Philips BTM2280/85 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
www.philips.com/support
BTM2280
Manual rápido del usuario
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTM2280_85_Short User Manual_V1.0
BTM2280
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
DC IN
AUDIO
IN
2
Antes de usar su producto, lea toda la información de
seguridad adjunta.
Modo de espera con ahorro de energía
ENCENDIDO
Modo de espera
ENCENDIDO Modo de espera con
ahorro de energía
Modo de espera
Nota: Si el producto permanece inactivo durante
15 minutos, se activa automáticamente el
modo de espera normal.
Tras 15 minutos en el modo de espera
normal, la unidad pasa automáticamente al
modo de espera con ahorro de energía.
VOL +/- Aumenta o reduce el volumen.
MUTE Presione para silenciar los
altavoces o salir del modo
silencioso.
SOUND Selecciona una conguración
preestablecida del ecualizador
de sonido.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK para acceder
al modo de ajuste del reloj.
» Aparecerá o .
2 Pulse + VOL - o / para seleccionar un formato de
hora ( o ) y, a continuación, pulse CLOCK.
3 Pulse + VOL -o / para ajustar la hora y, a
continuación, pulse CLOCK.
4 Pulse + VOL - o / para ajustar los minutos y, a
continuación, pulse CLOCK.
» Se muestra el reloj congurado.
1 Pulse o SOURCE para cambiar la fuente a .
2 En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los
dispositivos.
3 En la lista de dispositivos, seleccione PHILIPS BTM2280. Si se solicita una
contraseña, introduzca 0000.
Indicador de Bluetooth
El indicador de Bluetooth que hay junto la pantalla indica el estado de la
conexión Bluetooth.
Indicador de
Bluetooth
Conexión Bluetooth
Azul parpadeante Conectando o esperando conexión
Azul permanente Conectado
Control
Botones Funciones
Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
/
Pulse para pasar a la pista anterior o siguiente.
Detiene la reproducción.
Para conectar otro dispositivo Bluetooth, desconecte el dispositivo actual.
En el modo Bluetooth, mantenga pulsado en el mando a distancia
durante 8 segundos.
Botones Funciones
Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
Detiene la reproducción.
/
Pasa a la pista anterior o siguiente.
Mantenga presionado para retroceder una pista o avanzar
rápidamente.
/
Salta al álbum anterior o siguiente cuando existe un álbum o más.
REPEAT Selecciona un modo de repetición.
: repite la pista actual
: repite todas las pistas
: repite la carpeta actual
Para reproducir las pistas en orden, púlselo varias veces
hasta que desaparezca REP.
SHUFFLE Reproduce las pistas aleatoriamente o en orden.
: reproduce las pistas en orden aleatorio
Púlselo varias veces hasta que desaparezca SHUF para repro-
ducir las pistas en orden.
2
Sintoniza una estacn de radio FM
Para sintonizar a la anterior o la siguiente emisora con
señal fuerte, mantenga presionado
/ hasta que
la frecuencia empiece a cambiar.
Para sintonizar una emisora con una frecuencia
especíca, presione
/ varias veces hasta se
muestre su frecuencia.
Almacenamiento automático de emisoras de
radio
1 Mantenga presionado PROG hasta que la frecuencia
comience a cargar.
2 Después de almacenar las emisoras de radio disponibles,
presione
/ para sintonizar una de ellas.
Nota: Este producto puede almacenar un máximo
de 20 emisoras de radio.
Almacenamiento manual de estaciones de radio
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar la programación.
3 Presione / para asignar un número de secuencia del 1 al 20
a esta emisora de radio y, a continuación, presione PROG para
conrmar.
4 Repita los pasos del 1 al 3 para programar más emisoras.
5 Presione / para sintonizar una emisora de radio almacenada.
Nota: Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio programada,
almacene otra emisora con su número de secuencia.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO
CONSUMO DE ENERGIA ELECTRICA
MODEL NO:BTM2280/85 MARCA:PHILIPS
12
E1U04MD
(Wh)
(Wh)
0.48
de el aparto en modo de espera
Dúvidas?
Entre em
contato com
a Philips
Dúvidas?
Entre em
contato com
a Philips
Conecte su dispositivo USB al producto mediante un
cable USB para cargarlo.
Información general
Adaptador de alimentación de CA Modelo AS360-120-
AA250 (Philips)
Entrada: 100 - 240 V~,
50/60 Hz, 1,1 A
Salida: 12 V 2,5 A
Consumo de energía en
funcionamiento
20 W
Consumo de energía en modo de
espera con ahorro de energía
≤ 0,5 W
USB directo Versión 1.1, 2.0
Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo)
420 x 226 x 97 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
3,4 kg
2,1 kg
Amplicador
Potencia de salida máxima 2 X 10 W RMS
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz
Relación señal / ruido ≥ 60 dBA
ENTRADA DE AUDIO 650 mV RMS
20 kiloohmios
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la
microcadena. La garantía no cubre los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones.
Conozca estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento
dentro de la unidad pueden generar descargas eléctricas. Para la
seguridad de todas las personas de su hogar, no retire la cubierta
del producto.
El signo de exclamación indica las características del producto que
pueden provocar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
Para evitarlos, se recomienda leer el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad, ni
coloque sobre él objetos que contengan líquidos (por ejemplo,
jarrones).
PRECAUCIÓN: para prevenir descargas eléctricas, conecte
completamente el enchufe. (Para regiones con enchufes polarizados:
para prevenir descargas eléctricas, introduzca el conductor ancho
en la ranura ancha.)
Instrucciones de seguridad importantes
Riesgo de electrocución o incendio.
Nunca exponga el producto ni los accesorios a la lluvia ni
al agua. Nunca coloque contenedores de líquidos, como
jarrones, cerca del producto. Si se derrama algún líquido
sobre el producto o en su interior, desconéctelo de la toma
de alimentación inmediatamente. Póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de Phillips para comprobar el
producto antes de su uso.
No coloque nunca el producto ni los accesorios cerca de
llamas u otras fuentes de calor, incluso la luz solar directa.
No inserte objetos en las ranuras de ventilación ni en las
aberturas del producto.
Si utiliza el enchufe principal u otro conector como
dispositivo de desconexión, debe estar en una ubicación
accesible.
Antes de que se produzca una tormenta eléctrica, desconecte
el producto de la toma de alimentación.
Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre del
enchufe, nunca del cable.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
Antes de conectar el producto en la toma de alimentación,
verique que el voltaje de alimentación coincida con el valor
que gura impreso en la parte trasera del producto. Nunca
conecte el producto a la toma de alimentación si el voltaje
es distinto.
Nunca exponga el control remoto ni las pilas a la lluvia, al
agua, a la luz del sol o a un calor excesivo.
No fuerce las conexiones en los enchufes. Los enchufes
sueltos pueden formar un arco eléctrico o provocar un
incendio.
Riesgos de lesiones o daños al producto.
Utilice solo las fuentes de alimentación que se indican en el
manual del usuario.
Radiación láser visible e invisible cuando está abierto. No
exponer a los rayos de luz.
No toque la lente óptica del disco que se encuentra dentro
de la bandeja de discos.
Nunca coloque el producto ni ningún otro objeto sobre
cables de alimentación u otros equipos eléctricos.
Si el producto se transporta a temperaturas inferiores a 5 °C,
desembálelo y espere hasta que su temperatura se equipare
con la temperatura ambiente antes de conectarlo a la toma
de alimentación.
Riesgo de sobrecalentamiento.
Nunca instale este producto en un espacio reducido. Deje
siempre un espacio de 10 cm, como mínimo, alrededor del
producto para que se ventile.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación del producto no
estén cubiertas por cortinas u otros objetos.
Riesgo de contaminación.
Retire la batería si se agotó o si no va a usar el control
remoto durante un período prolongado.
Las baterías contienen sustancias químicas y deben
desecharse de forma adecuada.
Advertencia
Nunca quite la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
Nunca coloque este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor ni a las llamas.
Nunca mire el haz láser que se encuentra dentro del aparato.
Recuerde tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al
enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Para descargar el manual del usuario completo, visite
www.philips.com/support.
2
Nota: Asegúrese de haber ajustado el reloj correctamente.
Si la fuente de la alarma seleccionada no se encuentra
disponible, este producto cambia al modo FM
automáticamente.
1 En el modo de espera normal, mantenga pulsado SLEEP/TIMER
para acceder al modo de ajuste de la alarma.
2 Pulse + VOL - o / para ajustar la hora y, a continuación,
pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
3 Pulse + VOL - o / para ajustar los minutos y, a
continuación, pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
» El nombre de la fuente de la alarma parpadea ( ,
o ).
4 Pulse + VOL - o / para seleccionar una fuente de la
alarma y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
5 Pulse + VOL - para ajustar el volumen de la alarma y luego pulse
SLEEP/TIMER para conrmar.
Para desactivar el temporizador de la alarma, pulse SLEEP/TIMER
varias veces hasta que TIMER desaparezca de la pantalla LCD.
Para volver a activar el temporizador de la alarma, pulse
SLEEP/TIMER varias veces hasta que TIMER se muestre en la
pantalla LCD.
En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMER para
seleccionar un periodo (en minutos). Después del periodo
establecido, el producto cambia al modo de espera
automáticamente.
Para desactivar el temporizador, pulseSLEEP/TIMER
varias veces hasta que
aparezca en
pantalla.
Disco
Tipo de láser: Semiconductor
Diámetro del disco
12 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW y
MP3-CD
DAC de audio
24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica total < 1,5% (1 kHz)
Respuesta de frecuencia 60 Hz -16 kHz (44,1 kHz)
Relación S/R > 55 dB
Sintonizador (FM)
Zona de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 100 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Selectividad de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total < 3%
Relación señal / ruido
> 55 dB
Bluetooth
Versión de Bluetooth V3.0
Banda de frecuencia
Banda ISM de 2,402 GHz ~
2,480 GHz
Alcance 10 m (espacio abierto)
Altavoces
Impedancia de los altavoces 6 ohmios
Controlador de altavoces 2 de rango completo de 2,75"
Sensibilidad
>83 dB/m/W
Seguridad auditiva
Seleccione un nivel de sonido moderado.
El uso de los audífonos a un volumen alto puede ocasionar
daños en la audición. Este producto puede producir sonidos
con rangos de decibeles que podrían provocar pérdida de la
audición a una persona con un nivel auditivo normal, incluso
si se utiliza por un período menor a un minuto. Los rangos de
decibeles más elevados están destinados a las personas con
trastornos auditivos.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del
tiempo, el “nivel de comodidad” auditiva se adapta a
volúmenes más altos. Por lo tanto, tras varias horas de uso, lo
que parece un volumen “normal” puede ser en realidad alto
y, por ende, perjudicial para la audición. Por eso, ajuste el nivel
de sonido en un volumen seguro antes de que su audición se
adapte y manténgalo en ese nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
Congure el control de volumen en un nivel bajo.
Aumente progresivamente el volumen hasta que oiga bien los
sonidos, de forma clara y sin distorsiones.
Escuche durante períodos razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”
puede provocar pérdida de la audición.
Utilice su equipo de forma razonable y realice descansos
oportunos.
Respete las siguientes indicaciones cuando utilice los audífonos.
Escuche a un volumen adecuado y durante períodos
razonables.
No ajuste el volumen a medida que su oído se adapta.
No suba el volumen hasta el punto de no poder escuchar los
sonidos de su entorno.
En situaciones potencialmente peligrosas, tenga precaución al
usar el dispositivo o interrumpa temporalmente el uso.
Nota
La placa que indica el tipo se encuentra en la parte trasera del producto.
2 Aviso
Las alteraciones o modicaciones que no cuenten con la
autorización expresa de Gibson Innovations pueden anular el
derecho del usuario para utilizar el equipo.
Cumplimiento
El artefacto exhibe esta etiqueta:
Símbolo de equipo de Clase II:
Equipo CLASE II con doble aislamiento y sin sistema de conexión a
tierra de protección.
Cuidado del medio ambiente
Eliminación del producto
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando nalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto con
los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de recolección
ocial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el
medio ambiente.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos
esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en
tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y
polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables que pueden
volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga las
normas locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías
agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas comerciales
La marca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson
utiliza siempre estas marcas con licencia. Las demás marcas
y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Derechos de propiedad intelectual
2015 © Gibson Innovations Limited. Todos los derechos reservados.
Este producto ha sido fabricado y se vende bajo la responsabilidad
de Gibson Innovations Ltd. Para agregar, Gibson Innovations Ltd. es
el prestador de la garantía de este producto.
Philips y el emblema del escudo de Philips son marcas registradas
de Koninklijke Philips N.V. y se usan con licencia de Koninklijke
Philips N.V.
En modo de espera normal, pulse DISPLAY, luego pulse
VOL +/- o
/ para seleccionar , o
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BTM2280/85 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido