Transcripción de documentos
ENGLISH
FRANÇAIS
DCS-FS303K |
XV-DV303FSK |
S-DV303FS |
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
P/NO: MFL62755785
Contents
34 Viewing a PHOTO file
34 Viewing photo files as a slide show
34 Listening to music during slide
show
35
Radio Operations
35 Listening to the Radio
35 Presetting the Radio stations
35 Deleting all the saved stations
35 Improving poor FM reception
36 Seeing information about a radio
station
37
Sound adjustment
5
Maintenance
40
Notes on Discs
40
Handling the Unit
6
Troubleshooting
41
7
38
42
Controlling a TV with the Supplied
Remote Control
38 Dimmer
43
Language Codes
38 Screen Saver
44
Area Codes
38 Turn off the sound temporarily
45
Trademarks and Licences
38 System Select - Optional
46
Specifications
38 Displaying file information
2
3
Appendix
38 Sleep Timer Setting
1
Troubleshooting
37 Setting the surround mode
Advanced Operations
7
4
5
(ID3 TAG )
38 Listening to music from your
portable player or external device
39 Recording to USB
6
7
Preparation
Supplied Accessories
9
Accessories of speaker box
(S-DV303FS)
Please check and identify the supplied
accessories.
Battery (1)
Large screws(4)
Samll screws(8)
Large non-skid
pads(1)
Speaker stand
bases(2)
Gasket(2)
Remote Control (1)
FM Antenna (1)
Poles (2)
2
Preparation
VIDEO cable (1)
Colour-coded
Speaker Cables (3)
10
Preparation
About the Symbol Display
Playable file Requirement
“ ” may appear on your TV display during
operation and indicates that the function
explained in this owner’s manual is not
available on that disc.
MP3/ WMA music file requirement
Symbol Used in this Manual
2
NOTE
MP3/ WMA file compatibility with this unit is
limited as follows :
Preparation
•
Sampling frequency : within 32 kHz to
48 kHz (MP3), within 32 kHz to 48 kHz
(WMA)
•
Bit rate : within 32 kbps to 320 kbps (MP3),
40 kbps to 192 kbps (WMA)
•
Support Version : v2, v7, v8, v9
•
Maximum files : Under 999
•
File extensions : “.mp3”/ “.wma”
•
CD-ROM file format : ISO9660/ JOLIET
•
We recommend that you use Easy-CD
Creator, which creates an ISO 9660 file
system.
Indicates special notes and operating features.
CAUTION
Indicate cautions for preventing possible
damages from abuse.
All discs and file listed below
ALL
MP3 files
MP3
DVD and finalized DVD±R/RW
DVD
WMA files
WMA
DivX files
DivX
JPEG disc compatibility with this unit is limited
as follows :
Audio CDs
ACD
•
Max pixel in width : 2 760 x 2 048 pixel
JPG
•
Maximum files : Under 999
•
Some discs may not operate due to a
different recording format or the condition
of disc.
•
File extensions: “.jpg”
•
CD-ROM file format : ISO9660/ JOLIET
JPG files
Photo file requirement
Regional Codes
This unit has a regional code printed on the
rear of the unit. This unit can play only DVD
discs labeled same as the rear of the unit or
“ALL”.
•
Most DVD discs have a globe with one or
more numbers in it clearly visible on the
cover. This number must match your unit’s
regional code; or the disc cannot play.
•
If you try to play a DVD with a different
regional code from your unit, the message
“Check Regional Code” appears on the TV
screen.
26
Installation
Adjust the Setup
settings
By using the Setup menu, you can make
various adjustments to items such as picture
and sound.
You can also set a language for the subtitles
and the Setup menu, among other things. For
details on each Setup menu item, see pages 26
to 30.
3
To display and exit the Setup
Menu
1. Select the DVD/CD or USB function by
pressing FUNCTION.
2. Press SETUP.
Displays the [SETUP] Menu.
3. Press SETUP or RETURN to exit in the
[SETUP] Menu.
About help menu for Setup
Installation
Menu
Buttons
Operation
v/V
Move
Uu
Moving to another
menu.
b
<
Moving to previous
level.
>
Moving to next
level or selecting
menu.
Prev.
B
Select
O
RETURN
To exit the [Setup]
menu or [ 2.1
Speaker Setup].
ENTER
To confirm menu.
42
Appendix
7
Appendix
Controlling a TV with
the Supplied Remote
Control
You can control your PIONEER TV using the
buttons below.
TV Control
Buttons
Appendix
7
Button
Operation
1 (TV Power)
Turn the TV on or off.
INPUT
Switch the TV’s input source
between the TV and other
input sources.
CH +/-
Scan up or down through
memorized channels.
VOL +/-
Adjust the volume of the
TV.
NOTE
Depending on the unit being connected, you may
not be able to control your TV using some of the
buttons.
Setting up the remote to control
your TV
You can operate your TV with the supplied
remote control.
If your TV is listed in the table below, set the
appropriate manufacturer code.
1. While holding down 1 (TV POWER) button,
and press the manufacturer code for your
TV with the numerical buttons (see the
table below).
Manufacturer
Code Number
Pioneer
1(Default)
Sony
2, 3
Panasonic
4, 5
Samsung
6, 7
LG
8, 9
2. Release the 1 (TV POWER) button to
complete setting.
Depending on your TV, some or all buttons
may not function on the TV, even after
entering the correct manufacturer code. When
you replace the batteries of the remote, the
code number you have set may be reset to
the default setting. Set the appropriate code
number again.
Appendix
43
Language Codes
Use this list to input your desired language for the following initial settings: Disc Audio, Disc
Subtitle, Disc Menu.
Code
Language
Code
Language
Code
Language
Code
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Korean
Kurdish
Laothian
Latin
Latvian, Lettish
Lingala
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Shona
Sindhi
7684
7775
7771
7783
7776
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Singhalese
Slovak
Slovenian
Spanish
Sudanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Tonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Appendix
Language
Afar
Afrikaans
Albanian
Ameharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali; Bangla
Bhutani
Bihari
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faroese
Fiji
Finnish
7
44
Appendix
Area Codes
Choose a area code from this list.
Appendix
7
Area
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Bhutan
Bolivia
Brazil
Cambodia
Canada
Chile
China
Colombia
Congo
Costa Rica
Croatia
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Egypt
El Salvador
Ethiopia
Fiji
Finland
France
Germany
Great Britain
Greece
Greenland
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
Area
Hong Kong
Hungary
India
Indonesia
Israel
Italy
Jamaica
Japan
Kenya
Kuwait
Libya
Luxembourg
Malaysia
Maldives
Mexico
Monaco
Mongolia
Morocco
Nepal
Netherlands
Netherlands Antilles
New Zealand
Nigeria
Norway
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Code
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
Area
Poland
Portugal
Romania
Russian Federation
Saudi Arabia
Senegal
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
Sri Lanka
Sweden
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey
Uganda
Ukraine
United States
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
PL
PT
RO
RU
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Appendix
47
Speakers for DCS-FS303K
S-DV303FS
• Front speaker (Left/ Right)
Type:
2 Way
Impedance Rated:
4Ω
Net Dimensions (W x H x D):
Without speaker stand 77 x 395x 55 mm
With speaker stand
126 x 462x 126 mm
Net Weight:
Without speaker stand 1.0 kg
With speaker stand
1.3 kg
• Subwoofer
Type:
Impedance Rated:
Net Dimensions
(W x H x D):
Net Weight:
1 Way
8Ω
190 x 360 x 320 mm
3.8 kg
Appendix
7
Preparation
Accessoires fournis
9
Accessoires du système d’enceintes
(S-DV303FS)
Votre appareil est fourni avec les accessoires
suivants.
Pile (1)
Grandes vis (4)
Petites vis (8)
Grand tampon
antidérapant (1)
Socles d’enceinte (2)
Garnitures (2)
2
Preparation
câble vidéo (1)
Câbles d’enceinte à
code couleur (3)
Télécommande (1)
Antenne FM (1)
Montants (2)
Annexe
43
Codes langue
Aidez-vous de cette liste pour entrer votre langue préférée pour les paramètres initiaux suivants :
Langu. audio, Langu. soustitres, Langu. Menu disque.
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
Français
Frisien
Galicien
Géorgien
Allemand
Grec
Groenlandais
Guarani
Gujarâtî
Hausa
Hébreu
Hindi
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlingua
Irlandais
Italien
Japonais
Kannada
Cashmere
Kazakh
Kirghiz
Coréen
Kurde
Laotien
Latin
Letton
Lingala
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Lithuanien
Macédonien
Malagasy
Malais
Malayalam
Maori
Marathi
Moldave
Mongole
Nauru
Népalais
Norvégien
Oriya
Panjabi
Pashto
Perse
Polonais
Portugais
Quetchua
Rhaeto-Roman
Roumain
Russe
Samoan
Sanskrit
Gaëlique écossais
Serbe
Serbo-Croate
Shona
Sindhi
7684
7775
7771
7783
7776
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Singhalais
Slovaque
Slovène
Espagnol
Soudanais
Swahili
Suédois
Tagalog
Tadjik
Tamoul
Telugu
Thaï
Tonga
Turque
Turkmène
Twi
Ukrainien
Urdu
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Galois
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zoulou
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Annexe
Langue
Afar
Afrikaans
Albanais
Amharique
Arabe
Arménien
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Basque
Bengali
Bhoutanais
Bihari
Breton
Bulgare
Birman
Biélorusse
Chinois
Croate
Tchèque
Danois
Néerlandais
Anglais
Espéranto
Estonien
Faroese
Fidji
Finnois
7
Anhang
43
Sprachcodes
Verwenden Sie diese Liste zur Einstellung der gewünschten Sprache für die folgenden
Voreinstellungen: Disc-Audio, Disc-Untertitel, Disc-Menü.
Code
Sprache
Code
Sprache
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
Französisch
Friesisch
Galizisch
Georgisch
Deutsch
Griechisch
Grönländisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hebräisch
Hindi
Ungarisch
Isländisch
Indonesisch
Interlingua
Irisch
Italienisch
Japanisch
Kanadisch
Kaschmir
Kasachisch
Kirgisisch
Koreanisch
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Lingala
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Litauisch
7684
Mazedonisch
7775
Madagassisch
7771
Malaiisch
7783
Malajalam
7776
Maori
7773
Marathi
7782
Moldawisch
7779
Mongolisch
7778
Nauru
7865
Nepalesisch
7869
Norwegisch
7879
Oriya
7982
Pandschabi
8065
Paschtu
8083
Persisch
7065
Polnisch
8076
Portugiesisch
8084
Quechua
8185
Retoromanisch
8277
Rumänisch
8279
Russisch
8285
Samoanisch
8377
Sanskrit
8365
Schottisch (Gälisch)7168
Serbisch
8382
Serbo-Kroatisch 8372
Shona
8378
Sindhi
8368
Code
Sprache
Code
Singalesisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Sudanesisch
Swahili
Schwedisch
Tagalog
Tadschikisch
Tamilisch
Telugu
Thai
Tongalesisch
Türkisch
Turkmenisch
Twi
Ukrainisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Walisisch
Wolof
Xhosa
Jiddish
Yoruba
Zulu
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Anhang
Sprache
Afar
Afrikaans
Albanisch
Amharisch
Arabisch
Armenisch
Assamesisch
Aymara
Aserbeidschanisch
Baschkirisch
Baskisch
Bengali, Bangla
Bhutanisch
Bihari
Bretonisch
Bulgarisch
Myanmarisch
Weißrussisch
Chinesisch
Kroatisch
Tschechisch
Dänisch
Niederländisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Faroerisch
Fiji
Finnisch
7
44
Anhang
Ländercodes
Wählen Sie einen Ländercode aus der Liste.
Anhang
7
Land
Afghanistan
Argentinien
Australien
Österreich
Belgien
Bhutan
Bolivien
Brasilien
Kambodscha
Kanada
Chile
China
Kolumbien
Republik Kongo
Costa Rica
Kroatien
Tschechische Republik
Dänemark
Ecuador
Ägypten
El Salvador
Äthiopien
Fiji
Finnland
Frankreich
Deutschland
Großbritannien
Griechenland
Grönland
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
Land
Hongkong
Ungarn
Indien
Indonesien
Israel
Italien
Jamaika
Japan
Kenia
Kuwait
Libyen
Luxemburg
Malaysia
Malediven
Mexiko
Monaco
Mongolei
Marokko
Nepal
Niederlande
Niederländische Antillen
Neu Seeland
Nigeria
Norwegen
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippinen
Code
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
Land
Polen
Portugal
Rumänien
Russische Föderation
Saudi Arabien
Senegal
Singapur
Slowakische Republik
Slowenien
Südafrika
Südkorea
Spanien
Sri Lanka
Schweden
Schweiz
Taiwan
Thailand
Türkei
Uganda
Ukraine
USA
Uruguay
Usbekistan
Vietnam
Simbabwe
Code
PL
PT
RO
RU
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Anhang
47
Lautsprecher fürDCS-FS303K
S-DV303FS
• Vordere/Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
Typ:
2-Wege
Nennimpedanz:
4Ω
Gesamtabmessungen (BxHxT):
Without speaker stand 77 x 395x 55 mm
With speaker stand
126 x 462x 126 mm
Gesamtgewicht
Without speaker stand 1.0 kg
With speaker stand
1.3 kg
• Subwoofer
Typ:
Impedance Rated:
Gesamtabmessungen
(BxHxT):
Gesamtgewicht
1-Weg
8Ω
190 x 360 x 320 mm
3.8 kg
Anhang
7
Preparazione
Accessori in dotazioni
9
Accessori box altoparlante
(S-DV303FS)
Controllare e identificare gli accessori forniti.
Batteria (1)
Viti grandi (4)
Viti piccole (8)
Attenuatori
antislittamento grandi
(1)
Basi di colonna per
altoparlante (4)
Guarnizione (2)
2
Preparazione
Cavo video (1)
Cavi altoparlante con
codifica colori (3)
Telecomando (1)
Antenna FM (1)
Poli (2)
10
Preparazione
Informazioni sulla visualizzazione dei
simboli
Durante la riproduzione, sullo schermo della
vostra televisione può apparire “ ”, questo
segno indica che la funzione descritta nel
manuale dell'utente non è disponibile su quel
supporto specifico.
2
Simboli usati in questo manuale
Preparazione
Nota
Denota note importanti e caratteristiche
particolari.
ATTENZIONE
Indica avvertenze per prevenire danni derivanti
da un uso errato.
Tutti i dischi e file elencato sotto
ALL
File MP3
MP3
DVD e finalizzati DVD±R/ RW
DVD
File WMA
WMA
File DivX
DivX
CD Audio
ACD
File JPG
JPG
Codici regionali
Questa unità ha un codice regionale stampato
sul retro dell'unità. Questa unità è in grado
di riprodurre solo di dischi DVD con la stessa
etichetta riportata sul retro dell'unità o “ALL”.
•
La maggioranza dei dischi DVD ha un globo
con uno o più numeri chiaramente visibili sulla
copertina. Questo numero deve coincidere
con il codice regionale della vostra unità in caso
contrario il disco non potrà essere riprodotto.
•
Se si tenta di riprodurre un DVD con un
codice regionale diverso dal riproduttore, sullo
schermo viene visualizzato sullo schermo il
messaggio “Controlla codice regionale”.
Requisiti file
riproducibile
Requisiti per i file musicali MP3/ WMA
La compatibilità dei dischi MP3/ WMA con
questo lettore è limitata come segue :
•
Frequenza di campionamento : entro 32 a
48 kHz (MP3), entro 32 a 48 kHz (WMA)
•
Frequenza bit : entro 32 a 320 kbps (MP3),
40 a 192 kbps (WMA)
•
Numero massimo di file : inferiore a 999.
•
Versione supportata : v2, v7, v8, v9
•
Estensioni dei file : “.mp3”/ “.wma”
•
Formato file CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
•
Consigliamo di usare Easy-CD Creator in
quanto crea file sistema ISO 9660.
Requisiti file foto
La compatibilità dei dischi JPEG con questo
lettore è limitata come segue :
•
Pixel di larghezza max: 2 760 x 2 048 pixel
•
Numero massimo di file : inferiore a 999.
•
Alcuni dischi possono non funzionare a
causa di un formato di registrazione diverso
oppure a causa delle condizioni del disco.
•
Estensioni dei file : “.jpg”
•
Formato file CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
Preparazione
Requisiti file DivX
Dispositivi USB compatibili
La compatibilità disco DivX con questo lettore
è limitata a quanto segue:
•
Lettori MP3: lettori MP3 di tipo flash
•
Unità flash USB: dispositivi che supportano
USB 2.0 o USB 1.1
•
La funzione USB di questa unità non
supporta alcuni dispositivi USB.
•
Risoluzione disponibile :
720x576 (L x A) pixel
•
Il nome di file del sottotitolo DivX deve
avere max 45 caratteri.
•
Se non è presente un codice compatibile
nel file DivX, il display visualizzerà “ _ ”.
Frequenza fotogramma: inferiore a 30 fps
•
Se la struttura audio e video dei file registrati
non è interlacciata, verrà riprodotto solo il
video o solo l'audio.
•
Dispositivi che richiedono l'installazione di
ulteriori programmi quando li si collega al
computer, non sono supportati.
•
Non estrarre il dispositivo USB quando è in
uso.
•
File DivX riproducibili:
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
•
Per dispositivi USB di grande capacità, la
ricerca può richiedere alcuni minuti.
•
Formato sottotitoli riproducibili: SubRip(*.
srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.
ssa/ *.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt), SubViewer
2.0(*.sub/ *.txt)
•
Per impedire la perdita dei dati, eseguirne il
backup.
•
S e si usa un cavo di prolunga USB o un
hub USB, il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
•
Formato Codec riproducibile : "DIVX3.xx",
"DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
•
•
Formato audio supportato :
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
on è supportato il file system NTFS. È
N
supportato solo il file system FAT (16/ 32).
•
•
Questo lettore non supporta dischi
formattati con file system di tipo Live.
L 'unità non è supportata se il numero totale
di file è maggiore o uguale a 1 000.
•
•
Se il nome di file di un film è diverso da
quello del file dei sottotitoli, durante la
riproduzione di un file DivX, i sottotitoli
potrebbero non venire visualizzati.
DD esterni, dispositivi bloccati o unità USB
H
non sono supportati.
•
on è possibile collegare al PC la porta USB
N
dell'unità. Non è possibile utilizzare l'unità
come dispositivo di memorizzazione.
•
Se si riproduce un file DivX diverso da
DivXspec , potrebbe non funzionare
normalmente.
2
Preparazione
•
Requisiti dispositivo USB
11
Codici area
43
Codici lingua
Utilizzare questo elenco per inserire la lingua preferita per le seguenti impostazioni iniziali : Audio,
Sottotitoli, Menu.
Lingua
Codice
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
Lingua
Francese
Frisone
Galiziano
Georgiano
Tedesco
Greco
Groenlandese
Guarani
Gujarati
Hausa
Ebraico
Hindi
Ungherese
Islandese
Indonesiano
Interlingua
Irlandese
Italiano
Giapponese
Kannada
Kashmiri
Kazako
Kirghiso
Coreano
Curdo
Laothian
Latino
Lettone, Lettish
Lingala
Codice
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Lingua
Lituano
Macedone
Malgascio
Malese
Malayalam
Maori
Maratto
Moldavo
Mongolo
Nauru
Nepali
Norvegese
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Persiano
Polacco
Portoghese
Quechua
Retoromanzo
Romeno
Russo
Samoano
Sanscrito
Scozzese Gaelico
Serbo
Serbo-Croato
Shona
Sindhi
Codice
7684
7775
7771
7783
7776
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Lingua
Cingalese
Slovacco
Sloveno
Spagnolo
Sudanese
Swahili
Svedese
Tagalog
Tajik
Tamilico
Telugu
Tailandese
Tonga
Turco
Turcomanno
Twi
Ucraino
Urdu
Uzbeco
Vietnamese
Volapük
Gallese
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Codice
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Codici area
Afar
Afrikaans
Albanese
Ameharic
Arabo
Armeno
Assamese
Aymara
Azerbaigiano
Bashkir
Basco
Bengali, Bangla
Bhutani
Bihari
Bretone
Bulgaro
Birmano
Bielorusso
Cinese
Croato
Ceco
Danese
Olandese
Inglese
Esperanto
Estone
Faroese
Fiji
Finlandese
7
44
Codici area
Codici area
Selezionare un codice area dall’elenco.
Codici area
7
Area
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
Belgio
Bhutan
Bolivia
Brasile
Cambogia
Canada
Cile
Cina
Colombia
Congo
Costa Rica
Croazia
Repubblica Ceca
Danimarca
Ecuador
Egitto
El Salvador
Etiopia
Fiji
Finlandia
Francia
Germania
Gran Bretagna
Grecia
Groenlandia
Codice
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
Area
Hong Kong
Ungheria
India
Indonesia
Israele
Italia
Giamaica
Giappone
Kenya
Kuwait
Libia
Lussemburgo
Malaysia
Maldive
Messico
Monaco
Mongolia
Morocco
Nepal
Paesi Bassi
Antille Olandesi
Nuova Zelanda
Nigeria
Norvegia
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Filippine
Codice
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
Area
Polonia
Portogallo
Romania
Federazione Russa
Arabia Saudita
Senegal
Singapore
Repubblica Slovacca
Slovenia
Sud Africa
Corea del Sud
Spagna
Sri Lanka
Svezia
Svizzera
Taiwan
Tailandia
Turchia
Uganda
Ucraina
Stati Uniti
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Codice
PL
PT
RO
RU
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Codici area
47
Casse per DCS-FS303K
S-DV303FS
• Altoparlante anteriore (sinistro/destro)
Tipo:
2 Way
Impedenza nominale:
4Ω
Dimensioni nette (A x L x P):
Without speaker stand 77 x 395x 55 mm
With speaker stand
126 x 462x 126 mm
Peso netto:
Without speaker stand 1.0 kg
With speaker stand
1.3 kg
• Subwoofer
Tipo:
Impedenza nominale:
Dimensioni nette
(A x L x P):
Peso netto:
Altoparlante 1 vie 1
8Ω
190 x 360 x 320 mm
3.8 kg
Codici area
7
6
Inhoudsopgave
1
1
2
3
4
26
Veiligheidsinformatie
26 Het installatiemenu weergeven en
2
WAARSCHUWING
27 TAAL
4
Auteursrechten
27 DISPLAY
2
28 luidspreker set-up
Voorbereiding
7
29 LOCK
30 OVERIGE
8
Unieke eigenschappen
8
Afspeelbare disks
9
Meegeleverde toebehoren
10
Vereisten voor afspeelbare bestanden
Bediening
12
Frontpaneel
31
De eerste bedieningshandelingen
13
Achterzijde
32
Andere bedieningshandelingen
14
Afstandsbediening
32 Informatie over disks op het
32 Dvd-menu weergeven
Installeren
16
4
beeldscherm weergeven
Luidsprekers aansluiten
18 De middenluidspreker aan de
6
afsluiten
28 AUDIO
3
5
Installatie-instellingen aanpassen
32 De titels op een dvd weergeven
32 Een ondertiteltaal selecteren
32 Dvd’s afspelen met 1,5x normale
snelheid
wand bevestigen
19 Aanvullende informatie over het
ophangen van luidsprekers
33 Afspelen starten op geselecteerd
20
Het systeem positioneren
33 Laatste Sc geheugen
21
Op uw tv aansluiten
33 De tekenset wijzigen voor het juist
21 Component videoaansluiting
22 HDMI-uitgang
23 Videoaansluiting
23 Scart-aansluiting
24
Optionele apparatuur aansluiten
24 AUX-ingang
24 PORTABLE-ingang
25 Usb-apparaten aansluiten
25 Antenne aansluiten
tijdstip
tonen van DivX® ondertiteling
33 Geprogrammeerd afspelen
Inhoudsopgave
34 Een PHOTO (Foto)-bestand
bekijken
34 Fotobestanden bekijken als
diavoorstelling
34 Naar muziek luisteren tijdens een
diavoorstelling
35
Radio bedienen
35 Naar de radio luisteren
35 Radiostations programmeren
35 Alle opgeslagen stations
verwijderen
35 Slechte FM-ontvangst verbeteren
36 Informatie over een radiostation
bekijken
37
5
Onderhoud
40
Wat u over disks moet weten
40
Behandeling van het apparaat
6
Problemen oplossen
41
2
3
Aanhangsel
42
Uw tv bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening
37 De surround-modus instellen
43
Taalcodes
38
Geavanceerde bediening-
44
Regiocodes
smogelijkheden
45
Handelsmerken en licenties
46
Technische gegevens
38 Dimmer
1
Problemen oplossen
7
Geluid aanpassen
38 Slaapklok (Sleep Timer) instellen
7
4
5
38 Schermbeveiliging
38 Geluidsweergave tijdelijk
uitschakelen
38 Systeemkeuze - optie
6
38 Bestandsinformatie weergeven
(ID3 tag)
38 Luisteren naar muziek van uw
draagbare spelen of extern
apparaat
39 Opnemen naar USB
7
8
Voorbereiding
2
Voorbereiding
2
Unieke eigenschappen
Voorbereiding
Portable-ingang
Luister naar muziek van uw draagbare
apparaten. (Mp3-speler, notebook e.d.)
Rechtstreeks opnemen op usb
Muziek van cd’s op uw usb-apparaat opnemen.
Afspeelbare disks
Daarnaast kan dit toestel DVD+R/ RW en
CD-R/ RW schijven met audiotitels, DivX,
MP3, WMA en/ of JPEG bestanden afspelen.
Sommige DVD±RW/ DVD±R of CD-RW/ CD-R
kunnen niet op dit toestel afgespeeld worden
vanwege de opnamekwaliteit of fysieke staat
van de schijf, of de eigenschappen van het
opnametoestel en beveiligingssoftware.
DVD-VIDEO (8/12 cm-disks)
Schijven met films die u kunt
kopen of huren.
DVD±R (8/12 cm-disks)
Alleen videomodus en
gefinaliseerd.
DVD-RW (8/12 cm-disks)
Uitsluitend videomodus en
gefinaliseerd.
DVR-VR schijven die gefinaliseerd
zijn kunt u niet op dit toestel
afspelen.
DVD+R: Alleen videomodus.
Ook tweelaags schijven
worden ondersteund.
DVD+RW (8/12 cm-disks)
Alleen videomodus en
gefinaliseerd.
Video-cd: vcd of svcd
Audio CD: Muziek CD’s of CD-R/
CD-RW in muziek CD formaat die
gekocht kunnen worden.
Voorbereiding
Meegeleverde
toebehoren
9
Toebehoren voor luidsprekerboxen
(S-DV303FS)
Controleer de meegeleverde toebehoren en
zorg ervoor dat u ze herkent.
Grote schroeven(4)
Kleine schroeven(8)
Grote antislip
kussentjes (1)
Speaker
standaardvoeten (2)
Pakking(2)
2
Voorbereiding
Kleur-gecodeerde
speakerkabels (3)
VIDEO-kabel (1)
Afstandsbediening (1)
batterij (1)
Fm-antenne (1)
Palen (2)
10
Voorbereiding
Weergave van het symbool
“ ” kan tijdens gebruik op het TV-scherm
verschijnen. Dit symbool betekent dat de functie
die wordt uitgelegd in deze gebruikershandleiding
niet beschikbaar is bij die specifieke media.
2
Gebruikte symbolen in deze
handleiding
Vereisten voor
afspeelbare bestanden
Vereisten voor MP3/ WMAmuziekbestanden
MP3/ WMA Schijf compatibileit met dit toestel
is als volgt beperkt :
Voorbereiding
Let op
Maakt u attent op speciale aanwijzingen en
bedieningsfuncties.
WAARSCHUWING
Vestigt uw aandacht op voorzorgsmaatregelen
die mogelijke schade door verkeerd gebruik
kunnen voorkomen.
•
Bemonsteringsfrequentie : binnen 32 tot 48
kHz (MP3), binnen 32 tot 48kHz (WMA)
•
Bit rate : binnen 32 tot 320 kbps (MP3),
40 tot 192 kbps (WMA)
•
Support Versie : v2, v7, v8, v9
•
Maximum aantal bestanden: Minder dan
999.
•
Bestandextensies : “.mp3”, “.wma”
•
CD-ROM bestandsformaat: ISO9660/ JOLIET
•
We raden aan dat u gebruik maakt
van Easy-CD Creator, dat een ISO 9660
bestandsysteem aanmaakt.
Alle hieronder vermelde schijven en
bestanden
ALL
MP3 bestanden
MP3
DVD en voltooide DVD±R/ RW
DVD
WMA bestanden
WMA
DivX bestanden
DivX
JPEG schijf compatibiliteit met deze speler is
als volgt beperkt :
Audio CDs
ACD
•
Max pixel in breedte : 2 760 x 2 048 pixel
JPG bestanden
JPG
•
Maximum aantal bestanden: Minder dan
999.
•
Sommige schijven werken misschien niet,
afhankelijk van opnameformaat of de staat
van de schijf.
•
Bestandextensies : “.jpg”
•
CD-ROM bestandsformaat: ISO9660/ JOLIET
Regiocode
De regiocode is bij dit toestel op de achterkant
aangegeven. Dit toestel kan alleen DVD
schijven afspelen met dezelfde regiocode als
op de achterkant van het toestel of “ALL”.
•
De meeste DVD schijven hebben een wereldbol
met een of meer nummers erop, afgebeeld op
de hoes. Dit nummer moet overeenkomen met
de regiocode van uw toestel anders kan de schijf
niet afgespeeld worden.
•
Als u een DVD met een andere regiocode dan op
uw speler wilt afspelen, zal het bericht “Controleer
regiocode”op het tv-scherm afgebeeld worden.
Vereisten fotobestand
Voorbereiding
Vereisten voor DivX-bestanden
Compatible USB Devices
De compatibiliteit van DivX-schijven met deze
speler is als volgt beperkt:
•
MP3-speler: MP3-speler van het type Flash
•
USB-flashapparaat: apparaten die USB 2.0 of
USB 1.1 ondersteunen.
•
De usb-functie van dit apparaat
ondersteunt niet alle usb-apparaten.
•
Beschikbare resolutiegrootte : binnen
720x576 (W x H) pixels
De bestandsnaam van de DivX ondertiteling
is beschikbaar op 45 karakters.
•
Indien er een onmogelijke code geplaatst is
in de naam van het DivX bestand, zal deze
worden getoond als “_”.
•
Framesnelheid: Minder dan 30 fps
•
Indien de video- en audiostructuur van de
opgenomen bestanden niet gekruist is,
wordt er geen video of audio uitgevoerd.
•
Afspeelbaar DivX bestand:
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
•
Afspeelbaar Ondertitelformaat: SubRip(*.
srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.
ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer
2.0(*.sub/*.txt)
•
Afspeelbaar Codecformaat : "DIVX3.xx",
"DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
•
Afspeelbaar Audioformaat :
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
•
Schijven geformatteerd in het
bestandsysteem Live kunnen niet op deze
speler afgespeeld worden.
•
•
Indien de naam van het
filmbestand verschilt van die van
het ondertitelingbestand, wordt de
ondertiteling tijdens het afspelen van een
DivX bestand, niet getoond.
Indien u een DivX bestand afspeelt dat
verschilt van DivXspec, kan het voorkomen
dat dit niet goed werkt.
Eisen voor USB-apparaten
•
pparaten die extra programmaA
installatie vereisen wanneer u deze hebt
aangesloten op een computer, worden niet
ondersteund.
•
Trek het USB-apparaat niet uit, als het werkt.
•
Bij een USB-stick met hoge capaciteit, kan
het langer dan een paar minuten duren om
doorzocht te worden.
•
Om gegevensverlies te voorkomen moet u
een back-up van alle gegevens maken.
•
Als u een USB-verlengsnoer of USB-hub
gebruikt, wordt het USB-apparaat niet
herkend.
•
Werken met het bestandssysteem NTFS
wordt niet ondersteund. (Alleen het
bestandssysteem FAT (16/32) wordt
ondersteund.)
•
Deze eenheid wordt niet ondersteund
wanneer het totaal aantal bestanden 1 000
of meer is.
•
E xterne HDD, vergrendelde apparaten of
USB-apparaten van het type hard worden
niet ondersteund.
•
e USB-poort van de eenheid kan net
D
op de PC worden aangesloten. De
eenheid kan niet worden gebruikt als een
opslagapparaat.
2
Voorbereiding
•
11
Voorbereiding
13
Achterzijde
a
b
c
d
e f
2
a Netvoedingskabel
Steek deze kabel in een stopcontact.
b Luidsprekeraansluitingen
c FM Antenneconnector
d Scart-aansluiting
g
e VIDEO OUT
f AUX (L/R) INPUT
g HDMI UIT (type A, versie 1.3); voor
aansluiting op een tv met HDMI-ingangen.
h COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
Voorbereiding
h
Installeren
4. Zet de speaker en de paal stevig vast
met 2 schroeven.
Zorg er voor dat de speakerdraad niet
beklemd raakt tussen de speaker en de
paal.
17
WAARSCHUWING
• Sluit op de speler geen andere luidsprekers
aan dan de luidsprekers die bij dit systeem zijn
geleverd.
• Sluit de meegeleverde luidsprekers niet op een
andere versterker aan dan de versterker die
bij dit systeem is meegeleverd. Wanneer u de
luidsprekers op een andere versterker aansluit
riskeert u beschadiging van de luidsprekers en
de versterker evenals brand.
3
6. Sluit de luidsprekerkabels op de speler
aan.
Sluit de witte kabel met de grijze lijn op de
(+) zijde aan en de andere kabel op de (-)
zijde. Druk vervolgens op het kunststof lipje
van elk aansluitpunt om dit te openen en
de kabel met de speler te verbinden. Steek
het kabeluiteinde erin en laat het lipje los.
Installeren
5. Geleid na het verbinden de
speakerdraad door de achterkant van de
voet van de standaard.
20
Installeren
Het systeem positioneren
WAARSCHUWING
De volgende illustratie toont een voorbeeld
van hoe u het systeem opstelt.
• Zorg ervoor dat kinderen hun vingers of
voorwerpen niet in het luidsprekerkanaal
steken. *Luidsprekerkanaal: Resonantieruimte
in de luidsprekerkast die voor een rijke
lagetonenweergave zorgt..
Bemerk dat de illustraties in deze instructies
verschillen van de werkelijke eenheid om
dingen goed uit te kunnen leggen.
Voor de best mogelijke surround sound dienen
alle luidsprekers anders dan de subwoofer
gezet te worden op dezelfde afstand van de
luisterpositie (A).
B
3
C
Installeren
A
G
F
A
A
A
A
D
E
A
CD E F G
A(L)/
A B Luidspreker
A Luidspreker linksvoor
rechtsvoor (R):
Zet de luidsprekers voor aan de kanten van
het beeldscherm of scherm en zo op één
lijn met het schermoppervlak als mogelijk.
C S ubwoofer: de positie van de subwoofer is
niet cruciaal, omdat lage basgeluiden niet
duidelijk één kant opgaan. Maar het is beter
de subwoofer vlakbij de luidsprekers voor
te zetten. Draai hem wat naar het midden
van de ruimte om de weerkaatsing van de
muren te verminderen.
D Eenheid.
• De luidsprekerboxen bevatten magnetische
onderdelen waardoor de kleurenweergave van
uw tv-scherm of pc-monitorscherm kan worden
vervormd. Plaats de luidsprekerboxen op grotere
afstand van de tv of de pc-monitor.
Installeren
Op uw tv aansluiten
Maak een van de volgende verbindingen,
afhankelijk van de mogelijkheden van uw
bestaande apparatuur.
Let op
Component videoaansluiting
Sluit de COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE
SCAN) uitgangen op het apparaat met Y Pb Prkabels op de overeenkomstige ingangen op
de tv aan.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
Component videoaansluiting
• Afhankelijk van de mogelijkheden van de
tv en andere apparaten kunt u de speler op
verschillende manieren aansluiten. Kies één
van de aansluitmogelijkheden die in deze
handleiding beschreven zijn.
3
Installeren
• Zie de handleiding van uw tv, stereo-installatie
of andere apparaten voor de beste manier van
aansluiten.
WAARSCHUWING
• Sluit de speler rechtstreeks op de tv aan. Stem
de tv af op het juiste video-ingangskanaal.
• Sluit de speler niet aan via een videorecorder.
Het beeld kan door de kopie vervormd worden.
21
Let op
Als uw tv signalen met progressieve opmaak
accepteert, moet u deze aansluiting gebruiken en
[Progressive Scan] in de configuratie van [Display]
op [On] (Aan) instellen (zie pagina 27).
Installeren
Videoaansluiting
Scart-aansluiting
Sluit de VIDEO OUT-stekkerbus op de speler
met een videokabel op de video-in stekkerbus
van de tv aan.
Sluit de scart-aansluiting van het apparaat
met een scart-videokabel aan op de scartaansluiting van de tv.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
Videoaansluiting
23
Scart-aansluiting
3
Installeren
24
Installeren
Optionele apparatuur
aansluiten
PORTABLE-ingang
Sluit de uitgang van het draagbare apparaat
(mp3, pmp e.d.) aan op de PORTABLE-ingang.
PORTABLE-ingang
AUX-ingang
Sluit de uitgang van een hulpapparaat aan op
de AUX AUDIO-ingang (L/R).
Als uw tv maar één audio-uitgang (mono)
heeft, moet u deze aansluiten op de
linkse (witte) audiostekkerbus van het
receiversysteem.
3
AUX-ingang
Installeren
Installeren
Usb-apparaten aansluiten
Antenne aansluiten
Sluit de usb-poort van een usb-geheugen (of
mp3-speler e.d.) aan op de usb-poort aan de
voorkant van het receiversysteem.
Om radiostations te ontvangen moet u de
meegeleverde fm-antennes aansluiten.
Usb-apparaten aansluiten
25
Sluit de fm-draadantenne aan op de
aansluiting voor een fm-antenne op het
apparaat.
Antenne aansluiten
3
Installeren
Een usb-apparaat van het apparaat
loskoppelen
1.Kies een andere functiemodus of druk
tweemaal achtereen op STOP (x).
2. Maak het usb-apparaat van de unit los.
Let op
Trek de fm-antenne over de volle lengte uit.
Nadat u de fm-draadantenne hebt aangesloten
kunt u deze het best zoveel mogelijk horizontaal
bevestigen.
26
Installeren
Installatie-instellingen
aanpassen
Met behulp van het installatiemenu kunt u
verschillende onderwerpen zoals beeld en
geluid aanpassen.
Zo kunt u ondermeer ook een taal voor de
ondertitels en het installatiemenu instellen.
Zie pagina 26 tot 30 voor meer informatie over
elke soort installatiemenu.
3
Het installatiemenu weergeven
en afsluiten
1. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op
FUNCTION te drukken.
2. Druk op SETUP.
Vervolgens verschijnt het SETUP-menu.
3. Druk op SETUP of RETURN om het
[SETUP]-menu te verlaten.
Helpmenu voor installeren
Installeren
Menu
Knoppen
v/V
Move
Uu
b
<
Naar het vorige
menu gaan
>
Naar het volgende
menuniveau gaan of
een menu selecteren
Prev.
B
Select
O
RETURN
ENTER
Bediening
Naar een ander
menu gaan
Het [Setup]-menu of
de [luidspreker setup] sluiten
Het menu
bevestigen
28
Installeren
AUDIO
DRC (Dynamic Range Control –
Regeling dynamisch bereik)
Zorgt dat het geluid helder blijft bij het
verlagen van het volume (alleen Dolby Digital).
Stel voor dit effect in op [Aan].
Vocal (Vokaal)
3
Selecteer [Aan] om karaoke kanalen met
normale stereoweergave te mengen. Deze
functie is alleen geschikt voor DVD's met de
mogelijkheid van meerkanaals karaoke.
luidspreker set-up
Maak de volgende instellingen voor de
ingebouwde 2.1-kanaals surround-decoder.
1. Druk op SETUP.
2. Selecteer het AUDIO-menu met U u en
druk vervolgens op i.
3. Selecteer het [luidspreker set-up]-menu
met U u en druk vervolgens op i.
4. Druk op ENTER
Het [luidspreker set-up]-menu verschijnt.
Installeren
HD AV Sync
Soms komt bij digitale tv een vertraging tussern
beeld en geluid voor. Een dergelijke vertraging kunt
u compenseren door een geluidsvertraging in te
stellen waardoor het geluid steeds ‘wacht’op het
bijbehorende beeld. Dit wordt HD AV-synchronisatie
genoemd. Gebruik U u (op de afstandsbediening)
om op en neer te scrollen via de mate van vertraging,
die u kunt instellen op alles tussen 0 en 300m/sec.
Semi Karaoke
Wanneer een hoofdstuk, titel of nummer is
beëindigd, toont deze functie de score of het
beeldscherm begeleid door trompetgeschal.
Aan – Na het zingen verschijnt een score op
het beeldscherm.
Uit – De score verschijnt niet op het
beeldscherm en er klinkt geen trompetgeschal.
Let op
• Voor deze functie kunt u dvd/dvd-karaokedisks gebruiken met meer dan twee sporen.
• Wanneer u films kijkt, kunt u de semikaraokefunctie
uitschakelen in het SETUP-menu of de functie
gebruiken zonder een microfoon aan te sluiten om
te voorkomen dat er een score verschijnt of dat er
trompetgeschal wordt weergegeven.
5. Selecteer de gewenste luidspreker met I i.
6. Pas de opties met de U u I i-knoppen
aan.
7. Druk op RETURN om uw keuze te
bevestigen. Ga terug naar het vorige menu.
Bediening
31
4
Bediening
De eerste bedieningshandelingen
1. Plaats met behulp van OPEN/CLOSE een
disk in de disklade van het apparaat of sluit
een usb-apparaat op de usb-poort aan.
2. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op
FUNCTION te drukken.
Let op
Bij het afspelen van een schijf of USB Flash Drive
met DivX, MP3/WMA en JPEG bestanden, kunt u
selecteren welk menu bestanden u wilt afspelen
door op MENU te drukken. Indien “Het bestand
wordt niet ondersteund door deze DVD speler.
” getoond wordt, selecteert u het juiste bestand
door op MENU te drukken.
Naar het
volgende of
vorige hoofdstuk,
nummer
of bestand
overspringen.
Snel naar een
bepaald punt gaan
door een bestand
snel vooruit of
snel achteruit af te
spelen.
Doe dit
Druk tijdens het
afspelen op . of
> om naar het
volgende hoofdstuk
of nummer te gaan of
terug te gaan naar het
begin van het huidige
hoofdstuk of nummer.
Druk tweemaal kort
op . om terug te
gaan naar het vorige
hoofdstuk of nummer.
Druk tijdens het
afspelen een paar keer
op bb of BB om de
vereiste scansnelheid te
kiezen.
Druk op PLAY om naar
de normale snelheid
terug te gaan.
Stoppen
Druk op x
Afspelen
Druk op B
Pauzeren
Druk op PAUSE/STEP
Druk een paar keer op
REPEAT/RANDOM om
de huidige titel, het
huidige hoofdstuk of
Herhaald of in
nummer herhaald of in
willekeurige
willekeurige volgorde af
volgorde afspelen te spelen.
- In willekeurige
volgorde afspelen: is
alleen mogelijk met
muziekbestanden.
Druk een paar keer op
PAUSE/STEP om deze
titel beeld-voor-beeld af
te spelen.
Druk in de pauzemodus
De
op SCAN (bb of
weergavesnelheid
BB) om de gewenste
vertragen
snelheid te kiezen.
Voor
Beeld-voor-beeld
afspelen
Doe dit
4
Bediening
3. Selecteer door op U u I i te drukken
een bestand (of nummer of titel) dat u wilt
afspelen.
Voor
42
Aanhangsel
7
Aanhangsel
Uw tv bedienen
met de bijgeleverde
afstandsbediening
Met de hieronder afgebeelde toetsen kunt u
uw PIONEER televisie bedienen.
Tvbediening
sknoppen
Aanhangsel
7
Knop
Gebruik
1 (TV Power)
De tv in- en uitschakelen.
INPUT
De tv-broningang
overschakelen tussen de tv
en andere invoerbronnen.
CH +/-
Scant op en neer door
opgeslagen kanalen.
VOL +/-
Het volume van de tv
aanpassen.
Let op
Afhankelijk van het aangesloten apparaat is het
mogelijk dat u de tv met bepaalde knoppen niet
kunt bedienen.
De afstandsbediening voor uw
tv geschikt maken
U kunt uw tv met de meegeleverde
afstandsbediening bedienen.
Als uw tv in de onderstaande lijst voorkomt,
kunt u de bijbehorende code van de fabrikant
ingeven.
1. Terwijl u de 1 (TV POWER)-knop ingedrukt
houdt, voert u met de cijfertoetsen de
fabriekscode van uw tv in (zie onderstaande
tabel).
Merk
Code
Pioneer
1(Default)
Sony
2, 3
Panasonic
4, 5
Samsung
6, 7
LG
8, 9
2. Laat de 1 (TV POWER) knop los om de
instelling te voltooien.
Afhankelijk van uw tv is het mogelijk dat
sommige of alle toetsen niet samen met uw tv
werken, ook niet nadat u de juiste fabriekscode
hebt ingevoerd. Wanneer u de batterijen van
de afstandsbediening vervangt, wordt de door
u ingegeven code naar de standaardinstelling
teruggezet. Stel de betreffende code opnieuw
in.
Aanhangsel
43
Taalcodes
Gebruik deze lijst om de gewenste taal voor de volgende begininstellingen te selecteren :
Schijfaudio, Schijfondertiteling, Schijfmenu.
Code
Taal
Code
Taal
Code
Taal
Code
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
Fins
Frans
Fries
Keltisch
Georgisch
Duits
Grieks
Groenlands
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebreeuws
Hindi
Hongaars
IJslands
Indonesisch
Interlingua
Iers
Italiaans
Japans
Kannada
Kashmiri
Kazachstaans
Kirgizisch
Koreaans
Koerdisch
Laothiaans
Latijn
Lets
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Lingalees
Litouws
Macedonisch
Malagazisch
Maleis
Malayalam
Maori
Marathi
Moldavisch
Mongools
Nauru
Nepalees
Noors
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Perzisch, Iraans
Pools
Portugees
Quechua
Rhetoromaans
Roemeens
Russisch
Samoaans
Sanskriet
Schots Keltisch
Servisch
Servokroatisch
Shona
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
Sindhi
Singalees
Slowaaks
Sloveens
Spaans
Soedanees
Swahili
Zweeds
Tagalog
Tajik
Tamil
Telugu
Thais
Tonga
Turks
Turkmeens
Twi
Oekraiens
Urdu
Oezbeeks
Vietnamees
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
8368
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
Aanhangsel
Taal
Afaars
Afrikaans
Albanees
Amhaars
Arabisch
Armeens
Assamees
Aymara
Azerbeidzjaans
Bashkir
Baskisch
Bengali;
Bangladesh
Bhutani
Bihari
Bretons
Bulgaars
Burmees
Wit-Russisch
Chinees
Kroatisch
Tsjechisch
Deens
Nederlands
Engels
Esperanto
Ests
Faroëse
Fiji
7
46
Aanhangsel
Specifications
Algemeen
• Vermogenseisen:
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Opgenomen vermogen:
30 W
In standby-modus: minder dan 1,0 W.
• Buitenmaatse afmetingen (B x H x D)
360 x 66 x 327 mm
• Netto gewicht (Plm.):
2.5 kg
• Werkingstemperatuur:
41 °F tot 95 °F (5 °C tot 35 °C)
• Relatieve vochtigheid:
5 % tot85 %
• Busvoeding (USB):
DC 5V
500 mA
Ingangen / uitgangen
• VIDEO UIT:
1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negatief, RCA jack x 1
Aanhangsel
• COMPONENT VIDEO UIT:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negatief, RCA jack x 1,
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2
• HDMI UIT (video/audio):
19 pin (HDMI standaard, Type A, Versie 1.3)
• PORTBLE IN:
0.5 Vrms (3.5 mm stereo jack)
7
• SCART UITGANG (video/audio):
21pin
• MIC INGANG
8mV (3.5mm stereo jack)
Tuner
• FM Afstellingsbereik :
87.5 tot 108.0 MHz of 87.50 tot 108.00 MHz
Versterker
• Uitgangsvermogen (4 Ω), (PIEK)
Front
45 W x 2
SubWoofer
75 W (8 Ω)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Front
30 W x 2
SubWoofer
60 W (8 Ω)
Systeem
• Laser:
Halfgeleiderlaser
golflengte: 650 nm
• Signaalsysteem:
Standaard NTSC/PAL kleurentelevisiesysteem
• Frequentiegebied:
20 Hz tot 20 kHz
(bemonstering bij 48, 96 en 192 kHz)
Aanhangsel
47
Luidsprekers voor DCS-FS303K
S-DV303FS
• Front luidsprekers (links/rechts)
Type:
tweeweg
Gewogen impedantie:
4Ω
Netto afmatingen (B x H x D):
Without speaker stand 77 x 395x 55 mm
With speaker stand
126 x 462x 126 mm
Netto gewicht:
Without speaker stand 1.0 kg
With speaker stand
1.3 kg
• Subwoofer
Type:
Gewogen impedantie:
Netto afmatingen
(B x H x D):
Netto gewicht:
Eenweg
8Ω
190 x 360 x 320 mm
3.8 kg
Aanhangsel
7
2
1
Información de seguridad
Información de seguridad
1
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA
POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS
PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES
DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del producto,
que podrían tener la suficiente
magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparación) en
la documentación incluida con el
producto.
Avisos y precauciones
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A
LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo en un
espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar.
PRECAUCIÓN: Este es un producto láser clase 1,
clasificado bajo la Seguridad de productos láser,
IEC60825-1:2007. Para garantizar un uso correcto
de este producto, por favor, lea detenidamente
el manual del propietario y guárdelo para futuras
referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.El uso de controles, ajustes o el
rendimiento de los procedimientos que no sean
aquellos aquí especificados podría resultar en una
exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la
exposición directa al rayo láser, no intente abrir la
carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE
DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al
agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse
sobre éste objetos que contengan líquidos, como
floreros.
Información de seguridad
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Información para los usuarios sobre la recogida y
eliminación de equipos usados y pilas agotadas.
1
Estos símbolos en los productos, embalajes o
documentación que los acompaña significan que los
productos eléctricos y electrónicos usados y las pilas
agotadas no deberán mezclarse con los residuos
domésticos.
Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos y pilas usados, llévelos a los puntos
de recogida correspondientes, en cumplimiento con
la legislación nacional vigente.
Si elimina estos productos y sus pilas de forma
correcta, estará ayudando a conservar importantes
recursos y evitar cualquier efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente que, de otro
modo, podría producirse como resultado de una
gestión incorrecta de los residuos.
Para más información acerca de la recogida y
reciclaje de productos y pilas usados, póngase
en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de residuos o el punto de venta donde
haya adquirido los productos.
Información de seguridad
Es decir, en un circuito de toma única que sólo
alimentará ese equipo y que no tiene enchufes
adicionales ni circuitos derivados. Compruebe
la página de especificaciones de este manual
de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de
alimentación desgastados o el aislamiento del
cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar una
descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente
el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto
indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso
del electrodoméstico y haga que un profesional del
servicio cualificado lo sustituya por un recambio
exacto y homologado de un servicio técnico
autorizado. Proteja el cable de alimentación de
abusos físicos o mecánicos, tales como torcerlo,
doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable
o caminar sobre él. Preste particular atención a los
enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable
se une al electrodoméstico. Para desconectar la
alimentación principal, retire el cable principal de
alimentación. Durante la instalación del producto,
asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
3
4
Información de seguridad
Estos símbolos sólo tienen validez en la Unión
Europea.
1
Información de seguridad
Para países fuera de la Unión Europea:
Si desea eliminar estos productos, póngase en
contacto con las autoridades locales o su distribuidor
y solicite información acerca del método de
eliminación correcto. Este aparato está equipado con
una pila o acumulador.
Modo seguro de eliminación de la pila o batería
del equipo:
Retire el pack de pilas usadas, siga los pasos para
la colocación en orden inverso. Para evitar la
contaminación medioambiental y riesgos para la
salud de los humanos y animales, coloque la pila o
la batería usadas en el contenedor apropiado de los
puntos de recogida correspondientes. No elimine las
pilas o baterías junto con otros residuos. No exponga
las pilas a un calor excesivo, por ejemplo, la luz solar
directa, fuego, etc.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de función de protección anticopia
desarrollada por Rovi Corporation. Las señales de
protección anticopia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos
discos éstas se visualizarán con ruido. No se han
predefinido emisoras o se han borrado todas. Este
producto incorpora tecnología de protección de
copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de
esta tecnología de protección de copyright debe ser
autorizado por Rovi Corporation y está destinado uso
doméstico y otros usos de visualización limitados a
menos que Rovi Corporation autorice lo contrario.
Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO
TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR
LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA
IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE
IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN
CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD
DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDAD
525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON
NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Información de seguridad
5
Notas sobre los Copyrights
• Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU.
y otros países, la grabación, uso, visualización,
distribución o revisión no autorizada de
programas de televisión, cintas de video, discos
BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar
sujeta a responsabilidad civil o penal.
1
Información de seguridad
• Muchos discos DVD están codificados con
protección anticopia. Por esta razón, debe
conectar el reproductor sólo a un televisor, no
una grabadora de vídeo. La conexión a una
grabadora de vídeo puede producir una imagen
distorsionada en discos con protección anticopia.
6
Contenido
1
24
Información de seguridad
1
2
3
4
2
PRECAUCIÓN
4
Copyright
2
7
24 Conexión a entrada de audio
(Portátil)
25 Conexión USB
26
Preparación
8
Características únicas
8
Discos reproducibles
9
Accesorios incluidoss
10
Requisito del archivo reproducible
12
Panel frontal
13
Panel trasero
14
Mando a distancia
Instalación
16
Monte los altavoces
16 Configuración de altavoces para
DCS-404K
6
24 Conexión a entrada auxiliar
25 Conexión de la antena
3
5
Conexión de equipo opcional
18 Configuración de altavoces para
DCS-202K
Ajuste de los valores de
configuración
26 Cómo mostrar y salir del menú de
configuración
27 IDIOMA
27 PANTALLA
28 AUDIO
28 Ajuste altavoz 2.1
29 BLOQUEO (Control parental)
30 OTROS
4
Funcionamiento
31
Funcionamiento básico
32
Otras funciones
32 Mostrar información del disco en
pantalla
19 Montaje mural del altavoz central
32 Cómo mostrar el menú de DVD
19 Notas adicionales sobre la
colocación
32 Cómo mostrar el título del DVD
20 Posizionamento del sistema
32 Reproducción a velocidad 1.5
21
33 Inicio de reproducción desde la
Conexiones a su TV
21 Conexión del componente de
vídeo
22 conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
23 Conexión del vídeo
23 Conexión SCART
32 Selecting a subtitle language
hora seleccionada
33 Memoria de última escena
33 Cambio de caracteres para mostrar
el subtítulo DivX® correctamente
33 Reproducción programada
Contenido
34 Visualizar un archivo de fotos
34 Visualización de archivos
fotográficos como presentación de
diapositivas
34 Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
35
Funcionamiento de la radio
35 Escuchar la radio
35 Configuración de las emisoras de
radio
35 Borrado de todas las emisoras
guardadas
5
Mantenimiento
40
Notas en los discos
40
Manejo de la unidad
6
Solución de problemas
41
7
36 Ver información acerca de una
42
Ajuste de sonido
37 Configuración del modo
envolvente
38
Funcionamiento avanzado
38 Configuración de temporizador
2
3
Apéndice
emisora de radio
1
Solución de problemas
35 Mejorar una mala recepción de FM
37
7
Control de un televisor con el mando
a distancia incluido
43
Códigos de idioma
44
Códigos de país
45
Marcas comerciales y licencias
46
Especificaciones
4
5
38 REGULADOR DE INTENSIDAD
38 Protector de pantalla
38 Desactivar el sonido de forma
temporal
6
38 Selección de sistema - Opcional
38 Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
38 Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
39 Grabación a USB
7
8
Preparación
2
Preparación
2
Características únicas
Preparación
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil.
(MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/
RW que contengan títulos de audio, archivos
DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos
DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden
reproducirse en esta unidad debido a la
calidad de grabación o a las condiciones físicas
del disco, a las características del dispositivo de
grabación y de la propiedad del software.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos, como los de las películas,
que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y finalizado.
DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y finalizado.
El formato DVD VR es el único que
habiendo sido finalizado no puede
reproducirse en esta unidad.
DVD+R: sólo modo de vídeo.
Admite también discos de
doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo.
Video CD: VCD o SVCD
CD de audio: CD de música o CD-R/
CD-RW con formato de música de
CD que puedan comprarse.
Preparación
Accesorios incluidos
9
Accesorios de caja de altavoces
(S-DV303FS)
Revise e identifique los accesorios facilitados.
Pila (1)
Tornillos grandes (4)
Tornillos pequeños (8)
Apoyos grandes
antideslizantes (1)
Altavoz y bases (4)
Junta (2)
2
Preparación
VIDEO cable (1)
Cables de altavoz con
códigos de color (3)
Mando a distancia (1)
Antena FM (1)
Vástagos (2)
10
Preparación
Acerca del símbolo en pantalla
“ ” puede aparecer visualizado en su TV
durante el funcionamiento indicando que la
función explicada en este manual del operario
no está disponible en ese disco de DVD Vídeo,
en concreto.
Símbolos utilizados en este manual
2
Preparación
Nota
Requisito del archivo
reproducible
Requisitos de archivos de música MP3/
WMA
La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA
con este reproductor queda limitada de la
siguiente manera :
•
Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48kHz (WMA)
•
Tasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3),
entre 40 a 192 kbps (WMA)
•
Versión admitida : v2, v7, v8, v9
•
Máximo número de archivos: menos de
999.
ALL
•
Extensiones de archivo : “.mp3”/ “.wma”
Archivos MP3
MP3
•
DVD y DVD±R/ RW finalizados
DVD
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/
JOLIET
•
Archivos WMA
WMA
Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator,
que crea un sistema de archivos ISO 9660.
Archivos DivX
DivX
CDs de audio
ACD
Archivos JPG
JPG
Hace referencia a anotaciones de interés y
características del funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Indica precauciones para evitar posibles daños.
Todos los discos y archivos listados a
continuación
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en
su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir
DVDs con la misma etiqueta que la existente en la
parte posterior de la unidad, o “TODOS”.
•
•
La mayoría de los DVD tienen el icono de un
“mundo” con uno o más números claramente
visibles en la portada. Este número debe
coincidir con el código de región su unidad,
o no podrá reproducir el disco.
Si intenta reproducir un DVD con un código
de región distinto al de su reproductor, el
mensaje “Comprobar código de región”
(“Check Regional Code”) aparecerá en la
pantalla de TV.
Requisitos de archivos de fotografías
La compatibilidad de los discos JPEG con
este reproductor está limitada de la siguiente
manera :
•
Máx. píxeles de ancho: 2 760 x 2 048 píxeles
•
Máximo número de archivos: menos de
999.
•
Algunos discos pueden no funcionar
debido a diferentes formatos de grabación
o al estado del disco.
•
Extensiones de archivo : “.jpg”
•
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/
JOLIET
Preparación
Requisitos de archivos DivX
Dispositivos USB compatibles
•
Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo
Flash
•
Resolución disponible :
720x576 (An x Al) píxeles
•
Unidad USB Flash: Dispositivos que admiten
USB 2.0 o USB 1.1
•
El nombre de archivo del subtítulo DivX no
debe superar los 45 caracteres.
•
La función USB de esta unidad no admite
algunos dispositivos USB.
•
Si hay ningún código que no se pueda
expresar en el archivo DivX, puede que se
reproduzca la marca " _ " en la pantalla.
•
Velocidad de fotogramas: inferior a 30
fotogramas por segundo
•
Si la estructura de vídeo y audio de los
archivos grabados no está intercalada, se
emitirá vídeo o audio.
•
Archivos DivX reproducibles:
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
•
Formatos de subtítulo reproducibles:
SubRip(*.srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation
Alpha(*.ssa/ *.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt),
SubViewer 2.0(*.sub/ *.txt)
Formato Códec reproducible : "DIVX3.xx",
"DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
•
Formato de audio reproducible :
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
•
Los discos formateados mediante el sistema
Live file, no podrán ser utilizados en este
reproductor.
•
Si el nombre del archivo de película es
diferente al del archivo de subtítulos,
durante la reproducción de un archivo DivX
no se visualizarán los subtítulos.
•
Si reproduce un archivo DivX que no
cumple las especificaciones DivX, es posible
que no funcione con normalidad.
Requisitos de dispositivo USB
2
•
No admite dispositivos que requieran
instalación adicional de software al
conectarlo a un ordenador.
•
No retire el dispositivo USB durante la
operación.
Preparación
La compatibilidad de los discos DivX en este
reproductor está limitada a :
•
11
•
ara un dispositivo USB de mayor
P
capacidad, podría tardar más de unos
minutos en examinarlo
•
Para prevenir la pérdida de datos, haga una
copia de seguridad.
•
S i usa un cable de extensión o un
concentrador USB, el dispositivo USB no
podrá ser reconocido.
•
o se admite el sistema de archivos NTFS.
N
(Sólo se admite el sistema de archivos FAT
(16/32).)
•
E sta unidad no se admitirá cuando el
número total de archivos es 1 000 o más.
•
o se admiten discos duros externos,
N
dispositivos bloqueados o dispositivos de
memoria USB.
•
E l puerto USB de la unidad no puede
conectarse al PC. La unidad no puede usarse
como un dispositivo de almacenamiento.
12
Preparación
Panel frontal
2
Preparación
a Bandeja de disco
c Puerto USB
otones de operación
bB
1 STANDBY/ON
Z OPEN/ CLOSE
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o función.
B/X (Play/Pause)
x (STOP)
.> (SALTAR)
- TUNE + (Sintonización de la radio)
d MIC
e PORTABLE IN
f Sensor de mando a distancia
gPantalla
h Control del volumen
Preparación
13
Panel trasero
a
b
c
d
e f
2
a Cable de alimentación CA
Conecta la alimentación eléctrica.
b Conectores de altavoces
c Conector de antena FM
d Conector SCART
g
e VIDEO OUT
f AUX (L/R) INPUT
g HDMI OUT (tipo A, Versión 1.3) Se conecta
al televisor con entradas HDMI.
h COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
Preparación
h
14
Preparación
Mando a distancia
Mando a distancia
2
a
SLEEP : configura el sistema para que
se apague automáticamente a una hora
específica.
STANDBY/ON (1) : enciende o apaga la
unidad.
OPEN/CLOSE (Z) : Abre o cierre la bandeja de
disco.
Preparación
TOP MENU : si el título actual del DVD tiene un
menú, el menú de títulos aparecerá en pantalla. De
lo contrario, el menú del disco puede no aparecer.
• • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • •
b
DISPLAY : accede a la visualización en pantalla.
MENU : accede al menú de un DVD.
SETUP : accede o elimina el menú de
configuración.
PRESET (U u) : selecciona una emisora
presintonizada de radio
c
d
TUNE (-/+) : sintoniza la emisora de radio
deseada.
U/u/I/i (arriba/ abajo/ izquierda/
derecha): navegue por la visualización en
pantalla.
ENTER : acepta la selección del menú.
RETURN (O) : regresando en el menú o
saliendo del menú de configuración.
USB REC (z) : Grabación directa por USB.
e
f
• • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • •
STOP (x) : detiene la reproducción o
grabación.
PLAY (B), ST/MONO : inicia la reproducción.
Selecciona Mono/ Stereo
• • • • • • • • • • • • a• • • • • • • • • • • •
PAUSE/STEP (X) : Pausar una reproducción.
FUNCTION : Selecciona la función y la fuente
de entrada. (DVD/CD, USB, AUX, TV-AUDIO,
PORTABLE, FM)
SKIP (. / >) : Pasa al capítulo/ pista/
archivo siguiente o anterior.
SCAN (bb/BB) : búsqueda hacia atrás o
adelante.
Preparación
Mando a distancia
a
15
CLEAR : elimina un número de pista en la lista
de Programa.
PROG./MEMO. : accede o sale del menú
Programa.
SUBTITLE ( ) : Durante la reproducción, pulse
repetidamente SUBTITLE para seleccionar el
idioma de subtítulos que desee.
• • • • • • • • • • • • e• • • • • • • • • • • •
Botones de control de la TV : controlan la TV.
Control de la TV
c
d
También puede controlar el nivel de
sonido, fuente de entrada y el encendido y
apagado de televisores Pioneer. Mantenga
presionado el botón POWER (TV) y presione
repetidamente el botón PR/CH (+/ –) hasta
que la TV se encienda o apague.
DIMMER : Ajusta el brillo de la pantalla.
RESOLUTION : Ajusta la resolución de salida para
las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT.
• • • • • • • • • • • • f• • • • • • • • • • • •
e
RDS : Sistema de datos de radio.
f
PTY : Muestra las diversas visualizaciones de
las opciones RDS.
MIC VOL (+/-) : Ajusta el volumen del
micrófono.
• • • • • • • • • • • • d• • • • • • • • • • • •
ECHO VOL (+/-) : Ajuste el volumen de eco.
REPEAT/RANDOM : Para seleccionar un modo
de reproducción. (RANDOM (ALEATORIO),
REPEAT (REPETIR)
VOCAL FADER : Puede disfrutar de la función
karaoke, reduciendo el sonido de la voz de la
música en las diferentes fuentes.
MUTE : Desactiva el sonido.
VOL (Volume) (+/-) : ajusta el volumen del
altavoz.
EQ (Efecto ECUALIZADOR) : Puede elegir las
impresiones de sonido.
Coloque la batería en el control remoto
Asegúrese de que los polos + (más) y –
(menos) de la batería coincide con los del
control remoto.
2
Preparación
b
Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las
opciones numeradas de un menú.
16
Instalación
3
Instalación
Monte los altavoces
(S-DV303FS)
2. Fije la junta al vástago.
Fije la junta a la superficie del vástago
donde se montará el altavoz..
3
Instalación
Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar
los cuatro apoyos grandes en la base del
subwoofer.
3. Introduzca el cable del altavoz desde el
orificio situado detrás de la base a través
del vástago y conéctelo con el terminal
del altavoz. Tras la conexión, ponga el
cable del altavoz en la abertura del lado
trasero del altavoz.
Haga coincidir el tubo de color del cable con el
indicador de color de la etiqueta, e introduzca
el cable blanco con línea gris en el lado rojo (+)
y el otro cable en el lado negro (-).
Montaje de los pies de los altavoces y fijación
de los altavoces delanteros
1. Introduzca el vástago desde los orificios situados
detrás de la base y fíjelo con los 4 tornillos.
Instalación
4. Fije el altavoz y el vástago con 2
tornillos.
Asegúrese de que el cable del altavoz no
quede enganchado entre el altavoz y el
vástago.
17
PRECAUCIÓN
• No conecte ningún altavoz diferente a los
suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador diferente al que se incluye con
este sistema. La conexión a otro amplificador
puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un
incendio.
3
6. Conecte los cables al reproductor.
Conecte el cable blanco con el lado de línea
gris (+) y el otro cable en el lado (-). Para
conectar el cable al reproductor, presione
cada pestaña plástica para abrir el terminal
de conexión. Introduzca el cable y suelte la
pestaña.
Instalación
5. Tras la conexión, ponga el cable del
altavoz en la parte trasera de la base de
soporte.
18
Instalación
Montaje mural del altavoz
central
Antes del montaje
3
Recuerde que el sistema de altavoces es
pesado y que su peso podría hacer que se
aflojen los tornillos, o que falle el material de
la pared que los sujeta, con una posible caída
de los altavoces. Asegúrese de que la pared
en la que desea montar los altavoces tenga
la resistencia suficiente para soportarlos. No
realice el montaje sobre contrachapado o
paredes blandas.
Colocación de los altavoces
El altavoz delantero se puede colgar vertical u
horizontalmente en la pared.
Utilice un agujero para colgarlo verticalmente
y dos agujeros para hacerlo horizontalmente.
La ilustración muestra el altavoz delantero
derecho.
Vertical set up
Hole
Horizontal set up
Instalación
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice
tornillos adecuados para el material de la pared
y apoye el peso del altavoz.
PRECAUCIÓN
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de
una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún
accidente o daños resultantes de una instalación
inadecuada.
Holes
Cuando instale el altavoz horizontalmente,
colóquelo de modo que el terminal del altavoz
del lado trasero quede en el exterior del
extremo de la superficie, más alejado del otro
altavoz.
Speak er t er mi n al
Fr on t r i gh t
Tornillo de montaje
(incluido)
Speak er t er mi n al
Fr on t l ef t
Instalación
19
Notas adicionales sobre la
colocación
Instale los altavoces principales delanteros
izquierdo y derecho a la misma distancia del
televisor.
Precauciones:
Asegúrese de enroscar el cable pelado del
altavoz e insértelo completamente en el
terminal del altavoz. Si alguno de los cables de
altavoz pelados toca el panel trasero, puede
hacer que se corte la alimentación eléctrica
como medida de seguridad.
El subwoofer no está protegido
magnéticamente y, por esta razón, no puede
colocarse cerca de un televisor o monitor. No
coloque medios de almacenaje magnéticos
(como discos flexibles y cintas o cassettes de
vídeo) cerca del subwoofer.
No fije los altavoces delanteros y el subwoofer
a una pared o techo. Podrían caerse o causar
lesiones.
Instalación
Los altavoces delanteros suministrados
con este sistema están protegidos
magnéticamente. Sin embargo, dependiendo
de la ubicación de instalación, puede
producirse distorsión del color si los altavoces
se instalan muy cerca de la pantalla de un
televisor. Si esto ocurre, apague el televisor,
y enciéndalo después de 15 – 30 minutos. Si
el problema continúa, separe el sistema de
altavoces del televisor.
3
20
Instalación
Posizionamento del sistema
La figura seguente mostra un esempio di
posizionamento del sistema.
Si noti che le figure in questo manuale di
istruzioni possono essere diverse dall’unità
reale per scopi esemplificativi.
Per il migliore audio surround, tutti gli
altoparlanti tranne il subwoofer devono esser
collocati alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto (A).
3
Instalación
A Altoparlante frontale di sinistra (L)/ B
Altoparlante frontale di destra (R):
Collocare gli altoparlanti frontali ai lati del
monitor o dello schermo e quanto più
possibile a livello con la superficie dello
schermo.
C Subwoofer: la posizione del subwoofer non
è così critica, poiché i suoni bassi non sono
molto direzionali. Tuttavia, è consigliabile
collocare il subwoofer accanto agli
altoparlanti frontali. Ruotarlo leggermente
verso il centro dell’ambiente per ridurre i
riflessi delle pareti.
D Unità.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no
se apoyan o dejan objetos en el *conducto del
altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para
sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del
altavoz.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas,
por lo que pueden aparecer irregularidades
cromáticas en la pantalla del televisor o en el
monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos
de la televisión y del monitor del ordenador.
Instalación
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio
equipo.
Nota
• Dependiendo de su TV y otros equipos que
quiera conectar, hay varias formas de conectar el
reproductor. Utilice sólo una de las conexiones
descritas en este manual.
21
Conexión del componente de
vídeo
Conecte las tomas de salida de componente
de vídeo (Escaneado progresivo) de la unidad
a las tomas correspondientes en la televisión
mediante los cables Y, Pb, Pr.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión del componente de vídeo
3
Instalación
• Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el reproductor está conectado
directamente al TV. Sintonice el TV al canal de
entrada de vídeo correcto.
• No conecte el reproductor a través de su VCR. La
imagen se podría distorsionar al realizar la copia.
Nota
Si su televisión admite señales de formato
progresivo, debe utilizar esta conexión y configurar
[Escaneado progresivo] en [Pantalla] en [Activado].
(Ver página 27).
22
Instalación
conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
Si usted tiene un televisor o monitor HDMI,
podrá conectarlo a esta unidad utilizando un
cable HDMI. Conecte la toma HDMI OUT del
reproductor a la toma HDMI IN de un televisor
o monitor compatible con HDMI. Ponga la
fuente del televisor en HDMI (consulteel
manual del propietario del televisor).
conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI)
Nota
• Si un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio del reproductor, el audio del
dispositivo HDMI podrá distorsionarse o no
emitirse.
• Cuando conecte un aparato compatible con
HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente:
- - Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta
unidad. A continuación, encienda el dispositivo
HDMI/DVI y déjelo así durante cerca de 30
segundos; después encienda esta unidad.
- La entrada de vídeo del aparato conectado se
ajusta correctamente para esta unidad.
3
Instalación
- El aparato conectado es compatible con entrad
de video de 720x480i (or 576i), 720x480p (o
576p), 1280x720p,1920x1080i o 1920x1080p
• No todos los dispositivos HDMI o DVI
compatibles con HDCP funcionarán con este
reproductor.
- No se mostrará correctamente la imagen con
aparatos no HDCP.
- Esta unidad no reproduce y la pantalla del
televisor cambia a blanco y negro o puede
producirse ruido de nieve..
PRECAUCIÓN
CONSEJO
Puede disfrutar de audio digital y señales de
vídeo juntos con esta conexión HDMI.
• El cambio de la resolución con la conexión
ya realizada puede dar lugar a fallos de
funcionamiento.Para solucionar el problema,
apague la unidad y después vuelva a encenderla.
• Cuando la conexión HDMI con HDCP no está
verificada, la pantalla del televisor la pantalla
del televisor cambia a blanco y negro o puede
producirse ruido de nieve. En este caso,
compruebe la conexión HDMI o desconecte el
cable HDMI.
• Si hay ruido o líneas en la pantalla, compruebe el
cable HDMI (generalmente, la longitud se limita
a 4,5 m) y utilice cable HDMI de alta velocidad
(Versión 1.3).
Instalación
Conexión del vídeo
Conexión SCART
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada
(IN) de vídeo en el TV mediante el cable de
vídeo.
Conecte la toma SCART en la unidad a la toma
de entrada (IN) SCART en el TV mediante un
cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión del vídeo
23
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión SCART
3
Instalación
24
Instalación
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte una salida del dispositivo auxiliar
al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de
entrada de audio auxiliar.
Si su TV sólo tiene una salida para el audio
(mono) conéctelo a la toma de audio izquierda
(color blanco) en la unidad.
3
Conexión a entrada auxiliar
Conexión a entrada de audio
(Portátil)
Conecte una salida del dispositivo portátil
(MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de
audio.
Conexión a entrada de audio
Instalación
Instalación
Conexión USB
Conexión de la antena
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o
de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en
la parte frontal de la unidad.
Conecte la antena FM facilitada para escuchar
la radio.
Conexión USB
25
Conecte la antena de hilo FM al conector de
antena FM.
Conexión de la antena
3
Instalación
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1.Elija un modo de función diferente o
pulse STOP (x) dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Nota
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la antena
por hilo FM, manténgala lo más horizontal posible.
26
Instalación
Ajuste de los valores
de configuración
3
Al utilizar el menú de configuración, puede
realizar diferentes ajustes en los elementos
como la imagen o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de configuración,
entre otras funciones. Para información sobre
cada elemento del menú de configuración,
consulte las páginas 26 a 30.
Cómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Pulse SETUP.
Muestra el menú de configuración.
3. Pulse SETUP o RETURN para salir del menú
de configuración.
Acerca del menú de ayuda para
Configuración
Instalación
Menú
Botones
Funcionamiento
v/V
Move
Uu
Permite desplazarse a
otro menú.
b
Prev.
<
Permite retroceder al
nivel anterior.
B
Select
>
Permite avanzar al
siguiente nivel o
seleccionar un menú.
O
RETURN
ENTER
Permite salir del menú
de configuración [Setup]
o configurar el altavoz
2.1 [Ajuste altavoz
2.1].
Permite confirmar el
menú.
Instalación
IDIOMA
PANTALLA
Idioma del menú
Aspecto TV
Seleccione un idioma para el menú de
configuración y los mensajes en pantalla.
Seleccione el formato de pantalla a utilizar
en función de la forma de la pantalla de su
televisor.
Audio del disco/ Subtítulo del disco/
Menú del disco
4:3 – seleccione cuando esté conectada una
TV 4 : 3.
Seleccione el idioma que prefiere para la pista
de audio (audio del disco), subtítulos y menú
del disco.
Original – aplica el idioma original en el que
se grabó el disco.
Apagado (para subtítulos de disco) – Apagar
subtítulos.
16:9 – seleccione cuando esté conectada una
TV panorámica 16 : 9.
Modo visualización
Si selecciona 4 : 3, necesitará definir cómo
desea visualizar en su pantalla de televisión los
programas y películas en formato panorámico.
LetterBox – Despliega una imagen con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
PanScan – Despliega automáticamente una
imagen amplia en la pantalla, donde se recortan
las partes que no encajan. (Si el disco/archivo no
es compatible con la opción Pan Scan, la imagen
se muestra en formato de pantalla ancha).
Selecciona salida TV
Seleccione una opción en función del tipo de
conexión de la TV.
RGB – si su TV está conectado mediante
Euroconector.
YPbPr – si su TV está conectada a las tomas
de COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN de la
unidad.
Nota
Si cambia la selección de salida de TV a RGB desde YPbPr
en el menú configuración, especialmente cuando
conecte la unidad con la conexión de vídeo componente,
la pantalla se volverá negra. En este caso, conecte el cable
de vídeo en la conexión MONITOR y seleccione de nuevo
YPbPr en el menú de configuración.
3
Instalación
Otros – Para seleccionar otro idioma, pulse
los botones numéricos y a continuación,
ENTER para introducir el número de 4 dígitos
correspondiente de acuerdo con la lista del
código de idioma de la página 43. Si introduce
un código de idioma erróneo, pulse CLEAR
(Borrar).
27
28
Instalación
AUDIO
Ajuste altavoz 2.1
DRC (Control de rango dinámico)
Realice los siguientes ajustes en el
decodificador del canal 2.1 incorporado.
Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos
(sólo Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido]
para lograr este efecto.
1. Pulse SETUP.
Vocal
3. Utilice U u para seleccionar el menú [Ajuste
altavoz 2.1] y después, pulse i.
Seleccione [Encendido] para mezclar los
canales de karaoke en estéreo normal.
3
Esta función sólo está disponible en DVDs de
karaoke multicanal.
2. Utilice U u para seleccionar el menú de
audio y después, pulse i.
4. Pulse ENTER
parecerá [Ajuste altavoz 2.1]
Instalación
Sincronismo HD AV
En ocasiones, en la televisión digital puede
producirse un retardo entre la imagen y el
sonido.Si esto ocurre, se puede compensar
ajustando un retardo en el sonido, es decir,
hacer que ‘espere’ a la llegada de la imagen: se
denomina HD AV Sync. Utilice U u en el mando
a distancia para desplazarse arriba y abajo en la
cantidad de retardo, que se puede seleccionar
en cualquier valor entre 0 y 300 mseg.
Semi Karaoke
Cuando ha finalizado completamente un capítulo/
título/pista, esta función muestra la puntuación en
la pantalla con un sonido de fanfarria.
On – Cuando se termina de cantar aparece
una puntuación en la pantalla.
Off – No aparecen el sonido ni la puntuación
en la pantalla.
Nota
• Los discos DVD, DVD Karaoke con más de 2
pistas son discos disponibles para esta función.
• Mientras ve películas, desactive el Semi Karaoke en
el menú CONFIGURACIÓN o disfrútelo sin conectar
el MIC si el sonido de fanfarria o la puntuación
aparecen durante el cambio de un capítulo.
5. Utilice I i para seleccionar el altavoz
deseado.
6. Ajuste las opciones utilizando los botones
U u I i.
7. Pulse RETURN para confirmar su selección.
Vuelva al menú anterior.
Instalación
Selección de altavoz
29
BLOQUEO (Control parental)
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Nota
Ciertos valores del altavoz están prohibidos
debido a un acuerdo de licencia de Dolby Digital.
Tamaño – ya que la configuración del altavoz
es fija, no puede cambiar sus ajustes.
Volumen – pulse I i para ajustar el nivel de
salir del altavoz seleccionado.
Test – pulse I i para evaluar las señales de
cada altavoz. Ajuste el volumen para que
coincida con el volumen de las señales de
prueba memorizadas en el sistema.
Cuando utilice esta unidad por primera vez,
deberá establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [BLOQUEO] y pulse i.
2. Pulse i.
Para acceder a las opciones de bloqueo
[BLOQUEO], debe introducir la contraseña
que ha creado. Introduzca una contraseña
y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
ENTER para confirmar. Si se equivoca antes
de pulsar ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones U u.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones U u.
5. Pulse ENTER para confirmar su selección
del código de área.
Índice
Bloquea la reproducción de los DVDs
clasificados según su contenido. No todos los
discos se clasifican.
1. Seleccione [Índice] en el menú [BLOQUEO]
y pulse i.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando
los botones U u.
Índice 1 a 8: el valor uno (1) es el más
restrictivo mientras que el ocho (8) es el
que menos restricciones presenta.
Desbloqueo: si selecciona el desbloqueo,
el control parental no se activa y el disco se
reproduce en su totalidad.
4. Pulse ENTER para confirmar su selección de
clasificación.
3
Instalación
Distancia – Después de conectar los altavoces
al receptor de DVD, configure la distancia entre
los altavoces y el punto donde se escuchan si
la distancia de los altavoces central o trasero
es superior a la distancia de los altavoces
frontales. Esto permite que el sonido de cada
altavoz llegue al oyente al mismo tiempo.
Pulse I i para ajustar la distancia del altavoz
seleccionado. Esta distancia es equivalente a la
diferencia de distancia entre el altavoz central
o trasero y los altavoces frontales.
Configuración inicial del código de
área
30
Instalación
Contraseña
OTROS
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Contraseña] en el menú de
bloqueo [BLOQUEO] y después, pulse i.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse ENTER
cuando aparezca marcada la opción
[Cambiar]. Introduzca una contraseña y
pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
ENTER para confirmar.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
3
Instalación
Nota
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Pulse SETUP para mostrar el menú de
configuración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y
pulse ENTER. La contraseña se ha borrado.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares
se utilizaron para clasificar el disco del vídeo
DVD, según la lista en la página 44.
1. Seleccione [Código de área] en el menú
[BLOQUEO] y después, pulse i.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Select the first character using U u buttons.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones U u.
5. Pulse ENTER para confirmar su selección
del código de área.
PBC (Control de reproducción)
El control de reproducción proporciona
funciones especiales de navegación que están
disponibles en algunos discos. Seleccione [On]
para utilizar esta función.
DivX(R) VOD
Le proporcionamos el código de registro
DivX® VOD (Televisión a la carta) que le
permitirá alquilar y comprar vídeos mediante
el servicio DivX® VOD.
Para obtener más información, visite
www.divx.com/vod.
Pulse ENTER cuando [DivX(R) VOD] aparezca
resaltado y pueda ver el código de registro de
la unidad.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato
de video digital creado por DivX, Inc. Es un
aparato con certificación DivX oficial que
reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com
para obtener más información y herramientas
de software para la conversión de sus archivos
en video DivX.
ACERCA DE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este
aparato con certificación DivX® debe
registrarse para la reproducción de contenidos
de vídeo a la carta (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, encuentre la
sección DivX VOD en el menú de configuración
del aparato. Vaya a vod.divx.com con este
código para completar el proceso de registro y
obtener más información acerca de DivX VOD.
Nota
Todos los vídeos descargados de DivX® VOD sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
Funcionamiento
31
4
Funcionamiento
Funcionamiento
básico
1. Inserte el disco utilizando OPEN/CLOSE o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
Nota
Al reproducir un disco o memoria Flash USB
que contenga archivos DivX, MP3/ WMA y JPEG
juntos, puede seleccionar qué menú de archivos
le gustaría reproducir, pulsando MENU. Si
aparece el mensaje “Este archivo no es soportado
por el equipo.”, seleccione un archivo adecuado
pulsando MENU.
Función
Qué hacer
Detener
Pulse x
Reproducir
Pulse B
Pausar
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse PAUSE/STEP
Pulse PAUSE/STEP varias
veces para la reproducción
fotograma a fotograma.
Qué hacer
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Durante la reproducción,
pulse . o > para ir
al capítulo/pista siguiente
o para volver al inicio del
capítulo/pista actual.
Pulse . dos veces y
brevemente para retroceder
al capítulo/pista anterior.
Localice
rápidamente
un punto
mediante la
reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Durante la reproducción,
pulse bb o BB varias veces
para seleccionar la velocidad
de escaneado requerida.
Para volver a la velocidad
normal, pulse PLAY.
Pulse REPEAT/RANDOM
varias veces y el título,
capítulo o pista actual se
Reproducción
repetirá de forma repetitiva
repetitiva o
o aleatoria.
aleatoria
- Modo de reproducción
aleatoria: sólo en archivos
de música.
Disminuir la
velocidad de
reproducción
En el modo en pausa, pulse
SCAN (bb o BB) para
seleccionar la velocidad
requerida.
4
Funcionamiento
3. Seleccione un archivo (o una pista o título)
que quiera reproducir pulsando U u I i.
Función
32
Funcionamiento
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa
información sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el
tipo de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento
presionando U u, y cambiar o seleccionar
la configuración presionandoI i.
4
Título – n
úmero de título actual/
número total de títulos.
Funcionamiento
Capítulo – Número del capítulo
actual/ número total de
capítulos
Cómo mostrar el menú de DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios menús, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el menú que quiere utilizar.
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando U u I i.
3. Pulse PLAY para confirmar.
Cómo mostrar el título del DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios títulos, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el título que quiere utilizar.
1. Pulse TOP MENU.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
U u I i.
Tiempo – Tiempo de reproducción
transcurrido
3. Pulse PLAY para confirmar.
Audio – Idioma de audio o canal
Selecting a subtitle language
seleccionado
SUBTÍTULO – S ubtítulos
seleccionados
ÁNGULO – Á
ngulo seleccionado/
número total de ángulos
Sonido – Modo de sonido
seleccionado.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
DVD
DivX
During playback, press SUBTITLE(
)
repeatedly to select a desired subtitle
language.
Reproducción a velocidad 1.5
DVD
La velocidad 1.5 le permite ver imágenes y
escuchar sonido con mayor rapidez frente a
una reproducción a velocidad normal.
1. Durante la reproducción, pulse PLAY B
para reproducir a una velocidad de 1,5
veces. “B x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón PLAY B para salir.
Funcionamiento
Inicio de reproducción desde la
hora seleccionada DVD DivX
Reproducción programada
Para iniciar la reproducción en cualquier
momento elegido en el archivo o título.
La función de programa le permite guardar
sus archivos favoritos desde cualquier disco o
dispositivo USB en la memoria del receptor.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse U u para seleccionar el icono del reloj
y aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas,
minutos y segundos de izquierda a
derecha.. Si se confunde en algún número,
pulse CLEAR para eliminar los números
introducidos. A continuación, introduzca
los números correctos. Por ejemplo, para
encontrar una escena a las 1 horas, 10
minutos y 20 segundos, deberá especificar
“11020” con ayuda de los botones numéricos.
Memoria de última escena
ACD
MP3 WMA
Un programa puede contener 30 pistas/
archivos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Para añadir música a la lista de programas,
pulse PGM/MEM para acceder al modo de
edición de programa (Eaparece una marca
en el menú).
3. Seleccione la canción deseada en [List]
mediante U u y después, pulse ENTER para
añadir la canción a la lista de programas.
4. Seleccione dicha música en la lista de
programas y después pulse ENTER para
iniciar la reproducción programada.
DVD
Esta unidad memoriza la última escena del
último disco reproducido. La última escena
permanecerá en memoria incluso si extrae el
disco del reproductor o apaga la unidad (modo
reposo (Stand-by)). Si introduce un disco con
escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
Cambio de caracteres para
mostrar el subtítulo DivX®
correctamente DivX
Si el subtítulo no se muestra adecuadamente
durante la reproducción, mantenga pulsado
el botón SUBTITLE durante 3 segundos y, a
continuación, pulse I i o SUBTITLE para
seleccionar otro código de idioma hasta que el
subtítulo se muestre adecuadamente y pulse
ENTER.
Borrar un archivo de la lista de
programas.
1. Utilice U u para seleccionar la pista que
quiere borrar de la lista de programas.
2. Pulse CLEAR.
Borrar la lista de programas completa
Utilice U u I i para seleccionar
[Eliminar todo] y después pulse ENTER.
Nota
Los programas también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
4
Funcionamiento
4. Pulse ENTER para confirmar. La
reproducción se inicia desde la hora
seleccionada.
33
34
Funcionamiento
Visualizar un archivo de fotos
JPG
Acerca del menú de ayuda para la
presentación de diapositivas
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
4
Funcionamiento
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Utilice U u para seleccionar una carpeta y
después, pulse ENTER.
Aparece una lista de los archivos de la
carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere
volver a la lista de carpetas anterior, utilice
los botones U u en el mando a distancia
para resaltar y
pulse ENTER.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse U
u para resaltar un archivo y pulse ENTER o
PLAY. Mientras visualiza un archivo, puede
pulsar STOP para volver al menú anterior
(Menú JPEG).
Visualización de archivos
fotográficos como presentación
de diapositivas JPG
1. Resalte el archivo (no la carpeta) desde
donde le gustaría iniciar la presentación.
2. Utilice U u I i para seleccionar la
velocidad. (
)
A continuación, utilice I i para seleccionar
la opción (3s/ 5s/ 8s) que desea usar y pulse
ENTER.
3. Utilice U u I i para seleccionar (
después pulse ENTER.
)y
Menú
Botones
Funcionamiento
v/V
U/u
Permite girar la
imagen
./ >
Prev./ Next
I/i
Permite
desplazarse a
otro menú.
O
RETURN
Cierra la
presentación.
ENTER
Permite ocultar
el menú de
ayuda.
Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
JPG
Puede escuchar música durante la
presentación de diapositivas si el disco
contiene música y archivos de fotos juntos.
Use U u I i para resaltar el icono (
) y, a
continuación, pulse ENTER para comenzar la
presentación de diapositivas.
Nota
Esta función está disponible solamente en disco.
.
Funcionamiento
Funcionamiento de la
radio
Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM
están conectadas. (Consulte la página 25)
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
VOLUME en el panel frontal o pulsando
varias veces en VOL + o - en el mando a
distancia.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNE (-/+)
3. Pulse PGM/MEM, un número
predeterminado parpadeará en la ventana
de la pantalla.
4. Pulse PRESET (Uu) para seleccionar el
número predeterminado que desee.
5. Pulse PGM/MEM
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón PGM/MEM
durante dos segundos.
El mensaje ERASE ALL parpadeará en la
pantalla del receptor de DVD.
2. Presione PGM/MEM para borrar todas las
emisoras guardadas.
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse PLAY (B) (ST/MONO) en el control
remoto. Este botón modifica el sintonizador
de estéreo a mono y normalmente mejora la
recepción.
4
Funcionamiento
2. Pulse durante aprox. dos segundos en
TUNE (-/+) hasta que la indicación de
frecuencia comience a cambiar, después
suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la
unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNE (-/+) varias veces.
35
36
Funcionamiento
Ver información acerca de una
emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la función
RDS (Sistema de datos de radio). Muestra
información acerca de la emisora de radio
sintonizada. Presione repetidamente RDS para
alternar entre los distintos tipos de datos :
PS (Nombre del servicio de programa)
El nombre del canal aparecerá en la
pantalla
PTY (Reconocimiento del tipo de
programa)
El tipo de programa (por ejemplo,
Jazz o Noticias) aparecerá en la
pantalla.
4
Funcionamiento
RT
( Radio texto)
Un mensaje de texto que contiene
información especial desde la
emisora. El texto puede pasar a lo
largo de la pantalla.
CT
( Información horaria controlada
por el canal)
Muestra la información horaria y la
fecha emitida por la emisora.
Puede buscar las emisoras de radio según el
tipo de programa pulsando RDS. El último PTY
utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY
una o más veces para seleccionar su tipo de
programa preferido. Presione I i. durante unos
segundos. El sintonizador iniciará la búsqueda de
forma automática. Cuando se haya encontrado
una emisora, la búsqueda se detendrá.
Funcionamiento
Ajuste de sonido
EN PANTALLA
Este sistema tiene un número de efectos
de sonido surround predefinidos. Puede
seleccionar el efecto de sonido que desee con
el EQ. Puede cambiar la opción
EQ usando los cursores I i mientras se
muestra en pantalla la información de
EQ.
Los elementos mostrados para el Ecualizador
podrían ser diferentes dependiendo de las
fuentes y efectos de sonido.
Descripción
Puede disfrutar de un sonido
confortable y natural.
AUTO EQ
Detecta la ecualización de
sonido más similar al género
incluido en la etiqueta MP3
ID3 de los archivos de canción
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Este programa proporciona
una atmósfera entusiasta
al sonido, aportando el
sentimiento de que está en un
verdadero concierto de rock,
pop, jazz o música clásica.
MP3 - OPT
Esta función se optimiza
para lograr un archivo MP3
comprimible. Mejora el sonido
de agudos.
BASS
Durante la reproducción,
refuerza el efecto envolvente,
de agudos y graves.
NORMAL
Puede disfrutar del sonido sin
efecto del ecualizador.
Nota
• En algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
• Puede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada, a
veces incluso después de cambiar la pista del
sonido.
4
Funcionamiento
PIONEER
Configuración del modo envolvente
37
38
Funcionamiento
Funcionamiento
avanzado
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar
el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos,
después la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse
SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse
varias veces en SLEEP hasta que aparezca
“SLEEP 10” y después pulse una vez más
mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla.
4
Nota
Funcionamiento
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que la unidad se apague.
REGULADOR DE INTENSIDAD
Pulse DIMMER una vez. La pantalla cambia
entre tres niveles de brillo. Para cancelarlo,
pulse DIMMER repetidamente hasta desactivar
el regulador de intensidad.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja
el reproductor de la unidad en modo Stop
durante más de cinco minutos.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede desactivar el sonido de la unidad para,
por ejemplo, responder al teléfono; el indicador
de esta función parpadeará en la ventana de la
pantalla.
Selección de sistema - Opcional
Debe seleccionar el modo adecuado para
su sistema de TV. Si la indicación “NO DISC”
aparece en pantalla, mantenga presionado
PAUSE/STEP (X) durante más de cinco
segundos para poder seleccionar un sistema.
(PAL/ NTSC)
Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
Mientras reproduce un archivo MP3 con
información sobre su contenido, podrá
visualizar dicha información pulsando DISPLAY.
Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir música
desde muchos tipos de dispositivos portátiles
o externos. (Consulte la página 24)
1. Conecte el reproductor portátil al puerto
PORTABLE IN de la unidad.
O bien,
conecte el dispositivo externo al conector
AUX de la unidad.
2 Desconecte la corriente pulsando
STANDBY/ON.
3 Seleccione la función PORTABLE o AUX
pulsando FUNCTION.
4 Encienda el reproductor portátil o el
dispositivo externo y comience la
reproducción.
Funcionamiento
Grabación a USB
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Nota
2. Seleccione una función CD pulsando
FUNCTION.
• Durante la grabación, puede comprobar el
porcentaje de la grabación USB en la pantalla.
3 Iniciar la grabación pulsando z USB REC.
4 Para detener la grabación, pulse x STOP.
• Al detener la grabación durante la
reproducción, se guardará la parte grabada
hasta ese momento.
Grabación de archivos de música de la
fuente de disco a USB
• No retire el dispositivo USB ni apague la
unidad durante la grabación USB. Si lo hace,
podría crearse un archivo incompleto y no se
eliminaría en el PC.
Grabación de una pista: Puede grabar en un
USB después de reproducir el archivo que
desea.
Grabación de todas las pistas: Puede grabar
en un USB después de detenerse.
• Si la grabación USB no funciona, se mostrará
en la pantalla un mensaje como “NO USB” (NO
HAY USB), “ERROR”, “USB FULL” (USB COMPLETO)
o “NO REC” (NO PUEDE GRABARSE).
• Cuando detiene una grabación durante la
reproducción, el archive no se guardará.
• En el estado CD-G, la grabación USB de discos
DTS no funciona.
• YNo puede grabar más de 999 archivos.
• Se guardará del modo siguiente.
AUDIO CD
MP3/ WMA
Las demás
fuentes
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales
fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
4
Funcionamiento
Grabación de lista de programas: Después
de acceder a la lista de programas puede
grabarla en un USB.
39
40
Mantenimiento
5
Mantenimiento
Notas en los discos
Manejo de la unidad
Manipulación de los discos
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales
de empaquetado. Si necesita enviar la unidad,
para máxima protección, intente que el
embalaje sea similar al de salida de fábrica.
No toque el lado de reproducción del disco.
•
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a
la luz directa del sol o cerca de una fuente de
calor; nunca lo deje en un coche donde esté
expuesto directamente al sol.
•
No ejerza una presión excesiva cuando
limpie la unidad, a fin de evitar daños en la
superficie. No deje que la unidad entre en
contacto con productos de plástico o goma
durante períodos prolongados.
Limpieza de discos
Limpieza de la unidad
Guardar los discos
5
Mantener las superficies exteriores limpias
Mantenimiento
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y
seco. Si las superficies están muy sucias, utilice
un paño ligeramente humedecido con un
detergente no agresivo.
No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
Las huellas y el polvo en el disco pueden
afectar a la calidad de la imagen y distorsionar
el sonido. Antes de la reproducción, limpie
el disco con un paño. Realice la limpieza
del disco de dentro hacia fuera. No utilice
productos abrasivos como alcohol, benceno,
disolventes u otros productos disponibles en el
mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de
vinilo más antiguas.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad
del disco acumulan suciedad o presentan
desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen.
Para información más detallada, consulte en el
centro de servicio autorizado más cercano.
Solución de problemas
41
6
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
Sin potencia
El cable de alimentación está desconectado.
No hay imagen
La TV no está configurada para recibir la salida de
señal de DVD.
El cable de video no está conectado con seguridad.
El equipo conectado mediante los cables de audio
El sonido es muy
bajo o no hay sonido no está configurado para recibir la señal de salida
del DVD.
SOLUCIÓN
Enchufe el cable de alimentación de forma segura en
la toma de pared.
Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo
en la TV para que la imagen del receptor de DVD
aparezca en la pantalla de TV.
Conecte firmemente los cables de vídeo a la TV y al
receptor de DVD.
Seleccione el modo correcto de entrada al receptor
de audio, para poder escuchar el sonido procedente
del receptor de DVD.
Los cables de audio no están conectados
correctamente a los altavoces o al receptor.
Conecte correctamente los cables de audio a los
terminales de conexión.
Los cables de audio están dañados.
Sustitúyalo con un nuevo cable de audio.
La calidad de imagen
El disco está sucio.
del DVD es mala
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
Ningún disco insertado.
No se puede
reproducir un DVD/
CD
Se ha insertado un disco no reproducible.
Introduzca un disco.
Las emisoras
de radio no se
pueden sintonizar
correctamente
El disco ha sido introducido al revés.
Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta
o impresión hacia arriba.
El menú está abierto en pantalla.
Presione SETUP para cerrar la pantalla del menú.
Hay un bloqueo parental que no permite la
reproducción de DVDs con cierta clasificación.
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de
clasificación.
El disco está sucio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
El receptor de DVD está ubicado próximo a la TV,
provocando interacciones no deseadas.
Coloque el receptor de DVD y los componentes de
audio más lejos de su TV.
La antena está orientada o conectada de forma
incorrecta.
Compruebe la conexión de la antena y oriéntela.
Conecte una externa si fuese necesario.
La potencia de la señal de la emisora de radio es
demasiado mala.
Sintonice manualmente la emisora.
No se han predefinido emisoras o se han borrado
todas (al sintonizar mediante barrido por emisoras
programadas).
Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la
página 35 para obtener más detalles.
El mando a distancia no está enfocado directamente
El mando a distancia hacia la unidad.
no funciona bien o
El mando a distancia está demasiado lejos de la
no funciona nada.
unidad.
Apunte con el mando a distancia directamente a la
unidad.
Utilice el mando a distancia a menos de 7m (23 pies)
del receptor de DVD.
Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a
distancia y la unidad.
Retire el obstáculo.
La batería del control remoto está agotada.
Sustituya las baterías por otras nuevas.
6
Solución de problemas
Suena un zumbido
mientras un DVD
o un CD se está
reproduciendo
ntroduzca un disco reproducible (compruebe el tipo
de disco, sistema de color y código de región).
42
Apéndice
7
Apéndice
Control de un
televisor con el mando
a distancia incluido
Puede controlar su televisor PIONEER con los
botones siguientes.
Botones de
control de TV
Apéndice
7
Botón
Funcionamiento
1 (TV Power)
Enciende o apaga el televisor.
INPUT
Cambia la fuente de entrada
del televisor entre la televisión
y otras fuentes de entrada.
CH +/-
Se desplaza arriba y abajo
en los canales memorizados.
VOL +/-
Ajusta el volumen del
televisor.
Nota
Dependiendo de la unidad que se conecte, quizás
no pueda controlar el televisor con algunos de los
botones.
Configuración del mando a
distancia para el televisor
Puede utilizar el televisor con el mando a
distancia incluido.
Si el televisor se encuentra en la lista siguiente,
seleccione el código de fabricante apropiado.
1. Con el botón 1 (ENCENDIDO DEL
TELEVISOR) pulsado, pulse el código de
fabricante para su televisor con los botones
numéricos (véase tabla siguiente).
Fabricante
Número de código
Pioneer
1(Default)
Sony
2, 3
Panasonic
4, 5
Samsung
6, 7
LG
8, 9
2. Suelte el botón 1 (ENCENDIDO DEL
TELEVISOR) para completar el ajuste.
Dependiendo del televisor, algunos o todos los
botones pueden no funcionar en el televisor,
incluso después de introducir el código de
fabricante correcto. Cuando cambie las pilas
del mando a distancia, el número de código
que haya introducido podría volver al ajuste
por defecto. Introduzca de nuevo el número
de código adecuado.
Apéndice
43
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco
Audio, Disco Subtítulo, Disco Menú.
Idioma
Código
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
Idioma
Francés
Frisón
Gallego
Georgiano
Alemán
Griego
Groenlandés
Guaraní
Goujrati
Haoussa
Hebreo
Hindi
Húngaro
Islandés
Indonesio
Interlingua
Gaélico irlandés
Italiano
Japonés
Kannada
Kashmir
Kazako
Kirghiz
Coreano
Kurdo
Laosiano
Latín
Letón
Lingala
Código
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Idioma
Lituano
Macedonio
Malgache
Malayo
Malayalam
Maorí
Marath
Moldavo
Mongol
Nauru
Nepalés
Noruego
Oriya
Punjabí
Pastún
Persa
Polaco
Portugués
Quechua
Reto-romano
Rumano
Ruso
Samoano
Sánscrito
Gaélico escocés
Serbio
Serbo-croata
Shona
Sindhi
Código
7684
7775
7771
7783
7776
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Idioma
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Español
Sudanés
Swahili
Sueco
Tagalo
Tajiko
Tamil
Telougou
Tailandés
Tonga
Turco
Turkmeno
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeco
Vietnamita
Volapuk
Galés
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulú
Código
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Apéndice
Afar
Afrikaans
Albanés
Amharic
Árabe
Armenio
Assamais
Aymara
Azerbayano
Bashkir
Vasco
Bengalí, Bangla
Butaní
Bihari
Bretón
Búlgaro
Birmano
Bielorruso
Chino
Croata
Checo
Danés
Holandés
Inglés
Esperanto
Estonio
Feroés
Fidji
Finlandés
7
44
Apéndice
Códigos de país
Elija un código de país de la lista.
Apéndice
7
País
Afganistán
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Bután
Bolivia
Brasil
Camboya
Canadá
Chile
China
Colombia
Congo
Costa Rica
Croacia
República Checa
Dinamarca
Ecuador
Egipto
El Salvador
Etiopía
Fidji
Finlandia
Francia
Alemania
Gran Bretaña
Grecia
Groenlandia
Código
AF
AR
AU
AT
BE
BT
SB
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
País
Hong Kong
Hungría
India
Indonesia
Israel
Italia
Jamaica
Japón
Kenia
Kuwait
Libia
Luxemburgo
Malasia
Maldivas
México
Mónaco
Mongolia
Marruecos
Nepal
Holanda
Antillas Holandesas
Nueva Zelanda
Nigeria
Noruega
Omán
Pakistán
Panamá
Paraguay
Filipinas
Código
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
País
Código
Polonia
PL
Portugal
PT
Rumanía
RO
Federación de Rusia
RU
Arabia Saudita
SA
Senegal
SN
Singapur
SG
República de Eslovaquia
SK
Eslovenia
SI
Sudáfrica
ZA
Corea del Sur
KR
España
ES
Sri Lanka
LK
Suecia
SE
Suiza
CH
Taiwán
TW
Tailandia
TH
Turquía
TR
Uganda
UG
Ucrania
UA
Estados Unidos
US
Uruguay
UY
Uzbekistán
UZ
Vietnam
VN
Zimbabwe
ZW
Apéndice
45
Marcas comerciales y licencias
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en
Estados Unidos y otros países.
Windows Media es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation y no puede ser utilizado o
distribuido sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo Doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Apéndice
DivX es una marca registrada de DivX, Inc., y se
utiliza bajo licencia.
7
Fabricado bajo licencia de las patentes de EE.UU.
nº: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 y otras patentes de todo el mundo,
aceptadas o solicitadas.DTS y el Símbolo son
marcas registradas y DTS 2.0 Channel y los
logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc.
El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
46
Apéndice
Especificaciones
Generalidades
• Requisitos de potencia:
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Consumo de energía :
30 W
En modo standby: Menos de 1,0 W
• Dimensiones (An + Al + Pr):
360 x 66 x 327 mm
• Peso neto (Aprox.):
2.5 kg
• Temperatura de funcionamiento:
41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
• Humedad de funcionamiento :
5 % a 85 %
• Alimentación eléctrica del bus (USB):
DC 5V
500 mA
Entradas/Salidas
• VIDEO OUT:
1.0 V (p-p), 75 Ù, sinc negativo, toma RCA x 1
Apéndice
• COMPONENT video out:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ù, sinc negativo, toma RCA x 1,
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ù, toma RCA x 2
• HDMI OUT (vídeo/audio):
19 pines (estándar HDMI, tipo A, Versión 1.3)
• PORTBLE IN:
0.5 Vrms (toma estéreo 3.5 mm)
7
• SALIDA SCART (vídeo/audio):
21pines
• ENTRADA MIC:
8mV (toma estéreo 3.5mm)
Sintonizador
• Rango de sintonización de FM:
87.5 a 108.0 MHz o 87.50 a 108.00 MHz
Amplificador
• Salida de potencia (4 Ù), (PICO)
Delantero
45 W x 2
Sub-Woofer
75 W (8 Ω, Passive)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Delantero
30 W x 2
Sub-Woofer
60 W (8 Ω, Passive)
Sistema
• Láser:
Láser semiconductor,
longitud de onda 650 nm
• Sistema de señal:
Sistema de TV en color NTSC/PAL estándar
• Respuesta de frecuencia:
20 Hz a 20 kHz (muestras, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
Apéndice
47
Altavoces para DCS-FS303K
S-DV303FS
• Altavoz delantero / surround (Izquierdo/Derecho)
Tipo:
2 vías
Impedancia de régimen:
4Ω
Dimensiones netas (An + Al + Pr):
Sin pedestal de altavoz
77 x 395x 55 mm
con el altavoz pedestal
126 x 462x 126 mm
Peso neto:
Sin pedestal de altavoz
1.0 kg
con el altavoz pedestal
1.3 kg
• Subwoofer
Tipo:
Impedancia de régimen:
Dimensiones netas
(An + Al + Pr):
Peso neto:
1 vía
8Ω
190 x 360 x 320 mm
3.8 kg
Apéndice
7
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-91784270
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonesia