Philips BTM2280/85 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/support
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
BTM2280
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Seguridad 2
Conozca estos símbolos de seguridad 2
Instrucciones de seguridad importantes 2
Seguridad auditiva 3
2 Su microcadena 5
Introducción 5
Contenido de la caja 5
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Antes de usar 8
Conexión de la antena FM 8
Conexión de la alimentación 8
Instalación de la pila del control remoto 8
4 Inicio 9
Encendido 9
Programe el reloj 9
Seleccione una fuente. 10
Ajuste del brillo de la pantalla LCD 10
5 Reproducir desde soportes sólidos 11
Reproducción de un disco 11
Reproducción de un dispositivo de
almacenamiento USB 11
Reproducción con controles 12
Programación de pistas 12
6 Uso de dispositivos Bluetooth 13
Conexión de un dispositivo 13
Reproducción de audio vía Bluetooth 14
Cómo borrar la información de
emparejamiento 14
7 Reproducción de radio FM 15
Sintoniza una estación de radio FM 15
Programación automática de emisoras
de radio 15
Programación manual de emisoras de
radio 15
Sintonice una emisora de radio
preprogramada 16
8 Ajustes de sonido 17
Selección de un efecto de sonido
predenido 17
Ajustedelniveldevolumen 17
Silencio 17
9 Otras funciones 18
Uso del temporizador de la alarma 18
Uso del temporizador 18
Cómo escuchar un dispositivo externo 19
Uso de los audífonos 19
Carga de un dispositivo USB 19
10 Información del producto 20
Especicaciones 20
Información sobre reproducción de USB 21
Formatos de disco MP3 compatibles 21
Mantenimiento 21
11 Resolución de problemas 22
12 Aviso 24
Cumplimiento 24
Cuidado del medio ambiente 24
Aviso sobre marcas comerciales 24
Derechos de propiedad intelectual 24
2 ES
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de usar la microcadena. La garantía no cubre
los daños derivados del incumplimiento de las
instrucciones.
Conozca estos símbolos de
seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar descargas eléctricas. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no retire la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica las características
del producto que pueden provocar problemas
de funcionamiento y mantenimiento. Para
evitarlos, se recomienda leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
sobre él objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: para prevenir descargas
eléctricas, conecte completamente el enchufe.
(Para regiones con enchufes polarizados: para
prevenir descargas eléctricas, introduzca el
conductor ancho en la ranura ancha.)
Instrucciones de seguridad
importantes
Riesgo de electrocución o incendio.
• Nunca exponga el producto ni los
accesorios a la lluvia ni al agua. Nunca
coloque contenedores de líquidos, como
jarrones, cerca del producto. Si se derrama
algún líquido sobre el producto o en
su interior, desconéctelo de la toma de
alimentación inmediatamente. Póngase
en contacto con el Servicio de atención
al cliente de Phillips para comprobar el
producto antes de su uso.
• No coloque nunca el producto ni los
accesorios cerca de llamas u otras fuentes
de calor, incluso la luz solar directa.
• No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
producto.
• Si utiliza el enchufe principal u otro
conector como dispositivo de desconexión,
debe estar en una ubicación accesible.
• Antes de que se produzca una tormenta
eléctrica, desconecte el producto de la
toma de alimentación.
• Para desconectar el cable de alimentación,
tire siempre del enchufe, nunca del cable.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
• Antes de conectar el producto en la toma
dealimentación,veriquequeelvoltaje
de alimentación coincida con el valor que
guraimpresoenlapartetraseradel
producto. Nunca conecte el producto a
la toma de alimentación si el voltaje es
distinto.
• Nunca exponga el control remoto ni las
pilas a la lluvia, al agua, a la luz del sol o a
un calor excesivo.
• No fuerce las conexiones en los enchufes.
Los enchufes sueltos pueden formar un
arco eléctrico o provocar un incendio.
Riesgos de lesiones o daños al producto.
• Utilice solo las fuentes de alimentación que
se indican en el manual del usuario.
3ES
• Radiación láser visible e invisible cuando
está abierto. No exponer a los rayos de
luz.
• No toque la lente óptica del disco que se
encuentra dentro de la bandeja de discos.
• Nunca coloque el producto ni ningún otro
objeto sobre cables de alimentación u
otros equipos eléctricos.
• Si el producto se transporta a
temperaturas inferiores a 5 °C,
desembálelo y espere hasta que
su temperatura se equipare con la
temperatura ambiente antes de conectarlo
a la toma de alimentación.
Riesgo de sobrecalentamiento.
• Nunca instale este producto en un espacio
reducido. Deje siempre un espacio de
10 cm, como mínimo, alrededor del
producto para que se ventile.
• Asegúrese de que las ranuras de
ventilación del producto no estén
cubiertas por cortinas u otros objetos.
Riesgo de contaminación.
• Retire la batería si se agotó o si no va a
usar el control remoto durante un período
prolongado.
• Las baterías contienen sustancias químicas
y deben desecharse de forma adecuada.
Advertencia
Nunca quite la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
Nunca coloque este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor ni
a las llamas.
Nunca mire el haz láser que se encuentra dentro del
aparato.
Recuerde tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Seleccione un nivel de sonido moderado.
• El uso de los audífonos a un volumen alto
puede ocasionar daños en la audición. Este
producto puede producir sonidos con
rangos de decibeles que podrían provocar
pérdida de la audición a una persona con
un nivel auditivo normal, incluso si se utiliza
por un período menor a un minuto. Los
rangos de decibeles más elevados están
destinados a las personas con trastornos
auditivos.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" auditiva se adapta a
volúmenes más altos. Por lo tanto, tras
varias horas de uso, lo que parece un
volumen "normal" puede ser en realidad
alto y, por ende, perjudicial para la audición.
Por eso, ajuste el nivel de sonido en un
volumen seguro antes de que su audición
se adapte y manténgalo en ese nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Congureelcontroldevolumenenun
nivel bajo.
• Aumente progresivamente el volumen
hasta que oiga bien los sonidos, de forma
clara y sin distorsiones.
Escuche durante períodos razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso
a niveles "seguros" puede provocar pérdida
de la audición.
• Utilice su equipo de forma razonable y
realice descansos oportunos.
Respete las siguientes indicaciones cuando
utilice los audífonos.
• Escuche a un volumen adecuado y durante
períodos razonables.
• No ajuste el volumen a medida que su
oído se adapta.
4 ES
• No suba el volumen hasta el punto de no
poder escuchar los sonidos de su entorno.
• En situaciones potencialmente peligrosas,
tenga precaución al usar el dispositivo o
interrumpa temporalmente el uso.
Nota
La placa que indica el tipo se encuentra en la parte
trasera del producto.
5ES
2 Su microcadena
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para acceder a los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Si se pone en contacto con el servicio de
atención al cliente, se le solicitará el número de
modelo y de serie de este aparato. El número
demodeloyelnúmerodeserieguranenla
parte trasera del aparato. Escriba los números
aquí:
N.° de modelo:
__________________________
N.° de serie: ___________________________
Introducción
Con este producto podrá:
• disfrutar del audio de un disco o
dispositivo de almacenamiento USB,
• disfrutar del audio de un dispositivo
externo a través de Bluetooth,
• disfrutar del audio de un dispositivo
externo a través de un cable de entrada
de audio,
• escuchar emisoras de radio FM, y
• cargar sus dispositivos USB.
Contenido de la caja
Veriqueelcontenidodelacajaeidentique
las siguientes piezas:
• Microcadena
• Control remoto (con una pila AAA)
• Adaptador de alimentación de CA
• Kit de montaje en pared (dos tacos y
dos tornillos)
• Antena FM
• Manual rápido del usuario
• Instrucciones de montaje en pared
Descripción de la unidad
principal
a
• Activa el producto.
• Activa el modo de espera de bajo
consumo o el modo de espera normal
del producto.
b SOURCE
• Pulse varias veces para seleccionar la
fuente.
c
• Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
d
• Detiene la reproducción de música.
e
mnop
abcdef ghi
l
k
j
6 ES
• Reproduzca música mediante la
conexión con un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
• Conecte un dispositivo USB
compatible para cargarlo.
f Compartimiento para el disco
g
• Púlselo para expulsar el disco del
compartimento de discos.
h
/
• Pasa a la pista anterior o siguiente.
• Manténgalo pulsado para buscar
dentro de una pista.
• Sintoniza una emisora de radio.
i VOL+/VOL-
• Aumenta o reduce el volumen.
j Indicador LED
• Se ilumina en rojo cuando el producto
está en modo de espera de bajo
consumo.
• Indica el estado de la conexión
Bluetooth.
k Sensor infrarrojo
• Recibe las señales de infrarrojos del
control remoto.
l Pantalla LCD
m DC IN
• Se conecta al adaptador de
alimentación de CA.
n
• Se conecta a unos audífonos con
conector de 3,5 mm.
o AUDIO IN
• Conectar a la toma de salida de
audio (generalmente, la toma de los
audífonos) de un dispositivo externo.
p FM ANT
• Se conecta a la antena FM.
Descripción del control
remoto
a
• Activa el producto.
• Activa el modo de espera de bajo
consumo o el modo de espera normal
del producto.
b
• Expulsa el disco.
c CD
• Cambia la fuente al disco del
compartimento de discos.
a
b
c
d
e
f
h
g
i
j
k
l
r
q
p
o
n
m
7ES
d FM/
• Cambia la fuente al sintonizador
FM o el audio transmitido desde un
dispositivo Bluetooth.
e PRESET/ALBUM
/
• Pasa al álbum anterior o siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
f
/
• Pasa a la pista anterior o siguiente.
• Manténgalo pulsado para buscar
dentro de una pista.
• Sintoniza una emisora de radio.
g + VOL -
• Aumenta o reduce el volumen.
h
• Detiene la reproducción de música.
i DISPLAY
• En modo de funcionamiento, púlselo
para mostrar la hora actual.
• En modo de espera normal,
manténgalo pulsado para ajustar el
brillo de la pantalla LCD.
j MUTE
• Silencia o restaura el volumen.
k SOUND
• Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
l CLOCK
• Conguraelreloj.
m TIMER/SLEEP
• Ajusta el temporizador de la alarma.
• Programa el temporizador.
n PROG
• Programa las emisoras de radio.
• Programa las pistas almacenadas en un
disco o dispositivo de almacenamiento
USB.
o SHUFFLE
• Activa o desactiva la reproducción
aleatoria de pistas.
p REPEAT
• Selecciona un modo de repetición de
las pistas.
q
• Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
r USB/AUDIO IN
• Cambia la fuente al dispositivo de
almacenamiento USB o la entrada de
audioquesetransereatravésdela
toma AUDIO IN.
8 ES
3 Antes de usar
Conexión de la antena FM
Nota
Para conseguir una recepción óptima, extienda
completamente la antena y ajuste su posición o
conecte una antena exterior.
Este producto no es compatible con la recepción de
radio AM (amplitud modulada).
Conecte la antena FM al producto.
Conexión de la alimentación
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
veriquehaberrealizadocorrectamenteelrestodelas
conexiones.
Conecte el adaptador de alimentación de CA
entre
• la toma DC IN del panel posterior y
• la fuente de alimentación eléctrica.
»
parpadeará.
Instalación de la pila del
control remoto
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila AAA con la polaridad
correcta (+/-), tal y como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
DC IN
a
b
c
9ES
4 Inicio
Precaución
El uso de controles o ajustes, o desempeño de
procedimientos distintos a los mencionados aquí puede
causar exposición peligrosa al láser u otras operaciones
inseguras.
Siempre siga las instrucciones de este capítulo
en orden.
Encendido
Pulse .
» El producto cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio de los modos
Cambio automático de los modos:
• Si el producto permanece inactivo durante
15 minutos, se activa automáticamente el
modo de espera normal.
» Aparecerá el reloj.
» Si no se ha ajustado el reloj,
parpadea.
• Tras 15 minutos en el modo de espera
normal, la unidad pasa automáticamente al
modo de espera con ahorro de energía.
»
se desplaza por la
pantalla y, a continuación, se apaga la
pantalla LCD.
» El indicador LED que hay junto a la
pantalla LCD se ilumina en rojo.
Cambio manual de los modos:
• Mantenga pulsado
para que el producto
cambie
• del modo de funcionamiento o el
modo de espera normal al modo de
espera de bajo consumo, o bien
• del modo de espera de bajo consumo
al modo de espera normal.
• Pulse
para que la unidad cambie
• entre el modo de funcionamiento y el
modo de espera normal, o bien
• del modo de espera de bajo consumo
al modo de funcionamiento.
Programe el reloj
Nota
Durante el ajuste, si no se realiza ninguna acción
durante 90 segundos, el producto sale de los ajustes del
reloj sin guardar las operaciones anteriores.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK para acceder al modo de ajuste
del reloj.
» Aparecerá
o .
2 Pulse + VOL - o / para
seleccionar
o y, a continuación,
pulse CLOCK.
•
: Formato de 24 horas
•
: Formato de 12 horas
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
3 Pulse + VOL -o / para ajustar la
hora y, a continuación, pulse CLOCK.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
4 Pulse + VOL - o / para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse CLOCK.
» Semuestraelrelojcongurado.
10 ES
Seleccione una fuente.
En el producto, pulse SOURCE varias veces
para seleccionar una fuente.
•
: el audio transmitido desde un
dispositivo Bluetooth
•
: la entrada de audio a través
de la toma AUDIO IN
•
: el disco en el compartimento de
discos
•
: los archivos .mp3 almacenados en
el dispositivo de almacenamiento USB
conectado
•
: el sintonizador FM
También puede pulsar los botones de fuente
del control remoto para seleccionar una fuente.
• FM/
: el sintonizador FM o el audio
transmitido desde un dispositivo Bluetooth
• CD: el disco en el compartimento de
discos
• AUDIO IN/USB: la entrada de audio
a través de la toma AUDIO IN o
los archivos .mp3 almacenados en el
dispositivo de almacenamiento USB
conectado
Ajuste del brillo de la pantalla
LCD
1
En el modo de espera normal, mantenga
pulsado DISPLAY hasta que se muestre
, o .
2 Pulse VOL +/- o / para seleccionar
, o .
11ES
5 Reproducir
desde soportes
sólidos
Reproducción de un disco
Nota
Veriquequeeldiscocontengaarchivosdeaudioen
un formato que pueda reproducirse.
1 Pulse CD o SOURCE para cambiar la
fuente a
.
2 Inserte un disco en el compartimento de
discos con la cara impresa hacia arriba.
» La reproducción comienza
automáticamente luego de algunos
segundos.
» Si la reproducción no se inicia
automáticamente, presione
para
comenzarla.
Reproducción de
un dispositivo de
almacenamiento USB
Este producto puede reproducir archivos .mp3
copiados en un dispositivo de almacenamiento
USB compatible.
• Unidadesash
• Lector de tarjetas de memoria
• HDD: disco duro (este producto puede
detectar solo un disco duro portátil
con corriente por USB con un pico de
potencia que no supere los 500 mA).
Nota
WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento USB.
No admite el formato de datos NTFS (New
Technology File System, por sus siglas en inglés).
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en la toma
.
2 Pulse USB o SOURCE para cambiar la
fuente a
.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
12 ES
Si la reproducción no comienza
automáticamente:
1 Pulse / para seleccionar una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar un
archivo.
3 Pulse para iniciar la reproducción.
Reproducción con controles
Durante la reproducción, siga las instrucciones a
continuación para controlar la reproducción.
Botones Funciones
Inicia, pausa o reanuda la
reproducción.
Detiene la reproducción.
/ Pasa a la pista anterior o siguiente.
Mantenga presionado para
retroceder una pista o avanzar
rápidamente.
/ Salta al álbum anterior o siguiente
cuando existe un álbum o más.
REPEAT Selecciona un modo de repetición.
•
: repite la pista actual
•
: repite todas las
pistas
•
: repite la carpeta
actual
• Para reproducir las pistas en
orden, púlselo varias veces
hasta que desaparezca REP.
SHUFFLE Reproduce las pistas
aleatoriamente o en orden.
•
: reproduce las pistas
en orden aleatorio
• Púlselo varias veces hasta que
desaparezca SHUF para repro-
ducir las pistas en orden.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Mientras no se reproducen pistas, pulse
PROG.
» El número de la pista actual parpadea
en el panel de visualización.
2 Pulse / para seleccionar un
número de pista.
3 Pulse PROGparaconrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
• Para borrar el programa, pulse
dos
veces.
13ES
6 Uso de
dispositivos
Bluetooth
Con este producto, puede escuchar el audio de
un dispositivo externo a través de Bluetooth.
Nota
WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos Bluetooth.
Antes de emparejar un dispositivo con el producto,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual
de usuario del mismo.
El producto puede memorizar un máximo de 5
dispositivos emparejados.
Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en
el dispositivo y de que esté ajustado como visible para
el resto de dispositivos Bluetooth.
El alcance de funcionamiento entre este producto y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros.
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
producto y un dispositivo Bluetooth puede reducir el
alcance de funcionamiento.
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
Conexión de un dispositivo
1
Pulse para cambiar la fuente a .
2 En el dispositivo, busque los dispositivos
Bluetooth.
3 En la lista de dispositivos, seleccione
PHILIPS BTM2280.
• Si un mensaje solicita permiso para la
conexión Bluetooth con el PHILIPS
BTM2280, confírmelo.
• Si requiere una contraseña, ingrese
0000yconrme.
» El producto emite un pitido cuando se
establece la conexión Bluetooth.
Indicador de Bluetooth
El indicador de Bluetooth que hay junto
la pantalla indica el estado de la conexión
Bluetooth.
Indicador de
Bluetooth
Conexión Bluetooth
Azul parpadeante Conectando o
esperando conexión
Azul permanente Conectado
Desconexión de un dispositivo
En su dispositivo, desactive la conexión de
Bluetooth con este producto.
Nota
Antes de conectar otro dispositivo Bluetooth,
desconecte el dispositivo actual primero.
Cómo volver a conectar un
dispositivo
• En el caso de un dispositivo Bluetooth
emparejado que puede volver a
conectarse de forma automática, este
producto vuelve a conectarse con el
dispositivo cuando lo detecta.
• En el caso de un dispositivo Bluetooth
emparejado que no puede volver a
conectarse de forma automática, deberá
volver a conectarlo con este producto
manualmente.
14 ES
Reproducción de audio vía
Bluetooth
Nota
Si el dispositivo Bluetooth conectado es compatible
conelperldedistribucióndeaudioavanzada(A2DP),
puede escuchar las pistas almacenadas en el dispositivo
a través del producto.
Sieldispositivotambiénescompatibleconelperl
de control remoto de audio y video (AVRCP), puede
controlar la reproducción en este producto.
Si el dispositivo conectado no es compatible con
AVRCP, controle la reproducción en el dispositivo
conectado.
Si hay una llamada entrante en el teléfono celular
conectado, la música se pone en pausa.
Botones Funciones
Inicia, pausa o reanuda la
reproducción.
/ Pulse para pasar a la pista
anterior o siguiente.
Detiene la reproducción.
Cómo borrar la información
de emparejamiento
En el modo Bluetooth, mantenga pulsado
en el control remoto durante 8 segundos.
15ES
7 Reproducción
de radio FM
Sintoniza una estación de
radio FM
Nota
Asegúrese de que conectó y extendió por completo
la antena FM.
1 Pulse FM o SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a
.
2 Mantenga pulsado / hasta que
comience a cambiar la frecuencia.
» El producto sintoniza automáticamente
la emisora siguiente o anterior con
recepción fuerte.
• Para sintonizar una emisora con una
frecuenciaespecíca,presione
/
varias veces hasta se muestre su
frecuencia.
Sugerencia
En el modo FM, puede pulsar para cambiar el
ajuste de sonido entre estéreo y monofónico.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
Mantenga presionado PROG hasta que la
frecuencia comience a cargar.
» Todas las estaciones disponibles se
programarán según el orden de
potencia de recepción de la banda.
» La primera emisora de radio
programada se transmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio programada,
almacene otra emisora con su número de secuencia.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar la programación.
» El número de secuencia parpadea.
3 Presione / para asignar un número
de secuencia del 1 al 20 a esta emisora
de radio y, a continuación, presione PROG
paraconrmar.
» Se muestra el número de secuencia de
la presintonía y la frecuencia de esta
emisora de radio.
4 Repita los pasos del 1 al 3 para programar
más emisoras.
16 ES
Sintonice una emisora de
radio preprogramada
Pulse / para seleccionar el número de
secuencia de la emisora de radio presintonizada.
17ES
8 Ajustes de
sonido
Las siguientes operaciones pueden realizarse en
todos los medios compatibles.
Selección de un efecto de
sonido predenido
• Pulse SOUND varias veces para
seleccionar un efecto de sonido
preestablecido.
• DSC1, DSC2, DSC3, DSC4 y DSC5
Ajuste del nivel de volumen
• En el control remoto, pulse VOL +/- varias
veces.
• En la unidad principal, pulse VOL+/VOL-
varias veces.
Silencio
• Pulse MUTE para silenciar o restablecer el
sonido.
18 ES
9 Otras funciones
Uso del temporizador de la
alarma
Este producto se puede utilizar como
despertador. Puede seleccionar como fuente de
la alarma un disco, emisora FM o los archivos
.mp3 del dispositivo de almacenamiento USB.
Nota
Asegúrese de haber ajustado el reloj correctamente.
Si la fuente de la alarma seleccionada no se encuentra
disponible, este producto cambia al modo FM
automáticamente.
1 En el modo de espera normal, mantenga
pulsado SLEEP/TIMER.
» La hora de la alarma se muestra con
los dígitos de la hora parpadeando.
» Aparecerá TIMER.
2 Pulse + VOL - o / varias
veces para ajustar la hora y, luego, pulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadearán.
3 Pulse + VOL - o / para ajustar
los minutos y, a continuación, pulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
» El nombre de la fuente de la alarma
parpadea.
4 Pulse + VOL - o / para
seleccionar una fuente de alarma.
5 Pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
»
XX (XX indica el nivel de
volumen de la alarma) parpadea.
6 Pulse + VOL - para ajustar el volumen de
la alarma y luego pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
Desactivación/reactivación del
temporizador de la alarma
En modo de espera, pulse SLEEP/TIMER.
» Si desaparece TIMER, el temporizador
de la alarma está desactivado.
» Si se muestra TIMER, el temporizador
de la alarma está activado.
Detención de una alarma
Cuando suene una alarma, pulse o
SLEEP/TIMER para detenerla.
Nota
Si no detiene una alarma, seguirá sonando durante
30 minutos y, a continuación, el producto cambiará
automáticamente al modo de espera normal.
Uso del temporizador
Puede establecer un periodo de tiempo
después del cual el producto cambia
automáticamente al modo de espera normal.
En modo de funcionamiento, pulse
SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un
periodo preestablecido (120, 90, 60, 45, 30 o
15 minutos).
» Cuando el temporizador está activado,
se muestra
.
• Para desactivar el temporizador,
pulseSLEEP/TIMER varias veces hasta
que
aparezca en pantalla.
19ES
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo, por ejemplo, un reproductor de
MP3, con este producto.
1 Pulse AUDIO IN o SOURCE varias veces
para cambiar la fuente a
.
2 Conecte ambos extremos de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5 mm
entre
• la toma AUDIO IN del panel posterior
de este producto y
• la toma para audífonos en el
dispositivo externo.
AUDIO
IN
3 Reproduzca audio desde el dispositivo
externo (consulte el manual del usuario).
Uso de los audífonos
Conecte unos auriculares a la toma del panel
frontal de la unidad principal.
Carga de un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB, como un
smartphone o una tablet, a este producto
mediante el cable USB para cargarlo.
Nota
WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos USB.
20 ES
10 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Especicaciones
Información general
Adaptador de
alimentación de CA
Modelo: AS300-
120-AA250
(Philips)
Entrada: 100 -
240 V~, 50/60 Hz,
1,1 A
Salida: 12 V
2,5 A
Consumo de energía en
funcionamiento
20 W
Consumo de energía
en modo de espera con
ahorro de energía
≤0,5W
USB directo Versión 1.1, 2.0
Dimensiones: unidad
principal
(ancho x alto x
profundo)
420x226x97mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
3,4 kg
2,1 kg
Amplicador
Potencia de salida máxima 2 X 10 W RMS
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz
Relación señal / ruido ≥60dBA
ENTRADA DE AUDIO 650 mV RMS
20 kiloohmios
Disco
Tipo de láser: Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW y MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 1,5% (1 kHz)
Respuesta de frecuencia 60 Hz -16 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R > 55 dB
Sintonizador (FM)
Zona de sintonización 87,5-108MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Selectividad de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total < 3%
Relación señal / ruido > 55 dB
Bluetooth
Versión de
Bluetooth
V3.0
Banda de
frecuencia
Banda ISM de 2,402 GHz
~ 2,480 GHz
Alcance 10 m (espacio abierto)
Altavoces
Impedancia de los
altavoces
6 ohmios
Controlador de altavoces 2 de rango
completode2,75"
Sensibilidad >83 dB/m/W
21ES
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB2.0oUSB1.1)
• ReproductoresashUSB(USB2.0oUSB
1.1)
• Tarjetas de memoria (se requiere un lector
de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos compatibles
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 bytes)
• Frecuencia de bits (velocidad de datos) de
MP3: 32 a 320 Kbps y frecuencia de bits
variable
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Cantidad máxima de álbumes o carpetas:
999
• Cantidad máxima de pistas o títulos: 999
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos .mp3, y no se
mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660, Joliet
• Cantidad máxima de pistas o archivos: 999
(según la longitud del nombre del archivo)
• Cantidad máxima de álbumes: 99
• Frecuencias de muestreo compatibles: 32
kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32-320
kbps, velocidades de bits variables
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea abrasivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoníaco, o
abrasivos.
Limpieza de discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
• No utilice solventes como benceno,
diluyentes, limpiadores de venta libre o
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado puede
acumularse polvo o suciedad en la lente
del disco. Para garantizar una buena
calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con un limpiador para lentes
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
22 ES
11 Resolución de problemas
Advertencia
No extraiga la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía, nunca intente reparar el sistema por su propia cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del producto, consulte los siguientes puntos antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste, ingrese en el sitio web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, asegúrese de que el producto
esté cerca y de que tiene disponibles el número de modelo y de serie.
Problemas Soluciones
No hay energía. Asegúrese de que el adaptador de alimentación esté bien conectado tanto
a la fuente de alimentación como al dispositivo.
Compruebe que haya corriente en la toma de CA.
No hay sonido o el
sonido es de baja calidad.
Ajuste el volumen.
Desconecte los audífonos.
Asegúrese de que ha seleccionado la fuente de audio correcta.
El dispositivo no
responde.
Vuelva a conectar el adaptador de alimentación.
El control remoto no
funciona.
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta
con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad principal.
Inserte la batería con la polaridad (signos +/–) alineada tal como se indica.
Reemplace la batería.
Apunte el control remoto directamente al sensor situado en el panel
frontal de la unidad principal.
No se detecta ningún
disco.
Inserte un disco de 12 cm de diámetro, nunca uno de otro tamaño.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté mirando hacia arriba.
Espere hasta que la condensación de humedad en el lente haya
desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Asegúresedequeeldiscograbableesténalizadoyqueelformatosea
compatible.
El dispositivo de
almacenamiento USB no
es compatible.
Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB sea compatible
con el producto.
Pruebe otro dispositivo.
No se pueden reproducir
algunos archivos
del dispositivo de
almacenamiento USB.
Asegúrese de que el formato de archivo sea compatible.
Asegúrese de que la cantidad de archivos no supere el máximo.
23ES
Problemas Soluciones
La recepción de radio es
débil.
Aumente la distancia entre el producto y otros artefactos eléctricos.
Extienda completamente la antena y ajuste su posición.
Conecte una antena FM de exteriores.
El temporizador no
funciona.
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste
del reloj/temporizador.
Se interrumpió o detuvo la alimentación.
Restablezca el reloj o temporizador.
La reproducción de
música no está disponible
incluso después de haber
realizado la conexión
Bluetooth de forma
correcta.
El dispositivo Bluetooth no se puede utilizar para reproducir música
inalámbricamente a través del producto.
La calidad de audio es
mala después de realizar
una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción de Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo a la unidad o
quite los obstáculos que pueda haber entre ambos.
Se produce un error al
conectar un dispositivo
Bluetooth con este
producto.
Eldispositivonoadmitelosperlesnecesariosparaelproducto.
La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte el manual
del usuario del dispositivo para saber cómo habilitar la función.
El producto no está en modo de emparejamiento.
Este producto ya está conectado a otro dispositivo Bluetooth habilitado.
Desconecte dicho dispositivo e intente nuevamente.
El dispositivo móvil se
conecta y desconecta
constantemente.
La recepción de Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo a la unidad o
quite los obstáculos que pueda haber entre ambos.
Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse
constantementecuandoserealizanonalizanlasllamadas.Estonoindica
un mal funcionamiento del producto.
En algunos dispositivos, la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente para ahorrar energía. Esto no indica un mal
funcionamiento del producto.
24 ES
12 Aviso
Cualquieralteraciónomodicaciónaeste
dispositivo que no cuente con la autorización
expresa de Gibson Innovations, puede anular el
derecho del usuario para utilizar el equipo.
Cumplimiento
El artefacto exhibe esta etiqueta:
Símbolo de equipo de Clase II:
Equipo CLASE II con doble aislamiento y sin
sistema de conexión a tierra de protección.
Cuidado del medio ambiente
Eliminación del producto
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuandonalicelavidaútildelaparato,nolo
deseche junto con los residuos normales del
hogar.Lléveloaunpuntoderecolecciónocial
para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas
comerciales
La palabra Bluetooth y los logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Gibson utiliza siempre
estas marcas bajo licencia. Las demás marcas
y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Derechos de propiedad
intelectual
2015 © Gibson Innovations Limited. Todos los
derechos reservados.
Este producto se fabricó y se vende bajo la
responsabilidad de Gibson Innovations Ltd. Para
agregar, Gibson Innovations Ltd. es el prestador
de la garantía de este producto.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y
se usan con licencia de Koninklijke Philips N.V.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
BTM2280_85_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips BTM2280/85 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario