Philips MCM305/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips MCM305/12 es un sistema compacto de alta fidelidad que te permite disfrutar de tu música favorita de varias fuentes, incluyendo discos, dispositivos USB y emisoras de radio. Con su sonido de alta calidad y sus numerosas funciones, el Philips MCM305/12 es una gran elección para los amantes de la música que buscan un sistema de audio versátil y potente.

El Philips MCM305/12 es un sistema compacto de alta fidelidad que te permite disfrutar de tu música favorita de varias fuentes, incluyendo discos, dispositivos USB y emisoras de radio. Con su sonido de alta calidad y sus numerosas funciones, el Philips MCM305/12 es una gran elección para los amantes de la música que buscan un sistema de audio versátil y potente.

Register your product and get support at
MCM305/12
Micro System
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Användarhandbok
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
ES
1
Español
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 4
2 Su microcadena 5
Introducción 5
Contenido de la caja 5
Descripción de la unidad principal 6
Descripción del control remoto 7
3 Introducción 9
Conexión de los altavoces 9
Conexión de corriente 9
Instalación de las pilas del control remoto 9
Ajuste del reloj 10
Encendido 10
4 Reproducción 11
Reproducción de discos 11
Reproducción desde un dispositivo USB 11
Cómo escuchar un dispositivo externo 11
5 Opciones de reproducción 13
Repetición y reproducción aleatoria 13
Programación de pistas 13
Cómo mostrar la información de
reproducción 13
6 Cómo escuchar la radio 14
Sintonización de una emisora de radio 14
Programación automática de emisoras de
radio 14
Programación manual de emisoras de radio 14
Selección de una emisora de radio
presintonizada 14
Cómo mostrar la información RDS 15
Ajuste del reloj a través de RDS 15
7 Ajuste del sonido 16
Ajuste del nivel de volumen 16
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 16
Mejora de graves 16
Silenciamiento del sonido 16
8 Otros usos de la microcadena 17
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 17
Ajuste del temporizador de alarma 17
Cómo escuchar a través de los auriculares 17
9 Información del producto 18
Especi caciones 18
Formatos de disco MP3 compatibles 19
Información sobre reproducción de USB 19
Mantenimiento 19
10 Solución de problemas 20
2 ES
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
ampli cadores).
i Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cuali cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
ES
3
Español
q Cuando se utiliza el enchufe del
adaptador Direct Plug-in Adapter como
dispositivo de desconexión, éste debe
estar siempre disponible.
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta de ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para eldo. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el trá co y es ilegal en
muchas zonas.
4 ES
Aviso
Cualquier cambio o modi cación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electnicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), pasta
de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina
de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Cualquier cambio o modi cación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales  nes.
La grabación y reproducción de material
pueden exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Este aparato incluye esta etiqueta:
ES 5
Español
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips. Para bene ciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con este equipo podrá disfrutar directamente
de la música de discos de audio, dispositivos
externos y escuchar emisoras de radio.
El equipo ofrece diversos ajustes de efectos
de sonido que lo enriquecen mediante Digital
Sound Control (DSC, control digital del sonido)
y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico
de graves).
El equipo admite los siguientes formatos
multimedia:
Nota
La placa de identi cación está situada en la parte
posterior del dispositivo.
Contenido de la caja
Compruebe e identi que el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
Control remoto
Cable de conexión MP3
6 ES
Descripción de la unidad
principal
a Pantalla
Muestra el estado actual.
b STANDBY-ON
Enciende el equipo o lo cambia al
modo de espera.
c
Abre o cierra el compartimento de
discos.
d
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
ES 7
Español
e DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
f TUNING
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Sintoniza una emisora de radio.
Busca dentro de una pista.
g Compartimento de disco
h
Toma USB.
i MP3 LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
j
Toma de auriculares.
k PRESET/ALBUM
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
m
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
n VOLUME+/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
o CLOCK
Ajusta el reloj.
Muestra el reloj.
p Sensor del control remoto
q SOURCE
Selecciona una fuente.
Descripción del control
remoto
a
Cambia al modo de espera o al
modo de espera de bajo consumo.
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de
discos.
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
8 ES
e USB
Selecciona la fuente del dispositivo
USB.
f DISPLAY/RDS
Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
g VOL +/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
h Teclado numérico 0-9
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Selecciona directamente una pista
del disco.
i PROG
Programa emisoras de radio.
Programa pistas.
j SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
Activa o desactiva el temporizador.
k DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
m REPEAT/SHUFFLE
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
n
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
o
Silencia o restaura el nivel de sonido.
p MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
q
/
Sintoniza una emisora de radio.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
r
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
s TUNER
Selecciona el sintonizador como
fuente.
ES 9
Español
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintos de los especi cados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz
y los terminales coinciden.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho
en “ R ” y los del altavoz izquierdo en “ L ”.
Inserte los cables rojo/azul en “ + ” y
los cables negros en “ - ”.
3 Suelte la pesta de la toma.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de dos en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las
des conexiones.
1 Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Instalación de las pilas del
control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de dos en el producto. Quite las pilas cuando
el control remoto no se use durante un periodo largo
de tiempo.
10 ES
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas UM-4 AAA con la
polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK en la unidad principal para
activar el modo de ajuste del reloj.
[SET CLOCK] (Ajustar reloj) »
aparece brevemente. A continuación,
aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
Nota
En el modo de espera de bajo consumo, pulse CLOCK
para mostrar el reloj primero y después mantenga
pulsado CLOCK para con gurar el reloj.
2 Pulse varias veces en la unidad
principal para seleccionar el formato de
12 horas o 24 horas.
3 Gire VOLUME+/- para ajustar la hora.
4 Pulse CLOCK para con rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
5 Gire VOLUME+/- para ajustar los
minutos.
6 Pulse CLOCK para con rmar.
Encendido
1 Pulse STANDBY-ON en la unidad
principal.
El equipo cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse para poner el dispositivo en
modo de espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para poner el dispositivo en modo de espera
de bajo consumo:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
Nota
Si no se pulsa ninn botón durante 15 minutos
mientras la unidad está en modo de espera, la
unidad cambia al modo de espera de bajo consumo
automáticamente y la retroiluminación de la pantalla
se apaga.
ES 11
Español
4 Reproducción
Reproducción de discos
1 Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre la bandeja de discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Gire la cubierta de la toma USB en el
panel frontal.
2 Inserte el conector USB de un dispositivo
USB en la toma.
3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
Para un dispositivo de audio con toma de
auriculares:
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
12 ES
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a
la toma MP3 LINK de esta unidad.
la toma de auriculares de un
reproductor MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de MP3. (Consulte el manual de usuario
del reproductor de MP3).
ES 13
Español
5 Opciones de
reproducción
Repetición y reproducción
aleatoria
1 Pulse REPEAT/SHUFFLE repetidamente
hasta seleccionar:
[REP] (repetir): la pista actual se
reproduce una y otra vez.
[REP ALL] (repetir todo): todas las
pistas se reproducen una y otra vez.
[SHUF] (aleatorio): todas las pistas
se reproducen de forma aleatoria.
[REP ALL SHUF] (repetir todo
aleatoriamente): todas las pistas se
reproducen una y otra vez de forma
aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que el modo de reproducción
desaparezca.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG para activar el
modo de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG
para con rmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse en
la posición de parada.
Para revisar el programa, en la
posición de parada, mantenga
pulsado PROG durante más de 2
segundos.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
RDS repetidamente para seleccionar
diferente información de reproducción.
14 ES
6 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Nota
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar). »
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM y 10 emisoras de radio OM.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante 2 segundos para
activar el modo de programa automático.
Aparece [AUTO] (automático). »
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM y 10 emisoras de radio OM.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
3 Pulse para asignar un número (del
1 al 20) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROG para con rmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde
otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse
para seleccionar un número de
presintonía.
ES 15
Español
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse DISPLAY/RDS varias veces para
desplazarse por la siguiente información
(si está disponible):
Nombre de la emisora »
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Frecuencia »
Ajuste del reloj a través de
RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj del dispositivo.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
2 Mantenga pulsado DISPLAY/RDS durante
s de 2 segundos.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
16 ES
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse para
activar o desactivar la función de silencio.
ES 17
Español
8 Otros usos de la
microcadena
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo prede nido.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre “SLP OFF” (desconexión
automática desactivada).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, sintonizador o
dispositivo USB se activa y se reproduce a la
hora  jada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga
pulsado SLEEP/TIMER durante más de
2 segundos.
3 Pulse CD , TUNER o USB/MP3 LINK
para seleccionar la fuente.
4 Pulse SLEEP/TIMER para con rmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
6 Pulse SLEEP/TIMER para con rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
7 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
8 Pulse SLEEP/TIMER para con rmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER varias veces para activar o
desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la »
pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Nota
Si se selecciona el disco o el dispositivo USB como
fuente, pero no se puede reproducir una pista, el
sintonizador se activa automáticamente.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
18 ES
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especi caciones
Ampli cador
Potencia de salida 2 X 15 W RMS
Respuesta de frecuencia 60-16 kHz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >62 dB
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1%
Respuesta de
frecuencia
60 Hz-16 kHz
Relación S/R >62 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz;
MW: 531-1602 kHz
Intervalo de
sintonización
50 kHz (FM); 9 kHz
(MW)
Distorsión armónica
total
<3%
Relación señal/ruido >50 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Información general: especi caciones
Cambio de modo de
alimentación
Modelo:
GFP181T-1512-1 o
GFP181DA-1512-1,
Entrada: 220-230 V,
50 Hz
Salida: CC 15 V, 1,2 A
Consumo de enera
en funcionamiento
2 x 15 W
Consumo de enera
en modo de espera
<4 W
Consumo de enera
en modo de espera
de bajo consumo
<1 W
Dimensiones
Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
Altavoz (ancho x
alto x profundo)
152 x 232 x 287 mm
146 x 232 x 160 mm
Peso
– Con embalaje
– Unidad principal
– Altavoz
6,712 kg
3,067 kg
2,527 kg
ES 19
Español
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
mero máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria  ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores  ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
mero de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 - 2.4
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un paño de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
20 ES
10 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo el
sistema.
Como característica de ahorro
de energía, la unidad se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
el equipo. Pruebe con otro.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté  nalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCM305_12_UM_V4.1
cument order number:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips MCM305/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips MCM305/12 es un sistema compacto de alta fidelidad que te permite disfrutar de tu música favorita de varias fuentes, incluyendo discos, dispositivos USB y emisoras de radio. Con su sonido de alta calidad y sus numerosas funciones, el Philips MCM305/12 es una gran elección para los amantes de la música que buscan un sistema de audio versátil y potente.