Sony MDR-RF920RK El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.
Información
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobado en este
manual puede anular su autoridad para utilizar
este equipo.
Para clientes de los EE UU y CANADÁ
RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-
HIDRURO METALICO
Las baterías de níquel-
hidruro metalico son
reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio
ambiente devolviendo
las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito
1-800-822-8837, o
visite http://www.rbrc.org/
Precaución:
No utilice baterías de níquel-hidruro metalico
dañadas o con fugas.
¡Bienvenido!
Gracias por haber adquirido este sistema
de auriculares estéreo inalámbricos MDR-
RF920RK/RF960RK de Sony. Antes de utilizarlo,
lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Características principales:
Sistema inalámbrico que permite escuchar un
programa sin las limitaciones que supone el
cable de los auriculares
Reproducción de sonido de alta fidelidad
Transmisor compacto con adaptador de
alimentación de ca (suministrado) en el que se
colocan los auriculares para cargar fácilmente
la pila.
Cómodos auriculares supra-aurales con casco
autoajustable
Función de conexión/desconexión automática
de los auriculares para conservar la energía de
las pilas
Para ahorrar energía, el transmisor se conecta
automáticamente cuando se detecta la señal de
audio y se desconecta cuando ésta no se recibe.
3
ES
Notas sobre el
rendimiento de
recepción
El sistema para este equipo utiliza señales de
frecuencia muy alta de la banda de 900 MHz,
motivo por el que el rendimiento de la recepción
puede deteriorarse debido al entorno. En los
ejemplos siguientes se indican las condiciones
que pueden reducir el alcance de la recepción o
causar interferencias en ella.
Dentro de un edificio con paredes que
contengan vigas de acero.
Área con muchos armarios archivadores de
acero, etc.
Área con muchos aparatos eléctricos capaces
de generar ruido electromagnético.
Transmisor colocado sobre un instrumento
metálico.
Área encarada hacia carreteras.
Ruido o señales de interferencia en los
alrededores debido a transceptores de radio de
camiones, etc.
Ruido o señales de interferencia en los
alrededores debido a sistemas de
comunicaciones instalados a lo largo de
carreteras.
Índice
Procedimientos iniciales
Desembalaje ............................................... 4
Carga de las pilas recargables
suministradas ..................................... 4
Configuración del transmisor ................. 7
Uso del sistema
Recepción de un programa ..................... 9
Áreas efectivas del transmisor .............. 11
Sustitución de las almohadillas de los
auriculares ......................................... 11
Información adicional
Precauciones ............................................ 12
Solución de problemas ........................... 12
Especificaciones ...................................... 13
ES
4
ES
N Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes
accesorios:
• Auriculares (1)
• Transmisor (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Adaptador de conector Unimatch (1)
(minitoma estéreo y conector fonográfico
estéreo)
• Cable conector (1) (conectores fonográficos y
miniconector estéreo), 1 m (3,3 pies)
• Pilas de hidruro de níquel metálico
recargables (2)
Carga de las pilas
recargables
suministradas
Las pilas de hidruro de níquel metálico
recargables suministradas no estarán cargadas la
primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de
cargarlas antes de utilizarlas. Para cargar los
auriculares, colóquelos en el transmisor.
1 Pulse el botón del receptáculo
izquierdo para abrir la tapa del
compartimiento de las pilas.
La tapa del compartimiento de las pilas
se desprende.
2 Inserte las pilas de hidruro de
níquel metálico recargables
suministradas en el compartimiento
de las pilas haciendo coincidir el
terminal 3 de las pilas con la marca
3 del compartimiento.
No utilice otras pilas recargables que no
sean las suministradas.
Botón
5
ES
Si el indicador no se ilumina en
verde
Compruebe que los auriculares derecho e
izquierdo estén colocados correctamente en el
transmisor. Es posible que el indicador no se
encienda si los pines de contacto de los
auriculares no encajan en los orificios de contacto
del transmisor. Retire los auriculares y
colóquelos de nuevo en el transmisor para que se
encienda el indicador en verde.
Para recargar la pila de los
auriculares después de su uso
Coloque los auriculares en el transmisor cuando
no los utilice. El temporizador incorporado
detecta el instante en que la carga finaliza, por lo
que no es necesario retirar los auriculares del
transmisor llegado ese momento.
Notas
El transmisor se apaga automáticamente mientras se
cargan las pilas.
Por razones de seguridad, este sistema se ha diseñado
para cargar únicamente las pilas recargables
suministradas de tipo BP-HP550. No se podrán cargar
otros tipos de pilas recargables.
Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden cargar.
No intente utilizar las pilas recargables BP-HP550
suministradas en otros componentes. Estas pilas sólo
se pueden utilizar con este sistema.
Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0˚C
y 40 ˚C (entre 32 ˚F y 104 ˚F).
3 Cierre la tapa del compartimiento
de la pila.
4 Conecte el adaptador de
alimentación de ca suministrado al
transmisor.
5 Coloque los auriculares en el
transmisor de modo que los
orificios de contacto encajen en los
pines de contacto del transmisor y
asegúrese de que el indicador de
carga se ilumina en verde.
La carga finaliza transcurridas
aproximadamente 16 horas y el
indicador de carga se apaga.
Al colocar los auriculares en el
transmisor, sosténgalos con las dos
manos de modo que los receptáculos
derecho e izquierdo permanezcan en
posición vertical e inclínelos hacia atrás,
como se muestra en la ilustración.
Adaptador de
alimentación
de ca
(suministrado)
a la toma DC IN 9V
a una toma de
corriente de ca
Transmisor
Receptáculo
izquierdo
Receptáculo
derecho
continúa en la página siguiente
6
ES
Horas de carga y uso
*
1
con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW
*
2
horas requeridas para cargar por completo
pilas descargadas
*
3
El tiempo indicado puede variar en función de
la temperatura y las condiciones de uso.
Uso de los auriculares con pilas secas
(se venden por separado)
Los auriculares también pueden alimentarse con
pilas secas (tamaño AA) de venta en
establecimientos especializados. Instálelas del
mismo modo que se describe en los pasos 1 a 3
de la sección “Carga de las pilas recargables
suministradas”.
Cuando se instalan pilas secas, la función de
carga de las pilas no se activa.
Duración de la pila
(Pila alcalina LR03/AM-4 (N) de Sony)
*
1
con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW
*
2
El tiempo indicado puede variar en función de
la temperatura y las condiciones de uso.
Notas acerca de las pilas
No cargue una pila seca.
No transporte una pila seca junto con monedas
u otros objetos metálicos, ya que si los
terminales positivo y negativo de la pila entran
en contacto accidentalmente con los objetos
metálicos, puede generarse calor.
Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, retire la pila
para evitar que se produzcan daños por fugas
o corrosión de la misma.
Comprobación de la energía restante
de las pilas
Levante la cinta autoajustable y compruebe el
indicador de alimentación situado en la parte
superior del receptáculo derecho. La luz roja del
indicador señala que las pilas todavía se
encuentran en buen estado.
Cargue las pilas recargables o instale nuevas
pilas secas si la luz del indicador de alimentación
se atenúa o parpadea, o si el sonido se
distorsiona o presenta ruidos.
Nota
Las pilas de hidruro de níquel metálico recargables
deben reemplazarse por pilas nuevas si, después de
cargarlas, su duración se reduce a la mitad de la
duración esperada. Las pilas recargables de tipo BP-
HP550 no se comercializan. Sin embargo, puede
adquirirlas en el establecimiento donde compró el
sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más
cercano.
Horas de carga
aprox.
1 hora
16 horas*
2
MDR-RF920RK
80 minutos*
3
18 horas*
3
MDR-RF960RK
75 minutos*
3
15 horas*
3
Tiempo de uso apox.*
1
Pilas
MDR-RF920RK
MDR-RF960RK
Horas aprox.*
1
28 horas*
2
24 horas*
2
7
ES
INPUT
A
INPUT
DC IN 9V
!
L
R
B
NOISE FILTER
ON
OFF
CHANNEL
1
2
3
INPUT
A
INPUT
DC IN 9V
!
L
R
B
NOISE FILTER
ON
OFF
CHANNEL
1
2
3
Configuración del
transmisor
1 Conecte el transmisor al equipo de
audio/vídeo.
Seleccione una de las conexiones
siguientes en función del tipo de toma:
A Para conectarlo a una toma de
auriculares
* WALKMAN es una marca comercial
registrada de Sony Corporation que representa
los productos de auriculares estéreo.
B Para conectarlo a las tomas LINE OUT o
REC OUT
Transmisor
a la toma
INPUT A
Sistema estéreo,
videograbadora, etc.
Canal izquierdo
(blanco)
Cable conector
(suministrado)
Canal
derecho (rojo)
a las tomas LINE OUT
o REC OUT
Transmisor
WALKMAN*,
televisor,
videograbadora,
etc.
a las tomas
INPUT B
Adaptador de
conector
Unimatch
(suministrado)
a la toma de
auriculares
(toma
fonográfica
estéreo)
Canal derecho
(rojo)
a la toma de
auriculares
(minitoma
estéreo)
Cable conector
(suministrado)
Canal izquierdo
(blanco)
continúa en la página siguiente
8
ES
C Para conectarlo a un televisor, etc.
Si se produce ruido cuando se conecta el
transmisor al televisor o la
videograbadora, ajuste el interruptor
NOISE FILTER en ON.
Notas
Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o
REC OUT de un reproductor de audio como, por
ejemplo, un reproductor de MD o de CD, no
ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON, ya
que esto limitaría el volumen.
El interruptor NOISE FILTER sólo se activa al
realizar la conexión que se muestra en el
diagrama A de la página 7 y en el diagrama C.
En el diagrama B, el interruptor no tiene ningún
efecto.
Si el transmisor se coloca encima o cerca de un
televisor, es posible que produzca ruido.
Si esto ocurre, aléjelo del televisor.
INPUT
A
INPUT
DC IN 9V
!
L
R
B
NOISE FILTER
ON
OFF
CHANNEL
1
2
3
2 Conecte el adaptador de
alimentación de ca suministrado al
transmisor.
Notas
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado. No utilice ningún otro adaptador de
alimentación de ca.
Si el equipo conectado dispone de la función AVSL
(Automatic Volume Limiter System = Sistema de
limitación automática del volumen), asegúrese de
desconectarla cuando utilice el transmisor. En caso
contrario, deberá subir el volumen de los auriculares,
lo que podría provocar ruido.
No coloque el transmisor cerca de lámparas
fluorescentes, etc. cuando utilice el sistema.
Televisor, etc.
a la minitoma
estéreo
a las tomas
INPUT B
Canal derecho
(rojo)
Canal izquierdo
(blanco)
Polaridad de la clavija
Cable conector
(suministrado)
Transmisor
Transmisor
Adaptador de
alimentación
de ca
(suministrado)
a una toma de
corriente de ca
a la toma DC IN 9V
9
ES
N Uso del sistema
Recepción de un
programa
Antes de la recepción
Para prevenir daños en los oídos, primero baje el
volumen.
1 Encienda el equipo de audio/vídeo
conectado al transmisor.
Si el transmisor está conectado a la toma
de auriculares, ajuste el control de
volumen del equipo de audio en el valor
más alto posible sin que la señal de
audio se distorsione.
2 Retire los auriculares del
transmisor.
El indicador de alimentación del
transmisor se iluminará en rojo.
continúa en la página siguiente
3 Seleccione la frecuencia de radio
con el selector CHANNEL.
4 Colóquese los auriculares.
El indicador de alimentación situado en
la parte superior del receptáculo
derecho se ilumina en rojo. Colóquese el
receptáculo derecho (R) en la oreja
derecha y el izquierdo (L) en la oreja
izquierda. Procure que los auriculares
permanezcan en su cabeza en posición
vertical para que la función de conexión
automática se active correctamente.
CHANNEL
1
2
3
10
ES
Transmisión de señales de RF desde el
transmisor
El transmisor comenzará a transmitir
automáticamente señales de RF cuando detecte
señales de audio procedentes del equipo de
audio.
Si no detecta una señal de audio durante más de
aproximadamente 10 minutos, el transmisor
dejará de transmitir señales de RF, y el indicador
de alimentación se apagará.
Cuando el transmisor vuelva a recibir una señal
de audio, comenzará a transmitir señales de RF, y
el indicador de alimentación se volverá a
encender en rojo.
Si la señal de audio es muy débil, el transmisor
no emitirá señales de RF. Si el transmisor está
conectado a una toma para auriculares, cerciórese
de que el volumen del equipo conectado esté
ajustado a 5-6 o un nivel superior.
Es posible que usted no oiga el comienzo del
sonido a través de los auriculares hasta que el
transmisor comience a transmitir señales de RF
después de haber detectado una señal de audio.
Nota
Si el transmisor está conectado a la toma para
auriculares del equipo fuente, ajuste el volumen de tal
equipo al nivel más alto posible sin que se distorsione la
señal de audio.
Los auriculares se desconectarán
automáticamente cuando se los quite
— Función de conexión y
desconexión automática
No levante la cinta autoajustable cuando no
utilice los auriculares puesto que consume
energía de las pilas.
Notas
Si oye un pitido, acérquese al transmisor.
Es posible que oiga cierto ruido si desconecta el
adaptador de alimentación de ca del transmisor antes
de quitarse los auriculares.
Después de haber escuchado un
programa
Quítese los auriculares, colóquelos en el transmisor y
recárguelos.
Nota
No cuelgue los auriculares por la banda autoajustable,
ya que se vería empujada hacia arriba y se conectaría la
alimentación de los auriculares.
Control VOL
TUNE
TUNE
Botón
TUNE
5 Suba el volumen mediante el
control VOL hasta alcanzar un nivel
de sonido moderado.
A MDR-RF960RK
Pulse ligeramente el botón TUNE para
sintonizar automáticamente los
auriculares.
Si no recibe ninguna señal de audio
clara, pulse de nuevo dicho botón.
B MDR-RF920RK
Sintonice los auriculares en la frecuencia
del transmisor mediante el control
TUNE hasta que la señal de audio sea lo
suficientemente fuerte y clara.
Realice los pasos 3 y 5 anteriores hasta
que la recepción mejore.
Malas condiciones de recepción
Si utiliza la unidad cerca de un teléfono inalámbrico,
puede causar radiointerferencias.
Si la recepción es mala, pruebe otro canal utilizando el
selector CHANNEL.
Control VOL
Control
TUNE
11
ES
Sustitución de las
almohadillas de los
auriculares
Las almohadillas de los auriculares se pueden
sustituir. Si se ensucian o se dañan, reemplácelas
como se muestra en la ilustración siguiente.
Las almohadillas no están disponibles en el
mercado. Puede adquirir recambios en el
establecimiento donde adquirió el sistema o en el
proveedor Sony más próximo.
1 Extraiga la almohadilla vieja
sacándola de la ranura del
receptáculo.
2 Coloque la nueva almohadilla en el
auricular e inserte el borde de la
misma en la ranura, como se
muestra en la ilustración.
Cerciórese de que todo el borde de la almohadilla
haya quedado correctamente insertado dentro de
la ranura.
Áreas efectivas del
transmisor
La distancia óptima es de aproximadamente 46
metros (150 pies) sin que el sistema capte
interferencias. Sin embargo, la distancia puede
variar de acuerdo con las condiciones
ambientales. Si el sistema capta ruido cuando lo
esté utilizando dentro de la distancia
mencionada, reduzca la distancia entre el
transmisor y los auriculares, o seleccione otro
canal.
Notas
Cuando utilice los auriculares dentro del área efectiva
del transmisor, éste podrá colocarse en cualquier
dirección con respecto al oyente.
Incluso dentro del área de recepción de señales,
pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en los
que no se reciba la señal de RF. Se trata de una
característica inherente de las señales de RF y no
indica fallo de funcionamiento. Moviendo ligeramente
el transmisor podrá cambiar la ubicación del punto
muerto.
12
ES
N Información adicional
Precauciones
Cuando no vaya a utilizar el transmisor
durante mucho tiempo, desconecte el
adaptador de ca del tomacorriente de ca
sujetando el enchufe. No tire del cable.
No deje el sistema de auriculares estéreo
inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar
directa, al calor, ni a la humedad.
Notas sobre los auriculares
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los
expertos en oídos aconsejan no utilizar los
auriculares para escuchar continuamente a gran
volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos,
reduzca el volumen o deje de utilizar los
auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto
le permitirá escuchar los sonidos del exterior y no
molestar a quienes se encuentren a su alrededor.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con este sistema que el manual no pueda
resolver, póngase en contacto con su proveedor
Sony.
Cuando los auriculares o el transmisor necesiten
reparación, lleve ambos a su proveedor Sony.
Solución
Conecte en primer lugar la
alimentación del transmisor, y
después colóquese los auriculares.
Compruebe la conexión del equipo de
audio/vídeo o del adaptador de
alimentación de ca.
Compruebe que el equipo de audio/
vídeo esté encendido.
Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, suba el volumen
del equipo de audio/vídeo conectado.
MDR-RF920RK:
Cambie la frecuencia de radio
mediante el selector CHANNEL del
transmisor y, a continuación,
sintonice los auriculares con el control
TUNE.
MDR-RF960RK:
Cambie la frecuencia de radio
mediante el selector CHANNEL del
transmisor y, a continuación, pulse de
nuevo el botón TUNE.
La función de silenciamiento está
activada.
Utilice los auriculares cerca del
transmisor.
La luz del indicador POWER de los
auriculares es tenue o está apagada.
Cargue las pilas recargables
suministradas. Si el indicador
POWER sigue apagado después de
cargar dichas pilas, lleve los
auriculares a un distribuidor Sony
para que sustituya las pilas
recargables.
Si conecta el transmisor a la toma
LINE OUT o REC OUT de un
reproductor de audio, compruebe que
el interruptor NOISE FILTER esté
ajustado en OFF.
Asegúrese de que el interruptor
NOISE FILTER esté ajustado en ON u
OFF (si queda bloqueado entre ambas
posiciones, el sonido se interrumpirá).
Solución de problemas
Problema
Sin sonido/
Sonido
amortiguado
13
ES
Especificaciones
Generales
Frecuencia de portadora
913,5 – 914,5 MHz
Canales Ch1, Ch2, Ch3
Modulación FM estéreo
Frecuencia de respuesta
MDR-RF920R : 20 – 20.000 Hz
MDR-RF960R : 10 – 22.000 Hz
Transmisor TMR-RF960R
Fuente de alimentación
cc de 9 V: adaptador de
alimentación de ca suministrado
Entrada de audio
Tomas fonográficas/minitoma
estéreo
Dimensiones Aprox. 133 × 124 × 136 mm
(5
1
/4 × 5 × 5
3
/8 pulgadas)
(an/al/prf)
Peso Aprox. 195 g (7 onza)
Auriculares MDR-RF920R, MDR-RF960R
Fuente de alimentación
Pilas de hidruro de níquel
metálico recargables BP-HP550
suministradas o pilas secas
(tamaño AAA) de venta en
establecimientos especializados
Peso Aprox. 270 g (9,6 onza)
incluyendo las pilas
Accesorios opcionales
Cable de audio RK-G136 (miniconector estéreo
y miniconector estéreo)
RK-C310,C320 (enchufe macho ×
2 y enchufe macho × 2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Problema
Distorsión
Ruido de
fondo alto
Solución
Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, baje el volumen
del equipo de audio/vídeo conectado.
Cambie la frecuencia de radio
mediante el selector CHANNEL del
transmisor.
La luz del indicador POWER de los
auriculares es tenue o está apagada.
Cargue las pilas recargables
suministradas. Si el indicador
POWER sigue apagado después de
cargar dichas pilas, lleve los
auriculares a un distribuidor Sony
para que sustituya las pilas
recargables.
Si conecta el transmisor a la toma
LINE OUT o REC OUT de un
reproductor de audio, compruebe que
el interruptor NOISE FILTER esté
ajustado en OFF.
Acérquese al transmisor. Cuanto más
se aleje de él, más posibilidades
existen de que se produzca ruido.
Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, suba el volumen
del equipo de audio/vídeo conectado.
MDR-RF920RK:
Cambie la frecuencia de radio
mediante el selector CHANNEL del
transmisor y, a continuación,
sintonice los auriculares con el control
TUNE.
MDR-RF960RK:
Cambie la frecuencia de radio
mediante el selector CHANNEL del
transmisor y, a continuación, pulse de
nuevo el botón TUNE.
La luz del indicador POWER de los
auriculares es tenue o está apagada.
Cargue las pilas recargables
suministradas. Si el indicador
POWER sigue apagado después de
cargar dichas pilas, lleve los
auriculares a un distribuidor Sony
para que sustituya las pilas
recargables.
Si conecta el transmisor a la toma
LINE OUT o REC OUT de un
reproductor de audio, compruebe que
el interruptor NOISE FILTER esté
ajustado en OFF.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA ¡Bienvenido! Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Gracias por haber adquirido este sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDRRF920RK/RF960RK de Sony. Antes de utilizarlo, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Características principales: • Sistema inalámbrico que permite escuchar un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares • Reproducción de sonido de alta fidelidad • Transmisor compacto con adaptador de alimentación de ca (suministrado) en el que se colocan los auriculares para cargar fácilmente la pila. • Cómodos auriculares supra-aurales con casco autoajustable • Función de conexión/desconexión automática de los auriculares para conservar la energía de las pilas • Para ahorrar energía, el transmisor se conecta automáticamente cuando se detecta la señal de audio y se desconecta cuando ésta no se recibe. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Información Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo. Para clientes de los EE UU y CANADÁ RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUELHIDRURO METALICO Las baterías de níquelhidruro metalico son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ Precaución: No utilice baterías de níquel-hidruro metalico dañadas o con fugas. 2ES Notas sobre el rendimiento de recepción El sistema para este equipo utiliza señales de frecuencia muy alta de la banda de 900 MHz, motivo por el que el rendimiento de la recepción puede deteriorarse debido al entorno. En los ejemplos siguientes se indican las condiciones que pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias en ella. • Dentro de un edificio con paredes que contengan vigas de acero. • Área con muchos armarios archivadores de acero, etc. • Área con muchos aparatos eléctricos capaces de generar ruido electromagnético. • Transmisor colocado sobre un instrumento metálico. • Área encarada hacia carreteras. • Ruido o señales de interferencia en los alrededores debido a transceptores de radio de camiones, etc. • Ruido o señales de interferencia en los alrededores debido a sistemas de comunicaciones instalados a lo largo de carreteras. Índice Procedimientos iniciales Desembalaje ............................................... 4 Carga de las pilas recargables suministradas ..................................... 4 Configuración del transmisor ................. 7 Uso del sistema Recepción de un programa ..................... 9 Áreas efectivas del transmisor .............. 11 Sustitución de las almohadillas de los auriculares ......................................... 11 Información adicional Precauciones ............................................ 12 Solución de problemas ........................... 12 Especificaciones ...................................... 13 ES 3ES N Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que dispone de los siguientes accesorios: • Auriculares (1) Carga de las pilas recargables suministradas Las pilas de hidruro de níquel metálico recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor. 1 Pulse el botón del receptáculo • Transmisor (1) izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. La tapa del compartimiento de las pilas se desprende. • Adaptador de alimentación de ca (1) Botón 2 Inserte las pilas de hidruro de • Adaptador de conector Unimatch (1) (minitoma estéreo y conector fonográfico estéreo) • Cable conector (1) (conectores fonográficos y miniconector estéreo), 1 m (3,3 pies) • Pilas de hidruro de níquel metálico recargables (2) 4ES níquel metálico recargables suministradas en el compartimiento de las pilas haciendo coincidir el terminal 3 de las pilas con la marca 3 del compartimiento. No utilice otras pilas recargables que no sean las suministradas. 3 Cierre la tapa del compartimiento Receptáculo derecho de la pila. Receptáculo izquierdo 4 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. Transmisor a una toma de corriente de ca Adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma DC IN 9V 5 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que los orificios de contacto encajen en los pines de contacto del transmisor y asegúrese de que el indicador de carga se ilumina en verde. La carga finaliza transcurridas aproximadamente 16 horas y el indicador de carga se apaga. Al colocar los auriculares en el transmisor, sosténgalos con las dos manos de modo que los receptáculos derecho e izquierdo permanezcan en posición vertical e inclínelos hacia atrás, como se muestra en la ilustración. Si el indicador no se ilumina en verde Compruebe que los auriculares derecho e izquierdo estén colocados correctamente en el transmisor. Es posible que el indicador no se encienda si los pines de contacto de los auriculares no encajan en los orificios de contacto del transmisor. Retire los auriculares y colóquelos de nuevo en el transmisor para que se encienda el indicador en verde. Para recargar la pila de los auriculares después de su uso Coloque los auriculares en el transmisor cuando no los utilice. El temporizador incorporado detecta el instante en que la carga finaliza, por lo que no es necesario retirar los auriculares del transmisor llegado ese momento. Notas • El transmisor se apaga automáticamente mientras se cargan las pilas. • Por razones de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar únicamente las pilas recargables suministradas de tipo BP-HP550. No se podrán cargar otros tipos de pilas recargables. • Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden cargar. • No intente utilizar las pilas recargables BP-HP550 suministradas en otros componentes. Estas pilas sólo se pueden utilizar con este sistema. • Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0˚C y 40 ˚C (entre 32 ˚F y 104 ˚F). continúa en la página siguiente 5ES Horas de carga y uso Notas acerca de las pilas Horas de carga Tiempo de uso apox.* 1 aprox. MDR-RF920RK MDR-RF960RK 1 hora 16 horas* 80 minutos*3 75 minutos*3 2 18 horas*3 15 horas*3 1 * con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 horas requeridas para cargar por completo pilas descargadas *3 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Uso de los auriculares con pilas secas (se venden por separado) Los auriculares también pueden alimentarse con pilas secas (tamaño AA) de venta en establecimientos especializados. Instálelas del mismo modo que se describe en los pasos 1 a 3 de la sección “Carga de las pilas recargables suministradas”. Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas no se activa. Duración de la pila (Pila alcalina LR03/AM-4 (N) de Sony) Pilas Horas aprox.*1 MDR-RF920RK 28 horas*2 MDR-RF960RK 24 horas*2 *1 con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. 6ES • No cargue una pila seca. • No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos metálicos, ya que si los terminales positivo y negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con los objetos metálicos, puede generarse calor. • Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de la misma. Comprobación de la energía restante de las pilas Levante la cinta autoajustable y compruebe el indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho. La luz roja del indicador señala que las pilas todavía se encuentran en buen estado. Cargue las pilas recargables o instale nuevas pilas secas si la luz del indicador de alimentación se atenúa o parpadea, o si el sonido se distorsiona o presenta ruidos. Nota Las pilas de hidruro de níquel metálico recargables deben reemplazarse por pilas nuevas si, después de cargarlas, su duración se reduce a la mitad de la duración esperada. Las pilas recargables de tipo BPHP550 no se comercializan. Sin embargo, puede adquirirlas en el establecimiento donde compró el sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más cercano. Configuración del transmisor 1 Conecte el transmisor al equipo de B Para conectarlo a las tomas LINE OUT o REC OUT Transmisor audio/vídeo. Seleccione una de las conexiones siguientes en función del tipo de toma: 1 2 3 CHANNEL NOISE FILTER A Para conectarlo a una toma de auriculares ON OFF INPUT A Transmisor a la toma INPUT A L INPUT B R 1 2 3 CHANNEL DC IN 9V ! NOISE FILTER Cable conector (suministrado) ON OFF INPUT A a las tomas INPUT B Canal izquierdo (blanco) L INPUT B Canal derecho (rojo) R Canal izquierdo (blanco) DC IN 9V Canal derecho (rojo) ! a las tomas LINE OUT o REC OUT Cable conector (suministrado) Sistema estéreo, videograbadora, etc. Adaptador de conector Unimatch (suministrado) a la toma de auriculares (toma fonográfica estéreo) a la toma de auriculares (minitoma estéreo) WALKMAN*, televisor, videograbadora, etc. * WALKMAN es una marca comercial registrada de Sony Corporation que representa los productos de auriculares estéreo. continúa en la página siguiente 7ES C Para conectarlo a un televisor, etc. Si se produce ruido cuando se conecta el transmisor al televisor o la videograbadora, ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON. a las tomas INPUT B 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. a una toma de corriente de ca Transmisor Transmisor 1 2 3 CHANNEL NOISE FILTER Adaptador de alimentación de ca (suministrado) ON OFF INPUT A Canal izquierdo (blanco) L INPUT B Canal derecho (rojo) R DC IN 9V ! Cable conector (suministrado) a la toma DC IN 9V Notas • Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca. Polaridad de la clavija a la minitoma estéreo Televisor, etc. Notas • Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio como, por ejemplo, un reproductor de MD o de CD, no ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON, ya que esto limitaría el volumen. • El interruptor NOISE FILTER sólo se activa al realizar la conexión que se muestra en el diagrama A de la página 7 y en el diagrama C. En el diagrama B, el interruptor no tiene ningún efecto. • Si el transmisor se coloca encima o cerca de un televisor, es posible que produzca ruido. Si esto ocurre, aléjelo del televisor. 8ES • Si el equipo conectado dispone de la función AVSL (Automatic Volume Limiter System = Sistema de limitación automática del volumen), asegúrese de desconectarla cuando utilice el transmisor. En caso contrario, deberá subir el volumen de los auriculares, lo que podría provocar ruido. • No coloque el transmisor cerca de lámparas fluorescentes, etc. cuando utilice el sistema. N Uso del sistema 3 Seleccione la frecuencia de radio con el selector CHANNEL. Recepción de un programa CHANNEL 1 2 3 Antes de la recepción Para prevenir daños en los oídos, primero baje el volumen. 1 Encienda el equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, ajuste el control de volumen del equipo de audio en el valor más alto posible sin que la señal de audio se distorsione. 2 Retire los auriculares del transmisor. 4 Colóquese los auriculares. El indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho se ilumina en rojo. Colóquese el receptáculo derecho (R) en la oreja derecha y el izquierdo (L) en la oreja izquierda. Procure que los auriculares permanezcan en su cabeza en posición vertical para que la función de conexión automática se active correctamente. El indicador de alimentación del transmisor se iluminará en rojo. continúa en la página siguiente 9ES 5 Suba el volumen mediante el control VOL hasta alcanzar un nivel de sonido moderado. TUN E A MDR-RF960RK Pulse ligeramente el botón TUNE para sintonizar automáticamente los auriculares. Si no recibe ninguna señal de audio clara, pulse de nuevo dicho botón. Botón TUNE Control VOL B MDR-RF920RK Sintonice los auriculares en la frecuencia del transmisor mediante el control TUNE hasta que la señal de audio sea lo suficientemente fuerte y clara. Transmisión de señales de RF desde el transmisor El transmisor comenzará a transmitir automáticamente señales de RF cuando detecte señales de audio procedentes del equipo de audio. Si no detecta una señal de audio durante más de aproximadamente 10 minutos, el transmisor dejará de transmitir señales de RF, y el indicador de alimentación se apagará. Cuando el transmisor vuelva a recibir una señal de audio, comenzará a transmitir señales de RF, y el indicador de alimentación se volverá a encender en rojo. Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no emitirá señales de RF. Si el transmisor está conectado a una toma para auriculares, cerciórese de que el volumen del equipo conectado esté ajustado a 5-6 o un nivel superior. Es posible que usted no oiga el comienzo del sonido a través de los auriculares hasta que el transmisor comience a transmitir señales de RF después de haber detectado una señal de audio. Nota Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares del equipo fuente, ajuste el volumen de tal equipo al nivel más alto posible sin que se distorsione la señal de audio. TUN E Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite — Función de conexión y desconexión automática Control TUNE No levante la cinta autoajustable cuando no utilice los auriculares puesto que consume energía de las pilas. Control VOL Realice los pasos 3 y 5 anteriores hasta que la recepción mejore. Malas condiciones de recepción Si utiliza la unidad cerca de un teléfono inalámbrico, puede causar radiointerferencias. Si la recepción es mala, pruebe otro canal utilizando el selector CHANNEL. Notas • Si oye un pitido, acérquese al transmisor. • Es posible que oiga cierto ruido si desconecta el adaptador de alimentación de ca del transmisor antes de quitarse los auriculares. Después de haber escuchado un programa Quítese los auriculares, colóquelos en el transmisor y recárguelos. ES 10 Nota No cuelgue los auriculares por la banda autoajustable, ya que se vería empujada hacia arriba y se conectaría la alimentación de los auriculares. Áreas efectivas del transmisor La distancia óptima es de aproximadamente 46 metros (150 pies) sin que el sistema capte interferencias. Sin embargo, la distancia puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales. Si el sistema capta ruido cuando lo esté utilizando dentro de la distancia mencionada, reduzca la distancia entre el transmisor y los auriculares, o seleccione otro canal. Notas • Cuando utilice los auriculares dentro del área efectiva del transmisor, éste podrá colocarse en cualquier dirección con respecto al oyente. • Incluso dentro del área de recepción de señales, pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en los que no se reciba la señal de RF. Se trata de una característica inherente de las señales de RF y no indica fallo de funcionamiento. Moviendo ligeramente el transmisor podrá cambiar la ubicación del punto muerto. Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares se pueden sustituir. Si se ensucian o se dañan, reemplácelas como se muestra en la ilustración siguiente. Las almohadillas no están disponibles en el mercado. Puede adquirir recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o en el proveedor Sony más próximo. 1 Extraiga la almohadilla vieja sacándola de la ranura del receptáculo. 2 Coloque la nueva almohadilla en el auricular e inserte el borde de la misma en la ranura, como se muestra en la ilustración. Cerciórese de que todo el borde de la almohadilla haya quedado correctamente insertado dentro de la ranura. 11ES N Información adicional Solución de problemas Precauciones Problema • Cuando no vaya a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, desconecte el adaptador de ca del tomacorriente de ca sujetando el enchufe. No tire del cable. • No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor, ni a la humedad. Notas sobre los auriculares Cuidado de sus oídos Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos aconsejan no utilizar los auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y no molestar a quienes se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema que el manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor Sony. Cuando los auriculares o el transmisor necesiten reparación, lleve ambos a su proveedor Sony. Solución Sin sonido/ Conecte en primer lugar la Sonido alimentación del transmisor, y amortiguado después colóquese los auriculares. Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo o del adaptador de alimentación de ca. Compruebe que el equipo de audio/ vídeo esté encendido. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. MDR-RF920RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, sintonice los auriculares con el control TUNE. MDR-RF960RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, pulse de nuevo el botón TUNE. La función de silenciamiento está activada. Utilice los auriculares cerca del transmisor. La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada. • Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. Asegúrese de que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en ON u OFF (si queda bloqueado entre ambas posiciones, el sonido se interrumpirá). 12ES Problema Solución Distorsión Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. Generales Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor. Frecuencia de portadora La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada. • Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. Canales Ch1, Ch2, Ch3 Modulación FM estéreo Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. Ruido de fondo alto Especificaciones Acérquese al transmisor. Cuanto más se aleje de él, más posibilidades existen de que se produzca ruido. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. MDR-RF920RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, sintonice los auriculares con el control TUNE. MDR-RF960RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, pulse de nuevo el botón TUNE. La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada. • Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. 913,5 – 914,5 MHz Frecuencia de respuesta MDR-RF920R : 20 – 20.000 Hz MDR-RF960R : 10 – 22.000 Hz Transmisor TMR-RF960R Fuente de alimentación cc de 9 V: adaptador de alimentación de ca suministrado Entrada de audio Tomas fonográficas/minitoma estéreo Dimensiones Aprox. 133 × 124 × 136 mm (5 1/4 × 5 × 5 3/8 pulgadas) (an/al/prf) Peso Aprox. 195 g (7 onza) Auriculares MDR-RF920R, MDR-RF960R Fuente de alimentación Pilas de hidruro de níquel metálico recargables BP-HP550 suministradas o pilas secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos especializados Peso Aprox. 270 g (9,6 onza) incluyendo las pilas Accesorios opcionales Cable de audio RK-G136 (miniconector estéreo y miniconector estéreo) RK-C310,C320 (enchufe macho × 2 y enchufe macho × 2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. 13ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sony MDR-RF920RK El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para