Pioneer DCS-FS303K El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
DCS-FS303K |
XV-DV303FSK
|
S-DV303FS
|
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
P/NO: MFL62755785
7Contents
1
2
3
4
5
6
7
34 Viewing a PHOTO le
34 Viewing photo les as a slide show
34 Listening to music during slide
show
35 Radio Operations
35 Listening to the Radio
35 Presetting the Radio stations
35 Deleting all the saved stations
35 Improving poor FM reception
36 Seeing information about a radio
station
37 Sound adjustment
37 Setting the surround mode
38 Advanced Operations
38 Sleep Timer Setting
38 Dimmer
38 Screen Saver
38 Turn o the sound temporarily
38 System Select - Optional
38 Displaying le information
(ID3 TAG )
38 Listening to music from your
portable player or external device
39 Recording to USB
5
Maintenance
40 Notes on Discs
40 Handling the Unit
6
Troubleshooting
41 Troubleshooting
7
Appendix
42 Controlling a TV with the Supplied
Remote Control
43 Language Codes
44 Area Codes
45 Trademarks and Licences
46 Specications
9Preparation
2
Preparation
Supplied Accessories
Please check and identify the supplied
accessories.
VIDEO cable (1)
Remote Control (1)
Battery (1)
FM Antenna (1)
Accessories of speaker box
(S-DV303FS)
Colour-coded
Speaker Cables (3)
Large screws(4)
Samll screws(8)
Large non-skid
pads(1)
Speaker stand
bases(2)
Gasket(2)
Poles (2)
10 Preparation
Preparation
2
About the
Symbol Display
may appear on your TV display during
operation and indicates that the function
explained in this owners manual is not
available on that disc.
Symbol Used in this Manual
NOTE
Indicates special notes and operating features.
CAUTION
Indicate cautions for preventing possible
damages from abuse.
All discs and le listed below
ALL
MP3 les
MP3
DVD and nalized DVD±R/RW
DVD
WMA les
WMA
DivX les
DivX
Audio CDs
ACD
JPG les
JPG
Regional Codes
This unit has a regional code printed on the
rear of the unit. This unit can play only DVD
discs labeled same as the rear of the unit or
ALL.
• MostDVDdiscshaveaglobewithoneor
more numbers in it clearly visible on the
cover. This number must match your units
regional code; or the disc cannot play.
• IfyoutrytoplayaDVDwithadierent
regional code from your unit, the message
“Check Regional Code appears on the TV
screen.
Playable le Requirement
MP3/ WMA music le requirement
MP3/ WMA le compatibility with this unit is
limited as follows :
• Samplingfrequency:within32kHzto
48 kHz (MP3), within 32 kHz to 48 kHz
(WMA)
• Bitrate:within32kbpsto320kbps(MP3),
40 kbps to 192 kbps (WMA)
• SupportVersion:v2,v7,v8,v9
• Maximumles:Under999
• Fileextensions:.mp3”/.wma
• CD-ROMleformat:ISO9660/JOLIET
• WerecommendthatyouuseEasy-CD
Creator, which creates an ISO 9660 le
system.
Photo le requirement
JPEG disc compatibility with this unit is limited
as follows :
• Maxpixelinwidth:2760x2048pixel
• Maximumles:Under999
• Somediscsmaynotoperateduetoa
dierent recording format or the condition
of disc.
• Fileextensions:.jpg”
• CD-ROMleformat:ISO9660/JOLIET
26 Installation
Installation
3
Adjust the Setup
settings
By using the Setup menu, you can make
various adjustments to items such as picture
and sound.
You can also set a language for the subtitles
and the Setup menu, among other things. For
details on each Setup menu item, see pages 26
to 30.
To display and exit the Setup
Menu
1. Select the DVD/CD or USB function by
pressing FUNCTION.
2. Press SETUP.
Displays the [SETUP] Menu.
3. Press SETUP or RETURN to exit in the
[SETUP] Menu.
About help menu for Setup
Menu Buttons Operation
v/V
Move
U u
Moving to another
menu.
b
Prev.
< Moving to previous
level.
B
Select
> Moving to next
level or selecting
menu.
O
RETURN
To exit the [Setup]
menu or [ 2.1
Speaker Setup].
ENTER To conrm menu.
42 Appendix
Appendix
7
7
Appendix
Controlling a TV with
the Supplied Remote
Control
You can control your PIONEER TV using the
buttons below.
TV Control
Buttons
Button Operation
1
(TV Power)
Turn the TV on or o.
INPUT Switch the TVs input source
between the TV and other
input sources.
CH +/- Scan up or down through
memorized channels.
VOL +/- Adjust the volume of the
TV.
NOTE
Depending on the unit being connected, you may
not be able to control your TV using some of the
buttons.
Setting up the remote to control
your TV
You can operate your TV with the supplied
remote control.
If your TV is listed in the table below, set the
appropriate manufacturer code.
1. While holding down
1
(TV POWER) button,
and press the manufacturer code for your
TV with the numerical buttons (see the
table below).
Manufacturer Code Number
Pioneer 1(Default)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Release the
1
(TV POWER) button to
complete setting.
Depending on your TV, some or all buttons
may not function on the TV, even after
entering the correct manufacturer code. When
you replace the batteries of the remote, the
code number you have set may be reset to
the default setting. Set the appropriate code
number again.
43Appendix
7
Appendix
Language Codes
Use this list to input your desired language for the following initial settings: Disc Audio, Disc
Subtitle, Disc Menu.
Language Code Language Code Language Code Language Code
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanian 8381
Ameharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Aymara 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Basque 6985
Bengali; Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Breton 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Byelorussian 6669
Chinese 9072
Croatian 7282
Czech 6783
Danish 6865
Dutch 7876
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Faroese 7079
Fiji 7074
Finnish 7073
French 7082
Frisian 7089
Galician 7176
Georgian 7565
German 6869
Greek 6976
Greenlandic 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebrew 7387
Hindi 7273
Hungarian 7285
Icelandic 7383
Indonesian 7378
Interlingua 7365
Irish 7165
Italian 7384
Javanese 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Korean 7579
Kurdish 7585
Laothian 7679
Latin 7665
Latvian, Lettish 7686
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Malay 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Nepali 7869
Norwegian 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persian 7065
Polish 8076
Portuguese 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumanian 8279
Russian 8285
Samoan 8377
Sanskrit 8365
Scots Gaelic 7168
Serbian 8382
Serbo-Croatian 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Spanish 6983
Sudanese 8385
Swahili 8387
Swedish 8386
Tagalog 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Thai 8472
Tonga 8479
Turkish 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapük 8679
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
44 Appendix
Appendix
7
Area Codes
Choose a area code from this list.
Afghanistan AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Belgium BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brazil BR
Cambodia KH
Canada CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croatia HR
Czech Republic CZ
Denmark DK
Ecuador EC
Egypt EG
El Salvador SV
Ethiopia ET
Fiji FJ
Finland FI
France FR
Germany DE
Great Britain GB
Greece GR
Greenland GL
Hong Kong HK
Hungary HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italy IT
Jamaica JM
Japan JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libya LY
Luxembourg LU
Malaysia MY
Maldives MV
Mexico MX
Monaco MC
Mongolia MN
Morocco MA
Nepal NP
Netherlands NL
Netherlands Antilles AN
New Zealand NZ
Nigeria NG
Norway NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Philippines PH
Poland PL
Portugal PT
Romania RO
Russian Federation RU
Saudi Arabia SA
Senegal SN
Singapore SG
Slovak Republic SK
Slovenia SI
South Africa ZA
South Korea KR
Spain ES
Sri Lanka LK
Sweden SE
Switzerland CH
Taiwan TW
Thailand TH
Turkey TR
Uganda UG
Ukraine UA
United States US
Uruguay UY
Uzbekistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Area Code Area Code Area Code
47Appendix
7
Appendix
Speakers for DCS-FS303K
S-DV303FS
• Front speaker (Left/ Right)
Type: 2 Way
Impedance Rated: 4 Ω
Net Dimensions (W x H x D):
Without speaker stand 77 x 395x 55 mm
With speaker stand 126 x 462x 126 mm
Net Weight:
Without speaker stand 1.0 kg
With speaker stand 1.3 kg
• Subwoofer
Type: 1 Way
Impedance Rated: 8 Ω
Net Dimensions 190 x 360 x 320 mm
(W x H x D):
Net Weight: 3.8 kg
9Preparation
2
Preparation
Accessoires fournis
Votre appareil est fourni avec les accessoires
suivants.
câble vidéo (1)
Télécommande (1)
Pile (1)
Antenne FM (1)
Accessoires du système d’enceintes
(S-DV303FS)
Câbles d’enceinte à
code couleur (3)
Grandes vis (4)
Petites vis (8)
Grand tampon
antidérapant (1)
Socles d’enceinte (2)
Garnitures (2)
Montants (2)
43Annexe
7
Annexe
Codes langue
Aidez-vous de cette liste pour entrer votre langue préférée pour les paramètres initiaux suivants :
Langu. audio, Langu. soustitres, Langu. Menu disque.
Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanais 8381
Amharique 6577
Arabe 6582
Arménien 7289
Assamais 6583
Aymara 6588
Azerbaïdjanais 6590
Bachkir 6665
Basque 6985
Bengali 6678
Bhoutanais 6890
Bihari 6672
Breton 6682
Bulgare 6671
Birman 7789
Biélorusse 6669
Chinois 9072
Croate 7282
Tchèque 6783
Danois 6865
Néerlandais 7876
Anglais 6978
Espéranto 6979
Estonien 6984
Faroese 7079
Fidji 7074
Finnois 7073
Français 7082
Frisien 7089
Galicien 7176
Géorgien 7565
Allemand 6869
Grec 6976
Groenlandais 7576
Guarani 7178
Gujarâtî 7185
Hausa 7265
Hébreu 7387
Hindi 7273
Hongrois 7285
Islandais 7383
Indonésien 7378
Interlingua 7365
Irlandais 7165
Italien 7384
Japonais 7465
Kannada 7578
Cashmere 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Coréen 7579
Kurde 7585
Laotien 7679
Latin 7665
Letton 7686
Lingala 7678
Lithuanien 7684
Macédonien 7775
Malagasy 7771
Malais 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldave 7779
Mongole 7778
Nauru 7865
Népalais 7869
Norvégien 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto 8083
Perse 7065
Polonais 8076
Portugais 8084
Quetchua 8185
Rhaeto-Roman 8277
Roumain 8279
Russe 8285
Samoan 8377
Sanskrit 8365
Gaëlique écossais 7168
Serbe 8382
Serbo-Croate 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singhalais 8373
Slovaque 8375
Slovène 8376
Espagnol 6983
Soudanais 8385
Swahili 8387
Suédois 8386
Tagalog 8476
Tadjik 8471
Tamoul 8465
Telugu 8469
Thaï 8472
Tonga 8479
Turque 8482
Turkmène 8475
Twi 8487
Ukrainien 8575
Urdu 8582
Ouzbek 8590
Vietnamien 8673
Volapük 8679
Galois 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zoulou 9085
43Anhang
7
Anhang
Sprachcodes
Verwenden Sie diese Liste zur Einstellung der gewünschten Sprache für die folgenden
Voreinstellungen: Disc-Audio, Disc-Untertitel, Disc-Menü.
Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanisch 8381
Amharisch 6577
Arabisch 6582
Armenisch 7289
Assamesisch 6583
Aymara 6588
Aserbeidschanisch 6590
Baschkirisch 6665
Baskisch 6985
Bengali, Bangla 6678
Bhutanisch 6890
Bihari 6672
Bretonisch 6682
Bulgarisch 6671
Myanmarisch 7789
Weißrussisch 6669
Chinesisch 9072
Kroatisch 7282
Tschechisch 6783
Dänisch 6865
Niederländisch 7876
Englisch 6978
Esperanto 6979
Estnisch 6984
Faroerisch 7079
Fiji 7074
Finnisch 7073
Französisch 7082
Friesisch 7089
Galizisch 7176
Georgisch 7565
Deutsch 6869
Griechisch 6976
Grönländisch 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Haussa 7265
Hebräisch 7387
Hindi 7273
Ungarisch 7285
Isländisch 7383
Indonesisch 7378
Interlingua 7365
Irisch 7165
Italienisch 7384
Japanisch 7465
Kanadisch 7578
Kaschmir 7583
Kasachisch 7575
Kirgisisch 7589
Koreanisch 7579
Kurdisch 7585
Laotisch 7679
Lateinisch 7665
Lettisch 7686
Lingala 7678
Litauisch 7684
Mazedonisch 7775
Madagassisch 7771
Malaiisch 7783
Malajalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldawisch 7779
Mongolisch 7778
Nauru 7865
Nepalesisch 7869
Norwegisch 7879
Oriya 7982
Pandschabi 8065
Paschtu 8083
Persisch 7065
Polnisch 8076
Portugiesisch 8084
Quechua 8185
Retoromanisch 8277
Rumänisch 8279
Russisch 8285
Samoanisch 8377
Sanskrit 8365
Schottisch (Gälisch) 7168
Serbisch 8382
Serbo-Kroatisch 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalesisch 8373
Slowakisch 8375
Slowenisch 8376
Spanisch 6983
Sudanesisch 8385
Swahili 8387
Schwedisch 8386
Tagalog 8476
Tadschikisch 8471
Tamilisch 8465
Telugu 8469
Thai 8472
Tongalesisch 8479
Türkisch 8482
Turkmenisch 8475
Twi 8487
Ukrainisch 8575
Urdu 8582
Usbekisch 8590
Vietnamesisch 8673
Volapük 8679
Walisisch 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Jiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
44 Anhang
Anhang
7
Ländercodes
Wählen Sie einen Ländercode aus der Liste.
Afghanistan AF
Argentinien AR
Australien AU
Österreich AT
Belgien BE
Bhutan BT
Bolivien BO
Brasilien BR
Kambodscha KH
Kanada CA
Chile CL
China CN
Kolumbien CO
Republik Kongo CG
Costa Rica CR
Kroatien HR
Tschechische Republik CZ
Dänemark DK
Ecuador EC
Ägypten EG
El Salvador SV
Äthiopien ET
Fiji FJ
Finnland FI
Frankreich FR
Deutschland DE
Großbritannien GB
Griechenland GR
Grönland GL
Hongkong HK
Ungarn HU
Indien IN
Indonesien ID
Israel IL
Italien IT
Jamaika JM
Japan JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libyen LY
Luxemburg LU
Malaysia MY
Malediven MV
Mexiko MX
Monaco MC
Mongolei MN
Marokko MA
Nepal NP
Niederlande NL
Niederländische Antillen AN
Neu Seeland NZ
Nigeria NG
Norwegen NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Philippinen PH
Polen PL
Portugal PT
Rumänien RO
Russische Föderation RU
Saudi Arabien SA
Senegal SN
Singapur SG
Slowakische Republik SK
Slowenien SI
Südafrika ZA
Südkorea KR
Spanien ES
Sri Lanka LK
Schweden SE
Schweiz CH
Taiwan TW
Thailand TH
Türkei TR
Uganda UG
Ukraine UA
USA US
Uruguay UY
Usbekistan UZ
Vietnam VN
Simbabwe ZW
Land Code Land Code Land Code
47Anhang
7
Anhang
Lautsprecher fürDCS-FS303K
S-DV303FS
• Vordere/Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
Typ: 2-Wege
Nennimpedanz: 4 Ω
Gesamtabmessungen (BxHxT):
Without speaker stand 77 x 395x 55 mm
With speaker stand 126 x 462x 126 mm
Gesamtgewicht
Without speaker stand 1.0 kg
With speaker stand 1.3 kg
• Subwoofer
Typ: 1-Weg
Impedance Rated: 8 Ω
Gesamtabmessungen 190 x 360 x 320 mm
(BxHxT):
Gesamtgewicht 3.8 kg
9Preparazione
2
Preparazione
Accessori in dotazioni
Controllare e identicare gli accessori forniti.
Cavo video (1)
Telecomando (1)
Batteria (1)
Antenna FM (1)
Accessori box altoparlante
(S-DV303FS)
Cavi altoparlante con
codica colori (3)
Viti grandi (4)
Viti piccole (8)
Attenuatori
antislittamento grandi
(1)
Basi di colonna per
altoparlante (4)
Guarnizione (2)
Poli (2)
10 Preparazione
Preparazione
2
Informazioni sulla visualizzazione dei
simboli
Durante la riproduzione, sullo schermo della
vostra televisione può apparire
, questo
segno indica che la funzione descritta nel
manuale dell'utente non è disponibile su quel
supporto specico.
Simboli usati in questo manuale
Nota
Denota note importanti e caratteristiche
particolari.
ATTENZIONE
Indica avvertenze per prevenire danni derivanti
da un uso errato.
Tutti i dischi e le elencato sotto
ALL
File MP3
MP3
DVD e nalizzati DVD±R/ RW
DVD
File WMA
WMA
File DivX
DivX
CD Audio
ACD
File JPG
JPG
Codici regionali
Questa unità ha un codice regionale stampato
sul retro dell'unità. Questa unità è in grado
di riprodurre solo di dischi DVD con la stessa
etichetta riportata sul retro dell'unità o ALL.
• LamaggioranzadeidischiDVDhaunglobo
con uno o p numeri chiaramente visibili sulla
copertina. Questo numero deve coincidere
con il codice regionale della vostra unità in caso
contrario il disco non pot essere riprodotto.
• SesitentadiriprodurreunDVDconun
codice regionale diverso dal riproduttore, sullo
schermo viene visualizzato sullo schermo il
messaggio “Controlla codice regionale.
Requisiti le
riproducibile
Requisiti per i le musicali MP3/ WMA
La compatibilità dei dischi MP3/ WMA con
questo lettore è limitata come segue :
• Frequenzadicampionamento:entro32a
48 kHz (MP3), entro 32 a 48 kHz (WMA)
• Frequenzabit:entro32a320kbps(MP3),
40 a 192 kbps (WMA)
• Numeromassimodile:inferiorea999.
• Versionesupportata:v2,v7,v8,v9
• Estensionideile:.mp3”/.wma
• FormatoleCD-ROM:ISO9660/JOLIET
• ConsigliamodiusareEasy-CDCreatorin
quanto crea le sistema ISO 9660.
Requisiti le foto
La compatibilità dei dischi JPEG con questo
lettore è limitata come segue :
• Pixeldilarghezzamax:2760x2048pixel
• Numeromassimodile:inferiorea999.
• Alcunidischipossonononfunzionarea
causa di un formato di registrazione diverso
oppure a causa delle condizioni del disco.
• Estensionideile:.jpg
• FormatoleCD-ROM:ISO9660/JOLIET
11Preparazione
2
Preparazione
Requisiti le DivX
La compatibilità disco DivX con questo lettore
è limitata a quanto segue:
• Risoluzionedisponibile:
720x576(LxA)pixel
• IlnomediledelsottotitoloDivXdeve
averemax45caratteri.
• Senonèpresenteuncodicecompatibile
nel le DivX, il display visualizzerà “ _ ”.
• Frequenzafotogramma:inferiorea30fps
• Selastrutturaaudioevideodeileregistrati
non è interlacciata, verrà riprodotto solo il
video o solo l'audio.
• FileDivXriproducibili:
".avi",".mpg",".mpeg",".divx"
• Formatosottotitoliriproducibili:SubRip(*.
srt/*.txt),SAMI(*.smi),SubStationAlpha(*.
ssa/*.txt),MicroDVD(*.sub/*.txt),SubViewer
2.0(*.sub/*.txt)
• FormatoCodecriproducibile:"DIVX3.xx",
"DIVX4.xx","DIVX5.xx","MP4V3","3IVX".
• Formatoaudiosupportato:
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
• Questolettorenonsupportadischi
formattati con le system di tipo Live.
• Seilnomedilediunlmèdiversoda
quello del le dei sottotitoli, durante la
riproduzione di un le DivX, i sottotitoli
potrebbero non venire visualizzati.
• SesiriproduceunleDivXdiversoda
DivXspec , potrebbe non funzionare
normalmente.
Dispositivi USB compatibili
• LettoriMP3:lettoriMP3ditipoash
• UnitàashUSB:dispositivichesupportano
USB 2.0 o USB 1.1
• LafunzioneUSBdiquestaunitànon
supporta alcuni dispositivi USB.
Requisiti dispositivo USB
• Dispositivicherichiedonol'installazionedi
ulteriori programmi quando li si collega al
computer, non sono supportati.
• NonestrarreildispositivoUSBquandoèin
uso.
• PerdispositiviUSBdigrandecapacità,la
ricerca può richiedere alcuni minuti.
• Perimpedirelaperditadeidati,eseguirneil
backup.
• SesiusauncavodiprolungaUSBoun
hub USB, il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
• NonèsupportatoillesystemNTFS.È
supportato solo il le system FAT (16/ 32).
• L'unitànonèsupportataseilnumerototale
di le è maggiore o uguale a 1 000.
• HDDesterni,dispositivibloccatiounitàUSB
non sono supportati.
• NonèpossibilecollegarealPClaportaUSB
dell'unità. Non è possibile utilizzare l'unità
come dispositivo di memorizzazione.
43Codici area
7
Codici area
Codici lingua
Utilizzare questo elenco per inserire la lingua preferita per le seguenti impostazioni iniziali : Audio,
Sottotitoli, Menu.
Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanese 8381
Ameharic 6577
Arabo 6582
Armeno 7289
Assamese 6583
Aymara 6588
Azerbaigiano 6590
Bashkir 6665
Basco 6985
Bengali, Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Bretone 6682
Bulgaro 6671
Birmano 7789
Bielorusso 6669
Cinese 9072
Croato 7282
Ceco 6783
Danese 6865
Olandese 7876
Inglese 6978
Esperanto 6979
Estone 6984
Faroese 7079
Fiji 7074
Finlandese 7073
Francese 7082
Frisone 7089
Galiziano 7176
Georgiano 7565
Tedesco 6869
Greco 6976
Groenlandese 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Ebraico 7387
Hindi 7273
Ungherese 7285
Islandese 7383
Indonesiano 7378
Interlingua 7365
Irlandese 7165
Italiano 7384
Giapponese 7465
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazako 7575
Kirghiso 7589
Coreano 7579
Curdo 7585
Laothian 7679
Latino 7665
Lettone, Lettish 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedone 7775
Malgascio 7771
Malese 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Maratto 7782
Moldavo 7779
Mongolo 7778
Nauru 7865
Nepali 7869
Norvegese 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persiano 7065
Polacco 8076
Portoghese 8084
Quechua 8185
Retoromanzo 8277
Romeno 8279
Russo 8285
Samoano 8377
Sanscrito 8365
Scozzese Gaelico 7168
Serbo 8382
Serbo-Croato 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Cingalese 8373
Slovacco 8375
Sloveno 8376
Spagnolo 6983
Sudanese 8385
Swahili 8387
Svedese 8386
Tagalog 8476
Tajik 8471
Tamilico 8465
Telugu 8469
Tailandese 8472
Tonga 8479
Turco 8482
Turcomanno 8475
Twi 8487
Ucraino 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamese 8673
Volapük 8679
Gallese 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
44 Codici area
Codici area
7
Codici area
Selezionare un codice area dall’elenco.
Afghanistan AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Belgio BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brasile BR
Cambogia KH
Canada CA
Cile CL
Cina CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croazia HR
Repubblica Ceca CZ
Danimarca DK
Ecuador EC
Egitto EG
El Salvador SV
Etiopia ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Germania DE
Gran Bretagna GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Ungheria HU
India IN
Indonesia ID
Israele IL
Italia IT
Giamaica JM
Giappone JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Lussemburgo LU
Malaysia MY
Maldive MV
Messico MX
Monaco MC
Mongolia MN
Morocco MA
Nepal NP
Paesi Bassi NL
Antille Olandesi AN
Nuova Zelanda NZ
Nigeria NG
Norvegia NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Filippine PH
Polonia PL
Portogallo PT
Romania RO
Federazione Russa RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapore SG
Repubblica Slovacca SK
Slovenia SI
Sud Africa ZA
Corea del Sud KR
Spagna ES
Sri Lanka LK
Svezia SE
Svizzera CH
Taiwan TW
Tailandia TH
Turchia TR
Uganda UG
Ucraina UA
Stati Uniti US
Uruguay UY
Uzbekistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Area Codice Area Codice Area Codice
47Codici area
7
Codici area
Casse per DCS-FS303K
S-DV303FS
• Altoparlante anteriore (sinistro/destro)
Tipo: 2 Way
Impedenza nominale: 4 Ω
Dimensioninette(AxLxP):
Withoutspeakerstand 77x395x55mm
Withspeakerstand 126x462x126mm
Peso netto:
Without speaker stand 1.0 kg
With speaker stand 1.3 kg
• Subwoofer
Tipo: Altoparlante 1 vie 1
Impedenza nominale: 8 Ω
Dimensioninette 190x360x320mm
(AxLxP):
Peso netto: 3.8 kg
6 Inhoudsopgave
1
2
3
4
5
6
7
1
Veiligheidsinformatie
2 WAARSCHUWING
4 Auteursrechten
2
Voorbereiding
8 Unieke eigenschappen
8 Afspeelbare disks
9 Meegeleverde toebehoren
10
Vereisten voor afspeelbare bestanden
12 Frontpaneel
13 Achterzijde
14 Afstandsbediening
3
Installeren
16 Luidsprekers aansluiten
18 De middenluidspreker aan de
wand bevestigen
19 Aanvullende informatie over het
ophangen van luidsprekers
20 Het systeem positioneren
21 Op uw tv aansluiten
21 Component videoaansluiting
22 HDMI-uitgang
23 Videoaansluiting
23 Scart-aansluiting
24 Optionele apparatuur aansluiten
24 AUX-ingang
24 PORTABLE-ingang
25 Usb-apparaten aansluiten
25 Antenne aansluiten
26 Installatie-instellingen aanpassen
26 Het installatiemenu weergeven en
afsluiten
27 TAAL
27 DISPLAY
28 AUDIO
28 luidspreker set-up
29 LOCK
30 OVERIGE
4
Bediening
31 De eerste bedieningshandelingen
32 Andere bedieningshandelingen
32 Informatie over disks op het
beeldscherm weergeven
32 Dvd-menu weergeven
32 De titels op een dvd weergeven
32 Een ondertiteltaal selecteren
32 Dvd’s afspelen met 1,5x normale
snelheid
33 Afspelen starten op geselecteerd
tijdstip
33 Laatste Sc geheugen
33 De tekenset wijzigen voor het juist
tonen van DivX® ondertiteling
33 Geprogrammeerd afspelen
7Inhoudsopgave
1
2
3
4
5
6
7
34 Een PHOTO (Foto)-bestand
bekijken
34 Fotobestanden bekijken als
diavoorstelling
34 Naar muziek luisteren tijdens een
diavoorstelling
35 Radio bedienen
35 Naar de radio luisteren
35 Radiostations programmeren
35 Alle opgeslagen stations
verwijderen
35 Slechte FM-ontvangst verbeteren
36 Informatie over een radiostation
bekijken
37 Geluid aanpassen
37 De surround-modus instellen
38 Geavanceerde bediening-
smogelijkheden
38 Slaapklok (Sleep Timer) instellen
38 Dimmer
38 Schermbeveiliging
38 Geluidsweergave tijdelijk
uitschakelen
38 Systeemkeuze - optie
38 Bestandsinformatie weergeven
(ID3 tag)
38 Luisteren naar muziek van uw
draagbare spelen of extern
apparaat
39 Opnemen naar USB
5
Onderhoud
40 Wat u over disks moet weten
40 Behandeling van het apparaat
6
Problemen oplossen
41 Problemen oplossen
7
Aanhangsel
42 Uw tv bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening
43 Taalcodes
44 Regiocodes
45 Handelsmerken en licenties
46 Technische gegevens
8 Voorbereiding
Voorbereiding
2
2
Voorbereiding
Unieke eigenschappen
Portable-ingang
Luister naar muziek van uw draagbare
apparaten. (Mp3-speler, notebook e.d.)
Rechtstreeks opnemen op usb
Muziek van cd’s op uw usb-apparaat opnemen.
Afspeelbare disks
Daarnaast kan dit toestel DVD+R/ RW en
CD-R/ RW schijven met audiotitels, DivX,
MP3, WMA en/ of JPEG bestanden afspelen.
Sommige DVD±RW/ DVD±R of CD-RW/ CD-R
kunnen niet op dit toestel afgespeeld worden
vanwege de opnamekwaliteit of fysieke staat
van de schijf, of de eigenschappen van het
opnametoestel en beveiligingssoftware.
DVD-VIDEO (8/12 cm-disks)
Schijven met lms die u kunt
kopen of huren.
DVD±R (8/12 cm-disks)
Alleen videomodus en
genaliseerd.
DVD-RW (8/12 cm-disks)
Uitsluitend videomodus en
genaliseerd.
DVR-VR schijven die genaliseerd
zijn kunt u niet op dit toestel
afspelen.
DVD+R: Alleen videomodus.
Ook tweelaags schijven
worden ondersteund.
DVD+RW (8/12 cm-disks)
Alleen videomodus en
genaliseerd.
Video-cd: vcd of svcd
Audio CD: Muziek CD’s of CD-R/
CD-RW in muziek CD formaat die
gekocht kunnen worden.
9Voorbereiding
2
Voorbereiding
Meegeleverde
toebehoren
Controleer de meegeleverde toebehoren en
zorg ervoor dat u ze herkent.
VIDEO-kabel (1)
Afstandsbediening (1)
batterij (1)
Fm-antenne (1)
Toebehoren voor luidsprekerboxen
(S-DV303FS)
Kleur-gecodeerde
speakerkabels (3)
Grote schroeven(4)
Kleine schroeven(8)
Grote antislip
kussentjes (1)
Speaker
standaardvoeten (2)
Pakking(2)
Palen (2)
10 Voorbereiding
Voorbereiding
2
Weergave van het symbool
kan tijdens gebruik op het TV-scherm
verschijnen. Dit symbool betekent dat de functie
die wordt uitgelegd in deze gebruikershandleiding
niet beschikbaar is bij die specieke media.
Gebruikte symbolen in deze
handleiding
Let op
Maakt u attent op speciale aanwijzingen en
bedieningsfuncties.
WAARSCHUWING
Vestigt uw aandacht op voorzorgsmaatregelen
die mogelijke schade door verkeerd gebruik
kunnen voorkomen.
Alle hieronder vermelde schijven en
bestanden
ALL
MP3 bestanden
MP3
DVD en voltooide DVD±R/ RW
DVD
WMA bestanden
WMA
DivX bestanden
DivX
Audio CDs
ACD
JPG bestanden
JPG
Regiocode
De regiocode is bij dit toestel op de achterkant
aangegeven. Dit toestel kan alleen DVD
schijven afspelen met dezelfde regiocode als
op de achterkant van het toestel of ALL.
• DemeesteDVDschijvenhebbeneenwereldbol
met een of meer nummers erop, afgebeeld op
de hoes. Dit nummer moet overeenkomen met
de regiocode van uw toestel anders kan de schijf
niet afgespeeld worden.
• AlsueenDVDmeteenandereregiocodedanop
uw speler wilt afspelen, zal het bericht Controleer
regiocode op het tv-scherm afgebeeld worden.
Vereisten voor
afspeelbare bestanden
Vereisten voor MP3/ WMA-
muziekbestanden
MP3/ WMA Schijf compatibileit met dit toestel
is als volgt beperkt :
• Bemonsteringsfrequentie:binnen32tot48
kHz (MP3), binnen 32 tot 48kHz (WMA)
• Bitrate:binnen32tot320kbps(MP3),
40 tot 192 kbps (WMA)
• SupportVersie:v2,v7,v8,v9
• Maximumaantalbestanden:Minderdan
999.
• Bestandextensies:.mp3”,.wma”
• CD-ROMbestandsformaat:ISO9660/JOLIET
• Weradenaandatugebruikmaakt
van Easy-CD Creator, dat een ISO 9660
bestandsysteem aanmaakt.
Vereisten fotobestand
JPEG schijf compatibiliteit met deze speler is
als volgt beperkt :
• Maxpixelinbreedte:2760x2048pixel
• Maximumaantalbestanden:Minderdan
999.
• Sommigeschijvenwerkenmisschienniet,
afhankelijk van opnameformaat of de staat
van de schijf.
• Bestandextensies:.jpg”
• CD-ROMbestandsformaat:ISO9660/JOLIET
11Voorbereiding
2
Voorbereiding
Vereisten voor DivX-bestanden
De compatibiliteit van DivX-schijven met deze
speler is als volgt beperkt:
• Beschikbareresolutiegrootte:binnen
720x576 (W x H) pixels
• DebestandsnaamvandeDivXondertiteling
is beschikbaar op 45 karakters.
• Indienereenonmogelijkecodegeplaatstis
in de naam van het DivX bestand, zal deze
worden getoond als “_”.
• Framesnelheid:Minderdan30fps
• Indiendevideo-enaudiostructuurvande
opgenomen bestanden niet gekruist is,
wordt er geen video of audio uitgevoerd.
• AfspeelbaarDivXbestand:
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
• AfspeelbaarOndertitelformaat:SubRip(*.
srt/*.txt),SAMI(*.smi),SubStationAlpha(*.
ssa/*.txt),MicroDVD(*.sub/*.txt),SubViewer
2.0(*.sub/*.txt)
• AfspeelbaarCodecformaat:"DIVX3.xx",
"DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
• AfspeelbaarAudioformaat:
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
• Schijvengeformatteerdinhet
bestandsysteem Live kunnen niet op deze
speler afgespeeld worden.
• Indiendenaamvanhet
lmbestand verschilt van die van
het ondertitelingbestand, wordt de
ondertiteling tijdens het afspelen van een
DivX bestand, niet getoond.
• IndienueenDivXbestandafspeeltdat
verschilt van DivXspec, kan het voorkomen
dat dit niet goed werkt.
Compatible USB Devices
• MP3-speler:MP3-spelervanhettypeFlash
• USB-ashapparaat:apparatendieUSB2.0of
USB 1.1 ondersteunen.
• Deusb-functievanditapparaat
ondersteunt niet alle usb-apparaten.
Eisen voor USB-apparaten
• Apparatendieextraprogramma-
installatie vereisen wanneer u deze hebt
aangesloten op een computer, worden niet
ondersteund.
• TrekhetUSB-apparaatnietuit,alshetwerkt.
• BijeenUSB-stickmethogecapaciteit,kan
het langer dan een paar minuten duren om
doorzocht te worden.
• Omgegevensverliestevoorkomenmoetu
een back-up van alle gegevens maken.
• AlsueenUSB-verlengsnoerofUSB-hub
gebruikt, wordt het USB-apparaat niet
herkend.
• WerkenmethetbestandssysteemNTFS
wordt niet ondersteund. (Alleen het
bestandssysteem FAT (16/32) wordt
ondersteund.)
• Dezeeenheidwordtnietondersteund
wanneer het totaal aantal bestanden 1 000
of meer is.
• ExterneHDD,vergrendeldeapparatenof
USB-apparaten van het type hard worden
niet ondersteund.
• DeUSB-poortvandeeenheidkannet
op de PC worden aangesloten. De
eenheid kan niet worden gebruikt als een
opslagapparaat.
13Voorbereiding
2
Voorbereiding
Achterzijde
a
Netvoedingskabel
Steek deze kabel in een stopcontact.
b
Luidsprekeraansluitingen
c
FM Antenneconnector
d
Scart-aansluiting
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
HDMI UIT (type A, versie 1.3); voor
aansluiting op een tv met HDMI-ingangen.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
a b c d e f
h g
17Installeren
3
Installeren
4. Zet de speaker en de paal stevig vast
met 2 schroeven.
Zorg er voor dat de speakerdraad niet
beklemd raakt tussen de speaker en de
paal.
5. Geleid na het verbinden de
speakerdraad door de achterkant van de
voet van de standaard.
6. Sluit de luidsprekerkabels op de speler
aan.
Sluit de witte kabel met de grijze lijn op de
(+) zijde aan en de andere kabel op de (-)
zijde. Druk vervolgens op het kunststof lipje
van elk aansluitpunt om dit te openen en
de kabel met de speler te verbinden. Steek
het kabeluiteinde erin en laat het lipje los.
WAARSCHUWING
• Sluitopdespelergeenandereluidsprekers
aan dan de luidsprekers die bij dit systeem zijn
geleverd.
• Sluitdemeegeleverdeluidsprekersnietopeen
andere versterker aan dan de versterker die
bij dit systeem is meegeleverd. Wanneer u de
luidsprekers op een andere versterker aansluit
riskeert u beschadiging van de luidsprekers en
de versterker evenals brand.
20 Installeren
Installeren
3
Het systeem positioneren
De volgende illustratie toont een voorbeeld
van hoe u het systeem opstelt.
Bemerk dat de illustraties in deze instructies
verschillen van de werkelijke eenheid om
dingen goed uit te kunnen leggen.
Voor de best mogelijke surround sound dienen
alle luidsprekers anders dan de subwoofer
gezet te worden op dezelfde afstand van de
luisterpositie (
A
).
A
Luidspreker linksvoor (L)/
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Luidspreker
rechtsvoor (R):
Zet de luidsprekers voor aan de kanten van
het beeldscherm of scherm en zo op één
lijn met het schermoppervlak als mogelijk.
C
Subwoofer: de positie van de subwoofer is
niet cruciaal, omdat lage basgeluiden niet
duidelijk één kant opgaan. Maar het is beter
de subwoofer vlakbij de luidsprekers voor
te zetten. Draai hem wat naar het midden
van de ruimte om de weerkaatsing van de
muren te verminderen.
D
Eenheid.
WAARSCHUWING
• Zorgervoordatkinderenhunvingersof
voorwerpen niet in het luidsprekerkanaal
steken.*Luidsprekerkanaal:Resonantieruimte
in de luidsprekerkast die voor een rijke
lagetonenweergave zorgt..
• Deluidsprekerboxenbevattenmagnetische
onderdelen waardoor de kleurenweergave van
uw tv-scherm of pc-monitorscherm kan worden
vervormd. Plaats de luidsprekerboxen op grotere
afstand van de tv of de pc-monitor.
21Installeren
3
Installeren
Op uw tv aansluiten
Maak een van de volgende verbindingen,
afhankelijk van de mogelijkheden van uw
bestaande apparatuur.
Let op
• Afhankelijkvandemogelijkhedenvande
tv en andere apparaten kunt u de speler op
verschillende manieren aansluiten. Kies één
van de aansluitmogelijkheden die in deze
handleiding beschreven zijn.
• Ziedehandleidingvanuwtv,stereo-installatie
of andere apparaten voor de beste manier van
aansluiten.
WAARSCHUWING
• Sluitdespelerrechtstreeksopdetvaan.Stem
de tv af op het juiste video-ingangskanaal.
• Sluitdespelernietaanviaeenvideorecorder.
Het beeld kan door de kopie vervormd worden.
Component videoaansluiting
Sluit de COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE
SCAN) uitgangen op het apparaat met Y Pb Pr-
kabels op de overeenkomstige ingangen op
de tv aan.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
Component videoaansluiting
Let op
Als uw tv signalen met progressieve opmaak
accepteert, moet u deze aansluiting gebruiken en
[Progressive Scan] in de conguratie van [Display]
op [On] (Aan) instellen (zie pagina 27).
23Installeren
3
Installeren
Videoaansluiting
Sluit de VIDEO OUT-stekkerbus op de speler
met een videokabel op de video-in stekkerbus
van de tv aan.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
Videoaansluiting
Scart-aansluiting
Sluit de scart-aansluiting van het apparaat
met een scart-videokabel aan op de scart-
aansluiting van de tv.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
Scart-aansluiting
24 Installeren
Installeren
3
Optionele apparatuur
aansluiten
AUX-ingang
Sluit de uitgang van een hulpapparaat aan op
de AUX AUDIO-ingang (L/R).
Als uw tv maar één audio-uitgang (mono)
heeft, moet u deze aansluiten op de
linkse (witte) audiostekkerbus van het
receiversysteem.
AUX-ingang
PORTABLE-ingang
Sluit de uitgang van het draagbare apparaat
(mp3, pmp e.d.) aan op de PORTABLE-ingang.
PORTABLE-ingang
25Installeren
3
Installeren
Usb-apparaten aansluiten
Sluit de usb-poort van een usb-geheugen (of
mp3-speler e.d.) aan op de usb-poort aan de
voorkant van het receiversysteem.
Usb-apparaten aansluiten
Een usb-apparaat van het apparaat
loskoppelen
1. Kies een andere functiemodus of druk
tweemaal achtereen op STOP (
x
).
2. Maak het usb-apparaat van de unit los.
Antenne aansluiten
Om radiostations te ontvangen moet u de
meegeleverde fm-antennes aansluiten.
Sluit de fm-draadantenne aan op de
aansluiting voor een fm-antenne op het
apparaat.
Antenne aansluiten
Let op
Trek de fm-antenne over de volle lengte uit.
Nadat u de fm-draadantenne hebt aangesloten
kunt u deze het best zoveel mogelijk horizontaal
bevestigen.
26 Installeren
Installeren
3
Installatie-instellingen
aanpassen
Met behulp van het installatiemenu kunt u
verschillende onderwerpen zoals beeld en
geluid aanpassen.
Zo kunt u ondermeer ook een taal voor de
ondertitels en het installatiemenu instellen.
Zie pagina 26 tot 30 voor meer informatie over
elke soort installatiemenu.
Het installatiemenu weergeven
en afsluiten
1. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op
FUNCTION te drukken.
2. Druk op SETUP.
Vervolgens verschijnt het SETUP-menu.
3. Druk op SETUP of RETURN om het
[SETUP]-menu te verlaten.
Helpmenu voor installeren
Menu Knoppen Bediening
v/V
Move
U u
Naar een ander
menu gaan
b
Prev.
< Naar het vorige
menu gaan
B
Select
> Naar het volgende
menuniveau gaan of
een menu selecteren
O
RETURN
Het [Setup]-menu of
de [luidspreker set-
up] sluiten
ENTER Het menu
bevestigen
28 Installeren
Installeren
3
AUDIO
DRC (Dynamic Range Control –
Regeling dynamisch bereik)
Zorgt dat het geluid helder blijft bij het
verlagen van het volume (alleen Dolby Digital).
Stel voor dit eect in op [Aan].
Vocal (Vokaal)
Selecteer [Aan] om karaoke kanalen met
normale stereoweergave te mengen. Deze
functie is alleen geschikt voor DVD's met de
mogelijkheid van meerkanaals karaoke.
HD AV Sync
Soms komt bij digitale tv een vertraging tussern
beeld en geluid voor. Een dergelijke vertraging kunt
u compenseren door een geluidsvertraging in te
stellen waardoor het geluid steeds ‘wacht’ op het
bijbehorende beeld. Dit wordt HD AV-synchronisatie
genoemd. Gebruik
U u
(op de afstandsbediening)
om op en neer te scrollen via de mate van vertraging,
die u kunt instellen op alles tussen 0 en 300m/sec.
Semi Karaoke
Wanneer een hoofdstuk, titel of nummer is
beëindigd, toont deze functie de score of het
beeldscherm begeleid door trompetgeschal.
Aan – Na het zingen verschijnt een score op
het beeldscherm.
Uit – De score verschijnt niet op het
beeldscherm en er klinkt geen trompetgeschal.
Let op
• Voordezefunctiekuntudvd/dvd-karaoke-
disks gebruiken met meer dan twee sporen.
Wanneerulmskijkt,kuntudesemikaraokefunctie
uitschakelen in het SETUP-menu of de functie
gebruiken zonder een microfoon aan te sluiten om
te voorkomen dat er een score verschijnt of dat er
trompetgeschal wordt weergegeven.
luidspreker set-up
Maak de volgende instellingen voor de
ingebouwde 2.1-kanaals surround-decoder.
1. Druk op SETUP.
2. Selecteer het AUDIO-menu met
U u
en
druk vervolgens op
i
.
3. Selecteer het [luidspreker set-up]-menu
met
U u
en druk vervolgens op
i
.
4. Druk op ENTER
Het [luidspreker set-up]-menu verschijnt.
5. Selecteer de gewenste luidspreker met
I i
.
6. Pas de opties met de
U u I i
-knoppen
aan.
7. Druk op RETURN om uw keuze te
bevestigen. Ga terug naar het vorige menu.
31Bediening
4
Bediening
De eerste bediening-
shandelingen
1. Plaats met behulp van OPEN/CLOSE een
disk in de disklade van het apparaat of sluit
een usb-apparaat op de usb-poort aan.
2. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op
FUNCTION te drukken.
3. Selecteer door op
U u I i
te drukken
een bestand (of nummer of titel) dat u wilt
afspelen.
Let op
Bij het afspelen van een schijf of USB Flash Drive
met DivX, MP3/WMA en JPEG bestanden, kunt u
selecteren welk menu bestanden u wilt afspelen
door op MENU te drukken. Indien “Het bestand
wordt niet ondersteund door deze DVD speler.
getoond wordt, selecteert u het juiste bestand
door op MENU te drukken.
Voor Doe dit
Stoppen
Druk op
x
Afspelen
Druk op
B
Pauzeren Druk op PAUSE/STEP
Beeld-voor-beeld
afspelen
Druk een paar keer op
PAUSE/STEP om deze
titel beeld-voor-beeld af
te spelen.
Voor Doe dit
Naar het
volgende of
vorige hoofdstuk,
nummer
of bestand
overspringen.
Druk tijdens het
afspelen op
.
of
>
om naar het
volgende hoofdstuk
of nummer te gaan of
terug te gaan naar het
begin van het huidige
hoofdstuk of nummer.
Druk tweemaal kort
op
.
om terug te
gaan naar het vorige
hoofdstuk of nummer.
Snel naar een
bepaald punt gaan
door een bestand
snel vooruit of
snel achteruit af te
spelen.
Druk tijdens het
afspelen een paar keer
op
bb
of
BB
om de
vereiste scansnelheid te
kiezen.
Druk op PLAY om naar
de normale snelheid
terug te gaan.
Herhaald of in
willekeurige
volgorde afspelen
Druk een paar keer op
REPEAT/RANDOM om
de huidige titel, het
huidige hoofdstuk of
nummer herhaald of in
willekeurige volgorde af
te spelen.
- In willekeurige
volgorde afspelen: is
alleen mogelijk met
muziekbestanden.
De
weergavesnelheid
vertragen
Druk in de pauzemodus
op SCAN (
bb
of
BB
) om de gewenste
snelheid te kiezen.
4
Bediening
42 Aanhangsel
Aanhangsel
7
7
Aanhangsel
Uw tv bedienen
met de bijgeleverde
afstandsbediening
Met de hieronder afgebeelde toetsen kunt u
uw PIONEER televisie bedienen.
Tv-
bediening
sknoppen
Knop Gebruik
1
(TV Power)
De tv in- en uitschakelen.
INPUT De tv-broningang
overschakelen tussen de tv
en andere invoerbronnen.
CH +/- Scant op en neer door
opgeslagen kanalen.
VOL +/- Het volume van de tv
aanpassen.
Let op
Afhankelijk van het aangesloten apparaat is het
mogelijk dat u de tv met bepaalde knoppen niet
kunt bedienen.
De afstandsbediening voor uw
tv geschikt maken
U kunt uw tv met de meegeleverde
afstandsbediening bedienen.
Als uw tv in de onderstaande lijst voorkomt,
kunt u de bijbehorende code van de fabrikant
ingeven.
1. Terwijl u de
1
(TV POWER)-knop ingedrukt
houdt, voert u met de cijfertoetsen de
fabriekscode van uw tv in (zie onderstaande
tabel).
Merk Code
Pioneer 1(Default)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Laat de
1
(TV POWER) knop los om de
instelling te voltooien.
Afhankelijk van uw tv is het mogelijk dat
sommige of alle toetsen niet samen met uw tv
werken, ook niet nadat u de juiste fabriekscode
hebt ingevoerd. Wanneer u de batterijen van
de afstandsbediening vervangt, wordt de door
u ingegeven code naar de standaardinstelling
teruggezet. Stel de betreende code opnieuw
in.
43Aanhangsel
7
Aanhangsel
Taalcodes
Gebruik deze lijst om de gewenste taal voor de volgende begininstellingen te selecteren :
Schijfaudio, Schijfondertiteling, Schijfmenu.
Taal Code Taal Code Taal Code Taal Code
Afaars 6565
Afrikaans 6570
Albanees 8381
Amhaars 6577
Arabisch 6582
Armeens 7289
Assamees 6583
Aymara 6588
Azerbeidzjaans 6590
Bashkir 6665
Baskisch 6985
Bengali;
Bangladesh 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Bretons 6682
Bulgaars 6671
Burmees 7789
Wit-Russisch 6669
Chinees 9072
Kroatisch 7282
Tsjechisch 6783
Deens 6865
Nederlands 7876
Engels 6978
Esperanto 6979
Ests 6984
Faroëse 7079
Fiji 7074
Fins 7073
Frans 7082
Fries 7089
Keltisch 7176
Georgisch 7565
Duits 6869
Grieks 6976
Groenlands 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreeuws 7387
Hindi 7273
Hongaars 7285
IJslands 7383
Indonesisch 7378
Interlingua 7365
Iers 7165
Italiaans 7384
Japans 7465
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazachstaans 7575
Kirgizisch 7589
Koreaans 7579
Koerdisch 7585
Laothiaans 7679
Latijn 7665
Lets 7686
Lingalees 7678
Litouws 7684
Macedonisch 7775
Malagazisch 7771
Maleis 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldavisch 7779
Mongools 7778
Nauru 7865
Nepalees 7869
Noors 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Perzisch, Iraans 7065
Pools 8076
Portugees 8084
Quechua 8185
Rhetoromaans 8277
Roemeens 8279
Russisch 8285
Samoaans 8377
Sanskriet 8365
Schots Keltisch 7168
Servisch 8382
Servokroatisch 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalees 8373
Slowaaks 8375
Sloveens 8376
Spaans 6983
Soedanees 8385
Swahili 8387
Zweeds 8386
Tagalog 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Thais 8472
Tonga 8479
Turks 8482
Turkmeens 8475
Twi 8487
Oekraiens 8575
Urdu 8582
Oezbeeks 8590
Vietnamees 8673
Volapük 8679
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
46 Aanhangsel
Aanhangsel
7
Specications
Algemeen
• Vermogenseisen:
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Opgenomen vermogen:
30 W
In standby-modus: minder dan 1,0 W.
• Buitenmaatse afmetingen (B x H x D)
360 x 66 x 327 mm
• Netto gewicht (Plm.):
2.5 kg
• Werkingstemperatuur:
41 °F tot 95 °F (5 °C tot 35 °C)
• Relatieve vochtigheid:
5 % tot85 %
• Busvoeding (USB):
DC 5V
500 mA
Ingangen / uitgangen
• VIDEO UIT:
1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negatief, RCA jack x 1
• COMPONENT VIDEO UIT:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negatief, RCA jack x 1,
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2
• HDMI UIT (video/audio):
19 pin (HDMI standaard, Type A, Versie 1.3)
• PORTBLE IN:
0.5 Vrms (3.5 mm stereo jack)
• SCART UITGANG (video/audio):
21pin
• MIC INGANG
8mV (3.5mm stereo jack)
Tuner
• FM Afstellingsbereik :
87.5 tot 108.0 MHz of 87.50 tot 108.00 MHz
Versterker
• Uitgangsvermogen (4 Ω), (PIEK)
Front 45 W x 2
SubWoofer 75 W (8 Ω)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Front 30 W x 2
SubWoofer 60 W (8 Ω)
Systeem
• Laser:
Halfgeleiderlaser
golengte:650nm
• Signaalsysteem:
Standaard NTSC/PAL kleurentelevisiesysteem
• Frequentiegebied:
20 Hz tot 20 kHz
(bemonstering bij 48, 96 en 192 kHz)
47Aanhangsel
7
Aanhangsel
Luidsprekers voor DCS-FS303K
S-DV303FS
• Front luidsprekers (links/rechts)
Type: tweeweg
Gewogen impedantie: 4 Ω
Netto afmatingen (B x H x D):
Without speaker stand 77 x 395x 55 mm
With speaker stand 126 x 462x 126 mm
Netto gewicht:
Without speaker stand 1.0 kg
With speaker stand 1.3 kg
• Subwoofer
Type: Eenweg
Gewogen impedantie: 8 Ω
Netto afmatingen 190 x 360 x 320 mm
(B x H x D):
Netto gewicht: 3.8 kg
2 Información de seguridad
Información de seguridad
1
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA
POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS
PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES
DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con
punta de echa dentro de un
triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del producto,
que podrían tener la suciente
magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparación) en
la documentación incluida con el
producto.
Avisos y precauciones
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A
LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo en un
espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar.
PRECAUCIÓN: Este es un producto láser clase 1,
clasicado bajo la Seguridad de productos láser,
IEC60825-1:2007. Para garantizar un uso correcto
de este producto, por favor, lea detenidamente
el manual del propietario y guárdelo para futuras
referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.El uso de controles, ajustes o el
rendimiento de los procedimientos que no sean
aquellos aquí especicados podría resultar en una
exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la
exposición directa al rayo láser, no intente abrir la
carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE
DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al
agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse
sobre éste objetos que contengan líquidos, como
oreros.
1
Información de seguridad
3Información de seguridad
1
Información de seguridad
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo
alimentará ese equipo y que no tiene enchufes
adicionales ni circuitos derivados. Compruebe
la página de especicaciones de este manual
de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de
alimentación desgastados o el aislamiento del
cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar una
descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente
el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto
indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso
del electrodoméstico y haga que un profesional del
servicio cualicado lo sustituya por un recambio
exacto y homologado de un servicio técnico
autorizado. Proteja el cable de alimentación de
abusos físicos o mecánicos, tales como torcerlo,
doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable
o caminar sobre él. Preste particular atención a los
enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable
se une al electrodoméstico. Para desconectar la
alimentación principal, retire el cable principal de
alimentación. Durante la instalación del producto,
asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
Información para los usuarios sobre la recogida y
eliminación de equipos usados y pilas agotadas.
Estos símbolos en los productos, embalajes o
documentación que los acompaña signican que los
productos eléctricos y electrónicos usados y las pilas
agotadas no deberán mezclarse con los residuos
domésticos.
Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos y pilas usados, llévelos a los puntos
de recogida correspondientes, en cumplimiento con
la legislación nacional vigente.
Si elimina estos productos y sus pilas de forma
correcta, estará ayudando a conservar importantes
recursos y evitar cualquier efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente que, de otro
modo, podría producirse como resultado de una
gestión incorrecta de los residuos.
Para más información acerca de la recogida y
reciclaje de productos y pilas usados, póngase
en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de residuos o el punto de venta donde
haya adquirido los productos.
4
Información de seguridad
Información de seguridad
1
Estos símbolos sólo tienen validez en la Unión
Europea.
Para países fuera de la Unión Europea:
Si desea eliminar estos productos, póngase en
contacto con las autoridades locales o su distribuidor
y solicite información acerca del método de
eliminación correcto. Este aparato está equipado con
una pila o acumulador.
Modo seguro de eliminación de la pila o batería
del equipo:
Retire el pack de pilas usadas, siga los pasos para
la colocación en orden inverso. Para evitar la
contaminación medioambiental y riesgos para la
salud de los humanos y animales, coloque la pila o
la batería usadas en el contenedor apropiado de los
puntos de recogida correspondientes. No elimine las
pilas o baterías junto con otros residuos. No exponga
las pilas a un calor excesivo, por ejemplo, la luz solar
directa, fuego, etc.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de función de protección anticopia
desarrollada por Rovi Corporation. Las señales de
protección anticopia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos
discos éstas se visualizarán con ruido. No se han
predenido emisoras o se han borrado todas. Este
producto incorpora tecnología de protección de
copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de
esta tecnología de protección de copyright debe ser
autorizado por Rovi Corporation y está destinado uso
doméstico y otros usos de visualización limitados a
menos que Rovi Corporation autorice lo contrario.
Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO
TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR
LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA
IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE
IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN
CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD
DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDAD
525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON
NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
5Información de seguridad
1
Información de seguridad
Notas sobre los Copyrights
• Muchos discos DVD están codicados con
protección anticopia. Por esta razón, debe
conectar el reproductor sólo a un televisor, no
una grabadora de vídeo. La conexión a una
grabadora de vídeo puede producir una imagen
distorsionada en discos con protección anticopia.
• Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU.
y otros países, la grabación, uso, visualización,
distribución o revisión no autorizada de
programas de televisión, cintas de video, discos
BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar
sujeta a responsabilidad civil o penal.
6 Contenido
1
2
3
4
5
6
7
1
Información de seguridad
2 PRECAUCIÓN
4 Copyright
2
Preparación
8 Características únicas
8 Discos reproducibles
9 Accesorios incluidoss
10 Requisito del archivo reproducible
12 Panel frontal
13 Panel trasero
14 Mando a distancia
3
Instalación
16 Monte los altavoces
16 Conguración de altavoces para
DCS-404K
18 Conguración de altavoces para
DCS-202K
19 Montaje mural del altavoz central
19 Notas adicionales sobre la
colocación
20 Posizionamento del sistema
21 Conexiones a su TV
21 Conexión del componente de
vídeo
22 conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
23 Conexión del vídeo
23 Conexión SCART
24 Conexión de equipo opcional
24 Conexión a entrada auxiliar
24 Conexión a entrada de audio
(Portátil)
25 Conexión USB
25 Conexión de la antena
26 Ajuste de los valores de
conguración
26 Cómo mostrar y salir del menú de
conguración
27 IDIOMA
27 PANTALLA
28 AUDIO
28 Ajuste altavoz 2.1
29 BLOQUEO (Control parental)
30 OTROS
4
Funcionamiento
31 Funcionamiento básico
32 Otras funciones
32 Mostrar información del disco en
pantalla
32 Cómo mostrar el menú de DVD
32 Cómo mostrar el título del DVD
32 Selecting a subtitle language
32 Reproducción a velocidad 1.5
33 Inicio de reproducción desde la
hora seleccionada
33 Memoria de última escena
33 Cambio de caracteres para mostrar
el subtítulo DivX® correctamente
33 Reproducción programada
7Contenido
1
2
3
4
5
6
7
34 Visualizar un archivo de fotos
34 Visualización de archivos
fotográcos como presentación de
diapositivas
34 Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
35 Funcionamiento de la radio
35 Escuchar la radio
35 Conguración de las emisoras de
radio
35 Borrado de todas las emisoras
guardadas
35 Mejorar una mala recepción de FM
36 Ver información acerca de una
emisora de radio
37 Ajuste de sonido
37 Conguración del modo
envolvente
38 Funcionamiento avanzado
38 Conguración de temporizador
38 REGULADOR DE INTENSIDAD
38 Protector de pantalla
38 Desactivar el sonido de forma
temporal
38 Selección de sistema - Opcional
38 Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
38 Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
39 Grabación a USB
5
Mantenimiento
40 Notas en los discos
40 Manejo de la unidad
6
Solución de problemas
41 Solución de problemas
7
Apéndice
42 Control de un televisor con el mando
a distancia incluido
43 Códigos de idioma
44 Códigos de país
45 Marcas comerciales y licencias
46 Especicaciones
8 Preparación
Preparación
2
2
Preparación
Características únicas
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil.
(MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/
RW que contengan títulos de audio, archivos
DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos
DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden
reproducirse en esta unidad debido a la
calidad de grabación o a las condiciones físicas
del disco, a las características del dispositivo de
grabación y de la propiedad del software.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos, como los de las películas,
que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y nalizado.
DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y nalizado.
El formato DVD VR es el único que
habiendo sido nalizado no puede
reproducirse en esta unidad.
DVD+R: sólo modo de vídeo.
Admite también discos de
doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo.
Video CD: VCD o SVCD
CD de audio: CD de música o CD-R/
CD-RW con formato de música de
CD que puedan comprarse.
9Preparación
2
Preparación
Accesorios incluidos
Revise e identique los accesorios facilitados.
VIDEO cable (1)
Mando a distancia (1)
Pila (1)
Antena FM (1)
Accesorios de caja de altavoces
(S-DV303FS)
Cables de altavoz con
códigos de color (3)
Tornillos grandes (4)
Tornillos pequeños (8)
Apoyos grandes
antideslizantes (1)
Altavoz y bases (4)
Junta (2)
Vástagos (2)
10 Preparación
Preparación
2
Acerca del símbolo en pantalla
puede aparecer visualizado en su TV
durante el funcionamiento indicando que la
función explicada en este manual del operario
no está disponible en ese disco de DVD Vídeo,
en concreto.
Símbolos utilizados en este manual
Nota
Hace referencia a anotaciones de interés y
características del funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Indica precauciones para evitar posibles daños.
Todos los discos y archivos listados a
continuación
ALL
Archivos MP3
MP3
DVD y DVD±R/ RW nalizados
DVD
Archivos WMA
WMA
Archivos DivX
DivX
CDs de audio
ACD
Archivos JPG
JPG
Códigos de región
Esta unidad tiene un digo de regn impreso en
su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir
DVDs con la misma etiqueta que la existente en la
parte posterior de la unidad, o TODOS.
• LamayoríadelosDVDtieneneliconodeun
mundo” con uno o más números claramente
visibles en la portada. Este número debe
coincidir con el código de región su unidad,
o no podrá reproducir el disco.
• SiintentareproducirunDVDconuncódigo
de región distinto al de su reproductor, el
mensaje “Comprobar código de región
(“Check Regional Code”) aparecerá en la
pantalla de TV.
Requisito del archivo
reproducible
Requisitos de archivos de música MP3/
WMA
La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA
con este reproductor queda limitada de la
siguiente manera :
• Frecuenciademuestreo:entre32a48kHz
(MP3), entre 32 a 48kHz (WMA)
• Tasadebits:entre32a320kbps(MP3),
entre 40 a 192 kbps (WMA)
• Versiónadmitida:v2,v7,v8,v9
• Máximonúmerodearchivos:menosde
999.
• Extensionesdearchivo:.mp3”/.wma”
• FormatodearchivoenCD-ROM:ISO9660/
JOLIET
• LerecomendamosutilizarEasy-CDCreator,
que crea un sistema de archivos ISO 9660.
Requisitos de archivos de fotografías
La compatibilidad de los discos JPEG con
este reproductor está limitada de la siguiente
manera :
• Máx.píxelesdeancho:2760x2048píxeles
• Máximonúmerodearchivos:menosde
999.
• Algunosdiscospuedennofuncionar
debido a diferentes formatos de grabación
o al estado del disco.
• Extensionesdearchivo:.jpg
• FormatodearchivoenCD-ROM:ISO9660/
JOLIET
11Preparación
2
Preparación
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX en este
reproductor está limitada a :
• Resolucióndisponible:
720x576 (An x Al) píxeles
• ElnombredearchivodelsubtítuloDivXno
debe superar los 45 caracteres.
• Sihayningúncódigoquenosepueda
expresar en el archivo DivX, puede que se
reproduzca la marca " _ " en la pantalla.
• Velocidaddefotogramas:inferiora30
fotogramas por segundo
• Silaestructuradevídeoyaudiodelos
archivos grabados no está intercalada, se
emitirá vídeo o audio.
• ArchivosDivXreproducibles:
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
• Formatosdesubtítuloreproducibles:
SubRip(*.srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation
Alpha(*.ssa/ *.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt),
SubViewer 2.0(*.sub/ *.txt)
• FormatoCódecreproducible:"DIVX3.xx",
"DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
• Formatodeaudioreproducible:
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
• Losdiscosformateadosmedianteelsistema
Live le, no podrán ser utilizados en este
reproductor.
• Sielnombredelarchivodepelículaes
diferente al del archivo de subtítulos,
durante la reproducción de un archivo DivX
no se visualizarán los subtítulos.
• SireproduceunarchivoDivXqueno
cumple las especicaciones DivX, es posible
que no funcione con normalidad.
Dispositivos USB compatibles
• ReproductorMP3:ReproductorMP3detipo
Flash
• UnidadUSBFlash:Dispositivosqueadmiten
USB 2.0 o USB 1.1
• LafunciónUSBdeestaunidadnoadmite
algunos dispositivos USB.
Requisitos de dispositivo USB
• Noadmitedispositivosquerequieran
instalación adicional de software al
conectarlo a un ordenador.
• NoretireeldispositivoUSBdurantela
operación.
• ParaundispositivoUSBdemayor
capacidad, podría tardar más de unos
minutos en examinarlo
• Paraprevenirlapérdidadedatos,hagauna
copia de seguridad.
• Siusauncabledeextensiónoun
concentrador USB, el dispositivo USB no
podrá ser reconocido.
• NoseadmiteelsistemadearchivosNTFS.
(Sólo se admite el sistema de archivos FAT
(16/32).)
• Estaunidadnoseadmitirácuandoel
número total de archivos es 1 000 o más.
• Noseadmitendiscosdurosexternos,
dispositivos bloqueados o dispositivos de
memoria USB.
• ElpuertoUSBdelaunidadnopuede
conectarse al PC. La unidad no puede usarse
como un dispositivo de almacenamiento.
12 Preparación
Preparación
2
a
Bandeja de disco
b
Botones de operación
1
STANDBY/ON
Z
OPEN/ CLOSE
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o función.
B
/
X
(Play/Pause)
x
(STOP)
.>
(SALTAR)
- TUNE + (Sintonización de la radio)
c
Puerto USB
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Sensor de mando a distancia
g
Pantalla
h
Control del volumen
Panel frontal
13Preparación
2
Preparación
Panel trasero
a
Cable de alimentación CA
Conecta la alimentación eléctrica.
b
Conectores de altavoces
c
Conector de antena FM
d
Conector SCART
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
HDMI OUT (tipo A, Versión 1.3) Se conecta
al televisor con entradas HDMI.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
a b c d e f
h g
14 Preparación
Preparación
2
Mando a distancia
Mando a distancia
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • a • • • • • • • • • • • •
FUNCTION : Selecciona la función y la fuente
de entrada. (DVD/CD, USB, AUX, TV-AUDIO,
PORTABLE, FM)
SLEEP : congura el sistema para que
se apague automáticamente a una hora
especíca.
STANDBY/ON (
1
) : enciende o apaga la
unidad.
OPEN/CLOSE (
Z
) : Abre o cierre la bandeja de
disco.
TOP MENU : si el título actual del DVD tiene un
me, el menú de títulos aparece en pantalla. De
lo contrario, el menú del disco puede no aparecer.
• • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • •
DISPLAY : accede a la visualización en pantalla.
MENU : accede al menú de un DVD.
SETUP : accede o elimina el menú de
conguración.
PRESET (
U u
) : selecciona una emisora
presintonizada de radio
TUNE (-/+) : sintoniza la emisora de radio
deseada.
U/u/I/i
(arriba/ abajo/ izquierda/
derecha): navegue por la visualización en
pantalla.
ENTER : acepta la selección del menú.
RETURN (
O
) : regresando en el menú o
saliendo del menú de conguración.
USB REC (
z
) : Grabación directa por USB.
• • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • •
STOP (
x
) : detiene la reproducción o
grabación.
PLAY (
B
), ST/MONO : inicia la reproducción.
Selecciona Mono/ Stereo
PAUSE/STEP (
X
) : Pausar una reproducción.
SKIP (
.
/
>
) : Pasa al capítulo/ pista/
archivo siguiente o anterior.
SCAN (
bb
/
BB
) : búsqueda hacia atrás o
adelante.
15Preparación
2
Preparación
Mando a distancia
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • d • • • • • • • • • • •
REPEAT/RANDOM : Para seleccionar un modo
de reproducción. (RANDOM (ALEATORIO),
REPEAT (REPETIR)
MUTE : Desactiva el sonido.
VOL (Volume) (+/-) : ajusta el volumen del
altavoz.
EQ (Efecto ECUALIZADOR) : Puede elegir las
impresiones de sonido.
CLEAR : elimina un número de pista en la lista
de Programa.
PROG./MEMO. : accede o sale del menú
Programa.
SUBTITLE (
) : Durante la reproducción, pulse
repetidamente SUBTITLE para seleccionar el
idioma de subtítulos que desee.
Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las
opciones numeradas de un menú.
• • • • • • • • • • • • e • • • • • • • • • • • •
Botones de control de la TV : controlan la TV.
Control de la TV
También puede controlar el nivel de
sonido, fuente de entrada y el encendido y
apagado de televisores Pioneer. Mantenga
presionado el botón POWER (TV) y presione
repetidamente el botón PR/CH (+/ –) hasta
que la TV se encienda o apague.
DIMMER : Ajusta el brillo de la pantalla.
RESOLUTION : Ajusta la resolución de salida para
las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT.
• • • • • • • • • • • • f • • • • • • • • • • • •
RDS : Sistema de datos de radio.
PTY : Muestra las diversas visualizaciones de
las opciones RDS.
MIC VOL (+/-) : Ajusta el volumen del
micrófono.
ECHO VOL (+/-) : Ajuste el volumen de eco.
VOCAL FADER : Puede disfrutar de la función
karaoke, reduciendo el sonido de la voz de la
música en las diferentes fuentes.
Coloque la batería en el control remoto
Asegúrese de que los polos + (más) y –
(menos) de la batería coincide con los del
control remoto.
16 Instalación
Instalación
3
Monte los altavoces
(S-DV303FS)
Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar
los cuatro apoyos grandes en la base del
subwoofer.
Montaje de los pies de los altavoces y jación
de los altavoces delanteros
1. Introduzca el vástago desde los oricios situados
detrás de la base y fíjelo con los 4 tornillos.
2. Fije la junta al vástago.
Fije la junta a la supercie del vástago
donde se montará el altavoz..
3. Introduzca el cable del altavoz desde el
oricio situado detrás de la base a través
del vástago y conéctelo con el terminal
del altavoz. Tras la conexión, ponga el
cable del altavoz en la abertura del lado
trasero del altavoz.
Haga coincidir el tubo de color del cable con el
indicador de color de la etiqueta, e introduzca
el cable blanco con línea gris en el lado rojo (+)
y el otro cable en el lado negro (-).
3
Instalación
17Instalación
3
Instalación
4. Fije el altavoz y el vástago con 2
tornillos.
Asegúrese de que el cable del altavoz no
quede enganchado entre el altavoz y el
vástago.
5. Tras la conexión, ponga el cable del
altavoz en la parte trasera de la base de
soporte.
6. Conecte los cables al reproductor.
Conecte el cable blanco con el lado de línea
gris (+) y el otro cable en el lado (-). Para
conectar el cable al reproductor, presione
cada pestaña plástica para abrir el terminal
de conexión. Introduzca el cable y suelte la
pestaña.
PRECAUCIÓN
• Noconecteningúnaltavozdiferentealos
suministrados con este sistema.
• Noconectelosaltavocessuministradosaningún
amplicador diferente al que se incluye con
este sistema. La conexión a otro amplicador
puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un
incendio.
18 Instalación
Instalación
3
Montaje mural del altavoz
central
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es
pesado y que su peso podría hacer que se
aojen los tornillos, o que falle el material de
la pared que los sujeta, con una posible caída
de los altavoces. Asegúrese de que la pared
en la que desea montar los altavoces tenga
la resistencia suciente para soportarlos. No
realice el montaje sobre contrachapado o
paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice
tornillos adecuados para el material de la pared
y apoye el peso del altavoz.
PRECAUCIÓN
• Sinoestásegurodelacalidadylaresistenciade
una pared, consulte a un profesional.
• Pioneernosehaceresponsabledeningún
accidente o daños resultantes de una instalación
inadecuada.
Tornillo de montaje
(incluido)
Colocación de los altavoces
El altavoz delantero se puede colgar vertical u
horizontalmente en la pared.
Utilice un agujero para colgarlo verticalmente
y dos agujeros para hacerlo horizontalmente.
La ilustración muestra el altavoz delantero
derecho.
Vertical set up
Horizontal set up
Holes
Hole
Cuando instale el altavoz horizontalmente,
colóquelo de modo que el terminal del altavoz
del lado trasero quede en el exterior del
extremo de la supercie, más alejado del otro
altavoz.
tfel tnorFthgir tnorF
lanimret rekaepSlanimret rekaepS
19Instalación
3
Instalación
Notas adicionales sobre la
colocación
Instale los altavoces principales delanteros
izquierdo y derecho a la misma distancia del
televisor.
Precauciones:
Asegúrese de enroscar el cable pelado del
altavoz e insértelo completamente en el
terminal del altavoz. Si alguno de los cables de
altavoz pelados toca el panel trasero, puede
hacer que se corte la alimentación eléctrica
como medida de seguridad.
Los altavoces delanteros suministrados
con este sistema están protegidos
magnéticamente. Sin embargo, dependiendo
de la ubicación de instalación, puede
producirse distorsión del color si los altavoces
se instalan muy cerca de la pantalla de un
televisor. Si esto ocurre, apague el televisor,
y enciéndalo después de 15 – 30 minutos. Si
el problema continúa, separe el sistema de
altavoces del televisor.
El subwoofer no está protegido
magnéticamente y, por esta razón, no puede
colocarse cerca de un televisor o monitor. No
coloque medios de almacenaje magnéticos
(como discos exibles y cintas o cassettes de
vídeo) cerca del subwoofer.
No je los altavoces delanteros y el subwoofer
a una pared o techo. Podrían caerse o causar
lesiones.
20 Instalación
Instalación
3
Posizionamento del sistema
La gura seguente mostra un esempio di
posizionamento del sistema.
Si noti che le gure in questo manuale di
istruzioni possono essere diverse dall’unità
reale per scopi esemplicativi.
Per il migliore audio surround, tutti gli
altoparlanti tranne il subwoofer devono esser
collocati alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto (
A
).
A
Altoparlante frontale di sinistra (L)/
B
Altoparlante frontale di destra (R):
Collocare gli altoparlanti frontali ai lati del
monitor o dello schermo e quanto più
possibile a livello con la supercie dello
schermo.
C
Subwoofer: la posizione del subwoofer non
è così critica, poiché i suoni bassi non sono
molto direzionali. Tuttavia, è consigliabile
collocare il subwoofer accanto agli
altoparlanti frontali. Ruotarlo leggermente
verso il centro dell’ambiente per ridurre i
riessi delle pareti.
D
Unità.
PRECAUCIÓN
• Tengacuidadoyasegúresedequelosniñosno
se apoyan o dejan objetos en el *conducto del
altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para
sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del
altavoz.
• Losaltavocescontienenpiezasmagnéticas,
por lo que pueden aparecer irregularidades
cromáticas en la pantalla del televisor o en el
monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos
de la televisión y del monitor del ordenador.
21Instalación
3
Instalación
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio
equipo.
Nota
• DependiendodesuTVyotrosequiposque
quiera conectar, hay varias formas de conectar el
reproductor. Utilice sólo una de las conexiones
descritas en este manual.
• Porfavor,consultelosmanualesdesuTV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
PRECAUCIÓN
• Asegúresedequeelreproductorestáconectado
directamente al TV. Sintonice el TV al canal de
entrada de vídeo correcto.
• NoconecteelreproductoratravésdesuVCR.La
imagen se podría distorsionar al realizar la copia.
Conexión del componente de
vídeo
Conecte las tomas de salida de componente
de vídeo (Escaneado progresivo) de la unidad
a las tomas correspondientes en la televisión
mediante los cables Y, Pb, Pr.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión del componente de vídeo
Nota
Si su televisión admite señales de formato
progresivo, debe utilizar esta conexión y congurar
[Escaneado progresivo] en [Pantalla] en [Activado].
(Ver página 27).
22 Instalación
Instalación
3
conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
Si usted tiene un televisor o monitor HDMI,
podrá conectarlo a esta unidad utilizando un
cable HDMI. Conecte la toma HDMI OUT del
reproductor a la toma HDMI IN de un televisor
o monitor compatible con HDMI. Ponga la
fuente del televisor en HDMI (consulteel
manual del propietario del televisor).
conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI)
CONSEJO
Puede disfrutar de audio digital y señales de
vídeo juntos con esta conexión HDMI.
Nota
• SiundispositivoHDMIconectadonoacepta
la salida de audio del reproductor, el audio del
dispositivo HDMI podrá distorsionarse o no
emitirse.
• Cuandoconecteunaparatocompatiblecon
HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente:
- - Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta
unidad. A continuación, encienda el dispositivo
HDMI/DVI y déjelo así durante cerca de 30
segundos; después encienda esta unidad.
- La entrada de vídeo del aparato conectado se
ajusta correctamente para esta unidad.
- El aparato conectado es compatible con entrad
de video de 720x480i (or 576i), 720x480p (o
576p), 1280x720p,1920x1080i o 1920x1080p
• NotodoslosdispositivosHDMIoDVI
compatibles con HDCP funcionarán con este
reproductor.
- No se mostrará correctamente la imagen con
aparatos no HDCP.
- Esta unidad no reproduce y la pantalla del
televisor cambia a blanco y negro o puede
producirse ruido de nieve..
PRECAUCIÓN
• Elcambiodelaresoluciónconlaconexión
ya realizada puede dar lugar a fallos de
funcionamiento.Para solucionar el problema,
apague la unidad y después vuelva a encenderla.
• CuandolaconexiónHDMIconHDCPnoestá
vericada, la pantalla del televisor la pantalla
del televisor cambia a blanco y negro o puede
producirse ruido de nieve. En este caso,
compruebe la conexión HDMI o desconecte el
cable HDMI.
• Sihayruidoolíneasenlapantalla,compruebeel
cable HDMI (generalmente, la longitud se limita
a 4,5 m) y utilice cable HDMI de alta velocidad
(Versión 1.3).
23Instalación
3
Instalación
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada
(IN) de vídeo en el TV mediante el cable de
vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión del vídeo
Conexión SCART
Conecte la toma SCART en la unidad a la toma
de entrada (IN) SCART en el TV mediante un
cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión SCART
24 Instalación
Instalación
3
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte una salida del dispositivo auxiliar
al conector (izquierdo “L o derecho “R”) de
entrada de audio auxiliar.
Si su TV sólo tiene una salida para el audio
(mono) conéctelo a la toma de audio izquierda
(color blanco) en la unidad.
Conexión a entrada auxiliar
Conexión a entrada de audio
(Portátil)
Conecte una salida del dispositivo portátil
(MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de
audio.
Conexión a entrada de audio
25Instalación
3
Instalación
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o
de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en
la parte frontal de la unidad.
Conexión USB
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o
pulse STOP (
x
) dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM facilitada para escuchar
la radio.
Conecte la antena de hilo FM al conector de
antena FM.
Conexión de la antena
Nota
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la antena
por hilo FM, manténgala lo más horizontal posible.
26 Instalación
Instalación
3
Ajuste de los valores
de conguración
Al utilizar el menú de conguración, puede
realizar diferentes ajustes en los elementos
como la imagen o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de conguración,
entre otras funciones. Para información sobre
cada elemento del menú de conguración,
consulte las páginas 26 a 30.
Cómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Pulse SETUP.
Muestra el menú de conguración.
3. Pulse SETUP o RETURN para salir del menú
de conguración.
Acerca del menú de ayuda para
Conguración
Menú Botones Funcionamiento
v/V
Move
U u
Permite desplazarse a
otro menú.
b
Prev.
<
Permite retroceder al
nivel anterior.
B
Select
>
Permite avanzar al
siguiente nivel o
seleccionar un menú.
O
RETURN
Permite salir del menú
de conguración [Setup]
o congurar el altavoz
2.1 [
Ajuste altavoz
2.1
].
ENTER
Permite conrmar el
menú.
27Instalación
3
Instalación
IDIOMA
Idioma del menú
Seleccione un idioma para el menú de
conguración y los mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco/
Menú del disco
Seleccione el idioma que preere para la pista
de audio (audio del disco), subtítulos y menú
del disco.
Original – aplica el idioma original en el que
se grabó el disco.
Otros Para seleccionar otro idioma, pulse
los botones numéricos y a continuación,
ENTER para introducir el número de 4 dígitos
correspondiente de acuerdo con la lista del
código de idioma de la página 43. Si introduce
un código de idioma erróneo, pulse CLEAR
(Borrar).
Apagado (para subtítulos de disco) – Apagar
subtítulos.
PANTALLA
Aspecto TV
Seleccione el formato de pantalla a utilizar
en función de la forma de la pantalla de su
televisor.
4:3 – seleccione cuando esté conectada una
TV 4 : 3.
16:9 – seleccione cuando esté conectada una
TV panorámica 16 : 9.
Modo visualización
Si selecciona 4 : 3, necesitará denir cómo
desea visualizar en su pantalla de televisión los
programas y películas en formato panorámico.
LetterBox Despliega una imagen con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
PanScanDespliega automáticamente una
imagen amplia en la pantalla, donde se recortan
las partes que no encajan. (Si el disco/archivo no
es compatible con la opción Pan Scan, la imagen
se muestra en formato de pantalla ancha).
Selecciona salida TV
Seleccione una opción en función del tipo de
conexión de la TV.
RGB – si su TV está conectado mediante
Euroconector.
YPbPr – si su TV está conectada a las tomas
de COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN de la
unidad.
Nota
Si cambia la selección de salida de TV a RGB desde YPbPr
en el me configuración, especialmente cuando
conecte la unidad con la conexión de vídeo componente,
la pantalla se volverá negra. En este caso, conecte el cable
de vídeo en la conexión MONITOR y seleccione de nuevo
YPbPr en el menú de configuración.
28 Instalación
Instalación
3
AUDIO
DRC (Control de rango dinámico)
Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos
(sólo Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido]
para lograr este efecto.
Vocal
Seleccione [Encendido] para mezclar los
canales de karaoke en estéreo normal.
Esta función sólo está disponible en DVDs de
karaoke multicanal.
Sincronismo HD AV
En ocasiones, en la televisión digital puede
producirse un retardo entre la imagen y el
sonido.Si esto ocurre, se puede compensar
ajustando un retardo en el sonido, es decir,
hacer que espere’ a la llegada de la imagen: se
denomina HD AV Sync. Utilice
U u
en el mando
a distancia para desplazarse arriba y abajo en la
cantidad de retardo, que se puede seleccionar
en cualquier valor entre 0 y 300 mseg.
Semi Karaoke
Cuando hanalizado completamente un capítulo/
título/pista, esta funcn muestra la puntuacn en
la pantalla con un sonido de fanfarria.
On – Cuando se termina de cantar aparece
una puntuación en la pantalla.
O – No aparecen el sonido ni la puntuación
en la pantalla.
Nota
• LosdiscosDVD,DVDKaraokeconmásde2
pistas son discos disponibles para esta función.
Mientrasvepeculas,desactiveelSemiKaraokeen
el menú CONFIGURACIÓN o disfrútelo sin conectar
el MIC si el sonido de fanfarria o la puntuación
aparecen durante el cambio de un capítulo.
Ajuste altavoz 2.1
Realice los siguientes ajustes en el
decodicador del canal 2.1 incorporado.
1. Pulse SETUP.
2. Utilice
U u
para seleccionar el menú de
audio y después, pulse
i
.
3. Utilice
U u
para seleccionar el menú [Ajuste
altavoz 2.1] y después, pulse
i
.
4. Pulse ENTER
parecerá [Ajuste altavoz 2.1]
5. Utilice
I i
para seleccionar el altavoz
deseado.
6. Ajuste las opciones utilizando los botones
U u I i
.
7. Pulse RETURN para conrmar su selección.
Vuelva al menú anterior.
29Instalación
3
Instalación
Selección de altavoz
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Nota
Ciertos valores del altavoz están prohibidos
debido a un acuerdo de licencia de Dolby Digital.
Tamaño ya que la conguración del altavoz
es ja, no puede cambiar sus ajustes.
Volumen – pulse
I i
para ajustar el nivel de
salir del altavoz seleccionado.
Distancia Después de conectar los altavoces
al receptor de DVD, congure la distancia entre
los altavoces y el punto donde se escuchan si
la distancia de los altavoces central o trasero
es superior a la distancia de los altavoces
frontales. Esto permite que el sonido de cada
altavoz llegue al oyente al mismo tiempo.
Pulse
I i
para ajustar la distancia del altavoz
seleccionado. Esta distancia es equivalente a la
diferencia de distancia entre el altavoz central
o trasero y los altavoces frontales.
Test pulse
I i
para evaluar las señales de
cada altavoz. Ajuste el volumen para que
coincida con el volumen de las señales de
prueba memorizadas en el sistema.
BLOQUEO (Control parental)
Conguración inicial del código de
área
Cuando utilice esta unidad por primera vez,
deberá establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [BLOQUEO] y pulse
i
.
2. Pulse
i
.
Para acceder a las opciones de bloqueo
[BLOQUEO], debe introducir la contraseña
que ha creado. Introduzca una contraseña
y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
ENTER para conrmar. Si se equivoca antes
de pulsar ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
U u
.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones
U u
.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección
del código de área.
Índice
Bloquea la reproducción de los DVDs
clasicados según su contenido. No todos los
discos se clasican.
1. Seleccione [Índice] en el menú [BLOQUEO]
y pulse
i
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando
los botones
U u
.
Índice 1 a 8: el valor uno (1) es el más
restrictivo mientras que el ocho (8) es el
que menos restricciones presenta.
Desbloqueo: si selecciona el desbloqueo,
el control parental no se activa y el disco se
reproduce en su totalidad.
4. Pulse ENTER para conrmar su selección de
clasicación.
30 Instalación
Instalación
3
Contraseña
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Contraseña] en el menú de
bloqueo [BLOQUEO] y después, pulse
i
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse ENTER
cuando aparezca marcada la opción
[Cambiar]. Introduzca una contraseña y
pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
ENTER para conrmar.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
Nota
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Pulse SETUP para mostrar el menú de
conguración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y
pulse ENTER. La contraseña se ha borrado.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares
se utilizaron para clasicar el disco del vídeo
DVD, según la lista en la página 44.
1. Seleccione [Código de área] en el menú
[BLOQUEO] y después, pulse
i
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Select the rst character using
U u
buttons.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones
U u
.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección
del código de área.
OTROS
PBC (Control de reproducción)
El control de reproducción proporciona
funciones especiales de navegación que están
disponibles en algunos discos. Seleccione [On]
para utilizar esta función.
DivX(R) VOD
Le proporcionamos el código de registro
DivX® VOD (Televisión a la carta) que le
permitirá alquilar y comprar vídeos mediante
el servicio DivX® VOD.
Para obtener más información, visite
www.divx.com/vod.
Pulse ENTER cuando [DivX(R) VOD] aparezca
resaltado y pueda ver el código de registro de
la unidad.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato
de video digital creado por DivX, Inc. Es un
aparato con certicación DivX ocial que
reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com
para obtener más información y herramientas
de software para la conversión de sus archivos
en video DivX.
ACERCA DE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este
aparato con certicación DivX® debe
registrarse para la reproducción de contenidos
de vídeo a la carta (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, encuentre la
sección DivX VOD en el menú de conguración
del aparato. Vaya a vod.divx.com con este
código para completar el proceso de registro y
obtener más información acerca de DivX VOD.
Nota
Todos los vídeos descargados de DivX® VOD sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
31Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funcionamiento
básico
1. Inserte el disco utilizando OPEN/CLOSE o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
3. Seleccione un archivo (o una pista o título)
que quiera reproducir pulsando
U u I i
.
Nota
Al reproducir un disco o memoria Flash USB
que contenga archivos DivX, MP3/ WMA y JPEG
juntos, puede seleccionar qué menú de archivos
le gustaría reproducir, pulsando MENU. Si
aparece el mensaje “Este archivo no es soportado
por el equipo., seleccione un archivo adecuado
pulsando MENU.
Función Qué hacer
Detener
Pulse
x
Reproducir
Pulse
B
Pausar Pulse PAUSE/STEP
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse PAUSE/STEP varias
veces para la reproducción
fotograma a fotograma.
Función Qué hacer
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Durante la reproducción,
pulse
.
o
>
para ir
al capítulo/pista siguiente
o para volver al inicio del
capítulo/pista actual.
Pulse
.
dos veces y
brevemente para retroceder
al capítulo/pista anterior.
Localice
rápidamente
un punto
mediante la
reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Durante la reproducción,
pulse
bb
o
BB
varias veces
para seleccionar la velocidad
de escaneado requerida.
Para volver a la velocidad
normal, pulse PLAY.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse REPEAT/RANDOM
varias veces y el título,
capítulo o pista actual se
repetirá de forma repetitiva
o aleatoria.
- Modo de reproducción
aleatoria: sólo en archivos
de música.
Disminuir la
velocidad de
reproducción
En el modo en pausa, pulse
SCAN (
bb
o
BB
) para
seleccionar la velocidad
requerida.
4
Funcionamiento
32 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa
información sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el
tipo de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento
presionando
U u
, y cambiar o seleccionar
la conguración presionando
I i
.
Título – número de título actual/
número total de títulos.
Capítulo – Número del capítulo
actual/ número total de
capítulos
Tiempo – Tiempo de reproducción
transcurrido
Audio – Idioma de audio o canal
seleccionado
SUBTÍTULO – Subtítulos
seleccionados
ÁNGULO – Ángulo seleccionado/
número total de ángulos
Sonido – Modo de sonido
seleccionado.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
Cómo mostrar el menú de DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios menús, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el menú que quiere utilizar.
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
U u I i
.
3. Pulse PLAY para conrmar.
Cómo mostrar el título del DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios títulos, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el título que quiere utilizar.
1. Pulse TOP MENU.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
U u I i
.
3. Pulse PLAY para conrmar.
Selecting a subtitle language
DVD
DivX
During playback, press SUBTITLE(
)
repeatedly to select a desired subtitle
language.
Reproducción a velocidad 1.5
DVD
La velocidad 1.5 le permite ver imágenes y
escuchar sonido con mayor rapidez frente a
una reproducción a velocidad normal.
1. Durante la reproducción, pulse PLAY
B
para reproducir a una velocidad de 1,5
veces.
B
x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón PLAY
B
para salir.
33Funcionamiento
4
Funcionamiento
Inicio de reproducción desde la
hora seleccionada
DVD
DivX
Para iniciar la reproducción en cualquier
momento elegido en el archivo o título.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse
U u
para seleccionar el icono del reloj
y aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas,
minutos y segundos de izquierda a
derecha.. Si se confunde en algún número,
pulse CLEAR para eliminar los números
introducidos. A continuación, introduzca
losmeros correctos. Por ejemplo, para
encontrar una escena a las 1 horas, 10
minutos y 20 segundos, deberá especicar
“11020” con ayuda de los botones numéricos.
4. Pulse ENTER para conrmar. La
reproducción se inicia desde la hora
seleccionada.
Memoria de última escena
DVD
Esta unidad memoriza la última escena del
último disco reproducido. La última escena
permanecerá en memoria incluso si extrae el
disco del reproductor o apaga la unidad (modo
reposo (Stand-by)). Si introduce un disco con
escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
Cambio de caracteres para
mostrar el subtítulo DivX®
correctamente
DivX
Si el subtítulo no se muestra adecuadamente
durante la reproducción, mantenga pulsado
el botón SUBTITLE durante 3 segundos y, a
continuación, pulse
I i
o SUBTITLE para
seleccionar otro código de idioma hasta que el
subtítulo se muestre adecuadamente y pulse
ENTER.
Reproducción programada
ACD
MP3
WMA
La función de programa le permite guardar
sus archivos favoritos desde cualquier disco o
dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 30 pistas/
archivos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Para añadir música a la lista de programas,
pulse PGM/MEM para acceder al modo de
edición de programa (
E
aparece una marca
en el menú).
3. Seleccione la canción deseada en [List]
mediante
U u
y después, pulse ENTER para
añadir la canción a la lista de programas.
4. Seleccione dicha música en la lista de
programas y después pulse ENTER para
iniciar la reproducción programada.
Borrar un archivo de la lista de
programas.
1. Utilice
U u
para seleccionar la pista que
quiere borrar de la lista de programas.
2. Pulse CLEAR.
Borrar la lista de programas completa
Utilice
U u I i
para seleccionar
[Eliminar todo] y después pulse ENTER.
Nota
Los programas también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
34 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Visualizar un archivo de fotos
JPG
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Utilice
U u
para seleccionar una carpeta y
después, pulse ENTER.
Aparece una lista de los archivos de la
carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere
volver a la lista de carpetas anterior, utilice
los botones
U u
en el mando a distancia
para resaltar y
pulse ENTER.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse
U
u
para resaltar un archivo y pulse ENTER o
PLAY. Mientras visualiza un archivo, puede
pulsar STOP para volver al menú anterior
(Menú JPEG).
Visualización de archivos
fotográcos como presentación
de diapositivas
JPG
1. Resalte el archivo (no la carpeta) desde
donde le gustaría iniciar la presentación.
2. Utilice
U u I i
para seleccionar la
velocidad. (
)
A continuación, utilice
I i
para seleccionar
la opción (3s/ 5s/ 8s) que desea usar y pulse
ENTER.
3. Utilice
U u I i
para seleccionar
(
) y
después pulse
ENTER.
Acerca del menú de ayuda para la
presentación de diapositivas
Menú Botones Funcionamiento
v/V
U/u
Permite girar la
imagen
./ >
Prev./ Next
I/i
Permite
desplazarse a
otro menú.
O
RETURN
Cierra la
presentación.
ENTER
Permite ocultar
el menú de
ayuda.
Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
JPG
Puede escuchar música durante la
presentación de diapositivas si el disco
contiene música y archivos de fotos juntos.
Use
U u I i
para resaltar el icono (
) y, a
continuación, pulse ENTER para comenzar la
presentación de diapositivas.
Nota
Esta función está disponible solamente en disco.
.
35Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funcionamiento de la
radio
Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM
están conectadas. (Consulte la página 25)
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en
TUNE (-/+) hasta que la indicación de
frecuencia comience a cambiar, después
suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la
unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNE (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
VOLUME en el panel frontal o pulsando
varias veces en VOL + o - en el mando a
distancia.
Conguración de las emisoras
de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNE (-/+)
3. Pulse PGM/MEM, un número
predeterminado parpadeará en la ventana
de la pantalla.
4. Pulse PRESET (
Uu
) para seleccionar el
número predeterminado que desee.
5. Pulse PGM/MEM
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón PGM/MEM
durante dos segundos.
El mensaje ERASE ALL parpadeará en la
pantalla del receptor de DVD.
2. Presione PGM/MEM para borrar todas las
emisoras guardadas.
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse PLAY (
B
) (ST/MONO) en el control
remoto. Este botón modica el sintonizador
de estéreo a mono y normalmente mejora la
recepción.
36 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Ver informacn acerca de una
emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la función
RDS (Sistema de datos de radio). Muestra
información acerca de la emisora de radio
sintonizada. Presione repetidamente RDS para
alternar entre los distintos tipos de datos :
PS (Nombre del servicio de programa)
El nombre del canal aparecerá en la
pantalla
PTY (Reconocimiento del tipo de
programa)
El tipo de programa (por ejemplo,
Jazz o Noticias) aparecerá en la
pantalla.
RT (Radio texto)
Un mensaje de texto que contiene
información especial desde la
emisora. El texto puede pasar a lo
largo de la pantalla.
CT (Información horaria controlada
por el canal)
Muestra la información horaria y la
fecha emitida por la emisora.
Puede buscar las emisoras de radio según el
tipo de programa pulsando RDS. El último PTY
utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY
una o más veces para seleccionar su tipo de
programa preferido. Presione
I i
. durante unos
segundos. El sintonizador iniciará la búsqueda de
forma automática. Cuando se haya encontrado
una emisora, la búsqueda se detendrá.
37Funcionamiento
4
Funcionamiento
Ajuste de sonido
Conguración del modo envolvente
Este sistema tiene un número de efectos
de sonido surround predenidos. Puede
seleccionar el efecto de sonido que desee con
el EQ. Puede cambiar la opción
EQ usando los cursores
I i
mientras se
muestra en pantalla la información de
EQ.
Los elementos mostrados para el Ecualizador
podrían ser diferentes dependiendo de las
fuentes y efectos de sonido.
EN PANTALLA Descripción
PIONEER
Puede disfrutar de un sonido
confortable y natural.
AUTO EQ
Detecta la ecualización de
sonido más similar al género
incluido en la etiqueta MP3
ID3 de los archivos de canción
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Este programa proporciona
una atmósfera entusiasta
al sonido, aportando el
sentimiento de que está en un
verdadero concierto de rock,
pop, jazz o música clásica.
MP3 - OPT
Esta función se optimiza
para lograr un archivo MP3
comprimible. Mejora el sonido
de agudos.
BASS
Durante la reproducción,
refuerza el efecto envolvente,
de agudos y graves.
NORMAL
Puede disfrutar del sonido sin
efecto del ecualizador.
Nota
• Enalgunosmodosenvolventes,algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
• Puedequedebarestablecerelmodo
envolvente, después de cambiar la entrada, a
veces incluso después de cambiar la pista del
sonido.
38 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Funcionamiento
avanzado
Conguración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar
el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos,
después la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse
SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse
varias veces en SLEEP hasta que aparezca
“SLEEP 10” y después pulse una vez más
mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla.
Nota
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que la unidad se apague.
REGULADOR DE INTENSIDAD
Pulse DIMMER una vez. La pantalla cambia
entre tres niveles de brillo. Para cancelarlo,
pulse DIMMER repetidamente hasta desactivar
el regulador de intensidad.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja
el reproductor de la unidad en modo Stop
durante más de cinco minutos.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede desactivar el sonido de la unidad para,
por ejemplo, responder al teléfono; el indicador
de esta función parpadeará en la ventana de la
pantalla.
Selección de sistema - Opcional
Debe seleccionar el modo adecuado para
su sistema de TV. Si la indicación “NO DISC”
aparece en pantalla, mantenga presionado
PAUSE/STEP (
X
) durante más de cinco
segundos para poder seleccionar un sistema.
(PAL/ NTSC)
Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
Mientras reproduce un archivo MP3 con
información sobre su contenido, podrá
visualizar dicha información pulsando DISPLAY.
Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir música
desde muchos tipos de dispositivos portátiles
o externos. (Consulte la página 24)
1. Conecte el reproductor portátil al puerto
PORTABLE IN de la unidad.
O bien,
conecte el dispositivo externo al conector
AUX de la unidad.
2 Desconecte la corriente pulsando
STANDBY/ON.
3 Seleccione la función PORTABLE o AUX
pulsando FUNCTION.
4 Encienda el reproductor portátil o el
dispositivo externo y comience la
reproducción.
39Funcionamiento
4
Funcionamiento
Grabación a USB
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione una función CD pulsando
FUNCTION.
3 Iniciar la grabación pulsando
z
USB REC.
4 Para detener la grabación, pulse
x
STOP.
Grabación de archivos de música de la
fuente de disco a USB
Grabación de una pista: Puede grabar en un
USB después de reproducir el archivo que
desea.
Grabación de todas las pistas: Puede grabar
en un USB después de detenerse.
Grabación de lista de programas: Después
de acceder a la lista de programas puede
grabarla en un USB.
Nota
• Durantelagrabación,puedecomprobarel
porcentaje de la grabación USB en la pantalla.
• Aldetenerlagrabacióndurantela
reproducción, se guardará la parte grabada
hasta ese momento.
• NoretireeldispositivoUSBniapaguela
unidad durante la grabación USB. Si lo hace,
podría crearse un archivo incompleto y no se
eliminaría en el PC.
• SilagrabaciónUSBnofunciona,semostrará
en la pantalla un mensaje como “NO USB” (NO
HAY USB), “ERROR”, “USB FULL (USB COMPLETO)
o “NO REC (NO PUEDE GRABARSE).
• Cuandodetieneunagrabacióndurantela
reproducción, el archive no se guardará.
• EnelestadoCD-G,lagrabaciónUSBdediscos
DTS no funciona.
• YNopuedegrabarmásde999archivos.
• Seguardarádelmodosiguiente.
AUDIO CD MP3/ WMA
Las demás
fuentes
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales
nes.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
40 Mantenimiento
Mantenimiento
5
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a
la luz directa del sol o cerca de una fuente de
calor; nunca lo deje en un coche donde esté
expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden
afectar a la calidad de la imagen y distorsionar
el sonido. Antes de la reproducción, limpie
el disco con un paño. Realice la limpieza
del disco de dentro hacia fuera. No utilice
productos abrasivos como alcohol, benceno,
disolventes u otros productos disponibles en el
mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de
vinilo más antiguas.
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales
de empaquetado. Si necesita enviar la unidad,
para máxima protección, intente que el
embalaje sea similar al de salida de fábrica.
Mantener las supercies exteriores limpias
• Cuandoestécercadelaunidad,noutilice
productos volátiles como insecticidas.
• Noejerzaunapresiónexcesivacuando
limpie la unidad, a n de evitar daños en la
supercie. No deje que la unidad entre en
contacto con productos de plástico o goma
durante períodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y
seco. Si las supercies están muy sucias, utilice
un paño ligeramente humedecido con un
detergente no agresivo.
No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
supercie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad
del disco acumulan suciedad o presentan
desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen.
Para información más detallada, consulte en el
centro de servicio autorizado más cercano.
5
Mantenimiento
41Solución de problemas
6
Solución de problemas
6
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Sin potencia
El cable de alimentación está desconectado.
Enchufe el cable de alimentación de forma segura en
la toma de pared.
No hay imagen
La TV no está congurada para recibir la salida de
señal de DVD.
Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo
en la TV para que la imagen del receptor de DVD
aparezca en la pantalla de TV.
El cable de video no está conectado con seguridad.
Conecte rmemente los cables de vídeo a la TV y al
receptor de DVD.
El sonido es muy
bajo o no hay sonido
El equipo conectado mediante los cables de audio
no está congurado para recibir la señal de salida
del DVD.
Seleccione el modo correcto de entrada al receptor
de audio, para poder escuchar el sonido procedente
del receptor de DVD.
Los cables de audio no están conectados
correctamente a los altavoces o al receptor.
Conecte correctamente los cables de audio a los
terminales de conexión.
Los cables de audio están dañados. Sustitúyalo con un nuevo cable de audio.
La calidad de imagen
del DVD es mala
El disco está sucio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
No se puede
reproducir un DVD/
CD
Ningún disco insertado. Introduzca un disco.
Se ha insertado un disco no reproducible.
ntroduzca un disco reproducible (compruebe el tipo
de disco, sistema de color y código de región).
El disco ha sido introducido al revés.
Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta
o impresión hacia arriba.
El menú está abierto en pantalla. Presione SETUP para cerrar la pantalla del menú.
Hay un bloqueo parental que no permite la
reproducción de DVDs con cierta clasicación.
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de
clasicación.
Suena un zumbido
mientras un DVD
o un CD se está
reproduciendo
El disco está sucio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
El receptor de DVD está ubicado próximo a la TV,
provocando interacciones no deseadas.
Coloque el receptor de DVD y los componentes de
audio más lejos de su TV.
Las emisoras
de radio no se
pueden sintonizar
correctamente
La antena está orientada o conectada de forma
incorrecta.
Compruebe la conexión de la antena y oriéntela.
Conecte una externa si fuese necesario.
La potencia de la señal de la emisora de radio es
demasiado mala.
Sintonice manualmente la emisora.
No se han predenido emisoras o se han borrado
todas (al sintonizar mediante barrido por emisoras
programadas).
Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la
página 35 para obtener más detalles.
El mando a distancia
no funciona bien o
no funciona nada.
El mando a distancia no está enfocado directamente
hacia la unidad.
Apunte con el mando a distancia directamente a la
unidad.
El mando a distancia está demasiado lejos de la
unidad.
Utilice el mando a distancia a menos de 7m (23 pies)
del receptor de DVD.
Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a
distancia y la unidad.
Retire el obstáculo.
La batería del control remoto está agotada. Sustituya las baterías por otras nuevas.
42 Apéndice
Apéndice
7
7
Apéndice
Control de un
televisor con el mando
a distancia incluido
Puede controlar su televisor PIONEER con los
botones siguientes.
Botones de
control de TV
Botón Funcionamiento
1
(TV Power)
Enciende o apaga el televisor.
INPUT Cambia la fuente de entrada
del televisor entre la televisn
y otras fuentes de entrada.
CH +/- Se desplaza arriba y abajo
en los canales memorizados.
VOL +/- Ajusta el volumen del
televisor.
Nota
Dependiendo de la unidad que se conecte, quizás
no pueda controlar el televisor con algunos de los
botones.
Conguración del mando a
distancia para el televisor
Puede utilizar el televisor con el mando a
distancia incluido.
Si el televisor se encuentra en la lista siguiente,
seleccione el código de fabricante apropiado.
1. Con el botón
1
(ENCENDIDO DEL
TELEVISOR) pulsado, pulse el código de
fabricante para su televisor con los botones
numéricos (véase tabla siguiente).
Fabricante Número de código
Pioneer 1(Default)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Suelte el botón
1
(ENCENDIDO DEL
TELEVISOR) para completar el ajuste.
Dependiendo del televisor, algunos o todos los
botones pueden no funcionar en el televisor,
incluso después de introducir el código de
fabricante correcto. Cuando cambie las pilas
del mando a distancia, el número de código
que haya introducido podría volver al ajuste
por defecto. Introduzca de nuevo el número
de código adecuado.
43Apéndice
7
Apéndice
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco
Audio, Disco Subtítulo, Disco Menú.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amharic 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Assamais 6583
Aymara 6588
Azerbayano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí, Bangla 6678
Butaní 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Feroés 7079
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisón 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Goujrati 7185
Haoussa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Gaélico irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Kannada 7578
Kashmir 7583
Kazako 7575
Kirghiz 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Letón 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Marath 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalés 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabí 8065
Pastún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Reto-romano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Cingalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajiko 8471
Tamil 8465
Telougou 8469
Tailandés 8472
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmeno 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
44 Apéndice
Apéndice
7
Códigos de país
Elija un código de país de la lista.
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia SB
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fidji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
HongKong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Holanda NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
RepúblicadeEslovaquia SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
CoreadelSur KR
España ES
SriLanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
País Código País Código País Código
45Apéndice
7
Apéndice
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en
Estados Unidos y otros países.
es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby y el símbolo Doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DivX es una marca registrada de DivX, Inc., y se
utiliza bajo licencia.
Fabricado bajo licencia de las patentes de EE.UU.
nº: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 y otras patentes de todo el mundo,
aceptadas o solicitadas.DTS y el Símbolo son
marcas registradas y DTS 2.0 Channel y los
logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc.
El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
Windows Media es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation y no puede ser utilizado o
distribuido sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Marcas comerciales y licencias
46 Apéndice
Apéndice
7
Especicaciones
Generalidades
• Requisitos de potencia:
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Consumo de energía :
30 W
En modo standby: Menos de 1,0 W
• Dimensiones (An + Al + Pr):
360 x 66 x 327 mm
• Peso neto (Aprox.):
2.5 kg
• Temperatura de funcionamiento:
41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
• Humedad de funcionamiento :
5 % a 85 %
• Alimentación eléctrica del bus (USB):
DC 5V
500 mA
Entradas/Salidas
• VIDEO OUT:
1.0 V (p-p), 75 Ù, sinc negativo, toma RCA x 1
• COMPONENT video out:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ù, sinc negativo, toma RCA x 1,
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ù, toma RCA x 2
• HDMI OUT (vídeo/audio):
19 pines (estándar HDMI, tipo A, Versión 1.3)
• PORTBLE IN:
0.5 Vrms (toma estéreo 3.5 mm)
• SALIDA SCART (vídeo/audio):
21pines
• ENTRADA MIC:
8mV (toma estéreo 3.5mm)
Sintonizador
• Rango de sintonización de FM:
87.5 a 108.0 MHz o 87.50 a 108.00 MHz
Amplicador
• Salida de potencia (4 Ù), (PICO)
Delantero 45 W x 2
Sub-Woofer 75 W (8 Ω, Passive)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Delantero 30 W x 2
Sub-Woofer 60 W (8 Ω, Passive)
Sistema
• Láser:
Láser semiconductor,
longitud de onda 650 nm
• Sistema de señal:
Sistema de TV en color NTSC/PAL estándar
• Respuesta de frecuencia:
20 Hz a 20 kHz (muestras, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
47Apéndice
7
Apéndice
Altavoces para DCS-FS303K
S-DV303FS
• Altavoz delantero / surround (Izquierdo/Derecho)
Tipo: 2 vías
Impedancia de régimen: 4 Ω
Dimensiones netas (An + Al + Pr):
Sin pedestal de altavoz 77 x 395x 55 mm
con el altavoz pedestal 126 x 462x 126 mm
Peso neto:
Sin pedestal de altavoz 1.0 kg
con el altavoz pedestal 1.3 kg
• Subwoofer
Tipo: 1 vía
Impedancia de régimen: 8 Ω
Dimensiones netas 190 x 360 x 320 mm
(An + Al + Pr):
Peso neto: 3.8 kg
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonesia
PIONEER CORPORATION
1-1,Shin-ogura,Saiwai-ku,Kawasaki-shi,Kanagawa212-0031,Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven1087,Keetberglaan1,B-9120Melsele,BelgiumTEL:03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-
4270

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS DCS-FS303K | XV-DV303FSK | S-DV303FS | DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL P/NO: MFL62755785 Contents 34 Viewing a PHOTO file 34 Viewing photo files as a slide show 34 Listening to music during slide show 35 Radio Operations 35 Listening to the Radio 35 Presetting the Radio stations 35 Deleting all the saved stations 35 Improving poor FM reception 36 Seeing information about a radio station 37 Sound adjustment 5 Maintenance 40 Notes on Discs 40 Handling the Unit 6 Troubleshooting 41 7 38 42 Controlling a TV with the Supplied Remote Control 38 Dimmer 43 Language Codes 38 Screen Saver 44 Area Codes 38 Turn off the sound temporarily 45 Trademarks and Licences 38 System Select - Optional 46 Specifications 38 Displaying file information 2 3 Appendix 38 Sleep Timer Setting 1 Troubleshooting 37 Setting the surround mode Advanced Operations 7 4 5 (ID3 TAG ) 38 Listening to music from your portable player or external device 39 Recording to USB 6 7 Preparation Supplied Accessories 9 Accessories of speaker box (S-DV303FS) Please check and identify the supplied accessories. Battery (1) Large screws(4) Samll screws(8) Large non-skid pads(1) Speaker stand bases(2) Gasket(2) Remote Control (1) FM Antenna (1) Poles (2) 2 Preparation VIDEO cable (1) Colour-coded Speaker Cables (3) 10 Preparation About the  Symbol Display Playable file Requirement “  ” may appear on your TV display during operation and indicates that the function explained in this owner’s manual is not available on that disc. MP3/ WMA music file requirement Symbol Used in this Manual 2 NOTE MP3/ WMA file compatibility with this unit is limited as follows : Preparation • Sampling frequency : within 32 kHz to 48 kHz (MP3), within 32 kHz to 48 kHz (WMA) • Bit rate : within 32 kbps to 320 kbps (MP3), 40 kbps to 192 kbps (WMA) • Support Version : v2, v7, v8, v9 • Maximum files : Under 999 • File extensions : “.mp3”/ “.wma” • CD-ROM file format : ISO9660/ JOLIET • We recommend that you use Easy-CD Creator, which creates an ISO 9660 file system. Indicates special notes and operating features. CAUTION Indicate cautions for preventing possible damages from abuse. All discs and file listed below ALL MP3 files MP3 DVD and finalized DVD±R/RW DVD WMA files WMA DivX files DivX JPEG disc compatibility with this unit is limited as follows : Audio CDs ACD • Max pixel in width : 2 760 x 2 048 pixel JPG • Maximum files : Under 999 • Some discs may not operate due to a different recording format or the condition of disc. • File extensions: “.jpg” • CD-ROM file format : ISO9660/ JOLIET JPG files Photo file requirement Regional Codes This unit has a regional code printed on the rear of the unit. This unit can play only DVD discs labeled same as the rear of the unit or “ALL”. • Most DVD discs have a globe with one or more numbers in it clearly visible on the cover. This number must match your unit’s regional code; or the disc cannot play. • If you try to play a DVD with a different regional code from your unit, the message “Check Regional Code” appears on the TV screen. 26 Installation Adjust the Setup settings By using the Setup menu, you can make various adjustments to items such as picture and sound. You can also set a language for the subtitles and the Setup menu, among other things. For details on each Setup menu item, see pages 26 to 30. 3 To display and exit the Setup Menu 1. Select the DVD/CD or USB function by pressing FUNCTION. 2. Press SETUP. Displays the [SETUP] Menu. 3. Press SETUP or RETURN to exit in the [SETUP] Menu. About help menu for Setup Installation Menu Buttons Operation v/V Move Uu Moving to another menu. b < Moving to previous level. > Moving to next level or selecting menu. Prev. B Select O RETURN To exit the [Setup] menu or [ 2.1 Speaker Setup].  ENTER To confirm menu. 42 Appendix 7 Appendix Controlling a TV with the Supplied Remote Control You can control your PIONEER TV using the buttons below. TV Control Buttons Appendix 7 Button Operation 1 (TV Power) Turn the TV on or off. INPUT Switch the TV’s input source between the TV and other input sources. CH +/- Scan up or down through memorized channels. VOL +/- Adjust the volume of the TV. NOTE Depending on the unit being connected, you may not be able to control your TV using some of the buttons. Setting up the remote to control your TV You can operate your TV with the supplied remote control. If your TV is listed in the table below, set the appropriate manufacturer code. 1. While holding down 1 (TV POWER) button, and press the manufacturer code for your TV with the numerical buttons (see the table below). Manufacturer Code Number Pioneer 1(Default) Sony 2, 3 Panasonic 4, 5 Samsung 6, 7 LG 8, 9 2. Release the 1 (TV POWER) button to complete setting. Depending on your TV, some or all buttons may not function on the TV, even after entering the correct manufacturer code. When you replace the batteries of the remote, the code number you have set may be reset to the default setting. Set the appropriate code number again. Appendix 43 Language Codes Use this list to input your desired language for the following initial settings: Disc Audio, Disc Subtitle, Disc Menu. Code Language Code Language Code Language Code 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 9072 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Interlingua Irish Italian Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kirghiz Korean Kurdish Laothian Latin Latvian, Lettish Lingala 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 Lithuanian Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maori Marathi Moldavian Mongolian Nauru Nepali Norwegian Oriya Panjabi Pashto, Pushto Persian Polish Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Rumanian Russian Samoan Sanskrit Scots Gaelic Serbian Serbo-Croatian Shona Sindhi 7684 7775 7771 7783 7776 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 Singhalese Slovak Slovenian Spanish Sudanese Swahili Swedish Tagalog Tajik Tamil Telugu Thai Tonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu 8373 8375 8376 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8469 8472 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Appendix Language Afar Afrikaans Albanian Ameharic Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali; Bangla Bhutani Bihari Breton Bulgarian Burmese Byelorussian Chinese Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Fiji Finnish 7 44 Appendix Area Codes Choose a area code from this list. Appendix 7 Area Afghanistan Argentina Australia Austria Belgium Bhutan Bolivia Brazil Cambodia Canada Chile China Colombia Congo Costa Rica Croatia Czech Republic Denmark Ecuador Egypt El Salvador Ethiopia Fiji Finland France Germany Great Britain Greece Greenland Code AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV ET FJ FI FR DE GB GR GL Area Hong Kong Hungary India Indonesia Israel Italy Jamaica Japan Kenya Kuwait Libya Luxembourg Malaysia Maldives Mexico Monaco Mongolia Morocco Nepal Netherlands Netherlands Antilles New Zealand Nigeria Norway Oman Pakistan Panama Paraguay Philippines Code HK HU IN ID IL IT JM JP KE KW LY LU MY MV MX MC MN MA NP NL AN NZ NG NO OM PK PA PY PH Area Poland Portugal Romania Russian Federation Saudi Arabia Senegal Singapore Slovak Republic Slovenia South Africa South Korea Spain Sri Lanka Sweden Switzerland Taiwan Thailand Turkey Uganda Ukraine United States Uruguay Uzbekistan Vietnam Zimbabwe Code PL PT RO RU SA SN SG SK SI ZA KR ES LK SE CH TW TH TR UG UA US UY UZ VN ZW Appendix 47 Speakers for DCS-FS303K S-DV303FS • Front speaker (Left/ Right) Type: 2 Way Impedance Rated: 4Ω Net Dimensions (W x H x D): Without speaker stand 77 x 395x 55 mm With speaker stand 126 x 462x 126 mm Net Weight: Without speaker stand 1.0 kg With speaker stand 1.3 kg • Subwoofer Type: Impedance Rated: Net Dimensions (W x H x D): Net Weight: 1 Way 8Ω 190 x 360 x 320 mm 3.8 kg Appendix 7 Preparation Accessoires fournis 9 Accessoires du système d’enceintes (S-DV303FS) Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants. Pile (1) Grandes vis (4) Petites vis (8) Grand tampon antidérapant (1) Socles d’enceinte (2) Garnitures (2) 2 Preparation câble vidéo (1) Câbles d’enceinte à code couleur (3) Télécommande (1) Antenne FM (1) Montants (2) Annexe 43 Codes langue Aidez-vous de cette liste pour entrer votre langue préférée pour les paramètres initiaux suivants : Langu. audio, Langu. soustitres, Langu. Menu disque. Code Langue Code Langue Code Langue Code 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 9072 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 Français Frisien Galicien Géorgien Allemand Grec Groenlandais Guarani Gujarâtî Hausa Hébreu Hindi Hongrois Islandais Indonésien Interlingua Irlandais Italien Japonais Kannada Cashmere Kazakh Kirghiz Coréen Kurde Laotien Latin Letton Lingala 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 Lithuanien Macédonien Malagasy Malais Malayalam Maori Marathi Moldave Mongole Nauru Népalais Norvégien Oriya Panjabi Pashto Perse Polonais Portugais Quetchua Rhaeto-Roman Roumain Russe Samoan Sanskrit Gaëlique écossais Serbe Serbo-Croate Shona Sindhi 7684 7775 7771 7783 7776 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 Singhalais Slovaque Slovène Espagnol Soudanais Swahili Suédois Tagalog Tadjik Tamoul Telugu Thaï Tonga Turque Turkmène Twi Ukrainien Urdu Ouzbek Vietnamien Volapük Galois Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zoulou 8373 8375 8376 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8469 8472 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Annexe Langue Afar Afrikaans Albanais Amharique Arabe Arménien Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Basque Bengali Bhoutanais Bihari Breton Bulgare Birman Biélorusse Chinois Croate Tchèque Danois Néerlandais Anglais Espéranto Estonien Faroese Fidji Finnois 7 Anhang 43 Sprachcodes Verwenden Sie diese Liste zur Einstellung der gewünschten Sprache für die folgenden Voreinstellungen: Disc-Audio, Disc-Untertitel, Disc-Menü. Code Sprache Code Sprache 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 9072 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 Französisch Friesisch Galizisch Georgisch Deutsch Griechisch Grönländisch Guarani Gujarati Haussa Hebräisch Hindi Ungarisch Isländisch Indonesisch Interlingua Irisch Italienisch Japanisch Kanadisch Kaschmir Kasachisch Kirgisisch Koreanisch Kurdisch Laotisch Lateinisch Lettisch Lingala 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 Litauisch 7684 Mazedonisch 7775 Madagassisch 7771 Malaiisch 7783 Malajalam 7776 Maori 7773 Marathi 7782 Moldawisch 7779 Mongolisch 7778 Nauru 7865 Nepalesisch 7869 Norwegisch 7879 Oriya 7982 Pandschabi 8065 Paschtu 8083 Persisch 7065 Polnisch 8076 Portugiesisch 8084 Quechua 8185 Retoromanisch 8277 Rumänisch 8279 Russisch 8285 Samoanisch 8377 Sanskrit 8365 Schottisch (Gälisch)7168 Serbisch 8382 Serbo-Kroatisch 8372 Shona 8378 Sindhi 8368 Code Sprache Code Singalesisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Sudanesisch Swahili Schwedisch Tagalog Tadschikisch Tamilisch Telugu Thai Tongalesisch Türkisch Turkmenisch Twi Ukrainisch Urdu Usbekisch Vietnamesisch Volapük Walisisch Wolof Xhosa Jiddish Yoruba Zulu 8373 8375 8376 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8469 8472 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Anhang Sprache Afar Afrikaans Albanisch Amharisch Arabisch Armenisch Assamesisch Aymara Aserbeidschanisch Baschkirisch Baskisch Bengali, Bangla Bhutanisch Bihari Bretonisch Bulgarisch Myanmarisch Weißrussisch Chinesisch Kroatisch Tschechisch Dänisch Niederländisch Englisch Esperanto Estnisch Faroerisch Fiji Finnisch 7 44 Anhang Ländercodes Wählen Sie einen Ländercode aus der Liste. Anhang 7 Land Afghanistan Argentinien Australien Österreich Belgien Bhutan Bolivien Brasilien Kambodscha Kanada Chile China Kolumbien Republik Kongo Costa Rica Kroatien Tschechische Republik Dänemark Ecuador Ägypten El Salvador Äthiopien Fiji Finnland Frankreich Deutschland Großbritannien Griechenland Grönland Code AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV ET FJ FI FR DE GB GR GL Land Hongkong Ungarn Indien Indonesien Israel Italien Jamaika Japan Kenia Kuwait Libyen Luxemburg Malaysia Malediven Mexiko Monaco Mongolei Marokko Nepal Niederlande Niederländische Antillen Neu Seeland Nigeria Norwegen Oman Pakistan Panama Paraguay Philippinen Code HK HU IN ID IL IT JM JP KE KW LY LU MY MV MX MC MN MA NP NL AN NZ NG NO OM PK PA PY PH Land Polen Portugal Rumänien Russische Föderation Saudi Arabien Senegal Singapur Slowakische Republik Slowenien Südafrika Südkorea Spanien Sri Lanka Schweden Schweiz Taiwan Thailand Türkei Uganda Ukraine USA Uruguay Usbekistan Vietnam Simbabwe Code PL PT RO RU SA SN SG SK SI ZA KR ES LK SE CH TW TH TR UG UA US UY UZ VN ZW Anhang 47 Lautsprecher fürDCS-FS303K S-DV303FS • Vordere/Surround-Lautsprecher (Links/Rechts) Typ: 2-Wege Nennimpedanz: 4Ω Gesamtabmessungen (BxHxT): Without speaker stand 77 x 395x 55 mm With speaker stand 126 x 462x 126 mm Gesamtgewicht Without speaker stand 1.0 kg With speaker stand 1.3 kg • Subwoofer Typ: Impedance Rated: Gesamtabmessungen (BxHxT): Gesamtgewicht 1-Weg 8Ω 190 x 360 x 320 mm 3.8 kg Anhang 7 Preparazione Accessori in dotazioni 9 Accessori box altoparlante (S-DV303FS) Controllare e identificare gli accessori forniti. Batteria (1) Viti grandi (4) Viti piccole (8) Attenuatori antislittamento grandi (1) Basi di colonna per altoparlante (4) Guarnizione (2) 2 Preparazione Cavo video (1) Cavi altoparlante con codifica colori (3) Telecomando (1) Antenna FM (1) Poli (2)  10 Preparazione Informazioni sulla visualizzazione dei simboli  Durante la riproduzione, sullo schermo della vostra televisione può apparire “  ”, questo segno indica che la funzione descritta nel manuale dell'utente non è disponibile su quel supporto specifico. 2 Simboli usati in questo manuale Preparazione Nota Denota note importanti e caratteristiche particolari. ATTENZIONE Indica avvertenze per prevenire danni derivanti da un uso errato. Tutti i dischi e file elencato sotto ALL File MP3 MP3 DVD e finalizzati DVD±R/ RW DVD File WMA WMA File DivX DivX CD Audio ACD File JPG JPG Codici regionali Questa unità ha un codice regionale stampato sul retro dell'unità. Questa unità è in grado di riprodurre solo di dischi DVD con la stessa etichetta riportata sul retro dell'unità o “ALL”. • La maggioranza dei dischi DVD ha un globo con uno o più numeri chiaramente visibili sulla copertina. Questo numero deve coincidere con il codice regionale della vostra unità in caso contrario il disco non potrà essere riprodotto. • Se si tenta di riprodurre un DVD con un codice regionale diverso dal riproduttore, sullo schermo viene visualizzato sullo schermo il messaggio “Controlla codice regionale”. Requisiti file riproducibile Requisiti per i file musicali MP3/ WMA La compatibilità dei dischi MP3/ WMA con questo lettore è limitata come segue : • Frequenza di campionamento : entro 32 a 48 kHz (MP3), entro 32 a 48 kHz (WMA) • Frequenza bit : entro 32 a 320 kbps (MP3), 40 a 192 kbps (WMA) • Numero massimo di file : inferiore a 999. • Versione supportata : v2, v7, v8, v9 • Estensioni dei file : “.mp3”/ “.wma” • Formato file CD-ROM: ISO9660/ JOLIET • Consigliamo di usare Easy-CD Creator in quanto crea file sistema ISO 9660. Requisiti file foto La compatibilità dei dischi JPEG con questo lettore è limitata come segue : • Pixel di larghezza max: 2 760 x 2 048 pixel • Numero massimo di file : inferiore a 999. • Alcuni dischi possono non funzionare a causa di un formato di registrazione diverso oppure a causa delle condizioni del disco. • Estensioni dei file : “.jpg” • Formato file CD-ROM: ISO9660/ JOLIET Preparazione Requisiti file DivX Dispositivi USB compatibili La compatibilità disco DivX con questo lettore è limitata a quanto segue: • Lettori MP3: lettori MP3 di tipo flash • Unità flash USB: dispositivi che supportano USB 2.0 o USB 1.1 • La funzione USB di questa unità non supporta alcuni dispositivi USB. • Risoluzione disponibile : 720x576 (L x A) pixel • Il nome di file del sottotitolo DivX deve avere max 45 caratteri. • Se non è presente un codice compatibile nel file DivX, il display visualizzerà “ _ ”. Frequenza fotogramma: inferiore a 30 fps • Se la struttura audio e video dei file registrati non è interlacciata, verrà riprodotto solo il video o solo l'audio. • Dispositivi che richiedono l'installazione di ulteriori programmi quando li si collega al computer, non sono supportati. • Non estrarre il dispositivo USB quando è in uso. • File DivX riproducibili: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx" • Per dispositivi USB di grande capacità, la ricerca può richiedere alcuni minuti. • Formato sottotitoli riproducibili: SubRip(*. srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*. ssa/ *.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt), SubViewer 2.0(*.sub/ *.txt) • Per impedire la perdita dei dati, eseguirne il backup. • S e si usa un cavo di prolunga USB o un hub USB, il dispositivo USB non viene riconosciuto. • Formato Codec riproducibile : "DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX". • • Formato audio supportato : "AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.  on è supportato il file system NTFS. È N supportato solo il file system FAT (16/ 32). • • Questo lettore non supporta dischi formattati con file system di tipo Live. L 'unità non è supportata se il numero totale di file è maggiore o uguale a 1 000. • • Se il nome di file di un film è diverso da quello del file dei sottotitoli, durante la riproduzione di un file DivX, i sottotitoli potrebbero non venire visualizzati.  DD esterni, dispositivi bloccati o unità USB H non sono supportati. •  on è possibile collegare al PC la porta USB N dell'unità. Non è possibile utilizzare l'unità come dispositivo di memorizzazione. • Se si riproduce un file DivX diverso da DivXspec , potrebbe non funzionare normalmente. 2 Preparazione • Requisiti dispositivo USB 11 Codici area 43 Codici lingua Utilizzare questo elenco per inserire la lingua preferita per le seguenti impostazioni iniziali : Audio, Sottotitoli, Menu. Lingua Codice 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 9072 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 Lingua Francese Frisone Galiziano Georgiano Tedesco Greco Groenlandese Guarani Gujarati Hausa Ebraico Hindi Ungherese Islandese Indonesiano Interlingua Irlandese Italiano Giapponese Kannada Kashmiri Kazako Kirghiso Coreano Curdo Laothian Latino Lettone, Lettish Lingala Codice 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 Lingua Lituano Macedone Malgascio Malese Malayalam Maori Maratto Moldavo Mongolo Nauru Nepali Norvegese Oriya Panjabi Pashto, Pushto Persiano Polacco Portoghese Quechua Retoromanzo Romeno Russo Samoano Sanscrito Scozzese Gaelico Serbo Serbo-Croato Shona Sindhi Codice 7684 7775 7771 7783 7776 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 Lingua Cingalese Slovacco Sloveno Spagnolo Sudanese Swahili Svedese Tagalog Tajik Tamilico Telugu Tailandese Tonga Turco Turcomanno Twi Ucraino Urdu Uzbeco Vietnamese Volapük Gallese Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu Codice 8373 8375 8376 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8469 8472 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Codici area Afar Afrikaans Albanese Ameharic Arabo Armeno Assamese Aymara Azerbaigiano Bashkir Basco Bengali, Bangla Bhutani Bihari Bretone Bulgaro Birmano Bielorusso Cinese Croato Ceco Danese Olandese Inglese Esperanto Estone Faroese Fiji Finlandese 7 44 Codici area Codici area Selezionare un codice area dall’elenco. Codici area 7 Area Afghanistan Argentina Australia Austria Belgio Bhutan Bolivia Brasile Cambogia Canada Cile Cina Colombia Congo Costa Rica Croazia Repubblica Ceca Danimarca Ecuador Egitto El Salvador Etiopia Fiji Finlandia Francia Germania Gran Bretagna Grecia Groenlandia Codice AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV ET FJ FI FR DE GB GR GL Area Hong Kong Ungheria India Indonesia Israele Italia Giamaica Giappone Kenya Kuwait Libia Lussemburgo Malaysia Maldive Messico Monaco Mongolia Morocco Nepal Paesi Bassi Antille Olandesi Nuova Zelanda Nigeria Norvegia Oman Pakistan Panama Paraguay Filippine Codice HK HU IN ID IL IT JM JP KE KW LY LU MY MV MX MC MN MA NP NL AN NZ NG NO OM PK PA PY PH Area Polonia Portogallo Romania Federazione Russa Arabia Saudita Senegal Singapore Repubblica Slovacca Slovenia Sud Africa Corea del Sud Spagna Sri Lanka Svezia Svizzera Taiwan Tailandia Turchia Uganda Ucraina Stati Uniti Uruguay Uzbekistan Vietnam Zimbabwe Codice PL PT RO RU SA SN SG SK SI ZA KR ES LK SE CH TW TH TR UG UA US UY UZ VN ZW Codici area 47 Casse per DCS-FS303K S-DV303FS • Altoparlante anteriore (sinistro/destro) Tipo: 2 Way Impedenza nominale: 4Ω Dimensioni nette (A x L x P): Without speaker stand 77 x 395x 55 mm With speaker stand 126 x 462x 126 mm Peso netto: Without speaker stand 1.0 kg With speaker stand 1.3 kg • Subwoofer Tipo: Impedenza nominale: Dimensioni nette (A x L x P): Peso netto: Altoparlante 1 vie 1 8Ω 190 x 360 x 320 mm 3.8 kg Codici area 7 6 Inhoudsopgave 1 1 2 3 4 26 Veiligheidsinformatie 26 Het installatiemenu weergeven en 2 WAARSCHUWING 27 TAAL 4 Auteursrechten 27 DISPLAY 2 28 luidspreker set-up Voorbereiding 7 29 LOCK 30 OVERIGE 8 Unieke eigenschappen 8 Afspeelbare disks 9 Meegeleverde toebehoren 10 Vereisten voor afspeelbare bestanden Bediening 12 Frontpaneel 31 De eerste bedieningshandelingen 13 Achterzijde 32 Andere bedieningshandelingen 14 Afstandsbediening 32 Informatie over disks op het 32 Dvd-menu weergeven Installeren 16 4 beeldscherm weergeven Luidsprekers aansluiten 18 De middenluidspreker aan de 6 afsluiten 28 AUDIO 3 5 Installatie-instellingen aanpassen 32 De titels op een dvd weergeven 32 Een ondertiteltaal selecteren 32 Dvd’s afspelen met 1,5x normale snelheid wand bevestigen 19 Aanvullende informatie over het ophangen van luidsprekers 33 Afspelen starten op geselecteerd 20 Het systeem positioneren 33 Laatste Sc geheugen 21 Op uw tv aansluiten 33 De tekenset wijzigen voor het juist 21 Component videoaansluiting 22 HDMI-uitgang 23 Videoaansluiting 23 Scart-aansluiting 24 Optionele apparatuur aansluiten 24 AUX-ingang 24 PORTABLE-ingang 25 Usb-apparaten aansluiten 25 Antenne aansluiten tijdstip tonen van DivX® ondertiteling 33 Geprogrammeerd afspelen Inhoudsopgave 34 Een PHOTO (Foto)-bestand bekijken 34 Fotobestanden bekijken als diavoorstelling 34 Naar muziek luisteren tijdens een diavoorstelling 35 Radio bedienen 35 Naar de radio luisteren 35 Radiostations programmeren 35 Alle opgeslagen stations verwijderen 35 Slechte FM-ontvangst verbeteren 36 Informatie over een radiostation bekijken 37 5 Onderhoud 40 Wat u over disks moet weten 40 Behandeling van het apparaat 6 Problemen oplossen 41 2 3 Aanhangsel 42 Uw tv bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening 37 De surround-modus instellen 43 Taalcodes 38 Geavanceerde bediening- 44 Regiocodes smogelijkheden 45 Handelsmerken en licenties 46 Technische gegevens 38 Dimmer 1 Problemen oplossen 7 Geluid aanpassen 38 Slaapklok (Sleep Timer) instellen 7 4 5 38 Schermbeveiliging 38 Geluidsweergave tijdelijk uitschakelen 38 Systeemkeuze - optie 6 38 Bestandsinformatie weergeven (ID3 tag) 38 Luisteren naar muziek van uw draagbare spelen of extern apparaat 39 Opnemen naar USB 7 8 Voorbereiding 2 Voorbereiding 2 Unieke eigenschappen Voorbereiding Portable-ingang Luister naar muziek van uw draagbare apparaten. (Mp3-speler, notebook e.d.) Rechtstreeks opnemen op usb Muziek van cd’s op uw usb-apparaat opnemen. Afspeelbare disks Daarnaast kan dit toestel DVD+R/ RW en CD-R/ RW schijven met audiotitels, DivX, MP3, WMA en/ of JPEG bestanden afspelen. Sommige DVD±RW/ DVD±R of CD-RW/ CD-R kunnen niet op dit toestel afgespeeld worden vanwege de opnamekwaliteit of fysieke staat van de schijf, of de eigenschappen van het opnametoestel en beveiligingssoftware. DVD-VIDEO (8/12 cm-disks) Schijven met films die u kunt kopen of huren. DVD±R (8/12 cm-disks) Alleen videomodus en gefinaliseerd. DVD-RW (8/12 cm-disks) Uitsluitend videomodus en gefinaliseerd. DVR-VR schijven die gefinaliseerd zijn kunt u niet op dit toestel afspelen. DVD+R: Alleen videomodus. Ook tweelaags schijven worden ondersteund. DVD+RW (8/12 cm-disks) Alleen videomodus en gefinaliseerd. Video-cd: vcd of svcd Audio CD: Muziek CD’s of CD-R/ CD-RW in muziek CD formaat die gekocht kunnen worden. Voorbereiding Meegeleverde toebehoren 9 Toebehoren voor luidsprekerboxen (S-DV303FS) Controleer de meegeleverde toebehoren en zorg ervoor dat u ze herkent. Grote schroeven(4) Kleine schroeven(8) Grote antislip kussentjes (1) Speaker standaardvoeten (2) Pakking(2) 2 Voorbereiding Kleur-gecodeerde speakerkabels (3) VIDEO-kabel (1) Afstandsbediening (1) batterij (1) Fm-antenne (1) Palen (2)  10 Voorbereiding Weergave van het  symbool “  ” kan tijdens gebruik op het TV-scherm verschijnen. Dit symbool betekent dat de functie die wordt uitgelegd in deze gebruikershandleiding niet beschikbaar is bij die specifieke media. 2 Gebruikte symbolen in deze handleiding Vereisten voor afspeelbare bestanden Vereisten voor MP3/ WMAmuziekbestanden MP3/ WMA Schijf compatibileit met dit toestel is als volgt beperkt : Voorbereiding Let op Maakt u attent op speciale aanwijzingen en bedieningsfuncties. WAARSCHUWING Vestigt uw aandacht op voorzorgsmaatregelen die mogelijke schade door verkeerd gebruik kunnen voorkomen. • Bemonsteringsfrequentie : binnen 32 tot 48 kHz (MP3), binnen 32 tot 48kHz (WMA) • Bit rate : binnen 32 tot 320 kbps (MP3), 40 tot 192 kbps (WMA) • Support Versie : v2, v7, v8, v9 • Maximum aantal bestanden: Minder dan 999. • Bestandextensies : “.mp3”, “.wma” • CD-ROM bestandsformaat: ISO9660/ JOLIET • We raden aan dat u gebruik maakt van Easy-CD Creator, dat een ISO 9660 bestandsysteem aanmaakt. Alle hieronder vermelde schijven en bestanden ALL MP3 bestanden MP3 DVD en voltooide DVD±R/ RW DVD WMA bestanden WMA DivX bestanden DivX JPEG schijf compatibiliteit met deze speler is als volgt beperkt : Audio CDs ACD • Max pixel in breedte : 2 760 x 2 048 pixel JPG bestanden JPG • Maximum aantal bestanden: Minder dan 999. • Sommige schijven werken misschien niet, afhankelijk van opnameformaat of de staat van de schijf. • Bestandextensies : “.jpg” • CD-ROM bestandsformaat: ISO9660/ JOLIET Regiocode De regiocode is bij dit toestel op de achterkant aangegeven. Dit toestel kan alleen DVD schijven afspelen met dezelfde regiocode als op de achterkant van het toestel of “ALL”. • De meeste DVD schijven hebben een wereldbol met een of meer nummers erop, afgebeeld op de hoes. Dit nummer moet overeenkomen met de regiocode van uw toestel anders kan de schijf niet afgespeeld worden. • Als u een DVD met een andere regiocode dan op uw speler wilt afspelen, zal het bericht “Controleer regiocode”op het tv-scherm afgebeeld worden. Vereisten fotobestand Voorbereiding Vereisten voor DivX-bestanden Compatible USB Devices De compatibiliteit van DivX-schijven met deze speler is als volgt beperkt: • MP3-speler: MP3-speler van het type Flash • USB-flashapparaat: apparaten die USB 2.0 of USB 1.1 ondersteunen. • De usb-functie van dit apparaat ondersteunt niet alle usb-apparaten. • Beschikbare resolutiegrootte : binnen 720x576 (W x H) pixels De bestandsnaam van de DivX ondertiteling is beschikbaar op 45 karakters. • Indien er een onmogelijke code geplaatst is in de naam van het DivX bestand, zal deze worden getoond als “_”. • Framesnelheid: Minder dan 30 fps • Indien de video- en audiostructuur van de opgenomen bestanden niet gekruist is, wordt er geen video of audio uitgevoerd. • Afspeelbaar DivX bestand: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx" • Afspeelbaar Ondertitelformaat: SubRip(*. srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*. ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) • Afspeelbaar Codecformaat : "DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX". • Afspeelbaar Audioformaat : "AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”. • Schijven geformatteerd in het bestandsysteem Live kunnen niet op deze speler afgespeeld worden. • • Indien de naam van het filmbestand verschilt van die van het ondertitelingbestand, wordt de ondertiteling tijdens het afspelen van een DivX bestand, niet getoond. Indien u een DivX bestand afspeelt dat verschilt van DivXspec, kan het voorkomen dat dit niet goed werkt. Eisen voor USB-apparaten •  pparaten die extra programmaA installatie vereisen wanneer u deze hebt aangesloten op een computer, worden niet ondersteund. • Trek het USB-apparaat niet uit, als het werkt. • Bij een USB-stick met hoge capaciteit, kan het langer dan een paar minuten duren om doorzocht te worden. • Om gegevensverlies te voorkomen moet u een back-up van alle gegevens maken. • Als u een USB-verlengsnoer of USB-hub gebruikt, wordt het USB-apparaat niet herkend. • Werken met het bestandssysteem NTFS wordt niet ondersteund. (Alleen het bestandssysteem FAT (16/32) wordt ondersteund.) • Deze eenheid wordt niet ondersteund wanneer het totaal aantal bestanden 1 000 of meer is. • E xterne HDD, vergrendelde apparaten of USB-apparaten van het type hard worden niet ondersteund. •  e USB-poort van de eenheid kan net D op de PC worden aangesloten. De eenheid kan niet worden gebruikt als een opslagapparaat. 2 Voorbereiding • 11 Voorbereiding 13 Achterzijde a b c d e f 2 a Netvoedingskabel Steek deze kabel in een stopcontact. b Luidsprekeraansluitingen c FM Antenneconnector d Scart-aansluiting g e VIDEO OUT f AUX (L/R) INPUT g HDMI UIT (type A, versie 1.3); voor aansluiting op een tv met HDMI-ingangen. h COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr) OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN) Voorbereiding h Installeren 4. Zet de speaker en de paal stevig vast met 2 schroeven. Zorg er voor dat de speakerdraad niet beklemd raakt tussen de speaker en de paal. 17 WAARSCHUWING • Sluit op de speler geen andere luidsprekers aan dan de luidsprekers die bij dit systeem zijn geleverd. • Sluit de meegeleverde luidsprekers niet op een andere versterker aan dan de versterker die bij dit systeem is meegeleverd. Wanneer u de luidsprekers op een andere versterker aansluit riskeert u beschadiging van de luidsprekers en de versterker evenals brand. 3 6. Sluit de luidsprekerkabels op de speler aan. Sluit de witte kabel met de grijze lijn op de (+) zijde aan en de andere kabel op de (-) zijde. Druk vervolgens op het kunststof lipje van elk aansluitpunt om dit te openen en de kabel met de speler te verbinden. Steek het kabeluiteinde erin en laat het lipje los. Installeren 5. Geleid na het verbinden de speakerdraad door de achterkant van de voet van de standaard. 20 Installeren Het systeem positioneren WAARSCHUWING De volgende illustratie toont een voorbeeld van hoe u het systeem opstelt. • Zorg ervoor dat kinderen hun vingers of voorwerpen niet in het luidsprekerkanaal steken. *Luidsprekerkanaal: Resonantieruimte in de luidsprekerkast die voor een rijke lagetonenweergave zorgt.. Bemerk dat de illustraties in deze instructies verschillen van de werkelijke eenheid om dingen goed uit te kunnen leggen. Voor de best mogelijke surround sound dienen alle luidsprekers anders dan de subwoofer gezet te worden op dezelfde afstand van de luisterpositie (A). B 3 C Installeren A G F A A A A D E A CD E F G A(L)/ A B Luidspreker A Luidspreker linksvoor rechtsvoor (R): Zet de luidsprekers voor aan de kanten van het beeldscherm of scherm en zo op één lijn met het schermoppervlak als mogelijk. C S ubwoofer: de positie van de subwoofer is niet cruciaal, omdat lage basgeluiden niet duidelijk één kant opgaan. Maar het is beter de subwoofer vlakbij de luidsprekers voor te zetten. Draai hem wat naar het midden van de ruimte om de weerkaatsing van de muren te verminderen. D Eenheid. • De luidsprekerboxen bevatten magnetische onderdelen waardoor de kleurenweergave van uw tv-scherm of pc-monitorscherm kan worden vervormd. Plaats de luidsprekerboxen op grotere afstand van de tv of de pc-monitor. Installeren Op uw tv aansluiten Maak een van de volgende verbindingen, afhankelijk van de mogelijkheden van uw bestaande apparatuur. Let op Component videoaansluiting Sluit de COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN) uitgangen op het apparaat met Y Pb Prkabels op de overeenkomstige ingangen op de tv aan. U kunt het geluid beluisteren via de luidsprekers van het systeem. Component videoaansluiting • Afhankelijk van de mogelijkheden van de tv en andere apparaten kunt u de speler op verschillende manieren aansluiten. Kies één van de aansluitmogelijkheden die in deze handleiding beschreven zijn. 3 Installeren • Zie de handleiding van uw tv, stereo-installatie of andere apparaten voor de beste manier van aansluiten. WAARSCHUWING • Sluit de speler rechtstreeks op de tv aan. Stem de tv af op het juiste video-ingangskanaal. • Sluit de speler niet aan via een videorecorder. Het beeld kan door de kopie vervormd worden. 21 Let op Als uw tv signalen met progressieve opmaak accepteert, moet u deze aansluiting gebruiken en [Progressive Scan] in de configuratie van [Display] op [On] (Aan) instellen (zie pagina 27). Installeren Videoaansluiting Scart-aansluiting Sluit de VIDEO OUT-stekkerbus op de speler met een videokabel op de video-in stekkerbus van de tv aan. Sluit de scart-aansluiting van het apparaat met een scart-videokabel aan op de scartaansluiting van de tv. U kunt het geluid beluisteren via de luidsprekers van het systeem. U kunt het geluid beluisteren via de luidsprekers van het systeem. Videoaansluiting 23 Scart-aansluiting 3 Installeren 24 Installeren Optionele apparatuur aansluiten PORTABLE-ingang Sluit de uitgang van het draagbare apparaat (mp3, pmp e.d.) aan op de PORTABLE-ingang. PORTABLE-ingang AUX-ingang Sluit de uitgang van een hulpapparaat aan op de AUX AUDIO-ingang (L/R). Als uw tv maar één audio-uitgang (mono) heeft, moet u deze aansluiten op de linkse (witte) audiostekkerbus van het receiversysteem. 3 AUX-ingang Installeren Installeren Usb-apparaten aansluiten Antenne aansluiten Sluit de usb-poort van een usb-geheugen (of mp3-speler e.d.) aan op de usb-poort aan de voorkant van het receiversysteem. Om radiostations te ontvangen moet u de meegeleverde fm-antennes aansluiten. Usb-apparaten aansluiten 25 Sluit de fm-draadantenne aan op de aansluiting voor een fm-antenne op het apparaat. Antenne aansluiten 3 Installeren Een usb-apparaat van het apparaat loskoppelen 1.Kies een andere functiemodus of druk tweemaal achtereen op STOP (x). 2. Maak het usb-apparaat van de unit los. Let op Trek de fm-antenne over de volle lengte uit. Nadat u de fm-draadantenne hebt aangesloten kunt u deze het best zoveel mogelijk horizontaal bevestigen. 26 Installeren Installatie-instellingen aanpassen Met behulp van het installatiemenu kunt u verschillende onderwerpen zoals beeld en geluid aanpassen. Zo kunt u ondermeer ook een taal voor de ondertitels en het installatiemenu instellen. Zie pagina 26 tot 30 voor meer informatie over elke soort installatiemenu. 3 Het installatiemenu weergeven en afsluiten 1. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op FUNCTION te drukken. 2. Druk op SETUP. Vervolgens verschijnt het SETUP-menu. 3. Druk op SETUP of RETURN om het [SETUP]-menu te verlaten. Helpmenu voor installeren Installeren Menu Knoppen v/V Move Uu b < Naar het vorige menu gaan > Naar het volgende menuniveau gaan of een menu selecteren Prev. B Select O  RETURN ENTER Bediening Naar een ander menu gaan Het [Setup]-menu of de [luidspreker setup] sluiten Het menu bevestigen 28 Installeren AUDIO DRC (Dynamic Range Control – Regeling dynamisch bereik) Zorgt dat het geluid helder blijft bij het verlagen van het volume (alleen Dolby Digital). Stel voor dit effect in op [Aan]. Vocal (Vokaal) 3 Selecteer [Aan] om karaoke kanalen met normale stereoweergave te mengen. Deze functie is alleen geschikt voor DVD's met de mogelijkheid van meerkanaals karaoke. luidspreker set-up Maak de volgende instellingen voor de ingebouwde 2.1-kanaals surround-decoder. 1. Druk op SETUP. 2. Selecteer het AUDIO-menu met U u en druk vervolgens op i. 3. Selecteer het [luidspreker set-up]-menu met U u en druk vervolgens op i. 4. Druk op ENTER Het [luidspreker set-up]-menu verschijnt. Installeren HD AV Sync Soms komt bij digitale tv een vertraging tussern beeld en geluid voor. Een dergelijke vertraging kunt u compenseren door een geluidsvertraging in te stellen waardoor het geluid steeds ‘wacht’op het bijbehorende beeld. Dit wordt HD AV-synchronisatie genoemd. Gebruik U u (op de afstandsbediening) om op en neer te scrollen via de mate van vertraging, die u kunt instellen op alles tussen 0 en 300m/sec. Semi Karaoke Wanneer een hoofdstuk, titel of nummer is beëindigd, toont deze functie de score of het beeldscherm begeleid door trompetgeschal. Aan – Na het zingen verschijnt een score op het beeldscherm. Uit – De score verschijnt niet op het beeldscherm en er klinkt geen trompetgeschal. Let op • Voor deze functie kunt u dvd/dvd-karaokedisks gebruiken met meer dan twee sporen. • Wanneer u films kijkt, kunt u de semikaraokefunctie uitschakelen in het SETUP-menu of de functie gebruiken zonder een microfoon aan te sluiten om te voorkomen dat er een score verschijnt of dat er trompetgeschal wordt weergegeven. 5. Selecteer de gewenste luidspreker met I i. 6. Pas de opties met de U u I i-knoppen aan. 7. Druk op RETURN om uw keuze te bevestigen. Ga terug naar het vorige menu. Bediening 31 4 Bediening De eerste bedieningshandelingen 1. Plaats met behulp van OPEN/CLOSE een disk in de disklade van het apparaat of sluit een usb-apparaat op de usb-poort aan. 2. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op FUNCTION te drukken. Let op Bij het afspelen van een schijf of USB Flash Drive met DivX, MP3/WMA en JPEG bestanden, kunt u selecteren welk menu bestanden u wilt afspelen door op MENU te drukken. Indien “Het bestand wordt niet ondersteund door deze DVD speler. ” getoond wordt, selecteert u het juiste bestand door op MENU te drukken. Naar het volgende of vorige hoofdstuk, nummer of bestand overspringen. Snel naar een bepaald punt gaan door een bestand snel vooruit of snel achteruit af te spelen. Doe dit Druk tijdens het afspelen op . of > om naar het volgende hoofdstuk of nummer te gaan of terug te gaan naar het begin van het huidige hoofdstuk of nummer. Druk tweemaal kort op . om terug te gaan naar het vorige hoofdstuk of nummer. Druk tijdens het afspelen een paar keer op bb of BB om de vereiste scansnelheid te kiezen. Druk op PLAY om naar de normale snelheid terug te gaan. Stoppen Druk op x Afspelen Druk op B Pauzeren Druk op PAUSE/STEP Druk een paar keer op REPEAT/RANDOM om de huidige titel, het huidige hoofdstuk of Herhaald of in nummer herhaald of in willekeurige willekeurige volgorde af volgorde afspelen te spelen. - In willekeurige volgorde afspelen: is alleen mogelijk met muziekbestanden. Druk een paar keer op PAUSE/STEP om deze titel beeld-voor-beeld af te spelen. Druk in de pauzemodus De op SCAN (bb of weergavesnelheid BB) om de gewenste vertragen snelheid te kiezen. Voor Beeld-voor-beeld afspelen Doe dit 4 Bediening 3. Selecteer door op U u I i te drukken een bestand (of nummer of titel) dat u wilt afspelen. Voor 42 Aanhangsel 7 Aanhangsel Uw tv bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening Met de hieronder afgebeelde toetsen kunt u uw PIONEER televisie bedienen. Tvbediening sknoppen Aanhangsel 7 Knop Gebruik 1 (TV Power) De tv in- en uitschakelen. INPUT De tv-broningang overschakelen tussen de tv en andere invoerbronnen. CH +/- Scant op en neer door opgeslagen kanalen. VOL +/- Het volume van de tv aanpassen. Let op Afhankelijk van het aangesloten apparaat is het mogelijk dat u de tv met bepaalde knoppen niet kunt bedienen. De afstandsbediening voor uw tv geschikt maken U kunt uw tv met de meegeleverde afstandsbediening bedienen. Als uw tv in de onderstaande lijst voorkomt, kunt u de bijbehorende code van de fabrikant ingeven. 1. Terwijl u de 1 (TV POWER)-knop ingedrukt houdt, voert u met de cijfertoetsen de fabriekscode van uw tv in (zie onderstaande tabel). Merk Code Pioneer 1(Default) Sony 2, 3 Panasonic 4, 5 Samsung 6, 7 LG 8, 9 2. Laat de 1 (TV POWER) knop los om de instelling te voltooien. Afhankelijk van uw tv is het mogelijk dat sommige of alle toetsen niet samen met uw tv werken, ook niet nadat u de juiste fabriekscode hebt ingevoerd. Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt de door u ingegeven code naar de standaardinstelling teruggezet. Stel de betreffende code opnieuw in. Aanhangsel 43 Taalcodes Gebruik deze lijst om de gewenste taal voor de volgende begininstellingen te selecteren : Schijfaudio, Schijfondertiteling, Schijfmenu. Code Taal Code Taal Code Taal Code 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 Fins Frans Fries Keltisch Georgisch Duits Grieks Groenlands Guarani Gujarati Hausa Hebreeuws Hindi Hongaars IJslands Indonesisch Interlingua Iers Italiaans Japans Kannada Kashmiri Kazachstaans Kirgizisch Koreaans Koerdisch Laothiaans Latijn Lets 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 Lingalees Litouws Macedonisch Malagazisch Maleis Malayalam Maori Marathi Moldavisch Mongools Nauru Nepalees Noors Oriya Panjabi Pashto, Pushto Perzisch, Iraans Pools Portugees Quechua Rhetoromaans Roemeens Russisch Samoaans Sanskriet Schots Keltisch Servisch Servokroatisch Shona 7678 7684 7775 7771 7783 7776 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 Sindhi Singalees Slowaaks Sloveens Spaans Soedanees Swahili Zweeds Tagalog Tajik Tamil Telugu Thais Tonga Turks Turkmeens Twi Oekraiens Urdu Oezbeeks Vietnamees Volapük Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu 8368 8373 8375 8376 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8469 8472 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 9072 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 Aanhangsel Taal Afaars Afrikaans Albanees Amhaars Arabisch Armeens Assamees Aymara Azerbeidzjaans Bashkir Baskisch Bengali; Bangladesh Bhutani Bihari Bretons Bulgaars Burmees Wit-Russisch Chinees Kroatisch Tsjechisch Deens Nederlands Engels Esperanto Ests Faroëse Fiji 7 46 Aanhangsel Specifications Algemeen • Vermogenseisen: AC 220-240 V, 50/ 60 Hz • Opgenomen vermogen: 30 W In standby-modus: minder dan 1,0 W. • Buitenmaatse afmetingen (B x H x D) 360 x 66 x 327 mm • Netto gewicht (Plm.): 2.5 kg • Werkingstemperatuur: 41 °F tot 95 °F (5 °C tot 35 °C) • Relatieve vochtigheid: 5 % tot85 % • Busvoeding (USB): DC 5V 500 mA Ingangen / uitgangen • VIDEO UIT: 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negatief, RCA jack x 1 Aanhangsel • COMPONENT VIDEO UIT: (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negatief, RCA jack x 1, (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2 • HDMI UIT (video/audio): 19 pin (HDMI standaard, Type A, Versie 1.3) • PORTBLE IN: 0.5 Vrms (3.5 mm stereo jack) 7 • SCART UITGANG (video/audio): 21pin • MIC INGANG 8mV (3.5mm stereo jack) Tuner • FM Afstellingsbereik : 87.5 tot 108.0 MHz of 87.50 tot 108.00 MHz Versterker • Uitgangsvermogen (4 Ω), (PIEK) Front 45 W x 2 SubWoofer 75 W (8 Ω) • Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 % Front 30 W x 2 SubWoofer 60 W (8 Ω) Systeem • Laser: Halfgeleiderlaser golflengte: 650 nm • Signaalsysteem: Standaard NTSC/PAL kleurentelevisiesysteem • Frequentiegebied: 20 Hz tot 20 kHz (bemonstering bij 48, 96 en 192 kHz) Aanhangsel 47 Luidsprekers voor DCS-FS303K S-DV303FS • Front luidsprekers (links/rechts) Type: tweeweg Gewogen impedantie: 4Ω Netto afmatingen (B x H x D): Without speaker stand 77 x 395x 55 mm With speaker stand 126 x 462x 126 mm Netto gewicht: Without speaker stand 1.0 kg With speaker stand 1.3 kg • Subwoofer Type: Gewogen impedantie: Netto afmatingen (B x H x D): Netto gewicht: Eenweg 8Ω 190 x 360 x 320 mm 3.8 kg Aanhangsel 7 2 1 Información de seguridad Información de seguridad 1 Información de seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto. Avisos y precauciones ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. ADVERTENCIA: no instale este equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar. PRECAUCIÓN: Este es un producto láser clase 1, clasificado bajo la Seguridad de productos láser, IEC60825-1:2007. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER. PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse sobre éste objetos que contengan líquidos, como floreros. Información de seguridad CUIDADO en relación al cable de alimentación Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado; Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos usados y pilas agotadas. 1 Estos símbolos en los productos, embalajes o documentación que los acompaña significan que los productos eléctricos y electrónicos usados y las pilas agotadas no deberán mezclarse con los residuos domésticos. Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos y pilas usados, llévelos a los puntos de recogida correspondientes, en cumplimiento con la legislación nacional vigente. Si elimina estos productos y sus pilas de forma correcta, estará ayudando a conservar importantes recursos y evitar cualquier efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de otro modo, podría producirse como resultado de una gestión incorrecta de los residuos. Para más información acerca de la recogida y reciclaje de productos y pilas usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos o el punto de venta donde haya adquirido los productos. Información de seguridad Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe la página de especificaciones de este manual de usuario para estar seguro. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y homologado de un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable se une al electrodoméstico. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible. 3 4 Información de seguridad Estos símbolos sólo tienen validez en la Unión Europea. 1 Información de seguridad Para países fuera de la Unión Europea: Si desea eliminar estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o su distribuidor y solicite información acerca del método de eliminación correcto. Este aparato está equipado con una pila o acumulador. Modo seguro de eliminación de la pila o batería del equipo: Retire el pack de pilas usadas, siga los pasos para la colocación en orden inverso. Para evitar la contaminación medioambiental y riesgos para la salud de los humanos y animales, coloque la pila o la batería usadas en el contenedor apropiado de los puntos de recogida correspondientes. No elimine las pilas o baterías junto con otros residuos. No exponga las pilas a un calor excesivo, por ejemplo, la luz solar directa, fuego, etc. Copyright La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de función de protección anticopia desarrollada por Rovi Corporation. Las señales de protección anticopia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. No se han predefinido emisoras o se han borrado todas. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Rovi Corporation y está destinado uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que Rovi Corporation autorice lo contrario. Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece. LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDAD 525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Información de seguridad 5 Notas sobre los Copyrights • Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU. y otros países, la grabación, uso, visualización, distribución o revisión no autorizada de programas de televisión, cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar sujeta a responsabilidad civil o penal. 1 Información de seguridad • Muchos discos DVD están codificados con protección anticopia. Por esta razón, debe conectar el reproductor sólo a un televisor, no una grabadora de vídeo. La conexión a una grabadora de vídeo puede producir una imagen distorsionada en discos con protección anticopia. 6 Contenido 1 24 Información de seguridad 1 2 3 4 2 PRECAUCIÓN 4 Copyright 2 7 24 Conexión a entrada de audio (Portátil) 25 Conexión USB 26 Preparación 8 Características únicas 8 Discos reproducibles 9 Accesorios incluidoss 10 Requisito del archivo reproducible 12 Panel frontal 13 Panel trasero 14 Mando a distancia Instalación 16 Monte los altavoces 16 Configuración de altavoces para DCS-404K 6 24 Conexión a entrada auxiliar 25 Conexión de la antena 3 5 Conexión de equipo opcional 18 Configuración de altavoces para DCS-202K Ajuste de los valores de configuración 26 Cómo mostrar y salir del menú de configuración 27 IDIOMA 27 PANTALLA 28 AUDIO 28 Ajuste altavoz 2.1 29 BLOQUEO (Control parental) 30 OTROS 4 Funcionamiento 31 Funcionamiento básico 32 Otras funciones 32 Mostrar información del disco en pantalla 19 Montaje mural del altavoz central 32 Cómo mostrar el menú de DVD 19 Notas adicionales sobre la colocación 32 Cómo mostrar el título del DVD 20 Posizionamento del sistema 32 Reproducción a velocidad 1.5 21 33 Inicio de reproducción desde la Conexiones a su TV 21 Conexión del componente de vídeo 22 conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI) 23 Conexión del vídeo 23 Conexión SCART 32 Selecting a subtitle language hora seleccionada 33 Memoria de última escena 33 Cambio de caracteres para mostrar el subtítulo DivX® correctamente 33 Reproducción programada Contenido 34 Visualizar un archivo de fotos 34 Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas 34 Escuchar música durante la presentación de diapositivas 35 Funcionamiento de la radio 35 Escuchar la radio 35 Configuración de las emisoras de radio 35 Borrado de todas las emisoras guardadas 5 Mantenimiento 40 Notas en los discos 40 Manejo de la unidad 6 Solución de problemas 41 7 36 Ver información acerca de una 42 Ajuste de sonido 37 Configuración del modo envolvente 38 Funcionamiento avanzado 38 Configuración de temporizador 2 3 Apéndice emisora de radio 1 Solución de problemas 35 Mejorar una mala recepción de FM 37 7 Control de un televisor con el mando a distancia incluido 43 Códigos de idioma 44 Códigos de país 45 Marcas comerciales y licencias 46 Especificaciones 4 5 38 REGULADOR DE INTENSIDAD 38 Protector de pantalla 38 Desactivar el sonido de forma temporal 6 38 Selección de sistema - Opcional 38 Visualización de información del archivo (ID3 TAG) 38 Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo 39 Grabación a USB 7 8 Preparación 2 Preparación 2 Características únicas Preparación Portátil Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.) Grabación directa en USB Grabe música de un CD a su dispositivo USB. Discos reproducibles Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW que contengan títulos de audio, archivos DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, a las características del dispositivo de grabación y de la propiedad del software. DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm) discos, como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar. DVD±R (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y finalizado. DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y finalizado. El formato DVD VR es el único que habiendo sido finalizado no puede reproducirse en esta unidad. DVD+R: sólo modo de vídeo. Admite también discos de doble capa. DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo. Video CD: VCD o SVCD CD de audio: CD de música o CD-R/ CD-RW con formato de música de CD que puedan comprarse. Preparación Accesorios incluidos 9 Accesorios de caja de altavoces (S-DV303FS) Revise e identifique los accesorios facilitados. Pila (1) Tornillos grandes (4) Tornillos pequeños (8) Apoyos grandes antideslizantes (1) Altavoz y bases (4) Junta (2) 2 Preparación VIDEO cable (1) Cables de altavoz con códigos de color (3) Mando a distancia (1) Antena FM (1) Vástagos (2)  10 Preparación Acerca del símbolo  en pantalla “  ” puede aparecer visualizado en su TV durante el funcionamiento indicando que la función explicada en este manual del operario no está disponible en ese disco de DVD Vídeo, en concreto. Símbolos utilizados en este manual 2 Preparación Nota Requisito del archivo reproducible Requisitos de archivos de música MP3/ WMA La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA con este reproductor queda limitada de la siguiente manera : • Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz (MP3), entre 32 a 48kHz (WMA) • Tasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3), entre 40 a 192 kbps (WMA) • Versión admitida : v2, v7, v8, v9 • Máximo número de archivos: menos de 999. ALL • Extensiones de archivo : “.mp3”/ “.wma” Archivos MP3 MP3 • DVD y DVD±R/ RW finalizados DVD Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET • Archivos WMA WMA Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que crea un sistema de archivos ISO 9660. Archivos DivX DivX CDs de audio ACD Archivos JPG JPG Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento. PRECAUCIÓN Indica precauciones para evitar posibles daños. Todos los discos y archivos listados a continuación Códigos de región Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “TODOS”. • • La mayoría de los DVD tienen el icono de un “mundo” con uno o más números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código de región su unidad, o no podrá reproducir el disco. Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de su reproductor, el mensaje “Comprobar código de región” (“Check Regional Code”) aparecerá en la pantalla de TV. Requisitos de archivos de fotografías La compatibilidad de los discos JPEG con este reproductor está limitada de la siguiente manera : • Máx. píxeles de ancho: 2 760 x 2 048 píxeles • Máximo número de archivos: menos de 999. • Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de grabación o al estado del disco. • Extensiones de archivo : “.jpg” • Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET Preparación Requisitos de archivos DivX Dispositivos USB compatibles • Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo Flash • Resolución disponible : 720x576 (An x Al) píxeles • Unidad USB Flash: Dispositivos que admiten USB 2.0 o USB 1.1 • El nombre de archivo del subtítulo DivX no debe superar los 45 caracteres. • La función USB de esta unidad no admite algunos dispositivos USB. • Si hay ningún código que no se pueda expresar en el archivo DivX, puede que se reproduzca la marca " _ " en la pantalla. • Velocidad de fotogramas: inferior a 30 fotogramas por segundo • Si la estructura de vídeo y audio de los archivos grabados no está intercalada, se emitirá vídeo o audio. • Archivos DivX reproducibles: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx" • Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/ *.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt), SubViewer 2.0(*.sub/ *.txt) Formato Códec reproducible : "DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX". • Formato de audio reproducible : "AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”. • Los discos formateados mediante el sistema Live file, no podrán ser utilizados en este reproductor. • Si el nombre del archivo de película es diferente al del archivo de subtítulos, durante la reproducción de un archivo DivX no se visualizarán los subtítulos. • Si reproduce un archivo DivX que no cumple las especificaciones DivX, es posible que no funcione con normalidad. Requisitos de dispositivo USB 2 • No admite dispositivos que requieran instalación adicional de software al conectarlo a un ordenador. • No retire el dispositivo USB durante la operación. Preparación La compatibilidad de los discos DivX en este reproductor está limitada a : • 11 •  ara un dispositivo USB de mayor P capacidad, podría tardar más de unos minutos en examinarlo • Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad. • S i usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido. •  o se admite el sistema de archivos NTFS. N (Sólo se admite el sistema de archivos FAT (16/32).) • E sta unidad no se admitirá cuando el número total de archivos es 1 000 o más. •  o se admiten discos duros externos, N dispositivos bloqueados o dispositivos de memoria USB. • E l puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento. 12 Preparación Panel frontal 2 Preparación a Bandeja de disco c Puerto USB  otones de operación bB 1 STANDBY/ON Z OPEN/ CLOSE FUNCTION Cambia la fuente de entrada o función. B/X (Play/Pause) x (STOP) .> (SALTAR) - TUNE + (Sintonización de la radio) d MIC e PORTABLE IN f Sensor de mando a distancia gPantalla h Control del volumen Preparación 13 Panel trasero a b c d e f 2 a Cable de alimentación CA Conecta la alimentación eléctrica. b Conectores de altavoces c Conector de antena FM d Conector SCART g e VIDEO OUT f AUX (L/R) INPUT g HDMI OUT (tipo A, Versión 1.3) Se conecta al televisor con entradas HDMI. h COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr) OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN) Preparación h 14 Preparación Mando a distancia Mando a distancia 2 a SLEEP : configura el sistema para que se apague automáticamente a una hora específica. STANDBY/ON (1) : enciende o apaga la unidad. OPEN/CLOSE (Z) : Abre o cierre la bandeja de disco. Preparación TOP MENU : si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de títulos aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer. • • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • • b DISPLAY : accede a la visualización en pantalla. MENU : accede al menú de un DVD. SETUP : accede o elimina el menú de configuración. PRESET (U u) : selecciona una emisora presintonizada de radio c d TUNE (-/+) : sintoniza la emisora de radio deseada. U/u/I/i (arriba/ abajo/ izquierda/ derecha): navegue por la visualización en pantalla. ENTER : acepta la selección del menú. RETURN (O) : regresando en el menú o saliendo del menú de configuración. USB REC (z) : Grabación directa por USB. e f • • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • • STOP (x) : detiene la reproducción o grabación. PLAY (B), ST/MONO : inicia la reproducción. Selecciona Mono/ Stereo • • • • • • • • • • • • a• • • • • • • • • • • • PAUSE/STEP (X) : Pausar una reproducción. FUNCTION : Selecciona la función y la fuente de entrada. (DVD/CD, USB, AUX, TV-AUDIO, PORTABLE, FM) SKIP (. / >) : Pasa al capítulo/ pista/ archivo siguiente o anterior. SCAN (bb/BB) : búsqueda hacia atrás o adelante. Preparación Mando a distancia a 15 CLEAR : elimina un número de pista en la lista de Programa. PROG./MEMO. : accede o sale del menú Programa. SUBTITLE ( ) : Durante la reproducción, pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulos que desee. • • • • • • • • • • • • e• • • • • • • • • • • • Botones de control de la TV : controlan la TV. Control de la TV c d También puede controlar el nivel de sonido, fuente de entrada y el encendido y apagado de televisores Pioneer. Mantenga presionado el botón POWER (TV) y presione repetidamente el botón PR/CH (+/ –) hasta que la TV se encienda o apague. DIMMER : Ajusta el brillo de la pantalla. RESOLUTION : Ajusta la resolución de salida para las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT. • • • • • • • • • • • • f• • • • • • • • • • • • e RDS : Sistema de datos de radio. f PTY : Muestra las diversas visualizaciones de las opciones RDS. MIC VOL (+/-) : Ajusta el volumen del micrófono. • • • • • • • • • • • • d• • • • • • • • • • • • ECHO VOL (+/-) : Ajuste el volumen de eco. REPEAT/RANDOM : Para seleccionar un modo de reproducción. (RANDOM (ALEATORIO), REPEAT (REPETIR) VOCAL FADER : Puede disfrutar de la función karaoke, reduciendo el sonido de la voz de la música en las diferentes fuentes. MUTE : Desactiva el sonido. VOL (Volume) (+/-) : ajusta el volumen del altavoz. EQ (Efecto ECUALIZADOR) : Puede elegir las impresiones de sonido. Coloque la batería en el control remoto Asegúrese de que los polos + (más) y – (menos) de la batería coincide con los del control remoto. 2 Preparación b Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las opciones numeradas de un menú. 16 Instalación 3 Instalación Monte los altavoces (S-DV303FS) 2. Fije la junta al vástago. Fije la junta a la superficie del vástago donde se montará el altavoz.. 3 Instalación Para subwoofer: Utilice el adhesivo incluido para colocar los cuatro apoyos grandes en la base del subwoofer. 3. Introduzca el cable del altavoz desde el orificio situado detrás de la base a través del vástago y conéctelo con el terminal del altavoz. Tras la conexión, ponga el cable del altavoz en la abertura del lado trasero del altavoz. Haga coincidir el tubo de color del cable con el indicador de color de la etiqueta, e introduzca el cable blanco con línea gris en el lado rojo (+) y el otro cable en el lado negro (-). Montaje de los pies de los altavoces y fijación de los altavoces delanteros 1. Introduzca el vástago desde los orificios situados detrás de la base y fíjelo con los 4 tornillos. Instalación 4. Fije el altavoz y el vástago con 2 tornillos. Asegúrese de que el cable del altavoz no quede enganchado entre el altavoz y el vástago. 17 PRECAUCIÓN • No conecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistema. • No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un incendio. 3 6. Conecte los cables al reproductor. Conecte el cable blanco con el lado de línea gris (+) y el otro cable en el lado (-). Para conectar el cable al reproductor, presione cada pestaña plástica para abrir el terminal de conexión. Introduzca el cable y suelte la pestaña. Instalación 5. Tras la conexión, ponga el cable del altavoz en la parte trasera de la base de soporte. 18 Instalación Montaje mural del altavoz central Antes del montaje 3 Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una posible caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavoces tenga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas. Colocación de los altavoces El altavoz delantero se puede colgar vertical u horizontalmente en la pared. Utilice un agujero para colgarlo verticalmente y dos agujeros para hacerlo horizontalmente. La ilustración muestra el altavoz delantero derecho. Vertical set up Hole Horizontal set up Instalación No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altavoz. PRECAUCIÓN • Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional. • Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada. Holes Cuando instale el altavoz horizontalmente, colóquelo de modo que el terminal del altavoz del lado trasero quede en el exterior del extremo de la superficie, más alejado del otro altavoz. Speak er t er mi n al Fr on t r i gh t Tornillo de montaje (incluido) Speak er t er mi n al Fr on t l ef t Instalación 19 Notas adicionales sobre la colocación Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor. Precauciones: Asegúrese de enroscar el cable pelado del altavoz e insértelo completamente en el terminal del altavoz. Si alguno de los cables de altavoz pelados toca el panel trasero, puede hacer que se corte la alimentación eléctrica como medida de seguridad. El subwoofer no está protegido magnéticamente y, por esta razón, no puede colocarse cerca de un televisor o monitor. No coloque medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de vídeo) cerca del subwoofer. No fije los altavoces delanteros y el subwoofer a una pared o techo. Podrían caerse o causar lesiones. Instalación Los altavoces delanteros suministrados con este sistema están protegidos magnéticamente. Sin embargo, dependiendo de la ubicación de instalación, puede producirse distorsión del color si los altavoces se instalan muy cerca de la pantalla de un televisor. Si esto ocurre, apague el televisor, y enciéndalo después de 15 – 30 minutos. Si el problema continúa, separe el sistema de altavoces del televisor. 3 20 Instalación Posizionamento del sistema La figura seguente mostra un esempio di posizionamento del sistema. Si noti che le figure in questo manuale di istruzioni possono essere diverse dall’unità reale per scopi esemplificativi. Per il migliore audio surround, tutti gli altoparlanti tranne il subwoofer devono esser collocati alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). 3 Instalación A Altoparlante frontale di sinistra (L)/ B Altoparlante frontale di destra (R): Collocare gli altoparlanti frontali ai lati del monitor o dello schermo e quanto più possibile a livello con la superficie dello schermo. C Subwoofer: la posizione del subwoofer non è così critica, poiché i suoni bassi non sono molto direzionali. Tuttavia, è consigliabile collocare il subwoofer accanto agli altoparlanti frontali. Ruotarlo leggermente verso il centro dell’ambiente per ridurre i riflessi delle pareti. D Unità. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz. • Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que pueden aparecer irregularidades cromáticas en la pantalla del televisor o en el monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos de la televisión y del monitor del ordenador. Instalación Conexiones a su TV Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo. Nota • Dependiendo de su TV y otros equipos que quiera conectar, hay varias formas de conectar el reproductor. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual. 21 Conexión del componente de vídeo Conecte las tomas de salida de componente de vídeo (Escaneado progresivo) de la unidad a las tomas correspondientes en la televisión mediante los cables Y, Pb, Pr. Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema. Conexión del componente de vídeo 3 Instalación • Por favor, consulte los manuales de su TV, sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el reproductor está conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto. • No conecte el reproductor a través de su VCR. La imagen se podría distorsionar al realizar la copia. Nota Si su televisión admite señales de formato progresivo, debe utilizar esta conexión y configurar [Escaneado progresivo] en [Pantalla] en [Activado]. (Ver página 27). 22 Instalación conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI) Si usted tiene un televisor o monitor HDMI, podrá conectarlo a esta unidad utilizando un cable HDMI. Conecte la toma HDMI OUT del reproductor a la toma HDMI IN de un televisor o monitor compatible con HDMI. Ponga la fuente del televisor en HDMI (consulteel manual del propietario del televisor). conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI) Nota • Si un dispositivo HDMI conectado no acepta la salida de audio del reproductor, el audio del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o no emitirse. • Cuando conecte un aparato compatible con HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente: - - Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta unidad. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI y déjelo así durante cerca de 30 segundos; después encienda esta unidad. - La entrada de vídeo del aparato conectado se ajusta correctamente para esta unidad. 3 Instalación - El aparato conectado es compatible con entrad de video de 720x480i (or 576i), 720x480p (o 576p), 1280x720p,1920x1080i o 1920x1080p • No todos los dispositivos HDMI o DVI compatibles con HDCP funcionarán con este reproductor. - No se mostrará correctamente la imagen con aparatos no HDCP. - Esta unidad no reproduce y la pantalla del televisor cambia a blanco y negro o puede producirse ruido de nieve.. PRECAUCIÓN CONSEJO Puede disfrutar de audio digital y señales de vídeo juntos con esta conexión HDMI. • El cambio de la resolución con la conexión ya realizada puede dar lugar a fallos de funcionamiento.Para solucionar el problema, apague la unidad y después vuelva a encenderla. • Cuando la conexión HDMI con HDCP no está verificada, la pantalla del televisor la pantalla del televisor cambia a blanco y negro o puede producirse ruido de nieve. En este caso, compruebe la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI. • Si hay ruido o líneas en la pantalla, compruebe el cable HDMI (generalmente, la longitud se limita a 4,5 m) y utilice cable HDMI de alta velocidad (Versión 1.3). Instalación Conexión del vídeo Conexión SCART Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada (IN) de vídeo en el TV mediante el cable de vídeo. Conecte la toma SCART en la unidad a la toma de entrada (IN) SCART en el TV mediante un cable de vídeo. Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema. Conexión del vídeo 23 Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema. Conexión SCART 3 Instalación 24 Instalación Conexión de equipo opcional Conexión a entrada auxiliar Conecte una salida del dispositivo auxiliar al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de entrada de audio auxiliar. Si su TV sólo tiene una salida para el audio (mono) conéctelo a la toma de audio izquierda (color blanco) en la unidad. 3 Conexión a entrada auxiliar Conexión a entrada de audio (Portátil) Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de audio. Conexión a entrada de audio Instalación Instalación Conexión USB Conexión de la antena Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad. Conecte la antena FM facilitada para escuchar la radio. Conexión USB 25 Conecte la antena de hilo FM al conector de antena FM. Conexión de la antena 3 Instalación Retirar el dispositivo USB de la unidad 1.Elija un modo de función diferente o pulse STOP (x) dos veces seguidas. 2. Retire el dispositivo USB de la unidad. Nota Asegúrese de sacar la antena por hilo FM completamente. Después de conectar la antena por hilo FM, manténgala lo más horizontal posible. 26 Instalación Ajuste de los valores de configuración 3 Al utilizar el menú de configuración, puede realizar diferentes ajustes en los elementos como la imagen o el sonido. También puede establecer un idioma para los subtítulos y para el menú de configuración, entre otras funciones. Para información sobre cada elemento del menú de configuración, consulte las páginas 26 a 30. Cómo mostrar y salir del menú de configuración 1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando FUNCTION. 2. Pulse SETUP. Muestra el menú de configuración. 3. Pulse SETUP o RETURN para salir del menú de configuración. Acerca del menú de ayuda para Configuración Instalación Menú Botones Funcionamiento v/V Move Uu Permite desplazarse a otro menú. b Prev. < Permite retroceder al nivel anterior. B Select > Permite avanzar al siguiente nivel o seleccionar un menú. O  RETURN ENTER Permite salir del menú de configuración [Setup] o configurar el altavoz 2.1 [Ajuste altavoz 2.1]. Permite confirmar el menú. Instalación IDIOMA PANTALLA Idioma del menú Aspecto TV Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en pantalla. Seleccione el formato de pantalla a utilizar en función de la forma de la pantalla de su televisor. Audio del disco/ Subtítulo del disco/ Menú del disco 4:3 – seleccione cuando esté conectada una TV 4 : 3. Seleccione el idioma que prefiere para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco. Original – aplica el idioma original en el que se grabó el disco. Apagado (para subtítulos de disco) – Apagar subtítulos. 16:9 – seleccione cuando esté conectada una TV panorámica 16 : 9. Modo visualización Si selecciona 4 : 3, necesitará definir cómo desea visualizar en su pantalla de televisión los programas y películas en formato panorámico. LetterBox – Despliega una imagen con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. PanScan – Despliega automáticamente una imagen amplia en la pantalla, donde se recortan las partes que no encajan. (Si el disco/archivo no es compatible con la opción Pan Scan, la imagen se muestra en formato de pantalla ancha). Selecciona salida TV Seleccione una opción en función del tipo de conexión de la TV. RGB – si su TV está conectado mediante Euroconector. YPbPr – si su TV está conectada a las tomas de COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN de la unidad. Nota Si cambia la selección de salida de TV a RGB desde YPbPr en el menú configuración, especialmente cuando conecte la unidad con la conexión de vídeo componente, la pantalla se volverá negra. En este caso, conecte el cable de vídeo en la conexión MONITOR y seleccione de nuevo YPbPr en el menú de configuración. 3 Instalación Otros – Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y a continuación, ENTER para introducir el número de 4 dígitos correspondiente de acuerdo con la lista del código de idioma de la página 43. Si introduce un código de idioma erróneo, pulse CLEAR (Borrar). 27 28 Instalación AUDIO Ajuste altavoz 2.1 DRC (Control de rango dinámico) Realice los siguientes ajustes en el decodificador del canal 2.1 incorporado. Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos (sólo Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido] para lograr este efecto. 1. Pulse SETUP. Vocal 3. Utilice U u para seleccionar el menú [Ajuste altavoz 2.1] y después, pulse i. Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de karaoke en estéreo normal. 3 Esta función sólo está disponible en DVDs de karaoke multicanal. 2. Utilice U u para seleccionar el menú de audio y después, pulse i. 4. Pulse ENTER parecerá [Ajuste altavoz 2.1] Instalación Sincronismo HD AV En ocasiones, en la televisión digital puede producirse un retardo entre la imagen y el sonido.Si esto ocurre, se puede compensar ajustando un retardo en el sonido, es decir, hacer que ‘espere’ a la llegada de la imagen: se denomina HD AV Sync. Utilice U u en el mando a distancia para desplazarse arriba y abajo en la cantidad de retardo, que se puede seleccionar en cualquier valor entre 0 y 300 mseg. Semi Karaoke Cuando ha finalizado completamente un capítulo/ título/pista, esta función muestra la puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria. On – Cuando se termina de cantar aparece una puntuación en la pantalla. Off – No aparecen el sonido ni la puntuación en la pantalla. Nota • Los discos DVD, DVD Karaoke con más de 2 pistas son discos disponibles para esta función. • Mientras ve películas, desactive el Semi Karaoke en el menú CONFIGURACIÓN o disfrútelo sin conectar el MIC si el sonido de fanfarria o la puntuación aparecen durante el cambio de un capítulo. 5. Utilice I i para seleccionar el altavoz deseado. 6. Ajuste las opciones utilizando los botones U u I i. 7. Pulse RETURN para confirmar su selección. Vuelva al menú anterior. Instalación Selección de altavoz 29 BLOQUEO (Control parental) Seleccione un altavoz que quiera ajustar. Nota Ciertos valores del altavoz están prohibidos debido a un acuerdo de licencia de Dolby Digital. Tamaño – ya que la configuración del altavoz es fija, no puede cambiar sus ajustes. Volumen – pulse I i para ajustar el nivel de salir del altavoz seleccionado. Test – pulse I i para evaluar las señales de cada altavoz. Ajuste el volumen para que coincida con el volumen de las señales de prueba memorizadas en el sistema. Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá establecer el código de área. 1. Seleccione el menú [BLOQUEO] y pulse i. 2. Pulse i. Para acceder a las opciones de bloqueo [BLOQUEO], debe introducir la contraseña que ha creado. Introduzca una contraseña y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER para confirmar. Si se equivoca antes de pulsar ENTER, pulse CLEAR. 3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones U u. 4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones U u. 5. Pulse ENTER para confirmar su selección del código de área. Índice Bloquea la reproducción de los DVDs clasificados según su contenido. No todos los discos se clasifican. 1. Seleccione [Índice] en el menú [BLOQUEO] y pulse i. 2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER. 3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los botones U u. Índice 1 a 8: el valor uno (1) es el más restrictivo mientras que el ocho (8) es el que menos restricciones presenta. Desbloqueo: si selecciona el desbloqueo, el control parental no se activa y el disco se reproduce en su totalidad. 4. Pulse ENTER para confirmar su selección de clasificación. 3 Instalación Distancia – Después de conectar los altavoces al receptor de DVD, configure la distancia entre los altavoces y el punto donde se escuchan si la distancia de los altavoces central o trasero es superior a la distancia de los altavoces frontales. Esto permite que el sonido de cada altavoz llegue al oyente al mismo tiempo. Pulse I i para ajustar la distancia del altavoz seleccionado. Esta distancia es equivalente a la diferencia de distancia entre el altavoz central o trasero y los altavoces frontales. Configuración inicial del código de área 30 Instalación Contraseña OTROS Puede introducir o cambiar la contraseña. 1. Seleccione [Contraseña] en el menú de bloqueo [BLOQUEO] y después, pulse i. 2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER. Para cambiar la contraseña, pulse ENTER cuando aparezca marcada la opción [Cambiar]. Introduzca una contraseña y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER para confirmar. 3. Pulse SETUP para salir del menú. 3 Instalación Nota Si olvida la contraseña, la puede eliminar siguiendo estos pasos: 1. Pulse SETUP para mostrar el menú de configuración. 2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y pulse ENTER. La contraseña se ha borrado. Código de área Introduzca el código del área cuyos estándares se utilizaron para clasificar el disco del vídeo DVD, según la lista en la página 44. 1. Seleccione [Código de área] en el menú [BLOQUEO] y después, pulse i. 2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER. 3. Select the first character using U u buttons. 4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones U u. 5. Pulse ENTER para confirmar su selección del código de área. PBC (Control de reproducción) El control de reproducción proporciona funciones especiales de navegación que están disponibles en algunos discos. Seleccione [On] para utilizar esta función. DivX(R) VOD Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar vídeos mediante el servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod. Pulse ENTER cuando [DivX(R) VOD] aparezca resaltado y pueda ver el código de registro de la unidad. ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Es un aparato con certificación DivX oficial que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para la conversión de sus archivos en video DivX. ACERCA DE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este aparato con certificación DivX® debe registrarse para la reproducción de contenidos de vídeo a la carta (VOD) DivX. Para generar el código de registro, encuentre la sección DivX VOD en el menú de configuración del aparato. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información acerca de DivX VOD. Nota Todos los vídeos descargados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en esta unidad. Funcionamiento 31 4 Funcionamiento Funcionamiento básico 1. Inserte el disco utilizando OPEN/CLOSE o conecte el dispositivo USB al puerto USB. 2. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando FUNCTION. Nota Al reproducir un disco o memoria Flash USB que contenga archivos DivX, MP3/ WMA y JPEG juntos, puede seleccionar qué menú de archivos le gustaría reproducir, pulsando MENU. Si aparece el mensaje “Este archivo no es soportado por el equipo.”, seleccione un archivo adecuado pulsando MENU. Función Qué hacer Detener Pulse x Reproducir Pulse B Pausar Reproducir fotograma a fotograma Pulse PAUSE/STEP Pulse PAUSE/STEP varias veces para la reproducción fotograma a fotograma. Qué hacer Saltar al capítulo/ pista/archivo siguiente/ anterior Durante la reproducción, pulse . o > para ir al capítulo/pista siguiente o para volver al inicio del capítulo/pista actual. Pulse . dos veces y brevemente para retroceder al capítulo/pista anterior. Localice rápidamente un punto mediante la reproducción de un archivo en avance o retroceso rápido. Durante la reproducción, pulse bb o BB varias veces para seleccionar la velocidad de escaneado requerida. Para volver a la velocidad normal, pulse PLAY. Pulse REPEAT/RANDOM varias veces y el título, capítulo o pista actual se Reproducción repetirá de forma repetitiva repetitiva o o aleatoria. aleatoria - Modo de reproducción aleatoria: sólo en archivos de música. Disminuir la velocidad de reproducción En el modo en pausa, pulse SCAN (bb o BB) para seleccionar la velocidad requerida. 4 Funcionamiento 3. Seleccione un archivo (o una pista o título) que quiera reproducir pulsando U u I i. Función 32 Funcionamiento Otras funciones Mostrar información del disco en pantalla Puede mostrar en la pantalla diversa información sobre el disco insertado. 1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente información de reproducción. Los elementos mostrados variarán según el tipo de disco o el estado de reproducción. 2. Puede seleccionar un elemento presionando U u, y cambiar o seleccionar la configuración presionandoI i. 4 Título – n  úmero de título actual/ número total de títulos. Funcionamiento Capítulo – Número del capítulo actual/ número total de capítulos Cómo mostrar el menú de DVD DVD Cuando reproduzca un DVD que contenga varios menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el menú que quiere utilizar. 1. Pulse MENU. Aparecerá el menú del disco. 2. Seleccione el menú utilizando U u I i. 3. Pulse PLAY para confirmar. Cómo mostrar el título del DVD DVD Cuando reproduzca un DVD que contenga varios títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el título que quiere utilizar. 1. Pulse TOP MENU. Aparecerá el título del disco. 2. Seleccione el menú utilizando U u I i. Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido 3. Pulse PLAY para confirmar. Audio – Idioma de audio o canal Selecting a subtitle language seleccionado SUBTÍTULO – S ubtítulos seleccionados ÁNGULO – Á  ngulo seleccionado/ número total de ángulos Sonido – Modo de sonido seleccionado. Nota Si no se pulsa ningún botón durante varios segundos, la visualización en pantalla desaparecerá. DVD DivX During playback, press SUBTITLE( ) repeatedly to select a desired subtitle language. Reproducción a velocidad 1.5 DVD La velocidad 1.5 le permite ver imágenes y escuchar sonido con mayor rapidez frente a una reproducción a velocidad normal. 1. Durante la reproducción, pulse PLAY B para reproducir a una velocidad de 1,5 veces. “B x 1,5” aparecerá en la pantalla. 2. Vuelva a pulsar el botón PLAY B para salir. Funcionamiento Inicio de reproducción desde la hora seleccionada DVD DivX Reproducción programada Para iniciar la reproducción en cualquier momento elegido en el archivo o título. La función de programa le permite guardar sus archivos favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB en la memoria del receptor. 1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. 2. Pulse U u para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “--:--:--”. 3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha.. Si se confunde en algún número, pulse CLEAR para eliminar los números introducidos. A continuación, introduzca los números correctos. Por ejemplo, para encontrar una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá especificar “11020” con ayuda de los botones numéricos. Memoria de última escena ACD MP3 WMA Un programa puede contener 30 pistas/ archivos. 1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando FUNCTION. 2. Para añadir música a la lista de programas, pulse PGM/MEM para acceder al modo de edición de programa (Eaparece una marca en el menú). 3. Seleccione la canción deseada en [List] mediante U u y después, pulse ENTER para añadir la canción a la lista de programas. 4. Seleccione dicha música en la lista de programas y después pulse ENTER para iniciar la reproducción programada. DVD Esta unidad memoriza la última escena del último disco reproducido. La última escena permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del reproductor o apaga la unidad (modo reposo (Stand-by)). Si introduce un disco con escena memorizada, la escena aparecerá automáticamente. Cambio de caracteres para mostrar el subtítulo DivX® correctamente DivX Si el subtítulo no se muestra adecuadamente durante la reproducción, mantenga pulsado el botón SUBTITLE durante 3 segundos y, a continuación, pulse I i o SUBTITLE para seleccionar otro código de idioma hasta que el subtítulo se muestre adecuadamente y pulse ENTER. Borrar un archivo de la lista de programas. 1. Utilice U u para seleccionar la pista que quiere borrar de la lista de programas. 2. Pulse CLEAR. Borrar la lista de programas completa Utilice U u I i para seleccionar [Eliminar todo] y después pulse ENTER. Nota Los programas también se borran cuando el disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se apaga o la función cambia a otro modo. 4 Funcionamiento 4. Pulse ENTER para confirmar. La reproducción se inicia desde la hora seleccionada. 33 34 Funcionamiento Visualizar un archivo de fotos JPG Acerca del menú de ayuda para la presentación de diapositivas Esta unidad puede reproducir discos que contengan archivos de fotos. 4 Funcionamiento 1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando FUNCTION. 2. Utilice U u para seleccionar una carpeta y después, pulse ENTER. Aparece una lista de los archivos de la carpeta. Si está en una lista de archivos y quiere volver a la lista de carpetas anterior, utilice los botones U u en el mando a distancia para resaltar y pulse ENTER. 3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse U u para resaltar un archivo y pulse ENTER o PLAY. Mientras visualiza un archivo, puede pulsar STOP para volver al menú anterior (Menú JPEG). Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas JPG 1. Resalte el archivo (no la carpeta) desde donde le gustaría iniciar la presentación. 2. Utilice U u I i para seleccionar la velocidad. ( ) A continuación, utilice I i para seleccionar la opción (3s/ 5s/ 8s) que desea usar y pulse  ENTER. 3. Utilice U u I i para seleccionar ( después pulse  ENTER. )y Menú Botones Funcionamiento v/V U/u Permite girar la imagen ./ > Prev./ Next I/i Permite desplazarse a otro menú. O RETURN Cierra la presentación.  ENTER Permite ocultar el menú de ayuda. Escuchar música durante la presentación de diapositivas JPG Puede escuchar música durante la presentación de diapositivas si el disco contiene música y archivos de fotos juntos. Use U u I i para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse ENTER para comenzar la presentación de diapositivas. Nota Esta función está disponible solamente en disco. . Funcionamiento Funcionamiento de la radio Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM están conectadas. (Consulte la página 25) Escuchar la radio 1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la ventana de la pantalla FM. Se sintonizará la última emisora recibida. 3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME en el panel frontal o pulsando varias veces en VOL + o - en el mando a distancia. Configuración de las emisoras de radio Puede configurar 50 emisoras en FM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el volumen. 1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la ventana de la pantalla FM. 2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando TUNE (-/+) 3. Pulse PGM/MEM, un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla. 4. Pulse PRESET (Uu) para seleccionar el número predeterminado que desee. 5. Pulse PGM/MEM Se guardará la emisora. 6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras. Borrado de todas las emisoras guardadas 1. Mantenga presionado el botón PGM/MEM durante dos segundos. El mensaje ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor de DVD. 2. Presione PGM/MEM para borrar todas las emisoras guardadas. Mejorar una mala recepción de FM Pulse PLAY (B) (ST/MONO) en el control remoto. Este botón modifica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción. 4 Funcionamiento 2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUNE (-/+) hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar, después suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora. O Pulse TUNE (-/+) varias veces. 35 36 Funcionamiento Ver información acerca de una emisora de radio El sintonizador de FM se incluye con la función RDS (Sistema de datos de radio). Muestra información acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione repetidamente RDS para alternar entre los distintos tipos de datos : PS (Nombre del servicio de programa) El nombre del canal aparecerá en la pantalla PTY (Reconocimiento del tipo de programa) El tipo de programa (por ejemplo, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla. 4 Funcionamiento RT ( Radio texto) Un mensaje de texto que contiene información especial desde la emisora. El texto puede pasar a lo largo de la pantalla. CT ( Información horaria controlada por el canal) Muestra la información horaria y la fecha emitida por la emisora. Puede buscar las emisoras de radio según el tipo de programa pulsando RDS. El último PTY utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY una o más veces para seleccionar su tipo de programa preferido. Presione I i. durante unos segundos. El sintonizador iniciará la búsqueda de forma automática. Cuando se haya encontrado una emisora, la búsqueda se detendrá. Funcionamiento Ajuste de sonido EN PANTALLA Este sistema tiene un número de efectos de sonido surround predefinidos. Puede seleccionar el efecto de sonido que desee con el EQ. Puede cambiar la opción EQ usando los cursores I i mientras se muestra en pantalla la información de EQ. Los elementos mostrados para el Ecualizador podrían ser diferentes dependiendo de las fuentes y efectos de sonido. Descripción Puede disfrutar de un sonido confortable y natural. AUTO EQ Detecta la ecualización de sonido más similar al género incluido en la etiqueta MP3 ID3 de los archivos de canción POP CLASSIC JAZZ ROCK Este programa proporciona una atmósfera entusiasta al sonido, aportando el sentimiento de que está en un verdadero concierto de rock, pop, jazz o música clásica. MP3 - OPT Esta función se optimiza para lograr un archivo MP3 comprimible. Mejora el sonido de agudos. BASS Durante la reproducción, refuerza el efecto envolvente, de agudos y graves. NORMAL Puede disfrutar del sonido sin efecto del ecualizador. Nota • En algunos modos envolventes, algunos altavoces pueden no escucharse o emitir un sonido bajo, dependiendo del modo envolvente o la fuente de audio, y no debe entenderse como un defecto. • Puede que deba restablecer el modo envolvente, después de cambiar la entrada, a veces incluso después de cambiar la pista del sonido. 4 Funcionamiento PIONEER Configuración del modo envolvente 37 38 Funcionamiento Funcionamiento avanzado Configuración de temporizador Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después la unidad se apagará. Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP. Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla. 4 Nota Funcionamiento Puede comprobar el tiempo restante antes de que la unidad se apague. REGULADOR DE INTENSIDAD Pulse DIMMER una vez. La pantalla cambia entre tres niveles de brillo. Para cancelarlo, pulse DIMMER repetidamente hasta desactivar el regulador de intensidad. Protector de pantalla El salvapantallas aparece cuando usted deja el reproductor de la unidad en modo Stop durante más de cinco minutos. Desactivar el sonido de forma temporal Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad. Puede desactivar el sonido de la unidad para, por ejemplo, responder al teléfono; el indicador de esta función parpadeará en la ventana de la pantalla. Selección de sistema - Opcional Debe seleccionar el modo adecuado para su sistema de TV. Si la indicación “NO DISC” aparece en pantalla, mantenga presionado PAUSE/STEP (X) durante más de cinco segundos para poder seleccionar un sistema. (PAL/ NTSC) Visualización de información del archivo (ID3 TAG) Mientras reproduce un archivo MP3 con información sobre su contenido, podrá visualizar dicha información pulsando DISPLAY. Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo La unidad puede usarse para reproducir música desde muchos tipos de dispositivos portátiles o externos. (Consulte la página 24) 1. Conecte el reproductor portátil al puerto PORTABLE IN de la unidad. O bien, conecte el dispositivo externo al conector AUX de la unidad. 2 Desconecte la corriente pulsando STANDBY/ON. 3 Seleccione la función PORTABLE o AUX pulsando FUNCTION. 4 Encienda el reproductor portátil o el dispositivo externo y comience la reproducción. Funcionamiento Grabación a USB 1. Conecte el dispositivo USB a la unidad. Nota 2. Seleccione una función CD pulsando FUNCTION. • Durante la grabación, puede comprobar el porcentaje de la grabación USB en la pantalla. 3 Iniciar la grabación pulsando z USB REC. 4 Para detener la grabación, pulse x STOP. • Al detener la grabación durante la reproducción, se guardará la parte grabada hasta ese momento. Grabación de archivos de música de la fuente de disco a USB • No retire el dispositivo USB ni apague la unidad durante la grabación USB. Si lo hace, podría crearse un archivo incompleto y no se eliminaría en el PC. Grabación de una pista: Puede grabar en un USB después de reproducir el archivo que desea. Grabación de todas las pistas: Puede grabar en un USB después de detenerse. • Si la grabación USB no funciona, se mostrará en la pantalla un mensaje como “NO USB” (NO HAY USB), “ERROR”, “USB FULL” (USB COMPLETO) o “NO REC” (NO PUEDE GRABARSE). • Cuando detiene una grabación durante la reproducción, el archive no se guardará. • En el estado CD-G, la grabación USB de discos DTS no funciona. • YNo puede grabar más de 999 archivos. • Se guardará del modo siguiente. AUDIO CD MP3/ WMA Las demás fuentes La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines. Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright 4 Funcionamiento Grabación de lista de programas: Después de acceder a la lista de programas puede grabarla en un USB. 39 40 Mantenimiento 5 Mantenimiento Notas en los discos Manejo de la unidad Manipulación de los discos Envío de la unidad Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, intente que el embalaje sea similar al de salida de fábrica. No toque el lado de reproducción del disco. • Cuando esté cerca de la unidad, no utilice productos volátiles como insecticidas. Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol. • No ejerza una presión excesiva cuando limpie la unidad, a fin de evitar daños en la superficie. No deje que la unidad entre en contacto con productos de plástico o goma durante períodos prolongados. Limpieza de discos Limpieza de la unidad Guardar los discos 5 Mantener las superficies exteriores limpias Mantenimiento Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia fuera. No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas. Mantenimiento de la unidad La unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano. Solución de problemas 41 6 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA Sin potencia El cable de alimentación está desconectado. No hay imagen La TV no está configurada para recibir la salida de señal de DVD. El cable de video no está conectado con seguridad. El equipo conectado mediante los cables de audio El sonido es muy bajo o no hay sonido no está configurado para recibir la señal de salida del DVD. SOLUCIÓN Enchufe el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared. Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo en la TV para que la imagen del receptor de DVD aparezca en la pantalla de TV. Conecte firmemente los cables de vídeo a la TV y al receptor de DVD. Seleccione el modo correcto de entrada al receptor de audio, para poder escuchar el sonido procedente del receptor de DVD. Los cables de audio no están conectados correctamente a los altavoces o al receptor. Conecte correctamente los cables de audio a los terminales de conexión. Los cables de audio están dañados. Sustitúyalo con un nuevo cable de audio. La calidad de imagen El disco está sucio. del DVD es mala Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera. Ningún disco insertado. No se puede reproducir un DVD/ CD Se ha insertado un disco no reproducible. Introduzca un disco. Las emisoras de radio no se pueden sintonizar correctamente El disco ha sido introducido al revés. Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta o impresión hacia arriba. El menú está abierto en pantalla. Presione SETUP para cerrar la pantalla del menú. Hay un bloqueo parental que no permite la reproducción de DVDs con cierta clasificación. Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación. El disco está sucio. Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera. El receptor de DVD está ubicado próximo a la TV, provocando interacciones no deseadas. Coloque el receptor de DVD y los componentes de audio más lejos de su TV. La antena está orientada o conectada de forma incorrecta. Compruebe la conexión de la antena y oriéntela. Conecte una externa si fuese necesario. La potencia de la señal de la emisora de radio es demasiado mala. Sintonice manualmente la emisora. No se han predefinido emisoras o se han borrado todas (al sintonizar mediante barrido por emisoras programadas). Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 35 para obtener más detalles. El mando a distancia no está enfocado directamente El mando a distancia hacia la unidad. no funciona bien o El mando a distancia está demasiado lejos de la no funciona nada. unidad. Apunte con el mando a distancia directamente a la unidad. Utilice el mando a distancia a menos de 7m (23 pies) del receptor de DVD. Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y la unidad. Retire el obstáculo. La batería del control remoto está agotada. Sustituya las baterías por otras nuevas. 6 Solución de problemas Suena un zumbido mientras un DVD o un CD se está reproduciendo ntroduzca un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, sistema de color y código de región). 42 Apéndice 7 Apéndice Control de un televisor con el mando a distancia incluido Puede controlar su televisor PIONEER con los botones siguientes. Botones de control de TV Apéndice 7 Botón Funcionamiento 1 (TV Power) Enciende o apaga el televisor. INPUT Cambia la fuente de entrada del televisor entre la televisión y otras fuentes de entrada. CH +/- Se desplaza arriba y abajo en los canales memorizados. VOL +/- Ajusta el volumen del televisor. Nota Dependiendo de la unidad que se conecte, quizás no pueda controlar el televisor con algunos de los botones. Configuración del mando a distancia para el televisor Puede utilizar el televisor con el mando a distancia incluido. Si el televisor se encuentra en la lista siguiente, seleccione el código de fabricante apropiado. 1. Con el botón 1 (ENCENDIDO DEL TELEVISOR) pulsado, pulse el código de fabricante para su televisor con los botones numéricos (véase tabla siguiente). Fabricante Número de código Pioneer 1(Default) Sony 2, 3 Panasonic 4, 5 Samsung 6, 7 LG 8, 9 2. Suelte el botón 1 (ENCENDIDO DEL TELEVISOR) para completar el ajuste. Dependiendo del televisor, algunos o todos los botones pueden no funcionar en el televisor, incluso después de introducir el código de fabricante correcto. Cuando cambie las pilas del mando a distancia, el número de código que haya introducido podría volver al ajuste por defecto. Introduzca de nuevo el número de código adecuado. Apéndice 43 Códigos de idioma Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco Audio, Disco Subtítulo, Disco Menú. Idioma Código 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 9072 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 Idioma Francés Frisón Gallego Georgiano Alemán Griego Groenlandés Guaraní Goujrati Haoussa Hebreo Hindi Húngaro Islandés Indonesio Interlingua Gaélico irlandés Italiano Japonés Kannada Kashmir Kazako Kirghiz Coreano Kurdo Laosiano Latín Letón Lingala Código 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 Idioma Lituano Macedonio Malgache Malayo Malayalam Maorí Marath Moldavo Mongol Nauru Nepalés Noruego Oriya Punjabí Pastún Persa Polaco Portugués Quechua Reto-romano Rumano Ruso Samoano Sánscrito Gaélico escocés Serbio Serbo-croata Shona Sindhi Código 7684 7775 7771 7783 7776 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 Idioma Cingalés Eslovaco Esloveno Español Sudanés Swahili Sueco Tagalo Tajiko Tamil Telougou Tailandés Tonga Turco Turkmeno Twi Ucraniano Urdu Uzbeco Vietnamita Volapuk Galés Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulú Código 8373 8375 8376 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8469 8472 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Apéndice Afar Afrikaans Albanés Amharic Árabe Armenio Assamais Aymara Azerbayano Bashkir Vasco Bengalí, Bangla Butaní Bihari Bretón Búlgaro Birmano Bielorruso Chino Croata Checo Danés Holandés Inglés Esperanto Estonio Feroés Fidji Finlandés 7 44 Apéndice Códigos de país Elija un código de país de la lista. Apéndice 7 País Afganistán Argentina Australia Austria Bélgica Bután Bolivia Brasil Camboya Canadá Chile China Colombia Congo Costa Rica Croacia República Checa Dinamarca Ecuador Egipto El Salvador Etiopía Fidji Finlandia Francia Alemania Gran Bretaña Grecia Groenlandia Código AF AR AU AT BE BT SB BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV ET FJ FI FR DE GB GR GL País Hong Kong Hungría India Indonesia Israel Italia Jamaica Japón Kenia Kuwait Libia Luxemburgo Malasia Maldivas México Mónaco Mongolia Marruecos Nepal Holanda Antillas Holandesas Nueva Zelanda Nigeria Noruega Omán Pakistán Panamá Paraguay Filipinas Código HK HU IN ID IL IT JM JP KE KW LY LU MY MV MX MC MN MA NP NL AN NZ NG NO OM PK PA PY PH País Código Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación de Rusia RU Arabia Saudita SA Senegal SN Singapur SG República de Eslovaquia SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW Apéndice 45 Marcas comerciales y licencias HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países. Windows Media es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no puede ser utilizado o distribuido sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. es una marca comercial de DVD Format/ Logo Licensing Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo Doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Apéndice DivX es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia. 7 Fabricado bajo licencia de las patentes de EE.UU. nº: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes de todo el mundo, aceptadas o solicitadas.DTS y el Símbolo son marcas registradas y DTS 2.0 Channel y los logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. 46 Apéndice Especificaciones Generalidades • Requisitos de potencia: AC 220-240 V, 50/ 60 Hz • Consumo de energía : 30 W En modo standby: Menos de 1,0 W • Dimensiones (An + Al + Pr): 360 x 66 x 327 mm • Peso neto (Aprox.): 2.5 kg • Temperatura de funcionamiento: 41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C) • Humedad de funcionamiento : 5 % a 85 % • Alimentación eléctrica del bus (USB): DC 5V 500 mA Entradas/Salidas • VIDEO OUT: 1.0 V (p-p), 75 Ù, sinc negativo, toma RCA x 1 Apéndice • COMPONENT video out: (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ù, sinc negativo, toma RCA x 1, (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ù, toma RCA x 2 • HDMI OUT (vídeo/audio): 19 pines (estándar HDMI, tipo A, Versión 1.3) • PORTBLE IN: 0.5 Vrms (toma estéreo 3.5 mm) 7 • SALIDA SCART (vídeo/audio): 21pines • ENTRADA MIC: 8mV (toma estéreo 3.5mm) Sintonizador • Rango de sintonización de FM: 87.5 a 108.0 MHz o 87.50 a 108.00 MHz Amplificador • Salida de potencia (4 Ù), (PICO) Delantero 45 W x 2 Sub-Woofer 75 W (8 Ω, Passive) • Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 % Delantero 30 W x 2 Sub-Woofer 60 W (8 Ω, Passive) Sistema • Láser: Láser semiconductor, longitud de onda 650 nm • Sistema de señal: Sistema de TV en color NTSC/PAL estándar • Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz (muestras, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) Apéndice 47 Altavoces para DCS-FS303K S-DV303FS • Altavoz delantero / surround (Izquierdo/Derecho) Tipo: 2 vías Impedancia de régimen: 4Ω Dimensiones netas (An + Al + Pr): Sin pedestal de altavoz 77 x 395x 55 mm con el altavoz pedestal 126 x 462x 126 mm Peso neto: Sin pedestal de altavoz 1.0 kg con el altavoz pedestal 1.3 kg • Subwoofer Tipo: Impedancia de régimen: Dimensiones netas (An + Al + Pr): Peso neto: 1 vía 8Ω 190 x 360 x 320 mm 3.8 kg Apéndice 7 http://www.pioneer.co.uk http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.de http://www.pioneer.it http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. © 2010 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-91784270 Printed in Indonesia / Imprimé en Indonesia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

Pioneer DCS-FS303K El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario