Philips BTM2060W/12 Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/welcome
BTM2056
Siempre a su disposición para ayudarle
Manual del usuario
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Registre el producto y obtenga asistencia en
2ES
Contenido
1 Importante 3
2 Su microcadena 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Introducción 8
Ubicación 8
Preparación de la antena FM 8
Preparación del control remoto 8
Conexión de la alimentación 8
Encendido 9
Ajuste del reloj 9
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM 9
4 Reproducción 10
Reproducción de discos 10
Reproducción de un dispositivo de
almacenamiento USB 10
Reproducción desde dispositivos con
Bluetooth 11
Opciones de reproducción 11
Visualización de información diferente 12
5 Cómo escuchar la radio FM 13
Sintonización de emisoras de radio FM 13
Programación automática de las
emisoras de radio FM 13
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio DAB 13
Selección de una emisora de radio
presintonizada 13
Cómo mostrar la información RDS 13
Selección de la transmisión de radio
en estéreo o mono 14
6 Otras funciones 14
Ajuste del temporizador de alarma 14
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 15
Reproducción desde un dispositivo
externo 15
Escuchar a través de los auriculares 15
7 Información del producto 16
Especicaciones 16
Información sobre reproducción de USB 16
Formatos de disco MP3 compatibles 17
Tipos de programas RDS 17
8 Solución de problemas 18
Acerca del dispositivo Bluetooth 19
9 Aviso 20
3 ES
1 Importante
Advertencia
No quite nunca la carcasa de la microcadena.
No lubrique ninguna pieza de este sistema.
No coloque nunca este sistema sobre otro equipo
eléctrico.
No mire nunca al haz de láser que está dentro del
sistema.
No exponga el sistema a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el sistema de la corriente.
• No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz solar, el fuego o similares.
• ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o al control remoto:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - del control remoto.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use el
control remoto durante un periodo
largo de tiempo.
• Asegúresedequehayespaciosuciente
alrededor del producto para que se ventile.
• El sistema no se debe exponer a goteos o
salpicaduras.
• No coloque sobre el sistema objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
• Cuando se utiliza el enchufe del adaptador
Direct Plug-in Adapter como dispositivo
de desconexión, éste debe estar siempre
disponible.
Seguridad auditiva
Precaución
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a
niveles de volumen altos durante periodos prolongados.
Ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto más alto
sea el volumen, menor será el tiempo de escucha
seguro.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no subir el nivel de
sonido a medida que se adaptan su oídos.
• No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
• La presión excesiva del auricular puede
provocar pérdidas auditivas.
4ES
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta microcadena, puede:
• disfrutar del audio de discos, dispositivos
Bluetooth, dispositivos USB y otros
dispositivos externos; y
• escuchar la radio FM
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
• Control digital del sonido (DSC)
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Mando a distancia
• Adaptador de corriente
• Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)
• 2 pilas AAA
• antena FM
• Manual de usuario breve
• Folleto de seguridad y avisos
• Instrucciones de montaje en pared
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del sistema. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del sistema.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
5 ES
Descripción de la unidad
principal
a
• Encienda el sistema.
• Cambia a modo de espera.
ab cdefg
hi
jkl
m
n
b SOURCE
• Selecciona una fuente: CD, Bluetooth,
sintonizador FM, USB o conexión MP3.
6ES
c /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca en una pista o en un disco.
• Sintoniza emisoras de radio FM.
• Ajusta la hora.
d
• Conrmarunaselección.
• Seleccione la emisión mono o estéreo.
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
e
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
f VOLUME + / -
• Ajustar el volumen.
g
• Abre o cierra la bandeja de discos.
h Bandeja de discos
i Pantalla
• Muestra información sobre la
reproducción.
j MP3 LINK
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
k
• Conecte un dispositivo USB.
l
• Toma para auriculares.
m FM ANT
• Mejora la recepción de FM.
n DC IN
• Conecte la alimentación.
Descripción del control
remoto
a
• Encienda el sistema.
• Cambia a modo de espera.
b
• Desactiva o activa el sonido.
c CD
• Selecciona la fuente CD.
a
s
r
q
p
o
n
m
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
MP
3 LINK
OK
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
DSC DBB
FM
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
RDS
CD
USB
DISPLAY
7 ES
d /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca en una pista o en un disco.
• Sintoniza emisoras de radio.
• Ajusta la hora.
e USB/MP3 LINK
• Selecciona la fuente de conexión USB
o MP3.
f RDS/DISPLAY
• En emisoras de radio FM con señales
RDS: muestra la información RDS.
• Muestra la hora y reproduce
información.
g OK
• Conrmarunaselección.
h VOL +/-
• Ajustar el volumen.
i Numeric Keypad 0 - 9
• Selecciona directamente una pista de
un disco o dispositivo USB.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
j PROG/CLOCK SET
• Programa las pistas.
• Programa las emisoras de radio.
• Ajusta la hora.
k SLEEP/TIMER
• Ajusta el temporizador de alarma o de
desconexión.
l DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
m DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
n REPEAT/SHUFFLE
• Reproduce una pista o todas las pistas
varias veces.
• Reproduce las pistas del álbum actual
repetidamente.
• Reproduce las pistas aleatoriamente.
o
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
p
• Selecciona una fuente de Bluetooth.
q
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
• Seleccione la emisión mono o estéreo.
r
/
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Salta al álbum anterior o siguiente.
s FM
• Seleccione el sintonizador FM como
fuente.
8ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Ubicación
Pudecolocarelsistemaenunasupercieplana
o montarlo en la pared.
Montaje en la pared
Consulte las instrucciones de montaje en pared
incluidas en el paquete.
Preparación de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Conecte la antena FM suministrada a la toma
FM ANT de la unidad principal.
Preparación del control
remoto
1
Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior del sistema.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
adaptador de corriente de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de
que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Nota
La placa de modelo está situada en la parte posterior
del sistema.
a
b
c
9 ES
Conecte el adaptador de corriente a:
• la toma DC IN del sistema.
• la toma de corriente de la pared.
Encendido
Pulse .
» El sistema cambia a la última fuente
seleccionada.
Consejo
Para seleccionar otra fuente, pulse SOURCE varias
veces o los botones de selección de fuente del control
remoto.
Cambio a modo de espera
Pulse para poner el sistema en modo de
espera.
» En el panel de visualización aparecerá el
reloj (si está ajustado).
» La retroiluminación de la pantalla se atenúa.
Nota
En el modo CD, USB o Bluetooth, si el sistema
permanece inactivo durante 15 minutos, se activa el
modo de espera automáticamente.
En el modo de conexión MP3, si se detiene o se pone
en pausa la música durante 15 minutos y el cable de
conexión MP3 no está enchufado, el sistema activa el
modo de espera automáticamente.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK SET en el mando a distancia
durante dos segundos.
» [SET CLOCK] (Ajuste del reloj) se
desplaza en la pantalla, a continuación
el formato de 12/24 horas parpadea.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
un formato de hora.
3 Pulse CLOCK SETparaconrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora.
5 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
6 Repita pasos 2 y 3 para seleccionar
sincronizar la hora con emisoras RDS.
• [RDS TIME SYNC [Y]]: sincroniza
la hora con la de las emisoras RDS
automáticamente.
• [RDS TIME SYNC [N]]: desactiva la
sincronización de la hora.
Nota
La exactitud de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
Si el sistema está inactivo durante 90 segundos, sale del
modo de ajuste del reloj automáticamente.
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio FM
Si conecta la alimentación de CA y no hay
emisoras FM almacenadas, el sistema le solicita
que busque y almacene todas las emisoras FM
disponibles.
1 Conecte el sistema a la fuente de
alimentación.
» Aparece [AUTO INSTALL - PRESS
PLAY, STOP CANCEL] (para realizar
10ES
la instalación de forma automática,
pulse
; para cancelar, pulse ).
2 Mantenga pulsado durante 3 segundos
para iniciar la búsqueda completa.
» El sistema almacena automáticamente
emisoras de radio FM con la potencia
deseñalsuciente.
» La primera emisora presintonizada se
emite automáticamente.
Consejo
Para salir del modo de almacenamiento, pulse o .
4 Reproducción
Reproducción de discos
1
Pulse para abrir la bandeja de discos.
2 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia arriba.
3 Pulse para cerrar la bandeja de discos.
4 Pulse CD en el mando a distancia para
seleccionar el disco como fuente.
» [Reading] (Leyendo) parpadea
por un momento, a continuación
el CD empieza a reproducir
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Reproducción de
un dispositivo de
almacenamiento USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
050
11 ES
1 Introduzca el dispositivo de
almacenamiento USB en la toma
.
2 Pulse USB en el mando a distancia para
seleccionar USB como fuente.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Reproducción desde
dispositivos con Bluetooth
Nota
El alcance de funcionamiento efectivo entre el
sistema y el dispositivo emparejado es de 10 metros
aproximadamente.
Cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
puede reducir el alcance de funcionamiento.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
1 Pulse para seleccionar la fuente
Bluetooth.
» Se muestra [BT] (Bluetooth).
» El indicador de Bluetooth parpadea
en azul.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth y busque los dispositivos
Bluetooth que se pueden emparejar
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
3 Cuando se muestre [BTM2056] en el
dispositivo, selecciónelo para iniciar el
emparejamiento y la conexión.
» Cuando el emparejamiento y la
conexión se realicen correctamente, el
indicador de Bluetooth se iluminará en
azul de forma permanente y el sistema
emitirá dos pitidos.
4 Reproduzca el audio en el dispositivo.
» El audio del dispositivo se transmite a
la microcadena.
Consejo
El sistema puede memorizar hasta 5 dispositivos
Bluetooth conectados anteriormente.
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth:
• Desactive la función Bluetooth en el
dispositivo; o
• Mueva el dispositivo fuera del alcance de
comunicación.
Para borrar el historial de emparejamiento de
Bluetooth:
Mantengapulsado
durante 3 segundos.
» La conexión Bluetooth actual se
desconecta.
» Después de que se borre correctamente,
se muestra [CLEAR] (Borrar) durante 3
segundos.
Opciones de reproducción
Control de reproducción
En el modo CD o USB:
12ES
/ Selecciona un archivo de audio.
Manténgalo pulsado para realizar
una búsqueda rápida hacia delante
o hacia atrás en la pista durante
la reproducción y, a continuación
suéltelo para reanudar la
reproducción.
/ Para pistas MP3/WMA, selecciona
un álbum o una carpeta.
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
Detiene la reproducción.
OK Conrmarunaselección.
Botones
numéricos
Para seleccionar directamente una
pista.
REPEAT/
SHUFFLE
[
]: repite la reproducción de la
pista actual.
[
] (solo para MP3/WMA):
reproduce todas las pistas en este
álbum varias veces.
[
]: repite la reproducción de
todas las pistas.
[
]: reproduce todas las pistas
en orden aleatorio.
Para volver a la reproducción
normal, pulse REPEAT/SHUFFLE
varias veces hasta que
desaparezcan los iconos de
repetición o reproducción
aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD o USB, pulse para
detener la reproducción.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programación.
» Aparece [PROG] (programa).
3 Para pistas MP3/WMA, pulse / varias
veces para seleccionar un álbum.
4 Pulse / varias veces para seleccionar
una pista y, a continuación, pulse PROG
paraconrmar.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más
pistas.
6 Para reproducir las pistas programadas,
pulse
.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (programa).
• Para borrar el programa, pulse
dos
veces.
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el
volumen y seleccionar diferentes efectos de
sonido.
Botón Función
VOL +/- Aumenta o disminuye el volumen.
Desactiva o activa el sonido.
DBB Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
DSC Selecciona de un efecto de sonido:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (clásica)
[FLAT] (sin efectos)
Visualización de información
diferente
Durante la reproducción, pulse DISPLAY varias
veces para ver la hora e información diferente
de reproducción.
13 ES
5 Cómo escuchar
la radio FM
Sintonización de emisoras de
radio FM
Nota
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
Asegúrese de que ha conectado la antena FM
suministrada y extiéndala por completo.
1 Pulse FM varias veces para seleccionar el
modo de sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado / durante 3
segundos.
» Aparece [SEARCH] (buscar).
» El sistema sintoniza automáticamente
una emisora de radio FM de recepción
fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora con señal débil:
Pulse
/ varias veces hasta encontrar una
buena recepción.
Programación automática de
las emisoras de radio FM
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM presintonizadas.
En el modo de sintonizador FM, mantenga
pulsado PROG durante 3 segundos.
» Aparece [Auto] (automático).
» El sistema almacena automáticamente todas
las emisoras de radio FM disponibles y, a
continuación, transmite la primera emisora
presintonizada disponible.
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio DAB
1
En el modo de sintonizador, sintonice una
emisora de radio FM.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programación.
» [PROG] (Programar) parpadea.
3 Pulse o varias veces para seleccionar
un número de canal.
4 Vuelva a pulsar PROGparaconrmar.
5 Repita los pasos 1 - 4 para almacenar otras
emisoras FM.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse / o los
botones numéricos para seleccionar un número
de presintonía.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza a una emisora RDS,
aparece un icono RDS.
14ES
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está
disponible):
» Servicio sobre programas
» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
» Mensajes de texto de radio
» Tiempo
Selección de la transmisión
de radio en estéreo o mono
Nota
La emisión en estéreo es el ajuste predeterminado para
el modo de sintonizador.
Para emisoras con una señal débil: para mejorar la
recepción, cambie a sonido mono.
En el modo de sintonizador FM, pulse para
cambiar entre a emisión estéreo y mono.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Este sistema se puede se puede utilizar como
temporizador de la alarma. Puede seleccionar
CD, sintonizador FM o USB como fuente de
alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER hasta [SET TIMER] (ajustar
temporizador) se desplace por la pantalla.
» Aparece [SELECT SOURCE]
(seleccionar fuente).
2 Pulse SOURCE varias veces o los botones
de selección de fuente en el mando a
distancia para seleccionar una fuente: disco,
sintonizador FM o USB.
3 Pulse TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
4 Pulse o para ajustar la hora.
5 Pulse TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
6 Repitalospasos4y5paracongurarlos
minutos y el volumen de la alarma.
Consejo
Si el sistema está inactivo durante 90 segundos, sale del
modo de ajuste de la alarma automáticamente.
15 ES
Para activar o desactivar el temporizador de
alarma:
En el modo de espera, pulse TIMER varias
veces para activar o desactivar la alarma.
»
aparece cuando se activa el temporizador
de alarma.
Consejo
Si se selecciona CD o USB como fuente de alarma
y no hay ningún disco insertado ni dispositivo USB
conectado, el sistema cambia automáticamente a la
fuente de sintonizador.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
Cuando el sistema esté encendido, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar un periodo
preestablecido (en minutos).
» Si está activado el temporizador de
desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador:
Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de este sistema.
1 Conecte el cable de audio (no incluido) a:
• la toma MP3 LINK (3,5 mm) del
sistema.
• la toma para auriculares del dispositivo
externo.
2 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente
de conexión MP3.
3 Comience a reproducir en el dispositivo
de audio externo (consulte el manual de
usuario del dispositivo).
Escuchar a través de los
auriculares
Enchufe los auriculares en la toma del
sistema.
MP3 LINK
16ES
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida máxima 15 W
Respuesta de frecuencia 63 -14000 Hz, -3 dB
Relación señal/ruido >57 dBA
Distorsión armónica total <1%
Entrada MP3 LINK 650 mV RMS
Disco
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD y WMA-CD
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
>51,5 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >50 dBA
Bluetooth
Estándar Versión estándar de Bluetooth
2.0+EDR
Banda de
frecuencia
Banda ISM de 2.402~2.480 GHz
Alcance 10 m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS190-090-
AE190;
Entrada: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A
Salida: 9 V
1,9 A
Consumo de energía
en funcionamiento
15 W
Consumo en modo de
espera
< 0,5 W
Dimensiones: unidad
principal (ancho x alto
x profundo)
400 x 235 x 98 mm
Peso: unidad principal 2,2 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB1.1)
• ReproductoresashUSB(USB1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria:
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• WMA v9 o anterior
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
17 ES
• Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 16 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660 y Joliet
• Número máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
• Número máximo de álbumes: 99
• Frecuencias de muestreo compatibles: 32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de programa
RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos exteriores
INFO Programas de información
especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación
superior
DRAMA Obras radiofónicas y literatura
CULTURE Cultura, religión y sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Tertulia radiofónica
TRAVEL Viaje
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
18ES
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe del cable de
alimentación de la unidad está conectado
correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después de
llegar a la última pista, si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón, seleccione
la fuente correcta con el control remoto
en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y el sistema.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal del sistema.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
19 ES
Acerca del dispositivo
Bluetooth
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la microcadena o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
No se puede conectar con el dispositivo.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual de
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
El sistema ya está conectado con otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo e inténtelo de nuevo.
Ha borrado el historial de emparejamiento
de la microcadena. En el iPhone, iPad u
otro smartphone, seleccione primero
[Olvidar este dispositivo] (las palabras
exactas pueden variar en los diferentes
dispositivos) y, a continuación, pulse
[BTM2056] en el menú de Bluetooth para
volver a conectar con el dispositivo.
El dispositivo emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al sistema o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
En el caso de algunos dispositivos, la
conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
20ES
9 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Hay una copia de la declaración de conformidad
de la CE disponible en la versión en PDF del
manual del usuario en www.philips.com/support.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin
toma de tierra protegida.
La marca nominativa Bluetooth
®
y los logotipos
son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza siempre
estas marcas con licencia.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
BTM2056_12_UM_V2.0

Transcripción de documentos

Siempre a su disposición para ayudarle Registre el producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome ¿Alguna pregunta? Contacte con Philips Manual del usuario BTM2056 Contenido 1 Importante 3 2 Su microcadena 4 Introducción 4 Contenido de la caja 4 Descripción de la unidad principal 5 Descripción del control remoto 6 3 Introducción 8 Ubicación 8 Preparación de la antena FM 8 Preparación del control remoto 8 Conexión de la alimentación 8 Encendido 9 Ajuste del reloj 9 Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM 9 4 Reproducción 10 5 Cómo escuchar la radio FM 13 6 Otras funciones 14 7 Información del producto 16 8 Solución de problemas 18 9 Aviso 20 Ajuste del temporizador de alarma 14 Ajuste del temporizador de desconexión automática 15 Reproducción desde un dispositivo externo 15 Escuchar a través de los auriculares 15 Especificaciones 16 Información sobre reproducción de USB 16 Formatos de disco MP3 compatibles 17 Tipos de programas RDS 17 Acerca del dispositivo Bluetooth 19 Reproducción de discos 10 Reproducción de un dispositivo de almacenamiento USB 10 Reproducción desde dispositivos con Bluetooth 11 Opciones de reproducción 11 Visualización de información diferente 12 Sintonización de emisoras de radio FM 13 Programación automática de las emisoras de radio FM 13 Almacenamiento manual de las emisoras de radio DAB 13 Selección de una emisora de radio presintonizada 13 Cómo mostrar la información RDS 13 Selección de la transmisión de radio en estéreo o mono 14 ES 2 1 Importante Seguridad auditiva Advertencia •• No quite nunca la carcasa de la microcadena. •• No lubrique ninguna pieza de este sistema. •• No coloque nunca este sistema sobre otro equipo eléctrico. •• No mire nunca al haz de láser que está dentro del sistema. •• No exponga el sistema a la luz solar directa, al calor o a las llamas. •• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el sistema de la corriente. • • • • • • 3 No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz solar, el fuego o similares. ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o al control remoto: • Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - del control remoto. • No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). • Quite las pilas cuando no use el control remoto durante un periodo largo de tiempo. Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del producto para que se ventile. El sistema no se debe exponer a goteos o salpicaduras. No coloque sobre el sistema objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión, éste debe estar siempre disponible. ES Precaución •• Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de volumen altos durante periodos prolongados. Ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor será el tiempo de escucha seguro. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no subir el nivel de sonido a medida que se adaptan su oídos. • No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. • En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. • La presión excesiva del auricular puede provocar pérdidas auditivas. 2 Su microcadena Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome. Introducción Con esta microcadena, puede: • disfrutar del audio de discos, dispositivos Bluetooth, dispositivos USB y otros dispositivos externos; y • escuchar la radio FM Puede mejorar la salida de sonido con los siguientes efectos de sonido: • Control digital del sonido (DSC) • Refuerzo dinámico de graves (DBB) Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • Mando a distancia • Adaptador de corriente • Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos) • 2 pilas AAA • antena FM • Manual de usuario breve • Folleto de seguridad y avisos • Instrucciones de montaje en pared Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del sistema. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del sistema. Escriba los números aquí: Número de modelo _____________________ Número de serie _______________________ ES 4 Descripción de la unidad principal ab c de f i g h j kl m n a 5 • Encienda el sistema. • Cambia a modo de espera. ES b SOURCE • Selecciona una fuente: CD, Bluetooth, sintonizador FM, USB o conexión MP3. c d e • • • • / Salta a la pista anterior o siguiente. Busca en una pista o en un disco. Sintoniza emisoras de radio FM. Ajusta la hora. • Confirmar una selección. • Seleccione la emisión mono o estéreo. • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. • Detiene la reproducción o borra un programa. f VOLUME + / • Ajustar el volumen. g a b c CD s r FM PRESET/ALBUM q d MP 3 LINK • Abre o cierra la bandeja de discos. h Bandeja de discos i Pantalla • Muestra información sobre la reproducción. j MP3 LINK • Conecta un dispositivo de audio externo. k l Descripción del control remoto • Conecte un dispositivo USB. • Toma para auriculares. e p USB DISPLAY f g RDS o OK VOL h 1 2 3 i 4 5 6 7 8 9 j PROG/ CLOCK SET 0 REPEAT/ SHUFFLE n k SLEEP/ TIMER DSC DBB m l m FM ANT • Mejora la recepción de FM. n DC IN • Conecte la alimentación. a b • Encienda el sistema. • Cambia a modo de espera. • Desactiva o activa el sonido. c CD • Selecciona la fuente CD. ES 6 d • • • • / Salta a la pista anterior o siguiente. Busca en una pista o en un disco. Sintoniza emisoras de radio. Ajusta la hora. e USB/MP3 LINK • Selecciona la fuente de conexión USB o MP3. f RDS/DISPLAY • En emisoras de radio FM con señales RDS: muestra la información RDS. • Muestra la hora y reproduce información. g OK • Confirmar una selección. h VOL +/• Ajustar el volumen. i Numeric Keypad 0 - 9 • Selecciona directamente una pista de un disco o dispositivo USB. • Selecciona una emisora de radio presintonizada. j PROG/CLOCK SET • Programa las pistas. • Programa las emisoras de radio. • Ajusta la hora. k SLEEP/TIMER • Ajusta el temporizador de alarma o de desconexión. l DSC • Selecciona un ajuste de sonido preestablecido. m DBB • Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. n REPEAT/SHUFFLE • Reproduce una pista o todas las pistas varias veces. • Reproduce las pistas del álbum actual repetidamente. • Reproduce las pistas aleatoriamente. 7 ES o p q r • Detiene la reproducción o borra un programa. • Selecciona una fuente de Bluetooth. • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. • Seleccione la emisión mono o estéreo. / • Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Salta al álbum anterior o siguiente. s FM • Seleccione el sintonizador FM como fuente. 3 Introducción Precaución •• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Preparación del control remoto 1 2 3 Abra el compartimento de las pilas. Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica. Cierre el compartimento de las pilas. a Ubicación Pude colocar el sistema en una superficie plana o montarlo en la pared. b Montaje en la pared Consulte las instrucciones de montaje en pared incluidas en el paquete. c Preparación de la antena FM Consejo •• Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición. Conecte la antena FM suministrada a la toma FM ANT de la unidad principal. Conexión de la alimentación Precaución •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior del sistema. •• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el adaptador de corriente de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. •• Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones. Nota •• La placa de modelo está situada en la parte posterior del sistema. ES 8 Conecte el adaptador de corriente a: • la toma DC IN del sistema. • la toma de corriente de la pared. Ajuste del reloj 1 2 3 Encendido Pulse . »» El sistema cambia a la última fuente seleccionada. 4 5 6 Consejo •• Para seleccionar otra fuente, pulse SOURCE varias veces o los botones de selección de fuente del control remoto. En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK SET en el mando a distancia durante dos segundos. »» [SET CLOCK] (Ajuste del reloj) se desplaza en la pantalla, a continuación el formato de 12/24 horas parpadea. Pulse / varias veces para seleccionar un formato de hora. Pulse CLOCK SET para confirmar. »» Los dígitos de la hora parpadean. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos. Repita pasos 2 y 3 para seleccionar sincronizar la hora con emisoras RDS. • [RDS TIME SYNC [Y]]: sincroniza la hora con la de las emisoras RDS automáticamente. • [RDS TIME SYNC [N]]: desactiva la sincronización de la hora. Nota •• La exactitud de la hora transmitida depende de la emisora RDS que transmite la señal horaria. Cambio a modo de espera Pulse para poner el sistema en modo de espera. »» En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado). »» La retroiluminación de la pantalla se atenúa. Nota •• En el modo CD, USB o Bluetooth, si el sistema permanece inactivo durante 15 minutos, se activa el modo de espera automáticamente. •• En el modo de conexión MP3, si se detiene o se pone en pausa la música durante 15 minutos y el cable de conexión MP3 no está enchufado, el sistema activa el modo de espera automáticamente. 9 ES •• Si el sistema está inactivo durante 90 segundos, sale del modo de ajuste del reloj automáticamente. Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM Si conecta la alimentación de CA y no hay emisoras FM almacenadas, el sistema le solicita que busque y almacene todas las emisoras FM disponibles. 1 Conecte el sistema a la fuente de alimentación. »» Aparece [AUTO INSTALL - PRESS PLAY, STOP CANCEL] (para realizar 2 4 Reproducción la instalación de forma automática, pulse ; para cancelar, pulse ). Mantenga pulsado durante 3 segundos para iniciar la búsqueda completa. »» El sistema almacena automáticamente emisoras de radio FM con la potencia de señal suficiente. »» La primera emisora presintonizada se emite automáticamente. Reproducción de discos 1 2 Consejo •• Para salir del modo de almacenamiento, pulse o Pulse para abrir la bandeja de discos. Introduzca un disco con la cara impresa hacia arriba. . 050 3 4 Pulse para cerrar la bandeja de discos. Pulse CD en el mando a distancia para seleccionar el disco como fuente. »» [Reading] (Leyendo) parpadea por un momento, a continuación el CD empieza a reproducir automáticamente. De lo contrario, pulse . Reproducción de un dispositivo de almacenamiento USB Nota •• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos de audio con un formato que se pueda reproducir. ES 10 1 Introduzca el dispositivo de almacenamiento USB en la toma . 3 4 2 Pulse USB en el mando a distancia para seleccionar USB como fuente. »» La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse . Nota •• El alcance de funcionamiento efectivo entre el sistema y el dispositivo emparejado es de 10 metros aproximadamente. •• Cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo puede reducir el alcance de funcionamiento. •• No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth. 2 11 Reproduzca el audio en el dispositivo. »» El audio del dispositivo se transmite a la microcadena. Consejo Reproducción desde dispositivos con Bluetooth 1 Cuando se muestre [BTM2056] en el dispositivo, selecciónelo para iniciar el emparejamiento y la conexión. »» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará en azul de forma permanente y el sistema emitirá dos pitidos. Pulse para seleccionar la fuente Bluetooth. »» Se muestra [BT] (Bluetooth). »» El indicador de Bluetooth parpadea en azul. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar (consulte el manual de usuario del dispositivo). ES •• El sistema puede memorizar hasta 5 dispositivos Bluetooth conectados anteriormente. Para desconectar el dispositivo con Bluetooth: • Desactive la función Bluetooth en el dispositivo; o • Mueva el dispositivo fuera del alcance de comunicación. Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth: Mantengapulsado durante 3 segundos. »» La conexión Bluetooth actual se desconecta. »» Después de que se borre correctamente, se muestra [CLEAR] (Borrar) durante 3 segundos. Opciones de reproducción Control de reproducción En el modo CD o USB: / / OK Botones numéricos REPEAT/ SHUFFLE Selecciona un archivo de audio. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a continuación suéltelo para reanudar la reproducción. Para pistas MP3/WMA, selecciona un álbum o una carpeta. Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. Detiene la reproducción. Confirmar una selección. Para seleccionar directamente una pista. [ ]: repite la reproducción de la pista actual. [ ] (solo para MP3/WMA): reproduce todas las pistas en este álbum varias veces. [ ]: repite la reproducción de todas las pistas. [ ]: reproduce todas las pistas en orden aleatorio. Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces hasta que desaparezcan los iconos de repetición o reproducción aleatoria. Programación de pistas Puede programar un máximo de 20 pistas. 1 2 3 4 En el modo de CD o USB, pulse detener la reproducción. para 5 6 Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas. Para reproducir las pistas programadas, pulse . »» Durante la reproducción, aparece [PROG] (programa). • Para borrar el programa, pulse veces. dos Ajuste del sonido Durante la reproducción, puede ajustar el volumen y seleccionar diferentes efectos de sonido. Botón VOL +/DBB DSC Función Aumenta o disminuye el volumen. Desactiva o activa el sonido. Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. Selecciona de un efecto de sonido: [POP] (pop) [JAZZ] (jazz) [ROCK] (rock) [CLASSIC] (clásica) [FLAT] (sin efectos) Visualización de información diferente Durante la reproducción, pulse DISPLAY varias veces para ver la hora e información diferente de reproducción. Pulse PROG para activar el modo de programación. »» Aparece [PROG] (programa). Para pistas MP3/WMA, pulse / veces para seleccionar un álbum. varias Pulse / varias veces para seleccionar una pista y, a continuación, pulse PROG para confirmar. ES 12 5 Cómo escuchar la radio FM Sintonización de emisoras de radio FM Nota •• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, »» El sistema almacena automáticamente todas las emisoras de radio FM disponibles y, a continuación, transmite la primera emisora presintonizada disponible. Almacenamiento manual de las emisoras de radio DAB 1 2 grabador de vídeo u otra fuente de radiación. •• Asegúrese de que ha conectado la antena FM suministrada y extiéndala por completo. 1 2 3 Pulse FM varias veces para seleccionar el modo de sintonizador FM. Mantenga pulsado / durante 3 segundos. »» Aparece [SEARCH] (buscar). »» El sistema sintoniza automáticamente una emisora de radio FM de recepción fuerte. 4 5 Pulse PROG para activar el modo de programación. »» [PROG] (Programar) parpadea. Pulse o varias veces para seleccionar un número de canal. Vuelva a pulsar PROG para confirmar. Repita los pasos 1 - 4 para almacenar otras emisoras FM. Nota •• Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras. Para sintonizar una emisora con señal débil: Pulse / varias veces hasta encontrar una buena recepción. Programación automática de las emisoras de radio FM Nota •• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM presintonizadas. En el modo de sintonizador FM, mantenga pulsado PROG durante 3 segundos. »» Aparece [Auto] (automático). 13 3 En el modo de sintonizador, sintonice una emisora de radio FM. ES Selección de una emisora de radio presintonizada En el modo de sintonizador, pulse / o los botones numéricos para seleccionar un número de presintonía. Cómo mostrar la información RDS El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM mostrar información adicional. Si sintoniza a una emisora RDS, aparece un icono RDS. 1 2 Sintonice una emisora RDS. Pulse RDS varias veces para desplazarse por la siguiente información (si está disponible): »» Servicio sobre programas »» Tipo de programa, por ejemplo, [NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música pop)... »» Mensajes de texto de radio »» Tiempo Selección de la transmisión de radio en estéreo o mono Nota •• La emisión en estéreo es el ajuste predeterminado para el modo de sintonizador. •• Para emisoras con una señal débil: para mejorar la 6 Otras funciones Ajuste del temporizador de alarma Este sistema se puede se puede utilizar como temporizador de la alarma. Puede seleccionar CD, sintonizador FM o USB como fuente de alarma. Nota •• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. 1 recepción, cambie a sonido mono. En el modo de sintonizador FM, pulse para cambiar entre a emisión estéreo y mono. 2 3 4 5 6 En el modo de espera, mantenga pulsado TIMER hasta [SET TIMER] (ajustar temporizador) se desplace por la pantalla. »» Aparece [SELECT SOURCE] (seleccionar fuente). Pulse SOURCE varias veces o los botones de selección de fuente en el mando a distancia para seleccionar una fuente: disco, sintonizador FM o USB. Pulse TIMER para confirmar. »» Los dígitos de la hora parpadean. Pulse o para ajustar la hora. Pulse TIMER para confirmar. »» Los dígitos de los minutos parpadean. Repita los pasos 4 y 5 para configurar los minutos y el volumen de la alarma. Consejo •• Si el sistema está inactivo durante 90 segundos, sale del modo de ajuste de la alarma automáticamente. ES 14 Para activar o desactivar el temporizador de alarma: En el modo de espera, pulse TIMER varias veces para activar o desactivar la alarma. »» aparece cuando se activa el temporizador de alarma. MP3 LINK Consejo •• Si se selecciona CD o USB como fuente de alarma y no hay ningún disco insertado ni dispositivo USB conectado, el sistema cambia automáticamente a la fuente de sintonizador. Ajuste del temporizador de desconexión automática Nota •• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. Cuando el sistema esté encendido, pulse SLEEP varias veces para seleccionar un periodo preestablecido (en minutos). »» Si está activado el temporizador de desconexión, se muestra . Para desactivar el temporizador: Pulse SLEEP repetidamente hasta que se muestre [OFF] (desactivado). Reproducción desde un dispositivo externo También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de este sistema. 1 15 Conecte el cable de audio (no incluido) a: • la toma MP3 LINK (3,5 mm) del sistema. • la toma para auriculares del dispositivo externo. ES 2 3 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión MP3. Comience a reproducir en el dispositivo de audio externo (consulte el manual de usuario del dispositivo). Escuchar a través de los auriculares Enchufe los auriculares en la toma sistema. del 7 Información del producto Nota Bluetooth Estándar Banda de frecuencia Alcance Versión estándar de Bluetooth 2.0+EDR Banda ISM de 2.402~2.480 GHz 10 m (espacio libre) •• La información del producto puede cambiar sin previo aviso. Información general Alimentación de CA Especificaciones Amplificador Potencia de salida máxima 15 W Respuesta de frecuencia 63 -14000 Hz, -3 dB Relación señal/ruido >57 dBA Distorsión armónica total <1% Entrada MP3 LINK 650 mV RMS Consumo de energía en funcionamiento Consumo en modo de espera Dimensiones: unidad principal (ancho x alto x profundo) Peso: unidad principal Modelo: AS190-090AE190; Entrada: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 0,7 A Salida: 9 V 1,9 A 15 W < 0,5 W 400 x 235 x 98 mm 2,2 kg Disco Diámetro del disco Discos compatibles 12 cm /8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD y WMA-CD Sintonizador (FM) Rango de sintonización Intervalo de sintonización Sensibilidad - Mono, relación S/R 26 dB - Estéreo, relación S/R 46 dB Distorsión armónica total Relación señal/ruido 87.5-108 MHz 50 kHz <22 dBf >51,5 dBf <3% >50 dBA Información sobre reproducción de USB Dispositivos USB compatibles: • Memoria flash USB (USB1.1) • Reproductores flash USB (USB1.1) • Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad). Formatos compatibles: • USB o formato de archivo de memoria: FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) • Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable • WMA v9 o anterior • Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles ES 16 • • • • Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo Número de pistas/títulos: 999 como máximo Etiqueta ID3 v2.0 o superior Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 16 bytes) Formatos no compatibles: • Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla. • Los formatos de archivo no compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen. • Archivos de audio AAC, WAV y PCM. • Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) • Archivos WMA con formato sin pérdidas Formatos de disco MP3 compatibles • • • • • ISO9660 y Joliet Número máximo de títulos: 999 (en función de la longitud del nombre del archivo) Número máximo de álbumes: 99 Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 32~320 (kbps), velocidades de bits variables Tipos de programas RDS NO TYPE NEWS AFFAIRS INFO SPORT 17 ES No es un tipo de programa RDS Servicios de noticias Política y asuntos exteriores Programas de información especiales Deportes EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M MOR M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TES ALARM Educación y formación superior Obras radiofónicas y literatura Cultura, religión y sociedad Ciencia Programas de entretenimiento Música pop Música rock Música ligera Música clásica ligera Música clásica Programas musicales especiales Meteorología Finanzas Programas infantiles Temas sociales Religión Tertulia radiofónica Viaje Ocio Música jazz Música country Música nacional Grandes clásicos Música folk Documentales Prueba de alarma Alarma 8 Solución de problemas Advertencia •• No quite nunca la carcasa del dispositivo. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay alimentación •• Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación de la unidad está conectado correctamente. •• Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. •• Para ahorrar energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control. No hay sonido o éste tiene baja calidad •• Ajuste el volumen. •• Desconecte los auriculares. La unidad no responde •• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad. •• Como característica de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control. El control remoto no funciona •• Antes de pulsar cualquier botón, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal. •• •• •• •• Reduzca la distancia entre el control remoto y el sistema. Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. Sustituya la pila. Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal del sistema. No se detecta el disco •• Inserte un disco. •• Compruebe si el disco se ha insertado al revés. •• Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. •• Sustituya o limpie el disco. •• Use un CD que esté finalizado o un disco con el formato correcto. No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB •• El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento. •• Los formatos de estos archivos no son compatibles. El dispositivo USB no es compatible •• El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro. La recepción de radio es débil •• Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. •• Extienda por completo la antena FM. El temporizador no funciona •• Ajuste el reloj correctamente. •• Active el temporizador. Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador •• Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación. •• Restablezca el reloj/temporizador. ES 18 Acerca del dispositivo Bluetooth La calidad de audio es deficiente después de haber realizado una conexión con un dispositivo Bluetooth. •• La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo a la microcadena o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos. No se puede conectar con el dispositivo. •• La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte el manual de usuario del dispositivo para saber cómo activar esta función. •• El sistema ya está conectado con otro dispositivo con Bluetooth. Desconecte dicho dispositivo e inténtelo de nuevo. •• Ha borrado el historial de emparejamiento de la microcadena. En el iPhone, iPad u otro smartphone, seleccione primero [Olvidar este dispositivo] (las palabras exactas pueden variar en los diferentes dispositivos) y, a continuación, pulse [BTM2056] en el menú de Bluetooth para volver a conectar con el dispositivo. 19 ES El dispositivo emparejado se conecta y desconecta constantemente. •• La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al sistema o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos. •• En el caso de algunos dispositivos, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente como función de bajo consumo. Eso no indica un mal funcionamiento del sistema. 9 Aviso Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Hay una copia de la declaración de conformidad de la CE disponible en la versión en PDF del manual del usuario en www.philips.com/support. pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. Este aparato incluye esta etiqueta: El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando aparece este símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin toma de tierra protegida. La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza siempre estas marcas con licencia. La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines. El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se ES 20 Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. BTM2056_12_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips BTM2060W/12 Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para