Philips HD4646/40 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de esta hervidora Philips. En este manual
de usuario encontrará toda la información necesaria para sacar el máximo
provecho de su hervidora durante mucho tiempo.
Descripción general (fig. 1)
A Interruptor de encendido/apagado (I/O)
B Tapa
C Boquilla
D Indicador de nivel de agua
E Base
F Filtro antical
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja el aparato o la base en agua ni en otros líquidos.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación, la base o el
propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No
deje que el cable de alimentación cuelgue de la mesa o encimera en la
que esté el aparato. El cable sobrante puede guardarse en la base del
aparato o alrededor de la misma.
- Utilice la hervidora sólo con su base original.
- El agua caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado cuando
la hervidora contenga agua caliente.
- Mantenga el cable de alimentación, la base y la hervidora alejados de
supercies calientes.
- No llene nunca la hervidora por encima de la indicación de nivel
máximo. Si la llena en exceso, el agua hirviendo podría salir por la
boquilla y producir quemaduras.
- No abra la tapa mientras el agua se está calentando. Tenga cuidado al
abrir la tapa justo después de hervir el agua, ya que el vapor que sale de
la hervidora está muy caliente.
Precaución
- No toque el cuerpo de la hervidora durante su funcionamiento o poco
después de usarla, ya que se calienta mucho. Coja la hervidora siempre
por el asa.
- Coloque siempre la base y la hervidora sobre una supercie seca, plana
y estable.
- Esta hervidora está diseñada únicamente para hervir agua. No la utilice
para calentar sopa u otros líquidos, ni comida enlatada, embotellada o
en frasco.
- Asegúrese siempre de que el agua de la hervidora cubra al menos el
fondo de la misma para evitar que el aparato hierva sin agua.
- Dependiendo de la dureza del agua de su zona, con el uso pueden
aparecer pequeñas manchas sobre la resistencia de la hervidora. Este
fenómeno es el resultado de la formación de depósitos de cal en la
resistencia y en el interior de la hervidora. Cuanto más dura sea el agua,
más rápida será la formación de estos depósitos. Los depósitos de cal
pueden presentar diferentes colores y, aunque no son nocivos, una
acumulación excesiva de los mismos puede afectar al rendimiento de la
hervidora. Elimine los depósitos de cal de su hervidora con regularidad
siguiendo las instrucciones que encontrará en el capítulo “Eliminación de
depósitos de cal”.
- Puede producirse condensación en la base de la hervidora. Esto es
perfectamente normal y no signica que el aparato esté defectuoso.
Den Wasserkocher reinigen
1 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch, das
Sie mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel angefeuchtet haben.
Den Filter reinigen
Die Kalkablagerungen, auch Kesselstein genannt, sind gesundheitlich
unschädlich, können den Getränken jedoch einen sandigen Beigeschmack
geben. Der Kalklter verhindert, dass Kalkpartikel in Ihre Getränke geraten.
Reinigen Sie den Kalklter regelmäßig.
1 Nehmen Sie den Filter aus dem Wasserkocher (1) und bürsten Sie ihn
miteinerweichenNylonbürstevorsichtigunterießendemWasser
ab (2) (Abb. 4).
Hinweis: Lassen Sie den Filter im Wasserkocher, wenn Sie das ganze Gerät
entkalken (siehe “Den Wasserkocher entkalken” in diesem Kapitel).
Hinweis: Sie können den Filter auch aus dem Wasserkocher nehmen und im
Geschirrspüler reinigen.
Den Wasserkocher entkalken
Regelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer des Wasserkochers.
Bei normalem Gebrauch (bis zu fünfmal pro Tag) empehlt es sich, das
Gerät in folgenden Abständen zu entkalken:
- bei Wasserhärte 1 und 2: alle drei Monate.
- bei Wasserhärte 3 und 4: jeden Monat.
1 Füllen Sie den Wasserkocher drei Viertel voll, und lassen Sie das
Wasser aufkochen.
2 Wenn sich der Wasserkocher ausgeschaltet hat, füllen Sie ihn bis zur
MAX-Markierung mit Haushaltsessig (8 % Säuregehalt) auf.
3 LassenSiedieseEntkalkungsüssigkeitüberNachtimGerätstehen.
4 Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn gründlich aus.
5 Füllen Sie den Wasserkocher mit frischem Wasser und lassen Sie das
Wasser aufkochen.
6 Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn erneut mit frischem
Wasser aus.
7 Bei Bedarf können Sie den Vorgang wiederholen.
Hinweis: Sie können auch einen anderen geeigneten Entkalker verwenden.
Halten Sie sich dann an die Anweisungen auf der Verpackung des Entkalkers.
Ersatz
Wenn der Wasserkocher, der Aufheizsockel oder das Netzkabel defekt
oder beschädigt ist, geben Sie das Gerät bzw. den Aufheizsockel zwecks
Reparatur oder Ersatz des Netzkabels an ein Philips Service-Center, um
ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Neue Filter erhalten Sie bei Ihrem Philips Händler oder beim Philips Service
Center. Entnehmen Sie bitte der Tabelle unten, welche Filter für Ihren
Wasserkocher geeignet sind.
Wasserkochertyp Filtertyp
HD4646 HD4987
Umwelt
, Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalenHausmüll.BringenSieeszumRecyclingzueinerofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 5).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer
siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-
Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
3 Deje la solución en la hervidora durante toda la noche.
4 Vacíe la hervidora y enjuague bien su interior.
5 Llene la hervidora con agua limpia y hierva el agua.
6 Vacíe la hervidora y vuelva a enjuagarla con agua limpia.
7 Repita el proceso si todavía quedan depósitos de cal en la hervidora.
Nota: También puede utilizar un agente desincrustante adecuado. En ese caso,
siga las instrucciones indicadas en el embalaje del desincrustante.
Sustitución
Si la hervidora, la base o el cable de alimentación están dañados, lleve la
base o la hervidora a un centro de servicio autorizado por Philips para su
reparaciónosustituciónconelndeevitarsituacionesdepeligro.
Puede adquirir un ltro nuevo en su distribuidor local Philips o en un centro de
servicio Philips. La siguiente tabla indica el ltro adecuado para su hervidora.
Modelo de hervidora Tipodeltro
HD4646 HD4987
Medio ambiente
, Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormal
delhogar.Lléveloaunpuntoderecogidaocialparasureciclado.De
estamaneraayudaráaconservarelmedioambiente(g.5).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en
el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour l’achat de cette bouilloire Philips ! Vous trouverez dans ce
mode d’emploi toutes les informations nécessaires à une utilisation optimale
et durable de votre bouilloire.
Description générale (fig. 1)
A Bouton marche/arrêt (I/O)
B Couvercle
C Bec verseur
D Indicateur de niveau d’eau
E Base
F Filtre anticalcaire
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le socle dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation, le socle ou
l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié
an d’éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Tenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez
en aucun cas le cordon pendre de la table ou du plan de travail.
Enroulez le cordon sous ou autour du socle pour en ajuster la longueur.
- N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle d’origine.
- L’eau chaude peut causer de graves brûlures. Soyez prudent lorsque la
bouilloire contient de l’eau chaude.
Protección contra el hervido sin agua
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido
sin agua. Este dispositivo apaga automáticamente la hervidora si ésta se
enciende de forma accidental estando vacía o si no tiene suciente agua. El
interruptor de encendido/apagado permanece en la posición de encendido.
Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado y
deje enfriar la hervidora durante 10 minutos. A continuación, levántela de su
base para volver a activar la protección contra el hervido sin agua. Ahora la
hervidora estará lista para usar de nuevo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Quite las pegatinas de la base o de la hervidora, si las hay.
2 Coloquelabaseenunasupercieseca,estableyplana.
3 Para ajustar la longitud del cable, enróllelo alrededor del soporte que
hay en la base.
4 Pase el cable por una de las ranuras de la base.
5 Enjuague la hervidora con agua.
6 Llene la hervidora con agua hasta el nivel máximo y deje que hierva
una vez (consulte el capítulo “Uso del aparato”).
7 Vacíe el agua caliente y enjuague la hervidora una vez más.
Uso del aparato
1 Llene la hervidora con agua. Puede hacerlo a través de la boquilla o
abriendolatapa(g.2).
2 Si la tapa está abierta, ciérrela.
Asegúrese de que la tapa está correctamente cerrada para evitar que la
hervidora hierva sin agua.
3 Coloque la hervidora en la base y enchufe la clavija a la toma de
corriente.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “I” (g. 3).
, La hervidora comenzará a calentarse.
, La hervidora se desconecta automáticamente cuando el agua alcanza
el punto de ebullición.
Nota: Para detener el proceso de hervido, coloque el interruptor de encendido/
apagado en la posición “O”.
Limpieza y eliminación de depósitos de cal
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua.
Limpieza de la hervidora
1 Limpie la hervidora por fuera con un paño humedecido con agua
caliente y un producto de limpieza suave.
Limpieza del ltro
Los depósitos de cal no son nocivos para la salud, pero pueden dar un
sabor extraño a las bebidas. El ltro antical evita que las partículas de cal
lleguen a su bebida. Limpie el ltro antical con regularidad.
1 Quiteelltrodelahervidora(1)ycepíllelocuidadosamentebajoel
grifoconuncepillosuavedenylon(2)(g.4).
Nota: También puede dejar el ltro en la hervidora mientras se eliminan los
depósitos de cal del aparato (consulte la sección “Eliminación de los depósitos
de cal” de este capítulo).
Nota: También puede sacar el ltro de la hervidora y lavarlo en el lavavajillas.
Eliminación de los depósitos de cal
Si elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida de la
hervidora.
En caso de un uso normal (hasta 5 veces al día), se recomienda eliminar los
depósitos de cal con la frecuencia que se indica a continuación:
- Una vez cada tres meses si utiliza agua blanda (hasta 18 dH).
- Una vez al mes si utiliza agua dura (más de 18 dH).
1 Llene la hervidora con agua hasta tres cuartos del nivel máximo y
hierva el agua.
2 Después de que la hervidora se haya apagado, añada vinagre blanco
(8% de ácido acético) hasta el nivel máximo.

Transcripción de documentos

Den Wasserkocher reinigen Español 1 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch, das Sie mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel angefeuchtet haben. Den Filter reinigen Die Kalkablagerungen, auch Kesselstein genannt, sind gesundheitlich unschädlich, können den Getränken jedoch einen sandigen Beigeschmack geben. Der Kalkfilter verhindert, dass Kalkpartikel in Ihre Getränke geraten. Reinigen Sie den Kalkfilter regelmäßig. 1 Nehmen Sie den Filter aus dem Wasserkocher (1) und bürsten Sie ihn mit einer weichen Nylonbürste vorsichtig unter fließendem Wasser ab (2) (Abb. 4). Hinweis: Lassen Sie den Filter im Wasserkocher, wenn Sie das ganze Gerät entkalken (siehe “Den Wasserkocher entkalken” in diesem Kapitel). Hinweis: Sie können den Filter auch aus dem Wasserkocher nehmen und im Geschirrspüler reinigen. Den Wasserkocher entkalken Regelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer des Wasserkochers. Bei normalem Gebrauch (bis zu fünfmal pro Tag) empfiehlt es sich, das Gerät in folgenden Abständen zu entkalken: -- bei Wasserhärte 1 und 2: alle drei Monate. -- bei Wasserhärte 3 und 4: jeden Monat. 1 Füllen Sie den Wasserkocher drei Viertel voll, und lassen Sie das Wasser aufkochen. 2 Wenn sich der Wasserkocher ausgeschaltet hat, füllen Sie ihn bis zur MAX-Markierung mit Haushaltsessig (8 % Säuregehalt) auf. 3 Lassen Sie diese Entkalkungsflüssigkeit über Nacht im Gerät stehen. 4 Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn gründlich aus. 5 Füllen Sie den Wasserkocher mit frischem Wasser und lassen Sie das Wasser aufkochen. 6 Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn erneut mit frischem Wasser aus. 7 Bei Bedarf können Sie den Vorgang wiederholen. Hinweis: Sie können auch einen anderen geeigneten Entkalker verwenden. Halten Sie sich dann an die Anweisungen auf der Verpackung des Entkalkers. Ersatz Wenn der Wasserkocher, der Aufheizsockel oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, geben Sie das Gerät bzw. den Aufheizsockel zwecks Reparatur oder Ersatz des Netzkabels an ein Philips Service-Center, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. Neue Filter erhalten Sie bei Ihrem Philips Händler oder beim Philips Service Center. Entnehmen Sie bitte der Tabelle unten, welche Filter für Ihren Wasserkocher geeignet sind. Wasserkochertyp Filtertyp HD4646 HD4987 Umwelt ,, Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 5). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler. Introducción Enhorabuena por la adquisición de esta hervidora Philips. En este manual de usuario encontrará toda la información necesaria para sacar el máximo provecho de su hervidora durante mucho tiempo. A B C D E F Descripción general (fig. 1) Interruptor de encendido/apagado (I/O) Tapa Boquilla Indicador de nivel de agua Base Filtro antical Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No sumerja el aparato o la base en agua ni en otros líquidos. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación, la base o el propio aparato están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. -- Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue de la mesa o encimera en la que esté el aparato. El cable sobrante puede guardarse en la base del aparato o alrededor de la misma. -- Utilice la hervidora sólo con su base original. -- El agua caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado cuando la hervidora contenga agua caliente. -- Mantenga el cable de alimentación, la base y la hervidora alejados de superficies calientes. -- No llene nunca la hervidora por encima de la indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el agua hirviendo podría salir por la boquilla y producir quemaduras. -- No abra la tapa mientras el agua se está calentando. Tenga cuidado al abrir la tapa justo después de hervir el agua, ya que el vapor que sale de la hervidora está muy caliente. Precaución -- No toque el cuerpo de la hervidora durante su funcionamiento o poco después de usarla, ya que se calienta mucho. Coja la hervidora siempre por el asa. -- Coloque siempre la base y la hervidora sobre una superficie seca, plana y estable. -- Esta hervidora está diseñada únicamente para hervir agua. No la utilice para calentar sopa u otros líquidos, ni comida enlatada, embotellada o en frasco. -- Asegúrese siempre de que el agua de la hervidora cubra al menos el fondo de la misma para evitar que el aparato hierva sin agua. -- Dependiendo de la dureza del agua de su zona, con el uso pueden aparecer pequeñas manchas sobre la resistencia de la hervidora. Este fenómeno es el resultado de la formación de depósitos de cal en la resistencia y en el interior de la hervidora. Cuanto más dura sea el agua, más rápida será la formación de estos depósitos. Los depósitos de cal pueden presentar diferentes colores y, aunque no son nocivos, una acumulación excesiva de los mismos puede afectar al rendimiento de la hervidora. Elimine los depósitos de cal de su hervidora con regularidad siguiendo las instrucciones que encontrará en el capítulo “Eliminación de depósitos de cal”. -- Puede producirse condensación en la base de la hervidora. Esto es perfectamente normal y no significa que el aparato esté defectuoso. Protección contra el hervido sin agua Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua. Este dispositivo apaga automáticamente la hervidora si ésta se enciende de forma accidental estando vacía o si no tiene suficiente agua. El interruptor de encendido/apagado permanece en la posición de encendido. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado y deje enfriar la hervidora durante 10 minutos. A continuación, levántela de su base para volver a activar la protección contra el hervido sin agua. Ahora la hervidora estará lista para usar de nuevo. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez 1 Quite las pegatinas de la base o de la hervidora, si las hay. 2 Coloque la base en una superficie seca, estable y plana. 3 Para ajustar la longitud del cable, enróllelo alrededor del soporte que hay en la base. 4 Pase el cable por una de las ranuras de la base. 5 Enjuague la hervidora con agua. 6 Llene la hervidora con agua hasta el nivel máximo y deje que hierva una vez (consulte el capítulo “Uso del aparato”). 7 Vacíe el agua caliente y enjuague la hervidora una vez más. Uso del aparato 1 Llene la hervidora con agua. Puede hacerlo a través de la boquilla o abriendo la tapa (fig. 2). 3 Deje la solución en la hervidora durante toda la noche. 4 Vacíe la hervidora y enjuague bien su interior. 5 Llene la hervidora con agua limpia y hierva el agua. 6 Vacíe la hervidora y vuelva a enjuagarla con agua limpia. 7 Repita el proceso si todavía quedan depósitos de cal en la hervidora. Nota:También puede utilizar un agente desincrustante adecuado. En ese caso, siga las instrucciones indicadas en el embalaje del desincrustante. Sustitución Si la hervidora, la base o el cable de alimentación están dañados, lleve la base o la hervidora a un centro de servicio autorizado por Philips para su reparación o sustitución con el fin de evitar situaciones de peligro. Puede adquirir un filtro nuevo en su distribuidor local Philips o en un centro de servicio Philips. La siguiente tabla indica el filtro adecuado para su hervidora. Modelo de hervidora Tipo de filtro HD4646 HD4987 Medio ambiente ,, Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 5). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. 2 Si la tapa está abierta, ciérrela. Asegúrese de que la tapa está correctamente cerrada para evitar que la hervidora hierva sin agua. 3 Coloque la hervidora en la base y enchufe la clavija a la toma de corriente. -- Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “I” (fig. 3). ,, La hervidora comenzará a calentarse. ,, La hervidora se desconecta automáticamente cuando el agua alcanza el punto de ebullición. Nota: Para detener el proceso de hervido, coloque el interruptor de encendido/ apagado en la posición “O”. Limpieza y eliminación de depósitos de cal Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua. Limpieza de la hervidora 1 Limpie la hervidora por fuera con un paño humedecido con agua caliente y un producto de limpieza suave. Limpieza del filtro Los depósitos de cal no son nocivos para la salud, pero pueden dar un sabor extraño a las bebidas. El filtro antical evita que las partículas de cal lleguen a su bebida. Limpie el filtro antical con regularidad. 1 Quite el filtro de la hervidora (1) y cepíllelo cuidadosamente bajo el grifo con un cepillo suave de nylon (2) (fig. 4). Nota:También puede dejar el filtro en la hervidora mientras se eliminan los depósitos de cal del aparato (consulte la sección “Eliminación de los depósitos de cal” de este capítulo). Nota:También puede sacar el filtro de la hervidora y lavarlo en el lavavajillas. Eliminación de los depósitos de cal Si elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida de la hervidora. En caso de un uso normal (hasta 5 veces al día), se recomienda eliminar los depósitos de cal con la frecuencia que se indica a continuación: -- Una vez cada tres meses si utiliza agua blanda (hasta 18 dH). -- Una vez al mes si utiliza agua dura (más de 18 dH). 1 Llene la hervidora con agua hasta tres cuartos del nivel máximo y hierva el agua. 2 Después de que la hervidora se haya apagado, añada vinagre blanco (8% de ácido acético) hasta el nivel máximo. Français Introduction Félicitations pour l’achat de cette bouilloire Philips ! Vous trouverez dans ce mode d’emploi toutes les informations nécessaires à une utilisation optimale et durable de votre bouilloire. A B C D E F Description générale (fig. 1) Bouton marche/arrêt (I/O) Couvercle Bec verseur Indicateur de niveau d’eau Base Filtre anticalcaire Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le socle dans l’eau ni dans tout autre liquide. Avertissement -- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation, le socle ou l’appareil lui-même est endommagé. -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. -- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. -- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. -- Tenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez en aucun cas le cordon pendre de la table ou du plan de travail. Enroulez le cordon sous ou autour du socle pour en ajuster la longueur. -- N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle d’origine. -- L’eau chaude peut causer de graves brûlures. Soyez prudent lorsque la bouilloire contient de l’eau chaude.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips HD4646/40 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para