęczyk)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.2 Przedziałczasudlapokazaniazapełnieniapojemnikanapył ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.3 Funkcjaautomatycznegowłączaniadlazapewnieniapracyautomatycznej ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
5.5.4 Czaswybieguturbinyssącej �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 EksploatacjazczujnikiemSILENTowsensor ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 Oczyszczanie/Konserwacja ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.1 Czyszczenie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.2 Opróżnianiepojemnikanapył ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.3 Wymianaltradokładnego ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
6.4 Autodiagnostyka �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.5 Bezpieczniki ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.6 Częścizamienne ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.7 Ustawieniafabryczne ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Usuwanieusterek ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
8 Danetechniczne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
9 Gwarancja ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10 Utylizacjaurządzeń ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.1Utylizacjamateriałówużytkowych ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.2Utylizacjaurządzenia ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10.2.1WskazówkidotycząceutylizacjiwkrajachUE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
pl
1 Wprowadzenie
1.1 Użyte symbole
Wniniejszejinstrukcjilubnaurządzeniuzostałyzastosowanesymboleonastępującymznaczeniu:
Niebezpieczeństwo
Istnieje bezpośrednie zagrożenie zranienia. Należy wziąć pod uwagę załączone dokumenty!
Napięcie elektryczne
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Uwaga
Przy nieprzestrzeganiu podanych wskazówek istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia.
Wskazówka
Podaje wytyczne, ułatwiające wykonanie wskazań pomocnych do obsługi urządzenia.
Ten produkt jest zgodny z odpowiednimi przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Zob.
Deklaracja zgodności UKCA w Internecie pod adresem www.renfert.com.
Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi dyrektywami UE.
To urządzenie jest objęte Dyrektywą Europejską 2002/96/EG (Dyrektywa WEEE).
Należy szczególnie uwzględnić sekwencje następujących po sobie czynności:
Listaposzczególnychczynności
- Listaposzczególnychczynności
Instrukcjapostępowania/wymaganedziałanie/wprowadzenieinformacji/sekwencjaczynności:
Zostanieciepoproszeniowykonaniekonkretnychczynnościwpodanejkolejności.
♦ Wynikdziałania/reakcjaurządzenia/reakcjaprogramu:
UrządzeniealboprogramreagujenaPaństwadziałanie,albonaokreślonezdarzenie.
Innesymbolezostaływyjaśnioneprzyichzastosowaniu.
2 Bezpieczeństwo
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenieprzeznaczonejestdozbieraniasuchych,niewybuchowychpyłów.
Urządzenieprzeznaczonejestwyłączniedoużytkukomercyjnegowlaboratoriachprotetycznychigabine-
tachstomatologicznych.
Doużytkowaniazgodnegozprzeznaczeniemzaliczasięrównieżprzestrzeganiewarunkóweksploatacjii
konserwacjipodanychprzezproducenta.
WyciągmożebyćużywanywpołączeniuzczujnikiemSILENTowsensorwramachśrodkówchronią-
cychprzedekspozycjąnapył*)wrozumieniurozporządzeniaomateriałachniebezpiecznych/przepisów
stowarzyszeniazawodowego.
Wtymcelunależywszczególnościuwzględnićwskazówkidotyczącebezpyłowejutylizacjiodsysanego
materiału(rozdz.Opróżnianiepojemnikanapył)orazbezpyłowejwymianyltradokładnego(rozdz.Wy-
mianaltradokładnego).
Oprócz instrukcji obsługi wyciągu należy przestrzegać również instrukcji obsługi czujnika
SILENT ow sensors.
*) WskazówkadlaklientówwNiemczech:Sprawdzonytechnicznieicertykowanyśrodekochronnyzgodniez
GS-IFA-M20występujetylko,gdywszystkiekomponenty,tzn.urządzeniedokontrolinatężeniaprzepływu,takie
jakczujnikSILENTowsensor,wyciągiurządzenierejestrującesąsprawdzoneicertykowane.
WprzypadkukilkupunktówodsysaniaizastosowaniaadapterówYlubzwrotnicdowyciągu,każdykanałodsysa-
nia/punktodsysanianależywyposażyćwurządzeniedokontrolinatężeniaprzepływu.
2.2 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z systemami CAM używanymi w stomatologii!
O wyciągach z serii SILENT, przeznaczonych do systemów CAM można dowiedzieć się więcej na
stronie www.renfert.com.
Dourządzenianiewolnozasysaćsubstancjiowłaściwościachutleniających,łatwopalnych,żarzących
się,palącychsięlubwybuchowych.
- 3 -
pl
Niedopuszczalnejestzasysaniepłynów.
Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprywatnegowdomu.
Użytkowanieurządzeniawsposóbwykraczającypozazakresopisanywniniejszejinstrukcjijestuznawa-
nezaniezgodnezprzeznaczeniem.
Zawynikłeztegotytułuszkodyproducentnieponosiodpowiedzialności.
WtymprodukciemogąbyćstosowanetylkodostarczonelubzatwierdzoneprzezrmęRenfertGmbH
komponentyiczęścizamienne.Zastosowanieinnychakcesoriówlubczęścizamiennychmożezagrozić
bezpieczeństwuurządzenia,stworzyćryzykopoważnychobrażeń,spowodowaćszkodydlaśrodowiska
lubzniszczenieproduktu.
2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę
Urządzeniemożebyćużywanewyłącznie:
wpomieszczeniach,
dowysokości2000mnpm,
przytemperaturzeotoczeniaod5-40°C[41-104°F]*),
przymaksymalnejwzględnejwilgotnościpowietrzaod80%przy31°C[87,8°F],liniowozmniejszającej
sięażdo50%względnejwilgotnościpowietrzaprzy40°C[104°F]*),
przysiecielektrycznejwktórejzachwianianapięcianieprzekraczają10%wartościnominalnej,
przystopniuzanieczyszczenia2,
przykategoriiprzepięciaII.
*) Urządzeniejestgotowedopracyprzytemperaturzeod5–30°C[41–86°F]iwilgotnościpowietrzaażdo80%.
Przytemperaturachod31–40°C[87,8–104°F],abyutrzymaćurządzeniewpełnejgotowościdopracy,wilgot-
nośćpowietrzamusibyćproporcjonalniezmniejszana(np.przy35°C[95°F]=65%wilgotnościpowietrza,przy
40°C[104°F]=50%wilgotnościpowietrza).Przytemperaturachpowyżej40°C[104°F]urządzenieniepowinno
pracować.
2.4 Warunki otoczenia dla przechowywania i transportu
Podczasprzechowywaniaitransportumusząbyćspełnionenastępującewarunkiotoczenia:
Temperaturaotoczenia-20do+60ºC[-4do+140ºF],
maksymalnawilgotnośćwzględna80%.
2.5 Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia
2.5.1 Informacje ogólne
Jeżeli urządzenie nie jest używane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie może być zagwaran-
towana przewidziana ochrona.
To urządzenie może być używane tylko z przewodem elektrycznym zaopatrzonym we wtyczkę za-
silającą zgodną z systemem stosowanym w kraju użytkownika. Ewentualna wymiana wtyczki musi
zostać wykonana przez wykwalikowanego elektryka.
To urządzenie może być używane tylko wtedy, kiedy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom lokalnej sieci zasilającej.Tabliczkę znamionową można znalezć po wyjęciu szuady
na pył, znajduje się ona po lewej wewnętrznej stronie urządzenia.
Urządzenie może być podłączane wyłącznie do gniazd podłączonych do uziemienia ochronnego.
Wtyczka sieciowa musi być łatwo dostępna.
Przed przystąpieniem do prac przy częściach elektrycznych należy odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Przewody łączące (jak np. kabel zasilający), węże i obudowę (jak np. folię pokrywającą panel ste-
rowania) należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń (np. złamań, pęknięć, porowatości)
lub objawów starzenia się materiałów. Urządzenia z uszkodzonymi przewodami łączącymi, kabla-
mi lub uszkodzeniami obudowy lub innymi uszkodzeniami nie mogą być dalej używane!
Uszkodzone urządzenia należy natychmiast wycofać z użycia. Wyjąć wtyczkę sieciową i zabezpie-
czyć przed ponownym włączeniem. Urządzenie wysłać do naprawy!
Urządzenie może pracować tylko pod nadzorem.
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom!
Na użytkowniku spoczywa obowiązek przestrzegania krajowych przepisów o eksploatacji i
wielokrotnej kontroli urządzeń elektrycznych. W Niemczech są to DGUV przepis 3 w związku z
VDE 0701-0702.
Informacje na temat REACH i SVHC można znaleźć na naszej stronie internetowej pod adresem
www.renfert.com w zakładce Wsparcie.
- 4 -
pl
2.5.2 Informacje uzupełniające
Podczas eksploatacji, czyszczenia i konserwacji należy przestrzegać rozporządzenia o substan-
cjach niebezpiecznych lub odpowiednich przepisów krajowych.
Gniazdo urządzenia umieszczone na wyciągu jest przeznaczone wyłącznie do celów podanych w
instrukcji obsługi. Podłączenie innych urządzeń elektrycznych może spowodować szkody mate-
rialne.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka na wyciągu należy je wyłączyć.
Przeczytaj instrukcję obsługi podłączanego urządzenia elektrycznego i przestrzegaj zawartych w
niej wskazówek bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać krajowych przepisów i dopuszczalnych wartości zapylenia w środowisku
pracy. Zapytaj swoje zrzeszenie zawodowe lub właściwy organ.
Przestrzegać zaleceń podanych w kartach charakterystyki odsysanych materiałów.
Przy odsysaniu materiałów niebezpiecznych stosować środki ochrony osobistej.
Podczas opróżniania szuady na pył lub jej czyszczenia należy nosić, w zależności od rodzaju
wciągniętego materiału, odpowiednie środki ochrony osobistej.
Przy usuwaniu zużytych ltrów lub zassanego materiału należy przestrzegać lokalnych przepisów
i przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom!
Odkurzać tylko przy zamkniętej szuadzie.
Nie pracować bez węża ssącego.
Nie zasysać łatwopalnych lub wybuchowych gazów, oparów lub pyłów.
Następujące przypadki zastosowania wiążą się z większym ryzykiem i dlatego nie są dozwolone:
Podczas czyszczenia poprzez odsysanie z komór roboczych frezarek i drukarek SLM, w przypad-
ku odpowiednio wysokiego stężenia i czystości (tzn. niezmieszane z innymi pyłami dentystycz-
nymi, jak np. gips, tworzywo sztuczne), może dochodzić do samozapłonu lub wybuchu pyłu z
frezowania lub proszku do drukarki ze względu na możliwą reakcję egzotermiczną (np. wskutek
oksydacji).
W szczególności w przypadku następujących materiałów do frezowania lub druku należy wybrać
alternatywną metodę czyszczenia (np. czyszczenie ręczne):
• drewno
• tytan / tytan-aluminium
• metale lekkie i stopy metali lekkich (np. aluminium, magnez)
• proszek chromowo-kobaltowy (np. do stosowania w drukarkach SLM)
Jeżeli metale lekkie, jak np. stopy tytanu, są obrabiane w dużych ilościach (np. przy użyciu papie-
ru ściernego), powodując powstawanie bardzo drobnego pyłu ze szlifowania, w przypadku odpo-
wiednio wysokiego stężenia i czystości może dochodzić do samozapłonu ze względu na reakcję
egzotermiczną.
Nie zasysać gorących materiałów.
Nie zasysać cieczy.
Jeżeli system wyciągowy jest używany do odsysania substancji niebezpiecznych, należy zastoso-
wać odpowiednie środki ochrony osobistej i zapewnić, aby powietrze wylotowe było usuwane we
właściwy sposób. Odpowiednie przepisy znajdują się w kartach charakterystyki.
Zassany materiał należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
2.6 Upoważnione osoby
Obsługaikonserwacjaurządzeniamożebyćprowadzonatylkoprzezprzeszkoloneosoby.
Młodeosobyiosobywciążymogąobsługiwaćikonserwowaćwyciągwyłączniezapomocąodpowied-
nichśrodkówochronyindywidualnej,szczególniewprzypadkuodsysaniasubstancjiniebezpiecznych.
Naprawy,któreniesąopisanewniniejszejinstrukcjimogąbyćwykonywanewyłącznieprzezwykwaliko-
wanegoelektryka.
2.7 Utrata gwarancji
RenfertGmbHodmówiwszelkichroszczńodszkodowawczychigwarancyjnychwprzypadku,gdy:
Urządzenie było użyte do innych celów niż podane w instrukcji obsługi.
Urządzenie w jakikolwiek sposób zostało modykowane, wyłączając zmiany opisane w instrukcji
obsługi.
Urządzenie było reperowane w nieautoryzowanych punktach napraw albo nie użyto do naprawy
oryginalnych części rmy Renfert.
Urządzenie nadal było używane mimo uszkodzeń lub znanych braków bezpieczeństwa.
Produkt narażony był na mechaniczne uderzenia albo został upuszczony.
- 5 -
pl
3 Opis urządzenia
3.1 Opis ogólny
Urządzeniejestwyciągiemsłużącymdoodsysaniapyłuzestanowiskpracyiurządzeństosowanychw
laboratoriachstomatologicznych.
Zależnieodpracypodłączonychelektrycznychurządzeńwytwarzającychpyłwyciągmożebyćurucha-
mianyręcznielubautomatycznie.
3.2 Podzespoły i elementy funkcyjne
Rys. 1
2
3810
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENTTC
2 Panelsterowania
3 Włącznik/wyłącznik
4 Pojemniknapył
4a Zamknięcie
5 Filtrdrobnocząsteczkowy
6 Króciecprzyłaczeniowy
7 Taśmanarzepy
8 Gniazdoelektryczne
9 Kabelzasilający
10 Automatycznybezpiecznik(2x)
11 Filtrpowietrzawydmuchiwanego/wylot
powietrza
12 Wążssący
13 Worekdousuwaniaodpadów(tylkodla
29350000)
14 Pierścieńustalający(tylkodla29350000)
- 6 -
pl
3.3 Zakres dostawy
1 SILENTTC
1 Skróconainstrukcjaobsługi
1 Ważssący,3m,wrazz2złączkamikońcowymi
1 WorekdousuwaniaodpadówzestawstartowydlaSilentTC,TC2,EC&EC2(tylkodla29350000)
3.4 Akcesoria
29340014 worekdousuwaniaodpadówdoTC,TC2,EC,EC2&PowerCAMEC(25szt.)
29340015 worekdousuwaniaodpadówzestawstartowydlaSilentTC,TC2,EC&EC2
29210003 Zestawmufkońcowych,2sztuki
900034240Wążssący,3m,wrazz2mufamikońcowymi
900034826Wążssącyantystatyczny,3m,wrazz2mufamikońcowymi
901150823 Wążssący,LW38mm,6m
902150823Wążssący,LW38mm,9m
900034305Adapterdokróćcaprzyłączeniowegowęża
900034430Uniwersalnyadapterdowężassącego
900034314AdapterY
29250000 Kopytkodowyciągu
29251000 Szklanaszybazuchwytem(dokopytkadowyciągu)
29260000 Zwrotnica(przełącznik)dowyciągu
29370002 OdprowadzenienazewnątrzpowietrzazwyciągudlaSILENTTC/PowerCAM
29340007 90°-kolankodowyciąguSilent
Abyuzyskaćwięcejinformacjilubznaleźćinneakcesoriaodwiedźstronęwww.renfert.com
3 Włącznik/wyłącznik
20 Wyświetlacztrybuautomatycznego
21 Przycisktrybupracy,pracaautomatyczna/
ciągła
22 Wskaźnikpracyciągłej
23 Przycisk[-](zmniejszyćwielkość)
Rys. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 Wyświetlacz
25 Przycisk[+](zwiększaniawartości)
26 Wskaźnikzapełnionegopojemnikanapył
27 PrzyciskEnter,zapiszdanewejściowe
28 Okładka(nieusuwajInterfejsserwisowy)
- 7 -
pl
4 Uruchomienie
4.1 Rozpakowanie
Wyjmijzkartonuurządzenieidodatkoweelementywyposażenia.
Sprawdzićprzesyłkępodkątemkompletności(patrzzakresdostawy).
4.2 Ustawienie
Wyciągjesturządzeniemstojącyminiemożepracowaćwpozycjileżącej.
Ustawićwyciągtak,aby:
Wylotpowietrza(11,Rys.1)niebyłzasłonięty.
Przedniastrona,zktórejwyjmowanyjestpojemniknapyłbyłałatwodostępna.
Jeżeli wyciąg będzie umieszczony w zamkniętej szafce, ciepłe powietrze wylotowe musi być
odprowadzone z szafki, za pomocą środków przedstawionych na rysunkach A, B, C, które umiesz-
czone są na początku tego dokumentu.
Zewnętrznyprzewódwylotowy(A)(zobaczrozdział4.6).
Otwórwtylnejścianceszafki(B),min.250x120mm,dokładnienaprzeciwkowylotupowietrza
(11,Rys.1).
- Odległośćodścianytylnejstronyszafki: min100mm,
- Odległośćwyciąguodtylnejścianyszafki: max.25mm.
Zdjętatylnaściankaszafki(C),odległośćtylnejstronyszafkiodścianymin.50mm.
Jeżeliciepłepowietrzemabyćodprowadzanenazewnątrzprzezotworywtylnejścianceszafki,musimy
byćpewni,żeciepłepowietrzebędziestamtąduchodziłobezprzeszkód.
4.3 Podłączenie elektryczne
Należy upewnić się czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z na-
pięciem w sieci.
Należy w taki sposób rozplanować rozmieszczenie elementów elektrycznych (gniazdka, wtyczki i
złączki) i ułożenie wewnętrznych przewodów przedłużających, aby zachowany został wymagany
stopień ochrony.
Wyłączyćurządzenieprzyciskiemwłącz/wyłącz(3,Rys.2).
Odwinąćprzewódzasilający(9,Rys.1)ipodłączyćwtyczkędogniazdkainstalacjibudynku.
4.4 Podłączenie do punktu zasysania
Uwaga Niebezpieczeństwo obrażeń!
Należy pamiętać o tym, aby podczas skracania węża ssą-
cego, zintegrowany z nim drut przecinać tak prosto jak to
jest tylko możliwe.
Długie węże ssące, ciasne wygięcia i zagięcia zmniejszają
znacznie moc ssania.
Wraziepotrzebyskrócićwążssący.
Otworzyćrzep(7).
Włożyćwążssący(12)dokróćcaprzyłączeniowego(6).
Zamocowaćwążssącyzapomocąrzepa.
Podłączyćwążssącydowybranegomiejscaodsysania.
Przy różnych, niepasujących do siebie średnicach, aby
zapobiec utracie mocy ssania, należy użyć adaptera
(patrz akcesoria).
W przebiegu węży ssących unikać dużych wzniesień i
„zwisów”.
Rys. 3
6 127
- 8 -
pl
4.5 Podłączenie urządzeń elektrycznych
Urządzeniaelektrycznepodłączamydogniazda(8)znajdują-
cegosięnatylnejstronieurządzenia.
Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych do wyciągu nale-
ży upewnić się, że suma mocy podłączanych urządzeń nie
przekracza maksymalnej dopuszczalnej mocy dla podłączo-
nych urządzeń (zobacz rozdział 8 „Dane techniczne“).
4.6 Zewnętrzny przewód odprowadzanego powietrza
Przezzewnętrznyprzewódodprowadzanegopowietrza(zobaczakcesoria),powietrzewylotowemoże
byćwydmuchiwanenazewnątrzpracowni.
Instrukcjamontażudostarczanajestrazemzzewnętrznymprzewodemwylotowym.
Podczas używania wyciągu w połączeniu z zewnętrznym kanałem wentylacyjnym w zamkniętym
pomieszczeniu ubywa w przeciągu godziny znaczna ilość powietrza.
Tak znaczny ubytek powietrza może doprowadzić do powstania w pomieszczeniu podciśnienia.
W związku z tym podczas używania urządzeń pracujących za pomocą otwartego płomienia, zasi-
lanych gazem, cieczą lub paliwem stałym i korzystających w czasie swojego działania z powietrza
z pomieszczenia, mogą być zasysane do tego pomieszczenia toksyczne gazy (np. tlenek węgla).
Konieczne jest zatem w zależności od warunków budowlanych zapewnienie dodatkowego nawie-
wu powietrza ew. monitorowanie czy nie występuje nadmierne podciśnienie i w razie konieczno-
ści zlecenie sprawdzenia tego przez właściwe instytucje (np. kominiarza).
5 Obsługa
Bezpyłowautylizacjaodsysanegomateriałujestmożliwatylkoprzyzastosowaniuworkadousuwania
odpadów.
Przedrozpoczęciempracysprawdzić,czyworekdousuwaniaodpadówjestwłożonydopojemnikana
pył.
Worki do usuwania odpadów i worek do usuwania odpadów - zestaw startowy są dostępne jako
akcesoria.
5.1 Włączanie
Wyciągwłączasięiwyłączazapomocąprzyciskówwłącz/wyłącz(3).
♦ Wyciągprzeprowadzaautomatyczneczyszczenieltra(przezok.8s.
słychaćgłośnyhałasspowodowanydrganiami)(zobaczrozdział5.4).
Następniewyciągprzechodziwstangotowości.
5.2 Wybór trybu pracy: Praca automatyczna / praca ciągła
Wyciągposiadadwatrybypracy.
Ustawionytrybpracyjestpokazywanynawyświetlaczu(20)/(22).
Trybpracyautomatycznej(20):
Zasysanieodbywasięwzależnościodurządzeniaelektrycznego
podłączonegodogniazdaurządzenia(8,Rys.1).
Trybpracyciągłej(22):
Zasysanieodbywasięwsposóbciągły.
Nacisnąćprzyciskwyborutrybupracy(21).
♦ Przełączanietrybupracy.
Aby włączyć i wyłączyć odsysanie w trybie ciągłym, należy użyć przycisku wyboru trybu pra-
cy (21). Nie należy do tego celu używać włącznika / wyłącznika.
Jeżeli wyciąg nie reaguje prawidłowo na podłączone urządzenie elektryczne (np. mikrosilnik)
(np. nie uruchamia się, mimo że podłączone urządzenie elektryczne jest w trakcie pracy), automa-
tyczne włączanie można skongurować indywidualnie (zobacz rozdział 5.5.3).
Rys. 4
8
Rys. 5
3
Rys. 6
2120 22
- 9 -
pl
5.3 Czyszczenie ltra
Siłassaniawyciągumożebyćregulowanaw4stopniach.Aktualnystopieńmocy
ssaniawyświetlanyjestnawyświetlaczu(24).
Zmianamocyssania:
[-]-nacisnąćprzycisk(23)
♦ Zmniejszeniemocyssania
[+]-nacisnąćprzycisk(25)
♦ Zwiększeniemocyssania
Wyciągzawszeuruchamiasięzostatniąstosowanąmocąssania.
5.4 Automatyczne czyszczenie ltra
Abyzapewnićmaksymalnąmocssania,wyciągwyposażonyjestwfunkcjęczyszczenialtra.Czyszcze-
nietrwaok.8sekund.
Czyszczenieodbywasię:
automatycznie:
- pokażdymwłączeniuwyciągu;
- wprzypadkuniewystarczającejmocyssania(prędkośćprzepływupowietrzaspadaponiżejwewnętrz-
negolimitu);
- jeżeliurządzeniepracowałowięcejniż8godzin(czaspracyturbiny),bezwyłączaniawmiędzyczasie;
ręcznie,np.przedwyjęciempojemnikanapył,wcelujegoopróżnienia(zobaczrozdział6.2).
5.4.1 Automatyczne czyszczenie ltra
Wartośćspadłaponiżejwartościgranicznej:
♦ Turbinassącazostajezatrzymana.
♦ Migawskaźnikpojemnikanapył(26,Rys.2).
♦ Zewnętrznesegmentywyświetlacza(24)świecąsięwsposóbciągły.
♦ Sygnałdźwiękowyinformujeotrwającymprocesieczyszczenia.
♦ Zostajeprzeprowadzoneczyszczenieltra.
♦ Turbinassącazostajeponownieuruchomiona.
Po automatycznym czyszczeniu ltra, w przypadku ponownego zmniejszenia się prędkości prze-
pływu, następne czyszczenie ltra jest wykonywane dopiero po upływie 2 godzin czasu pracy
turbiny.
5.4.2 Ręczne czyszczenie ltra
Nacisnąćprzez2sekundyprzyciskEnter(27).
♦ Zostajeprzeprowadzoneczyszczenieltra.
5.5 Ustawianie parametrów
Wmomenciedostawy,parametryurządzeniasązapisanermowo,dziękiczemuwwiększościprzypad-
ków,możliwajestbezproblemowawspółpracazwyciągiem.Tylkowtedy,kiedywodosobnionychprzy-
padkachwspółpracataniejestmożliwa,ustawionermowoparametrymogąbyćzmieniane.Ustawianie
różnychparametrówiprzeprowadzenieautodiagnostykiodbywasięwtrybieprogramowania.
Nawyświetlaczu(24,Rys.2)pojawiasięinformacjaoustawianymparametrze:
„d“ Przeprowadzanajestautodiagnostyka(zobaczrozdział6.4).
/ „b“ Włączenie/wyłączeniesygnałówdźwiękowych(włączenie/wyłączeniepunktu
dziesiętnego).
X X „A“ Ustawienieczasudopokazaniazupełnegozapełnieniapojemnikanapył.
„c“ Ustawieniefunkcjiautomatycznegowłączania(kalibracja).
„t“ Ustawienieczasuwybieguturbinyssącej.
Abyustawićróżneparametry,należyuruchomićtrybprogramowaniaiwybrać
parametr.Wszystkiewykonaneustawieniazostanąpotwierdzoneizapamiętane
zapomocąklawiszaEnter(27).Poprawnezakończenieprocesuzapamięty-
waniapotwierdzanejestsygnałemdźwiękowym.
Jeżelizmianyniepowinnyzostaćwprowadzone,procesprogramowaniamoż-
naprzerwaćprzezponownenaciśnięcieprzyciskuMenu(21).
Rys. 7
23 2524
Rys. 8
21 27
- 10 -
pl
5.5.1 Sygnał dźwiękowy (Brzęczyk)
Przywłączonymzasilaniupotwierdzanesąróżnewprowadzonedanesygnałemdźwiękowym.
Abywprowadzićzmiany:
Naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzyciskTrybupracy(21).
♦ Uruchomienietrybuprogramowania.
Naciśnijponownie1xprzycisktrybupracy.
♦ Nawyświetlaczumiga„b”.
NaciśnijprzyciskEnter(27).
♦ Zostałowybraneustawianiesygnałudźwiękowego.
♦ Migapunktdziesiętny:sygnałdźwiękowyjestwłączony.
♦ Punktdziesiętnywyłączony:sygnałdźwiękowyjestwyłączony.
Zapomocąprzycisków[+]/[-]włączlubwyłączsygnałdźwiękowy.
NaciśnijprzyciskEnter(27).
♦ Nowewartościsązapamiętane,trybprogramowaniazostałopuszczony.
5.5.2 Przedział czasu dla pokazania zapełnienia pojemnika na pył
Poosiągnięciuustawionegoczasuużytkownikzostaniepoproszonyoopróżnieniepojemnikanapył.
Możnawybieraćpomiędzy5czasami.
Przedział czasu / godziny. Wartość na wyświetlaczu (24, Rys. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Ustawieniafabryczne
100 5
Podczas pracy z urządzeniami wytwarzającymi dużą ilość pyłu (np. piaskarki) przedział czasowy
funkcji pokazującej konieczność opróżnienia pojemnika na pył powinien być ustawiony koniecz-
nie na 5 ew. 10 godzin.
Naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzyciskTrybupracy(21).
♦ Uruchomienietrybuprogramowania.
Ponownienaciśnij2xprzycisktrybupracy.
♦ Nawyświetlaczumiga„A”.
NaciśnijprzyciskEnter(27).
♦ Zostałowybraneustawianieprzedziałuczasudlapokazaniazapeł-
nieniapojemnikanapył.
♦ Nawyświetlaczu(24)naprzemianpojawiasięlitera„A”iliczbadla
przedziałuczasowego.
Przyciskami[+]/[-]ustawićżądanyprzedziałczasowy.
NaciśnijprzyciskEnter(27).
♦ Nowewartościsązapamiętane,trybprogramowaniazostałopusz-
czony.
21 23 25 27
Rys. 10
21 23 25 27
- 11 -
pl
5.5.3 Funkcja automatycznego włączania dla zapewnienia pracy automatycznej
Wmomenciedostawyfunkcjaautomatycznegowłączaniajestustawionawtakisposób,żemożliwajest
bezproblemowapracazwiększościąmikrosilników.Jeżeliwyciągniereagujeprawidłowonapodłączone
urządzenieelektryczne(np.mikrosilnik)(np.nieuruchamiasię,mimożepodłączoneurządzenieelek-
trycznejestwtrakciepracy),automatycznewłączaniemożnaskongurowaćindywidualnie.
Naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzyciskTrybupracy(21).
♦ Uruchomienietrybuprogramowania.
Ponownienaciśnij3xprzycisktrybupracy.
♦ Nawyświetlaczumiga„c”.
NaciśnijprzyciskEnter(27).
♦ Ustawieniefunkcjiautomatycznegowłączania.
♦ Nawyświetlaczumiganaprzemian„c”(kalibracja)i„0”.
WprzypadkuurządzenianieposiadającegotrybuStand-By,należyjewyłączyć.
UrządzeniaztrybemStandBy(np.mikrosilniki)wprowadzićwtrybStandBy(np.przymikrosilnikuwłą-
czyćtylkoukładsterowania,niepracowaćmikrosilnikiem).
NacisnąćprzyciskEnter(27).
♦ Nawyświetlaczumiganaprzemian„c”(kalibracja)i„I”.
WprzypadkuurządzenianieposiadającegotrybuStand-By,należyjewyłączyć.
Mikrosilnikpowinienzacząćpracowaćok3–5sekundztakąprędkościąobrotową,przyktórejpowi-
nienwłączyćsięwyciąg(abyniedoprowadzićdoprzepięciawmomenciewyłączeniasięmikrosilnika).
NacisnąćprzyciskEnter(27)(gdynp.Mikrosilnikjeszczepracuje).
♦ Wybórpotwierdzakrótkisygnałdźwiękowy.
♦ Ustawieniezostaniezapisane.
♦ Trybprogramowaniazostanieopuszczony.
W przypadku urządzeń posiadających tryb Stand-By, powinno się je wyłączyć na ok. 5 minut
przed wykonaniem nowych ustawień, aby uniknąć błędnych pomiarów.
Jeśli podczas ustawiania funkcji automatycznego włączania wystąpi błąd, na wyświetlaczu za-
cznie migać „C” i rozlegnie się 2 krotny sygnał dźwiękowy. W takim wypadku ustawienie należy
przeprowadzić powtórnie.
5.5.4 Czas wybiegu turbiny ssącej
Czaswybiegu=czaspomiędzywyłączeniempodłączonegodowyciąguurządzeniaaawyłączeniem
turbinyssącej.
Możnawybieraćpomiędzy5czasami(ustawieniefabryczne3sek.).
Czas wybiegu / sek. Wartość na wyświetlaczu (24, Rys. 2)
0 1
3 2 Ustawieniafabryczne
5 3
10 4
20 5
30 6
Abyzmienić:
Naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzyciskTrybupracy(21).
♦ Uruchomienietrybuprogramowania
Nacisnąćponownie4xprzycisktrybupracy.
♦ Nawyświetlaczumiga„t”.
NaciśnijprzyciskEnter(27).
♦ Zostałowybraneustawianieczasuwybiegu.
♦ Nawyświetlaczu(24)naprzemianpojawiasięlitera„t”icyfraoznaczającaczaswybiegu.
Przyciskami[+]/[-]ustawićżądanyprzedziałczasowy.
NaciśnijprzyciskEnter(27).
♦ Nowewartościsązapamiętane,trybprogramowaniazostałopuszczony.
Aby zapobiec zbyt częstemu włączaniu się i wyłączaniu wyciągu, przy krótkich przerwach w pracy
(np. podczas pracy mikrosilnikiem), powinien zostać ustawiony dłuższy przedział czasowy.
Rys. 11
21 27
Rys. 12
21 23 25 27
- 12 -
pl
5.6 Eksploatacja z czujnikiem SILENT ow sensor
Jeżeliwyciągjesteksploatowanywpołączeniuzurządzeniemdokontrolinatężeniaprzepływuiczujni-
kiemSILENTowsensor,należyuwzględnićnastępującekwestie:
Jeżeli natężenie przepływu nie osiąga ustawionej wartości progowej przez określony czas, zosta-
nie to wykryte przez czujnik SILENT ow sensor i odpowiedni wskaźnik zacznie migać, a co 30 s
rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
W przypadku niewielkiego natężenia przepływu w monitorowanym punkcie odsysania bezpieczna
eksploatacja nie jest już zagwarantowana, i może występować zagrażająca zdrowiu ekspozycja na
pył!
Wtakimprzypadkunależypodjąćnastępującedziałania:
Ustawićpracęprzywszystkichpunktachodsysaniaodpowiedniegowyciągu.Obowiązujetozarówno
dlaposzczególnychkanałówssania,jakiwszystkichpunktówodsysania,obsługiwanychzapomocą
adapteraYlubzwrotnicdowyciągu.
Określićprzyczynęzbytmałegonatężeniaprzepływuiusunąćją.
Przyczyna Czynność
Poziom mocy ssania za niski Wybraćwyższypoziommocyssania
Nalot na ltrze Wykonaćczyszczenieltra.
Czyszczenie ltra nie przyniosło oczekiwanego re-
zultatu.
Wymienićltrdokładny.
Wcelubezpyłowejwymianyltradokładnegouwzględ-
nićrozdział6.3.
Zatkanie w punkcie odsysania (kaptur ssący) Wyciągnąćwążssącywpunkcieodsysaniaispraw-
dzić,czywpunkcieodsysanianiewystępujezator,
ewentualnieusunąćgo.
Zatkanie przewodu ssącego Sprawdzićprzewódssącypodkątemzatkaniakolejno
wmiejscachodłączania/przyotworachrewizyjnych.
Nieszczelność na odcinku przewodu ssącego po-
między czujnikiem SILENT ow sensor a wyciągiem.
SprawdzićinstalacjęczujnikaSILENTowsensor
zgodniezjegoinstrukcją.
Określenieprzyczynyidziałaniamogąsięodbywaćwprzedstawionejkolejności.
Pokażdymdziałaniunależyzpowrotemwłączyćwyciągisprawdzić,czyminimalnenatężenieprzepływu
zostanieponownieprzekroczoneorazczymożliwajesteksploatacjazgodniezprzeznaczeniem.
Pracękontynuowaćdopieropousunięciuusterkiiprzekroczeniuminimalnegonatężeniaprzepływu.
- 13 -
pl
6 Oczyszczanie / Konserwacja
Urządzenie nie zawiera żadnych wewnętrznych części, wymagających konserwacji.
Niedopuszczalne jest otwieranie urządzenia, oprócz opisanych dalej przypadków!
6.1 Czyszczenie
Abyoczyścićurządzenienależywycieraćjegozewnętrznączęśćwyłączniezapomocąwilgotnejście-
reczki.
Niestosowaćśrodkówczyszczącychzawierającychrozpuszczalnikilubśrodkówdoszorowania.
6.2 Opróżnianie pojemnika na pył
Poosiągnięciuustawionegoprzedziałuczasowego(zobaczrozdział5.5.2)zostanieciepoproszenio
opróżnieniepojemnikanapył:
♦ Rozlegniesię3krotnysygnałdźwiękowy.
♦ Świecisięwskaźnikpojemnikanapyłu(26,Rys.2).
♦ Wyświetlacz(24,Rys.2)wskazuje,żepojemnikjestnapeł-
niony.
Przedwyjęciempojemnikanapyłnależyoczyścićltr.
Naciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzyciskEnter
(27,Rys.2).
♦ Przeprowadzanejestczyszczenieltra.
♦ Licznikzapisuinterwałuczasowegojestzresetowany.
Pozakończeniuczyszczenialtra:
Poluzowaćzacisk(4a)pojemnikanapył.
Pojemniknapył(4)wyciągnąćdoprzodu.
Zdjąćpierścieńustalający(14,rys.1).
Zamknąćszczelnieworekdousuwaniaodpadów,wyjąćizuty-
lizować.
Przy utylizacji należy przestrzegać lokalnych przepisów i przepisów dotyczących zapobiegania
wypadkom!
Zależnie od rodzaju zgromadzonego pyłu należy korzystać z odpowiednich środków ochrony
osobistej.
Przełożyćnowyworekdousuwaniaodpadówprzezpierścieńustalającyiowi-
nąćkońcewokółpierścienia.
Worekdousuwaniaodpadówzpierścieniemustalającymwłożyćdopojemni-
kanapył.Pierścieńustalającyprzytrzymywanyjestwpojemnikunapyłprzez
magnesy.Zwracaćuwagę,abyworekdousuwaniaodpadów:
- przylegałwpojemnikudościanekbocznych;
- nieprzylegałdopowierzchniuszczelniającej.
Włożyćzpowrotempojemniknapyłiwcisnąćgodokońca.
Zamknąćzacisk(4a).
Jeślipojemniknapyłzostałopróżnionybezuprzedniegoczyszczenialtra,należy
oddzielniewyzerowaćlicznik,abyzarejestrowaćprzedziałczasu.
Nacisnąćprzycisk(25)(licznikzapisuinterwałuczasowegojestzresetowany).
♦ Sygnałdźwiękowypotwierdzawprowadzeniedanych.
♦ Wskaźnikpojemnikanapył(24)gaśnie.
Jeżeli pojemnik na pył nie zostanie opróżniony, symbol pojemnika na pył (26, Rys. 2) świeci się
nadal. Po ponownym włączeniu / wyłączeniu urządzenia 3 krotny sygnał dźwiękowy ponownie
poinformuje o potrzebie opróżnienia pojemnika na pył.
4a
4
Rys. 13
Rys. 14
- 14 -
pl
6.3 Wymiana ltra dokładnego
Monitorowanieszybkościprzepływupowietrza(wewnętrznyczujnikciśnienia)pozwalanaustaleniesku-
tecznościczyszczenialtra.
Jeżeliwymaganejestczyszczenieltradokładnegoczęściej,niżco2godziny,oznaczato,żeltrtenjest
jużtakzanieczyszczony,żeczyszczenieltranieprzynosijużżadnychpożądanychefektówimusibyćon
wymienionynanowy.
Zostanietozasygnalizowanewnastępującysposób:
♦ „F”nawyświetlaczu(24,Rys.2).
♦ Przez15min.długie2dźwiękico3min.
Tenkomunikatobłędziezostaniewyłączonywmomenciewyłączeniawyciągu.
W przypadku żądania wymiany ltra dokładnego lub gdy wydajność ssania nie poprawia się
znacząco lub tylko na krótko pomimo wielokrotnego czyszczenia, ltr dokładny należy wymienić
niezwłocznie.
Dalsza praca urządzenia może spowodować jego uszkodzenie.
Praktycznie, ltr dokładny powinien być wymieniany co 2 lata.
Nigdy nie czyścić ltra dokładnego ręcznie (np. sprężonym powietrzem, szczotką, wodą, itp.),
doprowadzi to do uszkodzenia materiału ltracyjnego.
Nie używać sprężonego powietrza!
Wydmuchiwanie osadów z pyłu przy użyciu sprężonego powietrza jest zasadniczo niedozwolone.
Przy wymianie ltra dokładnego występuje większe narażenie na pył.
Dlatego należy podjąć następujące działania:
Przygotowaćplastikowątorebkę,wktórązapakowanyjestnowyltr.
Przygotowaćdodatkowyodkurzaczlubruręodsysającąwyciąguzinnegostanowiska.
WceluochronydrógoddechowychzakładaćconajmniejmaseczkęFFP2.
Wykonać2xczyszczenieltra
- NacisnąćprzyciskEnteriprzytrzymaćprzez2s
- Czyszczenieltrazostanieprzeprowadzone
- Powtórzyćproces
- Wyłączyćwyciąg.
Wyciągnąćwtyczkęsieciową
Odłączyćwężeodsysające.
Umieścićwyciągwtakisposób,abyumożliwićjegoobracanie.
Wyciągnąćpojemniknapył.
Odwrócićwyciąg
Odessaćluźnypyłzkomoryzanieczyszczeń.
Odblokowaćnakrętkęmocującą(1),poluzować(2)wyjąćizutylizować.
Wyciągnąćltrdokładnydogóry
Włożyćszybkoltrdokładnydoplastikowejtorebkiiszczelniezamknąć.
Zutylizowaćzgodniezprzepisami.
Pył,któryopadł,odessaćzkomoryzanieczyszczeńikomoryhigienicznej.
Włożyćnowyltrdokładny,zwracaćuwagęnaprawidłowąpozycję.
Nałożyćnakrętkęmocującąidokręcićzgodniezrysunkiem.
Odwrócićzpowrotemwyciąg.
Włożyćpojemniknapył.
Podłączyćwężeodsysające,podłączyćwtyczkęsieciowąiusta-
wićponowniewyciąg.
Uwolnionypyłodkurzyćdodatkowymodkurzaczem.
Podczasinstalowanianowegoltranależyzwrócićuwagęnajegoprawidłoweumiejscowienie,ponie-
ważzłeułożeniemożedoprowadzićdonieszczelności.ZapoznajciesięPaństwozinstrukcjąmontażu
umieszczonąnakońcuinstrukcjiobsługi,któradostarczanajestznowymltrem.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
pl
6.4 Autodiagnostyka
Zapomocąautodiagnostykisterownikkontrolujedziałanieturbinyielementówelektronicznych.
Jeśliniezostaławykrytażadnausterka,wyciągpoprzeprowadzeniuautodiagnostykijestznowugotowy
dopracy.Wykryciebłędujestnatychmiastsygnalizowane.
Autodiagnostykajesturuchamianaręcznie,anastępnieprzeprowadzanajednorazowo.
Naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzyciskTrybupracy(21).
♦ Nawyświetlaczumiga„d”.
NaciśnijprzyciskEnter(27).
Podczasautodiagnostyki:
Rozlegasięsygnałdźwiękowy.
Wszystkiewyświetlaczezostająnakrótkowłączone.
Nawyświetlaczu(24,Rys.2)pojawisię„d”(diagnoza).
Programsterującysprawdzaposzczególnepodzespoły.
Turbinassącauruchamiasięnakrótko.
6.5 Bezpieczniki
Wyciągzabezpieczonyjestdwomabezpiecznikami(10,Rys.1).
Pozadziałaniubezpiecznikaprzywracamyjegodziałanieprzeznaciśnięcieprzycisku.
Powtarzające się wyzwalanie bezpieczników oznacza, że przyczyna awarii znajduje się w samym
urządzeniu. Urządzenie wysłać do naprawy!
6.6 Części zamienne
MateriałyeksploatacyjneiczęścizamienneznajdąPaństwonaliście
częścizamiennychwinternecienastroniewww.renfert.com/p918
Należywprowadzićtamnumerartykułu:29350000.
Częściurządzeniawyłączonezgwarancji(części,któresięzużywają,
częścieksploatacyjne)sązaznaczonewwykazieczęścizamiennych.
Numerseri,dataprodukcjiiwersjaurządzeniaznajdujesięnatablicz-
ceznamionowejurządzenia.
6.7 Ustawienia fabryczne
Wyłączyćwyciąg.
Nacisnąćrównocześnieprzyciski[-]i[+].
Włączyćwyciągidalejtrzymaćprzez3sekundynaciśnięteprzyciski.
♦ Wszystkie4wskaźnikimigają3razy.
♦ Wszystkiewartościzostanąprzywróconedoustawieńfabrycznych.
♦ Wyciągprzeprowadzaautomatyczneczyszczenieltra.
Ustawienia fabryczne:
Funkcja / Charakterystyka Zakres regulacji Ustawienia fabryczne
Tryb pracy Trybautomatyczny/pracyciągłej Trybautomatyczny
Stopień ssania 1 - 4 2
Interwał czasowy pojemnika na pył 2-100godzin 50godzin
Czas wybiegu 0-30sekund 3sekundy
Funkcja automatycznego
włączania dla zapewnienia pracy
automatycznej
1 - 100 W 8 W
Rys. 15
21 27
- 16 -
pl
7 Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Pomoc
Po włączeniu, przez ok.
8 sekund odgłosy wibracji
są bardzo głośne.
Wyciągprzeprowadzaautomatycz-
neczyszczenieltra.
Funkcjadziała,niewymagażadnychśrodkówzarad-
czych.
Rozlega się sygnał dźwię-
kowy, ssanie jest wyłą-
czone i odbywa się czysz-
czenie ltra.
Zostałaprzekroczonawewnętrzna
dolnagranicznaprędkośćprzepły-
wu�
Po8godzinachpracy(czaspracy
turbiny)bezwyłączaniawmiędzy
czasie,odbywasięczyszczeniel-
tra.
Pozakończeniuczyszczenialtrakontynuowaćdalej
pracę.
Nazakończeniekażdegodniapracywyłączyćurządze-
nieprzyciskiemWłącz/Wyłącz(3,rysunek1).
Po włączeniu zasilania
świeci się kontrolka po-
jemnika na pył (26, Rys. 2)
i rozlega się 3-krotnie sy-
gnał dźwiękowy.
Upłynąłustawionyprzedziałczasu
opróżnieniapojemnikanapyłapo-
jemnikniezostałopróżniony.
Niezostałojeszczepotwierdzone
opróżnieniepojemnikanapył.
Opróżnićpojemniknapyłipotwierdzićnaciskającprzy-
ciskEnter(27,rysunek2).
Potwierdzićopróżnieniepojemnikanapyłnaciskając
przyciskEnter(27,rysunek2).
Na wyświetlaczu pojawia
się „C“.
Nieustawionofunkcjiautomatyczne-
gowłączania.Przywybranejliczbie
obrotówmikrosilnikajestzbytmała
różnicamocypomiędzyprądemw
stanieStand-Byaprądempracy.
Nieustawionofunkcjiautomatyczne-
gowłączania.
Skongurowaćfunkcjęautomatycznegowłączaniaprzy
wyższejprędkościobrotowejmikrosilnika.
Urządzenienależyużytkowaćwtrybieciągłym.
Na wyświetlaczu pojawia
się "H".
Elektronikajestzbytgorąca. Wyłączyćurządzenieiodczekać,ażostygnie.
Zapewnićdostatecznechłodzenie,np.przez.
- Rozdz.4.2Przestrzegaćwskazówekdotyczącychin-
stalacji.
- Użyćzewnętrznegoprzewoduodprowadzającegocie-
płepowietrze(zobaczrozdział4.6).
- Wymienićltrdokładny(patrzakcesoriairozdział6.3).
Na wyświetlaczu pojawia
się litera "E".
Nieszczelność:nieszczelnypojem-
niknapył.
Usterkawelektronice.
Turbinassącaniepracuje.
Sprawdzić,czypojemniknapyłjestprawidłowoumiesz-
czony(patrzrozdział6.2).
SkontaktujsięzrmąRenfert/Serwisem.
Powymianieturbinyssącejsprawdzićkontaktprzyłą-
czeniowyturbinyssącej.
Na wyświetlaczu pojawia
się "F".
Filtrdokładnyjesttakmocnozabru-
dzony,żeczyszczeniegonieprzy-
nosijużżadnychrezultatów.
Wymienićltrdokładny(zobaczrozdział6.3).
Siła ssania jest niewystar-
czająca.
Mocssaniaustawionanazbytni-
skimpoziomie.
Niedrożnośćlubnieszczelnośćwę-
żassącego.
Nieszczelnypojemniknapył.
Zatkanyltrdokładny.
Ustawićwyższypoziommocyssania.
Sprawdzićwążssący.
Przestrzegaćtakżewskazówekpodanychwrozdzia-
le4.4.
Sprawdzićprawidłoweumiejscowieniepojemnikanapył
(zobaczrozdział6.2).
Przeprowadzićczyszczenieltra.
Urządzeniewyłączyćiwłączyćponownie,abyurucho-
miłasięfunkcjaautomatycznegoczyszczenialtra.Wy-
mienićltrdokładny(zobaczrozdział6.3)(wprzypadku,
kiedyczyszczenieltraniedajeżadnegorezultatu).
Przepełniony pojemnik
na pył.
Ustawionyzbytdużyprzedziałcza-
sudopokazania,żepojemniknapył
jestjużpełen.
Ustawićkrótszyprzedziałczasu(zobaczrozdział5.5.2).
Uruchamia się sygnał do
opróżnienia pojemnika na
pył, pomimo że pojemnik
nie jest jeszcze pełen.
Ustawionyprzedziałczasufunkcji
„Opróżnićpojemniknapył“jestzbyt
krótki.
Ustawićdłuższyprzedziałczasu(zobaczroz-
dział5.5.2).
- 17 -
pl
Usterka Przyczyna Pomoc
Wyciąg włącza się pomi-
mo, że urządzenie podłą-
czone do wyciągu nie pra-
cuje.
Funkcjaautomatycznegowłączania
jestustawionazbytnisko.
Ustawieniefunkcjiautomatycznegowłączania(kalibra-
cja)(zobaczrozdział5.5.3).
Wyciąg nie przestaje pra-
cować, pomimo że podłą-
czone do niego urządze-
nie jest wyłączone.
Funkcjaautomatycznegowłączania
jestustawionazbytnisko.
Ustawieniefunkcjiautomatycznegowłączania(kalibra-
cja)(zobaczrozdział5.5.3).
Wyciąg nie włącza się po-
mimo że podłączone do
niego urządzenie jest uży-
wane.
Funkcjaautomatycznegowłączania
jestustawionazbytwysoko.
Ustawieniefunkcjiautomatycznegowłączania(kalibra-
cja)(zobaczrozdział5.5.3).
Bezpiecznik zostaje wy-
zwolony w momencie włą-
czenia urządzenia podłą-
czonego do wyciągu.
Pobórmocypodłączonegodowy-
ciąguurządzeniajestzbytwysoki.
Należyprzestrzegaćmaksymalnejmocyprzyłączenio-
wejdodatkowegourządzenia(zobaczrozdział8).
Wyciąg będąc w trybie au-
tomatycznym lub ciągłym
nagle przestaje pracować,
a związane z tym wskaź-
niki (20 / 22, Rys. 2) są na-
dal włączone.
Przegrzanaturbinassąca.
Uszkodzonaturbinassąca.
Wyłączyćurządzeniena60minipozostawićdoosty-
gnięcia.
Sprawdzićczywążssącyniejestzatkanyiewentualnie
usunąćprzyczynę.
Wyłączyćiponowniewłączyćurządzenie,abymogło
byćprzeprowadzoneczyszczenieltra.Jeżeliczysz-
czenieltranieprzynosipoprawysiłyssanianależywy-
mienićltrdokładnynanowy(zobaczrozdział6.3).
Wymienićturbinęssącą.
Po wymianie silnika wy-
ciąg nie uruchamia się lub
nagle zatrzymuje się.
Wtyczkasilnikaniejestprawidłowo
włożonaiwystarczającozabloko-
wana�
Prawidłowopodłączyćwtyczkęsilnikassącego.
Sprawdzićprawidłoweumieszczenieizamocowanie
wtyczkipróbującjąlekkowyciągnąć.
8 Dane techniczne
Numer katalogowy 2935 0000
Napięcie znamionowe 230 V
Dopuszczalnenapięcieznamionowe: 220 - 240 V
Częstotliwośćsieci: 50/60Hz
Pobórmocyturbinyssącej*): 850 W
Max.mocprzyłączeniowagniazdanaurządzeniu*): 2000 W
Całkowitamocprzyłaczeniowa*): 2850 W
Bezpieczniknawejściuzasilaniasieciowego: 2x15A(T)
LpA**)(przymaksymalnymnatężeniuprzepływu): 54,3dB(A)
Økróćca:
-wewnętrzna
-zewnętrzna
45mm[1.77inch]
50mm[1.97inch]
Natężenieprzepływu,max.***): 3980l/min[2.34ft³/s]
Podciśnienie,max.****): 281hPa
[4.1psi]
Filtrdokładny:
-Powierzchnia ltra,ok.
-Jakośćltra:
0,9m²[1390sqinch]
KlasaMzgodniez60335-2-69
Pojemnośćpojemnikanapył,ok.: 7l[1.85USgal]
Waga(pusty),ok.: 22,0kg[48.5lbs]
Wymiary(szerokośćxwysokośćxgłębokość): 275x535x540mm
[10.8x21.1x21.3inch]
- 18 -
pl
Wszelkie zmiany zabronione.
*) Wartościmocyprzynapięciuznamionowym
**) PoziomciśnieniaakustycznegozgodniezISO11202.
***) Turbinazwolnymwydmuchemprzynapięciuznamionowymturbiny
****) Przynapięciuznamionowymturbiny
9 Gwarancja
PrzyeksploatacjiurządzeniazgodnejzjegoprzeznaczeniemrmaRenfertudzielanawszystkieczęści
urządzenia 3 letniej gwarancji.
Na silnik wyciągu przyznawana jest 3 letnia gwarancja, jednak nie na więcej niż na 1000 godzin
czasu pracy (czas pracy silnika).
Warunkiemdomaganiasięgwarancjijestposiadanieoryginalnegorachunkuzakupuzespecjalistycznego
punktusprzedaży.Gwarancjanieobejmujeczęścipodlegającychnaturalnemuzużyciupodczaspracy
urządzenia(częścizużywającychsię)atakżemateriałóweksploatacyjnych.Częścitesąwyszczególnio-
nenaliścieczęścizamiennych.
Gwarancjawygasawwypadkunieodpowiedniegoużytkowaniaurządzenia,nieprzestrzeganiaprzepisów
dotyczących:obsługi,czyszczenia,połączeńikonserwacji,samodzielnejnaprawylubnaprawywykona-
nejprzeznieautoryzowaneosoby,użyciuczęścizamiennychinnegoproducentaalbodziałańnietypo-
wych,niedopuszczonychinstrukcjąużytkowania.
Świadczeniagwarancyjneniepowodująprzedłużeniaokresugwarancji.
10 Utylizacja urządzeń
10.1 Utylizacja materiałów użytkowych
Pełnepojemnikinapyłiltrynależyutylizowaćzgodniezkrajowymiprzepisami.Zależnieodrodzaju
zgromadzonegopyłunaltrzenależykorzystaćzodpowiednichśrodkówochronyosobistej.
10.2 Utylizacja urządzenia
Utylizacjęurządzenianależypowierzyćspecjalistycznejplacówce.Zakładutylizacyjnymusibyćprzytym
poinformowanyoniebezpiecznychpozostałościachwurządzeniu.
10.2.1 Wskazówki dotyczące utylizacji w krajach UE
Dlazachowaniaiochronyotoczenia,zapobieganiazanieczyszczeniaśrodowiskaiabypoprawićponow-
neużyciesurowców(recykling),zostaławydanaprzezKomisjęEuropejskąwytyczna,któramówi,że
elektryczneielektroniczneurządzeniamusząbyćodbieranezpowrotemprzezproducentaabymogły
byćzutylizowanelubponownieużyte.
Urządzenia oznaczone tym symbolem, nie mogą być na terenie Unii Europejskiej usuwane za po-
średnictwem niesegregowanych odpadów komunalnych.
Prosimyozasięgnięcieinformacjiuprzedstawicielilokalnychwładzomożliwościutylizacjizgodnejz
przepisami.
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
zh
此为原本使用说明书的翻译版本
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 13022023
zh
内容
1 介绍 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1.1 标识使用 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 安全性 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.1 预期用途 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.2 错误使用 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.3 安全操作的环境条件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.4 储存和运输的环境条件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5 危险和警告 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.1一般信息�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2具体信息�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.6 认可人员 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.7 免责声明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 产品描述 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.1 一般说明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.2 组件和功能元件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.3 标准交付 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.4 配件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 初始操作 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.1 开箱 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.2 设置 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.3 电源连接 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.4 连接到吸尘端口 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.5 连接电器 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.6 外置排气管 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 操作 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.1 启动 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.2 选择操作模式:自动操作/继续操作 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.3 吸力 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.4 清洁滤清器 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.4.1自动清洁滤清器 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.2手动清洁滤清器 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5 参数设置 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.1声音信号(蜂鸣声)�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.2集尘盒“满”显示的时间间隔 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.3自动开启自动操作功能 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
5.5.4吸尘马达的后运行时间 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
5.6 用SILENT流量传感器操作 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
6 清洁/维护 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6.1 清洁 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6.2 清空集尘盒 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6.3 更换精细滤清器 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.4 自我诊断 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.5 保险丝 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.6 零件 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.7 出厂设置 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
7 故障排除 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
8 技术参数 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
9 保修 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
10废物丢弃处理指引 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
10.1消耗品处理 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
10.2机器处理 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
10.2.1 ............................................ 欧盟各国的处理指引 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
zh
1 介绍
1.1 标识使用
本说明包含的标识跟机器上的标识一样,具以下含义:
 危险
有即时受伤的危险。请参阅附随文件
 电流
这表示有由电流导致受伤的风险。
 警告
如果没有遵循说明使用会有对机器造成损坏的危险。
 注意
这是改进和简化使用的一般注意事项。
 本机器符合欧盟标准。
本产品符合英国相关法律。
见互联网上的UKCA符合性声明www.renfert.com。
 在欧盟地区本机器符合2002/96/EC标准WEEE标准的规定。
清单特别注意
清单
-清单
说明/需要的操作步骤/输入/操作次序:
系统将提示您按照既定的次序执行指定的操作。
操作的结果/机器的反应/程序的反应:
机器或程序会执行您的指示,或因有特别事故发生而执行某程序。
其他相关标识会在出现时解释。
2 安全性
2.1 预期用途
本机器是用来吸干燥、无爆炸性的粉尘。
本机器仅限于在牙科技工室和牙科诊所作商业用途。
预期用途还包括遵守制造商有关操作、维修和维护的指定说明。
吸尘机在与SILENT流量传感器联用时,作为防止粉尘暴露*)保护措施的一部分,符合德国法定工伤保险机
构根据危险品条例所定的要求。
为此特别提示,须遵守洁净式处理粉尘(参见清空集尘盒章节)以及洁净式更换精密滤清器(参见更换精密
滤清器章节)。
 在此除需遵守吸尘机操作手册还需兼顾SILENT流量传感器的操作手册要求。
*) 给德国用户的提示:GS-IFA-M20号条例规定,当所有部件如:体积流量检测装置,SILENT流量传感器,以及吸
尘机和集尘设备均经过考核和认证过,考核和认证过的粉尘处理技术保护措施才生效。
在多吸点机器上,使用Y型适配器或者吸气开关时,须在每个抽吸管道/抽吸点上配置流量监控设备。
2.2 错误使用
 本设备不适用於牙科CAM机器使用
解有关SILENT吸尘器用於CAM机器的信息请参考www.renfert.com。
吸尘机不能吸易燃、炽热或易爆材料。禁止用来吸液体。本机器不适宜于私人家居使用。
任何非本使用说明中指定的用途,都被认为是不正确使用,构成机器滥用。
仁福恕不承担因使用不当而造成损坏的责任。
本机器只能与仁福公司提供或授权的零件和配件配合使用。如果使用其他零件或配件,可能会对机器的安
全性造成不利影响,增加严重受伤的风险,并会对环境和机器本身造成损坏。
- 3 -
zh
2.3 安全操作的环境条件
机器应该只在以下条件下操作:
室内;
海拔上限2000米;
环境温度5-40ºC[41-104ºF]*);
在31ºC[87.8ºF]时,最高相对湿度为80%;在40ºC[104ºF]*)时,线性降低达50%的相对湿
度;
主电力电压波动在额定值的10%内;
污染等级2;
过电压类别II。
*) 本机器可以在5-30ºC[41-86ºF]的温度范围内使用,湿度可达80%。在31-40ºC[87.8-104ºF]的温度
范围内,湿度必须按比例缩小,以确保机器可以运作(例如在35ºC[95ºF]=65%湿度,在40ºC[104ºF]=
50%湿度)。本机器不应在高于40ºC[104ºF]的温度下操作。
2.4 储存和运输的环境条件
储存和运输时,必须具有以下环境条件:
环境温度为-20–+60ºC[-4–+140ºF],
最高相对湿度为80%。
2.5 危险和警告
2.5.1 一般信息
如果本机器没有按照本说明的指引进行操作则不再受保修条款的保障。
机器只能使用符合国家电源系统的电线任何改动需由合资格电工操作。
只有在机器铭牌上的信息符合当地的电源要求方可使用本机器。移除集尘盒后就可以在吸尘机内左侧
的下方找到铭牌。
本机器只能连接已接地线的插座。
主电源插座应置于方便连接的位置。
在拆卸或操作电子部件前请先截断机器的电源。
定期检查连接电线如电源线软管和外壳如控制面板是否有损坏例如扭结、撕裂孔隙或由
于老化而变坏。如机器有损坏的连接电线软管或外壳或其他有缺陷的部件不可进行操作
损坏的机器必须立刻停止使用。截断电源并不可再次接通把机器送往维修!
只可在监督下操作机器。
遵守国家事故防范规定
操作者需遵守国家规定对电子设备进行定期的安全检查。在德国它是DGUV德国法定事故保险里的
规则3跟VDE0701-0702一起。
有关REACH和SVHC的信息请登录到我们网站www.renfert.com上的支援区。
- 4 -
zh
2.5.2 具体信息
机器的电源插座连接只能按照使用指南中的说明使用。如果用来连接其他电器可能会造成损坏。
将一台电器连接到机器前请确保电器已关机。
请阅读要连接电器的使用指南并遵守文件中的安全说明。
请遵守有关允许在暴露粉尘工作环境的国家规定。请咨询“国家职业安全和保健研究所”或其他有关负责部
门。
请遵守安全数据表的说明。
当要吸有害物料时请务必穿戴防护服。
当清空集尘盒或清洁时必须按照粉尘的类型佩戴合适的个人防护装备。
要处理粉尘或用过的滤清器时请遵守当地规范和事故预防规定
操作时确保集尘盒完全关闭。
不要在没有吸尘软管的情况下操作。
不要吸易燃或易爆的气体、烟雾或粉尘。
以下操作会增加风险因此不被允许。
用吸尘机来清理切削仓和激光集成金属打印机时足够高浓度和纯度如,未混合其他牙科粉尘如石
树脂由于潜在的放热反应如氧化能够导致自燃或切削粉末或打印金属粉末爆炸。
特别是对于以下切削或打印材料必须选择一种替代清洁方法例如手动清洁
•木
•钛/钛铝
•轻金属和轻金属合金例如铝,
•钴铬粉例如用于SLM系统
如果大量的轻质粉末如钛合金如,使用砂纸产生极细的粉尘。足够高浓度和纯度因潜在放热反应能够导致
自燃。
不要吸热的材料。
不要吸液体。
如果吸尘机是用来吸有害材料则必须佩戴适当的个人防护装备并采取措施确保排气正常通风。有关具体要
请参阅相关的安全数据表。
按照当地的法规处理粉尘。
2.6 认可人员
机器只能由经过培训的人员进行操作和维修。
未成年人士和孕妇只有在佩戴适当的防护装备下,才能操作和维修机器,特别是在使用机器吸有害物质
时。
本操作指南中没有说明的维修程序,只能由合资格电工进行。
2.7 免责声明
如出现以下情况,仁福公司将不负责任何损失或保修索赔:
该产品用于操作指南所述以外的用途。
本产品被任何方式修改——除操作指南中描述的修改外。
本产品不是由专业公司修理或没有使用原厂仁福零配件。
尽管有明显的安全缺陷或损坏仍然继续使用本产品。
本产品已经受到机械撞击或摔坏。
- 5 -
zh
3 产品描述
3.1 一般说明
本机是技工桌专用吸尘机,用于吸取牙科技工室产生的粉尘。
吸尘机可以根据所连接的电动尘源机器,以手动或自动操作。
3.2 组件和功能元件
图1
2
3810
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENTTC静音吸尘机
2 控制面板
3 开关
4 集尘盒
4a 紧固夹
5 精细滤清器
6a 吸尘端
7 Velcro®胶带
8 吸尘机插座
9 电线
10 保护装置开关(2个)
11 排气过滤器/排气出口
12 吸尘软管
13 废物袋(货号29350000专用)
14 支撑环(货号29350000专用)
- 6 -
zh
3 开关
20 自动操作显示
21 开始操作键、自动/继续操作
22 继续操作显示
23 [-]键(减低值)
图2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 显示屏
25 [+]键(增加值)
26 清空集尘盒显示
27 输入键、储存输入值
28 盖(不要取下,维修接口)
3.3 标准交付
1 SILENTTC静音吸尘机
1 快速入门指南
1 吸尘软管,3米,含2个管端接头套件
1 TC,TC2,EC&EC2(货号29350000专用)静音吸尘机启动套装专用废物袋
3.4 配件
29340014 TC,TC2,EC,EC2和PowerCAMEC吸尘机专用废物袋(25个)
29340015 SILENTTC,TC2,EC和EC2吸尘机专用废物袋入门套件
29210003 管端接头套件(2件)
900034240 吸尘软管,3米,含2个管端接头套件
900034826 抗静电吸尘软管,3米,含2个管端接头套件
901150823 吸尘软管,直径38毫米,6米
902150823 吸尘软管,直径38毫米,9米
900034305 吸尘软管连接适配器
900034430 通用吸尘软管适配器
900034314 Y型连接器
29250000 吸尘罩(不带防护玻璃屏)
29251000 防护玻璃屏连安装件(用在吸尘罩上)
29260000 吸尘机的Y型连接器
29370002 SILENTTC/EC/PowerCAM吸尘机专用外置排气管
29340007 Silent吸尘器90°角吸尘管端
要了解更多详情和配件,请上www.renfert.com
- 7 -
zh
4 初始操作
4.1 开箱
从包装中取出机器和配件。
检查配送是否完整(跟配送清单比较)。
4.2 设置
吸尘机是一部直立机器,不能横放操作。
放置吸尘机的位置,请确保:
排气口(11,图1)没有阻塞。
容易从机器前面取出集尘盒。
 如果吸尘机放置在封闭的柜中则必须使用在本指南开头部分的图AB、C所示的其中一个方法将暖废气排
出柜子。
外置排气管(A)(参阅第4.6章)。
在柜壁(B)开最少250x120毫米的通风口,位置要直接与排气口(11,图1)相对。
-机柜背面与墙壁的距离: 最少100毫米。
-吸尘机与机柜背面的距离:最多25毫米。
拆下机柜的背面(C),从机柜背面到墙壁距离至少要有50毫米。
如果暖废气是通过开口输送到后面,则空气必须可以从那里不受阻碍地排出。
4.3 电源连接
 在接上电源前要确保标签上的电压合符本地电压。
 确保带电部件插座、插头和连接器和延长电线放置妥当,以符合保护级别。
按开关关掉机器(3,图2)。
展开电线(9,图1),将插头插入电源插座。
4.4 连接到吸尘端口
 受伤风险警告
当缩短吸尘管时请务必将吸尘管尽可能平直地切割。
 紧密弯曲和扭结的长吸尘管都会大大减低吸力。
如有需要,可将吸尘管缩短。
打开胶带(7)。
将吸尘管的末端(12)插入吸尘端(6)。
用胶带将吸尘管定位。
将吸尘管连接到正确的吸尘点。
 如果直径不合适请使用适配器见配件以避免损失吸力。
 避免过度倾斜和"下垂”吸尘管道。
4.5 连接电器
将电器连接到机器背面的插座(8)。
 当将电器连接到吸尘机时确保所连接的电器功率总和不超过最大
允许总功率见第8章“技术参数”
图3
6 127
图4
8
- 8 -
zh
4.6 外置排气管
废气可以通过外置排气管(见配件)从技工室排出。
外置排气管的包装已含安装说明。
 当吸尘时与外置排气管一起使用时每小时都会有大量空气从房间抽出。
这可以导致室内负气压当同时使用依赖空气的生火器使用气态、液态或固态燃料有毒气体例如一氧化
会有机会被吸进工作空间。
因此根据实际情况必须确保有足够的额外空气供应或由适当的机构例如烟囱工程师定期监测负压情况。
5 操作
使用废物袋,才能做到无污染地处理收纳的粉尘。
开工前须查看,在集尘盒内放入了一个废物袋。
 废物袋和启动套装废物袋均作为配件提供。
5.1 启动
通过开关键启动或关闭吸尘机(3)。
吸尘机会执行自动滤清器清洁程序(大约8秒,会有响亮的振动声音)
(参阅第5.4章)。
之后,吸尘机处于上次使用的设定模式。
5.2 选择操作模式自动操作/继续操作
吸尘机有两个操作模式。
设定了的操作模式会显示在显示屏上(20)/(22)。
自动模式(20):
吸力取决于连接到电器插座(8、图1)的电器。
连续操作(22):
吸尘继续执行。
按操作模式键(21)。
更改操作模式。
 要在连续操作期间开动或停止机器请使用操作模式键21请勿使用开/关键。
 如果吸尘机连接一台电器例如手机没有按要求作出反应例如即使连接的机器正在操作却不能激活则必
须调整自动操作的启动阈值参阅第5.5.3章
5.3 吸力
吸尘机吸力有4个级别的设定。
当前的吸力水平显示在显示屏上(24)。
更改吸力:
按[-]键(23)
减低吸力
[+]键(25)
增加吸力
吸力总是按上次使用的吸力级别开始。
5.4 清洁滤清器
为了确保最大的吸尘性能,吸尘机具有清洁精细滤清器的装置。清洁需时约8秒。
进行清洁:
自动
-开机后;
-如果吸力不足(流速低于内部极限值);
-如果机器在没关机的情况下,连续操作时间超过8小时(马达运行时间);
手动:例如取出集尘盒清空前(见第6.2章)。
图5
3
图6
2120 22
图7
23 2524
- 9 -
zh
5.4.1 自动清洁滤清器
限值太低:
吸尘马达被停止。
“集尘盒”标识(26、图2)闪烁。
显示屏的外部(24)以循环方式亮起。
声音信号表示清洁即将开始。
执行滤清器清洁。
再次开动吸尘马达。
 使用过滤器自动清洁后如果流速再次下降则只有在马达运行2小时后才会进行下一次过滤器清洁。
5.4.2 手动清洁滤清器
持续按着输入键(27)2秒。
执行滤清器清洁。
5.5 参数设置
出厂时,参数设置都已预设好,在大多数的情况下,使用吸尘机时都不会有问题。只有个别情况,如果不
可行,就要更改参数。
在编程模式下执行各种参数的设置和自我诊断。
显示屏(24、图2)显示设置了哪些参数:
„d“ 执行自我诊断(见第6.4章)。
/ „b“ 声音信号开/关(小数点开/关)。
X X „A“ 集尘盒“满”显示的时间间隔。
„c“ 设置自动开启功能(校准)。
„t“ 设置吸尘马达的运行(时间)。
要设置不同的参数,必须开动编程模式并选择参数。
使用输入键(27)确认并保存设置,保存成功会通过声音信号确认。
如果不接受更改,再按模式键(21)取消。
5.5.1 声音信号蜂鸣声
开着时,会通过声音信号确认各种设置。
更改:
按着操作模式键(21)3秒。
开始编程模式。
再按1次操作模式键。
在显示屏上有一个“b”闪烁。
按输入键(27)。
选择声音信号。
小数点闪烁:开声音信号。
小数点关掉:关声音信号。
使用[+]/[-]键开或关声音信号。
按输入键(27)。
储存更改,退出编程模式。
图8
21 27
图9
21 23 25 27
- 10 -
zh
5.5.2 集尘盒“满”显示的时间间隔
达到设定的时间间隔后,会出现要求清空集尘盒。
可以选择5个不同的时间。
时间间隔/小时 显示值24、图2
2 1
5 2
10 3
50 4 出厂设置
100 5
 在产生大量灰尘的机器例如喷砂机中,“清空集尘盒”的时间间隔应设置为5小时,如果需要的话可设置为
10小时。
按着操作模式键(21)3秒。
开始编程模式。
再按2次操作模式键。
在显示屏上有“A”闪烁。
按输入键(27)。
选择集尘盒“满”显示时间间隔。
显示屏上(24)会交替显示“A”和时间间隔的一个数字。
用[+]/[-]键设置需要的时间间隔。
按输入键(27)。
储存更改,退出编程模式。
5.5.3 自动开启自动操作功能
在交付时,自动开启功能已预先设置,可以与大部分手机进行操作。
如果吸尘机连接一台电器(例如手机)没有按要求作出反应(例如即使连接的机器正在操作,却不能激
活)则必须调整自动操作的启动阈值。
按着操作模式键(21)3秒。
开始编程模式。
再按3次操作模式键。
显示屏上有“c“闪烁。
按输入键(27)。
设置自动开启功能(校准)
显示屏上将交替闪烁“c”(校准)和“0”。
关闭无待机模式的电器。
有待机模式的电器(例如手机),切换到待机模式(例如用手机,仅在没有激活手机的情况下启动控制
器)。
按输入键(27)。
显示屏上将交替闪烁“c”(校准)和“l”。
启动无待机模式的电器。
对于手机,以吸尘器开机时的速度操作,运行约3-5秒(从而不会检测到启动期间的瞬间高电流)。
按输入键(27)(手机仍在运行时)。
声音信号确认信息。
储存设置。
退出编程模式。
 对于具有待机模式的机器应在设置前约5分钟开启以避免测量不正确。
 如果开启功能出错显示屏会有“C”闪烁并发出两次声音信号。再次设置更改。
图10
图11
21 27
- 11 -
zh
5.5.4 吸尘马达的后运行时间
后运行时间=关掉连接的机器和关闭吸尘马达之间的时间段。
可以选择5个不同的时间段(出厂设置为3秒)。
后运行时间/秒 显示值24、图2
0 1
3 2 出厂设置
5 3
10 4
20 5
30 6
更改:
按着操作模式键(21)3秒。
开始编程模式。
按操作模式键4次。
显示屏上有“t”闪烁。
按输入键(27)。
选择设置后运行时间。
显示屏(24)上有“t”和一个时间间隔的数字交替显示。
用[+]/[-]键设置需要的时间间隔。
按输入键(27)。
储存更改,退出编程模式。
 为防止吸尘机太频繁地开和关或在短暂中断的情况下例如使用手机应选择一个更高的时间值。
5.6 用SILENT流量传感器操作
当吸尘机与流量控制装置联用时,或者与SILENT流量传感器联合操作时,须注意以下方面:
当流量低于预设限值一段时间后会被SILENT流量传感器识别出来相关的显示器就开始闪动,而且每30
秒就有一次警示音响起。
 当吸尘监控点测出的流量过低时安全操作便无法保证因而存在危害健康的粉尘暴露危险
此时,须采取以下措施:
停下该吸尘机所有抽吸点上的操作。这既涉及多吸点机的单个抽吸通道,同时也涉及所有通过Y适配器
或吸气开关来操作的抽吸点位。
找出流量过低的原因并排除故障。
原因 措施
抽吸档设得太低 选择更高的抽吸档
过滤器堵塞 清洁滤清器。
清洁滤清器未能达到预想的效果。 更换精细滤清器。
洁净式更换精细滤清器,参见第6.3章节。
抽吸点(吸嘴)处的堵塞 将抽吸软管从抽吸点拔下并检查是否有堵塞,如的确出
现堵塞,那么请排除。
吸尘管路堵塞 在所有吸尘管路的分界处/探查孔分段检查是否有堵
塞。
在SILENT流量传感器和吸尘机之间抽吸管路部分有不
密封情况。
根据手册检查SILENT流量传感器的安装。
找原因,选措施均可按照显示的顺序来进行。
每次采取措施后都应打开吸尘机,查看是否能超出最低流量并已恢复了规范操作。
先排除故障,且当最小流量再次高出阈值后,才能再次启动。
图12
21 23 25 27
- 12 -
zh
6 清洁/维护
 机器不包含任何需要维护的配件。不允许以说明书所述以外的方式打开机器!
6.1 清洁
只用湿布擦拭清洁机器。不要使用溶剂型或研磨性清洁剂。
6.2 清空集尘盒
达到设定的时间间隔(见第5.5.2章)后,就需要清空集尘盒:
发出声音信号3次。
集尘盒(26、图2)显示灯亮起。
显示屏(24、图2)显示集尘盒满。
在取出集尘盒前,应先执行滤清器清洁功能:
按着输入键(27、图2)2秒。
执行滤清器清洁功能。
重设记录时间间隔的计时器。
完成清洁滤清器后:
松开集尘盒的紧固夹(4A)。
向前抽出集尘盒(4)。
取出支撑环(14,图1)。
小心闭合废物袋,取出并处理。
 处理垃圾时须遵守地方规范以及注意事故防范规定
根据粉尘种类不同须穿戴个人保护装备。
将新的废物袋穿过支撑环,并将两个端头套在支撑环上。
将套好支撑环的废物袋放入集尘盒。支撑环由磁铁固定在集尘盒内。在此须注意
将废物袋:
-放到集尘盒的侧壁上;
-而非放在密封面上。
将集尘盒入位并完全推进。
关合紧固夹(4A)。
清洁集尘盒时,如果未做清洁滤清器,须重设计算时间间隔的计时器。
按动确认键(25)(重设计算时间间隔的计时器)。
声音信号确认信息。
集尘盒显示(24)被删除。
 如果集尘盒未清空显示频(26图2)仍会持续显示。关掉机器,再重新开机后,会有
3次声音信号再次提示清空集尘盒。
4a
4
图13
图14
- 13 -
zh
6.3 更换精细滤清器
通过监测空气流率(内部压力感应器)来确定滤清器清洁的效能。
如果在2小时内,需要连续多次清洁滤清器,这意味着精细滤清器已经过度堵塞,清洁滤清器已不能达到效
果,必须更换精细滤清器。
显示如下:
显示屏(24、图2)上显示“F”。
在15分钟内,会有2次、每次持续3分钟的长蜂鸣声音。
关闭吸尘器就可以关掉错误信息。
 果被要求更换精细滤清器、或者即使在清洁之后吸尘性能仍不足或清洁过程开始以越来越短的时间间隔进
那精细滤清器就必须尽快更换。继续操作可能会导致机器损坏。
一般来说精细滤清器应每2年更换一次。
 一定不要手动清洁(比如用压力空气刷子水等等)精密滤清器这样会导致过滤材料的损坏。
 不要使用压力空气
不允许用压力空气给粉尘收纳盒鼓风。
更换精密滤清器时增加尘埃暴露的可能性。
因此需要采取以下措施
将新的滤清器塑料包装袋准备好。
并额外准备好其他吸尘工位的吸尘机或吸尘管。
为保护呼吸道,须至少佩戴FFP2型口罩。
2次清洁滤清器。
-持续2秒钟按动确认键
-进行清洁滤清器
-重复清洁
-关闭吸尘机。
拔下电源插头
拔下吸尘软管。
将吸尘机放置到一个可以反转的位置
抽出集尘盒。
反转吸尘机头朝下
吸出集尘盒中散落的尘埃。
松解(1)张紧螺母,拧开(2),摘下来并报废。
向上取出精密滤清器
立刻将精密滤清器放入塑料袋并密封包好。
按照要求报废。
吸出集尘盒和洁净盒中散落的尘埃。
安装上新的精密滤清器,注意位置摆放正确。
放入张紧螺母并如图所示旋紧。
将吸尘器翻转回来。
放入集尘盒。
接上吸尘软管,插入电源插头,并将吸尘机复位。
用额外的吸尘机吸出散落的尘埃。
更换精细滤清器时,注意正确就位,否则会泄漏粉尘。请参阅手册
末尾的装配说明,这说明也包含在新的精细滤清器里。
6.4 自我诊断
自我诊断的功能,控制系统会检查马达和电子部件的功能。
如果未检测到故障,在自我诊断完成后,吸尘机就准备好工作。如果检测到错误,则会显示。
可以手动启动自我诊断,然后执行一次。
按着操作模式键(21)3秒。
显示屏上有“d”闪烁。
按输入键(27)。
自我诊断期间:
发出声音信号。
2.
1.
2x
+
图15
21 27
- 14 -
zh
所有显示都会很快启动。
显示屏(24、图2)上显示一个“d”(诊断)。
控制程序会检查各个内部组件。
吸尘马达很快就会启动。
6.5 保险丝
吸尘机由两个机器保护开关(10、图1)保护。按下按钮就会重设触发机器保护开关。
 重复触发机器保护器会导致机器损坏。把机器送往维修!
6.6 零件
您可以在网站www.renfert.com/p918 的零配件清单上找到损耗组件和零件。
输入以下货号:29350000。
零配件清单中标有不在保修范围的组件(如耗材或损耗零件)。
序号和制造日期显示在机器铭牌上。
6.7 出厂设置
关闭机器。
同时按[-]键和[+]键。
开机并按键3秒。
所有4个显示屏会闪烁3次。
所有值都会重设为出厂设置。
吸尘机会执行自动滤清器清洁。
出厂设置:
功能/特性 设置范围 出厂设置
操作模式 自动模式/连续操作 自动模式
吸力水平 1-4 2
集尘盒的时间间隔 2-100Std. 50Std.
后运行时间 0-30Sek. 3Sek.
自动开启自动操作功能 1-100W 8W
7 故障排除
故障 原因 解决方法
当机器开启时会产生大约8秒
的响亮振动声音。
吸尘机会执行自动滤清器清洁程序。 这是功能性的,不需要干预。
吸尘机已关闭滤清器已执行清
却有声音信号发出。
未达到内部空气流速要求。
在没有关机情况下操作8小时(马达运
作时间)后,执行滤清器清洁。
清洁完成后重复工作。
在每个工作天结束时,用开关(3、图1)关掉机
器。
开机后显示屏显示“集尘盒"
(26、图2同时听到3次声音
信号。
清空集尘盒的时间间隔已过,而且集
尘盒尚未清空。
还没确认集尘盒清空。
清空集尘盒,并按输入键(27、图2)确认。
按输入键(27、图2)确认清空集尘盒。
显示屏上显示"C"。 无法设置自动开启功能。在手机所选
的转速下,待机电流和操作电流之间
的差异太低。
无法设置自动开启功能。
把手机的开启阈值调整到更高的速度。
机器处于连续操作。
显示屏上显示“H”。 电子零部件过热。 关掉机器并让其冷却。
提供足够的冷却,例如
-留意第4.2章中的机器设置。
-使用外置排气功能(见第4.6章)。
-更换精细滤清器(见配件和第6.3章)。
- 15 -
zh
故障 原因 解决方法
显示屏上显示“E”。 泄漏:集尘盒不密封。
电子装置故障。
吸尘马达不运行。
检查是否正确安装集尘盒(见第6.2章)。
联系仁福/维修部。
当更换吸尘马达后,检查吸尘马达的插头接触。
显示屏上显示“F”。 精细滤清器被严重地阻塞,令精细滤
清器不能发挥作用。
更换精细滤清器(见第6.3章)。
吸力不足。 吸力设置太低。
吸尘管堵塞或泄漏。
集尘盒不密封。
精细滤清器堵塞。
选择更高的吸力水平。
检查吸尘管。
请注意第4.4章的信息。
检查是否正确安装集尘盒(见第6.2章)。
清洁滤清器。
关机,然后再开机,过滤器清洁程序就会開始进
行。更换精细过滤器(见6.3)(如果过滤器清洗功
能并不能改善吸塵性能)。
集尘盒过满。 设置“清空集尘盒”的时间间隔过高。 设定较短的时间间隔(见第5.5.2章)。
即使集尘盒还没满却出现清空
集尘盒的标识。
设置“清空集尘盒”的时间间隔过低。 设定较长的时间间隔(见第5.5.2章)。
即使电子设备还没连接到插座
吸尘机亦开启。
自动开启功能的启动阈值设置得太
低。
设置自动开启功能(见第5.5.3章)。
当电器关闭时吸尘机不停止。 自动开启功能的启动阈值设置得太
低。
设置自动开启功能(见第5.5.3章)。
即使电子设备已连接插座吸尘
机仍不能开动。
自动开启功能的启动阈值设置得太
高。
设置自动开启功能(见第5.5.3章)。
当电器开机时触发保险丝折
断。
连接的机器功耗过高。 留意最大连接值。(见第8章)。
在连续或自动操作模式下而相
关的显示20/22、图2仍然亮
吸尘机却突然停止。
吸尘马达过热。
吸尘马达出现故障。
关机,并让机器冷却至少60分钟。
检查吸尘管是否堵塞,清除堵塞物。
关机,然后再开机,以执行滤清器清洁程序。如
果清洁滤清器不能提高吸力,请更换精细滤清器
(见第6.3章)。
更换吸尘马达。
更换吸尘马达后吸尘机停止运
作或突然停止。
吸尘马达的插头没有插到位。 正确连接吸尘马达插头。
确保正确插入插头,并拉动直到卡入到位。
8 技术参数
货号 2935 0000
额定电压 230V
允许电压: 220-240V
电源频率: 50/60Hz
吸尘马达电力*): 850W
机器插座的最大连接值*): 2000W
总连接功率*): 2850W
电源输入保险丝: 2x15A(T)
LpA**)(最大流量): 54,3dB(A)
Ø吸力接头:
-内部
-外接
45毫米{1.77寸}
50毫米{1.97寸}
- 16 -
zh
本公司保留修改的权利
最大体积流量***): 3980升/分钟{2.34立方尺/秒}
最大真空压力****): 281hPa
[4.1psi]
精细滤清器:
-滤清器大约表面积
-滤清器质量
0.9平方米{1390平方寸}
符合EN60335-2-69的M级
集尘盒大约满载量: 7升{1.85美国加仑}
大约重量(空): 22.0公斤
{48.5磅}
尺寸(宽x高x深): 275x535x540毫米
{10.8x21.1x21.3寸}
*) 工作电压的公率
**) 根据ENISO11202的噪音级别
***) 涡轮机额定电压下的自由吹气式涡轮机
****) 在涡轮机的额定电压下
9 保修
仁福为机器的所有零部件提供3年保修,条件是产品必须按照操作指南使用。
 吸尘马达保养3年或最多1000个操作小时马达运行时间
保修下的索赔需要提供由专业代理商发出的原始销售发票。受到自然损耗的零件(磨损部件)和耗材,都
不在保修范围内。这些部件已标记在零配件清单上。
如不正确使用、不遵守操作、清洁、维修或连接的指引、物主自行修理或没有由专业公司进行维修、使用
其他制造商的零件、或用于未在操作指南中批准的用途,保修都无效。
保修期内成功索赔不会延长保修期限。
10 废物丢弃处理指引
10.1 消耗品处理
必须按照当地适用的规定处理全部集尘袋和滤清器。按滤清器收集的物质类型,在处理过程中可能需要佩
戴防护装备。
10.2 机器处理
本机器应由专业公司回收处理。必须告知专业公司本机器内有无残留物。
10.2.1 欧盟各国的处理指引
为了保护环境、防止环境污染、改善原材料的循环利用,欧盟委员会通用过了一项规定,要求制造商接受
电气和电子机器的回收,以进行妥善处理或回收利用。
 在欧盟区内有这个符号的机器不应在未分类的生活垃圾中处理。
有关适当废物丢弃处理的更多信息,请咨询当地政府的有关部门。
- 17 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
ja
原文の取扱説明書の翻訳
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 13022023
ja
内容
1 初めに ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1.1 使用されているシンボルマークについて ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 安全について ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.1 適切な使用方法 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.2 不適切な使用方法 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.3 適切使用のための周辺環境 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.4 保管および運搬時の周辺環境 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5 危険、警告について ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.1 一般指示�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 使用者に対する注意事項 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.6 使用者に対する注意事項 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.7 免責 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 製品説明 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.1 一般説明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.2 部品ユニットと機能要素 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.3 配送品 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.4 オプション ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 最初の作業 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4.1 開封 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.2 設置 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.3 電源接続 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.4 吸引個所の接続 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.5 電子デバイスの接続 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.6 外部排気ダクト ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 操作方法 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.1 スイッチオン ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.2 動作モードを選択する:自動モード/連続モード ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.3 集塵力 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.4 フィルタークリーニング �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.1 自動フィルタークリーニング ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.2 マニュアルでのフィルタークリーニング ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5 パラメータの設定 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.1 ビープ音(ブザー) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.5.2 集塵トレー「Full(満杯)」表示の時間間隔 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.3 自動運転のための自動スイッチオン ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.4 アフターランタイム�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 SILENTフローセンサーを使った操作 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
6 クリーニング/メンテナンス �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6.1 クリーニング �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6.2 集塵トレーのダストを廃棄する �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6.3 ファインフィルターの交換 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.4 自己診断 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.5 ヒューズ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.6 交換部品 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.7 工場出荷時設定 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
7 トラブルシューティング �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
8 技術仕様 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
9 保証 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
10処分について �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
10.1使用済み材料の廃棄 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
10.2装置の廃棄 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
10.2.1......................... EU各国向けの廃棄に関する情報 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
ja
1 初めに
1.1 使用されているシンボルマークについて
この説明書と、装置にあるシンボルマークには、次のような意味があります。:
危険
差し迫った損傷の危険があります。添付書類を参照してください!
電流
電流による損傷の危険を示します。
注意
指示に従わない場合、装置が故障する危険があります。
お知らせ
使用を改善し、容易にする一般的な注意事項。
器具は、適用されるEU指令に適合しています。
この製品は、英国の関連法規に適合しています。
インターネット上のUKCA Declaration of Conformity(www.renfert.comをご覧ください。
EU内では、この装置には、指令2002/96/EC (WEEE指令)の規定が適用されます。
リスト、特に注意が払われるべき項目
リスト
-リスト
操作上の指示/適切な操作/入力/操作順序:
指定された順序に従って操作を行ってください。
操作の結果/装置の動作/プログラムの動作:
装置およびプログラムは、あなたの操作によって、もしくは特定の事由が生じた場合に作動します。
その他のシンボルマークについては、それぞれの使用項目で説明します。
2 安全について
2.1 適切な使用方法
規定に基づく使用は乾燥した、非爆発性塵埃の吸引に有効となります。装置は、民間の歯科技工所およ
び歯科医院でのみご使用ください。使用に際し、製造メーカーが指示する操作方法およびメンテナンス
条件の遵守も含まれています。
抽出ユニットは、SILENTフローセンサーと組み合わせて、ドイツの有害物質に関する条例
(GefStoffV")/各使用者責任保険組合が定める粉塵への曝露に対する対策の範囲内で使用すること
ができます*)。
このため、特に吸引物の低粉塵処理に関する情報(「集塵トレーを空にする」章)およびファインフィ
ルターの低粉塵交換に関する情報(「ファインフィルターを交換する」章)を遵守する必要がありま
す。
その際、集塵器およびSILENTフローセンサーの使用方法を遵守する必要があります。
*)ドイツのお客様へ注意事項:試験原則GS-IFA-M20(ドイツ労働衛生研究所IFA発行)に従い、検証認識された防
塵対策は、すべてのコンポーネント、すなわちSILENTフローセンサーなどの流量監視ユニット、抽出ユニット、
検出ユニットが検証認識された場合にのみ提供されたとみなされるものとします。複数台の作業台を使用し、Y
字路や集塵スイッチを使用する場合、すべての吸引チャンネル/吸引ポイントに流量監視ユニットを取り付ける必
要があります。
2.2 不適切な使用方法
装置は歯科用CAM装置の動作には適していません!
サイレントシリーズの集塵装置がCAM装置に適応しているか、www.renfert.com にて詳細をご覧下さ
い。
燃焼補助物質、引火性物質、火種のある物質、燃焼中の物質および爆発性物質は、装置で吸引しないで
ください。液体の吸引には使用しないでください。この装置は、一般家庭内でのプライベート作業に使
用されるべきものではありません。この説明書に記載されていること以外への使用は、不適切と考えら
れます。製造業者は、その結果発生した損害の責任を負いません。
この製品には、RenfertGmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用することが
できます。それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする
危険、環境への被害、または製品の損傷を引き起こす可能性があります。
- 3 -
ja
2.3 適切使用のための周辺環境
この装置は以下の条件で使用してください。:
室内で使用してください。
海抜2,000m以下の場所で使用してください。
5~40ºC[41~104ºF]の周辺温度でご使用ください。*)
相対湿度は、31ºC[87.8ºF]で80%以下とし、40ºC[104ºF]で50%以下となるよう比例的に減少さ
せてください。*)
供給電圧の変動幅が公称値に対して10%を超えないようにご使用ください。
汚染度2。
過電圧カテゴリII。
*) この装置は5~30ºC[41~86ºF]の温度においては、最大80%の相対湿度まで使用できます。31~40ºC
[87.8~104ºF]の温度においては、湿度は動作を確実にするために比例的に減少させなければなりません(
例、35ºC[95ºF]=湿度65%、40ºC[104ºF]=湿度50%)。40ºC[104ºF]を超える場合、装置は使用でき
ません。
2.4 保管および運搬時の周辺環境
保管および運搬時、以下の周辺環境に留意してください。:
周辺温度-20~+60ºC[-4~+140ºF]。
相対湿度80%まで。
2.5 危険、警告について
2.5.1 一般指示
この装置を取扱説明書の記載通りに使用しなかった場合、十分な安全は保証されません。
必ず地域のコンセント形状にあったコードを使用して、装置を使用してください。もしコンセントに改
造が必要な場合は、必ず電気専門家によって行ってください。
型式ラベルに表示された値と地域の電圧値が一致することを確認した上で、装置を使用してください。
集塵トレーを取り外すと、装置の内側下方の左側面に型式ラベルがあります。
この装置は必ずアース接続が取れる状態でのみ、コンセントに接続してください。
電源コードは長さに余裕を持って、コンセントに接続してください。
電気部品の作業をする前に、電源から装置を外してください。
接続コード(電源コードなど)、ホース、ケース(キーパッドなど)に、曲がりやひび割れの損傷や劣
化が認められないか、定期的に検査してください。接続コード、ホースや筐体部品に損傷がある場合や
他に不具合がある場合は、使用しないでください!
損傷した装置は、直ちに使用停止してください。電源プラグを外して、不意にスイッチが入らないよう
にしてください。装置を修理に出してください!
必ず監視下で、装置を使用してください。
国が定めた事故防止規定を守ってください!
電気機器の使用および安全点検に関して、作業従事者は国家規則を遵守して下さい。ドイツでは、これ
らは、VDE 0701-0702に関連してDGUV(ドイツ法的傷害保険)のルール3です。
REACH及びSVHCの情報はブサイwww.renfert.comのサポーアを参照い。
- 4 -
ja
2.5.2 使用者に対する注意事項
操作、清掃、メンテナンスの際には、ドイツの有害物質に関する条例("GefStoffV")または同等の国内
規制を遵守する必要があります。
装置の電源ソケットは、操作説明書に明記された目的のためにのみ、設計されています。他の装置を接
続すると、物理的な損害が生じる可能性があります。
電気器具をコンセントに接続する前に、電気装置のスイッチを切ってください。
接続しようとする電気器具の操作説明書を読み、記載されている安全に関する注意事項を順守してくだ
さい。
国家規則と作業環境において発生する粉塵の許容量に注意してください。職業組合または所轄官庁にお
問い合わせください。
排気する材料の安全データシートを遵守してください。
危険物質の吸引時には人的保護具を着用してください。
集塵トレーのダストを廃棄する際、または掃除をする際、ダストの種類に応じた適切な防護具を着用し
てください。
ダストもしくは、使用済みの集塵フィルターを廃棄する際、地域の規定や事故防止規定に注意してくだ
さい!
集塵トレーを閉めた状態でのみ吸引してください。
吸引ホース無しで使用しないでください。
可燃性または爆発性のガス、スチーム、塵埃は吸引しないでください。
以下の使用方法はリスクを高めるため禁止されています。
ミリングチャンバー内やSLMプリントシステム内で本集塵機を使用した場合、(石こうやレジンなど他の
歯科粉塵と混ざり合っていない)高濃度で高純度の粉末が自発的に発火、爆発、またはプリント用パウダ
ーの(酸化による)潜在的な熱反応を引き起こす可能性があります。
以下のミリング材料およびプリント素材に対しては、他の清掃方法を選択してください。
• 木材
• チタン / チタンアルミ合金
• 軽量素材または軽金属(アルミニウム、マグネシウムなど)
• コバルトクロムパウダー(SLMシステム用)
チタンなどの軽量な素材を大量に(サンドペーパーなどで)加工した場合、高濃度で高純度の粉塵が大量に
発生し潜在的な発熱反応により自発的に発火する可能性があります。
熱した物質は吸引しないでください。
液体は吸引しないでください。
吸引装置を危険物質の吸引に使用する場合には適切な人的保護具を着用し、排気が適切に処理されるよ
う配慮してください。これに相当する要求事項は安全データ表を参照してください。
集塵ダストは規制に従って廃棄してください。
2.6 使用者に対する注意事項
製品の使用およびメンテナンスは、必ず訓練を受けた人が行ってください。青少年および妊婦は特に危
険物質の吸引時には適切な人的保護具を着用してのみ運転、点検整備を行うことができます。本取扱説
明書に明記されていない修理に関しては、必ず認定された電気技術士に修理を依頼してください。
2.7 免責
以下の場合において発生した損傷に対しては、RenfertGmbHの保証の対象外といたします。:
本製品を取扱説明書で指定されている目的以外の目的に使用した場合。
本製品に対して、取扱説明書に記載されている変更を除き、何らかの変更が加えられた場合。
正規の修理会社以外で修理された場合、またレンフェルト純正交換部品以外が使用された場合。
安全が保障されないことが明らかであるのにもかかわらず、本製品を使用し続けた場合。
本製品に、外部からの衝撃を与えたり、落下させたりした場合。
- 5 -
ja
8 装置ソケット
9 電源コード
10 装置保護スイッチ(2か所)
11 排気フィルター/排気口
12 吸引ホース
13 集塵バッグ(29350000のみ)
14 リテイニングリング(29350000との組み
合わせのみ)
3 製品説明
3.1 一般説明
本装置は歯科技工所内で粉塵を吸引、排出するための作業場用電気集塵装置です。
集塵装置は、接続された粉塵を発生させる電気器具に合わせて、マニュアルと自動の両方で動作させる
ことができます。
3.2 部品ユニットと機能要素
図 1
2
3 8 10
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENTTC
2 コントロールパネル
3 オン・オフ スイッチ
4 集塵トレー
4a クランプ留め具
5 ファインフィルター
6 吸引口
7 ベルクロ®テープ
- 6 -
ja
3 オン・オフ スイッチ
20 自動動作ディスプレー
21 動作モードキー、自動/連続動作
22 連続動作モード 表示
23 [-] キー (数値を下げる)
24 集塵トレーダスト廃棄サイン
図 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
3.3 配送品
1 SILENTTC
1 クイックスタートガイド
1 吸引ホース、3m、ソケット2個を含む
1 サイレントTC、TC2、EC、EC2用スターターキット集塵バッグ(29350000のみ)
3.4 オプション
29340014  TC、TC2、EC、EC2およびパワーCAMEC用ゴミ袋(25個)
29340015  SILENTTC,TC2,ECおよびEC2スターターキット用ゴミ袋
29210003 ソケットセット、2個
900034240 吸引ホース、3m、ソケット2個を含む
900034826 帯電防止吸引ホース、3m、ソケット2個を含む
901150823 吸引ホース、直径38mm長さ6m
902150823 吸引ホース、直径38mm長さ9m
900034305 ホースサポートアダプター
900034430 ホースサポートアダプターユニバーサル
900034314 Y字アダプター
29250000  吸引口
29251000  ホルダー付きガラスプレート(吸引カバー用)
29260000  吸引ポイント、4スリーブを含む
29370002  SILENTTC/EC/パワーCAM用外部排気ダクト
29340007 Silent90º吸引コネクター
その他の詳細および、オプションについては、www.renfert.comをご参照ください。
25 [+] キー (数値を上げる)
26 集塵トレーを空にするディスプレー
27 エンターボタン、入力の保存
28 カバー(取り外さないでください、
サービスインターフェース)
- 7 -
ja
4 最初の作業
4.1 開封
装置およびアクセサリーを梱包箱から取り出してください。
配送品が全て揃っているかご確認ください(配送品に同梱されているリストと比較してください)。
4.2 設置
集塵装置は縦置き型の装置で、水平位で動作させてはいけません。
以下の通り、集塵装置を設置してください:
排気口(11、図1)が妨げられないようにしてください。
前面は集塵トレーの取り外しに余裕を持たせてください。
本集塵装置を閉じたキャビネット内に配置する時は、この説明書の冒頭にある図A、B、Cに示されたい
ずれかの方法で、必ず温かい空気を排出させてください。
外部排気ダクト(A)(4.6章参照)。
キャビネット壁の排気口(11、図1)に相対する位置に開口部(B)、サイズは250x120mm以上。
-キャビネット背面から壁までの間隔: 少なくとも100mm。
-集塵装置とキャビネット背面までの間隔: 最大で25mm。
キャビネットの後壁(C)を取り除き、キャビネット背面から壁までの間隔を50mm以上取ります。
温かい空気を、開口部を通してキャビネット後方に排気する場合、そこからさらに空気を支障なく逃す
ことができなければなりません。
4.3 電源接続
電源に接続する前に、型式ラベルに記載された電圧が設置地の電圧規定に合っていることを確認してく
ださい。
電気部品(コンセント、プラグ、アダプター)と延長ケーブルの配置は、保護クラスに適合しているものを
選択してください。
オン・オフ スイッチ(3、図2)で装置のスイッチを切ってください。
巻かれた電源コード(9、図1)をほどき、建物設置のコンセントにプラグを差し込みます。
4.4 吸引個所の接続
怪我をする危険があります!
吸引ホースを短く切る際、中の針金はなるべく直角に切るよう
に気をつけてください。
吸引ホースが長い場合、ホースが急に曲がったり、ねじれたり
している場合、吸引ポイントでの吸引力が大幅に減少します。
可能であれば、吸引ホースを短くしてください。
接着テープ(7)を外します。
吸引ホースの末端部(12)を吸引ソケット(6)に差し込みます。
接着テープで吸引ホースを所定の位置に固定します。
吸引ホースを正しい吸引ポイントに接続します。
直径が適切でない場合、アダプター(オプションをご覧くださ
い)を使用し、吸引力が失われないようにしてください。
急な傾斜やチューブの“たるみ”は避けてください。
4.5 電子デバイスの接続
電子デバイスを背面にある装置のソケット(8)に接続します。
電気器具を集塵装置に接続する際には、接続される装置の最大
許容電力を超えていないことを確認してください(8章「技術仕
様」をご覧ください)。
図 3
6 127
図 4
8
- 8 -
ja
4.6 外部排気ダクト
外部排気ダクト(オプション参照)により、技工所の外へ排気させることができます。
取り付け説明書は外部排気ダクトに同梱されています。
集塵装置を外部排気ダクトで使用する場合、時間当たり大量の空気が部屋から排出されます。このた
め、室内が陰圧状態になり、室内の空気を必要とする、ガス、液体燃料、個体燃料を使う暖炉を使用す
ると、有毒ガス(例えば一酸化炭素)が(作業)空間に漏れる場合があります。建築構造の状況に応じ
て、追加の空気供給を確保するか、適切な機関(例、煙突掃除業者や暖房設備技術者)による陰圧状況
のモニタリングを必ず実施してください。
5 操作方法
吸引物の低発塵処理は、集塵バッグを使用した場合のみ可能です。
作業を始める前に、集塵トレーに集塵バッグが挿入されていることを確認してください。
集塵バッグとスターターキットの集塵バッグは、付属品として用意されています。
5.1 スイッチオン
オン・オフ スイッチ(3)で、集塵装置のスイッチのオンとオフを行います。
吸引装置は一連の自動フィルタークリーニングを行います(約8秒間、大き
な振動音)(5.4章参照)。
その後、装置は最後に設定されたモードになります。
5.2 動作モードを選択する:自動モード/連続モード
集塵には、二つの運転モードが選択できます。
選択された運転モードは表示ランプ(20)/(22)で表示されます。
自動モード(20):
器具の差し込み口(8、図1)に接続された電気装置に応じて吸引されます。
連続モード(22):
吸引が連続して動作します。
動作モードキー(21)を押すと、
動作モードが変更されます。
連続モード選択中に装置を始動や停止させる場合には、操作モードキー(21)を使用してください。この場
合、オン/オフスイッチは使用しないでください。
接続された電気器具(例、ハンドピース)に対し吸引が要求に応じて反応しない場合(例、接続された
装置が動作中でも始動しない場合)は、自動運転のスイッチオン閾値を調整してください(5.5.3章参
照)。
5.3 集塵力
集塵装置の吸引力を4段階で設定できます。
現在のレベルがディスプレー(24)に表示されています。
吸引力を変更するには:
[-] キー(23)を押すと
吸引力が下がります。
[-] キー(25)を押すと
吸引力が上がります。
常に、最後に使用された吸引レベルで吸引が開始されます。
図 5
3
図 6
2120 22
図 7
23 2524
- 9 -
ja
5.4 フィルタークリーニング
最高の集塵性能を確実に発揮するために、集塵装置は、ファインフィルターユニットを清掃する仕組み
を備えています。このクリーニングには約8秒かかります。
クリーニングは次のように行われます。:
自動:
-装置のスイッチが入った後、
-吸引力が不十分な場合(流速が内部の限界値を下回った時)、
-装置のスイッチが切られることなく、動作(タービンの稼働時間)が8時間以上に及ぶとき、
マニュアル、例えば、集塵トレーのダストを廃棄する前等(6.2章参照)。
5.4.1 自動フィルタークリーニング
限界値を下回ると:
吸引タービンが停止されます。
集塵トレーを空にするディスプレー(26)が点滅します。
ディスプレー(24)の外側の部分がグルグル回るように点灯します。
ピープ音でクリーニングが開始されることをお知らせします。
フィルタークリーニング機能が実行されます。
吸引タービンが再び始動します。
オートマティックフィルタ洗浄後、再度流速が低下した場合は、タービンを2時間運転後に再度フィルタ
洗浄を行ってください。
5.4.2 マニュアルでのフィルタークリーニング
エンターボタン(27)を2秒間押します。
フィルタークリーニング機能が実行されます。
5.5 パラメータの設定
出荷時のパラメータは、ほとんどの場合で問題なく集塵装置を使って作業できるように設定されていま
す。個別の場合において、これができない場合にのみ、パラメータを変更してください。
各種パラメータの設定と自己診断の実行は、プログラミングモードで行います。
ディスプレー(24、図2)はどのパラメータに設定されているかを示します:
„d“ 自己診断の実行(6.4章参照)。
/ „b“ ビープ音のオン/オフ(小数点オン/オフ)。
X X „A“ 集塵トレー「Full(満杯)」表示の時間間隔。
„c“ 自動スイッチオン(キャリブレーション)の設定。
„t“ 吸引タービンのアフターランタイムの設定。
各種パラメータを設定するには、プログラミングモードを起動し、パラメ
ータを選択してください。
エンターボタン(27)で設定を確認し、入力キーで保存します。うまく保存
されたことを、ビープ音でお知らせします。変更を実際に適用しない場合
は、動作モードキー(21)をもう一度押して、取り消してください。
5.5.1 ビープ音(ブザー)
スイッチを入れると、様々な入力値がビープ音で確認されます。
変更するには:
運転モードボタン(21)を3秒間押します。
プログラミングモードが起動します。
再び、運転モードボタンを1回押します。
ディスプレーに「b」が点滅します。
エンターボタン(27)を押します。
ビープ音を選択します
小数点が点滅:ビープ音がオンの状態です
小数点が消えている:ビープ音がオフの状態です
図 8
21 27
図 9
21 23 25 27
- 10 -
ja
[+]/[-]キーを使い、ビープ音のオンとオフを切り替えます。
エンターボタン(27)を押します。
変更が保存され、プログラミングモードを終了します。
5.5.2 集塵トレー「Full(満杯)」表示の時間間隔
設定された時間間隔になると、集塵トレーを空にするよう、リクエストが表示されます。
異なる5つの時間の中からひとつをお選びいただけます。
期間 / 時間 表示される値(24、図2)
2 1
5 2
10 3
50 4 工場出荷時設定
100 5
大量の粉塵が発生する装置(例、サンドブラスター)の場合、「集塵トレーを空にする(ダスト廃棄)
」の時間間隔は、5時間か、必要に応じて10時間に設定してください。
運転モードボタン(21)を3秒間押します。
プログラミングモードが起動します。
再び、運転モードボタンを2回押します。
ディスプレー内で「A」が点滅します。
エンターボタン(27)を押します。
集塵トレー「Full(満杯)」表示の時間間隔を選択します。
ディスプレー(24)に、「A」と時間間隔の数字が交互に表示されます。
[+]/[-]キーで、必要な時間間隔を設定します。
エンターボタン(27)を押します。
変更が保存され、プログラミングモードを終了します。
5.5.3 自動運転のための自動スイッチオン
配送時には、自動スイッチオンは、大部分のハンドピースで操作できるように設定されています。
接続された電気器具(例、ハンドピース)に対し吸引が要求に応じて反応しない場合(例、接続された
装置が動作中でも始動しない場合)は、自動運転のスイッチオン閾値を調整してください。
操作モードキー(21)を3秒間押します。
プログラミングモードが起動します。
さらに、操作モードキーを3回押します。
ディスプレーに「c」が点滅します。
エンターボタン(27)を押します。
自動スイッチオンの設定。
ディスプレーには、「c」(キャリブレーション)と「0」が交互に点滅します。
スタンバイモードの無い電気装置のスイッチを切ります。
スタンバイモード付き電気装置(例、ハンドピース)の場合は、スタンバイモードに切り替えます
(例、ハンドピースの場合、ハンドピースを作動させていない状態で、制御装置のみスイッチをオンに
してください)。
エンターボタン(27)を押します。
ディスプレーには、「c」(キャリブレーション)と「I」が交互に点滅します。
スタンバイモードの無い電気装置は必ずスイッチを入れてください。
吸引が始動する速度でハンドピースを作動させ、約3~5秒間動作させます(そうすると、始動時の過
電流が検知されません)。
(ハンドピースがまだ動作している間に)エンターボタン(27)を押します。
ビープ音でその情報をお知らせします。
設定が保存されます。
プログラミングモードを終了します。
スタンバイモード付きの装置の場合、測定が不正確にならないよう、設定の約5分前にこれらの装置のス
イッチをオンにしてください。
スイッチオン機能にエラーがある場合、表示「C」が点滅し、ビープ音が2回鳴ります。もう一度、変更
を設定してください。
図 10
21 23 25 27
図 11
21 27
- 11 -
ja
5.5.4 アフターランタイム
アフターランタイム=接続された機器の電源が切られてから、吸引タービンが停止するまでの時間。
5つの時間の中から選択できます(工場出荷時設定は3秒)。
アフターランタイム / 秒 表示される値(24、図2)
0 1
3 2 工場出荷時設定
5 3
10 4
20 5
30 6
変更するには:
運転モードキー(21)を3秒間押します。
プログラミングモードが起動します。
操作モードキーを4回押します。
ディスプレーに「t」が点滅します。
エンターボタン(27)を押します。
アフターランタイムの設定が選択されます。
ディスプレー(24)には、「t」と時間間隔の数字が交互に表示されます。
[+]/[-]キーを使い、必要な時間間隔を設定します。
エンターボタン(27)を押します。
変更が保存されて、プログラミングモードを終了します。
中断が短い場合(例えばハンドピースを使って作業しているとき)に、吸引のオンとオフが頻繁に切り
換わりすぎないように、より長い時間の数値を選択いただけます。
5.6 SILENTフローセンサーを使った操作
集塵器をSILENTフローセンサーなどの流量監視ユニットと組み合わせて運用する場合、以下の点に注意
する必要があります:
一定期間、流量が定められた閾値より少ない場合、これをSILENTフローセンサーが検知し、対応するイ
ンジケーターが点滅を始め、30秒ごとに警告音が出力されます。
監視する吸引点の流量が少なすぎると、安全な運転が保証されず、粉塵にさらされるレベルで健康を害す
る可能性があります!
この場合、以下の対策をとってください:
対象となる集塵ユニットのすべての吸引箇所での作業を停止します。これは、マルチワークベンチ集
塵ユニットの個々の吸引チャンネルだけでなく、Yジャンクションまたは集塵スイッチを介して操作さ
れるすべての吸引ポイントに適用されます。
流量が低すぎる原因を突き止め、問題を解決してください。
原因 測定
吸引レベルが弱すぎる 吸引レベルが高いものを選択する
フィルターの目詰まり フィルターを掃除してください。
フィルターを掃除しても、期待した改善が得られない。 ファインフィルターを交換する。
ファインフィルターの低発塵交換は、6.3章を参照し
てください。
吸引箇所(吸引口)の詰まり 吸込口のホースを外し、吸込口に詰まりがないかを確
認し、必要に応じて取り除いてください。
吸引ラインの詰まり すべての切り離し箇所/サービス開口部の吸引ライン
に詰まりがないか、セクションごとに確認します。
SILENTフローセンサーと集塵器の間の吸引ラインのセ
クションに漏れがある。
SILENTフローセンサーの説明書に従って、取り付け
を確認してください。
原因の究明と対策は、表示されている順番に実施してください。
測定終了後は、集塵器の電源を再度入れ、最小流量を超えていないかどうか確認し、再び正しい動作が
できるようにしてください。
不具合が解消され、最小流量を再び上回った後で作業を再開してください。
図 12
21 23 25 27
- 12 -
ja
6 クリーニング / メンテナンス
装置には、メンテナンスが必要な内部パーツは含まれていません。
説明書に記載されているもの以外、装置を開けることはできません!
6.1 クリーニング
装置を清掃する場合、湿った布で拭き取るだけにしてください。
溶剤系や研磨材入りの洗浄剤は使用しないでください。
6.2 集塵トレーのダストを廃棄する
設定された時間間隔になると(5.5.2章参照)、集塵トレーを空にするよう、リクエストが表示されます:
ビープ音が3回鳴ります。
集塵トレーディスプレー(26、図2)が点灯します。
ディスプレー(24、図2)にトレーが満杯になっていることが
表示されます。
集塵トレーを取り外す前に、フィルタークリーニング機能を実
行してください:
エンターボタン(27、図2)を2秒間押してください。
フィルタークリーニング機能が実行されます。
時間間隔を記録するカウンターがリセットされます。
フィルターの清掃が終わったら:
集塵トレーのクランプファスナー(4A)をはずします。
集塵トレー(4)を手前に引き出します。
リテイニングリング(14、図1)を外します。
集塵バッグを密閉して、ゴミが漏れないようにしてから取り外
し、確実に廃棄してください。
 廃棄の際には、地域の規定および事故防止規則を遵守してくだ
さい!吸い出された材料に応じて、個人用保護具を着用する必
要があります。
N新しい集塵バッグを保持リングに通し、両端をリテイニング
リングの上に折りたたみます。
リテイニングリングを付けた集塵バッグを集塵トレーに入れま
す。リテイニングリングは、マグネットを使って集塵トレーに
保持されています。集塵バッグに関して以下のことを確認して
ください:
-集塵トレーの側壁にフィットしている。
-シーリング面を覆っていない。
ダストドロアーを再度挿入し、奥まで押し込みます。
クランプ留め具(4A)を締めます。
フィルターの清掃を行わずに引き出しを空にした場合、インタ
ーバルを記録するためのカウンターを別途リセットする必要が
あります。
エンターボタン(25)を押します。インターバルを記録するため
のカウンターがリセットされます。
ビープ音で入力を確認します。
集塵トレーインジケーター(24)が消灯します。
集塵トレーが空にされないと、集塵トレーディスプレー(26、図2)は点灯されたままになります。装置
のスイッチを切り、再びスイッチを入れると、3回ビープ音が鳴り、集塵トレーを空にすることをお知ら
せします。
4a
4
図 13
図 14
- 13 -
ja
6.3 ファインフィルターの交換
フィルタークリーニングの有効性は、流速を(内部圧力センサーで)モニターし判断されます。
2時間経たないうちに、連続して数回フィルタークリーニングが必要になる場合は、ファインフィルタ
ーがひどく目詰まりしていて、フィルタークリーニングでは十分な効果が得られないということですの
で、ファインフィルターの交換が必要です。
これは、以下の通りお知らせします:
ディスプレー(24,図2)に「F」表示されます。
15分の間に、1回3分間の長いピープ音が2回鳴ります。
吸引のスイッチを切ると、エラーメッセージは消えます。
ファインフィルターの交換が求められた場合、繰り返しクリーニングをしても吸引力が十分に改善され
ない場合や短時間しか改善しない場合は、必ず直ちにファインフィルターを交換してください。さらに
動作させると、装置が故障する可能性があります。
基本的にファインフィルターは2年ごとに交換するべきです。
 ファインフィルターは、いかなる場合でも(圧縮空気、ブラシ、水などを使用して)手動で清掃しない
でください。フィルターを破損する恐れがあります。
圧縮空気は使わないでください!堆積した埃を吹き飛ばすために圧縮空気を使用することは、一般的に
認められていません。
 ファインフィルターを交換する際に、粉塵への曝露が増える危険性があります。そのため、以下の対策
が必要です:
新しいフィルターが入ったビニール袋を用意しておく。
他の作業台用除塵装置や吸引チューブを準備しておく。
呼吸保護用マスク(FFP2)以上を着用する。
フィルター清掃x2回
-Enterキーを2秒間押す
-フィルターの清掃
-上記の手順を繰り返す
-集塵器のスイッチを切る
電源プラグを抜く
吸引ホースを外す
集塵器を回転させられるように設置する。
集塵トレーを引き出します。
本体を逆さまにする
ダストルーム内の粉塵を吸引します。
クランプナット(1)を外し、(2)を緩め、取り外し、確実に廃棄する。
ファインフィルターを上に引き抜く
ファインフィルターはすぐにビニール袋に入れ、しっかりと密閉して粉塵
の飛散を防止してください。
適切に処理を行ってください。
ダストルームやクリーンルームに落ちた粉塵は、吸引してください。
新しいファインフィルターを挿入し、正しい位置であることを確認しま
す。
クランプナットを取り付け、図のように締め付けます。
本体を元の位置に戻します。
集塵トレーを挿入します。
吸引ホースを接続し、電源プラグを挿入し、本体を元の位置
に戻します。
追加の集塵装置を使用して、放出された粉塵を吸引してくだ
さい。
ファインフィルターを交換する際には、漏れないように、正しくぴったりと取り付けられていることに
注意してください。この説明書の最後にある取り付け方法を参照してください。これは、新しいファイ
ンフィルターにも付属しています。
2.
1.
2x
+
- 14 -
ja
6.4 自己診断
自己診断により、制御システムがタービンと電子部品の機能をチェックします。障害が検出されなけれ
ば、自己診断終了後直ちに吸引できる状態になります。エラーが検出されたら、それが知らされます。
自己診断はマニュアルで起動し、その後、一度で実行されます。
運転モードボタン(21)を3秒間押します。
ディスプレーに「d」が点滅します。
エンターボタン(27)を押します。
自己診断の間:
ビープ音が鳴ります。
少しの間、全ての表示がオンになります。
「d」(診断)がディスプレー(24,図2)に表示されます。
制御プログラムが内部の様々な部品をチェックします。
少しの間、吸引タービンのスイッチがオンになります。
6.5 ヒューズ
集塵装置のヒューズは2つの装置保護スイッチ(10、図1)で構成されています。
ボタンを押し込むと、動作した装置保護スイッチがリセットされます。
繰り返して装置保護スイッチが切れてしまう場合は、装置が故障しています。装置を修理に出してくだ
さい!
6.6 交換部品
消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上のwww.renfert.com/p918
にある交換部品リストに記載されています。
以下の項目番号を入力してください。:29350000.
保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマー
クされています。
シリアル番号と製造日は、ユニットの型式ラベルに記載されています。
6.7 工場出荷時設定
装置のスイッチをオフにします。
[-]キーと[+]キーを同時に押します。
装置のスイッチをオンにし、そのボタンを3秒間押し続けます。
4個のランプ全てが、3回点滅します。
全ての設定値が、工場出荷時設定にリセットされました。
集塵装置が自動フィルタークリーニングを行います。
工場出荷時設定:
功能 / 特性 調整範囲 工場出荷時設定
運転モード 自動モード/連続モード 自動モード
吸引レベル 1 - 4 2
集塵トレーのダスト廃棄時間間隔 2~100時間 50時間
アフターランタイム(終了後動作時間) 0~30秒 3秒
自動運転のための自動スイッチオン 1~100W 8W
図 15
21 27
- 15 -
ja
内容
7 トラブルシューティング
エラー 原因 対処法
装置のスイッチが入ると、
約8秒間大きな振動音がす
る。
吸引装置は一連の自動フィルター
クリーニングを行います。
これは機能的に正常であり、対応する必要はありませ
ん。
ビープ音が鳴り、集塵装置
のスイッチが切れて、フィ
ルタークリーニングが実施
される。
内部の流速のしきい値に達してい
なかった。
スイッチが切られることなく、動
作(タービンの稼働時間)が8時
間を超えると、フィルタークリー
ニングが行われる。
クリーニング終了後、作業を再開してください。
各就業日の最後に、オン/オフスイッチ(3,図1)で装置
のスイッチをオフにしてください。
スイッチを入れると、 ディ
スプレーに「集塵トレー」
(26, 図2)が表示され、ビー
プ音が3回鳴る。
集塵トレーのダストを廃棄する期
間が過ぎたが、まだ集塵トレーの
ダストが廃棄されていない。
集塵トレーのダストが廃棄さられ
たことが確認されていない。
集塵トレーのダストを廃棄し、エンターボタン(27,図2)
を押して確認します。
エンターボタン(27,図2)を押して集塵トレーのダストが
廃棄されていることを確認します。
ディスプレーに「C」が表
示される。
自動スイッチオン機能が設定でき
ない。選択されたハンドピースの
回転速度では、待機時と動作時の
電流差が小さすぎる。
自動スイッチオン機能が設定でき
ない。
スイッチオン基準値をハンドピースのより速い速度に合
わせてください。
装置は連続動作の状態です。
ディスプレーに「H」が表
示される。
電子機器がオーバーヒートして
いる。
装置のスイッチを切り、冷却してください。
十分に冷却されるよう配備してください。例えば、
-4.2章の装置の設置を順守してください。
-外部排気機能をご利用ください(4.6章参照)。
-ファインフィルターを交換してください
(オプションおよび6.3章参照)。
ディスプレーに「E」が表
示される。
漏れている:集塵トレーが密閉状
態にない。
電子機器の故障。
吸引タービンが動作していない。
集塵トレーが正しくぴったりと挿入されていることを確
認してください(6.2章参照)。
Renfert/保守サービスに連絡してください。
吸引タービンが交換されている場合は、吸引タービンの
プラグ接続部の接触を確認してください。
ディスプレーに「F」が表
示される。
ファインフィルターがひどく目詰
まりしていて、フィルタークリー
ニングの効果が十分でない。
ファインフィルターを交換してください
(6.3章参照)。
集塵吸引力が十分でない。 吸引力の設定が低すぎる。
吸引ホースの詰まりや漏れ。
集塵トレーが密閉状態にない。
ファインフィルターが目詰まりし
ている。
高い吸引レベルを選択してください。
吸引ホースを検査してください。
4.4章の情報に留意してください。
集塵トレーが正しくぴったりと挿入されていることを確
認してください(6.2章参照)。
フィルターを掃除してください。
装置のスイッチを一度切り、再度スイッチを入れて、フ
ィルタークリーニングを実行して下さい。ファインフィ
ルターを交換して下さい(6.3章を参照)(フィルタークリ
ーニングを行っても吸引力向上に効果がない場合)。
集塵トレーが満杯になる。 集塵トレーのダスト廃棄」期
間の設定値を大きくとり過ぎて
いる
期間の設定値を小さくしてください(5.5.2章参照)。
集塵トレー ダスト廃棄表
示が点灯したが、トレーは
まだ満杯になっていない。
「集塵トレーのダスト廃棄」期
間の設定値を小さくとり過ぎて
いる。
期間の設定値を大きくしてください(5.5.2章参照)。
ソケットに接続された電気
器具が使用されていない
にもかかわらず、吸引が始
まる。
自動スイッチオン機能の設定が低
すぎる。
自動スイッチオンの設定(5.5.3章参照)。
電気器具のスイッチが切れ
ても、吸引が停止しない。
自動スイッチオン機能の設定が低
すぎる。
自動スイッチオンの設定(5.5.3章参照)。
ja
エラー 原因 対処法
ソケットに接続された電気
器具が使用されているにも
かかわらず、吸引が始動し
ない。
自動スイッチオン機能の設定が高
すぎる。
自動スイッチオンの設定(5.5.3章参照)。
接続された電気装置のスイ
ッチを入れるとビューズが
切れる。
接続された装置の電力消費量が大
きすぎる。
最大接続消費電力を順守してください(8章参照)。
自動動作または連続動作中
で、関連するディスプレー
(20/22, 図2)がまだ点灯して
いる状態で、吸引が突然停
止する。
吸引タービンがオーバーヒートし
ている。
吸引タービンが故障している。
装置のスイッチを切り、60分以上冷却させてください。
吸引ホースが詰まっていないか確認し、詰まりを取り除
いてください。
装置のスイッチを一度切り、再度スイッチを入れてフィ
ルタークリーニングを実行してください。フィルターク
リーニングで性能が改善されない場合、ファインフィル
ターを交換してください(6.3章参照)。
吸引タービンを交換してください。
吸引モーターの交換後、吸
引機の機能が停止、または
突然停止する。
吸引モーターのプラグが適切にカ
チッと接続されていない。
吸引モーターのプラグを正しく接続してください。
プラグが正しく取り付けられ、引っ張ってもカチッと接
続されていることを確認してください。
8 技術仕様
品番 2935 0000
公称電圧 230 V
許容電源電圧: 220-240V
電源周波数: 50/60Hz
吸引タービン出力*): 850W
装置ソケットの最大接続容量:*) 2000W
総接続容量:*) 2850W
主電源入力ヒューズ: 2x15A(T)
LpA**)(体積流量最大で): 54,3dB(A)
吸引サポート直径:
-内径
-外径
45mm[1.77inch]
50mm[1.97inch]
体積流量***): 3980リットル/分[2.34ft³/s]
真空圧力、最大****): 281hPa[4.1psi]
ファインフィルター:
-フィルター表面積、約
-フィルター品質
0,9m²[1390平方インチ]
EN60335-2-69に準じ、クラスM
集塵トレーのおおよその収容容積: 7l[1.85USgal]
重量(空状態)、約: 22,0kg[48.5lbs]
サイズ(幅×高さ×奥行): 275x535x540mm
[10.8x21.1x21.3inch]
*) 定格電圧での性能値
**) ENISO11202による騒音レベル
***) 自由吹き出しタービン(公称タービン電圧時
****) 公称タービン電圧時
- 17 -
ja
変更を留保します。
9 保証
レンフェルトは、装置が正しく使用される場合、全ての部品に対して3年間保証致します。
吸引モーターは、3年間、あるいは、最大1000運転時間(モーター動作時間)の保証が適用されます。
保証請求の際には、弊社代理店が発行した販売領収書の原本が必要となります。
自然に消耗する部品(磨耗部品)、および消耗品は保証から除外されます。これらの部品は交換部品リ
ストに、マークされています。
装置が正しく使用されない場合、取扱規定、清掃規定、メンテナンス規定、接続規定が守られなかった
場合、自分で修理した場合、正規の修理会社以外で修理した場合、他社製の交換部品が使用された場
合、通常環境下以外の条件、もしくは本説明書の使用条件を順守されなかった場合において、この保証
は適用されません。
なお、弊社による保証サービスにつきましては、正規の保証の枠を超えて提供されることはありませ
ん。
10 処分について
10.1 使用済み材料の廃棄
一杯になったダストパックとフィルターは地域の規制に基づいて廃棄してください。
それぞれのフィルターに応じて適切な防護具を着用してください。
10.2 装置の廃棄
装置の廃棄は専門業者に依頼してください。専門業者から装置の中の危険な廃材について説明を受けら
れます。
10.2.1 EU各国向けの廃棄に関する情報
環境維持と保護に関して、環境汚染を避け、材料のリサイクルを促すために欧州委員会からひとつの方
針が発令されています。製造メーカーは秩序的な廃棄、再利用サービスを供給するために、電気機器を
引き取ります。
EU内においてこのシンボルマークのついた装置は分別されない住居地区廃棄物として処分することがで
きません。
地域の規制を当局に問い合わせて、適正に廃棄してください。
- 18 -
ja
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
ko
원본 사용 설명서의 번역본
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 13022023
ko
내용
1 소개 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1.1 사용된기호 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 안전사항 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.1 사용용도 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.2 부적절한사용 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.3 안전한작동을위한주변조건 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.4 보관및운송을위한주변조건������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5 위험및경고 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.5.1 일반정보 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.5.2 세부정보 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
2.6 유자격자 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.7 책임면제 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 제품설명 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
3.1 일반설명 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.2 부품그룹및기능요소 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.3 기본제공품 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.4 부속품 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 시험작동 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4.1 포장풀기 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.2 장착 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.3 전기연결 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.4 흡입구연결 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.5 전기장치연결 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4.6 외부배기덕트 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5 작동 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.1 전원켜기 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.2 작동모드선택:자동작동/지속작동 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.3 흡입력 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.4 필터청소 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.1 자동필터청소 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.4.2 수동필터청소 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.5 파라미터설정 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.1 신호음(버저) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.2 집진장치"가득참"표시시간간격 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.3 자동작동을위한자동스위치온 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.5.4 흡입터빈의애프터런타임 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 SILENT흐름센서와함께작동����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 청소/유지보수 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.1 청소 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.2 집진장치비우기 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.3 미세필터교체 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.4 자가진단 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.5 퓨즈 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.6 예비부품 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.7 초기설정 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 문제해결 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
8 기술자료 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
9 보증 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10폐기정보 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.1소모품폐기 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.2장치폐기 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.2.1.......................... 유럽연합(EU)회원국폐기지침 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
ko
1 소개
1.1 사용된기호
이설명서에는기기에표시된기호가있으며각각다음과같은뜻을나타냅니다.
 위험
즉각적인부상위험.첨부된문서를참조하십시오!
 감전
감전으로인한부상위험을나타냅니다.
 주의
지침을따르지않을경우기기손상위험.
 주의사항
사용의개선과용이함을제공하는일반적주의사항.
 이기기는유관EU지침을준수합니다.
제품은 관련 영국 법률을 준수합니다.
www.renfert.com 인터넷에서 UKCA 적합성 선언을 참조하십시오.
 이장치는EC지침2002/96/EG(WEEE지침)를따릅니다.
목록(특별히주의를기울여야함)
목록
-목록
지침/적절한조치/입력/작동순서:
지정된순서대로작업하라는메시지가표시됩니다.
작동결과/장치반응/프로그램반응:
사용자가조치를취하거나특정한사건이발생하면제품이나프로그램이반응합니다.
기타기호는용례마다별도로설명합니다.
2 안전사항
2.1 사용용도
이장치는비폭발성분진을집진할수있도록설계되었습니다.
이장치는치기공실및치과에서상업적용도로만사용하도록되어있습니다.
사용용도에는제조업체에서명시한작동,정비,유지보수지침을준수하는것도포함됩니다.
집진기는유해물질에관한독일법령("GefStoffV")/각고용주의책임보험협회가정의하는분진노출방
지조치*)범위내에서SILENT흐름센서와함께사용할수있습니다.
이를위해집진물질의저분진폐기("분진통비우기"장)와미세필터의저분진교체("미세필터교체"장)
에대한정보를특히준수해야합니다.
 이과정에서집진기와SILENT흐름센서의사용설명서를준수해야합니다.
*) 독일내소비자를위한알림사항:GS-IFA-M20(독일노동건강연구소(GermanInstituteforWorkandHealthIFA)
발행)의검사원칙에따라검증되고인증된분진보호조치는SILENT흐름센서와같은흐름속도모니터링장치,
집진기,감지기등모든구성품이검증되고인증된것일때제공된것으로인정됩니다.
다중작업대의집진기및Y접합부또는집진스위치가사용되는경우,모든흡입채널/모든흡입지점에흐름속
도모니터링장치가설치되어야합니다.
- 3 -
ko
2.2 부적절한사용
 본기구를치과CAM기기와함께사용하는것은부적합합니다!
CAM장비용SILENT집진기에관해서는www.renfert.com을참조하십시오.
화재를촉진하거나,불에잘타거나,빨갛게타오르거나,점화또는폭발하기쉬운물질은장치로집진해
서는안됩니다.
액체는흡입하지마십시오.
가정에서개인적인용도로장치를사용해서는안됩니다.
이지침에명시된용도외에다른용도로사용하는것은부적절한것으로간주되며,장치의잘못된사용
을나타냅니다.
제조업체는잘못된사용으로손상이발생할경우이를책임지지않습니다.
본제품에는RenfertGmbH에서제공하거나승인한예비부품및부속품만사용할수있습니다.다른예비
부품및부속품을사용하면제품안전에심각한위험을초래할수있으며,작업자의부상이나환경또는
제품자체의손상으로이어질수있습니다.
2.3 안전한작동을위한주변조건
다음조건에서만장치를작동할수있습니다.
실내,
해발고도최고2,000m,
주변온도범위5~40ºC*,
최대상대습도가31ºC에서80%며,40ºC에서50%까지선형으로감소할때*,
전원의경우전압변동이공칭값의10%를초과하지않음,
오염도2조건에해당,
과전압카테고리II조건에해당.
*) 온도가5~30°C일때는상대습도최고80%에서장치가작동할수있습니다.온도가31~40ºC일때는작동
을준비할수있도록습도가비례해서감소합니다(예를들어,온도가35ºC면습도는65%,온도가40ºC면습도
는50%).온도가40ºC를넘으면장치를작동할수없습니다.
2.4 보관및운송을위한주변조건
보관및운송시에는다음과같은규격의주변조건이적용됩니다.
주변온도범위–20~+60ºC,
상대습도최고80%.
2.5 위험및경고
2.5.1 일반정보
사용설명서대로이기기를작동하지않으면작업자의안전을더이상보장할수없습니다.
이기기는국가별플러그시스템에맞는전원케이블만사용하여작동해야합니다.필요한모든개조는전
기전문기사만실시할수있습니다.
이기기는정격표의데이터가현지전원전압데이터와일치하는경우에만작동해야합니다.
집진장치를분리하면장치안쪽좌측아래에식별판이있습니다.
접지된소켓에만기기를연결하십시오.
전원소켓에쉽게닿을수있어야합니다.
전기부품관련작업을실시하기전에기기전원을차단하십시오.
연결케이블(전원코드등),호스및하우징(제어판등)에손상(꼬임,갈라짐,구멍등)이나노화징후가있는
지정기적으로점검하십시오.전원케이블이파손되었거나호스또는하우징에다른결함이있으면기기
를작동하지마십시오!
파손된기기는작동을즉시중지해야합니다.플러그를빼고장치사용을중지합니다.기기를수리하십시
오!
기계장치를반드시감독하에서작동하십시오.
국가별사고방지규정을준수하십시오!
작업중그리고전기기기의반복적인안전점검에관한국내규제를준수하는것은작업자의의무입니다.
독일에서는이것이VDE0701-0702(전기전자정보통신기술협회)관련DGUV(독일산재보험)규정3항입
니다.
REACH와SVHC에관한정보는당사웹사이트www.renfert.com의Support(지원)에있습니다.
- 4 -
ko
2.5.2 세부정보
기기의작동,청소및유지보수시유해물질에관한독일법령("GefStoffV")또는동급의정부규정을준수
해야합니다.
이장치의전원소켓은사용설명서에명시된목적으로만설계되었습니다.기타장치를연결하면물질적
피해를초래할수있습니다.
전원소켓에전기기구를연결하기전에장치전원을끄십시오.
연결된전기기구의사용설명서를읽고지정된안전지침을준수하십시오.
작업환경에서국내규정과분진노출허용기준을지켜주시기바랍니다.담당직원의기타권한에대해서
는“고용노동부”에문의하시기바랍니다.
집진물질의안전보건자료지침을준수합니다.
유해물질을집진할때는항상보호장비를착용하십시오.
집진장치를비우거나청소할때는집진물질의유형에따라적절한개인보호장구를착용해야합니다.
집진물질또는다쓴필터를폐기할때는현지규격과사고방지규정을준수하십시오!
작동중에는집진장치를완전히닫도록합니다.
흡입호스없이작동하지마십시오.
인화성,폭발성가스나증기,분진을집진하지마십시오.
다음용도로사용할경우위험이증가할수있으므로사용을금지합니다.
밀링 챔버 및 SLM 프린팅 시스템을 석션으로 청소할 때, 일정 수준 이상의 고농도 및 고순도(석고, 수지 등
과 같은 다른 치과용 분진과 혼합되지 않은) 분진은 발열 반응(산화로 인한)에 의해 자연 발화 또는 분진의
폭발 또는 프린팅 파우더를 발생시킬 수 있습니다.
다음과 같은 밀링 또는 프린팅 매체에는 반드시 다른 청소 방법을 선택해야 합니다(예: 수동 청소):
• 나무
• 티타늄 / 티타늄-알루미늄
• 경량 금속 및 경량 금속 합금(예: 알루미늄, 마그네슘)
• 코발트 크롬 파우더(예: SLM 시스템 사용 시)
티타늄 합금과 같은 경량 금속을 다량 처리해(사포 등을 사용해) 미세 분진이 발생할 경우, 일정 수준 이상
의 고농도 및 고순도 분진으로 인해 발열 반응(산화로 인한)에 의한 자연 발화가 일어날 수 있습니다.
고온물질을집진하지마십시오.
액체를추출하지마십시오.
집진기를유해물질을집진하는데사용할경우,적절한개인보호장구를착용해야하고배기공기가제대
로환기되도록조치를취해야합니다.구체적인요건은관련안전보건자료를참조하십시오.
현지법규정에따라집진한물질을폐기하십시오.
2.6 유자격자
전문교육을받은인력만기기를작동하고수리할수있습니다.
미성년자와임신부는적절한보호장치를착용할경우에만,특히유해물질을집진하는용도로장치를사
용할경우에만장치를작동하고수리할수있습니다.
이사용설명서에구체적으로설명되지않은모든수리는자격을갖춘전기기사만실시할수있습니다.
2.7 책임면제
RenfertGmbH는다음경우에모든손해배상금청구를면제받습니다.
사용설명서에명시된용도외에다른용도로제품을사용한경우.
사용설명서에명시된개조외에다른방식으로제품을개조한경우.
허가된시설에서제품을수리하지않은경우또는Renfert순정부품이아닌다른부품을장착한경우.
분명한안전결함또는손상이있음에도불구하고제품을계속사용한경우.
제품이기계적충격을받거나낙하한경우.
- 5 -
ko
3 제품설명
3.1 일반설명
이제품은치기공실에서먼지를집진하는작업장및도구흡입장치입니다.
집진장치는연결된먼지발생장치에따라수동및자동으로모두작동할수있습니다.
3.2 부품그룹및기능요소
그림1
2
3 8 10
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENTTC
2 제어패널
3 전원스위치
4 집진장치
4a 클램프패스너
5 미세필터
6a 흡입포트
7 Velcro®스트립
8 장치소켓
9 전원케이블
10 장비보호스위치(2개)
11 배기필터/배기구
12 흡입호스
13 폐기봉투(29350000에만사용가능)
14 고정링(29350000에만사용가능)
- 6 -
ko
3.3 기본제공품
1 SILENTTC
1 빠른시작안내서
1 흡입호스(3m,엔드머플러2개포함)
1 SilentTC,TC2,EC및EC2용스타터키트폐기봉투(29350000에만사용가능)
3.4 부속품
29340014  TC,TC2,EC,EC2,PowerCAMEC용폐기봉투(25개)
29340015  SILENTTC,TC2,EC,EC2스타터키트용폐기봉투
29210003  엔드부싱세트,2개
900034240 흡입호스(3m,엔드머플러2개포함)
900034826 흡입호스(정전기방지,3m,엔드머플러2개포함)
901150823 흡입호스(안쪽지름38mm,6m)
902150823 흡입호스(안쪽지름38mm,9m)
900034305 호스연결어댑터
900034430 범용흡입호스어댑터
900034314 Y형접합부
29250000  추출기클램프
29251000  부속품이달린유리창(흡입후드용)
29260000  집진기용Y형접합부
29370002  SILENTTC/EC/PowerCAM용외부배기구
29340007  90°도커넥터(무소음)
자세한내용이나부속품에관한안내는www.renfert.com 을참조하십시오.
3 전원스위치
20 자동작동디스플레이
21 작동시작키,자동/지속작동
22 지속작동디스플레이
23 [-]키(값감소)
그림2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 디스플레이
25 [+]키(값증가)
26 빈집진장치표시
27 Enter키,입력값저장
28 커버(제거불가,서비스인터페이스)
- 7 -
ko
4 시험작동
4.1 포장풀기
기기와부속품포장을제거합니다.
빠진품목이없는지확인합니다(배송장에표기되어있는목록과대조).
4.2 장착
흡입장치는반드시수평으로세워서사용해야합니다.
다음과같이흡입장치를준비합니다.
배기구(그림1,11)가막히지않도록합니다.
서랍형집진장치를빼내기쉽도록전면이막히지않게위치시킵니다.
 흡입장치를폐쇄된캐비닛안에설치하는경우,이설명서시작부의그림A,B,C에설명된방법들중하나
를사용하여더운공기를캐비닛밖으로빼내야합니다.
외부배기구(A)(4.6장참조).
캐비닛벽의구멍(B),최소250x120mm,배기구의반대편에위치해야함(그림1,11).
-캐비닛뒷면과벽사이의거리:  최소100mm,
-배기장치에서컵보드뒷면까지거리: 최대25mm.
캐비닛뒷면(C)을제거하고,캐비닛뒷면과벽사이의거리는최소50mm유지해야합니다.
뒷면의구멍을통해더운공기가빠져나가도록할경우,공기흐름이방해를받지않게하는것이중요합
니다.
4.3 전기연결
 전기연결을실시하기전에장치형식판의전압이로컬공급전압과일치하는지확인합니다.
 유지보수를고려하여부품(소켓,플러그,연결기)의위치및연장케이블을조절합니다.
전원스위치를사용하여장치를끕니다(그림2,3).
전원케이블(그림1,9)을풀고전기소켓에플러그를삽입합니다.
4.4 흡입구연결
 부상위험!
흡입튜브를잘라낼때,최대한직선이되도록자릅니다.
 흡입튜브가너무길거나,당겨지거나,구부러진경우에는흡입
구의흡입력이크게감소합니다.
흡입튜브의길이를최대한짧게하십시오.
접착스트랩(7)을엽니다.
흡입튜브끝부분(12)을흡입소켓(6)에연결합니다.
접착스트랩으로흡입튜브를고정합니다.
흡입튜브를해당흡입구에연결합니다.
 지름이적절하지않은경우,어댑터(부속품안내참조)를사용하
여흡입손실을줄입니다.
 튜브가심하게처지거나"휘지"않도록합니다.
4.5 전기장치연결
전기장치를후면의장치소켓(8)에연결합니다.
 전기장치를흡입장치에연결할때,연결된장치의최대허용가
능전력량이초과되지않게하십시오(8장기술자료참조).
그림3
6 127
그림4
8
- 8 -
ko
4.6 외부배기덕트
배기할공기는외부배기덕트를통해밖으로배출됩니다(부속품안내참조).
설치안내는외부배기덕트에포함되어있습니다.
 외부배기덕트와흡입장치를함께사용할경우,실내에서외부로시간당배출되는공기량이커집니다.
이렇게되면부압이발생하여가스,액체또는고형의연료를사용하는화로가가동되고있는경우,독성가
스(예:일산화탄소)가작업공간으로빨려들어올수있습니다.
그러므로,개별상황별로신선한공기를충분히공급받을수있는해결책마련과진공상태에대한관계기
관(예,공인가스서비스엔지니어)의감독을받도록하는것이필요합니다.
5 작동
집진물질은폐기봉투를사용해야만저분진폐기가가능합니다.
작업을시작하기전에분진통에폐기봉투가꽂혀있는지확인합니다.
 폐기봉투와스타터키트폐기봉투는부속품으로제공가능합니다.
5.1 전원켜기
흡입장치는전원스위치(3)를사용하여켜고끌수있습니다.
흡입장치는자동으로필터세정작업을실시합니다(약8초간,큰진동소음
발생).(5.4장참조).
이후흡입장치가마지막으로설정한모드로들어갑니다.
5.2 작동모드선택:자동작동/지속작동
흡입장치에는두가지작동모드가있습니다.
설정한작동모드가디스플레이(20)/(22)에표시됩니다.
자동모드(20):
흡입은장치콘센트(그림1,8)에연결된전기장치에따라다릅니다.
지속작동(22):
흡입이계속작동합니다.
작동모드키(21)를누릅니다.
작동모드변경.
 지속작동중에장치를시작또는중지하려면작동모드키(21)를사용하십시오.스위치를켜고끌때이키
를사용하지마십시오.
 연결된기기(예:핸드피스)의흡입기능이제대로작동하지않는경우(예:연결된기기가작동하는동안에
도흡입기가작동하지않음),자동작동스위치온임계값을조정해야합니다(5.5.3장참조).
5.3 흡입력
흡입장치의흡입력은4단계로설정할수있습니다.
현재단계가디스플레이(24)패널에표시됩니다.
흡입력변경:
[-]키(23)누름
흡입력이감소됩니다.
[+]키(25)누름
흡입력이증가됩니다.
흡입기능은가장최근에사용했던흡입레벨로작동을시작합니다.
그림5
3
그림6
2120 22
그림7
23 2524
- 9 -
ko
5.4 필터청소
최대흡입성능이발휘될수있도록흡입장치에는청소용미세필터장치가장착되어있습니다.청소완
료까지약8초가소요됩니다.
청소가실시됩니다.
자동
-기기에전원이켜지면;
-흡입력불충분(유속이내부제한값미만임),
-전원을계속켠채로8시간이상사용한경우(터빈구동시간),
수동으로,예를들면집진장치를비우기위해분리하기전(6.2장참조).
5.4.1 자동필터청소
한계값이너무낮음:
흡입터빈이멈춥니다.
집진장치디스플레이(그림2,26)가깜박입니다.
디스플레이의바깥쪽세그먼트(24)가돌아가며켜집니다.
신호음이청소시작을알립니다.
필터청소기능이실행됩니다.
흡입터빈이다시작동합니다.
 자동필터세척후에유속이다시떨어질경우다음필터세척은터빈작동2시간이지나서만실시됩니다.
5.4.2 수동필터청소
Enter키(27)를2초동안누릅니다.
필터청소기능이실행됩니다.
5.5 파라미터설정
배송시파라미터가미리설정되어있으므로대부분의경우문제없이흡입장치를사용할수있습니다.
드물게문제가발생하는경우,파라미터를변경할수있습니다.
다양한파라미터설정과자가진단실시는프로그래밍모드에서실시합니다.
디스플레이(그림2,24)에설정된파라미터가표시됩니다.
"d" 자가진단을실시합니다(6.4장참조).
/ "b" 자동신호켜짐/꺼짐(소수점켜짐/꺼짐).
X X "A" 집진장치"가득참"표시시간간격.
"c" 자동스위치온설정(보정).
"t" 흡입터빈에대한애프터런(타임)설정.
다양한파라미터를설정하려면프로그래밍모드를시작해야하며매개변
수를선택해야합니다.
Enter키(27)를눌러설정을확인한후저장합니다.저장이성공적으로실
행되면신호음이들립니다.
변경사항이적용되지않았으면모드키(21)를다시눌러취소하십시오.
그림8
21 27
- 10 -
ko
5.5.1 신호음(버저)
전원이켜지면다양한입력값을신호음으로확인할수있습니다.
변경방법:
작동모드키(21)를3초동안누릅니다.
프로그래밍모드시작.
작동모드키를한번다시누릅니다.
디스플레이에"b"가깜박임.
엔터키(27)를누릅니다.
선택한신호음.
소수점깜박임:신호음이켜집니다.
소수점꺼짐:신호음이꺼집니다.
[+]/[-]키를사용하여신호음을켜거나끕니다.
엔터키(27)를누릅니다.
변경사항이저장되고프로그래밍모드를종료합니다.
5.5.2 집진장치"가득참"표시시간간격
설정된시간이되면분진서랍을비우도록알림표시가나타납니다.
5가지시간중하나를선택할수있습니다.
시간간격/시간 표시된값(그림2,24)
2 1
5 2
10 3
50 4 초기설정
100 5
 다량의먼지를발생시키는장치의경우(예:샌드블라스트장치)"분진서랍비우기"시간간격은5시간으
로,필요한경우에는10시간으로설정해야합니다.
작동모드키(21)를3초동안누릅니다.
프로그래밍모드시작.
작동모드키를두번다시누릅니다.
디스플레이에"A"가깜박임.
엔터키(27)를누릅니다.
집진장치"가득참"표시시간간격이선택됩니다.
디스플레이(24)에"A"및시간간격이번갈아표시됩니다.
[+]/[-]키를사용하여원하는시간간격을설정합니다.
엔터키(27)를누릅니다.
변경사항이저장되고프로그래밍모드를종료합니다.
21 23 25 27
그림10
21 23 25 27
- 11 -
ko
5.5.3 자동작동을위한자동스위치온
제품배송시자동스위치온기능은대부분의핸드피스와의작동이가능하도록설정되어있습니다.
연결된기기(예:핸드피스)의흡입기능이제대로작동하지않는경우(예:연결된기기가작동하는동안에
도흡입기가작동하지않음),자동작동스위치온임계값을조정해야합니다.
작동모드키(21)를3초동안누릅니다.
프로그래밍모드시작.
작동모드키를세번다시누릅니다.
디스플레이에"c"가깜박임.
엔터키(27)를누릅니다.
자동스위치온설정.
디스플레이에"c"(보정)및"0"이번갈아켜집니다.
대기모드없이전기장치를끕니다.
대기모드가있는전기장치에서(예:핸드피스)대기모드로전환합니다(예:핸드피스를사용하는경우
핸드피스를작동시키지말고제어장치의전원만켭니다).
엔터키(27)를누릅니다.
디스플레이에"c"(보정)및"I"가번갈아켜집니다.
전기장치전원이대기모드없이켜집니다.
핸드피스의경우,흡입작동이시작될속도로약3~5초동안작동합니다(시작시과전류가감지되지않
도록).
엔터키(27)를누릅니다(핸드피스가작동하는동안).
해당사항이신호음으로전달됩니다.
설정사항이저장됩니다.
프로그래밍모드를종료합니다.
 대기모드상태의장치는약5분동안전원을켜두었다가설정해야정확한값을설정할수있습니다.
스위치온기능에오류가있는경우디스플레이패널에"C"가표시되며신호음이2회울립니다.변경사항
을다시설정합니다.
5.5.4 흡입터빈의애프터런타임
애프터런타임=연결된장치의전원을끈후부터흡입터빈이꺼질때까지의시간.
5회로나누어선택할수있습니다(초기설정3시간).
애프터런타임/초 표시된값(그림2,24)
0 1
3 2 초기설정
5 3
10 4
20 5
30 6
변경방법:
작동모드키(21)를3초동안누릅니다.
프로그래밍모드시작.
작동모드키를네번누릅니다.
디스플레이에"t"가깜박임.
엔터키(27)를누릅니다.
애프터런타임설정을선택합니다.
디스플레이(24)에"t"및시간간격이번갈아표시됩니다.
[+]/[-]키를사용하여원하는시간간격을설정합니다.
엔터키(27)를누릅니다.
변경사항이저장되고프로그래밍모드를종료합니다.
 짧은시간단전되어(예를들어핸드피스를사용하는과정에서)흡입기능이너무자주켜지고꺼지는것을
방지하기위해더큰시간값을선택해야합니다.
그림11
21 27
그림12
21 23 25 27
- 12 -
ko
5.6 SILENT흐름센서와함께작동
집진기를SILENT흐름센서와같은흐름속도모니터링장치와함께작동하는경우다음사항을준수해
야합니다.
SILENT흐름센서가감지한결과흐름속도가일정시간동안정의된임곗값보다낮게유지되는경우,해
당표시등이점멸하기시작하며30초마다경고음이발생합니다.
 흡입지점에서흐름속도가너무낮게측정된다면더이상안전한작동이보장되지않으며분진노출정도
가인체에유해한수준임을의미합니다!
따라서다음조치를반드시취해야합니다.
해당집진기의모든흡입지점에서작업을중단합니다.다수의작업대에서사용되는집진기의각흡입
채널과Y접합부또는집진스위치를통해작동하는모든흡입지점에서작업을중단해야함을의미합
니다.
흐름속도가너무낮은원인을찾아서문제를해결해야합니다.
원인 조치
흡입레벨이너무낮습니다 흡입레벨을더높게선택합니다
필터의막힘 필터를청소합니다.
필터를청소해도작동이나아지지않습니다. 미세필터를교체합니다.
미세필터의저분진교체는6.3장을참조합니다.
흡입지점(흡입구)이막혀있습니다 흡입호스를흡입지점에서분리한후흡입지점에막
힘이있는지점검합니다.있다면막고있는물질을제
거합니다.
흡입라인이막혀있습니다 흡입라인을모든분리지점에서점검합니다/막힌부
분이있는지서비스개구부를구역별로점검합니다.
SILENT흐름센서와집진기사이의흡입라인구역에서
누설이있습니다.
SILENT흐름센서가사용설명서대로설치되었는지
확인합니다.
원인을확인하고설명된순서에따라조치를취합니다.
매조치를취한후에는항상집진기의전원을다시켜서올바른작동이다시가능하도록최저흐름속도
가다시초과되는지점검합니다.
작업은문제가시정되고최소흐름속도가다시초과된것이확인된후에만재개할수있습니다.
- 13 -
ko
6 청소/유지보수
 이기기에는유지보수가필요한부품이없습니다.
안내서에설명된내용과다른방법으로기기를열면안됩니다!
6.1 청소
젖은천으로만하우징을닦으십시오.
용해제나연마성세정제를절대사용하지마십시오.
6.2 집진장치비우기
설정된시간이되면(5.5.2장참조)집진장치비우기알림이표시됩니다.
신호음이3번울립니다.
집진장치(그림2,26)표시등이켜집니다.
디스플레이(그림2,24)에컨테이너채움이표시됩니다.
집진장치를분리하기전에필터청소기능을먼저실시해야
합니다.
Enter키(그림2,27)를2초동안누릅니다.
필터청소기능이실행됩니다.
시간간격기록카운터가초기화됩니다.
필터청소가완료되면:
분진통의클램프패스너(4A)를풉니다.
분진통(4)을앞쪽으로빼냅니다.
고정링(그림1,14)을분리합니다.
폐기봉투를단단히밀봉하여분진이새어나오지않도록
하고분리하여폐기합니다.
 폐기시현지규정및사고예방규정을준수합니다!
집진물질의유형에따라개인보호장구를착용해야합니다.
고정링전체에걸쳐새폐기봉투를놓은후고정링위로
끝단부를접습니다.
고정링과함께폐기봉투를분진통에놓습니다.고정링은
자석으로분진통에고정됩니다.폐기봉투를다음과같이확
인합니다.
-분진통의측면에밀착되어있는지확인합니다.
-씰링면을덮지않았는지확인합니다.
분진통을다시끼우고완전히밀어넣습니다.
클램프패스너(4A)를닫습니다.
필터를먼저청소하지않고분진통을비운경우시간간격을
기록하는카운터를별도로초기화해야합니다.
Enter키(25)를누릅니다.시간간격기록카운터가초기화
됩니다.
신호음으로입력값을확인합니다.
분진통표시등(24)이꺼집니다.
 분진통을비우지않은경우분진통표시등(그림2,26)이계속켜져있습니다.기기를켜고끄면분진통을
비워야함을알리는신호음이다시세번울립니다.
4A
4
그림13
그림14
- 14 -
ko
6.3 미세필터교체
필터청소의효율성은유량모니터링을통해파악됩니다(내부압력센서).
필터청소가2시간이내에여러번요청된다면이는미세필터의막힘현상이극심하여필터청소만으로
효과가없으며미세필터를교체해야함을의미합니다.
이것은다음과같이표시됩니다.
디스플레이의"F"(그림2,24).
15분동안,3분간지속되는긴신호음이2회발생합니다.
흡입장치를끄면오류메시지를없앨수있습니다.
 미세필터를교체해야하거나,계속청소해도흡입성능이현저하게나아지지않거나,잠시만나아지는경
우에는미세필터를교체해야합니다.계속작동하면장치가손상될수있습니다.
일반적으로미세필터는2년마다교체해야합니다.
어떤상황에서도미세필터를수동으로청소하지마십시오(예:압축공기,브러시,물등사용).필터소재가
손상됩니다.
 압축공기를사용하지마십시오!
분진을날려보내기위해압축공기를사용하는것은일반적으로허용되지않습니다.
 미세필터를교체할때분진에많이노출될위험이있습니다.
따라서다음과같은조치를취해야합니다.
새필터가들어있는비닐봉지를준비합니다.
추가집진기나다른작업대집진기의흡입튜브를준비합니다.
호흡기보호를위해최소FFP2마스크를착용합니다.
필터를2번청소합니다.
-Enter키를2초간누릅니다.
-필터청소가진행됩니다.
-절차를반복합니다.
-집진기의전원을끕니다.
전원플러그를분리합니다.
흡입호스를분리합니다.
집진기를돌릴수있도록놓습니다.
분진통을빼냅니다.
집진기를거꾸로뒤집습니다.
분진통에모인분진을흡입합니다.
클램핑너트(1)와(2)를풀어서분리한후폐기합니다.
미세필터를위로당겨빼냅니다.
미세필터를즉시비닐봉지에넣고분진이새어나오지않도록
봉지를단단히밀봉합니다.
적절한폐기가이루어지도록합니다.
분진룸과클린룸에서떨어진분진을흡입합니다.
새미세필터를끼우고올바른위치에있는지확인합니다.
클램핑너트를부착하고그림과같이조입니다.
분진기를원래위치로돌려놓습니다.
분진통을끼웁니다.
흡입호스를연결하고전원플러그를꽂은다음집진기를다시
제자리에놓습니다.
추가집진기를사용하여방출된분진을흡입합니다.
미세필터교체시필터가꼭맞지않으면누출이발생할수있으므로주의해야합니다.사용설명서끝에
있는조립설명서를참조하십시오.이것역시신규미세필터에동봉되어있습니다.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
ko
6.4 자가진단
자가진단을통해제어시스템이터빈과부품의기능을점검합니다.
아무오류가발견되지않는경우,자가진단이끝나면흡입기능이작동됩니다.오류가감지되면이내용
이표시됩니다.
자가진단을수동으로시작한후한번실행할수있습니다.
작동모드키(21)를3초동안누릅니다.
디스플레이에"d"가깜박임.
엔터키(27)를누릅니다.
자가진단중:
신호음이울립니다.
모든디스플레이가잠시켜집니다.
디스플레이에"d"(진단)가표시됩니다(그림2,24).
제어프로그램으로다양한내부부품을점검합니다.
흡입터빈이잠시켜집니다.
6.5 퓨즈
흡입장치보호는장치보호스위치(그림1,10)두개로실시할수있습니다.
켜진장치보호스위치는버튼을눌러초기화할수있습니다.
 장치내결함으로인해장치보호스위치가반복해서켜집니다.기기를수리하십시오!
6.6 예비부품
마모되기쉬운구성품과예비부품은웹사이트www.renfert.com/p918
의예비부품목록에나와있습니다.
다음품번을입력하십시오:29350000.
제품보증에서제외된구성품(마모또는손상되는소모품또는부품)은
예비부품목록에표시되어있습니다.
일련번호와제조일자는기기명판에표시되어있습니다.
6.7 초기설정
기기를끕니다.
[-]키와[+]키를동시에누릅니다.
기기를켠후이키들을3초동안누릅니다.
디스플레이4개가모두세번깜박입니다.
모든수치가초기설정상태로돌아갑니다.
흡입장치가자동필터청소를실시합니다.
초기 설정:
기능/특징 설정범위 초기설정
작동모드 자동모드/지속작동 자동모드
흡입레벨 1-4 2
집진장치시간간격 2~100시간 50시간
애프터런타임 0~30초 3초
자동작동을위한자동스위치온 1~100W 8W
그림15
21 27
- 16 -
ko
7 문제해결
문제 발생이유 해결방법
기기가자동으로시작되면
약8초간큰진동과소음이
발생합니다.
흡입장치는자동으로필터세정작업을
실시합니다.
이현상은해당기능에의해나타나는것으로아
무런대처를할필요가없습니다.
신호음이들린후흡입장치
가꺼지고필터청소가실시
됩니다.
내부유속제한값에도달하지않았습니
다.
8시간동안연속작동(터빈에어타임)
후,필터청소가실시됩니다.
청소가완료되면작동을재개합니다.
하루작업이모두끝나면전원스위치(그림1,3)
를사용하여기기를끕니다.
기기를켜면“집진장치”(그
림2,26)가디스플레이패
널에표시되고신호음이3번
반복됩니다.
집진장치비우기에허용된시간이초과
되었으며집진장치가아직비워지지않
았습니다.
집진장치비우기가확인되지않았습니
다.
집진장치를비우고Enter키(그림2,27)를눌러
확인합니다다.
Enter키(그림2,27)를눌러집진장치비우기를
확인합니다.
디스플레이에"C"가표시
됩니다.
자동스위치온기능을설정할수가없
다.핸드피스에대해선택된회전속도에
서대기전류와작동전류의차이가너무
적습니다.
자동스위치온기능을설정할수가없
다.
핸드피스의스위치온임계값을더높게설정합
니다.
장치가지속작동모드입니다.
디스플레이에"H"가표시
됩니다.
전자장치가과열되었습니다. 기기의전원을꺼서열기를식힙니다.
적절한냉각실시(예)
-4.2장의장치설정을참조합니다.
-외부배기기능을사용합니다(4.6장참조).
-미세필터를교체합니다(부속품및6.3장참조).
디스플레이에"E"가표시
됩니다.
누출:집진장치가밀폐되지않았습니다.
기기의오류.
흡입터빈이실행되지않습니다.
집진장치가제대로장착되어있는지확인합니다
(6.2장참조).
Renfert/서비스센터에연락합니다.
흡입터빈을교체한경우에는흡입터빈의플러
그인접촉부를점검합니다.
디스플레이에"F"가표시
됩니다.
미세필터의막힘현상이극심하여필터
청소만으로효과가없습니다.
미세필터를교체합니다(6.3장참조).
흡입성능이불충분합니다. 흡입성능이너무낮게설정되어있습니
다.
흡입튜브가막혔거나튜브에누출이있
습니다.
집진장치가밀폐되지않았습니다.
미세필터가막혀있습니다.
흡입레벨을더높게설정합니다.
흡입튜브를확인합니다.
4.4장의정보를참조하십시오.
집진장치가제대로장착되어있는지확인합니다
(6.2장참조).
필터청소.
기기를껐다가다시켜서필터세척동작이작
동할수있도록합니다.(필터세척후에도석션
이잘되지않을경우)극세필터를교체합니다
(6.3장참조).
집진장치의용량이초과되
었습니다.
"집진장치비우기"까지의시간간격이
너무높게설정되어있습니다.
시간간격을짧게설정하십시오(5.5.2장참조).
집진장치의용량에아직여
유가있는데도집진장치비
우기알림신호가울립니다.
"집진장치비우기”까지의시간간격이
너무낮게설정되어있습니다.
시간간격을더길게설정합니다(5.5.2장참조).
소켓에연결된기기가사용
중이지않는데도흡입이작
동합니다.
자동스위치온기능이너무낮게설정
되었다.
자동스위치온설정(5.5.3장참조).
기기의전원을껐는데도흡
입작동이멈추지않습니다.
자동스위치온기능이너무낮게설정
되었다.
자동스위치온설정(5.5.3장참조).
- 17 -
ko
문제 발생이유 해결방법
소켓에연결된기기가사용
중인데도흡입이작동하지
않습니다.
자동스위치온기능이너무높게설정
되었다.
자동스위치온설정(5.5.3장참조).
연결된기기의전원이켜지
면퓨즈가작동합니다.
연결된기기의전력소모가너무많습니
다.
최대연결값을확인합니다(8장참조).
자동또는지속모드에서흡
입이갑자기멈추며관련디
스플레이(그림2,20/22)가
계속켜져있습니다.
흡입터빈이과열되었습니다.
흡입터빈에결함이있습니다.
전원을끄고최소60초동안식혀줍니다.
흡입튜브가막혔는지확인한후막혔으면뚫어
줍니다.
필터청소를하려면스위치를껐다가다시켭니
다.필터청소후에도성능이향상되지않으면미
세필터를교체합니다(6.3장참조).
흡입터빈을교체합니다.
흡입모터를교체한후흡입
장치의기능이멈추거나갑
자기정지합니다.
흡입모터의플러그가제위치에제대로
끼워지지않았습니다.
흡입모터의플러그를정확하게연결합니다.
플러그를정확하게장착하고당겨서제위치에
끼웁니다.
8 기술자료
품번 2935 0000
공칭전압 230 V
허용전압: 220~240V
주전원의주파수: 50/60Hz
흡입터빈출력*): 850W
기기소켓의최대연결값*): 2000W
총연결출력:*): 2850W
전원입력퓨즈: 15A(T)2개
LpA**)(최대유량일때): 54,3dB(A)
Ø흡입지원:
-내부
-외부
45mm[1.77인치]
50mm[1.97인치]
체적유량,최대***): 3980리터/분[2.34입방피트/초]
부압,최대****): 281hPa
[4.1psi]
미세필터:
-대략적인필터표면적
-필터용량
0.9m²[1390평방인치]
EN60335-2-69에따른ClassM
분진서랍채움,근사치: 7L[1.85USgal]
무게(비었을때),근사치: 22,0kg
[48.5lbs]
치수(가로x세로x깊이): 275x535x540mm
[10.8x21.1x21.3인치]
*) 공칭값에서의성능값
**) ENISO11202에따른소음수준
***) 공칭터빈전압에서자유송풍터빈
****) 공칭터빈전압에서
- 18 -
ko
내용변경가능
9 보증
장치를올바르게사용하는경우,Renfert는모든구성품을3년동안보증합니다.
 흡입모터품질보증기간은3년또는최대1000작동시간(엔진구동시간)입니다.
보증을요청하려면전문점에서발행한원본영수증이있어야합니다.자연적으로마모되는부품과소모
품은제품보증에서제외됩니다.이부품은예비부품목록에표시되어있습니다.
보증혜택에해당되지않습니다.장치를자기목적외의다른용무로사용하거나,조작설명서,세척,정비
및연결규정을지키지않은경우,장치를자체로수리하거나권한이없는곳에서수리한경우,타사의부
속품을사용한경우,비정상적이거나사용규정에어긋나는사용등을하는경우에는보증혜택을받을수
없습니다.
보증혜택을받는다고하여보증기한이연장되는것은아닙니다.
10 폐기정보
10.1 소모품폐기
가득찬먼지주머니와필터는현지적용규정에따라폐기해야합니다.필터에집진되는물질에따라폐
기중에는보호장비를착용해야합니다.
10.2 장치폐기
장치는허가받은재활용업체를통해폐기해야합니다.선정된업체에는건강에해로울수있는장치내
부의모든잔여물에대해알려야합니다.
10.2.1 유럽연합(EU)회원국폐기지침
환경을보존및보호하고,환경오염을방지하며,원자재의재활용을개선하기위해유럽연합집행위원회
에서는제조업체에서전기및전자기기의반환을수락하여적절하게폐기하거나재활용해야한다는지
침을채택했습니다.
 이기호가부착된유럽연합국가에서생산된기기는가정용미분류쓰레기로폐기처분할수없습니다.
올바른폐기방법에관한자세한정보는현지당국에문의해주십시오.
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
ar

Made in Germany
SILENT TC
21-6812 13022023
ar

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 
 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������SILENT 
 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 
 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 
 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  
 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 
 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
ar
1 
1.1 

 

 

 

 

 

.www.renfert.comUKCA
EC/2002/96 



-





2 
2.1 



SILENT
GefStoffV




 
.SILENT
 

IFAGS-IFA-M20
SILENT
Y

- 3 -
ar
2.2 
CAM 
CAM
www.renfert.com






Renfert GmbH


2.3 


2000
104 – 41405
5087,83180
10440
10
2
2
8086 – 41305 
104 – 87,84031
5010440659530
10440
2.4 

140-460-20
80
2.5 
2.5.1 












- 4 -
ar





3
.VDE 0701-0702DGUV
www.renfert.comSVHCREACH

2.5.2 
GefStoffV

















SLM







SLM










2.6 




- 5 -
ar
2.7 
Renfert GmbH




.Renfert


3 
3.1 


3.2 
2
3 8 10
6
11
97
12
4
4a
5
1
13 14
SILENT TC 1
 2
 3
 4
 4a
 5
 6
 7
 8
 9
)2 10
 11
 12
)2935 0000 13
)2935 0000 14
1
- 6 -
ar
 3
 20
 21
 22
 23
2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
 24
 25
 26
 27
 28
3.3 
SILENT TC 1
 1
23 1
)2935 0000EC2Silent 1
3.4 
)25TC, TC2, EC, EC2 & PowerCAM EC 2934 0014
SILENT TC, TC2, EC & EC2 2934 0015
2 2921 0003
23 90003 4240
23 90003 4826
6 90115 0823
9 90215 0823
 90003 4305
 90003 4430
Y 90003 4314
 2925 0000
 2925 1000
Y 2926 0000
 2937 0002
Silent 90 2934 0007
www.renfert.com
- 7 -
ar
4 
4.1 


4.2 


111

 
CBA
�)4-6A
120 × 250B
�)111
-100 
-25  
50C


4.3 
 

 

 )23
19
4.4 
 


 



�)7

�)612


 

 
3
612
7
- 8 -
ar
4.5 
8
 
8

4.6 


 





5 


 

5.1 


�)5�48

5.2 

�)2220
20
�)18
22

�)21

.(21 


.(5.5.3
4
8
5
3
6
2120 22
- 9 -
ar
5.3 

�)24

)23

)25


5.4 

8


-
-
-
�)6-2
5.4.1 



24



 

5.4.2 


5.5



�)6-4 “d„
�)offon “b„ 
full “A„ X X
 “c„
 “t„

27


7
23 2524
8
21 27
- 10 -
ar
5.5.1 





b







5.5.2 

5
(224 
1 2
2 5
3 10
 4 50
5 100
 
105
321


A
�)27

A24

�)27

5.5.3 



321


c
�)27

0c
10
11
21 27
- 11 -
ar



�)27
Ic

5 – 3

27



5 

C 

5.5.4 

35
 
1 0
 2 3
3 5
4 10
5 20
6 30

321

4
t
)27

t24

�)27

 

12
21 23 25 27
- 12 -
ar
5.6 SILENT
SILENT
SILENT

 



Y

 
 
 
 


 


 


SILENT SILENT






6 
 

6.1 


- 13 -
ar
6.2 
5�5�2

226
224

227



�)44A
4
�)114


 






-
-

�)4A


Enter )25


24
226 


6.3 




F224
315

 


 

 

4a
4
13
14
- 14 -
ar
 





-
-
-
-






21
















6.4 





321
d
�)27



�)224d


2.
1.
x 2
15
21 27
+
- 15 -
ar
6.5 
�)110

 

6.6 

www.renfert.com/p918
29350000



6.7 


3
3



  
  
2 4 - 1 
50 100 – 2 
330 – 0 
8100 – 1 

7 
  
 


8


 )13


8






�)227

�)227





Dust drawer
226
.3
- 16 -
ar
  










C


- �4�2
-�)4�6
-
�)6�3


H

�)6�2
�Renfert






E

�)6�3



F


�)4�4

�)6�2



6�3









�)5�5�2





�)5�5�2






�)5�5�3 




�)5�5�3 



�)5�5�3 




- 17 -
ar
  

�)8





60





6�3








.(.222 / 20










8 
29350000 
230 
V 240 - 220 
Hz 6050 
W 850 
W 2000 
W 2850 
) 15 × 2 
)A54�3 LpA
1�7745
1�9750



2�343980 
281
4�1[ 
1390[ 20,9
EN 60335-2-69M
 

1�857
48�522,0 
540 × 535 × 275
21�3 × 21�1 × 10�8[ 
 
EN ISO 11202 
 
 
- 18 -
ar
9 
3Renfert

10003 








10 
10.1 



10.2 


10.2.1 


 


- 19 -
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
uk
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Made in Germany
SILENT TC
21-6812 14122022
uk
Зміст
1 Вступ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1.1 Використанісимволи ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Безпека ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.1 Використаннязапризначенням ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2.2 Використаннянезапризначенням ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.3 Зовнішніумовидлябезпечноїроботи �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.4 Зовнішніумовидлязберіганнятатранспортування ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.5 Вказівкинанебезпекутапопереджувальнівказівки ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.1 Загальнівказівки������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Спеціальнівказівки ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.6 Допущеніособи �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.7 Звільненнявідвідповідальності ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 Описпродукту ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.1 Загальнийопис ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.2 Вузлитафункціональніелементи ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
3.3 Об'ємпоставки ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.4 Додатковеприладдя ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7
4 Введеннявексплуатацію ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.1 Розпаковка ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.2 Встановлення ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.3 Підключенняелектрики ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.4 Підключеннядовитяжки �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.5 Підключенняелектричнихпристроїв ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4.6 Зовнішнєвідведеннявідпрацьованогоповітря �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 Обслуговування��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.1 Увімкнення ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.2 Вибіррежимуроботи:автоматичний/безперервний ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5.3 Продуктивністьвсмоктування ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4 Очищенняфільтру ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.4.1 Автоматичнеочищенняфільтру �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.2 Ручнеочищенняфільтру ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5 Налаштуванняпараметрів �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.1 Звуковийсигнал(зумер) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.2 Проміжокчасудляіндикаціїзаповненнявідсікудляпилу ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.3 Автоматикаувімкненнядляавтоматичногорежиму ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.5.4 Часроботипоінерціїтурбінивсмоктування ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
5.6 ЕксплуатаціязвитратоміромSILENT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
6 Очищення/Технічнеобслуговування ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.1 Очищення ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.2 Спорожненнявідсікудляпилу ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
6.3 Замінафільтратонкогоочищення ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
6.4 Самодіагностика ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.5 Запобіжники ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.6 Запаснічастини ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.7 Заводськіналаштування ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Усуненнянесправностей �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
8 Технічнідані �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
9 Гарантія ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10 Вказівкипоутилізації ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.1Утилізаціявитратнихматеріалів ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.2Утилізаціяпристрою ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10.2.1ВказівкипоутилізаціїдлякраїнЄС �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
uk
1 Вступ
1.1 Використані символи
ВцьомупосібникуабонапристроїВизнайдетесимволизнаступнимзначенням:
Небезпека
Існує безпосередня небезпека травмування. Враховувати супровідні документи!
Електрична напруга
Існує небезпека від електричної напруги.
Увага
При недотриманні вказівки існує небезпека пошкодження пристрою.
 Вказівка
Даєвказівку,якакориснадляобслуговуваннятаполегшуєповодження.
Пристрій відповідає відповідним директивам ЄС.
Цей продукт відповідає відповідному законодавству Великобританії.
Декларацію про відповідність UKCA див. в Інтернеті за посиланням www.renfert.com.
Пристрій підлягає директиві ЄС 2002/96/EG (WEEE директива).
Перелік, відповідає особливу увагу
Перелік
- Перелік
Операційнаінструкція/потрібнаоперація/введення/послідовністьоперацій:
ВідВасвимагаєтьсявиконативказанудіюузаданійпослідовності.
♦ Результатдії/реакціяпристрою/реакціяпрограми:
ПристрійабопрограмареагуєнаВашудіюабонапоявупевноїподії.
Іншісимволипояснюютьсяприїхвикористанні.
2 Безпека
2.1 Використання за призначенням
Використаннязапризначенням-відсмоктуваннясухого,невибухонебезпечногопилу.
Пристрійпризначенийвиключнодлязвичайноїроботивстоматологічнихлабораторіяхталабора-
торіяхмедичноїпрактики.
Довикористаннязапризначеннямналежитьтакождотриманняпередбаченихвиробникомумов
роботитатехнічногообслуговування.
ВитяжнийпристрійможевикористовуватисявпоєднаннізвитратоміромSILENTякчастиназахис-
ногозаходупротивпливупилу*)зазмістомПостановипрозахиствідшкідливихречовин/організації
державногострахуваннявіднещаснихвипадків.
Зокрема,дотримуйтесявказівокзутилізаціївсмоктуваногоматеріалувумовахнизькоїзапиленості
(розділ«Спорожненнявисувноговідсікудляпилу»)тазамінифільтратонкогоочищення(розділ
«Замінафільтратонкогоочищення»).
Крім посібника з експлуатації витяжного пристрою необхідно дотримуватися посібника з
експлуатації витратоміра SILENT.
*) ІнформаціядляклієнтівуНімеччині:випробуванийісхваленийзапринципомGS-IFA-M20захиснийзасіб
відпилуєвнаявностітількивтомувипадку,якщовипробуваноісхваленовсікомпоненти,тобтопристрій
контролюоб’ємноївитрати,як-отвитратомірSILENT,витяжнийпристрійіреєстратор.
ЗанаявностібагатоміснихвитяжнихпристроївівразівикористанняY-адаптерівабовсмоктувальнихпе-
рехідників,коженвсмоктувальнийканал/кожнемісцевитяжкиоснащуєтьсяпристроємконтролюоб’ємної
витрати.
2.2 Використання не за призначенням
Пристрій не призначений для роботи на стоматологічному CAM-обладнанні!
За адресом www.renfert.com познайомтесь з системами вентиляції серії SILENT, які підходять
для роботи на CAM-обладнанні.
Пристрійнеповиненвсмоктуватиокислювачі,легкозаймистіречовини,тліючі,горючіабовибухові
речовини.Всмоктуваннярідинизаборонено.
- 3 -
uk
Пристрійнепризначенийдляприватноговикористаннявдомашньомугосподарстві.
Будь-якевикористання,щовиходитьзамежівказаноговцьомупосібнику,вважаєтьсявикористан-
нямнезапризначенням.
Зашкодувнаслідоквикористаннянезапризначеннямвиробниквідповідальностіненесе.
НацьомупродуктуможнавикористовуватилишепоставленіабодозволеніфірмоюRenfertGmbH
запаснічастинитадодатковеприладдя.Використанняіншогододатковогоприладдяабозапчастин
моженегативновплинутинабезпекупристрою,приховуєризикважкихтравм,можепризвестидо
шкодидовкіллюабоушкодженняпродукту.
2.3 Зовнішні умови для безпечної роботи
Пристрійможнаексплуатуватилише:
вприміщеннях,
привисотідо2000мнадрівнемморя,
притемпературідовкілля5-40ºC[41-104ºF]*),
примаксимальнійвідноснійвологості80%при31ºC[87,8ºF],лінійнезниженнядо50%відносної
вологостіпри40ºC[104ºF]*),
примережевомуелектроживленні,якщоколиваннянапругинеперевищують10%номінального
значення,
приступенізабруднення2,
прикатегоріїперевантаженняII.
*) При5-30ºC[41-86ºF]пристрійможнавикористовуватипривологостіповітрядо80%.Притемпературах
31-40ºC[87,8-104ºF]вологістьповітряповиннапропорційнознижуватись,щобгарантуватиексплуата-
ційнуготовність(наприкладпри35ºC[95ºF]=65%вологостіповітря,при40ºC[104ºF]=50%вологості
повітря).Притемпературахвище40ºC[104ºF]пристрійнеможнаексплуатувати.
2.4 Зовнішні умови для зберігання та транспортування
Длязберіганнятатранспортуваннясліддотримуватисьнаступнихзовнішніхумов:
Температурадовкілля-20/+60ºC[-4/+140ºF],
максимальнавідноснавологість80%.
2.5 Вказівки на небезпеку та попереджувальні вказівки
2.5.1 Загальні вказівки
Якщо пристрій не експлуатується у відповідності з даним посібником з експлуатації, перед-
бачений захист більше не гарантується.
Пристрій можна вводити в експлуатацію тільки з мережевим кабелем з місцевою штекерною
системою. Потрібну в разі необхідності перебудову можуть здійснювати лише спеціалісти з
електротехніки.
Пристрій можна вводити в експлуатацію, лише якщо дані на заводській табличці збігаються
з даними місцевої електромережі.
Заводська табличка знаходиться після виймання відсіку для пилу внизу на лівій внутрішній
стороні пристрою.
Пристрій можна підключати лише до штекерів, які з'єднанні з контуром захисту.
Має бути легкий доступ до мережевих штекерів.
Перед роботами на електричних деталях від'єднати пристрій від мережі.
З'єднувальні лінії (наприклад мережеві кабелі), шланги та корпус (наприклад мембранна
клавіатура) регулярно перевіряти на ушкодження (наприклад вигини, тріщини, пористість)
або старіння.
Пристрої з пошкодженими з'єднувальними лініями, шлангами та частинами корпусу або
іншими дефектами більше не можна експлуатувати!
Ушкоджені пристрої негайно вивести з експлуатації. Втягнути мережевий штекер та захисти-
ти від повторного увімкнення. Відправити пристрій на ремонт!
Експлуатувати пристрій лише під наглядом.
Враховувати національні приписи по запобіганню нещасним випадкам!
Дотримання національних приписів при експлуатації та стосовно регулярної перевірки на-
дійності електричних пристроїв лежить у сфері відповідальності експлуатуючої сторони. В
Німеччині це DGUV припис 3 в поєднанні з VDE 0701-0702.
Інформацію по REACH та SVHC Ви знайдете на нашій інтернет сторінці за адресом
www.renfert.com в розділі підтримки.
- 4 -
uk
2.5.2 Спеціальні вказівки
Під час експлуатації, очищення й технічного обслуговування необхідно дотримуватися По-
станови про захист від шкідливих речовин або еквівалентних національних приписів.
Розетка пристрою на стороні всмоктування розрахована лише на вказане в посібнику з
експлуатації використання. Підключення інших електричних пристроїв може призвести до
матеріальних збитків.
Перед підключенням електричного пристрою до розетки пристрою відключити електричний
пристрій.
Прочитати посібник з експлуатації пристрою, що підключається, та дотримуватись вказаних
там вказівок техніки безпеки.
Враховувати національні приписи та припустимі пилові навантаження у виробничому ото-
ченні. Відправити запит Вашій страховій компанії або відповідальній установі.
Враховувати сертифікати безпеки матеріалів, що всмоктуються.
Носити засоби індивідуального захисту при всмоктуванні небезпечних матеріалів.
При спорожненні відсіку для пилу або при чищенні треба в залежності від зібраного матеріа-
лу придатні засоби індивідуального захисту.
При утилізації зібраного матеріалу або використаних фільтрів враховувати місцеві положен-
ня та приписи по запобіганню нещасним випадкам!
Всмоктувати лише при закритому відсіку для пилу.
Не експлуатувати без всмоктувального шлангу.
Не всмоктувати горючі або вибухонебезпечні гази, пари, пил.
Наступні варіанти використання приховують підвищену небезпеку і тому не допускаються:
При чищенні відсмоктуванням зон фрезерування та нагнітальних установок SLM при достат-
ньо високій концентрації та чистоті (тобто без змішування з іншим зубним пилом, наприклад
від гіпсу, пластмаси), через можливу екзотермічну реакцію (наприклад через окислення)
може статись самозаймання або вибух пилу пилу від фрезерування та/або нагнітального
порошку.
Особливо для наступних фрезерувальних чи нагнітальних середовищ треба вибирати аль-
тернативний метод чищення (наприклад ручне чищення):
• Дерево
• Титан / титан-алюміній
• Легкі метали та їх сплави (наприклад алюміній, магній)
• Порошок кобальт-хром (наприклад для використання в установках SLM)
Якщо обробляти велику кількість легких металів, наприклад титанові сплави, (наприклад
шліфувальним папером) і при цьому виникає дуже дрібний абразивний пил, при достатньо
високій концентрації та чистоті через можливу екзотермічну реакцію може статись самоза-
ймання.
Не всмоктувати гарячі матеріали.
Не всмоктувати рідину.
Якщо всмоктування використовується для всмоктування небезпечних речовин, треба вико-
ристовувати придатні засоби індивідуального захисту та забезпечити виведення відпрацьо-
ваного повітря придатним способом. Відповідні вимоги - в сертифікатах безпеки.
Утилізувати зібраний матеріал згідно законодавчих положень.
2.6 Допущені особи
Керуваннямтатехнічнимобслуговуваннямпристроюможутьзайматисьлишепроінструктовані
особи.
Молодітавагітніособиможутьзайматисякеруваннямтатехнічнимобслуговуваннямвсмоктування
лишезпридатнимизасобамиіндивідуальногозахисту,особливоякщовсмоктуютьсянебезпечні
речовини.
Ремонт,неописанийвційінформаціїкористувача,можутьздійснюватилишеспеціалісти-електри-
ки.
2.7 Звільнення від відповідальності
RenfertGmbHвідхиляєбудь-якевідшкодуваннязбитківтагарантійніпретензії,якщо:
продукт використовується для іншої, не описаної в даному посібнику з експлуатації, мети.
продукт змінено, окрім змін, описаних в посібнику з експлуатації.
продукт ремонтується не спеціалізованим магазином або використовується не з оригіналь-
ними запчастинами Renfert.
продукт використовується і далі, незважаючи на розпізнані недоліки в системі безпеки чи
ушкодження.
продукт зазнав механічних ударів або падав.
- 5 -
uk
3 Опис продукту
3.1 Загальний опис
Пристрій-цесистемавентиляціїробочогомісцятапристроївдлявсмоктуванняпилувстоматоло-
гічнихлабораторіях.
Всмоктуванняможевідбуватисьяквручнутакіавтоматичновзалежностівідрежимуроботипід-
ключенихелектричнихпристроїв,щостворюютьпил.
3.2 Вузли та функціональні елементи
мал.1
2
3810
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENTTC
2 Пульткерування
3 Вимикач
4 Відсікдляпилу
4a Засувка
5 Фільтртонкогоочищення
6 Всмоктувальнийпатрубок
7 Стрічка-липучка
8 Розеткапристрою
9 Мережевийкабель
10 Захиснийвимикачпристрою(2)
11 Фільтр/Вихідвідпрацьованогоповітря
12 Всмоктувальнийшланг
13 Мішокдляутилізації(тількидля
29350000)
14 Стопорнекільце(тількидля29350000)
- 6 -
uk
3.3 Об'єм поставки
1 SILENTTC
1 QuickStartGuide
1 Всмоктувальнийшланг,3м,разомз2кінцевимимуфтами
1 СтартовийкомплектдлямішкадляутилізаціїдляSilentTC,TC2,EC&EC2
(тількидля29350000)
3.4 Додаткове приладдя
29340014 МішокдляутилізаціїдляTC,TC2,EC,EC2&PowerCAMEC(25шт.)
29340015 СтартовийнабірмішокдляутилізаціїдляSilentTC,TC2,EC&EC2
29210003 Набіркінцевихмуфт,2штуки
900034240Всмоктувальнийшланг,3м,разомз2кінцевимимуфтами
900034826Всмоктувальнийантистатичнийшланг,3м,разомз2кінцевимимуфтами
901150823 Всмоктувальнийшланг,проліт38мм,6м
902150823Всмоктувальнийшланг,проліт38мм,9м
900034305Адаптердляштуцерівшлангу
900034430Адаптервсмоктувальногошлангууніверсальний
900034314Y-адаптер
29250000 Всмоктувальнийзів
29251000 Склянапластиназкріпленням(довсмоктувальногозіва)
29260000 Всмоктувальнийперехідник
29370002 ЗовнішнєвідведеннявідпрацьованогоповітрядляSILENTTC/EC/PowerCAM
29340007 90°-всмоктувальнийкутикSilent
Щодоподальшихдеталейчиіншогододатковогоприладдядивітьсятакожwww.renfert.com
3 Вимикач
20 Індикаціяавтоматичногорежиму
21 Клавішарежимуроботи,автоматичний/
безперервний
22 Індикаціябезперервногорежиму
23 [-]-Клавіша(зменшитизначення)
мал.2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 Індикатор
25 [+]-Клавіша(збільшитизначення)
26 ІндикаціяСпорожненнявідсікудляпилу
27 КлавішаEnter,зберегтивведення
28 Кришка(незнімати,сервіснийінтерфейс)
- 7 -
uk
4 Введення в експлуатацію
4.1 Розпаковка
Вийнятипристрійтадодатковеприладдязтранспортувальноїкоробки.
Перевіритипоставкинакомплектність(порівнятизоб'ємомпоставки).
4.2 Встановлення
Системавентиляції-стоячийпристрійінеможеексплуатуватисьвлежачомуположенні.
Розміститисистемувентиляціїтак,щоб:
незаважативиходувідпрацьованогоповітря(11,мал.1).
бувгарнийдоступдопередньоїсторони,щобможнабуловийнятивідсікдляпилу.
Якщо система вентиляції встановлюється в закритій шафі, тепле відпрацьоване повітря слід
виводити з шафи за допомогою заходів, показаних на малюнках A, B, C на початку цього
документу.
Зовнішнєвідведеннявідпрацьованогоповітря(А)(див.розділ4.6).
Отвірвзаднійстінцішафи(B),мін.250x120мм,прямонапротивиходувідпрацьованогоповітря
(11,мал.1).
- Відстаньвідзадньоїсторонишафидостіни:   мін100мм,
- Відстаньвідсистемивентиляціїдозадньоїсторонишафи: макс.25мм.
Знятизаднюстінкушафи(C),відстаньвідзадньоїсторонишафидостінимін.50мм.
Якщотеплевідпрацьованеповітрявиводитьсязшафичерезотвориназад,слідупевнитись,що
теплевідпрацьованеповітрявиходитьзвідтибезперешкод.
4.3 Підключення електрики
Перед підключенням електрики перевірити, що напруга на заводській табличці збігається з
місцевим електроживленням.
Так вибрати розташування деталей, що проводять струм (розетки, штекери та пересувні ро-
зетки) і прокладку подовжувачів, щоб не змінився клас захисту.
Вимкнутипристрійвимикачем(3,мал.2).
Розмотатимережевийкабель(9,мал.1)івставитимережевийштекерврозеткуелектричноїсис-
темибудівлі.
4.4 Підключення до витяжки
Увага небезпека травмування!
При вкороченні всмоктувального шлангу звертати
увагу на те, щоб відрізати інтегрований дріт як можна
пряміше.
 Довгівсмоктувальнішланги,вузькіповоротита
вигинизначнозменшуютьпродуктивністьвсмокту-
ваннянавитяжці.
Якщотребавкоротитивсмоктувальнийшланг.
Розчепитистрічку-липучку(7).
Вставитивсмоктувальнийшланг(12)увсмоктувальний
патрубок(6).
Зафіксувативсмоктувальнийшлангстрічкою-липучкою.
Підключитивсмоктувальнийшлангдопотрібноївитяжки.
 Якщодіаметрнепідходить,використайтеадаптер
(див.додатковеприладдя),щобуникнутивтратпро-
дуктивностівсмоктування.
 Уникатизначнихпідйомівта"провисань"шлангу.
мал.3
6 127
- 8 -
uk
4.5 Підключення електричних пристроїв
Підключитиелектричнийпристрійдорозеткипристрою(8)
назаднійстороні.
При підключенні електричних пристроїв до системи
вентиляції враховувати, щоб не перевищити максималь-
ну припустиму потужність для підключених пристроїв
(див. розділ 8. Технічні дані).
4.6 Зовнішнє відведення відпрацьованого повітря
Череззовнішнєвідведеннявідпрацьованогоповітря(див.додатковеприладдя)можнавиводити
відпрацьованеповітрязлабораторії.
Посібникзмонтажудодаєтьсядозовнішньоговідведеннявідпрацьованогоповітря.
При використанні систем вентиляції в поєднанні з зовнішнім відведенням відпрацьованого
повітря з приміщення виводиться значний об'єм повітря за годину.
Це може призвести до зниженого тиску, через що при використанні топок, які працюють на
повітрі з приміщення та на газоподібному, рідкому чи твердому паливі, в (робоче) приміщен-
ня всмоктуються отруйні гази (наприклад чадний газ).
Тому слід, в залежності від конструктивної ситуації, потурбуватись про додаткову подачу по-
вітря та / або про контроль зниженого тиску і за необхідності перевіряти його за допомогою
відповідальних організацій (наприклад силами чистильника димарів).
5 Обслуговування
Утилізаціявсмоктуваногоматеріалувумовахнизькоїзапиленостіможливалишезаумовивикори-
станнямішкадляутилізації.
Передпочаткомроботиперевірте,чивставленомішокдляутилізаціїувисувнийвідсікдляпилу.
Мішки для утилізації і стартовий комплект для мішка для утилізації доступні як додаткове
приладдя.
5.1 Увімкнення
Системавентиляціївмикаєтьсятавимикаєтьсявимикачем(3).
♦ Системавентиляціїздійснюєавтоматичнеочищенняфільтру(голосний
шумвібраціїпротягомприблизно8сек.)(див.розділ5.4).
Післяцьогосистемавентиляціїзнаходитьсявналаштованомуостаннім
режиміроботи.
5.2 Вибір режиму роботи: автоматичний / безперервний
Системавентиляціїмаєдварежимироботи.
Налаштованийрежимроботипоказуєтьсяіндикаціями(20)/(22).
Автоматичнийрежим(20):
Системавентиляціїпрацюєвзалежностівідпідключеногодорозетки
пристрою(8,мал.1)електричногопристрою.
Безперервнийрежим(22):
Системавентиляціїпрацюєбезперерв.
Натиснутиклавішурежимроботи(21).
♦ Перемиканнярежимуроботи.
 Длязапускутазупинкисистемивентиляціївбезперервномурежимівикористати
клавішурежимроботи(21).Вимикачнетребавикористовуватидляцього.
 Якщосистемавентиляціїнеправильнореагуєнапідключенийелектричнийпристрій(на-
прикладпрямийнаконечникбормашини)(наприкладнепочинаєроботу,хочапідключений
електричнийпристрійексплуатується),автоматикуувімкненняможнаналаштувати
індивідуально(див.розділ5.5.3).
мал.4
8
мал.5
3
мал.6
2120 22
- 9 -
uk
5.3 Продуктивність всмоктування
Продуктивністьвсмоктуваннясистемивентиляціїможнарегулюватипо
4ступеням.Наіндикаторі(24)показуєтьсяпоточнийступінь.
Змінапродуктивностівсмоктування:
[-]-натиснутиклавішу(23)
♦ Зменшитипродуктивністьвсмоктування
[+]-натиснутиклавішу(25)
♦ Збільшитипродуктивністьвсмоктування
Системавентиляціїзапускаєтьсязавждизостанньоювикористаноюпродуктивністювсмоктування.
5.4 Очищення фільтру
Длязабезпеченнямаксимальноїпродуктивностівсмоктуваннясистемавентиляціїмаєавтоматичне
пристосуваннядляочищенняфільтрублокуфільтрівтонкогоочищення.Очищенняфільтрутриває
приблизно8сек.
Очищенняфільтрувідбувається:
автоматично
- післякожногоувімкнення;
- вразінедостатньоїпродуктивностівсмоктування(швидкістьпотокуменшевнутрішньогогранич-
ногозначення);
- якщопристрійексплуатувавсябільше8годин(часроботитурбіни),безтимчасовоговимикання;
вручну,наприкладпередвийманнямвідсікудляпилу,щобйогоспорожнити(див.розділ6.2).
5.4.1 Автоматичне очищення фільтру
Граничнезначенняменше:
♦ Турбінавсмоктуваннязупиняється.
♦ Індикаціявідсікудляпилу(26,мал.2)блимає.
♦ Зовнішнісегментиіндикації(24)світятьсяпокругу.
♦ Звуковийсигналсвідчитьпроочищенняфільтру.
♦ Очищенняфільтрувідбувається.
♦ Турбінавсмоктуваннязновузапускається.
Післяавтоматичногоочищенняфільтрунаступнеочищенняфільтрувідбудетьсяпри
зниженнішвидкостіпотокулишечерез2годинироботитурбіни.
5.4.2 Ручне очищення фільтру
НатиснутитаутримуватиклавішуEnter(27)протягом2сек.
♦ Очищенняфільтрувідбувається.
5.5 Налаштування параметрів
Пристрійпоставляєтьсязпараметрами,яківбільшостівипадківдозволяютьбезпроблемнуроботу
зсистемоювентиляції.Лишеякщоценеможливовокремихвипадках,параметритребазмінити.
Налаштуваннярізнихпараметрівтапроведеннясамодіагностикивідбуваютьсяврежиміпрограму-
вання.
Наіндикації(24,мал.2)показується,якийпараметрналаштовується:
DВиконатисамодіагностику(див.розділ6.4).
/ „b“ Звуковийсигналувімкнений/вимкнений(десятковакрапкаувімкнена/вимкнена).
X X „A“ Проміжокчасудляіндикаціїзаповненнявідсікудляпилу.
„c“ Налаштуватиавтоматикуувімкнення(калібрування).
„t“ Налаштуватичасроботипоінерціїтурбінивсмоктування.
Щобналаштуватирізніпараметри,требазапуститирежимпрограмування
тавибратипараметр.
ЗдійсненіналаштуванняпідтверджуютьсяклавішеюEnter(27)тазберіга-
ються.Успішнезбереженнясупроводжуєтьсязвуковимсигналом.
Якщозмінунетребаприймати,повторненатисканняклавішірежиму
роботи(21)перериваєпрограмування.
мал.7
23 2524
мал.8
21 27
- 10 -
uk
5.5.1 Звуковий сигнал (зумер)
Якщоувімкнене,різневведенняпідтверджуєтьсязвуковимсигналом.
Длязміни:
Натиснутиіутримуватиклавішурежимроботи(21)3сек.
♦ Запускрежимупрограмування.
Знову1разнатиснутиклавішурежимроботи.
♦ Наіндикаціїблимає„b“.
НатиснутиклавішуEnter(27).
♦ Звуковийсигналвибрано.
♦ Десятковакрапкаблимає:звуковийсигналувімкнено.
♦ Десятковакрапкавимкнена:звуковийсигналвимкнено.
Клавішами[+]/[-]увімкнутиабовимкнутизвуковийсигнал.
НатиснутиклавішуEnter(27).
♦ Зберегтивведення,вийтизрежимупрограмування.
5.5.2 Проміжок часу для індикації заповнення відсіку для пилу
Післядосягненнявстановленогочасовогоінтервалувидаєтьсязапитпроспорожненнявідсікудля
пилу.
Дляцьогоможнавибратиоднез5значеньчасу.
Інтервал часу / год. Значення на індикаторі
(24, мал. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Заводськіналаштування
100 5
 Дляпотужнихпристроїв,щостворюютьпил,(наприкладструменевихпристроїв),ін-
тервалчасу"Спорожненнявідсікудляпилу"требаобов'язковоналаштуватина5години,
занеобхідностіна10годин.
Натиснутиіутримуватиклавішурежимроботи(21)3сек.
♦ Запускрежимупрограмування.
Знову2разинатиснутиклавішурежимроботи.
♦ Наіндикаціїблимає„А“.
НатиснутиклавішуEnter(27).
♦ Проміжокчасудляіндикаціїзаповненнявідсікудляпилувибраний.
♦ Наіндикації(24)почерзіпоказуються„A“тачислодляпроміжку
часу.
Потрібнийпроміжокчасуналаштуватиклавішами[+]/[-].
НатиснутиклавішуEnter(27).
♦ Зберегтивведення,вийтизрежимупрограмування.
21 23 25 27
мал.10
21 23 25 27
- 11 -
uk
5.5.3 Автоматика увімкнення для автоматичного режиму
Зазамовчуваннямавтоматикаувімкненняналаштованатак,щоббуламожливабезпроблемна
роботазбільшістюпрямихнаконечниківдлябормашини.Якщосистемавентиляціїнеправильно
реагуєнапідключенийелектричнийпристрій(наприкладпрямийнаконечникбормашини)(напри-
кладнепочинаєроботу,хочапідключенийелектричнийпристрійексплуатується),автоматику
увімкненняможнаналаштуватиіндивідуально.
Натиснутиіутримуватиклавішурежимроботи(21)3сек.
♦ Запускрежимупрограмування.
Знову3разинатиснутиклавішурежимроботи.
♦ Наіндикаціїблимає„с“.
НатиснутиклавішуEnter(27).
♦ Налаштуватиавтоматикуувімкнення.
♦ Наіндикаціїпочерзіблимають„c“(калібрування)та„0“.
Наелектричномупристроїбезрежимуочікуваннявимкнутийого.
Дляпристроюзрежимомочікування(наприкладпрямогонаконечникабормашини)перемкнути
йогоурежимочікування(наприкладдляпрямихнаконечниківбормашиниувімкнутилишепри-
стрійкеруваннябезексплуатаціїсамогонаконечникабормашини).
НатиснутиклавішуEnter(27).
♦ Наіндикаціїпочерзіблимають„c“(калібрування)та„І“.
Наелектричномупристроїзрежимомочікуванняувімкнутийого.
Експлуатуватипрямінаконечникибормашинизчастотоюобертання,зякоюповиннапочинати
роботусистемавентиляції,іпрогнатиприблизно3-5секунд(щобнефіксуватиструмипереван-
таженняприувімкненні).
НатиснутиклавішуEnter(27)(втойчасколинаприкладпрямийнаконечникбормашинищеекс-
плуатується).
♦ Короткийзвуковийсигналпідтверджуєвибір.
♦ Налаштуваннязберігається.
♦ Вихідзрежимупрограмування.
 Щодопристроївзрежимомочікування,їхслідувімкнутиприблизноза5хвилинперед
увімкненням,щобуникнутипомилковихвимірів.
 Якщоприналаштуванніавтоматикиувімкненнямаємісцепомилка,блимаєіндикація"С"
та2разизвучитьзвуковийсигнал.Повторнопровестиналаштування.
5.5.4 Час роботи по інерції турбіни всмоктування
Часроботипоінерції=часміжвимкненнямпідключеногоспоживачатавимкненнямтурбінивсмок-
тування.Дляцьогоможнавибратиоднез5значеньчасу(заводськеналаштування3сек.).
Час роботи по інерції / сек. Значення на індикаторі (24, мал. 2)
0 1
3 2 Заводськіналаштування
5 3
10 4
20 5
30 6
Длязміни:
Натиснутиіутримуватиклавішурежимроботи(21)3сек.
♦ Запускрежимупрограмування.
Знову4разинатиснутиклавішурежимроботи.
♦ Наіндикаціїблимає„t“.
НатиснутиклавішуEnter(27).
♦ Налаштуваннячасуроботипоінерціївибране.
♦ Наіндикації(24)почерзіпоказуються„t“тачислодлячасуроботи
поінерції.
Потрібнийпроміжокчасуналаштуватиклавішами[+]/[-].
НатиснутиклавішуEnter(27).
♦ Зберегтивведення,вийтизрежимупрограмування.
 Щобзапобігтитому,щопідчаскороткихперерв(наприкладприроботізпрямимнако-
нечникомбормашини)системавентиляціїнадточастовмикається/вимикається,мож-
навиставитибільшечасовезначення.
мал.11
21 27
мал.12
21 23 25 27
- 12 -
uk
5.6 Експлуатація з витратоміром SILENT
Якщовитяжнийпристрійексплуатуєтьсявпоєднаннізпристроємконтролюоб’ємноївитрати,як-от
витратомірSILENT,необхіднозважатинатаке:
Якщо об’ємна витрата опускається нижче налаштованого порогового значення протягом
визначеного часу, це реєструється витратоміром SILENT, почне блимати відповідний індика-
тор, і кожні 30 секунд лунатиме попереджувальний звуковий сигнал.
Якщо об’ємна витрата у контрольованому місці витяжки буде замалою, безпечна експлуата-
ція більше не гарантуватиметься, і може панувати небезпечний для здоров’я вплив пилу!
Уцьомувипадкупотрібновжититакихзаходів:
Припинітьроботивусіхмісцяхвитяжкинавідповідномувитяжномупристрої.Цестосуєтьсяяк
окремихвсмоктувальнихканалівбагатомісноговитяжногопристрою,таківсіхмісцьвитяжки,які
працюютьчерезY-адаптериабовсмоктувальніперехідники.
Визначтейусуньтепричинузамалоїоб’ємноївитрати.
Причина Захід
Занизький ступінь всмоктування Виберітьвищийступіньусмоктування:
Наліт на фільтрі Виконайтеочищенняфільтра.
Очищення фільтра не принесло очікуваного ре-
зультату.
Замінітьфільтртонкогоочищення.
Пропроцедуруслабкозапиленоїзамінифільтра
тонкогоочищеннядив.розділ6.3.
Засмічення в місці витяжки (всмоктувальний
отвір)
Від’єднайтевсмоктувальнийшлангумісцівитяжки
йперевірте,чинемаєзасміченнявмісцівитяжки,за
потребиусуньтейого.
Засмічення в витяжному каналі Перевіртевитяжнийканалнанаявністьзасмічення
вусіхмісцяхроз’єднання/ревізійнихотворахповсіх
ділянках.
Негерметичність на ділянці витяжного каналу між
витратоміром SILENT і витяжним пристроєм.
ПеревіртевстановленнявитратоміраSILENTзгідно
зінструкцієюдонього.
Визначенняпричинитазаходівможутьвідбуватисявзазначенійпослідовності.
Післякожногозаходуслідзновувімкнутивитяжнусистемуйперевірити,чиперевищенозновуміні-
мальнуоб’ємнувитрату,аразомізцимзновуможливанормальнаексплуатація.
Невідновлюйтероботидоусуненнянесправностійвідновленогоперевищеннямінімальноїоб’єм-
ноївитрати.
- 13 -
uk
6 Очищення / Технічне обслуговування
Пристрій не має всередині деталей, яким потрібне технічне обслуговування.
Відкриття пристрою, що виходить за межі описаного далі, не припускається!
6.1 Очищення
Пристрійзовнічиститилишевологимвитиранням.
Невикористовуватизасобидлячищення,щомістятьрозчинникитаабразиви.
6.2 Спорожнення відсіку для пилу
Післядосягненнявстановленогочасовогоінтервалу(див.розділ5.5.2)видаєтьсязапитпроспорож-
неннявідсікудляпилу:
♦ 3разизвучитьзвуковийсигнал.
♦ ІндикаціяСпорожненнявідсікудляпилу(26,мал.2)світиться.
♦ Індикація(24,мал.2)вказуєнарезервуар,щозаповнюється.
Передвийманнямвідсікудляпилуслідвиконатиочищення
фільтру.
НатиснутитаутримуватиклавішуEnter(27,мал.2)протя-
гом2сек.
♦ Очищенняфільтрувідбувається.
♦ Скидаєтьсялічильникдляфіксаціїчасовогоінтервалу.
Післязакінченняочищенняфільтру:
Ослабитизасувку(4a)відсікудляпилу.
Відсікдляпилу(4)витягнутивперед.
Знятистопорнекільце(14,мал.1).
Щільнозакрити,вийнятийутилізуватимішокдляутиліза-
ції.
Під час утилізації враховувати місцеві положення та
приписи з запобігання нещасним випадкам!
Залежно від зібраного матеріалу треба носити засоби
індивідуального захисту.
Вставитиновиймішокдляутилізаціїчерезстопорнекіль-
цеіобгорнутикінцінавколостопорногокільця.
Мішокдляутилізаціїзістопорнимкільцемвставитиувідсікдляпилу.Сто-
порнекільцеувідсікудляпилуутримуєтьсямагнітом.Враховувати,щоб
мішокдляутилізації:
- увідсікудляпилуприлягавдобоковихстінок;
- неприлягавдоущільнювальноїплощі.
Зновувставитивідсікдляпилутаповністюзасунути.
Закритизасувку(4a).
Якщовідсікдляпилуспорожненобезпопередньогоочищенняфільтру,треба
окремоскинутилічильникдляфіксаціїчасовогоінтервалу.
НатиснутиклавішуEnter(25)(скидаєтьсялічильникдляфіксаціїчасового
інтервалу).
♦ Звуковийсигналпідтверджуєвведення.
♦ ІндикаціяСпорожненнявідсікудляпилу(24)гасне.
 Якщовідсікдляпилунеспорожнюється,індикаціяВідсікдляпилу(26,мал.2)продовжує
світитися.Післявимкнення/увімкненняпристрою3-разовийзвуковийсигналзновувказує
наспорожненнявідсікудляпилу.
4a
4
мал.13
мал.14
- 14 -
uk
6.3 Заміна фільтра тонкого очищення
Черезконтрольшвидкостіпотоку(внутрішнійдатчиктиску)встановлюєтьсяефективністьочищення
фільтру.
Якщоочищенняфільтрустаєнеобхіднимкількаразівпідрядпротягомінтервалуменше2годин,це
означає,щофільтртонкогоочищеннянастількизабруднений,щоочищенняфільтрунемаєефекту
таслідзамінитифільтртонкогоочищення.
Цестаєочевиднимнаступнимчином:
♦ „F“наіндикаторі(24,мал.2).
♦ Протягом15хвилин2разизвучитьзвуковийсигналкожні3хвилини.
Повідомленняпропомилкуможнавідключитивимкненнямсистемивентиляції.
Якщо був запит щодо заміни фільтру тонкого очищення або продуктивність всмоктування
незважаючи на неодноразове чищення фільтру не покращується або покращується на корот-
кий час, слід як можна швидше замінити фільтр тонкого очищення. Подальша експлуатація
може призвести до ушкодження пристрою.
В принципі фільтр тонкого очищення треба міняти кожні 2 роки.
Фільтр тонкого очищення не чистити вручну (наприклад стиснутим повітрям, щіткою, водою
тощо), це призводить до пошкодження матеріалу фільтру.
Не використовувати стиснене повітря!
Видування пилових відкладень стисненим повітрям принципово заборонено.
Під час заміни фільтра тонкого очищення існує імовірність підвищеного впливу пилу.
Тому потрібно вжити таких заходів:
Підготуйтепластиковийпакет,уякомузапакованоновийфільтр.
Підготуйтедодатковийпилососабовсмоктувальнутрубуіншоївитяжноїсистеминаробочому
місці.
ДлязахистуорганівдиханнянадягатищонайменшемаскуFFP2.
Двічівиконатиочищенняфільтра
- НатиснутийутримуватиклавішуEnterпротягом2сек.
- Триваєочищенняфільтра
- Повторитипроцедуру
- Вимкнутивитяжнусистему.
Витягтимережевийштекер
Витягнутивсмоктувальнішланги.
Розміститивитяжнийпристрійтак,щобїїможнабулорозвернути.
Витягнутивисувнийвідсікдляпилу.
Перевернутивитяжнийпристрійдогоридном
Видалитипилососомпилувідсікудлязбираннябруду.
Розблокуйтезатискнугайку(1),ослабте(2),знімітьтаутилізуйте.
Витягнутифільтртонкогоочищеннявгору
Негайнопокластифільтртонкогоочищенняупластиковийпакетіщільно
закритийого.
Утилізуватиналежнимчином.
Висмоктатиосілийпилізвідсікудлябрудутачистоговідсіку.
Вставитиновийфільтртонкогоочищення,стежитизаправильнимположен-
ням.
Надягтизатискнугайкутазатягнутиїї,якпоказанонама-
люнку.
Повернутивитяжнийпристрійувихіднеположення.
Вставитивисувнийвідсікдляпилу.
Під’єднативсмоктувальнішланги,вставитимережевийште-
керізновурозміститивитяжнийпристрій.
Прибратививільненийпилдодатковимпилососом.
Привстановленіновогофільтратонкогоочищеннязвертатиувагунаправильністьпосадки,інакше
можевиникнутинегерметичність.Див.такожпосібникзмонтажувкінціпосібниказексплуатації,що
такождодаєтьсядоновогофільтрутонкогоочищення.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
uk
6.4 Самодіагностика
Здопомогоюсамодіагностикисистемакеруванняперевіряєфункціонуваннятурбінитадеталей
електроніки.
Якщопомилканерозпізнана,системавентиляціїзновуготовадороботипіслязавершеннясамодіа-
гностики.Якщопомилкарозпізнається,цестаєочевидним.
Самодіагностиказапускаєтьсявручнуівиконуєтьсяпотімодинраз.
Натиснутиіутримуватиклавішурежимроботи(21)3сек.
♦ Наіндикаціїблимає„d“.
НатиснутиклавішуEnter(27).
Підчассамодіагностики:
Звучитьзвуковийсигнал.
Всііндикаціївмикаютьсянакороткийчас.
Наіндикації(24,мал.2)показується„d“(діагностика).
Програмакеруванняперевіряєвсерединірізнікомпоненти.
Турбінавсмоктуванняпочинаєроботунакороткийчас.
6.5 Запобіжники
Захистсистемивентиляціїздійснюєтьсядвомазахиснимивимикачамипристрою(10,мал.1).
Захиснийвимикачпристрою,щоспрацював,скидаєтьсязновунатисканнямкнопки.
Повторне спрацювання захисного вимикача пристрою свідчить про дефект на пристрої. Від-
правити пристрій на ремонт!
6.6 Запасні частини
Швидкозношуваніта/абозапаснічастиниВизнайдетевперелікузапасних
частинвінтернетізаадресомwww.renfert.com/p918
Ввестинаступнийартикульнийномер:29350000.
Виключенізгарантійнихпослугдеталі(швидкозношуванідеталі,витратні
матеріали)відміченівперелікузапаснихчастин.
Серійнийномер,датавиготовленнятаверсіяпристроюзнаходятьсяназавод-
ськійтабличціпристрою.
6.7 Заводські налаштування
Вимкнутипристрій.
Одночаснонатиснутиклавіші[-]та[+].
Увімкнутипристрійтатриматинатиснутоюклавішіпротягом3сек.
♦ Всі4індикаціїблимають3рази.
♦ Всізначенняскидаютьсяназаводськіналаштування.
♦ Системавентиляціїздійснюєавтоматичнеочищенняфільтру.
Заводські налаштування:
Функція / змінна Діапазон налаштування Заводські налаштування
Режим роботи Режимроботи:автоматичний/
безперервний Автоматичнийрежим
Ступінь відсмоктування 1 - 4 2
Проміжок часу для відсіку для пилу 2-100год. 50год.
Час роботи по інерції 0-30сек. 3сек.
Автоматика увімкнення для
автоматичного режиму 1-100Вт 8Вт
мал.15
21 27
- 16 -
uk
7 Усунення несправностей
Несправність Причина Спосіб усунення
Після увімкнення лунає
голосний шум вібрації про-
тягом приблизно 8 сек.
Системавентиляціїздійснюєавтома-
тичнеочищенняфільтру.
Обумовленефункціями,усуватинепотрібно.
Лунає звуковий сигнал,
система вентиляції вими-
кається та відбувається
очищення фільтру.
Внутрішнєграничнезначенняшвид-
костіпотокусталонижче.
Після8годинексплуатації(часроботи
турбіни),безтимчасовоговимикання,
відбуваєтьсяочищенняфільтру.
Зновупродовжитироботупіслязакінчення
очищенняфільтру.
Вимикатипристрійвимикачем(3,мал.1)в
кінцікожногоробочогодня.
Після увімкнення спалахує
індикація відсіку для пилу
(26, мал. 2) та 3 рази лунає
звуковий сигнал.
Часовийінтервалдляспорожнення
відсікудляпилузакінчився,авідсік
дляпилущенеспорожнений.
Спорожненнявідсікудляпилущене
булопідтверджене.
Спорожнитивідсікдляпилутапідтвердити
натисканнямклавішіEnter(27,мал.2).
Підтвердитиспорожненнявідсікудляпилу
натисканнямклавішіEnter(27,мал.2).
На індикації показується
„С“.
Автоматикуувімкненнянеможнана-
лаштувати.Надтонезначнарізниця
міжструмомрежимуочікуваннята
робочимструмомпривибранійчасто-
тіобертаннянапрямомунаконечнику
бормашини.
Автоматикуувімкненнянеможнана-
лаштувати
Увімкнутиавтоматикуувімкненняпривищій
частотіобертаннянапрямомунаконечнику
бормашини.
Використовуватипристрійубезперервному
режимі.
На індикації показується
„Н“.
Електронікасталанадтогарячою. Вимкнутипристрійтадатиохолонути.
Потурбуватисьпродостатнєохолодження,
наприкладчерез:
- врахуватирозділ4.2Встановлення.
- Використатизовнішнєвідведеннявідпра-
цьованогоповітря(див.розділ4.6).
- Замінитифільтртонкогоочищення(див.
Додатковеприладдятарозділ6.3).
На індикації показується
„Е“.
Протікання:Відсікдляпилунегерме-
тичний.
Помилкавелектроніці.
Турбінавсмоктуваннянепрацює.
Перевіритиправильністьпосадкивідсікудля
пилу(див.розділ6.2).
Зв'язатисьзсервісноюслужбоюRenfert.
Післязамінитурбінивсмоктуванняперевіри-
тиштекернийконтакттурбінивсмоктування.
На індикації показується
„F“.
Фільтртонкогоочищеннянастільки
забруднений,щоочищенняфільтру
немаєефекту.
Замінитифільтртонкогоочищення(див.роз-
діл6.3).
Продуктивність всмокту-
вання недостатня.
Налаштованапродуктивністьвсмок-
туваннянадтонизька.
Засміченняабопротіканняувсмокту-
вальномушлангу.
Відсікдляпилунегерметичний.
Фільтртонкогоочищеннянасичений.
Вибратибільшийступіньвідсмоктування.
Перевіритивсмоктувальнийшланг.
Враховувативказівкиврозділі4.4.
Перевіритиправильністьпосадкивідсікудля
пилу(див.розділ6.2).
Виконатиочищенняфільтру.
Вимкнутитазновуувімкнутипристрійдля
здійсненняочищенняфільтру.Замінити
фільтртонкогоочищення(див.розділ6.3)(як-
щоочищенняфільтрунеспричиняєпокра-
щенняпродуктивностівсмоктування).
Відсік для пилу перепов-
нений.
Проміжокчасудля"Спорожненнявід-
сікудляпилу"надтовеликий.
Налаштуватименшийпроміжокчасу(див.
розділ5.5.2).
Приходить сигнал для спо-
рожнення відсіку для пилу,
хоча він ще не повний.
Налаштованийпроміжокчасудля
"Спорожненнявідсікудляпилу"над-
томалий.
Налаштуватибільшийпроміжокчасу(див.
розділ5.5.2).
Система вентиляції за-
пускається, хоча електрич-
ний пристрій на розетці
пристрою не використову-
ється.
Автоматикаувімкненняналаштована
назанадтонизькезначення.
Налаштуватиавтоматикуувімкнення(див.
розділ5.5.3).
- 17 -
uk
Несправність Причина Спосіб усунення
Система вентиляції не
зупиняється, якщо вими-
кається електричний при-
стрій.
Автоматикаувімкненняналаштована
назанадтонизькезначення.
Налаштуватиавтоматикуувімкнення(див.
розділ5.5.3).
Система вентиляції не за-
пускається, хоча електрич-
ний пристрій на розетці
пристрою використову-
ється.
Автоматикаувімкненняналаштована
назанадтонизькезначення.
Налаштуватиавтоматикуувімкнення(див.
розділ5.5.3).
Запобіжник спрацьовує,
коли вмикається підключе-
ний електричний пристрій.
Надтовисокеспоживанняпотужності
підключеногопристрою.
Враховуватимакс.потужністьпідключених
пристроїв(див.розділ8).
Система вентиляції рапто-
во припиняє всмоктування
в безперервному або ав-
томатичному режимі і від-
повідні індикатори (20 / 22,
мал. 2) ще працюють.
Турбінавсмоктуванняперегрілась.
Турбінавсмоктуваннянесправна.
Вимкнутипристрійтадатиохолонутимінімум
60хв.
Перевірити,чинезасміченийвсмоктуваль-
нийшланг,усунутизасмічення.
Вимкнутитазновуувімкнутипристрійдля
здійсненняочищенняфільтру.Замінити
фільтртонкогоочищення(див.розділ6.3),як-
щоочищенняфільтрунеспричиняєпокра-
щенняпродуктивностівсмоктування.
Замінититурбінувсмоктування.
Після заміни атмосферно-
го двигуна система венти-
ляції не запускається або
раптово зупиняється.
Штекератмосферногодвигунавстав-
ленийвпристрійкеруваннянеповні-
стюінезафіксований.
Повністювставитиштекератмосферного
двигуна.Перевіритиправильністьпосадкита
фіксаціювипробуваннямнарозтягнення.
8 Технічні дані
Артикульний номер 2935 0000
Номінальна напруга 230 В
припустиманомінальнанапруга: 220-240В
Частотавмережі: 50/60Гц
Споживанняпотужностітурбінивсмоктування*) 850Вт
макс.значенняпідключеннядорозеткипристрою*) 2000Вт
Загальнапотужністьпідключенихпристроїв*) 2850Вт
мережевийвхіднийзапобіжник: 2x15A(T)
LpA**)(примакс.об'ємнійвитраті): 54,3дБ(A)
ØВсмоктувальнийпатрубок:
-всередині:
-зовні:
45мм[1.77дюйма]
50мм[1.97дюйма]
Макс.об’ємнавитрата***): 3980л/хв[2.34фут³/с]
Зниженийтиск,макс.****): 281гПа[4.1фунтсилина
кв.дюйм]
Фільтртонкогоочищення:
-Поверхняфільтру,приблизно
-Якістьфільтру
0,9м²[1390кв.дюймів]
КласMзгідноEN60335-2-69
Об'ємзаповненнявідсікдляпилуприблизно: 7л[1.85галСША]
Вага(впорожньомустані),приблизно: 22,0кг[48.5фунтів]
Розміри(ширинаxвисотаxглибина): 275x535x540мм
[10.8x21.1x21.3дюйма]
*) Значенняпотужностіприномінальнійнапрузі
**) РівеньакустичноготискузгідноENISO11202
***) Турбінавільногообдуванняприномінальнійнапрузітурбіни
****) Приномінальнійнапрузітурбіни
- 18 -
uk
9 Гарантія
ПриналежномувикористанніRenfertдаєВамнавсідеталіпристроюгарантію на 3 роки
 Наатмосфернийдвигундаєтьсягарантія3рокимаксимум,однакнатривалість1000
годинексплуатації(часроботидвигуна).
Передумовоюдляподаннягарантійнихпретензійєнаявністьоригінальногорахункуспеціалізова-
ногомагазину.Виключенізгарантійнихпослугдеталі,якіпідлягаютьприродномузношенню,(швид-
козношуванідеталі),тавитратніматеріали.Цідеталівідміченівперелікузапаснихчастин.
Гарантіявтрачаєсилуприненалежномувикористанні,вразізневажанняприписамищодокеруван-
ня,чищення,технічногообслуговуваннятапідключення,приремонтівласнимисиламиаборемонті,
якийвиконуєтьсянеофіційнимпредставникомRenfert,привикористаннізапчастиніншихвиробни-
ківтавразінезвичайноговпливуабовпливу,неприпустимогозточкизоруприписівзвикористання.
Гарантійніпослугинеподовжуютьгарантію.
10 Вказівки по утилізації
10.1 Утилізація витратних матеріалів
Повнірезервуаридляпилутафільтрислідутилізуватиувідповідностізмісцевимиприписами.В
залежностівідфільтрутребаприцьомуноситизасобиіндивідуальногозахисту.
10.2 Утилізація пристрою
Утилізаціюпристроюмаєздійснюватиспеціалізованепідприємство.Спеціалізованепідприємство
слідприцьомупроінформуватипрошкідливідляздоров'язалишкивпристрої.
10.2.1 Вказівки по утилізації для країн ЄС
Длязбереженняізахистудовкілля,запобіганнюзабрудненнюдовкіллятадляпокращеннявторин-
ноговикористаннясировини(рециклінг),європейськакомісіявидаладирективу,згідноякоїелек-
тричнітаелектронніпристроїзбираєвиробник,щобвідправитиїхнаорганізовануутилізаціюабо
навторинневикористання.
Пристрої, позначені цим символом, не можна утилізувати через несортоване міське сміття
всередині Європейського Союзу.
Дізнайтесьпроналежнуутилізаціювсвоїхмісцевихустановах.
Ми зберігаємо за собою право на зміни
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Тел.: +49 7731 82 08-0 • Факс: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Тел.: +1 6307 62 18 03 • Факс: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Дуже актуально і детально на ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
ro
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR DE UTILIZARE ORIGINALE
Fabricat în Germania
SILENT TC
21-6812 20102022
ro
Cuprins
1 Introducere ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
1�1 Simboluri utilizate ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2 Siguranță ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2.1 Utilizareprevăzută ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
2.2 Utilizareneprevăzută �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.3 Condițiidemediupentruofuncționaresigură ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.4 Condițiidemediupentrudepozitareșitransport ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5 Informațiiprivindpericoleleșiavertismentele ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.5.1 Informațiigenerale ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2.5.2 Informațiispecice ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.6 Persoaneautorizate ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
2.7 Declinarearesponsabilității ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3 Descriereaprodusului �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.1 Descrieregenerală �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3.2 Grupedecomponenteșielementefuncționale �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
3�3 Livrare ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.4 Accesorii ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 Operațiipremergătoare ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4�1 Dezambalarea ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.2 Congurareainițială ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
4.3 Conexiuneelectrică ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4.4 Conectarealaunpunctdeaspirație ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
4.5 Conectareadispozitivelorelectrice ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4.6 Traseudeevacuareaaerului����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5 Funcționare ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
5�1 Pornirea ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5.2 Selectareamoduldefuncționare:automată/continuă ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
5.3 Putereadeaspirație ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4 Curățarealtrelor ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.4.1 Curățareaautomatăaltrului ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
5.4.2 Curățareamanualăaltrului �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5�5 Setarea parametrilor �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
5.5.1 Semnalsonor(Buzzer) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.2 Intervaldetimppentruașarea"Sertardeprafplin" ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.5.3 Pornireaautomatăpentrufuncționareautomată ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
5.5.4 Timpuldefuncționareulterioarăaturbineideaspirație �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
5.6 FuncționarecusenzordedebitSILENT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6 Curățare/Întreținere ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.1 Curățare ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.2 Golireasertaruluidepraf �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
6.3 Schimbarealtruluine ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
6.4 Autodiagnosticare �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.5 Siguranțe ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.6 Piesedeschimb �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
6.7 Setăridinfabrică ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
7 Depanare ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
8 Date tehnice ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
9 Garanție ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10 Informațiiprivindeliminarea ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
10.1Eliminareaconsumabilelor ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10.2Eliminareaaparatului ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
10.2.1InstrucțiunideeliminarepentruțăriledinUE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
ro
1 Introducere
1.1 Simboluri utilizate
Îninstrucțiuniledeutilizareșipeaparatvețigăsiacestesimboluricuurmătoarelesemnicații:
Pericol
Risc iminent de rănire. Consultați documentele livrate împreună cu aparatul!
Curent electric
Indică un risc datorat curentului electric.
Atenție
Risc de deteriorare a aparatului dacă nu se respectă instrucțiunile.
Avertizare
O avertizare general care îmbunătățește și facilitează utilizarea.
Aparatul este conform cu directivele UE aplicabile.
Acest produs este conform cu legislația relevantă din Regatul Unit.
A se vedea Declarația de conformitate a UKCA pe internet la adresa www.renfert.com.
În cadrul UE, acest dispozitiv face obiectul prevederilor Directivei 2002/96/CE ( directiva WEEE).
Listă, a se acorda o atenție deosebită
Listă
- Listă
Instrucțiuni/acțiuneadecvată/introducere/secvențădeoperare:
Visevaceresăefectuațiacțiuneaîntr-oanumităordine.
♦ Rezultatuluneiacțiuni/reacțieaaparatului/reacțieaprogramului:
Unitateasauprogramulreacționeazăcaurmareaacțiunilordumneavoastrăsauatuncicândareloc
un anumit incident�
Altesimbolurisuntexplicatepemăsurăceapar.
2 Siguranță
2.1 Utilizare prevăzută
Acestaparatesteconceputpentruaaspiraprafuscat,neexploziv.
Unitateaestedestinatăexclusivutilizăriiîntr-unlaboratordentarcomercialșiîntr-uncabinetstomatologic.
Utilizareaprevăzutăinclude,deasemenea,respectareainstrucțiunilorspecicatedeproducătorînceea
cepriveșteutilizarea,reparareașiîntreținerea.
SistemuldeaspirarepoateutilizatîncombinațiecuunsenzordedebitSILENTcaparteauneimăsuri
deprotecțieîmpotrivaexpuneriilapraf*)însensulregulamentuluiprivindsubstanțelepericuloase/asocia-
țiaprofesională.
Respectațiînspecialindicațiilepentrueliminareacupuținprafamaterialuluiaspirat(capitolulGolirea
sertaruluipentrupraf)șiînlocuireacupuținprafaltruluin(capitolulSchimbarealtruluin).
Totodată, pe lângă manualul de utilizare pentru sistemul de aspirare, trebuie respectat și cel pen-
tru senzorul de debit. SILENT.
*) IndicațiepentrucliențiidinGermania:omăsurădeprotecțievericatășirecunoscutăîmpotrivaprafuluiîncon-
formitatecuGS-IFA-M20esteprezentănumaidacătoatecomponentele,adicădispozitivuldecontrolaldebitului
volumic,cumarsenzoruldedebitSILENT,sistemuldeaspirareșidispozitivuldedetectare,suntvericateși
recunoscute.
ÎncazulunorsistemedeaspirarecumaimulteposturișialutilizăriideadaptoareînYsaudedeviatoarede
aspirare,ecarecanaldeaspirare/punctdeaspiraretrebuiesăeechipatăcuundispozitivdecontrolaldebitului
volumic�”
- 3 -
ro
2.2 Utilizare neprevăzută
Echipamentul nu este potrivit pentru utilizarea cu unități dentare CAM! Pentru informații privind
unitățile de aspirare SILENT pentru aparatele CAM, consultați www.renfert.com.
Nutrebuieaspirateînaparatmaterialecarefavorizeazăincendiile,ușorinamabile,erbinți,înăcărisau
explozive.Nuestepermisăaspirarealichidelor.
Acestaparatnuestedestinatuzuluiprivat,casnic.
Oricealtăutilizaredecâtceaspecicatăînacesteinstrucțiuniesteconsideratănecorespunzătoareși
constituieoutilizareneprevăzutăaaparatului.
Producătorulnuesterăspunzătorpentrudaunelecauzatedeutilizareaneprevăzută.
Cuacestprodus,potutilizateexclusivpiesedeschimbșiaccesoriifurnizatesauautorizatedeRenfert
GmbH.Utilizareaaltorpiesedeschimbsauaccesoriipoateaveaunefectnegativasuprasiguranțeiapa-
ratului,creșterisculderăniregravășipoateduceladeteriorareamediuluisauaaparatului.
2.3 Condiții de mediu pentru o funcționare sigură
Aparatulpoateutilizatexclusiv:
Îninterior,
Pânălaoaltitudinede2.000mdeasupraniveluluimării,
Laotemperaturăamediuluicuprinsăîntre5-40ºC[41-104ºF]*),
laoumiditaterelativămaximăde80%la31ºC[87,8ºF],reducereliniarăpânălaoumiditaterelativă
de50%la40ºC[104ºF]*),
Cualimentaredelarețea,cuuctuațiidetensiunecarenudepășesc10%dinvaloareanominală,
Încondițiideniveldecontaminare2,
ÎncondițiidesupratensiunecategoriaII.
*) Între5-30ºC[41-86ºF],aparatulpoateutilizatlaoumiditaterelativădepânăla80%.Latemperaturicuprinse
între31-40ºC[87,8-104ºF],umiditateatrebuiesăscadăproporționalpentruaasigurafuncționarea(deex.de
exemplu,la35ºC[95ºF]=65%umiditate,la40ºC[104ºF]=50%umiditate).Aparatulnutrebuiesăeutilizatla
temperaturimaimaride40ºC[104ºF].
2.4 Condiții de mediu pentru depozitare și transport
Pentrudepozitareșitransportseaplicăurmătoarelespecicațiiprivindcondițiiledemediu:
Temperaturamediului-20-+60ºC[-4-+140ºF].
Umiditaterelativămaximă80%.
2.5 Informații privind pericolele și avertismentele
2.5.1 Informații generale
În cazul în care aparatul nu este utilizat în conformitate cu instrucțiunile furnizate, siguranța aces-
tuia nu poate  garantată.
Aparatul poate  utilizat exclusiv cu un cablu de rețea cu ștecher specic țării. Orice modicări
necesare trebuie efectuate de un electrician calicat.
Aparatul poate  utilizat numai dacă informațiile de pe plăcuța de identicare sunt conforme cu
specicațiile sursei de alimentare locale.
După ce ați îndepărtat sertarul de praf, puteți găsi plăcuța de identicare de mai jos, în interiorul
aparatului, în partea stângă.
Aparatul poate  conectat numai la prize care sunt conectate la sistemul de împământare.
Ștecherul de alimentare trebuie să e ușor accesibil.
Deconectați aparatul de la rețeaua electrică înainte de a efectua lucrări asupra părților electrice.
Vericați regulat cablurile de conectare, furtunurile și carcasa (de exemplu, tastatura) pentru a ve-
dea dacă sunt deteriorate (îndoituri, suri și porozitate) sau dacă prezintă semne de îmbătrânire.
Nu folosiți aparate cu cabluri de conectare, furtunuri sau piese de carcasă deteriorate sau cu alte
defecte!
Aparatele defecte trebuie să e scoase imediat din funcțiune. Scoateți ștecherul din priză și asigu-
rați-vă că aparatul nu este utilizat. Trimiteți aparatul la reparat!
Utilizați aparatul numai sub supraveghere.
Vă rugăm să respectați reglementările naționale de prevenire a accidentelor!
Operatorul este responsabil de respectarea reglementărilor naționale în timpul funcționării și în
ceea ce privește inspecția periodică de siguranță a echipamentului electric. Pentru Germania,
acestea sunt reglementările DGUV 3 (Asigurarea obligatorie germană de accidente) conform
VDE 0701-0702 (Asociația pentru electrică, electronică și tehnologia informației).
Informații despre REACH și SVHC sunt disponibile pe site-ul nostru web www.renfert.com, în zona
de asistență.
- 4 -
ro
2.5.2 Informații specice
În timpul funcționării, curățării și întreținerii curente, trebuie să se respecte Regulamentul privind
substanțele periculoase sau reglementările naționale echivalente.
Priza de rețea de pe aparat este proiectată numai pentru scopurile specicate în instrucțiunile de
utilizare. Conectarea altor dispozitive poate provoca daune materiale.
Opriți dispozitivul electric înainte de a conecta un aparat electric la priza aparatului.
Citiți instrucțiunile de utilizare pentru aparatul electric care urmează să e conectat și respectați
instrucțiunile de siguranță prevăzute.
Vă rugăm să respectați reglementările naționale și expunerea permisă la praf într-un mediu de
lucru. Vă rugăm să vă adresați "Institutului Național pentru Securitate și Sănătate în Muncă" sau
altei autorități responsabile.
Vă rugăm să respectați șele cu date de securitate ale materialelor care urmează a  aspirate.
Purtați întotdeauna echipament de protecție atunci când aspirați materiale periculoase.
Este necesar să purtați echipament de protecție individuală adecvat atunci când goliți sertarul de
praf sau când curățați, în funcție de tipul de material aspirat.
La eliminarea materialului aspirat sau a ltrului uzat, vă rugăm să respectați specicațiile locale și
reglementările privind prevenirea accidentelor!
Asigurați-vă că sertarul pentru praf este complet închis în timpul funcționării.
Nu folosiți aparatul fără un furtun de aspirație.
Nu extrageți gaze, vapori sau praf inamabile sau explozibile.
Următoarele aplicații implică riscuri sporite și, prin urmare, nu sunt permise:
La curățarea camerelor de frezare și a sistemelor de imprimare SLM prin aspirație, o concentrație
și o puritate sucient de ridicate (adică neamestecate cu alte pulberi dentare, cum ar  gipsul,
rășinile) pot duce la o aprindere spontană sau la explozia prafului de frezare sau a pulberii de im-
primare din cauza unei potențiale reacții exotermice (de exemplu, din cauza oxidării).
Trebuie aleasă o metodă alternativă de curățare, în special pentru următoarele medii de frezare
sau de imprimare (cum ar  curățarea manuală):
• Lemn
• Titan / titan-aluminiu
• Metale ușoare și aliaje de metale ușoare (de exemplu, aluminiu, magneziu)
• Pudră de crom cobalt (de exemplu, pentru utilizare în sistemele SLM)
În cazul în care se prelucrează cantități mari de metale ușoare, cum ar  aliajul de titan (de exem-
plu, cu șmirghel), producând un praf de șlefuire foarte n, o concentrație și o puritate sucient de
ridicate pot duce la combustie spontană din cauza unei reacții potențial exotermice.
Nu aspirați materiale erbinți.
Nu aspirați lichide.
În cazul în care aspiratorul de praf este utilizat pentru a aspira materiale periculoase, trebuie
purtat un echipament de protecție individuală adecvat și trebuie luate măsuri pentru a se asigura
că aerul evacuat este ventilat corespunzător. Vă rugăm să consultați șele cu date de securitate
asociate, pentru cerințe specice.
Eliminați materialele extrase în conformitate cu reglementările legale locale.
2.6 Persoane autorizate
Utilizareașiîntreținereaaparatuluipotefectuateexclusivdecătrepersonalcalicat.
Minoriișifemeileînsărcinatepotoperașiîntrețineaparatulnumaidacăpoartăechipamentdeprotecție
adecvat,înspecialdacăaparatulesteutilizatpentruaaspiramaterialepericuloase.
Oricereparațiicarenusuntdescriseînmodspecicînacesteinstrucțiunideutilizarepotefectuate
exclusivdecătreunelectriciancalicat.
2.7 Declinarea responsabilității
RenfertGmbHesteexoneratădeoricepretențiidedespăgubiresaudegaranțieîncazulîncare:
Produsul este utilizat în alte scopuri decât cele specicate în instrucțiunile de utilizare.
Produsul este modicat în orice alt mod decât cele descrise în instrucțiunile de utilizare.
Produsul nu este reparat de către o unitate autorizată sau sunt utilizate piese Renfert neoriginale.
Produsul continuă să e utilizat în ciuda unor defecte sau a unor deteriorări evidente.
Produsul este supus unor lovituri mecanice sau este scăpat.
- 5 -
ro
3 Descrierea produsului
3.1 Descriere generală
Aceastaesteounitatedeaspirarepentruloculdemuncășipentruaparate,destinatăextragereaprafului
înlaboratoareledentare.
Unitateadeaspirarepoateacționatăatâtmanual,câtșiautomat,înfuncțiedeechipamentulgenerator
deprafconectat,electric,caregenereazăpraf.
3.2 Grupe de componente și elemente funcționale
Fig. 1
2
3810
6
11
97
12
44a
5
1
13 14
1 SILENTTC
2 Panoudecomandă
3 Comutatorpornit/oprit
4 Sertardepraf
4a Dispozitivdexarecuclemă
5 Filtruparticulene
6a Portdeaspirație
7 BandăVelcro®
8 Prizădispozitiv
9 Cabluderețea
10 Întrerupătordeprotecție(2x)
11 Filtruevacuare/Evacuareaer
12 Furtundeaspirație
13 Sacdeeliminare(numaila29350000)
14 Ineldesusținere(numaila29350000)
- 6 -
ro
3.3 Livrare
1 SILENTTC
1 Ghiddepornirerapidă
1 Furtundeaspirație,3m,inclusiv2amortizoaredecapăt
1 KitdepornirepentrusacdeeliminarepentruSilentTC,TC2,EC&EC2(numaila29350000)
3.4 Accesorii
29340014 SacdedeșeuripentruTC,TC2,EC,EC2șiPowerCAMEC(25buc.)
29340015 SacdedeșeuripentruSILENTTC,TC2,ECșiEC2StarterKit
29210003 Setbucședecapăt,2bucăți
900034240Furtundeaspirație,3m,inclusiv2amortizoaredecapăt
900034826Furtundeaspirație,antistatic,3m,inclusiv2amortizoaredecapăt
901150823 Furtundeaspirațiediametruinterior38mm,6m
902150823Furtundeaspirațiediametruinterior38mm,9m
900034305Adaptorconectarefurtun
900034430Adaptoruniversalpentrufurtundeaspirație
900034314RacordY
29250000 Clemădeaspirație
29251000 Panoudesticlăcuxare(pentruhotadeaspirare)
29260000 RacordYpentruaspiratoruldepraf
29370002 GurădeaerisireexternăpentruSILENTTC/EC/PowerCAM
2934 0007 Conector cot 90° Silent
Pentrumaimultedetaliisauaccesoriisuplimentare,vărugămsăconsultațiwww.renfert.com
3 Comutatorpornit/oprit
20 Indicatorfuncționareautomată
21 Tastădepornire,funcționareautomată/
continuă
22 Indicatorfuncționarecontinuă
23 tastă[-](reducevaloarea)
Fig. 2
21 23 2524
28 27
26
20 3
22
24 Ecran
25 tastă[+](creștevaloarea)
26 Indicatorgoliresertardepraf
27 TastăEnter,salvareintroducere
28 Capac(nuîndepărtați,interfațădeservice)
- 7 -
ro
4 Operații premergătoare
4.1 Dezambalarea
Scoatețiaparatulșiaccesoriiledinambalaj.
Vericațidacălivrareaestecompletă(comparațilistainclusăînlivrare).
4.2 Congurarea inițială
Unitateadeaspirațieesteunaparatindependentcarenutrebuiesăeutilizatînpozițieculcată.
Așezațiunitateadeaspirareastfelîncât:
Oriciuldeevacuare(11,Fig.1)sănueblocat.
parteadinfațăsăeușoraccesibilăpentruascoatesertaruldepraf.
Dacă unitatea de aspirație este amplasată într-un dulap închis, aerul cald evacuat trebuie trans-
portat în afara dulapului folosind una dintre măsurile prezentate în gurile. A, B, C de la începutul
prezentului manual.
Conductăexternădeevacuareaaerului(A)(asevedeacapitolul4.6).
Odeschidereînparteadinspateadulapului(B),deminimum250x120mm,încorespondențăcude
ieșireaaeruluideevacuare(11,Fig.1).
- Distanțadintreparteadinspateadulapuluișiperete:   min.100mm,
- Distanțadelaaparatuldeaspirațiepânălaparteadinspateadulapului: max.25mm
Îndepărtațiparteadinspateadulapului(C).Distanțadelaparteadinspateadulapuluilaperetemin.
50 mm�
Încazulîncareaerulcalddeevacuareestetransportatprindeschideriledinspate,esteesențialcaaerul
săpoatăevacuatfărăobturații.
4.3 Conexiune electrică
Înainte de a efectua conexiunea electrică, vericați dacă tensiunea indicată pe plăcuța de identi-
care corespunde tensiunii locale.
Asigurați-vă că dispunerea pieselor sub tensiune (priză, ștecher și cuplaj) și a prelungitoarelor
este efectuată astfel încât să se mențină clasa de protecție.
Oprițiaparatulcuajutorulîntrerupătoruluidepornire/oprire(3,Fig.2).
Desfășurațicabluldealimentare(9,Fig.1)șiintroducețiștecherulînprizaelectricăaclădirii.
4.4 Conectarea la un punct de aspirație
Atenție, risc de rănire!
Atunci când scurtați furtunul de aspirație, asigurați-vă că
tăiați cablul integrat cât mai drept posibil.
Furtunele de aspirație lungi, curbele strânse și îndoiturile
reduc foarte mult puterea la punctul de aspirație.
Dacăesteposibil,scurtațitubuldeaspirație.
Deschidețibandaadezivă(7).
Conectațitubuldeaspirație(12)înprizadeaspirație(6).
Fixațitubuldeaspirațieînpozițiecuajutorulbenziiadezive.
Conectațifurtunuldeaspirațielapunctuldeaspirațiecorect.
Dacă diametrul nu este adecvat, utilizați un adaptor (a se
vedea accesoriile), pentru a evita pierderea de aspirație.
Evitați înclinarea abruptă și "atârnarea" furtunelor.
Fig. 3
6 127
- 8 -
ro
4.5 Conectarea dispozitivelor electrice
Conectațidispozitivulelectroniclaprizadealimentare(8)din
spate.
La conectarea aparatelor electrice la unitatea de aspirare,
asigurați-vă că nu se depășește puterea maximă admi-
să pentru dispozitivele conectate (a se vedea capitolul 8,
Date tehnice).
4.6 Traseu de evacuare a aerului
Aerulevacuatpoatetransportatînafaralaboratoruluiprinintermediuluneiconducteexternedeevacua-
re(asevedeaaccesoriile).
Instrucțiuniledeinstalaresuntincluseînconductadeevacuareexternăaaerului.
Atunci când se utilizează dispozitive de aspirare în combinație cu o conductă de evacuare a aeru-
lui, se extrage o cantitate mare de aer din încăpere pe oră.
Acest lucru poate duce la o presiune negativă, ceea ce înseamnă că, atunci când se utilizează
șeminee dependente de aer cu combustibili gazoși, lichizi sau solizi, gazele otrăvitoare (de exem-
plu, monoxidul de carbon) vor  aspirate în spațiul (de lucru).
Prin urmare, în funcție de situația structurală, este esențial să se asigure că există o alimentare
suplimentară cu aer sau o monitorizare a presiunii negative, care este vericată de instituțiile co-
respunzătoare (de exemplu, un inginer de ventilație sau de încălzire).
5 Funcționare
Eliminareamaterialulaspiratcuproducerescăzutădeprafesteposibilănumaidacăseutilizeazăsacul
de eliminare�
Înaintedeînceperealucrului,vericațidacăînsertarulpentruprafesteintrodusunsacdeeliminare.
Sacii de eliminare și kitul de pornire pentru sacul de eliminare sunt disponibile ca accesorii.
5.1 Pornirea
Unitateadeaspirațieseporneșteșiseopreștecuajutorulcomutatoruluide
pornire/oprire(9).
♦ Unitateadeaspirațieexecutăosecvențăautomatădecurățarealtrului
(timpdeaproximativ8secunde,zgomotputernicdevibrație).(asevedea
capitolul5.4).
Dupăaceea,unitateadeaspirareseaăînultimulmodsetat.
5.2 Selectarea modul de funcționare: automată / continuă
Unitateadeaspirațiearedouămoduridefuncționare.
Moduldefuncționaresetatesteindicatpeașaj(20)/(22).
Modulautomat(20):
Aspirațiadepindededispozitivulelectricconectatlaprizaaparatului(8,
Fig.1).
Funcționarecontinuă(22):
Aspirațiafuncționeazăînmodcontinuu.
Apăsațitastapentruselectareamoduluidefuncționare(21).
♦ Schimbareamoduluidefuncționare.
Pentru a porni sau opri unitatea în timpul funcționării continue, utilizați tasta modului de funcțio-
nare (21). Nu folosiți comutatorul de pornire/oprire pentru acest lucru.
Dacă aspirarea la un aparat electric conectat (de exemplu, o piesă de mână) nu reacționează
conform cerințelor (de exemplu, nu se activează, deși un aparat conectat este în funcțiune), atunci
trebuie reglat pragul de pornire pentru funcționarea automată (a se vedea capitolul 5.5.3).
Fig. 4
8
Fig. 5
3
Fig. 6
2120 22
- 9 -
ro
5.3 Puterea de aspirație
Putereadeaspirațiepentruunitateadeaspirațiepoatesetatăpe4niveluri.
Nivelulactualesteașatpedisplay(24).
Modicațiputereadeaspirare:
[-]Apăsațitasta(23)
♦ Sereduceputereadeaspirație
[-]Apăsațitasta(25)
♦ Creșteputereadeaspirație
Unitateadeaspirațieporneșteîntotdeaunadelaultimulniveldeaspirațiesetat.
5.4 Curățarea ltrelor
Pentruaasiguraoperformanțămaximădeaspirare,unitateadeaspirațieareundispozitivdecurățarea
ltruluin.Curățareadureazăaproximativ8secunde.
Cicluldecurățareseefectuează:
automat
- La pornirea aparatului;
- Atuncicândputereadeaspirațieesteinsucientă(debitulscadesubovaloarelimităinternă);
- Dacăaparatulafuncționatmaimultde8ore(duratadefuncționareaturbinei)fărăaoprit;
Manual,deexemplu,înaintedeascoatesertaruldeprafpentrua-lgoli(asevedeacapitolul6.2).
5.4.1 Curățarea automată a ltrului
Valoarealimităestepreamică:
♦ Turbinadeaspirațieesteoprită.
♦ Indicatorulsertaruluidepraf(26,Fig.2)lumineazăintermitent.
♦ Segmenteleexterioarealeașajului(24)seaprindînmodcirculant.
♦ Unsemnalacusticindicăfaptulcăurmeazăsăînceapăcurățarealtrului.
♦ Seexecutăfuncțiadecurățarealtrului.
♦ Turbinadeaspirațieporneștedinnou.
După o curățare automată a ltrului, în cazul unei noi scăderi a vitezei de aspirație, următoarea
curățare a ltrului va  efectuată numai după 2 ore de funcționare a turbinei.
5.4.2 Curățarea manuală a ltrului
ApăsațitastaEnter(27)timpde2secunde.
♦ Seexecutăfuncțiadecurățarealtrului.
5.5 Setarea parametrilor
Parametrisetațidinfabricăfacposibilînmajoritateacazurilorlucrulcuunitateadeaspirațiefărăproble-
me.Numaiîncazuriindividuale,dacăacestlucrunuesteposibil,parametriipotmodicați.
Setareadiferițilorparametrișiexecutareauneiautodiagnosticăriserealizeazăînmoduldeprogramare.
Așajul(24,Fig.2)aratăceparametrisuntsetați:
"d" Efectuareautodiagnoză(asevedeacapitolul6.4).
/ "b" Semnalacusticpornit/oprit(punctzecimalpornit/oprit).
X X "A" Intervaldetimppentruașarea"Sertardeprafplin".
"c" Setarea pornirii automate (calibrare).
"t" Setațitimpuldefuncționareulterioarăpentruturbinadeaspirație
Fig. 7
23 2524
- 10 -
ro
Pentruasetadiferițiiparametri,trebuiesă
pornițimoduldeprogramareșisăselectațiparametrulrespectiv.
ConrmațișisalvațisetărilecutastaEnter(27).Salvareareușităeste
conrmatăprintr-unsemnalsonor.
Dacănusedoreșteaplicareauneimodicări,apăsațidinnoutasta
Mode(21)pentruaanula.
5.5.1 Semnal sonor (Buzzer)
Atuncicândesteactivat,diferiteleintrărisuntconrmateprintr-unsemnalacustic.
Pentruamodifica:
Apăsațitastamoddeoperare(21)timpde3sec.
Pornirea modului de programare�
Apăsațidinnoutastademoddeoperare1x.
♦ Peașajlumineazăintermitentun"b".
ApăsațitastaEnter(27).
♦ Semnalsonorselectat.
♦ Punctulzecimalclipește:Semnalulsonoresteactivat.
♦ Punctulzecimalestestins:Semnalulsonorestedezactivat.
Activațisaudezactivațisemnalulacusticcuajutorultasteideperformanțăaaspirației(23).
ApăsațitastaEnter(27).
♦ Salvațimodicările,ieșițidinmoduldeprogramare.
5.5.2 Interval de timp pentru așarea "Sertar de praf plin"
Dupăatingereaunuiintervaldetimpsetat,apareocereredegolireasertaruluidepraf.
Esteposibilăselectareaa5intervalediferite.
Interval de timp / ore Valoarea de pe așaj (24,
Fig. 2)
2 1
5 2
10 3
50 4 Setaredinfabrică
100 5
În cazul generatoarelor de praf grele (de exemplu, echipamente de sablare), intervalul de timp
"golirea sertarului de praf" trebuie setat la 5 ore, dacă este necesar la 10 ore.
Apăsațitastamoddeoperare(21)timpde3sec.
Pornirea modului de programare
Apăsațidinnoutastademoddeoperare2x.
♦ Peașajlumineazăintermitentun"A".
ApăsațitastaEnter(27).
♦ Intervaldetimppentruașarea"Sertardeprafplin"esteselectat.
♦ Peașaj(24),"A"șiunnumărpentruintervaluldetimpvorașate
alternativ
Setațiintervaluldetimpnecesarcuajutorultastelor[+]/[-].
ApăsațitastaEnter(27).
♦ Salvațimodicările,ieșițidinmoduldeprogramare.
Fig. 8
21 27
21 23 25 27
Fig. 10
21 23 25 27
- 11 -
ro
5.5.3 Pornirea automată pentru funcționare automată
Numailalivrare,pornireaautomatăestesetatăînașafelîncâtsăeposibilăfuncționareacumajoritatea
pieselordemână.
Dacăaspirarealaunaparatelectricconectat(deexemplu,opiesădemână)nureacționeazăconform
cerințelor(deexemplu,nuseactivează,deșiunaparatconectatesteînfuncțiune),atuncitrebuiereglat
praguldepornirepentrufuncționareaautomată.
Apăsațitastamoddeoperare(21)timpde3sec.
Pornirea modului de programare
Apăsațidinnoutastademoddeoperare3x.
♦ Peașajlumineazăintermitentun"C".
ApăsațitastaEnter(27).
Setarea pornirii automate�
♦ Peașajseaprindalternativ"c"(calibrare)și"0".
Oprițidispozitiveleelectricefărămodstandby.
Laundispozitivelectriccumodstandby(deexemplu,piesedemână),trecețilamodulstandby(de
exemplu,încazuluneipiesedemână,porniținumaiunitateadecomandăfărăaactivapiesademână).
ApăsațitastaEnter(27).
♦ Peașajseaprindalternativ"c"(calibrare)și"I".
Dispozitiveleelectricefărămodstandbytrebuiesăepornite.
Încazulpieselordemână,activațifuncțialavitezalacareurmeazăsăepornităaspirareașirulațitimp
deaproximativ3-5secunde(astfelîncâtsănuedetectatăodepășireacurentuluiîntimpulpornirii).
ApăsațitastaEnter(27)(întimpcepiesademânăesteîncăînfuncțiune).
♦ Semnalulacusticconrmăstarea.
♦ Setareaestesalvată.
♦ Ieșițidinmoduldeprogramare.
În cazul dispozitivelor cu mod standby, acestea trebuie pornite cu aproximativ 5 minute înainte de
setare pentru a evita măsurătorile incorecte.
În cazul în care există o eroare la funcția de pornire, indicatorul "C" va lumina intermitent și se
emite un semnal sonor de două ori. Setați din nou modicările.
5.5.4 Timpul de funcționare ulterioară a turbinei de aspirație
Timpuldefuncționareulterioară=timpuldintreoprireaunuiconsumatorconectatșioprireaturbineideaspirație.
Putețiselectaîntre5intervale(setareadinfabricăestede3secunde).
Timpul de funcționare
ulterioară / sec. Valoarea de pe așaj (24,
Fig. 2)
0 1
3 2 Setaredinfabrică
5 3
10 4
20 5
30 6
Pentruamodifica:
Apăsațitastamoddeoperare(21)timpde3sec.
Pornirea modului de programare�
Apăsațitastapentruselectareamoduluidefuncționarede4ori.
♦ Peașajlumineazăintermitentun"t".
ApăsațitastaEnter(27).
♦ Seselecteazăsetareatimpuluidefuncționareulterioară.
♦ Peașaj(24),"t"șiunnumărpentruintervaluldetimpvorașatealternativ.
Setațiintervaluldetimpnecesarcuajutorultastelor[+]/[-].
ApăsațitastaEnter(27).
♦ Salvațimodicările,ieșițidinmoduldeprogramare.
Pentru a preveni pornirea/oprirea prea frecventă a aspirației în cazul unor întreruperi scurte (de
exemplu, atunci când se lucrează cu piesa de mână), se poate selecta o valoare de timp mai mare.
Fig. 11
21 27
Fig. 12
21 23 25 27
- 12 -
ro
5.6 Funcționare cu senzor de debit SILENT
Dacăsistemuldeaspirareesteutilizatîncombinațiecuundispozitivdecontrolaldebituluivolumic,cum
arsenzoruldedebitSILENT,trebuiesăserespecteurmătoarele:
Dacă debitul volumic scade sub valoarea de prag setată pentru o anumită perioadă de timp, acest
lucru este detectat de către senzorul de debit SILENT, așajul corespunzător începe să se aprindă
intermitent și se emite un semnal sonor de avertizare la ecare 30 de secunde.
În cazul în care debitul volumic la punctul de aspirare monitorizat este prea mic, nu mai este
garantată funcționarea în siguranță și se poate produce o expunere la praf care este periculoasă
pentru sănătate!
Înacestcaz,trebuiesăseîntreprindăurmătoarelemăsuri:
Oprițilucrărilelatoatepuncteledeaspiraredinsistemuldeaspirareafectat.Acestlucruestevalabilatât
pentrucanaleledeaspirareindividualealeunuisistemdeaspirarecumaimulteposturi,câtșipentru
toatepuncteledeaspirarecaresuntdeserviteprinintermediulunoradaptoareînYsaualunordevia-
toaredeaspirare.
Determinațișieliminațicauzadebituluivolumicinsucient.
Cauză Măsură
Treapta de aspirare prea scăzută Alegețiotreaptădeaspiraremairidicată
Depunere pe ltru Executațicurățarealtrului.
Curățarea ltrului nu are succesul scontat. Schimbațiltruln.
Pentruschimbarealtruluincuproducerescăzutăde
praf,acordațiatențiecapitolului6.3.
Înfundare a punctului de aspirare (gura de aspirare) Scoatețifurtunuldeaspiraredelapunctuldeaspirare
șivericațidacăexistăoînfundareînpunctuldeaspi-
rare,eliminați-odacăestenecesar.
Înfundare a conductei de aspirare Controlațidacăexistăînfundăriînconductadeaspi-
rarelatoatepuncteledeseparare/deschiderilede
inspecție,secțiunecusecțiune.
Neetanșeitate în segmentul conductei de aspirare
dintre senzorul de debit SILENT și sistemul de aspi-
rare.
VericațiinstalareasenzoruluidedebitSILENTîncon-
formitatecuinstrucțiunileacestuia.
Determinareacauzeișimăsurilepotluateînordineaindicată.
Dupăecaremăsură,sistemuldeaspiraretrebuiepornitdinnoușitrebuievericatdacădebitulvolumic
minimestedinnoudepășitși,prinurmare,dacăesteposibilădinnoufuncționareaprevăzută.
Nureluațilucrulpânăcânddefecțiuneanuafosteliminatășipânăcânddebitulvolumicminimnueste
dinnoudepășit.
- 13 -
ro
6 Curățare / Întreținere
Dispozitivul nu conține piese interne care necesită întreținere.
Nu este permisă deschiderea aparatului altfel decât este descris în instrucțiuni!
6.1 Curățare
Pentruacurățadispozitivul,ștergeți-ldoarcuocârpăumedă.
Nuutilizațiagențidecurățarepebazădesolvențisauagențiabrazivi.
6.2 Golirea sertarului de praf
Dupăatingereaintervaluluidetimpsetat(asevedeacapitolul5.5.2),sesolicităgolireasertaruluidepraf:
♦ Printr-unsemnalacusticde3ori.
♦ Seaprindeindicatorulsertaruluidepraf(26,Fig.2).
♦ Indicatorul(24,Fig.2)aratăindicăunrecipientcareseum-
ple�
Înaintedeascoatesertaruldepraf,trebuieefectuatunciclude
curățarealtrului.
ApăsațitastaEnter(27,Fig.2)timpde2secunde.
♦ Seexecutăfuncțiadecurățarealtrului.
♦ Sereseteazăcontorulpentruînregistrareaintervaluluide
timp�
Dupăcecurățarealtruluiesteîncheiată:
Desfacețiînchizătoruldetensionare(4a)alsertaruluipentru
praf.
Extragețisertarulpentrupraf(4)spreparteafrontală.
Detașațiineluldesusținere(14,g.1).
Astupațisaculdeeliminareetanșlapraf,extrageți-lșielimi-
nați-lcadeșeu.
La eliminarea ca deșeu, respectați dispozițiile locale și pre-
vederile de prevenire a accidentelor!
În funcție de materialul aspirat, se va purta echipament indi-
vidual de protecție.
Introduceținoulsacdeeliminareprinineluldesusținereșipliațicapetelepeste
ineluldesusținere.
Introducețisaculdeeliminarecuineluldesusținereînsertarulpentrupraf.Ine-
luldesusținereesteținutînsertarulpentruprafdemagneți.Avețiînvedereca
saculdeeliminare:
- Săeîncontactcuperețiilateraliînsertarulpentrupraf;
- Sănusesprijinepesuprafațadeetanșare.
Introducețidinnousertarulpentruprafșiîmpingeți-lcompletîninterior.
Închidețiînchizătoruldetensionare(4a).
Dacăsertarulpentruprafafostgolitfărăcurățareaprealabilăaltrului,contorul
pentruînregistrareaintervaluluidetimptrebuieresetatseparat.
ApăsațitastaEnter(25)(sereseteazăcontorulpentruînregistrareaintervalului
detimp).
♦ Unsemnalsonorconrmăintroducerea.
♦ Indicatorulsertaruluipentrupraf(24)sestinge.
Dacă sertarul pentru praf nu este golit, indicatorul sertarului pentru praf (26, g. 2) rămâne aprins.
După deconectarea / conectarea aparatului, un semnal sonor emis de 3 ori indică din nou faptul
că sertarul pentru praf a fost golit.
4a
4
Fig. 13
Fig. 14
- 14 -
ro
6.3 Schimbarea ltrului ne
Ecacitateacurățăriiltruluiestedeterminatăprinmonitorizareadebitului(senzordepresiuneinternă).
Încazulîncareestenecesarăcurățarealtruluidemaimulteorilarânddupămaipuțindedouăore,
înseamnăcăltrulnesteatâtdeînfundatîncâtcurățareanuareunefectsucientșicăacestatrebuie
înlocuit.
Acestlucruesteindicatdupăcumurmează:
♦ "F"peașaj(24,Fig.2).
♦ Pentruoperioadăde15minute,seaud2semnalesonorelungitimpde3minutelarând.
Mesajuldeeroarepoateeliminatprinoprireaunitățiideaspirație.
În cazul în care se solicită schimbarea ltrului n sau dacă performanța de aspirare nu se îmbună-
tățește substanțial, în ciuda curățărilor repetate, sau doar pentru o perioadă scurtă de timp, ltrul
n trebuie schimbat în curând. O utilizare ulterioară poate duce la deteriorarea dispozitivului.
În general, ltrul n trebuie schimbat la ecare 2 ani.
În niciun caz nu curățați manual ltrul n (de exemplu, cu aer comprimat, perie, apă etc.), deoare-
ce acest lucru va deteriora materialul ltrului.
Nu utilizați aer comprimat!
Ca regulă generală, nu este permisă suarea depunerilor de praf cu aer comprimat.
La schimbarea ltrului n, există posibilitatea unei expuneri mai mari la praf.
De aceea, trebuie să se întreprindă următoarele măsuri:
inețilaîndemânăpungadeplasticîncareesteambalatnoulltru.
Ținețilaîndemânăunaspiratorsuplimentarsauuntubdeaspirarealunuialtsistemdeaspiraredela
loculdemuncă.
PurtațicelpuținomascăFFP2pentruprotecțiarespiratorie.
Efectuațicurățarealtruluide2ori
- ApăsațișimenținețiapăsatătastaEntertimpde2secunde
- Curățarealtruluivaexecutată
- Repetațiprocedeul
- Deconectațisistemuldeaspirare.
Scoatețișaderețea
Scoatețifurtunuriledeaspirare.
Amplasațisistemuldeaspirareastfelîncâtsăpoatăîntors.
Extragețisertarulpentrupraf.
Întoarcețisistemuldeaspirarecucapulînjos
Aspirațiprafulliberdincompartimentuldemurdărie.
Deblocațipiulițadetensionare(1),desfaceți-o(2),îndepărtați-oșiaruncați-o.
Extragețiltrulnînsus
Punețiimediatltrulnînpungadeplasticșiînchideți-oetanșlapraf.
Eliminați-ocadeșeuînconformitatecuprevederile.
Aspirațiprafulcăzutdincompartimenteledemurdărieșicelcurat.
Introduceținoulltrun,asigurați-văcăesteînpozițiacorectă.
Așezațipiulițadetensionareșistrângeți-oașacumesteindicat.
Rotițiînapoisistemuldeaspirare.
Introducețisertarulpentrupraf.
Racordațifurtunuriledeaspirare,cuplațișaderețeașiampla-
sațidinnousistemuldeaspirare.
Aspirațiprafuleliberatcuunaspiratorsuplimentar.
Cândînlocuițiltruln,acordațiatențielamontareacorectă,încazcontrarvorapăreascurgeri.Vărugăm
săconsultațiinstrucțiuniledeasamblaredelasfârșitulmanualului,caresunt,deasemenea,inclusecu
noulltrun.
2.
1.
2 x
+
- 15 -
ro
6.4 Autodiagnosticare
Cuajutorulautodiagnosticării,sistemuldecontrolvericăfuncționareaturbinei,precumșiaunorpărțiale
sistemuluielectronic.
Dacănuestedetectatăniciodefecțiune,aspiratorulestegatadefuncționaredupăterminareaautodia-
gnozei.Încazulîncaresedetecteazăoeroare,aceastaesteindicată.
Autodiagnozapoatepornitămanualșiapoiefectuatăosingurădată.
Apăsațitastamoddeoperare(21)timpde3sec.
♦ Peașajlumineazăintermitentun"d".
ApăsațitastaEnter(27).
Întimpulautodiagnozei:
Seemiteunsemnalsonor.
Toțiindicatoriiseaprindpentruscurttimp.
Peașaj(24,Fig.2)apareun"d"(Diagnoză).
Programuldecontrolvericădiferitelecomponenteinterne.
Turbinadeaspirațieporneștepentruscurttimp.
6.5 Siguranțe
Protecțiaaparatuluideaspirațieserealizeazăprindouăîntrerupătoaredeprotecție(10,Fig.1).
Unîntrerupătordeprotecțieadispozitivuluideclanșatsereseteazăprinapăsareabutonului.
Declanșarea repetată a unui întrerupător de protecție a este cauzată de un defect al aparatului de
aspirație. Trimiteți aparatul la reparat!
6.6 Piese de schimb
Putețigăsicomponentelesupuseuzuriișipieseledeschimbînlistadepiesede
schimbpeinternetlawww.renfert.com/p918
Introducețiurmătorulnumărdearticol:29350000.
Componenteleexclusedingaranție(cumarconsumabilelesaupieselesupuse
uzurii)suntmarcatepelistapieselordeschimb.
Număruldeserieșidatafabricațieisuntindicatepeplăcuțadeidenticareaunității.
6.7 Setări din fabrică
Oprițiaparatul.
Apăsațiînacelașitimptasta[-]șitasta[+].
Pornițiaparatulșiapăsațitasteletimpde3secunde.
♦ Toatecele4așajeclipescde3ori.
♦ Toatevalorilesuntacumresetatelasetăriledinfabrică.
♦ Unitateadeaspirareefectueazăocurățareautomatăaltrului.
Setăridinfabrică:
Funcție / Caracteristică Interval de setare Setare din fabrică
Mod de funcționare Modautomat/Funcționarecontinuă Modulautomat
Nivelul de putere aspirație 1 - 4 2
Interval de timp pentru sertarul
de praf 2 - 100 ore 50hrs
Timpul de funcționare
ulterioară. 0–30sec. 3sec.
Pornirea automată pentru
funcționare automată 1 - 100 W 8 W
Fig. 15
21 27
- 16 -
ro
7 Depanare
Problemă Cauză Soluție
La pornirea aparatului,
se aude un zgomot pu-
ternic de vibrație timp
de aproximativ 8 secun-
de.
Unitateadeaspirareefectuează
osecvențăautomatădecurățare
altrului.
Aceastaestefuncționalășinunecesităniciointervenție.
Se emite un semnal
acustic, unitatea de as-
pirare este oprită și se
efectuează o curățare a
ltrului.
Limitadebituluiinternnuafost
atinsă.
După8oredefuncționare(timp
defuncționareaturbinei)fără
oprire,seefectueazăocurățare
altrului.
Repetațilucrareadupăceațiterminatcurățarea.
Oprițidispozitivelelasfârșitulecăreiziledelucrudela
comutatoruldepornire/oprire(3,Fig.1).
După pornire, pe așaj
apare "Sertar de praf"
(26, Fig. 2) și se aude un
semnal sonor de 3 ori.
• Perioada de timp pentru golirea
sertaruluideprafaexpiratșiser-
taruldeprafnuafostîncăgolit.
Golireasertaruluideprafnua
fostconrmată.
Golițisertaruldeprafșiconrmațiapăsândtasta(27,
Fig.2).
Conrmațigolireasertaruluideprafprinapăsareatastei
Enter(27,Fig.2).
Pe așaj apare "C". Funcțiadepornireautomatănu
poatesetată.Lavitezaderota-
țieselectatăpepiesademână,
diferențadintrecurentuldestand-
byșicurentuldefuncționareeste
preamică.
Funcțiadepornireautomatănu
poatesetată.
Reglațipraguldepornirelaovitezămaimarepepiesade
mână.
Dispozitivînmoddefuncționarecontinuă.
Pe așaj apare "H". Componenteleelectronices-au
supraîncălzit.
Oprițiaparatulșilăsați-lsăserăcească.
Asigurațiorăcireadecvată,deex.:
- Respectațicongurațiadispozitivuluidincapitolul4.2.
- Utilizațifuncțiadeevacuareexternă(asevedeacapito-
lul4.6).
- Schimbațiltruln(asevedeaAccesoriișicapitolul6.3).
Pe așaj apare "E". Scurgeri:Sertaruldeprafnueste
etanș.
Defecțiunialecomponentelor
electronice�
Turbinadeaspirațienufuncțio-
nează.
Vericațidacăsertarulpentruprafsepotriveștecorect(a
sevedeacapitolul6.2).
ContactațiRenfert/Service-ul.
Atuncicândturbinadeaspirațieafostschimbată,vericați
contactuldeconectarelaturbinadeaspirație.
Pe așaj apare "F". Filtrulnesteatâtdeputernic
înfundatîncâtcurățarealtrului
nuareunefectsucient.
Schimbațiltruln(asevedeacapitolul6.3).
Puterea de aspirație este
insucientă.
Performanțadeaspirareeste
setatăpreajos.
Blocajsauscurgeriînfurtunulde
aspirație.
Sertaruldeprafnuesteetanș.
Filtrulnesteblocat.
Selectațioputeredeaspirațiemaimare.
Vericațifurtunuldeaspirație.
Vărugămsărespectațipuncteledincapitolul4.4.
Vericațimontareacorectăasertaruluidepraf(consultați
capitolul6.2).
Curățațicarburatorul
Oprițiaparatulșiapoiporniți-ldinnou,astfelîncâtsăse
poatăefectuacicluldecurățarealtrului.Schimbațiltrul
n(asevedeacapitolul6.3)(dacăfuncțiadecurățarea
ltruluinuîmbunătățeșteperformanțadeaspirație).
Sertarul de praf este
plin.
Intervaluldetimppentru"Golirea
sertaruluidepraf"afostsetat
prea mare�
Setațiunintervaldetimpmaimic(asevedeacapitolul
5.5.2).
Semnalul de golire a
sertarului de praf se ac-
tivează, chiar dacă aces-
ta nu este încă plin.
Intervaluldetimpsetatpentru
sertaruldepraf"PLIN"esteprea
mic�
Setațiunintervaldetimpmaimare(asevedeacapitolul
5.5.2).
- 17 -
ro
Problemă Cauză Soluție
Aspirația pornește chiar
dacă dispozitivul elec-
tronic conectat la aparat
nu este utilizat.
Funcțiadepornireautomatăa
fostsetatălaovaloarepreamică.
Setareaporniriiautomate(asevedeacapitolul5.5.3).
Aspirația nu se oprește
atunci când dispozitivul
electronic este oprit.
Funcțiadepornireautomatăa
fostsetatălaovaloarepreamică.
Setareaporniriiautomate(asevedeacapitolul5.5.3).
Aspirația nu pornește
chiar dacă aparatul
electric conectat la priză
este utilizat.
Funcțiadepornireautomată
afostsetatălaovaloareprea
mare�
Setareaporniriiautomate(asevedeacapitolul5.5.3).
Siguranța se declanșea-
ză atunci când un dis-
pozitiv electric conectat
este pornit.
Consumuldeenergiealdispoziti-
vuluiconectatestepreamare.
Respectațicapacitateamaximăconectată(asevedea
capitolul8).
Aspirația se oprește
brusc în regim automat
sau continuu, iar indica-
toarele asociate (20 / 22,
Fig. 2) rămân aprinse.
Turbinadeaspirațieestesupraîn-
călzită.
Turbinadeaspirațieestedefectă.
Oprițiaparatulșilăsați-lsăserăceascătimpdecelpuțin
60 de minute�
Vericațidacăfurtunuldeaspirațieesteblocat,eliminați
blocajul.
Oprițiaparatulșiapoiporniți-ldinnoupentruaefectuao
curățarealtrului.Schimbațiltruln(asevedeacapitolul
6.3)dacăcurățarealtruluinuîmbunătățeșteperformanța.
Schimbațiturbinadeaspirație.
După ce a fost schimbat
motorul de aspirație,
unitatea de aspirație a
încetat să mai funcțione-
ze sau se oprește brusc.
Ștecheruldelamotoruldeaspira-
țienuestesucientdebinexat
înpoziție.
Conectațicorectmufamotoruluideaspirație.
Asigurați-văcămufaestemontatăcorectșicăestexată
înpozițieprintragere.
8 Date tehnice
Articol nr. 2935 0000
Tensiune nominală 230 V
Tensiunepermisă: 220 - 240 V
Frecvențărețea: 50/60Hz
Putereturbinădeaspirație:*) 850 W
Valoareamaximădeconectareaprizeiaparatului:*) 2000 W
Puteretotalăconectată:*) 2850 W
Siguranțăintrarerețea: 2x15A(T)
NpA***)(ladebitmaxim): 54,3db(A)
Øsuportdeaspirație:
- interior
- exterior
45mm[1,77inch]
50mm[1,97inch]
Debit,max.***): 3980l/min[2,34ft³/s]
Presiunenegativă,max.****): 281hPa[4,1psi]
Filtruparticulene:
-Filtru-Suprafațăltru,aprox
-Calitateltru
0,9m²[1390sqinch]
ClasaMînconformitatecuEN60335-2-69
Umpleținivelulsertaruluidepraf,aprox.: 7l[1,85USgal]
Greutate(gol),aprox: 22,0kg[48,5lbs]
Dimensiuni(lățimexînălțimexadâncime): 275 x 535 x 540 mm
[10,8x21,1x21,3inch]
*) Valorideperformanțălatensiuneanominală
**) NiveluldezgomotînconformitatecuENISO11202
***) Suuliberturbinălatensiuneanominală
****) Latensiuneanominalăaturbinei
- 18 -
ro
Sub rezerva modicării
9 Garanție
Cucondițiacaaparatulsăeutilizatînmodcorespunzător,Renfertgarantează toate componentele
timp de 3 ani.
Motorul de aspirație este garantat timp de 3 ani sau maximum 1000 de ore de funcționare
(durata de funcționare a motorului).
Revendicărileîngaranțiepotfăcutenumaipebazaprezentăriichitanțeidevânzareoriginaledelade-
alerulautorizat.Pieselecaresuntsupuseuzuriinaturale(piesedeuzură)șiconsumabilelesuntexcluse
dingaranție.Acestepiesesuntmarcateînlistapieselordeschimb.
Garanțiaesteanulatăîncazdeutilizareneprevăzută;încazulnerespectăriiinstrucțiunilordeutilizare,
curățare,întreținereșiconectare;încazdereparațiiindependentesaudecătrepersonalneautorizat;în
cazulîncareseutilizeazăpiesedeschimbdelaalțiproducătorisauîncazulunorinuențeneobișnuite
sauinuențecarenurespectăinstrucțiuniledeutilizare.
Service-ulîntimpulgaranțieinuprelungeștegaranțiainițială.
10 Informații privind eliminarea
10.1 Eliminarea consumabilelor
Saciideprafșiltreleplinetrebuiesăeeliminateînconformitatecureglementărilelocaleaplicabile.În
funcțiedematerialulreținutdeltre,esteposibilsăenecesarăpurtareadeechipamentdeprotecțieîn
timpuleliminării.
10.2 Eliminarea aparatului
Aparatultrebuieeliminatdeounitatedereciclareautorizată.Firmaselectatătrebuiesăeinformatăcu
privirelatoatereziduurilepericuloasepentrusănătatecarepotexistaînaparat.
10.2.1 Instrucțiuni de eliminare pentru țările din UE
Pentruaconservașiaprotejamediul,pentruaprevenipoluareamediuluișipentruaîmbunătățirecicla-
reamateriilorprime,ComisiaEuropeanăaadoptatodirectivăcareimpuneproducătoruluisăaccepte
returnareaunitățilorelectriceșielectroniceînvedereaeliminăriisaureciclăriicorespunzătoare.
În Uniunea Europeană, unitățile cu acest simbol nu trebuie, prin urmare, să e eliminate cu deșeu-
rile menajere nesortate.
Vărugămsăcontactațiautoritățilelocalepentrumaimulteinformațiiprivindeliminareacorespunzătoare.
- 19 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
SUA: Apel gratuit 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Actualizat și detaliat la ...
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
EG-Konformitätserklärung
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Hiermiterklärenwir,dassdasProdukt
SILENT TC
alleneinschlägigenBestimmungenderfolgendenRichtlinien
entspricht:
2006/42/EG (Maschinen-Richtlinie)
2014/30/EU (EMVRichtlinie)
2011/65/EU (RoHS)
FolgendeharmonisierteNormenwurdenangewendet:
DE
_____________________________
TiloBurgbacher,
LeiterKonstruktionundGeräteentwicklung
Hilzingen,06.12.2022
Bevollmächtigtfürdas
Zusammenstellendertechnischen
Unterlagen:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
Dichiarazione di conformità CE
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Conlapresentedichiariamocheilprodotto
SILENT TC
èconformealleseguentidirettiveeuropee:
2006/42/CE (direttivamacchine)
2014/30/UE (direttivacompatibilitàelettromagnetica)
2011/65/UE (RoHS)
Leseguentinormearmonizzatesonostateapplicate:
IT
_____________________________
TiloBurgbacher,
Caporepartocostruzioneesviluppoapparecchi
Hilzingen,06.12.2022
Mandatarioperlacomposizione
delladocumentazionetecnica:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
Déclaration de conformité CE
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Parlaprésente,nouscertifionsqueleproduit
SILENT TC
estconformeàtouteslesprescriptionsapplicablesauxles
directiveseuropéennessuivantes:
2006/42/CE (relativeauxmachines)
2014/30/UE (relativeàlacompatibilitéélectromagnétique)
2011/65/UE (RoHS)
Normesharmoniséesappliquées:
FR
_____________________________
TiloBurgbacher,
Chefdubureaud’études
Hilzingen,06.12.2022
Mandatairepourlacompositionde
ladocumentationtechnique:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
Declaración de Conformidad CE
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Alemania
Porlapresentedeclaramosqueelproducto
SILENT TC
conlasdisposicionespertinentesdelassiguientes
directivas:
2006/42/CE (DirectivadeMaquinaria)
2014/30/UE
(DirectivadeCompatibilidadElectromagnética)
2011/65/UE (RoHS)
Sehacumplidoconlassiguientesnormasarmonizadas:
ES
_____________________________
TiloBurgbacher,
DirectordeConstrucciónyDesarrollodeMaquinaria
Hilzingen,el06.12.2022
Personaautorizadaparaelaborarel
expedientetécnico:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
EC Declaration of conformity
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Herewithwedeclarethattheproduct
SILENT TC
isincompliancewiththerelevantrequirementsinthe
followingdirectives:
2006/42/EC (Machinerysafety)
2014/30/EU (Electromagneticcompatibility)
2011/65/EU (RoHS)
Harmonizedspecificationsapplied:
EN
_____________________________
TiloBurgbacher,
EngineeringDirector
Hilzingen,06.12.2022
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
Authorisedtocompilethetechnical
documentation:
Declaração CE de conformidade
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Declaramosqueoproduto
SILENT TC
correspondeàsseguintesDirectivasEuropeias:
2006/42/EG (Directivasobremáquinas)
2014/30/UE (DirectivaCEM)
2011/65/ЕU (RoHS)
cumpretodasasdeterminaçõescorrespondentesdas
seguintesdirectivas:
PT
_____________________________
TiloBurgbacher,
Directordeconstruçãoedesenvolvimentodeaparelhos
Hilzingen,a06/12/2022
Responsávelpelacompilaçãodos
documentostécnicos:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EU整合性声明
レンフェルト有限会社、インヅスツリ-ゲビ-ト、78247 ヒルツィンゲン/ ドイツ
私共はこの製品について宣言します。
SILENT TC
次の指令における、すべての当該規定に適合しています。:
2006/42/EC (機械命令)
2014/30/EU (電磁気耐性命令)
2011/65/EU (RoHS)
以下の整合規格が適用された:
JA
_____________________________
ティロ ブルクバッハー
設計機器開発部長
ヒルツィンゲン、2022年12月06日
技術構造ファイルの編成について、全
権を有しています。:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
EU 규정 적합성 선언
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
당사는본제품에대해다음과같이선언합니다
SILENT TC
은(는)다음지침의관련요건을준수합니다:
2006/42/EC (기계장치가이드라인)
2014/30/EU (전자파적합성가이드라인)
2011/65/EU (RoHS)
다음일원화규범이적용되었습니다:
KO
_____________________________
TiloBurgbacher,
기기설계개발부장
독일Hilzingen,2022년12월06일
기술문서를제작하도록승인
받았습니다:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
AT Uygunluk Beyanı
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Aşağıdabelirtilenürünün
SILENT TC
aşağıdabelirtilenABYönetmelikleriileuyumluolduğunu
beyanetmekteyiz:
2006/42/AT (MakineEmniyetiYönetmeliği)
2014/30/EU (ElektromanyetikUyumlulukYönetmeliği)
2011/65/EU (RoHS)
sıralanmışolandirektiflerintümkriterlerineuygunolduğunu
beyanederiz:
TR
_____________________________
TiloBurgbacher,
TeknikTasarımveCihazGeliştirmeMüdürü
Hilzingen,06.12.2022
Teknikevraklarındüzenlenmesiiçin
yetkilikişi:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
EU-符合标准声明
Renfert GmbH,Industriegebiet,78247 Hilzingen / 德国
我们在此声明,下列产品
SILENT TC
遵照了下列导则的相关要求:
2006/42/EC (机器准则)
2014/30/EU (电磁兼容性指令)
2011/65/EU (RoHS)
使用了下列统一标准:
ZH
_____________________________
TiloBurgbacher,
设计及仪器开发总监
Hilzingen,2022年12月06日
我们被授权编制下列技术文件: HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
Декларация о соответствии ЕС
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Германия
Настоящиммызаявляем,чтопродукт
SILENT TC
соответствуетвсемспециальнымположениямследующих
директив:
2006/42/ЕС (Директивавотношениимашин)
2014/30/EU (Директивавотношенииэлектромагнитной
совместимости)
2011/65/EU (RoHS)
Следующиегармонизированныестандартыбыливыполнены:
RU
_____________________________
ТилоБургбахер,
Руководительконструкторскогоотдела
Хильцинген,06.12.2022
Ответственностьзасоставление
техническойдокументации:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
Deklaracja zgodności UE
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Niniejszymoświadczamy,żeprodukt(wyrób)
SILENT TC
odpowiadawszystkimodnośnympostanowieniom
następującychwytycznych:
2006/42/EG (wytycznamaszyny)
2014/30/UE (Wytycznazgodnościelektromagnetyczne)
2011/65/UE (RoHS)
Zostałydotrzymanenastępującezgodnenormy:
PL
_____________________________
TiloBurgbacher,
kierownikdziałukonstrukcjiirozwojuurządzeń
Hilzingen,06.12.2022
Osobaupoważnionadozestawienia
dokumentówtechnicznych:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
Declaratia de conformitate CE
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Prinprezentadeclarămcăprodusul
SILENT TC
respectătoatedispozitiilerelevantealeurmătoarelor
directive:
2006/42/CE (DirectivaMașini)
2014/30/UE (DirectivaEMC)
2011/65/UE (RoHS)
Aufostaplicateurmătoarelestandardearmonizate:
Декларація відповідності ЄС
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany
Мизаявляємо,щопродукт
SILENT TC
відповідаєвсімвідповіднимположеннямнаступних
директив:
2006/42/EG (Директивапомашинам)
2014/30/EU (Директивапроелектромагнітнусумісність)
2011/65/EU (Директивапообмеженнювикористання
шкідливихречовин)
Буливикористанінаступнігармонізованінорми:
UK
_____________________________
TiloBurgbacher(ТілоБурбахер),
Керівниквідділуконструюваннятарозробкиобладнання
Hilzingen,06.12.2022
Уповноваженийнаскладання
технічноїдокументації:
HansPeterJilg
(ХансПетерЙильг)
c/oRenfertGmbH
RO
_____________________________
TiloBurgbacher,
Șefuldepartamentuluideconstructiișidezvoltarede
echipamente
Hilzingen,06.12.2022
Autorizatsăîntocmească
documentatiatehnică:
HansPeterJilg
c/oRenfertGmbH
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
EN61010-1:2010,A1:2019/AC:2019-04,A1:2019;
EN61326-1:2013;ENISO12100:2010;
EN60335-2-69:2012;ENIEC63000:2018
21-6839 19042023
Feinlter SILENT TC • Fine lter SILENT TC • Filtre n SILENT TC
Filtro no SILENT TC • Filtro no SILENT TC • Фильтр тонкой очистки SILENT
TC
2.
min. FFP2
1.
2.
A B
1.
A
2 seconds
90002 1532
90002 1532 - 1 / 4 -
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation
Istruzioni l’istallazione Instrucciones de montaje Руководство по
монтажу
5.
4.
3.
2.
1.
90002 1532
- 2 / 4 -
5.
4.
3.
2.
1.
90002 1532
- 2 / 4 -
6.
7.
2 x
+=
90002 1532 - 3 / 4 -
9.
8.
“press”
“press”
1.
2.
3.
“click”
“click”
4.
open surface
closed surface
B
90002 1532
- 4 / 4 -
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
www.renfert.com • [email protected]
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
www.renfert.com • [email protected]
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Актуально и подробно на …
www.renfert.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315

Renfert SILENT TC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario