Xerox C20, M20/M20i Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Xerox C20 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guía del usuario de
CopyCentre C20,
WorkCentre M20 y
WorkCentre M20i
604E08010
Preparado y traducido por:
The Document Company Xerox
GKLS European Operations
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1HE
REINO UNIDO
©Xerox Corporation, 2004. Reservados todos los derechos.
Los derechos de propiedad intelectual (copyright) incluyen en forma y en fondo todo el material e
información registrable como propiedad intelectual según la legislación actual y futura, incluido sin
limitación el material generado por los programas de software y mostrado en pantalla, como estilos,
plantillas, iconos, vistas de pantalla, apariencia, etc.
Xerox
®
, The Document Company
®
, la X
®
digital y todos los productos Xerox mencionados en este
documento son marcas comerciales de Xerox Corporation. Se reconocen los nombres de productos y
marcas comerciales de otras empresas.
Los cambios del producto y las correcciones de imprecisiones técnicas y tipográficas se incorporarán en
ediciones subsiguientes.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i Índice-i
Índice
1 Generalidades........................................................................1-1
Introducción...............................................................................................1-2
Acerca de esta guía...................................................................................1-3
Fuentes de información relacionada .......................................................1-4
Asistencia al cliente ..................................................................................1-5
Seguridad...................................................................................................1-6
Información legal.......................................................................................1-9
Normativa Europea..................................................................................1-14
Normativa en EE.UU................................................................................1-15
Normativa en Canadá.............................................................................. 1-17
Conformidad con el medio ambiente.....................................................1-18
2 Introducción...........................................................................2-1
Desembalaje...............................................................................................2-2
Descripción general de la máquina .........................................................2-4
Instalación de los cartuchos de tóner y del tambor............................. 2-10
Conexiones ..............................................................................................2-12
Encendido de la máquina .......................................................................2-14
Colocación del papel...............................................................................2-15
Lista de ayuda.......................................................................................... 2-18
Configuración de la máquina .................................................................2-19
Instalación del software..........................................................................2-23
3 Copiar .....................................................................................3-1
Procedimiento de copia............................................................................3-2
Funciones básicas de copia.....................................................................3-6
Funciones especiales de copia.............................................................. 3-10
Uso de Interrumpir...................................................................................3-14
Índice-ii Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Funciones compatibles...........................................................................3-17
4 Papel y otros materiales de impresión................................4-1
Colocación del papel.................................................................................4-2
Cómo establecer el tamaño del papel .....................................................4-8
Especificaciones del material de impresión ...........................................4-9
5 Correo electrónico.................................................................5-1
Envío de correo electrónico .....................................................................5-2
Funciones básicas del correo electrónico..............................................5-7
Funciones especiales del correo electrónico.........................................5-9
Uso de la libreta de direcciones global................................................. 5-13
6 Fax...........................................................................................6-1
Procedimiento de envío por fax ...............................................................6-2
Métodos de marcación..............................................................................6-6
Funciones básicas del fax........................................................................6-8
Funciones especiales del fax.................................................................6-10
Buzón........................................................................................................6-14
Opciones de configuración del fax........................................................ 6-19
7 Imprimir ..................................................................................7-1
Impresión de un documento.....................................................................7-2
Ajustes de la impresora............................................................................7-3
Controlador PCL........................................................................................7-4
Controlador PostScript ...........................................................................7-11
8 Escanear.................................................................................8-1
Programa Escáner TWAIN ........................................................................8-2
Procedimiento de escaneado...................................................................8-3
9 Administración de la máquina..............................................9-1
Configuración de la máquina ...................................................................9-2
Informes......................................................................................................9-6
ControlCentre.............................................................................................9-8
Códigos de departamento ......................................................................9-15
Protección con clave...............................................................................9-21
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i Índice-iii
Borrar memoria........................................................................................ 9-23
Herramientas de mantenimiento............................................................9-24
Activar o desactivar el acceso auxiliar..................................................9-29
10 Mantenimiento .....................................................................10-1
Limpieza ................................................................................................... 10-2
Pedido de consumibles...........................................................................10-4
Unidades sustituibles por el usuario.....................................................10-5
11 Resolución de problemas...................................................11-1
Problemas generales...............................................................................11-2
Solución de errores................................................................................. 11-3
Asistencia al cliente ..............................................................................11-10
Mensajes de error del visor LCD..........................................................11-11
Tablas de problemas y soluciones...................................................... 11-14
12 Especificaciones..................................................................12-1
Introducción.............................................................................................12-2
Especificaciones de la impresoras........................................................12-3
Especificaciones del faxs....................................................................... 12-4
Especificaciones del escáner y de la copiadoras ................................12-5
Especificaciones generaless..................................................................12-6
Especificaciones del material de impresións.......................................12-7
13 Índice alfabético.....................................................................1-1
Índice-iv Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-1
1 Generalidades
Gracias por adquirir el Xerox CopyCentre C20, WorkCentre
M20 o WorkCentre M20i. Estos productos se han diseñado
para que su manejo resulte fácil; no obstante, lea la Guía del
usuario para obtener el máximo provecho del aparato.
¾ Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
¾ Acerca de esta guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
¾ Fuentes de información relacionada . . . . . . . . . . . 1-4
¾ Asistencia al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
¾ Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
¾ Información legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
¾ Normativa Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
¾ Normativa en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
¾ Normativa en Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
¾ Conformidad con el medio ambiente. . . . . . . . . . 1-18
gina 1-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
Introducción
Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 o WorkCentre M20i constituyen una familia de
dispositivos digitales que pueden emplearse para copiar, imprimir, enviar por fax, escanear y
enviar por correo electrónico. Las características y funciones disponibles en la máquina
dependen del modelo que haya adquirido:
Xerox CopyCentre C20
Este modelo es una copiadora digital y es capaz de copiar a 20 páginas por minuto. Se
entrega con un Alimentador de documentos, Bandeja de papel y Bandeja especial como
componentes estándares, y también dispone de la función de copia a 2 caras.
También puede disponer opcionalmente de otra Bandeja de papel, una interfaz de idiomas,
una consola y una plataforma.
Xerox WorkCentre M20
Este modelo ofrece funciones de copia, impresión directa y escaneado directo. Puede copiar e
imprimir a 20 páginas por minuto. Se entrega con un Alimentador de documentos, una Bandeja
de papel y una Bandeja especial, y dispone de la función de copia e impresión a dos caras.
También puede disponer opcionalmente de otra Bandeja de papel, una interfaz de idiomas, una
consola, una plataforma y la función de impresión de red.
Xerox WorkCentre M20i
Este modelo ofrece funciones de copia digital, escaneado directo y envío por fax. También
puede realizar impresiones de red y envío de correo electrónico.
Se entrega con un Alimentador de documentos y una sola Bandeja de papel como
componentes estándares, y puede instalarse la función a dos caras. También puede disponer
opcionalmente de otra Bandeja de papel, una interfaz de idiomas, una consola y una
plataforma.
Se adjunta documentación y software para dar soporte a la función de red y 32 MB de memoria
adicional con la función de correo electrónico.
z Si necesita
instrucciones
para el
desembalaje y la
configuracn de
la máquina para
prepararla para
su uso, consulte
las hojas de
instalación rápida
o bien
“Introduccn” en
la página 2-1.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-3
Generalidades
Acerca de esta guía
En esta Guía del usuario existen algunos términos que se utilizan con el mismo significado:
¾ Papel es sinónimo de material de impresión.
¾ Documento es sinónimo de original.
¾ Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 o WorkCentre M20i es sinónimo de la máquina.
En la siguiente tabla se incluye más información acerca de las convenciones utilizadas en
esta Guía.
CONVENCIÓN DESCRIPCIÓN EJEMPLO
Caracteres en cursiva Se utilizan para enfatizar una palabra
o frase. Además, las referencias a
otras publicaciones también se
incluyen con caracteres en cursiva.
Xerox CopyCentre C20, WorkCentre
M20 o WorkCentre M20i.
Texto entre paréntesis Se utiliza para recalcar la selección
de una tecla o modo de función.
¾ Para seleccionar el origen del
suministro del papel, pulse
[Suministro de papel].
Notas Situadas en los márgenes, se utilizan
para proporcionar información
adicional o útil acerca de una función
o característica.
z Si necesita instrucciones sobre cómo
colocar el papel, consulte “Colocación
del papel” en la página 4-2.
Nota de
especificaciones
Proporciona información más
detallada sobre las especificaciones
relacionadas con la máquina.
L Si desea obtener información
completa sobre las especificaciones
del material de impresión, consulte
“Especificaciones del material de
impresns” en la gina 12-7.
Precauciones Las precauciones son frases que
sugieren que una acción puede
producir daños mecánicos.
CUIDADO: NO utilice disolventes
químicos u orgánicos fuertes ni
limpiadores en aerosol, y no vierta
directamente los líquidos en
ninguna parte de la máquina.
Avisos Se utilizan para advertir a los usuarios
de la posibilidad de daños
personales.
AVISO: Este equipo debe
conectarse a una toma de corriente
de la red principal conectada a
tierra.
gina 1-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
Fuentes de información relacionada
La información disponible para los productos consta de:
-Esta Guía de usuario
- La Guía de iniciación rápida
- Las Hojas de instalación rápida
- La Guía de administración del sistema
- El sitio web de Xerox http://www.xerox.com
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-5
Generalidades
Asistencia al cliente
Si necesita ayuda durante o después de la instalación de la máquina, visite el sitio web de
Xerox, donde encontrará soluciones en línea y soporte:
http://www.xerox.com
Si precisa más asistencia, llame a nuestros especialistas del Centro de Asistencia al Cliente
de Xerox o póngase en contacto con el distribuidor local de Xerox. Cuando llame, proporcione
el número de serie de la máquina. Utilice el espacio que se incluye a continuación para anotar
el número de serie de la máquina:
# ____________________________________________
Para acceder al número de serie, abra la cubierta lateral utilizando el pestillo de apertura y
después abra la puerta delantera. El número de serie se encuentra en el panel situado encima
del cartucho de tóner.
El número de teléfono del Centro de Asistencia al Cliente de Xerox o del distribuidor local se
proporciona cuando se realiza la instalación de la máquina. Por comodidad y para futuras
consultas, anote el número de teléfono en el espacio que se facilita a continuación:
Número de teléfono del Centro de Asistencia al Cliente de Xerox o del distribuidor local:
# ____________________________________________
Centro de Asistencia al Cliente de Xerox en EE.UU. y Canadá: póngase en contacto
con el distribuidor de Xerox de su localidad
gina 1-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
Seguridad
La máquina y los consumibles Xerox han sido concebidos y probados para satisfacer estrictos
requisitos de seguridad. Entre dichos requisitos se incluyen la aprobación de la agencia de
seguridad y el cumplimiento de las normas medioambientales establecidas. Lea
detenidamente las siguientes instrucciones antes utilizar la máquina y consúltelas cuando
sea necesario para asegurar un funcionamiento seguro y continuado de la máquina.
Las pruebas de seguridad y el rendimiento de este producto se han verificado utilizando sólo
materiales XEROX.
Siga todos los avisos e instrucciones indicados o suministrados con el producto.
Esta señal de AVISO advierte a los usuarios de la posibilidad de que se produzcan daños
personales.
Esta señal de AVISO advierte a los usuarios de la existencia de superficies calientes.
AVISO: Este equipo debe conectarse a una toma de corriente de la red principal
conectada a tierra.
Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con protección de puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a una toma de corriente con toma de tierra. Esta es una
característica de seguridad. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, póngase en contacto
con un electricista para que cambie la toma de corriente si no puede insertar el enchufe. No
utilice nunca un adaptador con toma de tierra para conectar el producto a una toma de
corriente que carezca de terminal de conexión a tierra.
Este producto debe utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta
informativa. Si no está seguro del tipo de energía disponible, consulte con su compañía
eléctrica local.
No coloque objetos encima del cable de conexión a la red. No sitúe el producto donde se
pueda pisar o tropezar con el cable.
No se recomienda ni autoriza el uso de prolongadores con este producto. Los usuarios
deben comprobar los códigos de construcción y los requisitos del seguro si se va a utilizar un
prolongador con una correcta conexión a tierra. Asegúrese de que la capacidad total de
amperaje de los productos conectados al cable prolongador no excede la capacidad del
prolongador. Asegúrese también de que el amperaje global de todos los productos
conectados a las tomas de corriente no exceden el amperaje de la toma eléctrica.
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de conexión a la red. Para cortar
el suministro eléctrico al producto, desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-7
Generalidades
La máquina está equipada con un dispositivo de ahorro de energía que permite ahorrar energía
cuando la máquina no está en funcionamiento. La máquina puede dejarse conectada
continuamente.
Desconecte este aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Utilice siempre productos
de limpieza específicos para este producto. El uso de otros productos de limpieza puede
ocasionar una disminución en el rendimiento y crear situaciones de peligro.
No utilice limpiadores en aerosol. Siga las instrucciones de esta Guía del usuario para conocer
los métodos de limpieza correctos.
Nunca utilice materiales de limpieza o consumibles para usos que no sean aquellos para los
que han sido concebidos. Mantenga todos los consumibles y materiales lejos del alcance de los
niños.
No utilice este producto cerca del agua, en lugares húmedos o al aire libre.
No coloque este producto sobre un carrito, plataforma o mesa inestables. El producto puede
caerse y sufrir daños o causar daños personales.
Las ranuras y aberturas de la consola en la parte posterior y en los laterales están concebidas
para su ventilación. Para asegurar el funcionamiento fiable del producto y protegerlo de un
posible sobrecalentamiento, estas aberturas no deben bloquearse o taparse. El producto no
debe estar situado cerca o sobre un radiador o fuente de calor. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación correcta.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras del producto ya que podrían tocar
puntos con voltaje peligroso o producir un cortocircuito en las piezas y ocasionar un incendio
o descarga eléctrica.
Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
Nunca retire cubiertas o protectores que requieran una herramienta para hacerlo, a menos
que así se indique en un kit de mantenimiento autorizado por Xerox.
Nunca desactive los interruptores de seguridad. La máquina está diseñada para restringir el
acceso del operador a áreas no seguras. Las cubiertas, protectores e interruptores de
seguridad tienen la misión de asegurar que la máquina no funcione con las cubiertas abiertas.
No toque el área del fusor situado justo en el interior del área de la bandeja de salida porque
podría quemarse.
CUIDADO: Existe riesgo de explosión si se emplea un tipo de batería inadecuado.
Deseche las baterías agotadas según las instrucciones.
Normas de calidad: el producto está fabricado según el sistema de calidad ISO 9002
registrado.
Si requiere más información sobre la seguridad de este producto XEROX o sobre materiales
suministrados por XEROX, llame al distribuidor de Xerox local.
gina 1-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
Normas de seguridad
EUROPA Este producto XEROX está certificado por la siguiente agencia siguiendo las normas de
seguridad enumeradas.
Agencia: TUV Rheinland
Norma: Modificaciones a la 3ª Edición IEC60950 A1, A2, A3, A4 y A11.
EE.UU./CANADÁ Este producto XEROX está certificado por la siguiente agencia siguiendo las normas de
seguridad enumeradas.
Agencia: UNDERWRITERS LABORATORIES
Estándar: UL60950 3ª edición. La certificación se basa en acuerdos de reciprocidad que
incluyen los requisitos para Canadá.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-9
Generalidades
Información legal
La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración de conformidad de Xerox
Limited con las siguientes directivas de la Unión Europea según las fechas indicadas:
1 de enero de
1995:
Directiva 73/23/CEE del Consejo modificada por la Directiva 93/68/CEE del Consejo, relativa
a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre equipos de baja
tensión.
1 de enero de
1996:
Directiva 89/336/EEC del Consejo, relativa a la aproximación de la legislación de los Estados
Miembros sobre compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de
1999:
Directiva 99/5/CEE del Consejo sobre equipos de radio y de terminales de
telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Si desea obtener el texto de las directivas correspondientes y las normas relacionadas,
póngase en contacto con el representante de Xerox o con:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1HE
Reino Unido
Nº de teléfono: +44 (0) 1707 353434
AVISO: Este es un producto de Clase A. En entornos residenciales, este producto
puede producir radiointerferencias y, en este caso, el usuario puede verse obligado a
tomar las medidas necesarias para solucionarlo.
AVISO: Este producto está certificado, fabricado y probado en conformidad con
estrictas normas de seguridad y de interferencias de radiofrecuencia. Cualquier
alteración no autorizada que incluya la incorporación de nuevas funciones o la
conexión de dispositivos externos puede afectar a esta certificación. Póngase en
contacto con el representante de ventas local de XEROX Limited para obtener una
lista de los accesorios aprobados.
AVISO: Para que este equipo pueda funcionar cerca de equipos industriales, técnicos
y médicos (ISM) puede que sea necesario limitar la radiación externa o adoptar
medidas especiales para reducir dicha radiación.
gina 1-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
AVISO: En este equipo deben utilizarse cables blindados para mantener la
conformidad con la Directiva 89/336/CEE del Consejo.
Sección 15 de la
FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase A,
en aplicación de la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utiliza el
producto en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia si no se instala y si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas
en el manual, puede producir interferencias en las radiocomunicaciones. Si el equipo se
instala en una zona residencial puede producir radiointerferencias; en este caso, el usuario
deberá eliminar dichas interferencias y correrá con los gastos que se ocasionen.
Referencia CFR
47 Parte 15
Sección 15.21
Los cambios o modificaciones realizados a este equipo que no hayan sido aprobados por
XEROX Corporation pueden anular el derecho del usuario a utilizar este equipo.
En este equipo deben utilizarse cables blindados para mantener la conformidad con las
normas de la FCC.
Seguridad del ser
AVISO: El uso de los controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos
de los aquí especificados pueden ocasionar la exposición a radiación peligrosa.
Con respecto al láser, el equipo cumple con las normas de rendimiento de productos láser
establecidos por agencias gubernamentales, nacionales e internacionales como un producto
láser de Clase 1. No emite radiación peligrosa ya que el haz permanece totalmente
encerrado durante todas las fases de funcionamiento y mantenimiento por parte del cliente.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-11
Generalidades
Normas sobre electricidad en el trabajo - sólo para el Reino Unido
La Norma sobre electricidad en el trabajo (Electricity at Work Regulation) entró en vigor en
Inglaterra y Gales el 1 de abril de 1990. Esta norma, del año 1989, hace que cada empresario
(o profesional independiente) tenga el deber de asegurarse de que los sistemas eléctricos de
sus locales de trabajo se construyan, mantengan y utilicen de una manera que minimice el
peligro. Esto incluye el control de los equipos eléctricos conectados a dicho sistema para
asegurarse de que estén construidos, mantenidos y utilizados de manera adecuada.
Todos los equipos de Xerox se han diseñado para que cumplan con estrictos requisitos de
seguridad. Cada uno ha pasado una serie de pruebas de seguridad como por ejemplo la
conexión a tierra, resistencia de aislamiento y potencia eléctrica. Las fábricas de Xerox
Limited han obtenido el certificado de calidad ISO 9000 y están sometidas a auditorías
periódicas por la British Standards Institution u otras instituciones nacionales similares.
Los equipos de Xerox que se hayan mantenido adecuada y periódicamente, no deben
someterse a otras pruebas de seguridad en virtud de la norma de 1989. Los clientes que
deseen llevar a cabo pruebas de seguridad completas deben ponerse en contacto con Xerox
Limited (consulte la página 1-13para obtener más información) para obtener asesoramiento
previo a la realización de cualquier prueba.
Sin embargo, el equipo de Xerox debe recibir servicio y mantenimiento periódicamente.
PREGUNTA: ¿Qué es la Electricity at Work Regulation (norma sobre electricidad en
el trabajo)?
RESPUESTA: La Electricity at Work Regulation 1989 entró en vigor en Inglaterra y Gales
el 1 de abril de 1990. Esta norma de 1989, hace que todos los empresarios y trabajadores
autónomos tengan el deber de asegurarse de que los sistemas eléctricos de sus lugares de
trabajo se construyan, mantengan y utilicen de una manera que minimice el peligro, siempre
que sea razonablemente práctico. Ello incluye asegurarse de que todo equipo eléctrico
conectado a tales sistemas eléctricos esté construido, mantenido y operado con seguridad.
PREGUNTA: ¿Cumple Xerox Limited con la Norma sobre electricidad en el trabajo?
RESPUESTA: Esta norma hace que todos los empresarios y trabajadores autónomos
tengan el deber de asegurarse de que los sistemas eléctricos de sus lugares de trabajo sean
efectivamente seguros.
Esta norma no obliga, entre otros, a fabricantes o proveedores de dichos sistemas
eléctricos. No obstante, tenga la seguridad de que todos los equipos Xerox que Xerox Limited
y sus distribuidores autorizados suministran a los clientes, cumplen toda la legislación y
estándares pertinentes de seguridad
PREGUNTA: ¿Son seguros los equipos Xerox?
RESPUESTA: Todos los equipos Xerox que Xerox Limited y sus distribuidores autorizados
suministran cumplen con toda la legislación y estándares pertinentes de seguridad.
gina 1-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
PREGUNTA: ¿Es seguro el equipo Xerox de mis locales?
RESPUESTA: Todos los equipos XEROX que Xerox Limited y sus distribuidores
autorizados suministran cumplen con toda la legislación y estándares pertinentes de
seguridad. No obstante, como en todo equipo eléctrico, el servicio y mantenimiento debe
realizarlo una persona competente.
Los técnicos de servicio de Xerox Limited garantizan que el equipo Xerox reciba servicio y
mantenimiento de acuerdo con las normas rigurosas de seguridad de Xerox. Si desea que su
equipo Xerox tenga un mantenimiento de acuerdo con ese nivel de seguridad, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Xerox Limited más cercano a su domicilio.
Allí le atenderán con mucho gusto.
PREGUNTA: ¿Cumple el equipo Xerox de mis locales con la Norma sobre
electricidad en el trabajo?
RESPUESTA: Esta norma establece el deber de todos los empresarios y trabajadores
autónomos de asegurarse de que los sistemas eléctricos de sus locales sean seguros. Eso
incluye asegurarse de que el equipo Xerox en dichos locales sea seguro.
El sistema de seguridad de productos de Xerox Limited ha preparado una Guía con una lista
de pruebas que puede realizar el Servicio de Atención al Cliente de Xerox Limited. ESTAS
PRUEBAS DEBEN REALIZARLAS SOLAMENTE PERSONAS QUE TENGAN LA
CAPACIDAD, CONOCIMIENTO Y EXPERIENCIA PERTINENTES PARA EJECUTAR
PRUEBAS DE ESA ÍNDOLE
Si desea más información, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente de
Xerox Limited.
EL USO DE PROCEDIMIENTOS Y EQUIPOS DE PRUEBA INAPROPIADOS PUEDE
PRODUCIR RESULTADOS ENGAÑOSOS Y PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE,
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
PREGUNTA: Desearía ejecutar mis propias pruebas de seguridad en el equipo Xerox
de mis locales.
RESPUESTA: Naturalmente, puede pedir las pruebas que estime necesarias para
quedarse satisfecho de que su equipo Xerox es seguro. El Centro de Asistencia al Cliente de
Xerox Limited tendrá el placer de aconsejarle sobre las pruebas.
PREGUNTA: Necesito comprobantes de todas las pruebas.
RESPUESTA: Después de la prueba de seguridad, el técnico de servicio de Xerox Limited
le proporcionará un certificado con los resultados detallados de todas las pruebas realizadas.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-13
Generalidades
En el caso de observarse algún defecto, el equipo Xerox se apagará y desconectará de la red
eléctrica hasta que se haya corregido el defecto. Se le avisará de dicha acción para que
pueda corregir el defecto.
DEBE ASEGURARSE DE QUE SU EQUIPO XEROX SEA SEGURO EN TODO MOMENTO.
Si tiene alguna otra pregunta que formular en relación con la información proporcionada en
este documento, póngase en contacto con nosotros.
Environment, Health and Safety
XEROX Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1HE
Reino Unido
Nº de teléfono: +44 (0) 1707 353434
gina 1-14 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
Normativa Europea
Certificación para la Directiva 1999/5/CE de equipos radioeléctricos
y equipos terminales de telecomunicación
Este producto Xerox ha sido certificado por Xerox para conexiones paneuropeas de terminal
única a la red pública de telefonía conmutada (PSTN) de acuerdo con la Directiva 1999/5/CE.
Los productos están diseñados para que funcionen con las redes PSTN nacionales y con
PBX compatibles de los siguientes países:
Austria Alemania Luxemburgo España
Bélgica Grecia Países Bajos Suecia
Dinamarca Islandia Noruega Suiza
Finlandia Irlanda Portugal Reino Unido
Francia Italia
En caso de problemas, póngase en contacto inmediatamente con el representante de ventas
de Xerox de su localidad.
Este producto ha sido probado y cumple con TBR21, una especificación técnica para equipos
terminales, para su uso en redes telefónicas conmutadas analógicas en la Comunidad
Económica Europea.
El producto puede configurarse para que sea compatible con redes de otros países. Póngase
en contacto con el representante de ventas de Xerox si fuera necesario conectarlo a las redes
de otros países. En este producto no hay ajustes que pueda configurar el usuario.
NOTA: A pesar de que este producto puede utilizar tanto la marcación por apertura/cierre del bucle por
impulsos como la señalización multifrecuencia (DTMF) por tonos, se recomienda el uso de la
señalización multifrecuencia (DTMF). La señalización multifrecuencia proporciona un establecimiento
de llamada máspido y fiable.
Cualquier modificación, conexión a software de control externo o a un aparato de control
externo que no haya sido autorizado por Xerox, invalidará esta certificación.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-15
Generalidades
Normativa en EE.UU.
Requisitos de encabezamiento en envío de fax
El Acta de protección del consumidor telefónico de 1991 proclama la ilegalidad de que
cualquier persona utilice un PC u otro dispositivo electrónico, incluidas las máquinas de fax,
para enviar mensajes a menos que éstos incluyan claramente en el margen superior o inferior
de cada una de las páginas transmitidas o bien en la primera gina de la transmisión, la
fecha y la hora de envío y una identificación del negocio o de otra entidad, o de las personas
que realizan el envío del mensaje y el número de teléfono de la máquina remitente o bien del
negocio, otra entidad u otra persona. (El número de teléfono que se facilite no puede ser un
número 900 ni ningún otro cuya tarifa sobrepase a la de transmisiones locales o de larga
distancia.)
Para poder programar esta información en su máquina de fax, consulte Configuración de la
máquina” en la página 2-19 y siga el procedimiento indicado.
Información sobre recopilación de datos
Este equipo cumple con la Sección 68 de las normas FCC y los requisitos adoptados por el
Consejo Administrativo para la conexión de terminales (ACTA). En la parte posterior del
equipo encontrará una etiqueta que contiene, entre otros datos, un identificador del producto
con este formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número puede facilitárselo, si lo necesita, su
compía telefónica.
El enchufe y la clavija que se utilicen para conectar este equipo al sistema de cableado y a la
red telefónica de su lugar de trabajo deben cumplir con la Sección 68 de las normas FCC y
con los requisitos adoptados por el ACTA. Con el producto se proporciona un cable de
teléfono y una clavija modular compatibles. Se ha diseñado para que se conecte a una clavija
modular compatible, que también es necesario.
AVISO: Pregunte a su compañía telefónica local el tipo de clavija modular que hay
instalada en su línea. Si conecta esta máquina a una clavija no autorizada puede dañar
el equipo de la compañía telefónica. Será usted, y no Xerox, quien asuma todas las
responsabilidades por cualquier daño causado por la conexión de esta máquina a una
clavija no autorizada.
Debe conectar la máquina a la clavija modular estádar siguiente: USOC RJ-11C utilizando un
cable de la línea telefónica compatible (con enchufes modulares) que se proporcionan con el
kit de instalación. Para más información sobre la instalación, consulte .
gina 1-16 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
El número de equivalencia de timbre (o REN) se utiliza para determinar el número de
dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. Si la línea telefónica tiene
demasiados REN, es posible que los dispositivos no realicen una llamada como respuesta a
una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de REN no
debería exceder de cinco (5.0). Para cerciorarse del número de dispositivos que pueden estar
conectados a una línea, tal como determinaba los REN total, póngase en contacto con su
compía telefónica local. Para los productos aprobados con posterioridad al 23 de julio de
2001, los REN de este producto forman parte del identificador de producto que tiene este
formato: US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos que representan ## son el REN sin punto decimal
(por ej., 03 es un REN de 0,3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado
en la etiqueta.
Si este equipo Xerox ocasiona daños en la red de teléfono, la compañía telefónica le avisará
de antemano que puede ser necesario interrumpir temporalmente el servicio. Pero si este
aviso no es posible, la compañía telefónica se lo notificará lo antes posible. También se le
notificará sobre su derecho a cursar una queja a la FCC si lo estima oportuno.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que pueden afectar al funcionamiento de su equipo. Si esto ocurriera, la
compía telefónica se lo notificará de antemano para que pueda efectuar los ajustes
necesarios para evitar la interrupción del servicio.
Si experimenta problemas con este equipo Xerox y desea información sobre la garantía o
para repararlo, póngase en contacto con el centro de servicio apropiado, cuyos datos los
encontrará en la propia máquina o en la guía del usuario. Si este equipo Xerox ocasiona
daños en la red de teléfono, la compañía telefónica podría pedirle que desconecte el equipo
hasta que se resuelva el problema.
Las reparaciones en la máquina sólo debe realizarlas un representante de Xerox o una
agencia de servicio Xerox autorizada. Esto se aplica en cualquier momento durante el período
de garantía o una vez transcurrido éste. Si se efectúa una reparación no autorizada, el
período restante de la garantía quedará anulado e invalidado.
Este equipo no debe utilizarse para realizar grupos de llamadas de contactos (party lines). La
conexión a un servicio de grupos de llamadas está sujeta a las tarifas locales vigentes. Si
desea más información póngase en contacto con la comisión de utilidades públicas, la
comisión de servicios públicos o la comisión corporativa estatal.
Si su oficina dispone de un equipo de alarma con cableado específico conectado a la línea
telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo Xerox no desactive el equipo de
alarma. Si tiene dudas sobre los componentes que podrían desactivar el equipo de alarma,
consulte con la compañía telefónica o con un instalador cualificado.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 1-17
Generalidades
Normativa en Canadá
Este producto cumple con las especificaciones técnicas industriales que se aplican en
Canadá.
El número de equivalencia de timbre (REN) se utiliza para determinar el número de
dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. La terminación de una interfaz
puede constar de cualquier combinación de dispositivos sujetos únicamente al requisito de
que la suma de los REN de todos los dispositivos no exceda de cinco.
Puede hallar el valor de REN en la etiqueta situada en la parte posterior del equipo.
Las reparaciones del equipo certificado debe realizarlas una empresa de mantenimiento
canadiense autorizada designada por el proveedor. Las reparaciones o modificaciones que
le usuario realice en este equipo, o las anomalías del mismo, pueden llevar a la compañía de
telecomunicaciones a pedir al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, por su propia seguridad, que las conexiones eléctricas a
tierra de los componentes electrónicos, líneas de teléfono y sistema de conductos metálicos
internos de agua, si los hay, estén conectados conjuntamente. Esta precaución es
especialmente importante en las zonas rurales.
CUIDADO: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones, sino ponerse en
contacto con un electricista o con una empresa de inspección eléctrica apropiada,
según sea el caso.
gina 1-18 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Generalidades
Conformidad con el medio ambiente
Energy Star
®
XEROX Corporation ha diseñado este producto para cumplir las directrices del programa
ENERGY STAR
®
de la agencia de protección medioambiental. Como socio de ENERGY
STAR
®
, XEROX ha determinado que este producto satisface las directrices de ENERGY
STAR
®
para la eficiencia energética.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-1
2 Introducción
Antes de empezar a utilizar la máquina, debe realizar una serie
de procedimientos. A partir de las instrucciones que se indican
en este capítulo desembale y configure la máquina para
empezar a utilizarla.
¾ Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
¾ Descripción general de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . 2-4
¾ Instalación de los cartuchos de tóner y del tambor . . 2-10
¾ Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
¾ Encendido de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
¾ Colocación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
¾ Lista de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
¾ Configuración de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
¾ Instalación del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
gina 2-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Desembalaje
z Para escanear y
copiar un
documento, el
interruptor debe
estar en posición
desbloqueada. Si
no se va a utilizar
la máquina
durante un
período de
tiempo
prolongado, o si
va a trasladarla,
coloque el
interruptor en
posición de
bloqueo ( ).
1
¾ Retire la cinta de embalaje de la
parte frontal, posterior y laterales
de la máquina.
Cinta
Visor
LCD
2
¾ Retire por completo la etiqueta
del módulo del escáner tirando
de ella para extraerla.
El interruptor de bloqueo de
escaneado pasará
automáticamente a la posición de
desbloqueo ( ).
Módulo
de
escáner
3
¾ Abra completamente la bandeja
del papel y extraiga el material de
embalaje.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-3
Introducción
z El aspecto del
cable de
alimentación y del
cable de lanea
del teléfono
puede variar
sen cada país.
4
¾ Asegúrese de que tiene
disponibles los siguientes
componentes:
Cable de alimentación CA
Documentación del
usuario
Cartucho inicial de tóner
Cartucho del tambor
Cable USB
Cable de la línea del teléfono
Software
WorkCentre M20 y M20i
únicamente:
gina 2-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Descripción general de la máquina
Modelos y opciones
CopyCentre C20 WorkCentre M20 WorkCentre M20i
Alimentador de
documentos
Esndar Esndar Estándar
Bandeja de papel 1 y
Bandeja especial
Esndar Esndar Estándar
Copia digital
Esndar Esndar Estándar
Impresión directa
- Esndar Opción
Impresión de red
- Opcn Estándar
Escaneado directo
- Esndar Estándar
Fax
- - Estándar
Correo electrónico
- Opción Estándar
Bandeja de papel 2
Opción Opción Opción
Consola y plataforma
Opción Opción Opción
Interfaz de idiomas
Opción Opción Opción
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-5
Introducción
Ubicación de los componentes
Vista frontal:
NOTA: Los componentes de cada modelo varían; esta imagen representa el WorkCentre M20i con
una Bandeja de papel 2 opcional.
Alimentador de
documentos
Guías de
documentos
Bandeja de entrada de
documentos
Bandeja de
salida de
documentos
Panel de control
Bandeja de
papel 1
Cubierta
Guías del papel
Módulo
del
escáner
Bandeja especial
Cubierta lateral
Pestillo de apertura
Bandeja de
papel 2
gina 2-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Vista posterior:
NOTA: Los componentes de cada modelo varían; esta imagen representa la configuración estándar de
WorkCentre M20i.
Extensión de la salida del papel
Alimentador de documentos
Bandeja
de papel
Conexiones del teléfono
Conector del cable
de alimentación CA
Conector del cable
Conector USB
Interruptor
de alimentación
Conector del alimentador de
documentos
Cristal de
exposición
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-7
Introducción
Descripción general del panel de control
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Teclado alfabético Se utiliza para introducir caracteres alfabéticos y símbolos para las
funciones de correo electrónico y fax.
Más claro/Más
oscuro
Se utiliza para ajustar el nivel de contraste con el objeto de mejorar la
calidad de la salida.
Reducir/Ampliar Se utiliza para ajustar el tamaño de las copias del 25% al 400% cuando se
utiliza el cristal de exposición y del 25% al 100% cuando se utiliza el
alimentador de documentos.
A 2 caras Se utiliza para escanear documentos a 2 caras y producir copias a 2 caras.
Clasificadas Se utiliza para producir copias clasificadas.
Tipo de original Se utiliza para seleccionar el tipo de documento que se va a escanear.
Original de color Utilice esta opción cuando escanee documentos en color.
Resolución Se utiliza para ajustar la resolución de escaneado.
Copia Seleccione esta opción para activar el modo de Copia. La tecla Copia se
ilumina cuando se selecciona.
Fax Seleccione esta opción para activar el modo de Fax. La tecla Fax se
ilumina cuando se selecciona. (Sólo WorkCentre M20i.)
Correo electrónico Seleccione esta opción para activar el modo de Correo electrónico. La tecla
Correo electrónico se ilumina cuando se selecciona.
Visor
Teclado alfabético
Mapa de
estado
Teclado
numérico
Teclas de
funciones (1 - 7)
Teclas de Copia, Fax y Correo
Suministro de papel
Teclas de desplazamiento
1
2
3
4
5
6
7
Iniciar
Parar
Interrumpir
Cancelar/Cancelar
Menú/Salida
Introducir
Teclas de Estado
Funciones
de fax
1
2
3
4
5
6
7
gina 2-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Menú/Salida Se utiliza para acceder a las funciones de menú y para desplazarse por los
distintos niveles del menú.
Introducir Utilice esta opción para confirmar la selección que figura en el visor.
Teclas de
desplazamiento
Se utilizan para desplazarse por las opciones de los menús y por las
opciones disponibles de cada opción de menú.
Suministro de papel Se utiliza para seleccionar el tipo y el origen del papel. Cada vez que pulsa
la tecla Suministro de papel se cambia la selección. El Mapa del estado
indica la bandeja que ha seleccionado.
NOTA: La bandeja de papel 2 está disponible como opción.
Mapa de estado El Mapa de estado identifica la bandeja de papel que se ha seleccionado,
si una bandeja de papel se ha quedado vacía o si se produce un error.
El Mapa de estado dispone de una luz para cada bandeja de papel. Se
puede seleccionar una bandeja de papel con la tecla Suministro de papel.
Cada vez que pulse la tecla se selecciona una bandeja diferente, y una luz
verde identifica la bandeja que está seleccionada. Si se iluminan a la vez
las luces de dos bandejas, significa que la función Cambio automático de
bandeja está activa. Esto permite que la máquina pase a utilizar otra
bandeja si la actual se queda sin papel.
Si la bandeja de papel está vacía la luz parpadea, y la máquina emite un
sonido de error si esta función está activada.
Si se produce un error, se enciende una luz roja que indica la ubicación del
error, y aparece un mensaje en el visor con más información.
)
Si desea una descripción detallada de los mensajes de error, consulte
“Mensajes de error del visor LCD” en la página 11-11.
Visor Muestra el estado actual, las opciones de los menús y las selecciones que
se realizan.
Estado del trabajo Se utiliza para ver el estado del trabajo actual, para agregar páginas a los
trabajos que están en memoria y para eliminar trabajos.
Estado de la máquina Se utiliza para acceder a los menús de configuración y para personalizar la
máquina.
Grupo manual Se utiliza para especificar manualmente varios destinos para un trabajo de
fax. (Sólo WorkCentre M20i.)
Error del
alimentador
Atasco
de
papel
Bandeja
especial
Bandeja 2
Bandeja 1
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-9
Introducción
Marcación manual Se utiliza para marcar un número de fax de forma manual. (Sólo
WorkCentre M20i.)
Marcación rápida Se utiliza para marcar números de fax y enviar documentos por fax
introduciendo un número de marcación rápida que se ha configurado y
almacenado previamente en el directorio telefónico de la máquina. (Sólo
WorkCentre M20i.)
Pausa /Remarcar Se utiliza para volver a marcar el último número de teléfono al que se llamó
o para agregar una pausa cuando se almacena un número en el directorio
telefónico. (Sólo WorkCentre M20i.)
Teclado numérico Se utiliza para introducir caracteres alfanuméricos.
Interrumpir Se utiliza para interrumpir el trabajo de copia actual y ejecutar otro más
urgente.
Iniciar Se utiliza para activar un trabajo.
Parar Se utiliza para detener el funcionamiento en cualquier momento.
Cancelar/Cancelar todo
(AC)
Pulse una vez para borrar la entrada actual, por ejemplo un número
incorrecto o un carácter. Pulse dos veces para borrar todos los ajustes
programados; el visor le solicitará confirmación.
gina 2-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Instalación de los cartuchos de tóner y del
tambor
1
¾ Tire del pestillo de apertura para
abrir la cubierta lateral.
CUIDADO: Asegúrese de que la
cubierta lateral esté abierta antes
de abrir la cubierta delantera.
2
¾ Abra la cubierta delantera.
3
¾ Si la palanca de cierre del
cartucho se encuentra en la
posición más baja, gire la
palanca hacia arriba hasta que
encaje.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i Página 2-11
Introducción
z Xerox ha
incluido un
cartucho inicial de
tóner. Los
cartuchos de tóner
de ecambio
comprados
producen
aproximadamente
el doble de copias.
z El visor mostrará
un mensaje
cuando sea
necesario
cambiar el
cartucho del
tambor o del
ner.
4
¾ Extraiga el cartucho del tambor
del embalaje y deslícelo al
interior de la máquina con
firmeza hasta que quede
encajado.
CUIDADO: El tambor verde no
debe exponerse a la luz durante
períodos largos. En ningún caso
debe dejarlo expuesto a la luz
solar directa, ni tocar su
superficie. Ello podría dañar el
tambor o afectar a la calidad de
impresión.
5
¾ Extraiga el cartucho inicial de
tóner de su embalaje.
¾ Agite suavemente el cartucho
para que el tóner se suelte.
Al agitarse el cartucho se
asegura el máximo número de
copias por cartucho.
6
¾ Deslice el cartucho del tóner en el
interior de la máquina alineándolo
a la izquierda de la ranura hasta
que quede encajado.
7
¾ Gire la palanca de cierre del tóner
hacia abajo hasta que encaje.
¾ Cierre la cubierta delantera y la
cubierta lateral.
El aparato vuelve al modo de
reposo.
gina 2-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Conexiones
Alimentador de documentos
Línea del teléfono (sólo en WorkCentre M20i)
z Utilice el cable de
teléfono que se
suministra con la
máquina. Si lo
sustituye por el
de otro
fabricante, tenga
en cuenta que
debe ser un cable
de línea de
telecomunicacion
es AWG nº 26 o
superior.
1
¾ Conecte el cable del alimentador
de documentos al puerto que se
indica y apriete los tornillos
laterales.
2
¾ Conecte el cable de teléfono que
se suministra a la clavija LINE y
el otro extremo al conector de
pared.
Si desea utilizar la máquina para
recibir faxes y llamadas de voz,
deberá conectar un teléfono o un
contestador automático.
¾ Si lo necesita, enchufe el cable
del teléfono supletorio a la clavija
EXT.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-13
Introducción
Cable USB o de puerto paralelo (sólo WorkCentre M20 y
M20i)
)
Conecte únicamente uno de los cables arriba mencionados. Si utiliza un cable USB, debe
ejecutar Windows 98, Me, 2000, XP o NT 4.0. Al utilizar una conexión USB, la máquina ofrece
dos modos USB: rápido y lento. El modo Rápido es el valor prefijado. Algunos usuarios de PC
pueden experimentar un bajo rendimiento en el modo prefijado. Si es así, seleccione el modo
Lento. Para obtener más información sobre cambiar el modo USB, consulte “Configuración de
la máquina” en la página 2-19.
3
CUIDADO: Apague el PC antes
de conectar el cable.
¾ Conecte el cable USB que se
suministra con la máquina.
O BIEN
¾ Si desea utilizar un cable de
impresión paralelo, utilice
únicamente uno compatible con
IEEE-1284 y enchúfelo al
conector paralelo de la máquina.
gina 2-14 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Encendido de la máquina
1
¾ Conecte el cable de alimentación
CA a la máquina y a un enchufe
de la red eléctrica.
Es preciso que el cable de
alimentación esté enchufado a
una toma de tierra.
2
¾ Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la
posición de encendido (I).
La máquina muestra el mensaje
indicando que espere mientras la
máquina se calienta.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-15
Introducción
Colocación del papel
z Hay una bandeja
de papel
adicional
disponible como
opción. Las
instrucciones
para colocar el
papel son las
mismas para las
dos bandejas.
1
¾ Tire de la bandeja del papel para
abrirla.
2
¾ Empuje hacia abajo la placa de
presión hasta que encaje en su
posición.
3
¾ Ajuste la guía posterior a la
longitud de papel requerida.
Está prefijada para el tamaño A4
o Carta, dependiendo del país.
¾ Para colocar otro tamaño de
papel, levante la guía posterior
de su posición actual y colóquela
en la posición deseada.
L Las bandejas de papel pueden
contener un máximo de 550 hojas
de 80 g/m
2
(20 libras) de papel
con.lo puede utilizar papel
de tamaño A4, Carta o Extra
Oficio.
Guía
posterior
gina 2-16 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
z Si surgen
problemas a la
hora de alimentar
el papel invierta el
papel, y si el
problema
continúa, utilice la
Bandeja especial.
4
¾ Airee el papel y póngalo en la
bandeja.
Si utiliza papel con membrete,
asegúrese de colocar el diseño
hacia arriba y de que el borde
superior de la hoja se encuentre
en el lado correcto.
5
Retenes
de los
ángulos
¾ Asegúrese de que el papel está
colocado debajo del retén.
¾ No coloque papel por encima de
la línea de llenado máximo.
Línea de
llenado
máximo
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-17
Introducción
z Al imprimir desde
el PC, asegúrese
de que
selecciona el
Origen del papel
y el tamaño de
papel correcto en
la aplicación de
software.
)
Siga las instrucciones del capítulo “Configuración de la máquina” en la página 2-19 para
establecer el tamaño de papel correcto en la bandeja de papel. Para obtener más información
acerca el Suministro de papel, consulte el capítulo “Papel y otros materiales de impresión en la
página 4-1.
6
¾ Para colocar la guía lateral,
presione la palanca y deslícela
hacia la pila de papel hasta que
toque ligeramente el lateral de la
pila.
No permita que la guía presione
con firmeza los bordes del papel.
¾ Cierre la bandeja de papel.
gina 2-18 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Lista de ayuda
La Lista de ayuda contiene información sobre las funciones y ajustes disponibles en la
máquina. Es conveniente que imprima la lista para utilizarla como herramienta de consulta al
realizar las tareas de configuración de la máquina.
Siga las instrucciones siguientes para imprimir la Lista de ayuda.
¾ Pulse [Menú/Salida] para salir de cada uno de los niveles de menú y volver al modo de
reposo.
1
¾ Pulse la tecla [Menú/Salida].
IntroducirMenú/Salida
2
¾ Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar
la [Lista de ayuda] y pulse
[Introducir].
Aparece el mensaje Imprimiendo
Lista de ayuda....
La Lista de ayuda se imprime.
Funciones del correo
Æ Lista de ayuda
3
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-19
Introducción
Configuración de la máquina
Siga las instrucciones siguientes para personalizar la máquina de forma que satisfaga sus
requisitos específicos.
¾ Pulse [Menú/Salida] para salir de cada uno de los niveles de menú y volver al modo de
reposo.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
Introducir Estado de la
máquina
2
¾ Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar
[Configurac. máquina] y pulse
[Introducir].
Æ Configurac. máquina
Configuración fax
3
¾ Con las teclas de desplazamiento
seleccione la opción de
configuración deseada y pulse
[Introducir].
¾ Remítase al capítulo Opciones
de configuración de la máquina”
en la página 2-20 y personalice
los ajustes de manera que
satisfagan sus necesidades.
¾ Pulse [Intro] para guardar las
opciones seleccionadas.
Configurac. máquina
[Tmño. bandeja 1]
4
gina 2-20 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Opciones de configuración de la máquina
OPCIÓN AJUSTES DESCRIPCIÓN
Tmño. bandeja 1 A4, Carta, Extra Oficio,
Folio
Utilice esta opción para definir el tamaño del
papel prefijado correspondiente a la bandeja 1.
Las opciones de tamaño de papel son Carta,
A4, Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas) o bien Folio.
Tmño. bandeja 2 Carta / A4 / Extra Oficio /
Folio
Utilice esta opción para definir el tamaño del
papel prefijado correspondiente a la bandeja 2.
Las opciones de tamaño de papel son Carta,
A4, Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas) o bien Folio.
Tmño. band especial A4, Carta, Extra Oficio,
Folio / A5 / Media carta
Se utiliza para ajustar el tamaño de papel
prefijado correspondiente a la bandeja especial.
Las opciones del tamaño de papel son Carta,
A4, Extra oficio (216 x 356 mm / 8,5 x 14
pulgadas), Folio, A5 o Media carta.
L Si coloca material de impresn de tamo
inferior a A4/Carta en la bandeja especial, el
ajuste puede seguir siendo A4, Carta o Extra
Oficio. Al copiar en un papel cuyo tamaño sea
menor que A4/Carta, la imagen impresa puede
quedar desplazada y no reproducirse
correctamente aunque se haya seleccionado la
opción Autoajuste.
Ahorro de energía Utilice esta opción para activar la función de
ahorro de energía. Si selecciona , defina el
intervalo de tiempo que la máquina espera
antes de activar Ahorro de energía. Elija entre
5, 10, 15, 30 ó 45 minutos.
No
Espera de máquina 15 / 30 / 60 / 180
segundos
Define la cantidad de segundos durante los
cuales la máquina permanece inactiva antes de
restituir los ajustes prefijados del trabajo actual.
Utilice No para desactivar la opción.
No
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-21
Introducción
Imprimir nombre RX Seleccione para activar la información del
remitente, la ID de máquina, el número de
página, la fecha y la hora de recepción y el
índice de reducción de la imagen que se va a
imprimir en cada página de cada transmisión
que se recibe. La información se imprime en el
margen inferior de cada página.
No
Sonido de alarma Seleccione para que suene una alarma en
caso de que se produzca un error o cuando
termine una comunicación de fax.
No
Sonido de teclas Seleccione para que suenen las teclas
cuando se pulsen.
No
Control de altavoz El altavoz puede tener los ajustes , No o
Comunicación. Con el ajuste Comunicación el
altavoz puede permanecer activo hasta que la
máquina remota responda.
No
Comunicación
Idioma English, French,
German, Italian,
Español, Portuguese,
Dutch, Danish, Swedish,
Finnish, Norwegian,
Russian
En el visor se emplea el idioma que haya
seleccionado.
Unidades Pulgadas Se utiliza para especificar si las unidades de
medida se muestran y se introducen en
pulgadas o en milímetros.
Milímetros
Seleccionar país
Reino Unido, Grecia, Turquía,
Ucrania, Eslovenia, Rusia,
Yugoslavia, Australia,
HongKong, Nueva Zelanda,
Sudáfrica, Israel, Corea,
K.Xerox, China, India,
Asia_STD, Malasia, Singapur,
EE.UU./Canadá, Brasil, Chile,
Colombia, México, Argentina,
Perú, Alemania, Francia,
Austria, Suiza, Italia, España,
Portugal, Noruega, Finlandia,
Suecia, Países Bajos,
Dinamarca, Bélgica, Hungría,
Polonia, Chequia, Rumanía,
Bulgaria, Irlanda
La opción de País define los ajustes de
comunicación por fax adecuados para cada
país.
OPCIÓN AJUSTES DESCRIPCIÓN
gina 2-22 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Modo USB Rápido Utilice esta función para ajustar la velocidad de
la línea USB. Rápido es el modo prefijado.
Algunos usuarios de PC pueden experimentar
limitaciones de funcionamiento de USB en el
modo prefijado. Si es así, seleccione el modo
Lento.
Lento
Nombre dispositivo Fax Se utiliza para introducir el nombre y el número
de fax de la máquina.
Nom.
Fecha y hora Introduzca la fecha y hora actuales mediante el
teclado numérico. Utilice el Modo de reloj para
definir si la máquina debe utilizar el formato de
12 horas o 24 horas.
Modo de reloj 12 horas La máquina puede configurarse para mostrar la
hora en formato de 12 ó 24 horas.
24 horas
Ahorro de tóner Si es, la máquina genera una copia de
calidad menor para reducir el consumo de
tóner. Resulta útil si sólo utiliza la máquina para
documentos internos.
No
Descartar tamaño [00 - 30] Si Reducción automát. de la opción
Configuración fax se define con el valor No y el
documento que se recibe tiene una longitud
igual o superior a la del papel seleccionado, la
máquina descartará el fragmento de imagen
sobrante de la parte inferior de la página que
sea más larga que la longitud seleccionada.
Si la página recibida supera el margen
ajustado, se imprimirá en dos hojas de papel a
tamaño real. Los márgenes pueden ajustarse
entre 0 y 30 mm (1.2 pulg.)
OPCIÓN AJUSTES DESCRIPCIÓN
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-23
Introducción
Instalación del software
Se proporcionan cuatro controladores:
-PCL5
-PostScript
-Twain
- ControlCentre
El procedimiento de instalación es idéntico en todos. Puede instalar todos los controladores
a la vez o sólo los que necesite.
)
Estas instrucciones están destinadas a instalar las funciones de impresión y escaneado directo
a través de un puerto paralelo o USB. En cuanto a las conexiones de red Xerox WorkCentre
M20i, se recomienda que se ponga en contacto con el administrador del sistema o que consulte
la Guía de administracn del sistema.
Xerox WorkCentre M20 y M20i pueden conectarse directamente al puerto USB o Paralelo de
una estación de trabajo host. Los archivos de documentos pueden enviarse a la estación de
trabajo host, o recibirse de ella, a través del puerto apropiado del Xerox WorkCentre M20 o
M20i.
Antes de instalar los controladores, asegúrese de haber establecido una conexión USB o de
puerto paralelo entre el Xerox WorkCentre M20 o M20i y la estación de trabajo.
)
Si necesita instrucciones para la conexión de USB o puerto paralelo, consulte “Conexiones” en
la página 2-12.
Para instalar la máquina en un puerto de una estación de trabajo local debe seguir tres pasos:
¾ Instalar el controlador.
Para ello necesita instalar en la estación de trabajo el controlador de impresora adecuado.
¾ Configurar la estación de trabajo
Para ello la estación de trabajo debe estar configurada de manera que imprima en el
WorkCentre M20i.
¾ Comprobar la impresión o el escaneado
Debe enviarse un trabajo de impresión para verificar que el WorkCentre M20i se ha
instalado y configurado correctamente.
gina 2-24 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Instalación del controlador
Antes de realizar la impresión o el escaneado directo, o antes de utilizar ControlCentre a
través del puerto paralelo o del puerto USB, deberá instalar un controlador.
El procedimiento instalará el controlador y lo configurará en el puerto local.
Para instalar el controlador en la estación de trabajo.
¾ Inserte el CD del controlador en la unidad de CD.
En pocos segundos, el CD deberá iniciarse automáticamente y presentarle la pantalla
inicial. Si no ocurre así, vaya al menú Inicio, seleccione [Ejecutar] y navegue hasta la
unidad de CD. Seleccione [Configurar] y haga clic en [Aceptar]. Haga clic en [Aceptar]
para iniciar el procedimiento de instalación.
¾ Seleccione el idioma para la instalación y después [Continuar].
Aparece la pantalla del controlador.
¾ Marque las casillas de los controladores que desee instalar, PostScript, PCL, Explorar a
PC y ControlCentre.
¾ Seleccione [Continuar].
)
Puede instalar tantos controladores como desee marcando sus casillas correspondientes.
1
2
3
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-25
Introducción
La selección se confirmará.
¾ Seleccione [Continuar] para confirmar su selección e instalar el controlador.
La instalación proseguirá mediante la transferencia de una serie de archivos.
)
Si opta por instalar varios controladores, el proceso de instalación se repetirá para cada
controlador.
¾
Seleccione [Finalizar] para terminar la instalación.
¾ Apague la impresora y luego enciéndala de nuevo.
)
Si desea instrucciones para encender y apagar la máquina, consulte “Encendido de la máquina
en la página 2-14.
¾
Reinicie la estación de trabajo.
Windows detecta automáticamente el nuevo hardware e instala el controlador apropiado.
Siga las instrucciones de Configuración de la estación de trabajo” en la página 2-26 para
proseguir con la instalación.
4
5
6
7
gina 2-26 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Configuración de la estación de trabajo
Deberá configurar los controladores de impresora.
¾ En la estación de trabajo, seleccione [Impresoras y faxes] del Panel de control.
)
La ubicación de esta ventana varía en función del sistema operativo: la encontrará en
Inicio>Configuración o directamente en el menú Inicio.
Se abre la ventana Impresoras y faxes.
)
El aspecto de esta ventana varía en función del sistema operativo de la estación de trabajo. La
ventana que se ilustra aquí corresponde al sistema operativo Windows XP.
¾
Haga clic en la Impresora y seleccione [Propiedades] del menú Archivo o del menú que
aparece al pulsar el botón derecho del ratón.
Aparece una ventana de propiedades.
)
El aspecto de esta ventana varía en función del sistema operativo de la estación de trabajo y del
tipo de controlador que haya instalado. La ventana que se ilustra aquí corresponde al sistema
operativo Windows XP.
1
2
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 2-27
Introducción
¾ Haga clic en la ficha [Puertos].
Se mostrará la ficha Puertos.
¾ Marque la casilla que corresponda a la conexión.
Si se trata de una conexión en paralelo, marque LPT1, LPT2 o LPT3 en función de la
configuración de la estación de trabajo. Suele ser LPT1.
Si se trata de una conexión USB, marque la casilla USB.
¾ Haga clic en [Aceptar].
Siga las instrucciones de “Compruebe las funciones Imprimir o Escanear” en la página 2-
28 para proseguir con la instalación.
3
4
5
gina 2-28 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Introducción
Compruebe las funciones Imprimir o Escanear
Para comprobar si Xerox WorkCentre M20 or M20i se ha instalado correctamente, debe
realizar una prueba de impresión o de escaneado desde la estación de trabajo.
Prueba de impresión
Siga estos pasos:
¾ Abra un documento en la estación de trabajo.
¾ Seleccione Xerox WC M20 Series como la impresora a la que se va a enviar el
documento.
¾ Imprima el documento seleccionado en el dispositivo y verifique si se ha impreso
correctamente.
Ahora el proceso de instalación ha finalizado.
Prueba de escaneado
¾ Abra la aplicación compatible con Twain que se va a utilizar para escanear documentos.
¾ Siga las instrucciones del capítulo “Escanear” en la página 8-1 para escanear un
documento y verificar si se ha escaneado correctamente.
Ahora el proceso de instalación ha finalizado.
1
2
3
1
2
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-1
3Copiar
La copia digital es una función estándar disponible en Xerox
CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i.
¾ Procedimiento de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
¾ Funciones básicas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
¾ Funciones especiales de copia . . . . . . . . . . . . . . 3-10
¾ Uso de Interrumpir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
¾ Funciones compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
gina 3-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
Procedimiento de copia
Seleccione el modo de copia
Seleccione el suministro de papel
z Si necesita
instrucciones
para colocar
papel, consulte
“Colocación del
papel” en la
página 4-2. Si
desea obtener
informacn
completa sobre
las
especificaciones
del material de
impresión,
consulte
Especificaciones
del material de
impresións” en la
página 12-7.
1
¾ Asegúrese de que se muestre
Preparado para copia.
Preparado para copia
100% 001
Número de copias
Ajuste actual de
Reducir/Ampliar
Tecla Copia
¾ En caso necesario, pulse la tecla
[Copia] para cambiar al modo de
Copia.
La tecla Copia permanece
encendida cuando está
seleccionada.
2
¾ Para seleccionar una bandeja de
papel, pulse la tecla [Suministro
de papel] hasta que la bandeja
deseada se encienda en el Mapa
de estado.
La Bandeja 1 y la Bandeja
especial están disponibles como
opciones de serie; la Bandeja 2
es opcional.
Si se iluminan a la vez las luces
de dos bandejas, significa que la
función Cambio automático de
bandeja está activa. Cuando una
bandeja se queda sin papel, la
máquina pasa a utilizar la otra
bandeja seleccionada.
Suministro de papel
Mapa de estado
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-3
Copiar
)
Al realizar copias en un tamaño de papels pequeño que A4/Carta, la imagen impresa puede
que se desplace y no se imprima correctamente, incluso si se ha seleccionado Autoajuste.
Coloque los documentos
Alimentador de documentos:
L Pueden colocarse hasta 50 hojas de papel de 80 g/m
2
(20 libras). Los pesos varían de 45 - 105 g/
m
2
(12.5 - 28lb). Los tamos varían de B5 a Extra Oficio (7 x 10 pulgadas a 8.5 x 14 pulgadas).
Consulte “Especificaciones del escáner y de la copiadorasen la página 12-5 para obtener
información completa sobre las especificaciones del alimentador de documentos.
¾
Si se ha seleccionado la Bandeja
especial, se muestra la opción
Tipo de papel. Utilice las teclas
de desplazamiento para
seleccionar el Tipo de papel que
se ha cargado y pulse
[Introducir].
Si utiliza la bandeja especial,
recuerde que debe colocar el
material de impresión adecuado.
Introducir
Teclas de desplazamiento
3
Guías de
documento
¾ Quite todas las grapas y clips
antes de colocar el papel.
¾ Ajuste las guías deslizables de
documentos según el tamaño
deseado.
¾ Coloque los documentos de
forma ordenada en el alimentador
de documentos, cara arriba.
La primera página debe estar
encima de la pila con el
encabezado hacia la parte
posterior o hacia la izquierda de
la máquina.
¾ Alinee la pila con el borde
izquierdo y posterior de la
bandeja. Ajuste las gas de
manera que rocen los bordes de
los documentos.
gina 3-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
Cristal de exposición:
z Cuando utilice el
cristal de
exposición,
asegúrese de que
no haya ningún
documento en el
alimentador de
documentos. Si
se deja el
alimentador de
documentos
abierto durante el
escaneado, la
calidad de la
imagen y el
consumo de tóner
se verán
afectados.
Seleccione las funciones de copia
z lo están
disponibles las
funciones que
incluye la
configuración de
esta máquina.
¾
Levante el alimentador de
documentos y coloque el
documento cara abajo en el
cristal de exposición.
Alinéelo con la flecha de registro
situada en el ángulo posterior
izquierdo.
¾ Baje la cubierta del alimentador
de documentos.
4
¾ Pulse la tecla de la función Copia
pertinente en el Panel de control.
Las funciones básicas
disponibles para los trabajos de
Copia son Más claro/Más oscuro,
Reducir/Ampliar, A 2 caras,
Clasificadas, Tipo de original y
Original de color.
)
Para obtener más información
acerca de las funciones de copia
disponibles, consulte
“Funciones básicas de copia” en
la página 3-6 y “Funciones
especiales de copia” en la
página 3-10.
¾
Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar
el ajuste deseado de la función y
pulse [Introducir].
Más claro/Más oscuro
Reducir/
Ampliar
Tipo de original
A 2 caras
Original de color
Clasificadas
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-5
Copiar
Introduzca la cantidad
z El número
máximo de
copias es 999.
z Puede cancelar
un trabajo de
copia durante el
proceso de copia;
para ello pulse
dos veces la tecla
[Parar].
Pulse Iniciar
5
Teclado numérico
Cancelar/Cancelar
¾ Utilice el teclado numérico para
introducir el número de copias
deseado.
¾ Si fuera necesario, pulse
[Cancelar/Cancelar todo] para
6
¾ Pulse [Iniciar] para iniciar el
trabajo de copia.
¾ Si Clasificadas esactivada, al
alimentar el documento desde el
Cristal de exposición, en el visor
se muestra [¿Escanear otro?].
¾ Para escanear otro documento,
colóquelo en el cristal de
exposición y mediante las teclas
de desplazamiento seleccione
[Sí] y pulse [Introducir].
Repita el procedimiento hasta
que haya escaneado todos los
documentos.
¾ Seleccione [No] cuando haya
terminado de escanear todos los
documentos y pulse [Introducir].
La impresión comienza y las
copias salen por la Bandeja de
salida.
Teclas de desplazamiento Iniciar
gina 3-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
Funciones básicas de copia
Hay disponibles 7 funciones básicas de Copia. Estas funciones pueden seleccionarse
mediante las teclas de función del Panel de control:
Descripción de la función
FUNCIÓN OPCIONES INSTRUCCIONES
Más claro/Más
oscuro
z Se utiliza para
ajustar el
contraste de un
documento que
contiene
imágenes
pálidas u
oscuras.
5 ajustes de contraste ¾ Pulse [Copia].
¾ Pulse [Más claro/Más oscuro].
¾ Seleccione un ajuste de contraste mediante
las teclas de desplazamiento.
Cada vez que se pulsa la tecla, se mueve el
bloque de selección en el visor LCD a la
izquierda o a la derecha. Cuando se mueve el
bloque de selección a la derecha, el contraste
se torna más oscuro.
¾ Pulse [Introducir] para guardar la selección.
Reducir/
Ampliar
z Se utiliza para
reducir o ampliar
una imagen del
25% al 400%,
dependiendo del
área de entrada
utilizado.
25 - 400% Para reducir/ampliar del 25 al
400% utilice el cristal de
exposición, y del 25 al 100%
utilice el alimentador de
documentos.
¾ Pulse [Copia].
¾ Pulse [Reducir/Ampliar].
¾ Introduzca el porcentaje deseado mediante el
teclado numérico. Los números que haya
seleccionado aparecerán en el visor.
¾ Pulse [Introducir] para guardar la selección.
Más claro/Más oscuro
Reducir/
Ampliar
Tipo de original
A 2 caras
Original de color
Clasificadas
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-7
Copiar
Duplicar Se utiliza para imprimir varias
imágenes en una sola hoja de
papel. El número de imágenes
producidas se determina de
forma automática dependiendo
del tamaño de la imagen
original.
z Esta opción sólo está disponible
cuando se utiliza el cristal de
exposición (asegúrese de que el
alimentador de documentos está
vacío).
¾ Pulse [Copia].
¾ Pulse [Reducir/Ampliar].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Duplicar] y pulse [Introducir].
Duplicar aparece en el visor.
Auto-
ajuste
Se utiliza para reducir o ampliar
la imagen para ajustarla de
forma automática al tamaño de
papel.
z Esta opción sólo está disponible
cuando se utiliza el cristal de
exposición (asegúrese de que el
alimentador de documentos está
vacío).
¾ Pulse [Copia].
¾ Pulse [Reducir/Ampliar].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Autoajuste] y pulse [Introducir].
Autoajuste aparece en el visor.
A 2 caras
z Se utiliza para
producir copias
a una cara o a
dos caras a
partir de
documentos de
1 ó 2 caras.
1-1 cara Se utiliza cuando los
documentos están impresos a
una cara y se necesitan copias
a una cara.
¾ Pulse [Copia].
¾ Pulse [A 2 caras].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar la opción necesaria y pulse
[Introducir] para guardar la selección.
¾ Utilice, si es necesario, la opción [Escanear
cara 2] para escanear la cara 2. Coloque la
cara 2 en el cristal de exposición y seleccione
[Sí] y luego [Introducir] para escanear la cara
2.
Repita el procedimiento hasta que haya
escaneado todos los documentos.
¾ Seleccione [No] cuando haya terminado de
escanear todos los documentos y pulse
[Introducir].
1-2 caras,
largo
Se utiliza cuando los
documentos están impresos a
una cara y se necesitan copias
a dos caras con el diseño
tradicional de "cabecera contra
cabecera".
1-2 caras,
corto
Se utiliza cuando los
documentos están impresos a
una cara y se necesitan copias
a dos caras con el diseño de
"cabecera con pie".
2-1 borde
largo
Se utiliza cuando los
documentos están impresos a
dos caras con el diseño
tradicional de "cabecera contra
cabecera", y se necesitan
copias a una cara.
gina 3-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
2-1 borde
corto
Se utiliza cuando los
documentos están impresos a
dos caras con el diseño
tradicional de "cabecera contra
pie", y se necesitan copias a
una cara.
2-2 caras Se utiliza cuando los
documentos están impresos a
dos caras y se necesitan copias
a dos caras.
Clasificadas
z Se utiliza para
producir juegos
de copias
clasificadas.
Se utiliza para ajustar una
salida de copias clasificadas;
por ejemplo, 2 copias de un
trabajo de 3 páginas imprimirá
un documento completo
seguido del segundo
documento completo.
¾ Pulse [Copia].
¾ Pulse [Clasificadas].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [] y pulse [Introducir].
Tipo de original
z Se utiliza para
seleccionar el
tipo de
documento que
se va a
escanear.
Texto Se utiliza para documentos que
contienen principalmente texto.
¾ Pulse [Copia].
¾ Pulse [Tipo de original].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar la opción deseada y pulse
[Introducir].
Mixto Se utiliza para documentos con
texto y gráficos.
Foto Se utiliza para fotografías.
Original de
color
z Se utiliza para
escanear
documentos en
color.
Se utiliza al escanear
documentos en color.
¾ Pulse [Copia].
¾ Pulse [Original de color].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [] y pulse [Introducir].
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-9
Copiar
Suministro de
papel
z Se utiliza para
seleccionar el
origen del papel.
Mapa de
estado
El Mapa de estado identifica la
bandeja de papel que se ha
seleccionado, si una bandeja de
papel se ha quedado vacía o si
se produce un error.
¾ Pulse [Copia].
¾ Para seleccionar una bandeja de papel, pulse
la tecla [Suministro de papel] hasta que la
bandeja deseada se encienda en el Mapa de
estado.
El Mapa de estado identifica la bandeja de
papel que se ha seleccionado, si una bandeja
de papel se ha quedado vacía o si se produce
un error. El Mapa de estado dispone de una
luz para cada bandeja de papel.
Cada vez que se pulsa la tecla [Suministro de
papel], se selecciona una bandeja diferente y
se enciende una luz verde que identifica la
bandeja seleccionada. Si se iluminan a la vez
las luces de dos bandejas, significa que la
función Cambio automático de bandeja es
activa. Esto permite que la máquina pase a
utilizar otra bandeja si la actual se queda sin
papel.
Si la bandeja de papel está vacía la luz
parpadea, y la máquina emite un sonido de
error si esta función está activada.
Bandeja
especial
Se utiliza para comunicar a la
máquina el tipo de papel que se
ha cargado en la Bandeja
especial.
¾ Si se ha seleccionado Bandeja especial, se
muestra la opción Tipo de papel. Utilice las
teclas de desplazamiento para seleccionar el
Tipo de papel que se ha cargado y pulse
[Introducir].
Si utiliza la bandeja especial, recuerde que
debe colocar el material de impresión
adecuado.
Error del alimentador
de documentos
Atasco
de
papel
Bandeja
especial
Bandeja 2
Bandeja 1
gina 3-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
Funciones especiales de copia
Para acceder a las funciones especiales de Copia disponibles, pulse la tecla Menú/Salirda y
luego seleccione Funciones de copia en el visor.
Descripción de la función
FUNCIÓN OPCIONES PARA SELECCIONAR
Copiar tarj. ID
z Utilice esta
opción para
copiar las dos
caras de un
documento de
identidad, por
ejemplo, la
licencia de
conducir, en una
sola cara del
papel.
- ¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Copiar tarj. ID] y pulse
[Introducir].
¾ Aparece [Pulse Iniciar R.1] . Coloque la Cara
1 del documento en el cristal de exposición y
pulse [Iniciar].
¾ Repita la operación para la Cara 2 cuando
aparezca [Pulse Iniciar R.2].
La máquina imprime ambas caras del
documento en una sola cara del papel.
Introducir
Teclas de desplazamiento
Menú/Salida
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-11
Copiar
Borrado de
bordes
z Utilice esta
opción para
"borrar" los
bordes de un
documento, por
ejemplo, si está
deshilachado o
tiene
perforaciones o
marcas de
grapado.
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Borrado de bordes] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione la opción de Borrado de bordes
que desee y pulse [Introducir] para guardar la
selección.
Bordes orig
cortos
Esta opción se utiliza para
borrar 6 mm (0.25 pulgadas)
del borde del documento.
Aguj
encuader-
nador
Esta opción se utiliza para
borrar 24 mm (1 pulgada) del
borde izquierdo del
documento.
Centro y
bordes
Esta opción se utiliza para
borrar 6 mm (0.25 pulgadas)
del borde izquierdo y derecho
del documento.
Rodear
borde
Esta opción se utiliza para
crear un contorno a lo largo
de todos los bordes del
documento.
Desplazam.
margen
z Esta opción se
utiliza para crear
un borde de
encuadernación
para el
documento.
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Desplazam. margen] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione la opción de Desplazam. margen
que desee y pulse [Introducir].
¾ Si fuera necesario, introduzca el valor de
desplazamiento mediante el teclado
numérico y pulse [Introducir].
Autocentrar Utilice esta opción para
centrar la imagen en el papel.
Margen
izquierdo
Esta opción se utiliza para
especificar un valor de
desplazamiento para el
margen izquierdo.
Margen
derecho
Esta opción se utiliza para
especificar un valor de
desplazamiento para el
margen derecho.
Margen
superior
Esta opción se utiliza para
especificar un valor de
desplazamiento para el
margen superior.
Margen
inferior
Esta opción se utiliza para
especificar un valor de
desplazamiento para el
margen inferior.
gina 3-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
Copia de libro
z Esta opción se
utiliza cuando se
copian
documentos
encuadernados.
Si el documento
es demasiado
grueso, levante
la tapa hasta
que las bisagras
queden sujetas
por el dispositivo
de tope y luego
ciérrela.
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
¾ Utilice el cristal de exposición cuando copie
documentos encuadernados.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Copia de libro] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione la opción de Copia de libro que
desee y pulse [Introducir].
Página
izquierda
Utilice esta opción para
escanear y copiar la página
izquierda de un documento
encuadernado.
Página
derecha
Utilice esta opción para
escanear y copiar la página
derecha de un documento
encuadernado.
Ambas
páginas
Utilice esta opción para
escanear y copiar las dos
páginas de un documento
encuadernado.
Autosupresión
z Utilice esta
opción cuando
se copien
documentos de
los que deba
eliminarse el
fondo.
Utilice esta opción para
activar la función
"Autosupresión"
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Autosupresión] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione [Sí] y pulse [Introducir].
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
Cubiertas
z Utilice esta
opción para
añadir cubiertas
automáticamen-
te al juego de
copias utilizando
material
procedente de
una bandeja
diferente.
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Cubiertas] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione la opción de Cubiertas que desee
y pulse [Introducir].
¾ Seleccione la Bandeja de papel que
contenga el material para las cubiertas y
pulse [Introducir].
¾ Seleccione [En blanco] o [Impreso] en
función de sus necesidades y pulse
[Introducir].
Anterior Utilice esta opción para
añadir una cubierta en blanco
o impresa delante de cada
copia.
Posterior Utilice esta opción para
añadir una cubierta en blanco
o impresa detrás de cada
copia.
Anterior y
poster.
Utilice esta opción para
añadir una cubierta en blanco
o impresa delante y detrás de
cada copia.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-13
Copiar
Transparencias
z Esta opción se
utiliza para crear
un único juego
de
transparencias
con divisores en
blanco o
impresos.
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Transparencias] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Bandeja especial] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [No], [Impreso] o [En blanco]
para los separadores y pulse [Introducir].
¾ Seleccione la Bandeja de papel para los
separadores y pulse [Introducir].
Bandeja
especial
Esta opción se utiliza para
crear un único juego de
transparencias con un divisor
en blanco o impreso entre
cada transparencia.
Crear folleto
z Utilice esta
opción para
copiar un
documento a
dos caras y para
ordenar las
páginas de
manera que al
doblarlo se
convierta en un
folleto.
Utilice esta opción para
activar la función "Crear
folleto"
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Crear folleto] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Sí] y pulse [Introducir].
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
Varias en 1
z Utilice esta
opción para
imprimir 2 ó 4
imágenes del
documento
original en
formato
reducido en una
página.
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento,
seleccione [Funciones de copia] y pulse
[Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Varias en 1] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione la opción de Varias en 1 que
desee y pulse [Introducir].
2 en 1 Esta opción se utiliza para
imprimir las imágenes de 2
documentos en una sola
página.
4 en 1 Esta opción se utiliza para
imprimir las imágenes de 4
documentos en una sola
página.
gina 3-14 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
Uso de Interrumpir
El botón Interrumpir se utiliza para detener temporalmente el trabajo que se está copiando en
este momento y dar paso a un trabajo más urgente. Esta función resulta útil cuando la
máquina está imprimiendo un trabajo de gran volumen y aún así puede accederse al modo
de Copia para trabajos pequeños y rápidos.
Seleccione el modo de copia
Seleccione Interrumpir
1
¾ Interrumpir sólo está disponible
en el modo de Copia. Pulse la
tecla [Copia] para activar el modo
de Copia.
Tecla Copia
2
¾ Para interrumpir el trabajo de
copia actual, pulse la tecla
[Interrumpir].
¾ La máquna activa la función
Interrumpir y la tecla Interrumpir
permanece encendida.
El trabajo se detiene una vez que
haya concluido la impresión de la
página actual o el escaneado del
documento actual.
)
Si el trabajo actual no puede
interrumpirse, aparecerá un
mensaje al respecto.
Interrumpir
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-15
Copiar
.
Coloque los documentos
Seleccione las funciones del trabajo de interrupción
z lo están
disponibles las
funciones que
incluye la
configuracn de
esta máquina.
3
¾ Quite todas las grapas y clips
antes de colocar el papel.
¾ Coloque los documentos que
corresponden al trabajo de
Interrupción en el alimentador de
documentos o cargue un solo
documento en el cristal de
exposición.
)
Si necesita instrucciones para
colocar documentos, consulte
“Coloque los documentosen la
página 3-3.
4
¾ Las funciones básicas
disponibles para los trabajos de
copia son Más claro/Más oscuro,
Reducir/Ampliar, A 2 caras,
Clasificadas, Tipo de original y
Original de color.
)
Para obtener más información
acerca de las funciones de copia
disponibles, consulte
“Funciones básicas de copia” en
la página 3-6 yFunciones
especiales de copia” en la
página 3-10.
¾
Pulse la tecla de función
apropiada y seleccione el ajuste
deseado mediante las teclas de
desplazamiento. Pulse
[Introducir].
Más claro/Más
Reducir/
Ampliar
Tipo de Original
A 2 caras
Original de color
Clasificadas
gina 3-16 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
Introduzca la cantidad
z El número
máximo de
copias es 999.
Pulse Iniciar
Reanudar el trabajo actual
5
Teclado numérico
¾ Utilice el teclado numérico para
introducir el número de copias
deseado.
6
¾ Pulse [Iniciar] para activar el
trabajo de interrupción.
¾ Si utiliza el cristal de exposición y
en el visor aparece el texto
[¿Escanear otro?], seleccione
[Sí] para escanear otro
documento, o [No] si ya se han
escaneado todos los
documentos; luego pulse
[Introducir].
Se imprime el trabajo de
interrupción.
Si necesita imprimir otro trabajo
urgente, repita el procedimiento.
Teclas de desplazamiento Iniciar
7
¾ Para reanudar el trabajo
interrumpido, pulse el botón
[Interrumpir].
La función de interrupción queda
desactivada.
¾ Si es preciso, vuelva a ordenar y
a cargar los documentos tal como
se indica y pulse [Iniciar].
El trabajo interrumpido se
reanuda.
Iniciar
Interrumpir
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 3-17
Copiar
Funciones compatibles
En la tabla siguiente encontrará qué funciones son compatibles con otras funciones. También
se indica qué área de entrada puede utilizarse para una función, por ejemplo, el alimentador
de documentos o el cristal de exposicn.
FUNCIÓN DE
COPIA
Alimentador de
documentos o
cristal de
exposición
Copiar
tarj. ID
Copia
de libro
Crear
folleto
Varias
en 1
Borrado de
bordes
Des-
plazam.
margen
Autosu-
presión
Cubier-
tas
Transpa-
rencias
Copiar tarj. ID
Cristal de
exposición
Copia de libro
Cristal de
exposición
X
Crear folleto
Alimentador de
documentos
XX
Varias
en 1
2 en 1 Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
X X O
4 en 1 Alimentador de
documentos
XXX
Borrado
de
bordes
Bordes orig
cortos
Cristal de
exposición
X X X X
Aguj
encuadernad
or
Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
XXXO
Centro y
bordes
Cristal de
exposición
X O X X
Rodear
borde
Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
XXOO
Desplaz
am.
margen
Autocentrar Cristal de
exposición
X X X X O
Sólo documentos cortos
Izquierdo Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
XOXX O
No Centro y bordes
Derecho Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
X O X X O
No Centro y bordes
Superior Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
XOXX O
No Centro y bordes
Inferior Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
X O X X O
No Centro y bordes
Autosupresión
Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
XOOO O O
gina 3-18 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Copiar
Tecla:
O = Compatible
X = Incompatible
Cubiertas
Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
X O X X O
No Centro y bordes
O
No
Autocentrar
O
Transparencias
Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
XOXX O O
No
Autocentrar
OX
R/A
% Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
X O X X O
lo Aguj encuadernador
y Rodear borde
X O O O
Autoajuste Cristal de
exposición
XXXX O
Sólo documentos cortos
XOX O
Duplicar Cristal de
exposición
X O X X O
Sólo documentos cortos
X O X O
Clasificar
Alimentador de
documentos /
Cristal de
exposición
XXXX O
No Centro y bordes
OOO X
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 4-1
4 Papel y otros materiales de
impresión
Hay una Bandeja de papel y una Bandeja especial como
opciones estándar en Xerox CopyCentre C20, WorkCentre
M20 y WorkCentre M20i. Hay una segunda bandeja de papel
adicional disponible como opción.
¾ Colocación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
¾ Cómo establecer el tamaño del papel. . . . . . . . . . 4-8
¾ Especificaciones del material de impresión. . . . . . 4-9
gina 4-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Papel y otros materiales de impresión
Colocación del papel
Preparación del papel para su colocación
Antes de colocar el papel en las bandejas de papel, airee los bordes. Este procedimiento
separa las hojas pegadas y reduce la posibilidad de que haya un atasco de papel.
)
Para evitar atascos de papel y del documento original, no extraiga el papel de su envoltorio
hasta que vaya a utilizarlo.
Uso de las bandejas de papel
Colocación del papel en las bandejas de papel
Coloque el papel en la máquina según las instrucciones que se facilitan. Hay un máximo de
dos bandejas de papel disponibles según la configuración de la máquina. Las bandejas de
papel pueden contener un máximo de 550 hojas de 80 g/m
2
(20 libras) de papel común.
1
¾ Para cargar el papel tire de la
bandeja del papel para abrirla.
2
¾ Empuje hacia abajo la placa de
presión hasta que encaje en su
posición.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 4-3
Papel y otros materiales de impresión
z Si surgen
problemas a la
hora de alimentar
el papel invierta el
papel, y si el
problema
continúa, utilice la
Bandeja especial.
3
¾ Ajuste la guía posterior a la
longitud de papel requerida.
Está prefijada para el tamaño A4
o Carta, dependiendo del país.
¾ Para colocar otro tamaño de
papel, levante la guía posterior
de su posición actual y colóquela
en la posición deseada.
L Las bandejas de papel pueden
contener un máximo de 550 hojas
de 80 g/m
2
(20 libras) de papel
con.lo puede utilizar papel
de tamaño A4, Carta o Extra
Oficio.
Guía
posterior
4
¾ Airee el papel y póngalo en la
bandeja.
Si utiliza papel con membrete,
asegúrese de colocar el diseño
hacia arriba y de que el borde
superior de la hoja se encuentre
en el lado correcto.
gina 4-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Papel y otros materiales de impresión
z Al imprimir desde
el PC, asegúrese
de que
selecciona el
Origen del papel
y el tamaño de
papel correcto en
la aplicación de
software.
)
Siga las instrucciones del apartado “Cómo establecer el tamaño del papel” en lagina 4-8 para
establecer el tamaño de papel correcto en la Bandeja de papel.
5
Retenes
de los
ángulos
¾ Asegúrese de que el papel está
colocado debajo del retén.
¾ No coloque papel por encima de
la línea de llenado máximo.
Línea de
llenado
máximo
6
¾ Para colocar la guía lateral,
presione la palanca y desplácela
hacia la pila de papel hasta que
roce los laterales de la guía.
No permita que la guía presione
con firmeza los bordes del papel.
¾ Cierre la bandeja de papel.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 4-5
Papel y otros materiales de impresión
Uso de la bandeja especial
La bandeja especial está situada en la parte derecha de la máquina. Mientras no se utilice
puede estar cerrada para que la máquina quede más compacta. Utilice la bandeja especial
para imprimir transparencias, etiquetas, sobres o postales y para realizar trabajos cortos de
tipos o tamaños de papel que normalmente no están colocados en la bandeja de papel.
Un material de impresión que puede utilizarse es papel común cuyo tamaño varía de 98 x 148
mm (3.86 x 5.83 pulgadas) a Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14 pulgadas), con un gramaje
entre 60 g/m
2
y 160 g/m
2
(16 y 43 libras).
En la siguiente tabla se incluye un resumen del material de impresión y la altura máxima de
apilado que puede utilizarse.
L La altura se mide con la pila de papel tumbada sobre una superficie plana.
7
¾ Para seleccionar una bandeja de
papel, pulse la tecla [Suministro
de papel] hasta que la bandeja
deseada se encienda en el Mapa
de estado.
La Bandeja 1 y la Bandeja
especial están disponibles como
opciones de serie; la Bandeja 2
es opcional.
Si se iluminan a la vez las luces
de dos bandejas, significa que la
función Cambio automático de
bandeja está activa. Cuando una
bandeja se queda sin papel, la
máquina pasa a utilizar la otra
bandeja seleccionada.
Introducir
Suministro de papel
Mapa de estado
TIPO DE PAPEL ALTURA MÁXIMA DE APILADO
Papel común/bond/de color y
preimpreso
100 hojas o 9 mm (0.35 pulgadas).
Sobres 10 sobres o 9 mm (0.35 pulgadas).
Transparencias 30 hojas o 9 mm (0.35 pulgadas).
Etiquetas 10 hojas o 9 mm (0.35 pulgadas).
Cartulina 10 hojas o 9 mm (0.35 pulgadas).
gina 4-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Papel y otros materiales de impresión
Colocación del papel en la bandeja especial
z Alise los bordes
de las postales,
sobres y
etiquetas antes
de colocarlos en
la bandeja
especial.
z Sujete las
transparencias
por los bordes
para evitar tocar
la cara de
impresión.
1
¾ Baje la bandeja especial, que
está situada en la parte derecha
de la máquina.
¾ Despliegue la extensión del
soporte del papel.
Bandeja especial
Soporte
del
papel
2
¾ Prepare una pila de papel o de
sobres aireándolos y doblándolos
hacia adelante y hacia atrás.
Alise los bordes sobre una
superficie plana.
3
¾ Coloque el material de impresión
con la cara de impresión hacia
abajo o contra el borde derecho
de la bandeja.
34
¾ Ajuste la guía de papel a la
anchura de la pila del material de
impresión.
Asegúrese de no colocar un
volumen excesivo de material de
impresión . La pila de papel no
debe alcanzar la línea de llenado
máximo.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 4-7
Papel y otros materiales de impresión
)
Siga las instrucciones del capítulo “Cómo establecer el tamaño del papel” en la página 4-8 para
establecer el tamo de papel correcto en la Bandeja especial.
5
¾ Para seleccionar la bandeja
especial, pulse la tecla
[Suministro de papel] hasta que
la bandeja especial se encienda
en el Mapa de estado.
¾ Si se ha seleccionado Bandeja
especial, se muestra la opción
Tipo de papel. Utilice las teclas
de desplazamiento para
seleccionar el Tipo de papel y
pulse [Introducir].
Suministro de papel
Mapa de estado Introducir
gina 4-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Papel y otros materiales de impresión
Cómo establecer el tamaño del papel
Después de colocar el papel en las bandejas de papel deberá especificar el tamaño de papel
prefijado. Siga estas instrucciones para definir el ajuste prefijado de Tamaño de papel para
cada bandeja.
¾ Pulse el botón [Estado de la máquina] en el Panel de control.
¾ Seleccione [Configurac. máquina] mediante las teclas de desplazamiento y pulse
[Introducir].
El visor muestra el texto [Tmño. bandeja 1] en la línea inferior.
¾ Pulse [Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el Tamaño de papel necesario y
pulse [Introducir] para guardar la selección.
¾ Repita el procedimiento para [Tmño. bandeja 2], si está disponible, y [Tmño. band
especial].
¾ Pulse [Menú/Salida] para salir de cada uno de los niveles de menú y volver al modo de
reposo.
1
2
13
4
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 4-9
Papel y otros materiales de impresión
Especificaciones del material de impresión
Tamaños y tipos de papel
En la tabla siguiente se incluyen los tamaños de material de impresión que pueden utilizarse
en las bandejas de papel y en la bandeja especial, así como la capacidad de cada una de
ellas.
L a. Según el grosor del papel, la capacidad máxima puede verse reducida.
b. Alimente una hoja por vez en la bandeja especial si se producen atascos.
TAMAÑO DEL MATERIAL DE IMPRESIÓN
CAPACIDAD DEL ORIGEN DE ENTRADA
a
Bandeja de papel Bandeja especial
Papel común
Carta (8.5 x 11 pulgadas)
Folio (8.5 x 13 pulgadas)
Extra Oficio (8.5 x 14 pulgadas)
Executive (7,25 x 10.5 pulgadas)
A4 (210 x 297 mm)
B5 (182 x 257 mm)
A5 (148 x 210 mm)
NO
NO
NO
550
550
550
0
550
0
0
100
100
100
100
100
100
100
Sobres
Nº 10 (8.5 x 14 pulgadas)
C5 (6.38 x 9.37 pulgadas)
DL (110 x 220 mm)
Monarch (3.87 x 7.5 pulgadas)
B5 (182 x 250 mm)
NO
NO
NO
NO
NO
0
0
0
0
0
10
10
10
10
10
Etiquetas
b
Carta (8.5 x 11 pulgadas)
A4 (210 x 297 mm)
NO
NO
0
0
10
10
Transparencias
b
Carta (8.5 x 11 pulgadas)
A4 (210 x 297 mm)
NO
NO
0
0
30
30
Cartulinas
b
A6 (105 x 148.5)
Postales (4 x 6 pulgadas)
Hagaki (5.83 x 8.27 pulgadas)
NO
NO
NO
0
0
0
10
10
10
gina 4-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Papel y otros materiales de impresión
Directrices sobre el material de impresión
Cuando seleccione o coloque el papel, sobres u otro tipo de material especial, siga estas
directrices:
¾ No intente imprimir en papel húmedo, curvado, arrugado o rasgado; pueden producir
atascos y problemas de calidad de imagen.
¾ Utilice únicamente papel de alta calidad especial para copia. Evite utilizar papel con
caracteres en relieve, perforaciones o textura demasiado suave o demasiado áspera.
¾ Conserve el papel en su envoltura hasta que vaya a utilizarse. Almacene las cajas de
papel en estanterías o plataformas, nunca en el suelo. No coloque objetos pesados sobre
el papel, esté empaquetado o no. Mantenga el papel lejos de la humedad o de
condiciones que puedan ocasionar arrugas o curvaturas.
¾ Para almacenar el papel conviene utilizar envoltorios antihumedad (cualquier contenedor
o bolsa de plástico) para evitar que el polvo y la humedad contaminen el papel.
¾ Utilice siempre papel o material de impresión que cumpla con las especificaciones que se
indican en “Especificaciones generaless” en la página 12-6.
¾ Utilice sólo sobres bien fabricados con pliegues bien definidos y bien doblados.
- NO utilice sobres con broches y pasadores.
- NO utilice sobres con ventana, revestimiento, cierres autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
- No utilice sobres dañados o de mala calidad.
¾ Se recomienda alimentar los tipos de papel especial una hoja por vez.
¾ Utilice sólo materiales especiales recomendados para su uso en impresoras láser.
¾ Para evitar que el material de impresión especial como etiquetas y transparencias se
peguen, retírelos de la bandeja de salida según se imprimen.
¾ Coloque las transparencias sobre una superficie plana una vez retiradas de la máquina.
¾ No deje las transparencias en la bandeja de papel durante mucho tiempo. Puede
acumularse polvo y suciedad en la superficie y producir impresiones con manchas.
¾ Para evitar manchas producidas por huellas dactilares, manipule las transparencias y el
papel recubierto con mucho cuidado.
¾ Para evitar la decoloración, no exponga las transparencias a la luz directa del sol.
¾ Almacene el material de impresión sin usar a temperaturas comprendidas entre 15
o
y 30
o
grados centígrados (59
o
y 86
o
grados Fahrenheit). La humedad relativa debe estar entre
el 10% y el 70%.
¾ No coloque a la vez más de 10 hojas de papel especial en la Bandeja especial.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i Página 4-11
Papel y otros materiales de impresión
¾ Compruebe que el material adhesivo de las etiquetas puede tolerar la temperatura de
fusión de 200
o
C (392
o
F) durante 0.1 segundos.
¾ Asegúrese de que no hay material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las áreas
expuestas pueden hacer que se despeguen las etiquetas durante la impresión y producir
atascos de papel. El adhesivo expuesto también puede producir daños en los
componentes de la máquina.
¾ No alimente una hoja de etiquetas más de una vez. El adhesivo de las etiquetas está
diseñado para soportar una sola pasada por la máquina.
¾ No utilice etiquetas que se estén separando, arrugadas, con burbujas o dañadas.
gina 4-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Papel y otros materiales de impresión
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 5-1
5 Correo electrónico
El Correo electrónico está disponible como función estándar en
Xerox WorkCentre M20i, y como opción en Xerox WorkCentre
M20.
¾ Envío de correo electrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
¾ Funciones básicas del correo electrónico . . . . . . . 5-7
¾ Funciones especiales del correo electrónico. . . . . 5-9
¾ Uso de la libreta de direcciones global . . . . . . . . 5-13
gina 5-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Correo electrónico
Envío de correo electrónico
Gracias al Correo electrónico puede enviar documentos en forma de mensaje de correo
electrónico sin necesidad de recurrir a un PC. El documento se envía al buzón de correo
electrónico del destinatario en forma de archivo adjunto.
El documento que desea enviar se escanea y luego se adjunta al correo electrónico como un
archivo de imagen. Puede especificar direcciones de correo electrónico mediante el teclado
alfabético situado en la parte frontal de la máquina, o bien recuperándolas de la libreta de
direcciones local mediante la tecla Libreta direcciones.
)
Para utilizar esta función, debe configurar los ajustes de red y de correo electrónico. Se facilita
una Guía de administración del sistema junto con las instrucciones de configuracn
correspondientes al correo electrónico. Si desea más informacn, póngase en contacto con el
administrador del sistema.
Alimentador de documentos:
L Pueden colocarse hasta 50 hojas de papel de 80 g/m
2
(20 libras). Los pesos varían de 45 - 105 g/
m
2
(12.5 - 28lb). Los tamos varían de B5 a Extra Oficio (7 x 10 pulgadas a 8.5 x 14 pulgadas).
Consulte “Especificaciones del escáner y de la copiadorasen la página 12-5 para obtener
información completa sobre las especificaciones del alimentador de documentos.
1
Guías de
documento
¾ Quite todas las grapas y clips
antes de colocar el papel.
¾ Ajuste las guías deslizables de
documentos según el tamaño
deseado.
¾ Coloque los documentos de
forma ordenada en el alimentador
de documentos, cara arriba.
La primera página debe estar
encima de la pila con el
encabezado hacia la parte
posterior o hacia la izquierda de
la máquina.
¾ Alinee la pila con el borde
izquierdo y posterior de la
bandeja. Ajuste las gas de
manera que rocen los bordes de
los documentos.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 5-3
Correo electrónico
Cristal de exposición:
z Cuando utilice el
cristal de
exposición,
asegúrese de que
no haya ningún
documento en el
alimentador de
documentos. Si
se deja el
alimentador de
documentos
abierto durante el
escaneado, la
calidad de la
imagen se verá
afectada.
Seleccione las funciones y la tecla de correo
electrónico
z lo están
disponibles las
funciones que
incluye la
configuracn de
esta máquina.
¾
Levante el alimentador de
documentos y coloque el
documento cara abajo en el
cristal de exposición.
Alinéelo con la flecha de registro
situada en el ángulo posterior
izquierdo.
¾ Baje la cubierta del alimentador
de documentos.
2
¾ Pulse la tecla [Correo electrónico]
en el panel de control.
¾ Pulse el botón de la función de
correo electrónico en el Panel de
control.
¾ Las funciones básicas que están
disponibles para los trabajos de
correo electrónico son A 2 caras,
Tipo de original, Original de
colory Resolución.
)
Para obtener más información
acerca de las funciones de
correo electrónico disponibles,
consulte “Funcionessicas del
correo electrónico” en la página
5-7 y “Funciones especiales del
correo electrónico” en la página
5-9.
correo electnico, tecla
Tipo de original
A 2 caras
Original de
color
Resolución
gina 5-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Correo electrónico
Introduzca el nombre del remitente
z La libreta
de direcciones
global muestra
las direcciones
que se recuperan
del servidor del
sistema. Para
obtener más
informacn
acerca de la
libreta de
direcciones
global, consulte
Uso de la libreta
de direcciones
global” en la
página 5-13.
También puede
acceder a la
libreta de
direcciones local
pulsando la tecla
[Libreta de
direcciones].
Seleccione
[Local] y pulse
[Introducir].
Introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario
3
¾ En la pantalla Correo electrónico
aparece el texto De o Mi nombre
conexión, en función del ajuste
de autenticación.
Introduzca el nombre del
remitente mediante el teclado
alfabético y pulse la tecla
[Introducir].
¾ Si se ha configurado la
autenticación, escriba su nombre
de conexión y la clave.
)
Si desea información sobre la
configuración de autenticación,
póngase en contacto con el
administrador del sistema.
De:
4
Tecla Introducir
Teclado alfabético
¾ Aparece la pantalla Destinatario.
Introduzca la dirección de correo
electrónico del destinatario y pulse
la tecla [Introducir].
Puede introducir directamente una
dirección de correo electrónico
mediante el teclado alfabético.
Puede incluir números en la
dirección de correo electrónico
mediante el teclado numérico.
¾ Si ha optado por utilizar una libreta
de direcciones local o global,
escriba el inicio de la dirección de
correo electrónico y pulse
[Introducir].
Se mostrarán las direcciones que
tenga almacenadas en la Libreta
de direcciones que más se
asemejen a lo que haya escrito.
¾ Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar
la dirección deseada y pulse
[Introducir].
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 5-5
Correo electrónico
Introducción de varios destinatarios
Autoenviar
Revisar direcciones
5
Otra dirección?
[Listo]
Una vez que haya especificado el
primer destinatario, aparece el
texto Otra dirección?.
¾ Seleccione [Agregar] para añadir
otra dirección o [Listo] para
continuar.
El número máximo de
direcciones que puede
especificar es 10.
¾ Pulse [Introducir].
¾ Repita el procedimiento hasta
que haya introducido todas las
direcciones.
6
Aparece el texto Autoenviar?.
¾ Seleccione [Sí] para enviar una
copia del mensaje de correo
electrónico a su propia cuenta.
¾ Seleccione [No] si no desea el
envío de una copia.
¾ Pulse [Introducir].
Autoenviar?
[Sí]
7
Aparece el texto Revisar
direcciones?.
¾ Seleccione [Sí] para revisar las
direcciones que haya introducido,
y realice cambios si es necesario.
¾ Si la revisión no es necesaria,
pulse [No].
¾ Pulse [Introducir].
Revisar direcciones?
[No]
gina 5-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Correo electrónico
Introduzca un asunto de correo
Seleccione un tipo de archivo
Pulse Iniciar
8
Aparece el texto Asunto correo.
¾ Escriba un asunto para la nota de
correo mediante el teclado
alfabético.
¾ Pulse [Introducir].
Asunto correo:
9
Aparece el texto Selec tipo
archivo. Utilice esta opción para
seleccionar el tipo de archivo que
desea enviar.
¾ Seleccione [PDF] si desea
especificar el formato PDF
(Portable Document Format), o
[TIFF] si se trata del formato TIFF
(Tagged Image Format).
¾ Pulse [Introducir].
Selec tipo archivo
[PDF]
10
¾ Pulse [Iniciar] para enviar el
correo electrónico.
¾ Si el visor muestra [Escanear
otro?], cargue el siguiente
documento en el cristal de
exposición y con las teclas de
desplazamiento seleccione [Sí].
A continuación, pulse [Introducir].
Repita el procedimiento hasta
que haya escaneado todos los
documentos.
¾ Seleccione [No] cuando haya
terminado de escanear todos los
documentos y pulse [Introducir].
El correo electrónico se envía.
Teclas de desplazamiento Iniciar
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 5-7
Correo electrónico
Funciones básicas del correo electrónico
Hay disponibles 4 funciones básicas de correo electrónico. Estas funciones pueden
seleccionarse mediante las teclas de función del Panel de control:
Descripción de la función
FUNCIÓN OPCIONES INSTRUCCIONES
A 2 caras
z Seleccione esta
opción si los
documentos
están impresos
a 2 caras.
Seleccione esta opción si
el documento está
impreso a 2 caras.
¾ Pulse [Correo electrónico].
¾ Pulse [A 2 caras].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar la opción necesaria y pulse
[Introducir] para guardar la selección.
No Seleccione esta opción si
el documento está
impreso a 1 cara.
Tipo de original
z Se utiliza para
seleccionar el
tipo de
documento que
se va a
escanear.
Texto Se utiliza para
documentos que
contienen principalmente
texto.
¾ Pulse [Correo electrónico].
¾ Pulse [Tipo de original].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar la opción deseada y pulse [Introducir].
Mixto Se utiliza para
documentos con texto y
gráficos.
Foto Se utiliza para fotografías.
Tipo de original
A 2 caras
Original de color
Resolución
gina 5-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Correo electrónico
Original de
color
z Se utiliza para
escanear y
enviar
documentos en
color.
Se utiliza para escanear
documentos en color y
enviarlos al destinatario.
z El destinatario remoto
debe disponer de la opción
que le permita recibir un
correo electrónico en color.
¾ Pulse [Correo electrónico].
¾ Pulse [Original de color].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [] y pulse [Introducir].
Resolución
z Se utiliza para
aumentar la
nitidez y la
claridad.
100 ppp Escanea a una resolución
de 100 x 100 puntos por
pulgada (ppp). Genera
una imagen de calidad
inferior cuyo
procesamiento es rápido.
¾ Pulse [Correo electrónico].
¾ Pulse [Resolución].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar la opción deseada y pulse [Introducir].
200 ppp Escanea a una resolución
de 200 x 200 puntos por
pulgada (ppp). Se trata
del ajuste prefijado que
genera una imagen de
buena calidad para la
mayoría de los
documentos de texto.
300 ppp Escanea a una resolución
de 300 x 300 puntos por
pulgada (ppp). Con este
ajuste se genera una
imagen de calidad
superior; utilícelo si desea
más definición.
400 ppp Escanea a una resolución
de 400 x 400 puntos por
pulgada (ppp). Genera
una imagen de alta
calidad idónea para
gráficos y fotografías. El
proceso puede tardar un
poco más.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 5-9
Correo electrónico
Funciones especiales del correo electrónico
Para acceder a las funciones especiales de Correo electrónico disponibles, pulse la tecla
Menú/Salida y luego seleccione Funciones de correo en el visor.
Descripción de la función
FUNCIÓN OPCIONES PARA SELECCIONAR
Correo de
grupo
z Puede
almacenar
varias
direcciones de
correo
electrónico en
un grupo
espefico.
Nuevo Se utiliza para crear un
grupo nuevo.
¾ Pulse [Menú/Salida]. Seleccione [Funciones del
correo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Correo de grupo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Nuevo] y pulse [Introducir].
¾ Introduzca el nombre del grupo con el teclado
alfabético y pulse [Introducir].
Si no introduce ningún nombre de grupo,
aparecerá un número de grupo.
¾ Introduzca con el teclado alfabético la dirección
de correo electrónico que desee incluir en el
grupo y pulse [Introducir]. Puede incluir números
en la dirección de correo electrónico mediante el
teclado numérico. Pulse [Introducir].
¾ Cuando en la pantalla aparezca [Otra dirección?],
seleccione [Agregar] y pulse [Introducir].
¾ Siga añadiendo direcciones hasta que haya
agregado todos los destinatarios en el grupo,
seleccione [Listo] y pulse [Introducir].
Introducir
Teclas de desplazamiento
Menú/Salida
gina 5-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Correo electrónico
Editar Se utiliza para modificar
un grupo que ya existe.
¾ Pulse [Menú/Salida]. Seleccione [Funciones del
correo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Correo de grupo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Editar] o [Eliminar] y pulse
[Introducir].
¾ Introduzca un nombre del grupo o Nombre y pulse
[Introducir].
¾ Si elige editar, cambie el Nombre de grupo,
Agregar o Eliminar direcciones, y cambie el Tipo
de archivo según convenga. Pulse [Introducir].
¾ Si elige Eliminar, aparecerá una ventana de
confirmación. Seleccione [SÍ] y pulse [Introducir].
Eliminar Se utiliza para eliminar un
grupo que ya existe.
Enviar Se utiliza para enviar
mensajes de correo
electrónico a un grupo.
¾ Cargue los documentos y pulse la tecla [Correo
electrónico].
¾ Pulse [Menú/Salida]. Seleccione [Funciones del
correo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Correo de grupo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Enviar] y pulse [Introducir].
¾ Introduzca el número de grupo y pulse
[Introducir].
¾ Escriba el nombre del remitente y seleccione el
resto de opciones, según proceda.
¾ Pulse [Iniciar] para activar el trabajo.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 5-11
Correo electrónico
Libreta de
direcciones
local
z Puede
almacenar en la
memoria de la
máquina las
direcciones de
correo
electrónico que
utilice con
frecuencia,
concretamente
en la Libreta de
direcciones
local.
Nueva Se utiliza para agregar
entradas en la libreta de
direcciones local.
¾ Pulse [Menú/Salida]. Seleccione [Funciones del
correo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Libreta direcc. local] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione [Nueva], [Editar] o [Eliminar] y pulse
[Introducir].
¾ Para las entradas nuevas, escriba el nombre
mediante el teclado alfabético y pulse [Introducir].
A continuación escriba la dirección de correo
electrónico y pulse [Introducir]
¾ Para modificar o eliminar una entrada,
desplácese hasta la dirección de correo
electrónico en cuestión y pulse [Introducir].
)
Si la dirección que haya seleccionado corresponde
a uno de los usuarios autorizados registrados por
el administrador del sistema o es una dirección del
correo de grupo, aparecerá “Entrada no editable”.
¾
Para añadir, modificar o eliminar otra dirección de
correo electrónico, repita el procedimiento.
Editar Se utiliza para modificar
las entradas de la libreta
de direcciones local.
Eliminar Se utiliza para eliminar
entradas de la libreta de
direcciones local.
Enviar Se utiliza para enviar
mensajes a las
direcciones de correo
electrónico que están
almacenadas en la libreta
de direcciones local.
¾ Cargue los documentos y pulse la tecla [Correo
electrónico].
¾ Pulse [Menú/Salida]. Seleccione [Funciones del
correo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Libreta direcc. local] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione [Enviar] y pulse [Introducir].
¾ Escriba las primeras letras que conforman la
dirección de correo electrónico y pulse
[Introducir]. Se mostrarán las direcciones que
más se asemejen a lo que haya escrito.
Seleccione la dirección que desee mediante las
teclas de desplazamiento y pulse [Introducir].
¾ Seleccione, si lo desea, otra dirección. Pulse
[Introducir].
¾ Escriba el nombre del remitente y seleccione el
resto de opciones, según proceda.
¾ Pulse [Iniciar] para activar el trabajo.
gina 5-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Correo electrónico
Imprimir la
libreta de
direcciones
z Utilice esta
función para
imprimir una
lista con todas
las direcciones
de correo
electrónico, las
que pertenecen
a un grupo o
bien direcciones
individuales, a
partir de la
libreta de
direcciones
local.
Direc
individual
Se utiliza para imprimir
una lista de direcciones
de correo electrónico
individuales.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de desplazamiento, seleccione
[Funciones de correo] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Impr libreta direcc.] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione la opción requerida y pulse
[Introducir].
Se imprimirá la lista seleccionada.
Dirección
de grupo
Se utiliza para imprimir
una lista de los grupos de
correo electrónico.
Todas Se utiliza para imprimir
las listas de direcciones
individuales y de grupos
de correo electrónico.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 5-13
Correo electrónico
Uso de la libreta de direcciones global
Debe configurarse la libreta de direcciones global para que se recuperen las direcciones de
correo electrónico de un LDAP. La Libreta de direcciones global funciona de forma similar a
la Libreta de direcciones local salvo en que no puede agregar, modificar ni eliminar usuarios.
¾ Cargue los documentos y pulse la tecla [Correo electrónico].
¾ Para acceder a la Libreta de direcciones global, pulse la tecla [Libreta direcc.] y seleccione
[Global].
¾ Empiece a escribir la dirección de correo electrónico en el campo De: .
¾ Cuando haya introducido algunos caracteres, pulse [Introducir]. La máquina buscará las
direcciones de correo electrónico en el servidor LDAP que coincidan con los caracteres
que haya especificado.
Si no escribe suficientes caracteres, aparecerá un mensaje solicitándole más caracteres.
Se mostrará una lista con las direcciones de correo electrónico que coinciden con los
caracteres que haya introducido.
¾ Mediante las teclas de desplazamiento, desplácese por la lista de direcciones y localice
las direcciones correctas. A continuación, pulse [Introducir].
¾ Utilice [Agregar] para introducir, si lo desea, otra dirección (puede introducir un máximo de
10 direcciones).
¾ Después de introducir todas las direcciones, seleccione [Listo] y pulse [Introducir].
¾ Escriba el nombre del remitente y seleccione el resto de opciones, según proceda.
¾ Pulse [Iniciar] para activar el trabajo.
1
2
3
4
5
gina 5-14 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Correo electrónico
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-1
6Fax
Fax está disponible como función esndar en Xerox
WorkCentre M20i.
¾ Procedimiento de envío por fax. . . . . . . . . . . . . . . 6-2
¾ todos de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
¾ Funciones básicas del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
¾ Funciones especiales del fax . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
¾ Buzón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
¾ Opciones de configuración del fax . . . . . . . . . . . 6-19
gina 6-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Procedimiento de envío por fax
Coloque los originales
Alimentador de documentos:
L Pueden colocarse hasta 50 hojas de papel de 80 g/m
2
(20 libras). Los pesos varían de 45 - 105 g/
m
2
(12.5 - 28 libras). Los tamos varían de B5 a Extra Oficio (7 x 10 pulgadas a 8.5 x 14
pulgadas). Consulte “Especificaciones del escáner y de la copiadorasen la página 12-5 para
obtener información completa sobre las especificaciones del alimentador de documentos.
1
Guías de
documento
¾ Quite todas las grapas y clips
antes de colocar el papel.
¾ Ajuste las guías deslizables de
documentos según el tamaño
deseado.
¾ Coloque los documentos de
forma ordenada en el alimentador
de documentos, cara arriba.
La primera página debe estar
encima de la pila con el
encabezado hacia la parte
posterior o hacia la izquierda de
la máquina.
¾ Alinee la pila con el borde
izquierdo y posterior de la
bandeja. Ajuste las gas de
manera que rocen los bordes de
los documentos.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-3
Fax
Cristal de exposición:
z Asegúrese de
que no hay
documentos en el
alimentador de
documentos
cuando vaya a
utilizar el cristal
de exposición. Si
se deja el
alimentador de
documentos
abierto durante el
escaneado, la
calidad de la
imagen y el
consumo de tóner
se verán
afectados.
z Al terminar el
trabajo,
asegúrese de que
el alimentador de
documentos es
cerrado.
Seleccione la tecla Fax
¾ Levante el alimentador de
documentos y coloque el
documento cara abajo en el
cristal de exposición.
Alinéelo con la flecha de registro
situada en el ángulo posterior
izquierdo.
¾ Baje la tapa del alimentador de
documentos.
2
¾ Seleccione la tecla [Fax] para
activar el modo de Fax.
La tecla Fax permanece
encendida cuando está
seleccionada.
Tecla Fax
gina 6-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Seleccione las funciones del fax
z Para obtener más
información
acerca de las
funciones de fax
disponibles,
consulte
“Funciones
básicas del fax
en lagina 6-8 y
“Funciones
especiales del
fax” en la página
6-10.
Introduzca el número de fax
z El número de fax
remoto puede
introducirse de
distintas formas;
para obtener más
información,
consulte
“Métodos de
marcacn en la
página 6-6.
3
¾ Pulse el botón de la función Fax
pertinente en el Panel de control.
Las características básicas de los
trabajos de Fax son Más claro/
Más oscuro, A 2 caras, Tipo de
original, Original de color y
Resolución.
)
Para obtener más información
acerca de las funciones de fax
disponibles, consulte
“Funciones básicas del faxen
la página 6-8 y “Funciones
especiales del faxen la página
6-10.
¾
Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar
el ajuste deseado de la
característica y pulse [Introducir].
Más claro/Más oscuro
Tipo de original
A 2 caras
Original de
color
Resolución
4
¾ Utilice el teclado numérico para
introducir el número de teléfono
del fax remoto.
¾ Si se introduce un número
incorrecto, utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar
el número incorrecto y luego
introduzca el número correcto.
Si se pulsa la tecla [Cancelar/
Cancelar todo] se borra el
número de fax completo.
Teclado numérico
Cancelar/Cancelar
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-5
Fax
Pulse Iniciar
Estado del trabajo
5
¾ Pulse [Iniciar] para activar el
trabajo de fax.
¾ Si en la pantalla aparece el texto
[¿Escanear otro?] y necesita
escanear otro documento,
cárguelo y seleccione [Sí]. Pulse
[Introducir].
Repita el procedimiento hasta
que haya escaneado todos los
documentos.
¾ Seleccione [No] cuando haya
terminado de escanear todos los
documentos y pulse [Introducir].
El fax se escanea y
posteriormente se envía.
Teclas de desplazamiento Iniciar
6
¾ Para ver el estado del trabajo,
pulse la tecla [Estado del trabajo].
¾ Se visualiza una lista de los
trabajos actuales y de los detalles
de los mismos.
¾ Para agregar una página a un
trabajo, seleccione el trabajo en
cuestión mediante las teclas de
desplazamiento y pulse
[Introducir]. Cargue el documento
y seleccione [¿Agregar página?]
y pulse [Introducir].
¾ Para eliminar un trabajo,
selecciónelo y pulse [Introducir].
Seleccione [Cancelar trabajo] y
pulse [Introducir]. Cuando
aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [1: Sí] y
pulse [Introducir].
Teclas de desplazamiento
Estado del trabajo
Introducir
gina 6-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Métodos de marcación
Existen varios métodos para especificar un número de fax o un grupo de números de fax. En
la tabla siguiente encontrará una explicación de todos los métodos de marcación disponibles.
MÉTODO DE MARCACIÓN INSTRUCCIONES
Marcación desde el teclado
numérico
z Se utiliza para introducir el número
del fax remoto desde del teclado
numérico.
¾
Coloque los documentos y seleccione la tecla [Fax].
¾ Utilice el teclado numérico para introducir el número de teléfono
del fax remoto.
¾ Pulse [Iniciar] para enviar el fax.
Marcación rápida
z Se utiliza para acceder a un número
de fax que se haa guardado
previamente en la memoria de la
máquina.
¾ Coloque los documentos y seleccione la tecla [Fax].
¾ Programe las funciones necesarias para el trabajo.
¾ Pulse [Marcación rápida] e introduzca el número de marcación
pida (1-200).
Aparece el nombre, y el documento se escanea en la memoria,
que está preparada para realizar el envío.
¾ Si el documento se coloca en el Cristal de exposición, en el
visor aparece un mensaje que le pregunta si desea enviar otra
página. Seleccione [Sí] para añadir más documentos o [No]
para iniciar la transmisión. Pulse [Introducir].
El número de fax almacenado en la posición de marcación
rápida se marcará automáticamente y se enviará el fax.
Marcación de grupo
z Se utiliza para acceder a un grupo de
números que se habían guardado
previamente en la memoria de la
máquina.
¾
Coloque los documentos y seleccione la tecla [Fax].
¾ Programe las funciones necesarias para el trabajo.
¾ Pulse [Marcación de grupo] e introduzca el número de
marcación de grupo (1-200).
¾ Cuando aparezca el número deseado, pulse [Introducir].
El documento se escanea en la memoria.
¾ Si el documento se coloca en el Cristal de exposición, en el
visor aparece un mensaje que le pregunta si desea enviar otra
página. Seleccione [Sí] para añadir más documentos o [No]
para iniciar la transmisión. Pulse [Introducir].
La máquina envía automáticamente el documento a cada uno
de los números del grupo.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-7
Fax
Marcación de grupo manual
z Se utiliza para programar de forma
manual el envío en difusión a varios
destinos.
¾ Coloque los documentos y seleccione [Fax].
¾ Pulse [Grupo manual].
El visor muestra un mensaje en el que se solicita el número de
fax de destino.
¾ Introduzca el primer número de fax y pulse [Introducir].
¾ El visor muestra "Otro número?". Seleccione [Sí] para añadir
otro número y pulse [Introducir].
¾ Repita el procedimiento hasta que haya introducido todos los
números. A continuación seleccione [No] y pulse [Introducir].
Los documentos se escanean y se envían por fax a todos los
destinos especificados.
Marcación manual
z Se utiliza para marcar el número de
fax con la línea de teléfono abierta.
¾
Coloque los documentos y seleccione [Fax].
¾ Pulse [Marcación manual].
Se oye el tono de marcación y el visor LCD muestra el texto
"Teléfono".
¾ Marque el número de fax. Cuando se oiga el tono del fax, pulse
[Iniciar] para comenzar el procedimiento de envío del fax.
Remarcar
z A los números marcados más
recientemente se puede acceder de
forma rápida mediante la función de
remarcación.
¾ Coloque los documentos y seleccione [Fax].
¾ Pulse [Pausa/Remarcar].
Se marca el último número automáticamente y los documentos
se escanean y se envían por fax.
¾ Coloque los documentos y seleccione [Fax].
¾ Pulse [Pausa/Remarcar] durante aproximadamente 2
segundos.
La memoria de remarcacn de la máquina conserva los 10
últimos números que se han marcado.
¾ Con las teclas de desplazamiento seleccione el número
deseado y pulse [Introducir].
¾ Pulse [Iniciar] para marcar el número. El documento se
escanea y se envía automáticamente.
gina 6-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Funciones básicas del fax
Hay disponibles 5 funciones básicas de Fax. Estas funciones pueden seleccionarse mediante
las teclas de función del Panel de control:
Descripción de la función
FUNCIÓN OPCIONES INSTRUCCIONES
Más claro/Más
oscuro
z Se utiliza para
ajustar el
contraste de un
documento que
contiene
imágenes
pálidas u
oscuras.
5 ajustes de contraste ¾ Pulse [Fax].
¾ Pulse [Más claro/Más oscuro]
¾ Seleccione un ajuste de contraste mediante las
teclas de desplazamiento.
Cada vez que se pulsa la tecla, se mueve el
bloque de selección en el visor LCD a la izquierda
o a la derecha. Cuando se mueve el bloque de
selección a la derecha, el contraste se torna más
oscuro.
¾ Pulse [Introducir] para guardar la selección.
A 2 caras
z Seleccione esta
opción si los
documentos
están impresos
a 2 caras.
Seleccione esta opción si
el documento está
impreso a 2 caras.
¾ Pulse [Fax].
¾ Pulse [A 2 caras].
¾ Con las teclas de desplazamiento seleccione la
opción deseada y pulse [Introducir].
No Seleccione esta opción si
el documento está
impreso a 1 cara.
Tipo de original
A 2 caras
Original de color
Resolución
Más claro/Más oscuro
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-9
Fax
Tipo de original
z Se utiliza para
seleccionar el
tipo de
documento que
se va a
escanear.
Texto Se utiliza para
documentos que
contienen principalmente
texto.
¾ Pulse [Fax].
¾ Pulse [Tipo de original].
¾ Con las teclas de desplazamiento seleccione la
opción deseada y pulse [Introducir].
Mixto Se utiliza para
documentos con texto y
gráficos.
Foto Se utiliza para fotografías.
Original de
color
z Se utiliza para
escanear y
enviar
documentos en
color.
Se utiliza para escanear
documentos en color y
enviarlos al fax remoto.
z Para poder disfrutar de
esta funcn, el fax remoto
debe disponer de la opción
que permita recibir un fax
en color.
¾ Pulse [Fax].
¾ Pulse [Original de color].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Activado] y pulse [Introducir].
Resolución
z Se utiliza para
aumentar la
nitidez y la
claridad.
STD Se utiliza para
documentos con
caracteres de tamaño
normal.
¾ Pulse [Fax].
¾ Pulse [Resolución].
¾ Con las teclas de desplazamiento seleccione la
opción deseada y pulse [Introducir].
Fina Se utiliza para
documentos que
contienen caracteres
pequeños o líneas finas.
También se utiliza para
enviar un fax en color.
Superfina Se utiliza para
documentos que
contienen detalles muy
finos. Esta opción está
disponible sólo si la
máquina remota también
admite la opción de
resolución superfina.
gina 6-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Funciones especiales del fax
Para acceder a las funciones especiales de Fax disponibles, pulse la tecla Menú/Salida y
luego seleccione Funciones de fax en el visor.
Descripción de la función
FUNCIÓN OPCIONES INSTRUCCIONES
Llamada
económ.
z Se utiliza para
definir el eno
de faxes en
horario de tarifa
reducida.
No Utilice esta opción para
desactivar la función.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Funciones de fax] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Llamada económ.] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione [Sí] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Hora de inicio] y especifique la fecha
y la hora en que comienza el período de hora
económica. Pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Hora finalización] y especifique la
fecha y la hora en que finaliza el período de hora
económica. Pulse [Introducir].
Se utiliza para habilitar la
función.
Introducir
Teclas de desplazamiento
Menú/Salida
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-11
Fax
Fax a memoria
z Se utiliza para
enviar un fax
desde la
memoria.
Núm Se utiliza para especificar
el número de teléfono del
fax correspondiente a la
máquina remota.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Funciones de fax] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Fax a memoria] y pulse [Introducir].
¾ Escriba el número de fax que corresponde a la
máquina remota. Pulse [Introducir].
¾ En el visor aparece Otromero?; si lo desea
especifique otro número y pulse [Introducir].
¾ Cuando haya especificado todos los números, los
documentos se escanean y se envían a la
memoria. El fax se envía desde la memoria.
Fax diferido
z Se utiliza para
definir una hora
espefica para
enviar el fax.
- ¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Funciones de fax] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Fax diferido] y pulse [Introducir].
¾ Escriba el número de fax mediante el teclado
numérico o Marcación rápida y pulse [Introducir].
Escriba, si lo desea, un número diferente. Cuando
haya introducido todos los números seleccione
[No] y pulse [Introducir].
¾ Introduzca un nombre para el trabajo y pulse
[Introducir].
¾ El visor muestra la hora actual; especifique una
hora para el fax diferido y pulse [Introducir].
Si ha definido una hora anterior a la hora actual,
el trabajo se enviará a esa hora del día siguiente.
Los documentos se escanean a memoria y
quedan listos para el envío.
gina 6-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Fax prioritar.
z Esta opción se
utiliza para
enviar el fax con
prioridad sobre
otras
operaciones
reservadas.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Funciones de fax] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Fax prioritar.] y pulse [Introducir].
¾ Escriba el número de fax mediante el teclado
numérico o Marcación rápida y pulse [Introducir].
Escriba, si lo desea, un número diferente. Cuando
haya introducido todos los números seleccione
[No] y pulse [Introducir].
¾ Introduzca un nombre para el trabajo y pulse
[Introducir].
Los documentos se escanean a memoria y
quedan listos para el envío.
Sondeo
z El sondeo se
utiliza para
recibir
documentos de
máquinas de fax
remotas. Las
máquinas de fax
remotas tambn
pueden sondear
su propia
máquina.
Sondeo Tx Se utiliza para almacenar
un documento en la
máquina que va a
someterse al sondeo de
una máquina de fax
remota.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Funciones de fax] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Sondeo] y pulse [Introducir].
¾ A continuación seleccione [Sondeo Tx] y pulse
[Introducir].
¾ Introduzca un código de sondeo de 4 dígitos y
pulse [Introducir].
¾ Para almacenar los documentos en el Boletín
seleccione [Sí]. Si no precisa utilizar el Boletín,
seleccione [No].
¾ Pulse [Iniciar]. Los documentos se escanean a
memoria y quedan listos para el sondeo.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-13
Fax
Diferir
sondeo Rx
Se utiliza para recibir un
documento de una
máquina de fax remoto a
una hora específica.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Funciones de fax] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Sondeo] y pulse [Introducir].
¾ A continuación seleccione [Diferir sondeo Rx] y
pulse [Introducir].
¾ Escriba el número de fax mediante el teclado
numérico o Marcación rápida y pulse [Introducir].
¾ El visor muestra la hora actual; especifique la
hora de inicio a la que se sondeará la máquina
remota de fax. Pulse [Introducir] cuando el visor
muestre la hora correcta.
Si ha definido una hora anterior a la hora actual,
el trabajo se enviará a esa hora del día siguiente.
¾ Introduzca un código de sondeo de 4 dígitos y
pulse [Introducir].
La máquina sondeará a la máquina remota a la
hora especificada.
TX por lotes
z Se utiliza para
enviar en un
solo lote
diferentes faxes
con un mismo
destino.
Activa la función de
transmisión por lotes.
¾ Pulse [Menú/Salida].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Funciones de fax] y pulse [Introducir].
¾ Utilice las teclas de desplazamiento para
seleccionar [Tx por lotes] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Sí] y pulse [Introducir]. Especifique un
Intervalo de lotes entre 0 y 99 y pulse [Introducir].
No Desactiva la función de
transmisión por lotes.
gina 6-14 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Buzón
Gracias a esta función podrá almacenar un documento en un buzón, eliminar un documento
de un buzón, imprimir un documento de un buzón y sondear un buzón. Es el administrador
del sistema quien se encarga de configurar los buzones.
)
Las instrucciones para configurar los buzones se encuentran en la Guía del administrador del
sistema, que se entrega junto con Xerox WorkCentre M20i.
Almacenamiento de documentos en el buzón
1
¾ Cargue los documentos que
desee almacenar en el buzón.
¾ Pulse la tecla [Menú/Salida].
Introducir
Menú/Salida
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Buzón] y pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Guardar] y pulse
[Introducir].
Funciones de fax
Æ Buzón
3
¾ Introduzca el número de buzón
correspondiente y pulse
[Introducir].
Los documentos se escanean y
se almacenan en el buzón. El
visor muestra el número de
páginas guardadas.
Número buzón
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-15
Fax
Impresión del contenido del buzón
1
¾ Pulse la tecla [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Buzón] y pulse [Introducir].
Introducir
Menú/Salida
2
¾ Seleccione [Imprimir] y pulse
[Introducir].
Buzón
[Imprimir]
3
¾ Introduzca el número de buzón
correspondiente y pulse
[Introducir].
¾ Introduzca la clave que
corresponde al buzón y pulse
[Introducir].
El contenido del buzón se
imprime y se elimina.
Número buzón
gina 6-16 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Eliminación del contenido del buzón
1
¾ Pulse la tecla [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Buzón] y pulse [Introducir].
Introducir
Menú/Salida
2
¾ Seleccione [Eliminar] y pulse
[Introducir].
Buzón
[Eliminar]
3
¾ Introduzca el número de buzón
correspondiente y pulse
[Introducir].
¾ Introduzca la contraseña que
corresponde al buzón y pulse
[Introducir].
El contenido del buzón se
elimina.
Número buzón:
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-17
Fax
Sondeo desde un buzón
1
¾ Pulse la tecla [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Buzón] y pulse [Introducir].
Introducir
Menú/Salida
2
¾ Seleccione [Sondeo desde] y
pulse [Introducir].
Buzón
[Sondeo desde]
3
¾ Introduzca el número de buzón
que desea sondear y pulse
[Introducir].
¾ Introduzca la contraseña que
corresponde al buzón y pulse
[Introducir].
Número buzón:
4
¾ Introduzca un número de fax remoto y pulse [Introducir].
¾ El visor muestra la hora actual. Escriba la hora de inicio a la que comenzará el sondeo
del buzón y pulse [Introducir].
Si ha definido una hora anterior a la hora actual, el trabajo se recibirá a esa hora del día
siguiente.
El buzón será sondeado a la hora especificada.
gina 6-18 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Envío a un buzón
1
¾ Pulse la tecla [Menú/Salida].
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Buzón] y pulse [Introducir].
Introducir
Menú/Salida
2
¾ Seleccione [Enviar] y pulse
[Introducir].
Buzón
[Enviar]
3
¾ Escriba el número de buzón al
que se van a enviar los
documentos y pulse [Introducir].
¾ Introduzca la clave que
corresponde al buzón y pulse
[Introducir].
Número buzón:
4
¾ Introduzca un número de fax remoto y pulse [Introducir].
¾ El visor muestra la hora actual. Escriba la hora de inicio a la que se enviarán los
documentos y pulse [Introducir].
Si ha definido una hora anterior a la hora actual, el trabajo se enviará a esa hora del día
siguiente.
Los documentos se enviarán al buzón a la hora que se haya especificado.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-19
Fax
Opciones de configuración del fax
Cambiar las opciones de configuración del fax
¾ Pulse [Menú/Salida] para salir de cada uno de los niveles de menú y volver al modo de
reposo.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
Introducir
Estado de la
máquina
2
¾ Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar
[Configuración fax] y pulse
[Introducir].
Configurac. máquina
Æ Configuracn fax
3
¾ Con las teclas de desplazamiento
seleccione la opción de
configuración deseada y pulse
[Introducir].
¾ Consulte el capítulo “Opciones de
configuración del fax” en la
página 6-20 y personalice los
ajustes de manera que satisfagan
sus necesidades.
Configuración fax
[Aclarar/Oscurecer]
4
gina 6-20 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Opciones de configuración del fax
En la tabla siguiente figuran todas las opciones de Configuración del fax disponibles, y se
proporcionan las instrucciones necesarias para personalizar cada uno de los ajustes. En la
página 6-19 encontrará las instrucciones para acceder a las opciones de Configuración del
fax.
OPCIÓN CONFIGURACIÓN DESCRIPCIÓN
Aclarar/Oscurecer 5 ajustes de
contraste
Se utiliza para definir el ajuste Aclarar/Oscurecer.
Resolución Estándar Se utiliza para definir el valor prefijado de resolución para
trabajos de fax.
Fina
Superfina
Modo de recepción Teléfono Se utiliza para trabajar en modo manual. Cuando reciba una
llamada, descuelgue el auricular del teléfono externo o pulse
[Marcación manual]. Si oye un tono de fax, pulse [Iniciar] y
cuelgue el auricular del teléfono.
Fax La máquina responde a la llamada y cambia de inmediato al
modo de recepción de fax.
Contest/Fax Esta opción se utiliza si ha conectado un contestador automático
a la máquina. Si la máquina detecta un tono de fax, cambia
automáticamente a modo de fax.
Fax a 2 caras No Utilice esta opción para desactivar la función Fax a 2 caras.
Borde largo Se utiliza para establecer que los trabajos de fax se impriman a
2 caras con el lado de encuadernación en el borde largo.
Borde corto Se utiliza para establecer que los trabajos de fax se impriman a
2 caras con el lado de encuadernación en el borde corto.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-21
Fax
Marcación rápida Nueva ¾ Introduzca un número de marcación rápida mediante el
teclado numérico y pulse [Introducir].
Si ya existe un número almacenado en dicha ubicación, el
visor muestra un mensaje al respecto. Especifique un número
de Marcación rápida diferente.
¾ Introduzca el número de fax que desea almacenar mediante
el teclado numérico y pulse [Introducir].
Para insertar una pausa pulse la tecla [Pausa/Remarcar] y
aparecerá una "P" en el visor.
¾ Para asignar un nombre, escríbalo con el teclado numérico. Si
no necesita especificar un nombre, deje el campo vacío y
pulse [Introducir].
Si desea almacenar otros números de Marcación rápida repita
el procedimiento.
Editar ¾ Si desea suprimir del grupo un número de Marcación rápida
específico, pulse la tecla [Marcación rápida] y escriba el
número en cuestión. El visor muestra el texto [Eliminar].
Para añadir un número nuevo, pulse la tecla Marcación rápida
y especifique el número; el visor muestra el texto [Agregar].
¾ Pulse [Introducir]. Repita el procedimiento hasta que haya
realizado todos los cambios.
¾ Pulse la tecla [Menú/Salida] cuando haya terminado de
realizar los cambios. El nombre aparece en la línea superior
del visor. Cambie el nombre si es necesario y pulse
[Introducir].
Eliminar
gina 6-22 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Marcación de grupo Nueva ¾ Introduzca un número de grupo entre el 1 y el 200 mediante el
teclado numérico y pulse [Introducir].
Si ya existe un número almacenado en dicha ubicación, el
visor muestra un mensaje al respecto.
¾ El visor solicita que introduzca un número de marcación
pida para añadir al grupo. Introduzca el mero y pulse
[Introducir].
¾ Siga introduciendo números de marcación rápida hasta que
haya agregado todos los miembros del grupo. Pulse la tecla
[Menú/Salida] cuando haya terminado de introducir números.
¾ Asigne el nombre que desee al grupo. Si no se necesita un
nombre, sáltese este paso. Pulse [Introducir].
¾ Para asignar otro grupo, repita el procedimiento.
Editar ¾ Si desea suprimir del grupo un número de Marcación rápida
específico, pulse la tecla [Marcación rápida]. El visor muestra
el texto [Eliminar].
Para añadir un número nuevo, pulse la tecla Marcación
pida; el visor muestra el texto [Agregar].
¾ Pulse [Introducir]. Repita el procedimiento hasta que haya
realizado todos los cambios.
¾ Pulse la tecla [Menú/Salida] cuando haya terminado de
realizar los cambios. El nombre aparece en la línea superior
del visor. Cambie el nombre si es necesario y pulse
[Introducir].
Eliminar
Mensaje confirmac. Establece la máquina de manera que se imprime un informe de
transmisión por cada transmisión de fax que se realiza.
No Desactiva la impresión de un informe de transmisión.
Si err. Establece la máquina de manera que se imprime un informe de
transmisión únicamente en caso de que se produzca un error.
Reducción automát. Se utiliza para que la máquina realice una reducción automática
en los trabajos de fax de gran tamo.
No Utilice esta opción para desactivar la reducción automática. Los
trabajos de gran tamaño se imprimirán entonces en dos páginas.
Prefijo de marc. Hasta 5 dígitos El número introducido se agrega al inicio de cada fax enviado.
Informe automático Se utiliza para activar un informe con datos detallados sobre las
50 últimas operaciones de comunicaciones.
No
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 6-23
Fax
Modo MCE Utilice esta opción para activar MCE en todas las transmisiones.
Cuando MCE está activado el tiempo de transmisión puede
prolongarse.
No Utilice esta opción para desactivar MCE.
Rellamadas [0 - 13] Se utiliza para establecer el número de intentos de rellamada.
Timbres respuesta [1 - 7] Se utiliza para establecer el número de tonos que deben sonar
antes de responder.
Plazo rellamada [1 - 15] Se utiliza para especificar el número de minutos que deben
transcurrir entre los intentos de rellamada.
Timbre No Se utiliza para establecer el volumen del timbre.
Baj
Med
Alto
Config fax basura Se utiliza para limitar la recepción de correo basura, ya que sólo
se permite la recepción de faxes que procedan de máquinas
remotas que estén registradas en su máquina.
No
Recepción proteg. Se utiliza para definir el valor prefijado para la recepción de
faxes seguros.
No
Imprimir
Bandeja de fax Bandeja 1 Selecciona la bandeja de papel prefijada para trabajos de fax.
Bandeja 1 y Bandeja
2
Todas
Modo de marcación Tono Selecciona el modo de marcación prefijado.
Pulso
gina 6-24 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Fax
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 7-1
7Imprimir
La impresión directa mediante una conexión USB o Puerto
paralelo es una función estándar disponible en Xerox
WorkCentre M20 y una función opcional en Xerox WorkCentre
M20i. Impresión de red está disponible como función estándar
en Xerox WorkCentre M20i, y como opción en Xerox
WorkCentre M20.
¾ Impresión de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
¾ Ajustes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
¾ Controlador PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
¾ Controlador PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
gina 7-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Imprimir
Impresión de un documento
Xerox WorkCentre M20 y M20i admite realizar la impresión desde estos sistemas operativos:
- Windows XP
- Windows 2000
- Windows NT V4.0
- Windows 98/Millennium Edition
La estación de trabajo y el Xerox WorkCentre M20 o M20i deben estar conectados y
configurados para imprimir a partir de estos entornos.
Se suministran dos controladores de impresora, un controlador PostScript y un controlador
PCL.
)
En el capítulo Introducción encontrará las instrucciones para cargar controladores y conectar la
máquina a través del puerto USB o paralelo. En cuanto a las conexiones de red, consulte la
Guía de administración del sistema que se entrega con Xerox WorkCentre M20i, o póngase en
contacto con el administrador del sistema.
Antes de imprimir, asegúrese de que ha establecido todas las conexiones necesarias, que la
máquina está encendida y que hay papel en la bandeja de papel.
¾ Inicie el programa que tiene previsto emplear para crear o abrir el documento que desea
imprimir.
¾ Seleccione [Imprimir] o [Configurar página] en el menú Archivo.
Asegúrese de que Xerox WC M20 Series se ha seleccionado como la impresora prefijada.
¾ Seleccione [Propiedades] si desea seleccionar opciones de programación para el trabajo
de impresión.
¾ Seleccione [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades.
¾ Seleccione [Aceptar] para procesar y enviar el trabajo de impresión.
El trabajo se imprimirá automáticamente en la máquina.
11
2
3
4
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 7-3
Imprimir
Ajustes de la impresora
Las mayoría de las aplicaciones de Windows permiten realizar cambios en la configuración
de la impresora. Puede cambiar, por ejemplo, los ajustes que determinan el aspecto de un
trabajo de impresión, como el tamaño del papel, la orientación del papel y los márgenes.
Los ajustes seleccionados en la aplicación asociados a la creación del documento
generalmente anulan los ajustes seleccionados en el controlador de la impresora.
)
No es necesario que utilice ninguno de los botones del panel de control para emplear la
máquina como impresora. Por ejemplo, si desea ajustar el contraste de impresn debe
seleccionar los ajustes en el controlador de impresora, y no la función Más claro/Más oscuro
del panel de control de la máquina.
Acceso a los ajustes de la impresora
Puede acceder a los ajustes de la impresora empleando cualquiera de estos métodos.
Windows 98/Me
¾ Seleccione Archivo > Imprimir > Propiedades o Archivo > Configurar página en la
aplicación de Windows.
O BIEN,
¾ Seleccione la impresora Xerox WC M20 Series en la carpeta Impresoras y, a
continuación, seleccione Archivo > Propiedades (o seleccione el icono de la impresora en
la carpeta Impresoras y haga clic con el botón derecho del ratón).
Windows NT 4.0
¾ Seleccione Archivo > Imprimir > Propiedades o Archivo > Configurar página en la
aplicación de Windows.
O BIEN,
¾ Seleccione la impresora Xerox WC M20 Series en la carpeta Impresoras, haga clic con el
botón derecho del ratón y, a continuación, seleccione Valores prefijados del documento en
la lista desplegable.
Windows 2000
¾ Seleccione el comando Archivo > Imprimir desde cualquier aplicación de Windows.
O BIEN,
¾ Seleccione la impresora Xerox WC M20 Series en la carpeta Impresoras, haga clic con el
botón derecho del ratón y, a continuación, seleccione Propiedades y Preferencias de
impresión en la lista desplegable.
Windows XP
¾ Seleccione el comando Archivo > Imprimir > Propiedades desde cualquier aplicación de
Windows.
¾ Seleccione la impresora Xerox WC M20 Series en la carpeta Impresoras y faxes, haga clic
con el botón derecho del ratón y, a continuación, seleccione Preferencias de impresión en
la lista desplegable.
gina 7-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Imprimir
Controlador PCL
Cuando se muestran las propiedades de la impresora, los ajustes del trabajo de impresión se
pueden revisar y cambiar. La ventana Propiedades consta de 6 fichas:
-Presentación
- Papel
- Opciones de imagen
- Opciones de salida
- Marca de agua
- Acerca de
Si se accede a las Propiedades de la impresora a través de la carpeta Impresoras, hay
disponibles otras fichas basadas en Windows.
)
Si desea más información sobre las fichas basadas en Windows, consulte la documentación
suministrada con Windows.
Si necesita más información sobre los ajustes de impresora disponibles en cada ficha,
consulte la Ayuda en línea del controlador de la impresora.
)
Si accede a las Propiedades de la impresora a través de la carpeta Impresoras, todos los
ajustes realizados se convierten en los ajustes prefijados de la impresora. Los ajustes
realizados cuando se accede a las Propiedades de la impresora a través del menú Archivo e
Imprimir o Configurar página se mantienen activos hasta que se cierre la aplicación desde la
que se imprime.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 7-5
Imprimir
Ficha Presentación
Vertical
Permite imprimir a lo largo
del ancho de la página, con
estilo de carta.
Girar 180 grados
Se utiliza para girar imágenes
180 grados.
Horizontal
Permite imprimir a lo largo de
la longitud de la gina, con
estilo de hoja de cálculo.
Borde largo
Utilice esta opción cuando
necesite realizar una copia a 2
caras con orientacn tipo Libro.
Borde corto
Utilice esta opción cuando
necesite realizar una copia a 2
caras con orientacn tipo
Calendario.
Más opciones de presentación
Proporciona acceso a funciones de
presentación adicionales, como varias
páginas por cara, póster, impresión de
folletos, ajustar a la página y reducir/
ampliar.
Favoritos
Utilice esta opción para
almacenar las opciones
que seleccione para un
trabajo determinado. Una
vez realizadas las
selecciones, asigne en la
ventana un título al trabajo
Aceptar
Utilice esta opción
para aceptar las
opciones que
haya
seleccionado y
cerrar el diálogo.
Cancelar
Cierra el diálogo y restituye
los valores que tenían todos
los ajustes antes de abrir el
diálogo.
Aplicar
Guarda todas las
opciones seleccionadas
sin cerrar el diálogo.
Ayuda
Utilice esta opción para
acceder al sistema de
ayuda, que proporciona
información en detalle
sobre todas las funciones
del controlador de
impresión.
gina 7-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Imprimir
Ficha Papel
Cantidad de impresión
Se utiliza para seleccionar el
mero de copias
necesarias.
Tipo
Se utiliza para
seleccionar el tipo de
papel necesario.
Tamo
Se utiliza para seleccionar el
tamaño del papel a partir de la
lista desplegable.
Origen
Se utiliza para
seleccionar el origen del
papel para el trabajo.
Página de cubierta
Se utiliza para
seleccionar el origen del
papel para lagina de
cubierta.
Portada
Se utiliza para seleccionar si se va
a imprimir una portada.
Personalizado
Se utiliza para especificar
el tamaño de un papel
personalizado.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 7-7
Imprimir
Ficha Opciones de imagen
Calidad de imagen
Se utiliza para seleccionar
el ajuste de Calidad de
imagen para aplicarla al
trabajo. Las opciones
disponibles dependen de la
resolución que haya
seleccionado.
Modo de Calidad de impresión
Se utiliza para seleccionar la resolución de impresn.
1200 ppp genera copias de la máxima calidad, mientras
que 300 ppp ofrece la calidad más baja.
Opciones de gráficos
Ofrece acceso a opciones adicionales con las que puede elegir
entre imprimir sus copias como gráficos o como mapas de bits.
También puede optar por imprimir todo el texto en negro.
Modo de Ahorro de
tóner
Se utiliza para activar el
modo de Ahorro dener.
Genera copias de menor
calidad y utiliza menos
tóner.
gina 7-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Imprimir
Ficha Opciones de salida
Utilizar fuentes de
impresora
Si selecciona esta
opción, se utilizarán las
fuentes residentes en la
impresora en el trabajo
de impresión.
Orden de impresión
Se utiliza para seleccionar una secuencia para el trabajo de
impresión. Seleccione si desea invertir el orden de todas las páginas,
imprimir las páginas impares o imprimir las páginas pares.
Clasificar
Se utiliza para producir
copias clasificadas.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 7-9
Imprimir
Ficha Marca de agua
Agregar, Actualizar y
Eliminar
Utilice estas opciones para
crear marcas de agua
nuevas, modificar marcas de
agua existentes o
eliminarlas.
Marcas de agua actuales
Las marcas de agua son imágenes de fondo que se imprimen en todas las
páginas. Son útiles para añadir información como Borrador o Confidencial, o
bien el nombre de su empresa. Seleccione la marca de agua que desee de la
lista que se muestra, o bien cree una marca de agua nueva.
Mensaje de marca de agua
Utilice esta ventana para
introducir el texto que desea
agregar como marca de agua.
Sólo la primera página
Seleccione esta opción si
desea que la marca de
agua se imprima
únicamente en la primera
página y no en el resto del
documento.
Ángulo del mensaje
Seleccione esta opción para
imprimir la marca de agua en
sentido horizontal, vertical o a
un ángulo específico.
Atributos de fuentes
Seleccione el tipo, estilo,
tamaño y escala de grises
de la fuente que desea
utilizar en la marca de
agua.
gina 7-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Imprimir
Ficha Acerca de
La ficha Acerca de ofrece información sobre el controlador de impresora. Proporciona el
número de versión del programa y la información de propiedad intelectual (copyright)
relacionada con el controlador de impresora. Si hace clic en esta página se conectará al sitio
web de Xerox, siempre que tenga acceso a Internet
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 7-11
Imprimir
Controlador PostScript
Cuando se muestran las propiedades de la impresora, los ajustes del trabajo de impresión se
pueden revisar y cambiar. La ventana Propiedades consta de dos fichas:
-Presentación
- Papel/Calidad
Si se accede a las Propiedades de la impresora a través de la carpeta Impresoras, hay
disponibles otras fichas basadas en Windows.
)
Si desea más información sobre las fichas basadas en Windows, consulte la documentación
suministrada con Windows.
Si necesita más información sobre los ajustes de impresora disponibles en cada ficha,
consulte la Ayuda en línea del controlador de la impresora.
)
Si accede a las Propiedades de la impresora a través de la carpeta Impresoras, todos los
ajustes realizados se convierten en los ajustes prefijados de la impresora. Los ajustes
realizados cuando se accede a las Propiedades de la impresora a través del menú Archivo e
Imprimir o Configurar página se mantienen activos hasta que se cierre la aplicación desde la
que se imprime.
gina 7-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Imprimir
Ficha Presentación
Vertical
Permite imprimir a lo largo del ancho
de la página, con estilo de carta.
Horizontal girado
Utilice esta opcn si la imagen
tiene que girarse para poder
adoptar el formato horizontal.
Horizontal
Permite imprimir a lo largo de la
longitud de la página, con estilo
de hoja de cálculo.
Doblar por el borde largo
Utilice esta opción si necesita
generar copias a dos caras con
orientación tipo Libro.
Doblar por el borde corto
Utilice esta opción cuando
necesite realizar una copia a 2
caras con orientacn tipo
Calendario.
Páginas por cara
Utilice esta opción para
seleccionar imprimir
varias imágenes en una
hoja o para seleccionar el
modo Folleto.
Aceptar
Utilice esta opción
para aceptar las
opciones
seleccionadas y
cerrar el diálogo.
Cancelar
Cierra el diálogo y
restituye los valores
que tenían todos los
ajustes antes de abrir el
diálogo.
Aplicar
Guarda todas las
opciones seleccionadas
sin cerrar el diálogo.
Orden de páginas
Utilice esta opción para imprimir
hacia adelante o hacia atrás.
Avanzadas
Ofrece acceso a
funciones adicionales.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 7-13
Imprimir
Ficha Papel/Calidad
Origen del papel
Utilice esta opción para seleccionar el origen del papel del
trabajo de impresión a partir del menú desplegable.
gina 7-14 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Imprimir
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 8-1
8 Escanear
El escaneado directo mediante una conexión USB o Puerto
paralelo es una función estándar disponible en Xerox
WorkCentre M20 y WorkCentre M20i. Se suministra un
escáner en color como opción estándar.
¾ Programa Escáner TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
¾ Procedimiento de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
gina 8-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Escanear
Programa Escáner TWAIN
El programa TWAIN Scanner Xerox WorkCentre M20 y M20i se utiliza para escanear
imágenes, gráficos, fotografías y texto impreso. Los documentos pueden alimentarse desde
el Alimentador de documentos o pueden colocarse en el cristal de exposición.
El controlador TWAIN es un programa para impresión desde PC que admite los entornos
Windows 98, Windows NT4.0, Windows 2000, Windows ME y Windows XP. El controlador
TWAIN, utilizando un protocolo independiente y el puerto USB o paralelo, convierte la imagen
escaneada en un formato estándar que el usuario puede modificar.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 8-3
Escanear
Procedimiento de escaneado
Abra la aplicación de edición de imágenes
z Si necesita
instrucciones
para colocar
papel, consulte
“Colocación del
papel” en la
página 4-2. Si
desea obtener
informacn
completa sobre
las
especificaciones
del material de
impresión,
consulte
Especificaciones
del material de
impresións” en la
página 12-7.
Coloque los documentos
Alimentador de documentos:
1
¾ Abra la aplicación de edición de
imágenes y obtenga el Escáner
TWAIN WorkCentre M20.
Con esta función podrá convertir
las imágenes impresas en
imágenes electrónicas que podrá
emplear en otros documentos.
32
Guías de
documento
¾ Quite todas las grapas y clips
antes de colocar el papel.
¾ Ajuste las guías deslizables de
documentos según el tamaño
deseado.
¾ Coloque los documentos de
forma ordenada en el alimentador
de documentos, cara arriba.
La primera página debe estar
encima de la pila con el
encabezado hacia la parte
posterior o hacia la izquierda de
la máquina.
¾ Alinee la pila con el borde
izquierdo y posterior de la
bandeja. Ajuste las gas de
manera que rocen los bordes de
los documentos.
gina 8-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Escanear
z Cuando utilice el
cristal de
exposición,
asegúrese de que
no haya ningún
documento en el
alimentador de
documentos. Si
se deja el
alimentador de
documentos
abierto durante el
escaneado, la
calidad de la
imagen se verá
afectada.
L Pueden colocarse hasta 50 hojas de papel de 80 g/m
2
(20 libras). Los pesos varían de 45 - 105 g/
m
2
(12.5 - 28lb). Los tamos varían de B5 a Extra Oficio (7 x 10 pulgadas a 8.5 x 14 pulgadas).
Consulte “Especificaciones del escáner y de la copiadorasen la página 12-5 para obtener
información completa sobre las especificaciones del alimentador de documentos.
Cristal de exposición:
Seleccione las funciones de escaneado
z Para conocer las
especificaciones
del escáner,
consulte
Especificaciones
del escáner y de
la copiadoras” en
la página 12-5.
¾
Levante el alimentador de
documentos y coloque el
documento cara abajo en el
cristal de exposición.
Alinéelo con la flecha de registro
situada en el ángulo posterior
izquierdo.
¾ Baje la cubierta del alimentador
de documentos.
33
¾ Seleccione [Nuevo escaneado]
en la aplicación para acceder a
las opciones del controlador
TWAIN.
¾ Personalice los ajustes
disponibles en el controlador
TWAIN para el trabajo, por
ejemplo Tipo de imagen,
Resolución y Reducción/
Ampliación.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 8-5
Escanear
Seleccione la vista previa
Seleccione Escanear
Guarde la imagen
4
¾ Seleccione la opción Vista previa
en la ventana del controlador
TWAIN.
La imagen aparecerá en el visor.
Esto le ofrece la oportunidad de
seleccionar el área específica
que desea escanear.
¾ En caso necesario, arrastre la
herramienta de selección hasta el
área que desea escanear.
Vista previa
5
¾ Seleccione la opción de
escaneado en la ventana del
controlador TWAIN.
La imagen especificada
aparecerá en el visor.
Escanear
6
¾ Seleccione [Archivo] y [Guardar].
La imagen se guarda y ya puede
utilizarse en otro documento, si
así lo requiere.
¾ Retire el documento del cristal de
exposición o del alimentador de
documentos.
gina 8-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Escanear
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-1
9 Administración de la
máquina
Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 o WorkCentre M20i
pueden personalizarse para adaptarse a las necesidades
individuales.
¾ Configuración de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
¾ Informes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
¾ ControlCentre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
¾ Códigos de departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
¾ Protección con clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
¾ Borrar memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
¾ Herramientas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 9-24
¾ Activar o desactivar el acceso auxiliar. . . . . . . . . 9-29
gina 9-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Configuración de la máquina
Siga las instrucciones siguientes para personalizar la máquina de forma que satisfaga sus
requisitos específicos.
¾ Pulse [Menú/Salida] para salir de cada uno de los niveles de menú y volver al modo de
reposo.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
Introducir Estado de la
máquina
2
¾ Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar
[Configurac. máquina] y pulse
[Introducir].
Æ Configurac. máquina
Configuración fax
3
¾ Con las teclas de desplazamiento
seleccione la opción de
configuración deseada y pulse
[Introducir].
¾ Consulte “Opciones de
configuración de la máquina” en
la página 9-3 y personalice los
ajustes de manera que satisfagan
sus necesidades.
Configurac. máquina
[Tmño. bandeja 1]
4
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-3
Administración de la máquina
Opciones de configuración de la máquina
OPCIÓN AJUSTES DESCRIPCIÓN
Tmño. bandeja 1 A4, Carta, Extra Oficio,
Folio
Utilice esta opción para definir el tamaño del
papel prefijado correspondiente a la bandeja 1.
Las opciones de tamaño de papel son Carta,
A4, Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas) o bien Folio.
Tmño. bandeja 2 A4, Carta, Extra Oficio,
Folio
Utilice esta opción para definir el tamaño del
papel prefijado correspondiente a la bandeja 2.
Las opciones de tamaño de papel son Carta,
A4, Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas) o bien Folio.
Tmño band especial A4, Carta, Extra Oficio,
Folio / A5 / Media carta
Se utiliza para ajustar el tamaño de papel
prefijado correspondiente a la bandeja especial.
Las opciones del tamaño de papel son Carta,
A4, Extra oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas), Folio, A5 o Media carta.
L Si se alimenta papel de un tamaño inferior a A4/
Carta desde la bandeja especial, el ajuste
puede mantenerse en A4, Carta o Extra Oficio.
Al realizar copias en un tamaño de papel más
pequo que A4/Carta, la imagen impresa
puede quedar desplazada y no imprimirse
correctamente, incluso si se ha seleccionado
Autoajuste.
Ahorro de energía Utilice esta opción para activar la función de
ahorro de energía. Si selecciona , defina el
intervalo de tiempo que la máquina espera
antes de activar Ahorro de energía. Elija entre
5, 10, 15, 30 ó 45 minutos.
No
Espera de máquina 15 / 30 / 60 / 180
segundos
Define la cantidad de segundos durante los
cuales la máquina permanece inactiva antes de
restituir los ajustes prefijados del trabajo actual.
Utilice No para desactivar la opción.
No
gina 9-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Imprimir nombre Rx Seleccione para activar la información del
remitente, la ID de máquina, el número de
página, la fecha y la hora de recepción y el
índice de reducción de la imagen que se va a
imprimir en cada página de cada transmisión
que se recibe. La información se imprime en el
margen inferior de cada página.
No
Sonido de alarma Seleccione para que suene una alarma en
caso de que se produzca un error o cuando
termine una comunicación de fax.
No
Sonido de teclas Seleccione para que suenen las teclas
cuando se pulsen.
No
Control de altavoz El altavoz puede tener los ajustes , No o
Comunicación. Con el ajuste Comunicación el
altavoz puede permanecer activo hasta que la
máquina remota responda.
No
Comunicación
Idioma English, French,
German, Italian,
Espanol, Portuguese,
Dutch, Danish, Swedish,
Finnish, Norwegian,
Russian
En el visor se emplea el idioma que haya
seleccionado.
Unidades Pulgadas Se utiliza para especificar si las unidades de
medida se muestran y se introducen en
pulgadas o en milímetros.
Milímetros
Seleccionar país
Reino Unido, Alemania,
Francia, Austria, Suiza, Italia,
España, Portugal, Noruega,
Finlandia, Suecia, Países
Bajos, Dinamarca, Bélgica,
Irlanda, Grecia
La opción de País define los ajustes de
comunicación por fax adecuados para cada
país.
Modo USB Rápido Utilice esta función para ajustar la velocidad de
la línea USB. Rápido es el valor prefijado.
Algunos usuarios de PC pueden experimentar
limitaciones de funcionamiento de USB en el
modo prefijado. Si es así, seleccione el modo
Lento.
Lento
OPCIÓN AJUSTES DESCRIPCIÓN
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-5
Administración de la máquina
Nombre dispositivo Fax Se utiliza para introducir el nombre y el número
de fax de la máquina.
Nombre
Fecha y hora Introduzca la fecha y hora actuales mediante el
teclado numérico. Utilice Modo de reloj para
definir si la máquina debe utilizar el formato de
12 horas o 24 horas.
Modo de reloj 12 horas La máquina puede configurarse para mostrar la
hora en formato de 12 ó 24 horas.
24 horas
Ahorro de tóner Si se seleccionó , la máquina genera una
copia de calidad menor para reducir el consumo
de tóner. Resulta útil si sólo utiliza la máquina
para documentos internos.
No
Descartar tamaño [00 - 30] Si Reducción automát. de la opción
Configuración fax se define con el valor No y el
documento que se recibe tiene una longitud
igual o superior a la del papel seleccionado, la
máquina descartará el fragmento de imagen
sobrante de la parte inferior de la página que
sea más larga que la longitud seleccionada.
Si la página recibida supera el margen
ajustado, se imprimirá en dos hojas de papel a
tamaño real. Los márgenes pueden ajustarse
entre 0 y 30 mm (1.2 pulg.)
OPCIÓN AJUSTES DESCRIPCIÓN
gina 9-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Informes
Hay disponibles varios informes para ayudarle a confirmar y supervisar la actividad de la
máquina. Los informes pueden configurarse para incluir determinada información o para
imprimirse de forma automática.
Informes disponibles
INFORME DESCRIPCIÓN
Directorio de teléfonos del fax En esta lista se incluyen todos los números almacenados actualmente
en el directorio de teléfonos del fax de la máquina como números de
Marcación rápida y Marcación de grupo.
Transmisión de fax En este informe se incluye información acerca de las actividades de
transmisión recientes.
Recepción de fax En este informe se incluye información acerca de las actividades de
recepción recientes.
Datos del sistema En esta lista se muestra el estado de las opciones que el usuario puede
seleccionar. Cuando modifique algún ajuste, imprima esta lista para
confirmar los cambios.
Trabajos programados En esta lista se incluyen los documentos almacenados actualmente
para las operaciones de Envío diferido, Envío prioritario, Marcación de
grupo y Sondeo de transmisión. En esta lista se muestra la hora de
inicio y el tipo de operación.
Confirmar transmisión de fax En esta lista se incluye una relación de las transmisiones de fax
confirmadas.
Informe de transmisión de
correo
En este informe se muestra el estado de las transmisiones de correo
electrónico.
Lista de ayuda En esta lista se muestran las funciones y los comandossicos de la
máquina; puede utilizarla como guía de consulta rápida.
Lista de fax basura En esta lista figuran los números de fax que se han definido como
números de fax basura mediante el menú Config. fax basura.
Facturación y contadores En este informe encontrará la información sobre facturación y
contadores y los importes asociados.
Página de conexión Ofrece información de conexión para la función de correo electrónico.
Lista de autorización de
usuario
Ofrece información de autenticación del usuario para la función de
correo electrónico.
Impresión de todos los
informes
Utilice esta opción para imprimir todos los informes disponibles.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-7
Administración de la máquina
Impresión de informes
Siga estas instrucciones para imprimir un informe.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
Introducir Estado de la
máquina
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Informes] y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
Æ Informes
3
¾ Con las teclas de desplazamiento
seleccione el informe deseado y
pulse [Introducir].
El informe se procesa y se
imprime.
Informes
[Directorio fax]
gina 9-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
ControlCentre
ControlCentre es un programa de software disponible para WorkCentre M20i mediante el cual
puede configurar las opciones y funciones del Fax y consultarlas de forma remota utilizando
un PC.
Una vez configuradas las opciones de fax o creados los directorios telefónicos, basta con
hacer clic en el botón [Aplicar] de ControlCentre para descargar los nuevos ajustes en la
máquina.
Instalación de ControlCentre
Cuando se instala el software Xerox WorkCentre M20i, la utilidad ControlCentre se instala
automáticamente.
)
Si desea información sobre la instalación, consulte “Herramientas de mantenimiento” en la
página 9-24.
Ejecucn de ControlCentre
Siga estas instrucciones para ejecutar ControlCentre 5.0:
¾ Inicie el software Windows.
¾ En Programas, seleccione [Xerox WC M20 Series] y, a continuación, [ControlCentre].
Aparece la pantalla ControlCentre.
1
12
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-9
Administración de la máquina
Uso de ControlCentre
El software ControlCentre contiene cinco fichas:
-Opciones
- Avanzado
- Libreta de direcciones
- Información
- Actualización del firmware
- Impresora
-PCL
- Fuente flash
-PostScript
Para cerrar ControlCentre, haga clic en la tecla [Salir] que aparece en la parte inferior de cada
ficha.
Para obtener más información, haga clic en la tecla [Ayuda] que aparece en la parte inferior
de cada ficha.
)
Cuando se modifican las opciones de ControlCentre o cuando se ejecuta esta utilidad, los
ajustes de la máquina y de ControlCentre se actualizan de forma automática según la
modificación más reciente, se haya efectuado en la máquina o en ControlCentre.
gina 9-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Ficha Opciones
Haga clic en la ficha [Opciones] para configurar los ajustes del Fax.
Ficha Avanzado
Haga clic en la ficha [Avanzadas] para modificar las opciones de Configuración de la máquina
que se aplican al Fax.
Interpreta los ajustes
actuales en
WorkCentre M20 y
actualiza
ControlCentre según la
configuración actual
de la máquina.
Descarga en
WorkCentre M20i los
ajustes realizados en
ControlCentre.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-11
Administración de la máquina
Ficha Libreta de direcciones
Haga clic en la ficha [Libreta de direcciones] para crear y modificar las entradas del directorio
telefónico y utilizarlas en el Fax.
Entradas de la
libreta
Recupera de
Xerox
WorkCentre M20i
las entradas de la
libreta y las carga
en ControlCentre.
Permite
descargar las
entradas de la
libreta del
ControlCentre a
Xerox
WorkCentre M20i.
Elimina todas las
entradas de la libreta.
Permite modificar una
entrada seleccionada
en un cuadro de
diálogo Editar
independiente.
Elimina una entrada
seleccionada.
gina 9-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Ficha Información
Haga clic en la ficha [Información] para ver información sobre la versión del software, así
como varios contadores. Los contadores muestran el número de trabajos de impresión y
escaneado realizados, y un recuento de los atascos de papel de la máquina.
Ficha Actualización del firmware
Haga clic en la ficha [Actualización del firmware] para actualizar el firmware de la máquina.
z El empleo de esta
función está
reservado al
administrador del
sistema. Si desea
s informacn,
consulte la Guía
de administracn
del sistema.
Trabajos de
escaneado
mediante el
alimentador de
documentos
Trabajos de
escaneado en el
cristal de
exposición
Atascos durante la
impresn
Cambios de cartuchos
de tóner
Trabajos de impresión
realizados en la
máquina
Atascos en el
alimentador de
documentos
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-13
Administración de la máquina
Ficha Impresora
Haga clic en la ficha [Impresora] para definir las opciones de impresión prefijadas.
Ficha PCL
Haga clic en la ficha [PCL] para definir las opciones de PCL prefijadas.
gina 9-14 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Ficha Fuente flash
Las fuentes PCL y macros Flash pueden suministrarse en un CD o bien descargarse de
Internet. Utilice esta ficha para instalar las fuentes PCL y macros flash en Xerox WorkCentre
M20 o M20i. También puede eliminar fuentes y macros individuales, eliminar todas las fuentes
y macros e imprimir un listado de fuentes.
Ficha PostScript
Haga clic en la ficha [PostScript] para instalar y gestionar las fuentes PostScript en Xerox
WorkCentre M20 y M20i.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-15
Administración de la máquina
Códigos de departamento
Gracias a los códigos de departamento, el administrador puede restringir el uso y registrar los
datos de uso de departamentos específicos.
Creacn de departamentos
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
Introducir Estado de la
máquina
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con código,
escríbalo y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Departamento] con
las teclas de desplazamiento y
pulse [Introducir].
¾ Introduzca el Código principal.
)
La primera vez que accede al
Departamento, se le pedique
introduzca el código de acceso
principal, que debe
confirmarlo seguidamente.
Herram. administrac.
[Departamento]
gina 9-16 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Impresión de los datos del departamento
Este ajuste se utiliza para imprimir dos informes, un informe de Código de departamento y un
Diario de departamento.
4
¾ Seleccione [Fijar] con las teclas
de desplazamiento y pulse
[Introducir].
¾ Introduzca un número que
identifique el departamento y
pulse [Introducir].
¾ Asigne un nombre que identifique
al departamento y pulse
[Introducir].
¾ Introduzca el código que
corresponda al departamento y
pulse [Introducir].
¾ Siga añadiendo departamentos
según precise.
Departamento
[Fijar]
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram.administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con código,
escríbalo y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-17
Administración de la máquina
3
¾ Seleccione [Departamento] con
las teclas de desplazamiento y
pulse [Introducir].
¾ Introduzca el Código principal.
)
La primera vez que accede al
Departamento, se le pedique
introduzca el código de acceso
principal, que debe
confirmarlo seguidamente.
Herram. administrac.
[Departamento]
4
¾ Seleccione [Imprimir] con las
teclas de desplazamiento y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione el informe requerido y
pulse [Introducir].
Departamento
[Imprimir]
gina 9-18 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Administración de departamentos
Este ajuste se utiliza para activar o desactivar el Modo departamento y para borrar los datos
y los códigos del Departamento.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram.administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con código,
escríbalo y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Departamento] con
las teclas de desplazamiento y
pulse [Introducir].
¾ Introduzca el Código principal.
)
La primera vez que accede al
Departamento, se le pedique
introduzca el código de acceso
principal, que debe
confirmarlo seguidamente.
Herram. administrac.
[Departamento]
4
¾ Seleccione [Administr.] con las
teclas de desplazamiento y pulse
[Introducir].
Departamento
[Administr.]
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-19
Administración de la máquina
5
¾ Seleccione [Modo departamento]
con las teclas de desplazamiento
y pulse [Introducir].
¾ Para activar el Modo
departamento seleccione [Sí] y
pulse [Introducir].
Administr.
[Modo departamento]
6
¾ Seleccione [Borrar departam.]
con las teclas de desplazamiento
y pulse [Introducir].
¾ Para borrar el Diario, seleccione
[Diario] y pulse [Introducir].
¾ Para eliminar un Código
departam., seleccione [Cód.] y
pulse [Introducir].
Para eliminar todos los códigos
de departamento seleccione
[Todos] y pulse [Introducir].
Para eliminar códigos de
departamento individuales,
seleccione [Individual], pulse
[Introducir], especifique el
número de departamento y
confirme la eliminación.
Administr.
[Borrar departam.]
gina 9-20 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Cambio del código principal
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con código,
escríbalo y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Departamento] con
las teclas de desplazamiento y
pulse [Introducir].
¾ Introduzca el Código principal.
)
La primera vez que accede a los
departamentos, se le pedirá que
introduzca el código de acceso
principal, que debe
confirmarlo seguidamente.
Herram. administrac.
[Departamento]
4
¾ Seleccione [Cambiar código] y
pulse [Introducir].
Departamento
[Cambiar código]
5
¾ Para cambiar el código principal,
seleccione [Cambiar] y pulse
[Introducir].
Especifique un digo principal
nuevo.
¾ Para eliminar el código principal,
seleccione [Eliminar] y pulse
[Introducir].
Cambiar código
[Cambiar]
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-21
Administración de la máquina
Protección con clave
Las funciones administrativas del sistema pueden restringirse a usuarios individuales
solicitándoles que introduzcan una clave para poder acceder a las funciones para las que
están autorizados.
Habilitar proteccn con clave
)
Cuando se realiza la primera instalación de la máquina, la clave es en blanco. Al elegir Sí, se
le solicitará que introduzca una clave. Basta con pulsar [Introducir] cuando se le solicite que
introduzca una clave.
¾
Si acti Protec con clave, consulte “Cambiar la clave” en la página 9-22 para introducir
una clave nueva.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrc.
ya está protegida con una clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Protec con clave] con
las teclas de desplazamiento y
pulse [Introducir].
¾ Para activar la Protec con clave
seleccione [Sí] y pulse
[Introducir]. De lo contrario
seleccione [No] y pulse
[Introducir] para desactivar
Protec con clave.
Protec con clave
[Sí]
4
gina 9-22 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Cambiar la clave
Este procedimiento se utiliza para cambiar una clave existente o para introducir una clave
después de haber activado la opción Protec con clave.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con una clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Cambiar clave] con
las teclas de desplazamiento y
pulse [Introducir].
¾ Introduzca la clave actual y pulse
[Introducir].
)
Si acaba de activar la protección
con clave, este campo estará en
blanco.
Herram. administrac.
[Cambiar clave]
4
¾ Introduzca una clave nueva y
pulse [Introducir].
Introducir clave:
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-23
Administración de la máquina
Borrar memoria
Esta herramienta le permite borrar los datos de las áreas de memoria seleccionadas. Para
Fax, puede borrar el directorio telefónico y los datos históricos de envío y recepción; para
Correo electrónico, puede borrar la libreta de direcciones y los datos de transmisión; también
puede borrar los datos del sistema.
Borrado de la memoria
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Borrar memoria] con
las teclas de desplazamiento y
pulse [Introducir].
¾ Seleccione la opción requerida y
pulse [Introducir].
Las opciones son:
Libreta teléf. fax
Hist. recep. fax
Hist. trasm. fax
Datos del sistema
Hist. trans correo
Libr. direc correo
Borrar memoria
[Libreta teléf. fax]
gina 9-24 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Herramientas de mantenimiento
En las Herramientas administrativas del sistema encontrará una serie de herramientas de
mantenimiento:
- Número de serie
- Aviso tóner bajo
- Nuevo tambor
- Limpiar tambor
- Contadores factur.
)
Tambn puede acceder a estas herramientas mediante Xerox CentreWare; consulte la Guía de
administracn del sistema si desea más informacn.
Comprobar el número de serie
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con una clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Mantenimiento] y
pulse [Introducir].
¾ Seleccione [Número de serie] y
pulse [Introducir].
El número de serie de Xerox
WorkCentre M20 o M20i aparece
en el visor.
¾ Pulse [Menú/Salida] para salir de
esta función.
Mantenimiento
[Número de serie]
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-25
Administración de la máquina
Avisoner bajo
Si asigna a la opción Aviso de tóner el valor , cuando el tóner deba sustituirse la máquina
enviará de forma automática un fax al servicio técnico o al distribuidor para comunicar que la
máquina necesita un cartucho de tóner nuevo. Esta función sólo se activará si el número de
fax del servicio técnico o del distribuidor está almacenado en la memoria de la máquina.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con una clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Aviso tóner bajo] y
pulse [Introducir].
Mantenimiento
[Aviso tóner bajo]
4
¾ Seleccione [Sí] y pulse
[Introducir].
¾ Cuando se le solicite, escriba:
El número de cliente
El nombre de cliente
El número de fax del
proveedor
El nombre del proveedor
Aviso tóner bajo
[Sí]
gina 9-26 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Nuevo tambor
Esta función se utiliza para reiniciar el contador del tambor cuando se ha cambiado por otro.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con una clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Nuevo tambor] y
pulse [Introducir].
¾ Para colocar el contador del
tambor a cero, seleccione [Sí] y
pulse [Introducir]. De lo contrario,
seleccione [No] y pulse
[Introducir] para salir de la
selección.
Nuevo tambor
[Sí]
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-27
Administración de la máquina
Limpiar tambor
Si las impresiones presentan rayas o manchas, puede que sea necesario limpiar el cartucho
del tambor. Asegúrese de que se haya cargado papel antes de seleccionar esta opción.
1
¾ Pulse el botón [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con una clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Limpiar tambor] y
pulse [Introducir].
Xerox WorkCentre M20 o M20i
imprimirá una página de limpieza
especial.
Herram. administrac.
[Limpiar tambor]
gina 9-28 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Facturacn y contadores
Facturación puede mostrar el contenido de una serie de contadores que se utiliza en
WorkCentre M20i. Estos contadores son:
- Total impresiones: el número total de impresiones que produce la máquina.
- Impresión tóner: el número de impresiones que produce el tóner.
- Impresión tambor: el número de impresiones que produce el tambor.
- Pág. escaneada DAD: el número de documentos escaneados desde el alimentador
de documentos.
- Pág. escan. cristal: el número de documentos escaneados desde el cristal de
exposición.
- Tóner sustituido: el número de impresiones desde la última vez que sustituyó el
tóner.
- Tambor sustituido: el número de impresiones desde la última vez que sustituyó el
tambor.
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con una clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Facturación] y pulse
[Introducir].
¾ Seleccione el Contador y pulse
[Introducir].
Herram. administrac.
[Facturación]
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 9-29
Administración de la máquina
Activar o desactivar el acceso auxiliar
Acceso auxiliar permite el reconocimiento de una plataforma de interfaz de otro país. Siga
estas instrucciones para activar o desactivar el Acceso auxiliar:
1
¾ Pulse la tecla [Estado de la
máquina].
Introducir Estado de la
máquina
2
¾ Con las teclas de
desplazamiento, seleccione
[Herram. administrac.] y pulse
[Introducir].
¾ Si la opción Herram. administrac.
ya está protegida con una clave,
escríbala y pulse [Introducir].
Herram. administrac.
[Protec con clave]
3
¾ Seleccione [Acceso auxiliar] y
pulse [Introducir].
¾ Para activar el Acceso auxiliar
seleccione [Sí] y pulse
[Introducir]. De lo contrario
seleccione [No] y pulse
[Introducir].
Herram. administrac.
[Acceso auxiliar]
gina 9-30 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Administración de la máquina
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 10-1
10 Mantenimiento
Al realizar tareas de mantenimiento, la máquina puede seguir
funcionando con un rendimiento óptimo. En este capítulo
encontrará las instrucciones necesarias para realizar todas las
tareas de mantenimiento oportunas.
¾ Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
¾ Pedido de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
¾ Unidades sustituibles por el usuario . . . . . . . . . . 10-5
gina 10-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Mantenimiento
Limpieza
Limpieza del cristal de exposición y del cristal CVT (transporte de
velocidad constante)
Mantener el cristal de exposición limpio contribuye a asegurar la máxima calidad de copia
posible. Se recomienda limpiar el cristal de exposición al comienzo de cada jornada y tantas
veces como sea necesario durante el día.
EL cristal de transporte de velocidad constante (CVT) es la banda de cristal situada a la
izquierda del cristal de exposición y se emplea para escanear originales introducidos desde
el alimentador de documentos. El cristal CVT también debe limpiarse.
CUIDADO: NO utilice disolventes químicos u orgánicos fuertes ni limpiadores en
aerosol, y no vierta directamente los líquidos en ninguna parte de la máquina. Utilice
los productos y el material de limpieza según se indica en esta documentación.
Mantenga todo el material de limpieza lejos del alcance de los niños.
AVISO: NO desmonte las cubiertas ni los protectores fijados con tornillos, ni intente
llevar a cabo tareas de mantenimiento que no se describan de forma explícita en esta
documentación.
¾ Humedezca ligeramente con
agua un paño suave y sin pelusa
o una servilleta de papel.
¾ Abra el alimentador de
documentos.
¾ Frote la superficie del cristal de
exposición y el cristal CVT hasta
que estén limpios y secos.
¾ Frote la cara inferior del
alimentador de documentos
hasta que esté limpia y seca.
¾ Cierre la tapa del alimentador de
documentos.
Cristal CVT
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 10-3
Mantenimiento
Panel de control y visor LCD
La limpieza periódica evitará la acumulación de polvo y suciedad en el panel de control y en
el visor LCD. Para eliminar huellas de dedos y manchas, limpie el panel de control y el visor
LCD con un paño suave y sin pelusa, ligeramente humedecido con agua.
Áreas externas de la máquina
Utilice un paño humedecido con agua para limpiar las áreas externas de la máquina.
gina 10-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Mantenimiento
Pedido de consumibles
Los cartuchos de tóner y los cartuchos de tambor están disponibles como unidades
sustituibles por el usuario.
Los números de pieza de las unidades sustituibles por el usuario se enumeran a continuación:
Para pedir consumibles, póngase en contacto con el distribuidor local de Xerox; deberá
proporcionar el nombre de su empresa, el código de producto y el número de serie de la
máquina.
Utilice el espacio a continuación para anotar el número de teléfono.
Número de teléfono de consumibles:
# ____________________________________________
UNIDAD SUSTITUIBLE
POR EL USUARIO
NÚMERO DE PIEZA
Europa EE.UU. y Canadá
Cartucho de tóner 106R01048 106R01047
Cartucho del tambor 113R00671
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 10-5
Mantenimiento
Unidades sustituibles por el usuario
Cartucho de tóner
Duración prevista del cartucho
La duración del cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner utilizado en cada trabajo
de impresión. Por ejemplo, si imprime una carta comercial clásica, con una cobertura de
página del 5%, más o menos, el cartucho puede durar aproximadamente unas 8000 páginas
(sólo 4000 páginas en el caso del cartucho suministrado junto con la máquina). La cantidad
real puede variar según la densidad de impresión de los trabajos. Si imprime gran cantidad
de gráficos, quizá tenga que cambiar el cartucho con mayor frecuencia.
Modo de Ahorro de tóner
El modo de Ahorro de tóner permite prolongar la duración del cartucho de tóner. El modo de
Ahorro de tóner utiliza menos cantidad de tóner que el modo de impresión normal. La imagen
impresa es más clara y resulta idónea para borradores o pruebas.
)
Si necesita instrucciones para cambiar al modo de Ahorro dener, consulte “Configuración de
la máquina” en la página 2-19.
Cambio del cartucho de tóner
Cuando el cartucho de tóner esté a punto de agotarse, en la impresión se apreciarán rayas
blancas o cambios de intensidad. En el visor LCD aparece el mensaje de advertencia "Tóner
bajo".
Cuando aparezca el mensaje "Tóner bajo", puede retirar el cartucho de tóner y agitarlo con
suavidad para restablecer de forma temporal la calidad de impresión. Al hacerlo, se
redistribuye el tóner que queda en el cartucho. Este procedimiento sólo puede realizarse una
vez antes de cambiar el cartucho del tóner.
1
¾ Tire del pestillo de apertura para
abrir la cubierta lateral.
CUIDADO: Asegúrese de que la
cubierta lateral esté abierta antes
de abrir la cubierta delantera.
gina 10-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Mantenimiento
z Si se
mancha la ropa
con tóner, limpie
los restos con un
paño seco y lave
las prendas en
agua fría. El agua
caliente fija el
tóner a los
tejidos.
2
¾ Abra la cubierta delantera.
3
¾ Gire la palanca de cierre del tóner
hacia arriba para soltar el
cartucho de tóner.
4
Para redistribuir el tóner:
¾ Extraiga el cartucho de tóner y
agítelo con suavidad para
redistribuir el tóner por igual en el
interior del cartucho.
¾ Vuelva a colocar el cartucho de
tóner y cierre la palanca.
¾ Cierre la cubierta delantera y la
cubierta lateral.
¾ El visor muestra el mensaje
[Nuevo tóner?], seleccione [No] y
pulse [Introducir].
La máquina vuelve al modo de
reposo.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 10-7
Mantenimiento
Cómo establecer la máquina para que notifique que queda poco tóner
Si asigna a la opción de menú Aviso de tóner el valor , cuando el tóner deba sustituirse la
máquina enviará de forma automática un fax al servicio técnico o al distribuidor para
comunicar que la máquina necesita un cartucho de tóner nuevo. Esta función sólo se activará
si el número de fax del servicio técnico o del distribuidor está almacenado en la memoria de
la máquina.
)
Si necesita instrucciones para activar la notificación de que queda poco tóner, consulte
“Herramientas de mantenimiento” en la página 9-24.
5
Cambio del cartucho de
tóner:
¾ Agite el cartucho nuevo en
sentido horizontal cuatro o cinco
veces.
¾ Deslice el cartucho de tóner
nuevo hasta que encaje en su
lugar.
¾ Gire la palanca de cierre del tóner
hacia abajo hasta que encaje.
¾ Cierre la cubierta delantera y la
cubierta lateral.
¾ El visor muestra el mensaje
[Nuevo tóner?], seleccione [Sí] y
pulse [Introducir].
La máquina vuelve al modo de
reposo.
gina 10-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Mantenimiento
Cartucho del tambor
El cartucho del tambor debe sustituirse cuando la máquina avisa de que está próximo a
agotarse, tras unas 18.000 copias aproximadamente.
Si se aprecian rayas o manchas en los trabajos de impresión, es posible que deba limpiar el
cartucho.
)
Si necesita instrucciones para limpiar el tambor, consulte Herramientas de mantenimiento” en
la página 9-24.
CUIDADO: El tambor verde no debe exponerse a la luz durante períodos largos. En
ningún caso debe dejarlo expuesto a la luz solar directa, ni tocar su superficie. Ello
podría dañar el tambor o afectar a la calidad de impresión.
Cambio del cartucho del tambor
La vida útil del cartucho del tambor es de unas 20.000 copias/impresiones. La realización
frecuente de copias/impresiones a dos caras reduce la duración total del tambor. El visor de
la máquina muestra el mensaje "Aviso del tambor" cuando el tambor está próximo a agotarse.
Podrá realizar unas 1.000 copias/impresiones más, pero debe tener a mano un cartucho de
recambio. Cambie el cartucho del tambor cuando la calidad de la copia/impresión ya no sea
aceptable.
1
¾ Tire del pestillo de apertura para
abrir la cubierta lateral.
CUIDADO: Asegúrese de que la
cubierta lateral esté abierta antes
de abrir la cubierta delantera.
2
¾ Abra la cubierta delantera.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 10-9
Mantenimiento
z Es preciso
extraer el
cartucho de tóner
para cambiar el
cartucho del
tambor.
3
¾ Gire la palanca de cierre del tóner
hacia arriba para soltar el
cartucho de tóner.
4
¾ Extraiga el cartucho del tambor
usado.
5
¾ Desembale el cartucho nuevo y
colóquelo en su lugar; tenga
cuidado de no tocar la superficie
del tambor.
gina 10-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Mantenimiento
)
Si no reinicia el contador, es posible que aparezca un mensaje de aviso del tambor antes de que
éste agote su duración prevista. Para reiniciar el contador manualmente, consulte
“Herramientas de mantenimiento” en la página 9-24.
6
¾ Vuelva a colocar el cartucho de
tóner y cierre la palanca.
¾ Cierre la cubierta delantera y la
cubierta lateral.
¾ El visor muestra el texto [Nuevo
tambor?]. Seleccione [SÍ] y pulse
[Introducir].
La máquina vuelve al modo de
reposo.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-1
11 Resolución de problemas
Si surge algún problema en la máquina, las instrucciones que
encontrará en este capítulo le ayudarán a identificar y resolver
el problema, o bien localizar otro tipo de ayuda.
¾ Problemas generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
¾ Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
¾ Asistencia al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
¾ Mensajes de error del visor LCD. . . . . . . . . . . . 11-11
¾ Tablas de problemas y soluciones. . . . . . . . . . . 11-14
gina 11-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Problemas generales
Existen varias situaciones que pueden afectar a la calidad de los trabajos de impresión. Para
garantizar un rendimiento óptimo, asegúrese de seguir estas directrices:
¾ No exponga la máquina a la luz solar directa ni la coloque cerca de fuentes de calor, como
radiadores.
¾ Evite alteraciones bruscas en el entorno de la máquina. En caso de que se produzcan,
deje que la máquina se adapte al nuevo entorno durante un mínimo de dos horas, según
el alcance del cambio.
¾ Siga los programas de mantenimiento rutinario para la limpieza de zonas como el cristal
de exposición y el panel de control.
¾ Ajuste siempre las guías de las bandejas de papel al tamaño del material que contienen.
¾ Asegúrese de que no hay clips o restos de papel que contaminen la máquina.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-3
Resolución de problemas
Solución de errores
Cuando se produce un error, compruebe el Mapa de estado en el Panel de control. Un
indicador LED rojo intermitente identifica el área del problema:
Mapa de estado
Atasco de documentos
Si se atasca un documento mientras entra por el alimentador de documentos, aparece el texto
‘Atasco de documento’ en el visor, y el indicador LED de Atasco de documento del Mapa de
estado se enciende de forma intermitente.
A continuación, se ofrecen detalles para solucionar los atascos de las tres áreas del
alimentador de documentos.
Atasco de entrada
Atasco de
documentos
Atasco de
papel
Bandeja
especial
Bandeja 1
Bandeja 2
1
¾ Abra la cubierta superior del
alimentador de documentos.
gina 11-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Atasco de salida
2
¾ Tire con suavidad del documento
hacia la derecha y hacia fuera del
alimentador de documentos.
¾ Cierre la cubierta superior del
alimentador de documentos.
¾ Vuelva a colocar los documentos
en el alimentador de
documentos.
1
¾ Abra el alimentador de
documentos y gire el mando del
rodillo para extraer los
documentos atascados del área
de salida.
Si tiene dificultad para extraer
el documento, pase a la
sección Atasco en el rodillo.
2
¾ Cierre el alimentador de
documentos y vuelva a colocar
los documentos.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-5
Resolución de problemas
Atasco en el rodillo
1
¾ Abra el alimentador de
documentos.
¾ Gire el mando de apertura para
extraer fácilmente los
documentos atascados en el área
de salida. Tire con suavidad del
documento hacia la derecha con
ambas manos.
2
¾ Cierre el alimentador de
documentos y vuelva a colocar
los documentos.
gina 11-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Atascos de papel
Si se produce un atasco de papel, aparece el texto Atasco de papel’ en el visor, y el indicador
LED de Atasco de papel o de Bandeja de papel del Mapa de estado se enciende de forma
intermitente para indicar que hay un problema en el área especificada. Siga estos pasos para
solucionar el atasco. Para evitar rasgaduras, tire del papel atascado despacio y con suavidad.
Área de alimentación de papel
Si el papel se atasca en el área de alimentación, el visor muestra el mensaje "Atasco papel 0".
1
¾ Tire de la bandeja del papel para
abrirla.
¾ Cuando la haya extraído por
completo, levante ligeramente la
parte delantera de la bandeja
para retirarla de la máquina.
2
¾ Para extraer el papel atascado,
tire de él hacia fuera con
suavidad.
¾ Cuando haya extraído el papel
atascado, abra la cubierta lateral
y ciérrela para borrar el mensaje
"Atasco papel 0" del visor.
3
¾ Si observa alguna resistencia
para extraer el papel de forma
inmediata al tirar de él, presione
la palanca de apertura para abrir
la cubierta lateral.
¾ Retire con cuidado el papel
atascado en la dirección que se
muestra.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-7
Resolución de problemas
Área de salida del papel
Si el atasco se produce en el área de salida del papel, el visor muestra el mensaje "Atasco
papel 2".
4
¾ Cierre la cubierta.
¾ Inserte la bandeja de papel. Baje
la parte trasera de la bandeja
para alinear el borde posterior
con la ranura correspondiente de
la máquina y termine de insertar
completamente la bandeja.
1
¾ Presione el pestillo de apertura
para abrir la cubierta lateral.
CUIDADO: Asegúrese de que la
cubierta lateral esté abierta antes
de abrir la cubierta delantera.
¾ Abra la cubierta delantera.
2
¾ Baje la palanca del fusor. De este
modo se reduce la presión sobre
el papel.
gina 11-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
3
¾ Gire la palanca de eliminación de
atascos en la dirección de la
flecha para mover el papel hacia
el área de salida.
¾ Tire del papel con suavidad para
extraerlo por el área de salida.
4
¾ Suba la palanca del fusor.
5
¾ Gire la palanca de eliminación de
atascos a la posición original.
¾ Cierre la cubierta delantera y la
cubierta lateral.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-9
Resolución de problemas
Atasco a 2 caras
Si el atasco de papel se produce en el módulo de 2 caras, aparece el texto ’Atasco 2 caras’
en el visor y el indicador LED de Atasco de papel del Mapa de estado se enciende de forma
intermitente.
Atasco en la bandeja especial
Si desea imprimir utilizando la Bandeja especial y la máquina no detecta el papel bien porque
la bandeja no lo contiene o bien porque está mal colocado, aparece el texto "Atasco ban.
especial" en el visor y el indicador LED de Bandeja especial del Mapa de estado se enciende
de forma intermitente.
El mensaje "Atasco ban. especial" también puede aparecer si el papel no se ha alimentado
correctamente en la máquina.
1
¾ Presione el pestillo de apertura
para abrir la cubierta lateral.
¾ Extraiga el papel atascado.
2
¾ Cierre la cubierta lateral.
1
¾ Abra la bandeja especial y
extraiga el papel de la máquina.
gina 11-10 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Asistencia al cliente
Si las instrucciones de la pantalla LCD no bastan para solucionar un error, revise las tablas
de solución de problemas incluidas en la sección siguiente, que pueden ayudarle a resolver
la dificultad con rapidez.
Si necesita más ayuda o información, visite el sitio web de Xerox, donde encontrará
soluciones en línea y soporte:
http://www.xerox.com
Si el problema no desaparece, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente o
con el distribuidor local de Xerox. Deberá proporcionar el número de serie de la máquina,
junto con los códigos de error pertinentes.
)
Si desea más información para localizar el mero de serie, consulte “Asistencia al cliente” en la
página 1-5.
# ____________________________________________
Para acceder al número de serie, abra la cubierta lateral utilizando el pestillo de apertura y
después abra la puerta delantera. El número de serie se encuentra en el panel situado encima
del cartucho de tóner.
El número de teléfono del Centro de Asistencia al Cliente de Xerox o del distribuidor local se
proporciona cuando se realiza la instalación de la máquina. Por comodidad y para futuras
consultas, anote el número de teléfono en el espacio que se facilita a continuación:
Número de teléfono del Centro de Asistencia al Cliente de Xerox o del distribuidor local:
# ____________________________________________
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-11
Resolución de problemas
Mensajes de error del visor LCD
Si se produce una condición anómala en la máquina o se lleva a cabo una operación
incorrecta, aparece un mensaje informando del tipo de error. Cuando suceda esto, siga la
acción correctora correspondiente de las enumeradas en la tabla siguiente.
VISOR SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Atasco bandeja especial La máquina detecta un
problema de alimentación en
la bandeja especial.
Abra la cubierta lateral y extraiga el papel
atascado.
Coloque el papel en la bandeja especial.
Error comunicaciones La máquina tiene un problema
de comunicación.
Trate de volver a enviar el fax.
Atasco documento El documento cargado se ha
atascado en el alimentador de
documentos.
Despeje el atasco de papel. Consulte “Atasco
de documentos” en la página 11-3.
Puerta abierta La cubierta lateral está mal
cerrada.
Cierre la cubierta hasta que encaje en su sitio.
Aviso del tambor El cartucho del tambor está
próximo a agotarse.
Asegúrese de tener a mano un cartucho de
recambio. Cambie el cartucho del tambor
cuando la calidad de copia/impresión ya no sea
aceptable. Un síntoma puede ser la aparición
de marcas oscuras en el borde del papel.
Consulte “Cartucho del tambor” en la página
10-8.
Atasco a 2 caras El papel se ha atascado en
mitad de una impresión a dos
caras.
Despeje el atasco. Consulte “Atasco a 2 caras”
en la página 11-9.
Tambor vacío El cartucho del tambor está
vacío.
Cambie el cartucho del tambor. Consulte
“Cartucho del tambor” en la página 10-8.
Error del fusor, Error
calor abierto, Error
calentamiento y
Sobrecalentamiento
Hay un problema en la unidad
de fusión.
Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a
enchufarlo. Si el problema no desaparece,
solicite asistencia técnica.
Grupo no disponible Ha intentado seleccionar un
grupo.
Repita la operación. Compruebe la ubicación
del grupo.
Incompatible El dispositivo remoto no
disponía de la función
solicitada, por ejemplo el
sondeo.
gina 11-12 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Cartucho de tóner que
no es Xerox
Ha utilizado un cartucho de
tóner no autorizado.
Debe utilizar un cartucho aprobado por Xerox.
Operación no asignada La máquina no tiene ningún
trabajo que gestionar.
Línea ocupada No hay respuesta del fax
remoto.
Repita la operación. Póngase en contacto con
el destinatario para comprobar si la máquina
remota funciona correctamente.
Error de línea La unidad no puede conectar
con la máquina remota o ha
perdido el contacto por un
problema en la línea
telefónica.
Repita la operación. Si el problema persiste,
espere una hora o más a que se despeje la
línea e inténtelo de nuevo.
O bien active el modo MCE. Consulte
“Opciones de configuración del fax” en la
página 6-19 para obtener más información.
Error LSU Hay un problema en la unidad
de escaneado láser (LSU).
Intente apagar y encender. Consulte
“Encendido de la máquina” en la página 2-14. Si
el problema no desaparece, solicite asistencia
cnica.
Memoria llena La memoria está llena. Elimine documentos que no sean necesarios,
intente la transmisión cuando haya más
memoria disponible o divida la transmisión para
que se realice en más de una operación.
No contesta El fax remoto no ha
contestado después de varios
intentos de rellamada.
Repita la operación. Póngase en contacto con
el destinatario para comprobar si la máquina
remota funciona correctamente.
Error código sondeo Ha utilizado un código
incorrecto de sondeo.
Error sondeo El fax remoto que desea
sondear no está preparado
para responder a la solicitud
de sondeo.
O bien al configurar la
máquina para sondear otra
máquina de fax, introdujo un
código de sondeo incorrecto.
El operador de la máquina remota debe saber
de antemano que tiene previsto realizar un
sondeo y debe haber colocado en el fax el
documento original.
Introduzca el código de sondeo correcto.
No hay cartucho No se ha instalado el cartucho
del tóner.
Instale el cartucho de tóner. Consulte Cartucho
de tóner” en la página 10-5.
No asignado La ubicación de marcación
rápida no tiene ningún número
asignado.
VISOR SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-13
Resolución de problemas
No hay papel Se ha agotado el material de
la bandeja de papel.
Coloque material en la bandeja de papel.
Bandeja recep. llena El papel se ha amontonado en
la bandeja de salida.
Retire el papel.
Atasco papel 0 El papel se ha atascado en el
área de alimentación.
Despeje el atasco. Consulte Atascos de papel”
en la página 11-6.
Atasco papel 1 El papel se ha atascado en el
área del fusor.
Despeje el atasco. Consulte Atascos de papel”
en la página 11-6.
Atasco papel 2 El papel se ha atascado en el
área de salida.
Elimine el atasco. Consulte “Atascos de papel”
en la página 11-6.
Fallo alimentación No se ha hecho una copia de
la memoria de la máquina.
Tóner vacío El cartucho de tóner se ha
agotado. La máquina se
detiene.
Cambie el cartucho de tóner por uno nuevo.
Consulte “Cartucho de tóner” en la página 10-5.
Tóner bajo El tóner está a punto de
agotarse.
Extraiga el cartucho de tóner y agítelo con
suavidad. De este modo, podrá reanudar
temporalmente los trabajos de impresión.
¿Reintentar llamada? La máquina está esperando el
intervalo de tiempo
programado para volver a
llamar de forma automática.
Pulse [Iniciar] para volver a llamar de inmediato,
o [Parar] para cancelar la rellamada.
Función completa La memoria está llena. Elimine documentos que no sean necesarios o
vuelva a transmitir cuando haya más memoria
disponible. También puede dividir la transmisión
en más de una operación, si se trata de un
trabajo de grandes dimensiones.
VISOR SIGNIFICADO SOLUCIÓN
gina 11-14 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Tablas de problemas y soluciones
En la siguiente tabla se enumeran algunas condiciones que pueden darse y las soluciones
recomendadas. Siga las propuestas de solución hasta corregir el problema. Si éste no
desaparece, solicite asistencia técnica.
Problemas de copia
CONDICIÓN SOLUCIÓN PROPUESTA
El visor LCD no se enciende. Compruebe que la máquina se ha conectado a una toma de corriente
que tiene suministro de alimentación eléctrica.
Asegúrese de que el interruptor de conexión/desconexión esté en la
posición de conectado.
Las copias aparecen muy claras o
muy oscuras.
Si el documento es claro, utilice la tecla Más claro/Más oscuro para
oscurecer la imagen.
Si el documento es oscuro, utilice la tecla Más claro/Más oscuro para
aclarar la imagen.
Las copias presentan manchas,
neas, marcas o puntos.
Si los defectos son del documento, pulse la tecla Más claro/Más oscuro
para ajustar la imagen.
Si el documento no presenta defectos, limpie el cristal de exposición y la
cara inferior del alimentador de documentos.
Si aparece una línea al utilizar el alimentador de documentos pero no así
al utilizar el cristal de exposición, limpie el cristal CVT. Para manchas
rebeldes utilice un fragmento de papel arrugado o una tarjeta de crédito.
Consulte Limpieza del cristal de exposición y del cristal CVT (transporte
de velocidad constante)” en la página 10-2.
Si el problema no desaparece, limpie el cartucho del tambor. Consulte
“Herramientas de mantenimiento” en la página 9-24 para obtener
instrucciones.
La imagen de la copia queda
descentrada.
Compruebe que el documento esté bien colocado en el cristal de
exposición.
Compruebe que el papel de copia esté bien cargado.
Las copias aparecen en blanco. Compruebe que los documentos se han colocado cara arriba en el
alimentador de documentos o cara abajo en el cristal de exposición.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-15
Resolución de problemas
La imagen se borra de la copia
con facilidad.
Cambie el papel de la bandeja; utilice papel de un paquete nuevo.
En zonas donde haya mucha humedad, no deje el papel en la máquina
durante períodos de tiempo prolongados.
El papel de copia se atasca con
frecuencia.
Airee la pila de papel e inviértalo en la bandeja. Cambie el papel de la
bandeja por material nuevo y en buen estado. Compruebe/ajuste las
guías del papel.
Asegúrese de que el papel tiene el gramaje adecuado. Se recomienda
papel de 80 g/m
2
(20 libras).
Compruebe que no queden hojas ni fragmentos de papel de copia en la
máquina tras un atasco de papel.
La duración del tóner es menor
de la prevista y aparece el
mensaje TÓNER BAJO en el visor
LCD.
Puede que el tóner se haya asentado en el cartucho. Extraiga el cartucho
de tóner. Agite el cartucho de tóner y golpee con suavidad la parte
superior (colóquelo sobre una papelera). Tenga cuidado de no tocar el
tóner visible en el lado izquierdo del cartucho.
El cartucho de tóner imprime
menos copias de las esperadas.
Puede que los documentos contengan ilustraciones, rellenos o líneas
gruesas. También puede tratarse de formularios, boletines informativos,
libros, etc. La máquina se enciende y apaga con frecuencia. El
alimentador de documentos se deja abierto mientras se realizan copias.
CONDICIÓN SOLUCIÓN PROPUESTA
gina 11-16 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Problemas de impresión
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROPUESTA
La máquina no imprime. El cable paralelo IEEE-1284 o el
cable USB no está bien conectado.
Compruebe la conexión del cable.
El cable paralelo IEEE-1284 o el
cable USB es defectuoso.
Verifique el estado del cable con un PC y una
impresora que funcionen. Si no se puede
imprimir, sustituya el cable.
El ajuste del puerto no es correcto. Compruebe los ajustes de impresora en el
Panel de control de Windows para asegurarse
de que el trabajo de impresión se envía al
puerto correcto. (Por ejemplo, LPT1).
Los cartuchos de tóner y del
tambor no están bien instalados.
Compruebe que dichos cartuchos estén bien
instalados.
Puede que el controlador de
impresora no esté bien instalado.
Vuelva a instalar el software.
Puede que las especificaciones del
cable del puerto paralelo no sean
correctas.
Utilice un cable de puerto paralelo IEEE-1284
compatible.
La mitad de la página
aparece en blanco.
El diseño de la página es
demasiado complicado.
Reduzca la resolución de 600 a 300 ppp. Instale
más memoria RAM en el PC.
Puede que la orientación de página
sea incorrecta.
Cambie la orientación de la página en el cuadro
de diálogo de configuración de la impresora.
La impresión es
demasiado lenta.
Puede que el puerto paralelo del
PC no esté ajustado para la
comunicación de alta velocidad.
Si el PC cuenta con un puerto paralelo ECP,
active este modo de funcionamiento. Consulte
en la guía del usuario del PC la sección sobre
configuración de comunicaciones de impresión
a alta velocidad.
Puede que el PC no tenga
suficiente memoria RAM.
Instale más memoria RAM en el PC.
El trabajo de impresión es
demasiado extenso.
Reduzca la resolución de 600 a 300 ppp.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-17
Resolución de problemas
La impresión es en
algunos puntos
irregular y descolorida.
Hay un problema de calidad del
papel.
Utilice sólo papel que cumpla las
especificaciones que requiera la máquina.
Es posible que la distribución del
tóner sea irregular.
Extraiga el cartucho de tóner y agítelo con
suavidad para redistribuir el tóner. A
continuación, vuelva a colocar el cartucho.
Aparecen manchas
negras.
Hay un problema de calidad del
papel.
Utilice sólo papel que cumpla las
especificaciones que requiera la máquina.
Hay caracteres en
blanco
Puede que el papel esté
demasiado seco.
Pruebe a imprimir en otro juego de papel.
El fondo aparece
disperso.
Puede que el papel esté
demasiado húmedo.
Pruebe a imprimir en otro juego de papel. No
abra los paquetes de papel hasta que sea
necesario, para que el papel no absorba la
humedad del ambiente.
Se imprime en superficies
irregulares.
Si está imprimiendo sobres, cambie el diseño
de la impresión para no imprimir sobre la
lengüeta en el reverso del sobre.
Faltan caracteres. Puede que el papel esté
demasiado húmedo.
Pruebe a imprimir en otro juego de papel. No
abra los paquetes de papel hasta que sea
necesario, para que el papel no absorba la
humedad del ambiente.
La cara posterior del
trabajo impreso está
sucia.
Puede que el rodillo de transporte
esté sucio.
Imprima algunas páginas en blanco para limpiar
el rodillo.
Los tipos de letra son
incorrectos.
Puede que la opción de tipos
TrueType esté desactivada.
Utilice el cuadro de diálogo Fuentes del panel
de control para activar los tipos de letra
TrueType.
Los gráficos aparecen
descoloridos.
Puede que el tóner se esté
agotando.
Extraiga el cartucho de tóner y agítelo con
suavidad para redistribuir el tóner. A
continuación, vuelva a colocar el cartucho.
Tenga a mano un cartucho de recambio.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROPUESTA
gina 11-18 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Problemas de correo electrónico
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROPUESTA
No asignado El Correo de grupo que ha
intentado utilizar no tiene ninguna
dirección de correo electrónico
asignada.
Escriba la dirección manualmente.
Error de envío (SMTP) La máquina no puede conectarse
con el servidor o ha perdido el
contacto debido a un problema en
la red.
Repita la operación. Si el problema persiste,
repita la operación cuando se haya resuelto el
problema en la red.
Error en dirección
destinatario
No se ha podido contactar con la
dirección del destinatario o no es
válida.
Asegúrese de especificar la dirección correcta.
Error conexión Cualquier tipo de error de
comunicación o de red durante
cualquiera de las operaciones con
el correo electrónico.
Repita la operación.
Error de autenticación Cuenta o contraseña nolidas Asegúrese de utilizar la cuenta y la contraseña
correctas.
Se requiere
autenticación
La autenticación está desactivada
y es necesario utilizarla en el
servidor de correo.
Asegúrese de que la autenticación esté
activada. Consulte al administrador del sistema.
Error conexión servidor
SMTP
Se ha producido un error en la
conexión del servidor SMTP.
Servidor o número de
puerto no válido.
El servidor SMTP o el número de
puerto son incorrectos.
Error conexión DNS
SMTP
Error en la conexión DNS.
Error de dominio DNS
SMTP
Se ha producido un error en el
dominio DNS SMTP.
Correo asociado no
puede eliminarse
Este mensaje aparece cuando se
elimina una entrada asociada a un
correo de grupo desde la libreta de
direcciones.
Quite la asociación al correo de grupo antes de
eliminar la entrada.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 11-19
Resolución de problemas
Correo excede tamaño Este mensaje aparece cuando la
quina no puede dividir el correo
para enviarlo. Por ejemplo, si el
tamaño del correo está
configurado en 1.0 MB y el tamaño
de una sola página sobrepasa 1.0
MB
Libro direc vao Este mensaje aparece cuando se
intenta recuperar una dirección de
una libreta de direcciones vacía.
Libro direc lleno Este mensaje aparece cuando la
libreta de direcciones ya ha
cubierto el cupo de entradas.
Grupo vacío Este mensaje aparece cuando se
intenta eliminar una entrada de un
grupo vacío.
Grupo lleno Este mensaje aparece cuando se
intenta agregar una entrada a un
grupo que ya ha cubierto el cupo
de entradas.
Entrada ya existe Este mensaje aparece cuando se
intenta introducir una entrada que
ya existe en la libreta de
direcciones.
ID correo no válido Aparece cuando la ID de correo
electrónico no es válida
Asegúrese de que la direccióin de correo
electrónico no contiene espacios en blanco y
que no empieza por caracteres especiales
como + o @, y que la ID sólo contiene un
símbolo @.
Introd. de nuevo Aparece cuando se intenta
introducir un número de grupo no
válido.
Ya está configurado Aparece cuando se intenta
configurar un grupo que ya está
configurado.
Conexión no válida Aparece cuando la conexión o la
contraseña no son válidas o no se
corresponden entre sí.
Asegúrese de que la información de conexión y
la contraseña son válidas y se introducen
correctamente.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROPUESTA
gina 11-20 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Resolución de problemas
Tabla de solucn de problemas de fax
PROBLEMA SOLUCIÓN PROPUESTA
Los documentos se alimentan
en diagonal (descentrados).
Compruebe que las guías de documento se han ajustado a la anchura del
documento que se está introduciendo.
Asegúrese de que el documento cumple los requisitos de uso establecidos
para este dispositivo.
El documento no se imprime en
el papel del fax remoto, aunque
sí se envía.
Compruebe que los documentos se han colocado cara arriba en el
alimentador de documentos o cara abajo en el cristal de exposición.
Los documentos no se enan
aunque las operaciones se
ejecuten con normalidad.
Compruebe que el fax remoto es compatible con su máquina. Esta
máquina admite comunicaciones G3, pero no G4.
No pueden recibirse
documentos aunque se pulse
[Iniciar].
Asegúrese de esperar a que suene el timbre antes de descolgar el
auricular.
Asegúrese de no colgar el auricular antes de pulsar [Iniciar]. Cuando
responda a una llamada a través del auricular para recibir un fax, no
vuelva a colgar el auricular hasta haber pulsado [Iniciar] y hasta que oiga
que la línea telefónica cambia a la máquina.
Compruebe que no se ha desconectado el cable telefónico.
Compruebe que el cable de alimentación no se ha desenchufado de la
toma de corriente.
Verifique con el remitente del documento que la máquina de fax remota no
sufre problemas.
El papel no está clasificado. Compruebe que hay papel en la máquina.
Compruebe que no se ha producido ningún atasco.
El documento recibido es muy
oscuro y no se puede leer, o
presenta bandas negras.
Verifique con el remitente si el documento es una copia de buena calidad.
Verifique con el remitente si se trata de un problema o error del operador
en el fax remoto. Por ejemplo, un cristal de exposición o una lámpara
sucios.
Si el problema persiste incluso al hacer una copia en la máquina, limpie el
tambor. Consulte “Herramientas de mantenimiento” en la página 9-24 para
obtener instrucciones.
El papel se clasifica pero no se
imprime.
Asegúrese de que hay toner suficiente.
Verifique con el remitente que el documento se colocó correctamente en el
fax remoto al escanearlo.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 12-1
6
12 Especificaciones
Este capítulo le servirá para identificar las especificaciones de
las funciones de laquina.
¾ Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
¾ Especificaciones de la impresoras . . . . . . . . . . . 12-3
¾ Especificaciones del faxs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
¾ Especificaciones del escáner y de la copiadoras 12-5
¾ Especificaciones generaless . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
¾ Especificaciones del material de impresións. . . . 12-7
gina 12-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Especificaciones
Introducción
Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i cumple con estrictas
especificaciones, aprobaciones y certificaciones. Estas especificaciones están diseñadas
para proporcionar seguridad a los usuarios y para garantizar el uso de todas las funciones de
la máquina. Utilice las especificaciones indicadas en este capítulo para identificar
rápidamente las funciones de la máquina.
z Si necesita más
informacn sobre
las
especificaciones,
visite
www.xerox.com.
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 12-3
Especificaciones
Especificaciones de la impresoras
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Emulación PCL6
Resolución 600 x 600 ppp real, clase 1200 ppp
Velocidad de impresión 21 ppm para A4 / 22 ppm para Carta
Anchura de impresión efectiva 208 mm (8.2 pulgadas) para Carta / Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x
14 pulgadas); 202 mm (8 pulgadas) para A4
gina 12-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Especificaciones
Especificaciones del faxs
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Línea de teléfono aplicable G3 PSTN (Red pública de telefonía conmutada)
Estándar de comunicación ITU G3, Super G3
Resoluciones Estándar: 203 x 98 ppp
Fina: 203 x 196 ppp
Superfina (fotografía fina): 300 x 300 ppp
Superfina: 203 x 392 ppp
Superfina: 406 x 394 ppp
Semitono (difusión de errores)
Resoluciones de recepción 203 x 98 ppp, 203 x 196 ppp, 300 x 300 ppp, 203 x 392 ppp, 406 x 394
ppp
Codificación de datos MH/MR/MMR/JBIG/JPEG (transmisión del color)
Máxima velocidad del módem 33.6 kbps
Velocidad de transmisión <3 segundos (Resolución estándar, MMR, 33.6 kbps)
Memoria Fax 16 MB
Velocidad de impresión 21 ppm (para A4) / 22 ppm (para Carta)
Anchura de escaneado efectivo 208 mm (8.2 pulgadas)
Anchura de impresión efectiva 208 mm (8.2 pulgadas) para Carta / Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x
14 pulgadas)
202 mm (8 pulgadas) para A4
Anchura y peso del documento Alimentador de documentos:176 ~ 216 mm (7 ~ 8.5 pulgadas)
45 ~ 105 g/m
2
(12.5 ~ 28 libras)
Cristal de exposición: Máximo Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas)
Capacidad de la bandeja de
entrada de papel
Bandeja 1 y Bandeja 2 (opcional):550 hojas de 80 g/m
2
(20 libras)
Bandeja especial: 100 hojas de 80 g/m
2
(20 libras)
Alimentador de documentos
Alimentador de documentos: Hasta 50 páginas de 80 g/m
2
(20 libras)
Cristal de exposición: 1 página
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 12-5
Especificaciones
Especificaciones del escáner y de la
copiadoras
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Método de escaneado CCD, plano
Velocidad de copia 20 (para A4) / 21 (para Carta) copias por minuto
Velocidad de escaneado 2.5 ms/línea MONO
Resolución de escaneado 600 x 600 ppp, clase 1200 ppp
Modo de escaneado Color verdadero, 250 grises, blanco y negro
Modo de copia Blanco y negro
Anchura de escaneado efectivo 208 mm (8.2 pulgadas)
Máxima anchura del documento 216 mm (8.5 pulgadas)
Serie de copias múltiples 1 ~ 999
Reducción y ampliación 25% ~ 400% en incrementos del 1% (desde el cristal de exposición)
25% ~ 100% en incrementos del 1% (desde el alimentador de
documentos)
Máximo margen del borde de
impresión
Superior, Inferior, Cada lado 4 mm (0.16 pulgadas)
Tiempo de salida de la primera
copia
Menos de 8 segundos (normal - preparado)
33 segundos (desde el modo Ahorro de energía)
gina 12-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Especificaciones
Especificaciones generaless
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Capacidad de la bandeja de
entrada de papel
Bandeja 1 y Bandeja 2 (opcional):550 hojas de 80 g/m
2
(20 libras)
Bandeja especial: 100 hojas de 80 g/m
2
(20 libras)
Capacidad de la bandeja de
salida
250 hojas de 80 g/m
2
(20 libras), cara abajo
Vida del cartucho del tóner 8000 páginas (4000 páginas con el cartucho inicial), 5% de cobertura
Vida del tambor 20000 páginas (5% de cobertura)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 10 - 32° C / 50 - 90° F (20 ~ 80% RH)
Tamaño y peso del papel Bandejas 1 y 2: A4, Carta, Folio, Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas)
60 ~ 90 g/m
2
(16 ~ 24 libras)
Bandeja especial:A6 ~ Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14 mm)
60 ~ 160 g/m
2
(16 ~ 43 libras)
A 2 caras: A4, Carta, Folio, Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas)
80 ~ 90 g/m
2
(20 ~ 24 libras)
Anchura y peso del documento
original
Alimentador de documentos:176 ~ 216 mm (7 ~ 8.5 pulgadas)
45 ~ 105 g/m
2
(12.5 ~ 28 libras)
Cristal de exposición: Máximo Extra Oficio (216 x 356 mm / 8.5 x 14
pulgadas)
Capacidad del alimentador de
documentos
50 hojas de 80 g/m
2
(20 libras)
Tensión y frecuencia nominal AC220 ~ 240V (Europa), 50/60 Hz 3.0A
AC220 ~ 127V (EE.UU., Canadá), 50/60 Hz 6.0A
Consumo de energía 35 W en modo de ahorro de energía
115 W en modo de reposo
430 W / 420 W en modo operativo
Peso 32 kg (con cartuchos de tóner y de tambor incluidos)
Dimensiones
(AnchoxProf.xAlto)
540 x 441 x 488 mm (21 x 17 x 19 pulgadas) sin la Bandeja 2
560 x 429 x 619 mm (22 x 17 x 24.4 pulgadas) con la Bandeja 2
Tamaño de la memoria C20 = 32MB, M20 = 32MB, M20i = 80MB
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i gina 12-7
Especificaciones
Especificaciones del material de impresións
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Tipos de papel
disponibles
Papel común, Transparencias, Etiquetas, Sobres, Cartulina, Tarjetas
Tamaños de papel
Tipo de papel An x Al (mm) An x Al (pulgadas)
Carta 215.9 x 279 8.5 x 11
Extra Oficio 215.9 x 355.6 8.5 x 14
JIS B5 182 x 257 7.17 x 10.12
A4 210x 297 8.27 x 11.69
Executive 184.2 x 266.7 7.25 x 10.5
A5 148.5 x 210 5.85 x 8.27
Tarjeta A6 105 x 148.5 4.13 x 5.85
Postal 4x6 101.6 x 152.4 4 x 6
HagaKi 100 x 148 3.94 x 5.83
Sobre 7-3/4 98.4 x 190.5 3.88 x 7.5
Sobre COM-10 105 x 241 4.12 x 9.5
Sobre DL 110 x 220 4.33 x 8.66
Sobre C5 162 x 229 6.38 x 9.02
Personalizado 98 x 148 ~
215.9 x 355.6
3.86 x 5.83 ~
8.5 x 14
gina 12-8 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Especificaciones
L B5 significa que el grosor de transparencia JIS y ISO es 150 µm, y el grosor de las etiquetas es
140 µm
Origen de entrada Origen Tipos de
material
Tamaños Grosor
Bandeja de
papel
Papel común A4, Carta, Extra
Oficio, Folio
60 ~ 90 g/m
2
(16 ~ 24 libras)
Bandeja
especial
Papel común,
Sobre,
Transparencia,
Etiqueta,
Cartulina
A4, Carta, Extra
Oficio, Folio,
Executive, A5, B5,
A6, Monarch (7 3/4),
COM10, #9, C5, DL,
Personalizado
60 ~ 160 g/m
2
(16 ~ 43 libras)
A 2 caras Papel común A4, Carta, Folio,
Extra Oficio
80 ~ 90 g/m
2
(20 ~ 24 libras)
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i Índice alfabético-1
Índice alfabético
Índice alfabético
A
A 2 caras
copia
3-7
correo electrónico
5-7
fax
6-8
acerca de esta guía
1-3
Actualización del firmware, ficha
9-12
administrar departamentos
9-18
alimentador de documentos
3-3, 5-2, 6-2, 8-3
Añadir papel
2-15
apagar
2-14
asistencia al cliente
1-5
asunto de correo
5-6
autoajuste
copia
3-7
autoenviar
5-5
autosupresión
copia
3-12
Avanzado, ficha
9-10
B
bandeja de papel 4-2
bandeja especial
4-5
borrado de bordes
copia
3-11
borrar memoria
9-23
buzón
6-14
C
cambiar el cartucho del tambor 10-8
cambio del cartucho de tóner
10-5, 10-7
cambio del código principal
9-20
cantidad
3-5, 3-16
cantidad, copias
3-5, 3-16
cantidad, introducir
3-5, 3-16
cartucho de tóner
10-5
cambio del cartucho de tóner
10-5, 10-7
duración prevista del cartucho
10-5
establecer la máquina para que notifique que
queda poco tóner
10-7
modo de Ahorro de tóner
10-5
cartucho de tóner, instalar
2-10
cartucho del tambor
10-8
cambiar el cartucho del tambor
10-8
cartucho del tambor, instalar
2-10
centro de asistencia al cliente
1-5
Canadá
1-5, 11-10
EE.UU.
1-5, 11-10
centro de asistencia al cliente de Xerox
1-5
clasificadas
copia
3-8
códigos de departamento
9-15
administrar departamentos
9-18
cambio del código principal
9-20
crear departamentos
9-15
impresión de los datos del departamento
9-16
colocar documentos
3-3, 3-4, 5-2, 6-2, 6-3, 8-3, 8-
4
colocar el papel
2-15, 4-2
bandeja de papel
4-2
bandeja especial
4-5
preparación
4-2
tipos de material
4-9
componentes, ubicación
2-5
conectar
2-14
conexión local
configuración de la estación de trabajo
2-26
instalación del controlador
2-24
probar escaneado
2-28
probar impresión
2-28
conexiones
2-12
Índice alfatico-2 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Índice alfabético
Configuración de la máquina 2-19
ControlCentre
9-8
configuración de la máquina
2-19, 2-20, 9-3
configuración, descripción general
9-2
ControlCentre
9-8
instalación de ControlCentre 5.0
9-8
configuración del sistema
instalación de ControlCentre
9-8
configuraciones
descripción general
9-2
contadores, información
9-12
ControlCentre
9-8
Actualización del firmware, ficha
9-12
Avanzadas, ficha
9-10
ejecución de ControlCentre
9-8
Información, ficha
9-12
instalación
9-8
Libreta de direcciones, ficha
9-11
Opciones, ficha
9-10
uso de ControlCentre
9-9
convenciones
1-3
copia
3-6
1-2 caras
3-7
autoajuste
3-7
autosupresión
3-12
borrado de bordes
3-11
clasificadas
3-8
copia de libro
3-12
copiar tarjeta ID
3-10
crear folleto
3-13
cubiertas
3-12
desplazamiento del margen
3-11
duplicar
3-7
más claro/más oscuro
3-6
original de color
3-8
suministro de papel
3-9
tipo de original
3-8
transparencias
3-13
varias en 1
3-13
copia de libro
copia
3-12
copia, funciones
3-6
copia, procedimiento
3-2
copia, seleccionar funciones de
3-4
copiar
iniciar
3-5, 3-16
reducir/ampliar
3-6
copiar tarjeta ID
copia
3-10
correo de grupo
5-9
correo electrónico
5-2, 5-8
A 2 caras
5-7
original de color
5-8
tipo de original
5-7
correo electrónico, asunto de correo
5-6
correo electrónico, autoenviar
5-5
correo electrónico, envío
5-2
correo electrónico, iniciar
5-6
correo electrónico, nombre del destinatario
5-4
correo electrónico, nombre del remitente
5-4
correo electrónico, tecla
5-3
correo electrónico, tipo de archivo
5-6
correo electrónico, varios destinatarios
5-5
crear departamentos
9-15
crear folleto
copia
3-13
cristal de exposición
3-4, 6-3, 8-4
cubiertas
copia
3-12
D
desconectar 2-14
Descripción general de la máquina
2-4
descripción general del panel de control
2-7
desembalaje
2-2
desplazamiento del margen
copia
3-11
destinatario, nombre
5-4
duplicar
copia
3-7
duración prevista del cartucho de tóner
10-5
E
ejecución de ControlCentre 9-8
encender
2-14
Energy Star
1-18
enviar un fax
6-2
envío de correo electrónico
5-2
escanear
8-3
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i Índice alfabético-3
Índice alfabético
escáner y copiadora, especificaciones 12-5
especificaciones
escáner y copiadora
12-5
fax
12-4
generales
12-6
impresora
12-3
papel
12-7
establecer la máquina para que notifique que que-
da poco tóner
10-7
estado del trabajo
6-5
externas, conexiones
2-12
F
Facturación y contadores 9-28
fax
6-9
A 2 caras
6-8
iniciar
6-5
más claro/más oscuro
6-8
tipo de original
6-9
fax a memoria
6-11
fax diferido
6-11
fax, especificaciones
12-4
fuentes de información relacionada
1-4
funciones
fax
6-8
funciones del fax
6-8
G
generales, especificaciones 12-6
generalidades
1-2
H
Herram. administrativas
protección con clave
9-21
herramientas administrativas
borrar memoria
9-23
herramientas de mantenimiento
9-24
herramientas de administración
códigos de departamento
9-15
herramientas de mantenimiento
aviso tóner bajo
9-25
comprobar el número de serie
9-24
Facturación y contadores
9-28
limpiar tambor
9-27
nuevo tambor
9-26
I
impresión de los datos del departamento 9-16
impresión de un documento
7-2
impresora, especificaciones
12-3
imprimir
7-2
Imprimir libreta direcc.
5-12
información legal
1-9
Informacn, ficha
9-12
información, fuentes
1-4
iniciar
3-5, 3-16, 5-6, 6-5
instalación de ControlCentre
9-8
instalar los cartuchos de tóner y del tambor
2-10
Installing Software
2-23
interfaz del usuario
2-7
interrupción, funciones del trabajo
3-15
introducción
1-2
colocar el papel
4-2
copia, procedimiento
3-2
procedimiento de escaneado
8-3
introducir el número de fax
6-4
L
lecturas del contador 9-12
Libreta de direcciones, ficha
9-11
limpiar
areas externas
10-3
panel de control y visor LCD
10-3
limpiar tambor
9-27
llamada económ.
6-10
llamar al servicio técnico
1-5
M
máquina, opciones de configuración 2-20, 9-3
marcación de grupo manual
6-7
marcación desde el teclado numérico
6-6
marcación manual
6-7
más claro/más oscuro
copia
3-6
fax
6-8
material de impresión, especificaciones
4-9, 12-7
mensajes de error
11-11
mensajes de error del visor LCD
11-11
Índice alfatico-4 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Índice alfabético
métodos de marcación
marcación de grupo manual
6-7
marcación desde el teclado numérico
6-6
marcación manual
6-7
remarcar
6-7
Modelos y opciones
2-4
modo de Ahorro de tóner
10-5
modo de copia
3-2, 3-14
Modo de copia, seleccionar
3-2, 3-14
N
normas 1-6, 1-9
normas de seguridad
1-8
Normativa en Canadá
1-17
normativa en EE.UU.
1-15
normativa europea
1-14
número de fax
6-4
número de serie
1-5, 9-24
número total de copias
9-12
O
opciones 2-4
opciones de configuración del fax
6-19
Opciones, ficha
9-10
original de color
copia
3-8
correo electrónico
5-8
P
panel de control, descripción general 2-7
papel, colocar
2-15
papel, especificaciones
12-7
pedido de consumibles
10-4
preparar el papel para su colocación
4-2
problemas
generales
11-2
solución de errores
11-3
problemas generales
11-2
problemas, solución de
11-14
procedimiento de envío por fax
6-2
procedimiento de escaneado
8-3
procedimiento de impresión
7-2
protección con clave
9-21
cambiar la clave
9-22
habilitar
9-21
protección con código
9-15
R
reanudar el trabajo actual 3-16
reducir/ampliar
copiar
3-6
remarcar
6-7
remitente, nombre
5-4
resolución
5-8, 6-9
correo electrónico
5-8
fax
6-9
resolución de problemas
mensajes de error del visor LCD
11-11
problemas generales
11-2
solución de errores
11-3
solución de problemas
11-14
tabla de solución de problemas de copia
11-14
tabla de solución de problemas de fax
11-20
tabla de solución de problemas de impresión
11-16
S
seguridad 1-6
seguridad del láser
1-10
seleccionar Iniciar
3-5, 3-16, 5-6, 6-5
seleccionar Interrumpir
3-14
seleccionar las funciones de copia
3-4
seleccionar las funciones del correo electrónico
5-
3
seleccionar suministro de papel
3-2
software, instalación
2-23
solución básica de problemas
mensajes de error del visor LCD
11-11
solución de problemas
11-14
tabla de solución de problemas de copia
11-14
tabla de solución de problemas de fax
11-20
tabla de solución de problemas de impresión
11-16
solución de errores
11-3
solución de problemas
11-14
soluciones para problemas de copia
11-14
soluciones para problemas de fax
11-20
soluciones para problemas de impresión
11-16
Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i Índice alfabético-5
Índice alfabético
sondeo 6-12
suministro de papel
bandeja de papel
4-2
bandeja especial
4-5
colocar el papel
4-2
copia
3-9
preparación
4-2
tipos de material
4-9
suministro de papel, seleccionar
3-2
sustitución del tambor
9-26
T
tabla de solución de problemas de copia 11-14
tabla de solución de problemas de fax
11-20
tabla de solución de problemas de impresión
11-16
tambor, limpiar
9-27
tipo de archivo
5-6
tipo de original
copia
3-8
correo electrónico
5-7
fax
6-9
tipos de material
4-9
tóner bajo, aviso
9-25
tóner bajo, notificación de
10-7
Total de impresiones
9-12
transparencias
copia
3-13
TX por lotes
6-13
U
ubicación de los componentes 2-5
unidades sustituibles por el usuario
10-5
cartucho de tóner
10-5
cartucho del tambor
10-8
uso de ControlCentre
9-9
uso de la libreta de direcciones global
5-13
uso del alimentador de documentos
3-3, 5-2, 6-2,
8-3
uso del cristal de exposición
3-4, 6-3, 8-4
V
varias en 1
copia
3-13
varios destinatarios
5-5
X
Xerox, sitio web 1-5
Índice alfatico-6 Guía del usuario de CopyCentre C20, WorkCentre M20 y WorkCentre M20i
Índice alfabético
/