UEi DL389B El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TEST LEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
DL389B
Amperímetro de gancho con
pantalla dual TRMS
1 800 547 5740
www.ueitest.com • correo electrónico: [email protected]
1000V
CAT II
600V
CAT III
CONTENIDO
FUNCIÓN .............................................................................................3
CARACTERÍSTICAS .............................................................................. 3
ESPECIFICACIONES GENERALES
...................................................3
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
..................... 4
SÍMBOLOS .............................................................................................5
DEFINICIONES DE CATEGORÍAS
......................................................5
DESCRIPCIÓN GENERAL
............................................................. 6 - 7
INFORMACIÓN DE LA FCC/IC ............................................................7
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Voltaje CA/CC 750 V CA/1000 V CC ...........................................8
Resistencia ..................................................................................9
Continuidad ..................................................................................9
Diodo ...........................................................................................10
Amperaje CA < 400 A .................................................................11
Capacitancia (MFD) ...................................................................11
Bajo Amperaje CA/CC ...............................................................12
Voltaje sin contacto alto/bajo ...................................................13
Temperatura C°/F°......................................................................13
Mediciones de Frecuencia (Hz) / Ciclo de servicio ...................14
Notas sobre las terminales de prueba .......................................15
Reemplazo de la batería ...........................................................15
GARANTÍA ........................................................................................... 16
DISPOSICIÓN
..................................................................................... 16
LIMPIEZA
...........................................................................................16
3
FUNCIÓN
RMS real
750V CA
1000V CC
400A CA
Temperatura: -30°C a 400°C
(-22°F a 752°F)
Capacitancia: 4000 µF
Bajo Amperaje CA/CC: 2000 µA
Frecuencia 199.9 kHz
Ciclo de trabajo: 99 %
Resistencia: 40 MΩ
Hi-NCV-Lo (alto-voltaje sin
contacto-bajo
)
Prueba de diodo
Continuidad
CARACTERÍSTICAS
Pantalla dual
Seguros de conector de entrada
Luz de trabajo
Retroiluminación
Rango automático/manual
Mín/Máx
Almacenamiento de terminales
de prueba
Montura magnética
Calibración de temperatura por el
usuario
Apagado automático
Grados °C o °F
Indicador de batería baja
Sujetador de terminal de prueba
en el gancho
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Temperatura de servicio: 0° a 40 °C (32° a 104°F)
• Temperatura en almacenamiento: -20° a 60 °C (-4° a 140 °F)
• Humedad operativa: < 80 % máx.
• Altitud operativa: 2000 m (6,562 pies)
• Grado de contaminación: 2
• Pantalla: Conteo hasta 4,000
• Retroiluminación:
Frecuencia de actualización: 3 por seg.
Rango excesivo:
se muestra “OL”
• Dimensiones:
22 cm x 8.2 cm x 3.8 cm (8.70 pulg x 3.23 pulg x 1.50 pulg)
• Peso:
314 g (11.1 oz)
• Calibración:
Recomendada anualmente
Clasificación CAT:
CATIII 600V/CATll 1000V
• Certificaciones:
CATlll 600V/CATII 1000V, cETLus UL61010-1:2012
Tipo de batería:
(AAA) 2
Incluye:
Terminales de prueba (ATL55), sonda de temperatura tipo K,
2baterías (AAA), manual de uso y bolsa
Precisión: ± (% de lectura + # de dígitos menos significativos)
4
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea toda la sección de notas de seguridad para conocer los posibles peligros y
las instrucciones apropiadas antes de usar este amperímetro. En este manual, la
palabra "ADVERTENCIA" se usa para indicar condiciones o acciones que pueden
representar peligros físicos para el usuario. La palabra “PRECAUCIÓN” se usa
para indicar condiciones o acciones que puedan dañar este instrumento.
ADVERTENCIA
Para garantizar una operación y servicio seguros del probador, siga estas
instrucciones. No seguir estas advertencias puede causar lesiones graves o
fatales.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del amperímetro midiendo
una corriente o voltaje conocido.
Nunca use el amperímetro en un circuito con voltajes que excedan la
capacidad nominal basada en la categoría de esta herramienta.
No use este amperímetro durante tormentas eléctricas o en climas húmedos.
No use este amperímetro ni las terminales de prueba si parecen estar
dañados.
Asegúrese de que los terminales del amperímetro estén plenamente
asentados y mantenga los dedos lejos de los contactos metálicos de la
sonda al efectuar mediciones. Siempre sujete los terminales por detrás de
las protecciones dactilares moldeadas en la sonda.
No abra el amperímetro para reemplazar las baterías mientras las sondas
estén conectadas.
Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a 60 V CC o 25 V CA RMS.
Dichos voltajes representan peligros de descarga.
Para evitar lecturas falsas que puedan llevar a descarga eléctrica,
reemplace las baterías si aparece el indicador de batería baja.
A menos que esté midiendo voltaje o corriente, apague y trabe el suministro
eléctrico antes de medir resistencia o capacitancia.
Siempre cumpla los códigos de seguridad locales y nacionales. Use equipo de
protección personal (EPP) para prevenir lesiones por descarga y arco eléctrico
en los lugares donde haya conductores vivos peligrosos expuestos.
Siempre apague el suministro eléctrico de un circuito o montaje bajo
prueba antes de cortar, desoldar o interrumpir el flujo de corriente. Incluso
en pequeñas cantidades la corriente puede ser peligrosa.
Siempre desconecte la terminal de prueba viva antes de desconectar la
terminal de prueba común del circuito.
En caso de descarga eléctrica, SIEMPRE lleve a la persona afectada al
servicio de urgencias para su evaluación, independientemente de su
recuperación aparente.
Las descargas eléctricas pueden causar ritmos cardíacos inestables que
pueden requerir atención médica.
Si durante la prueba ocurre alguna de estas situaciones, apague la
alimentación eléctrica al circuito sometido a prueba: arco eléctrico, llama,
humo, calor extremo, olor a materiales quemados o decoloración por
derretimiento de los componentes.
ADVERTENCIA
Los voltajes y corrientes más altos requieren una mayor conciencia de los peligros para
la seguridad física. Antes de conectar los terminales de prueba, apague el suministro
eléctrico del circuito bajo prueba, fije el amperímetro en la función y rango deseados,
y conecte los terminales de prueba al amperímetro primero y luego al circuito que va
a probar. Vuelva a encender el suministro. Si ve una lectura incorrecta, desconecte la
energía de inmediato y revise todas las configuraciones y conexiones.
ADVERTENCIA
Este amperímetro está diseñado para profesionales familiarizados con los
peligros que reviste su oficio. Siga todos los procedimientos de seguridad
recomendados incluido el uso correcto de bloqueo y etiquetado, así como el
uso de equipo de protección personal como gafas de seguridad, guantes y
ropa resistente al fuego.
5
SÍMBOLOS
CA (Corriente alterna) CC (Corriente continua)
CC negativa Corriente o voltaje de CA/CC
Rango automático
Sobrecarga: Rango
excedido
Apagado automático
activado
Voltaje sin contacto
Batería baja Valor de retención/captura
Valor medido mínimo
mostrado en pantalla
Valor medido máximo
mostrado en pantalla
Ciclo de trabajo Hertz/Frecuencia
Voltaje Amperaje
Ohms/resistencia Diodo
Modo de capacitancia en
nanofaradios o microfaradios
nF
Nanofaradios
Microfaradios Microamperios
Grados Fahrenheit Grados Centígrados
Continuidad Mega (x10
6
o 1,000,000)
Mili (x10
-3
o 0.001) Kilo (x10
3
o 1,000)
Nano (x10
-9
o 0.000000001) Micro (x10
-6
o 0.000001)
Advertencia o precaución Tierra
Niveles peligrosos
Aislamiento doble
(protección clase II)
Es seguro desconectar de
conductores vivos
DEFINICIONES DE CLASIFICACIÓN POR CATEGORÍA
Categoría de
medición
kA
a
de
cortocircuito
(típico)
Ubicación en la instalación del
inmueble
II < 10 Circuitos conectados a tomas de
corriente principales y puntos similares
en la instalación de la red eléctrica
III < 50 Partes de distribución de la red
eléctrica del edificio
IV > 50 Fuente de la instalación de la red
eléctrica en el edificio
6
A. Lengüeta de separación de alambres/sensor NCV (voltaje sin contacto):
Se usa para aislar un alambre individual de un manojo a fin de probarlo. El
sensor NCV (voltaje sin contacto) detecta voltajes activos.
B. Gancho: Mide corriente CA inductiva. Abre a 32 mm (1.25”)
C. Marcas de alineamiento del conductor: Se usa para ayudar con la
alineación visual de un conductor cuando se mide el amperaje inductivo.
La mayor precisión se obtiene cuando el conductor dentro del gancho está
centrado en la intersección de estas marcas.
D. Portaterminales de prueba: Permite emplear sin manos las sondas de
prueba.
E. Luz de trabajo: Permite iluminar el área de sujeción en entornos de trabajo
oscuros.
F. Indicador de categoría máxima: Clasificación CAT máxima para el
gancho/mordaza.
G. Guía manual: Se usa como punto de referencia para la seguridad del
usuario.
H. Palanca del gancho: Abre y cierra el gancho/mordaza de corriente.
NOTA: El gancho utiliza un resorte de alta tensión para cerrar la mordaza.
No permita que los dedos u objetos queden atrapados en la base al
cerrarse la mordaza.
I. Luz de alerta de Hi-NCV-Lo: Indica el voltaje cuando se encuentra en el
modo NCV (voltaje sin contacto).
J. Botón Hi-NCV-Lo (alto-voltaje sin contacto-bajo): Rango 24 V a 600 V
• Oprima y sostenga para detectar NCV (voltaje sin contacto)
K. Botón de rango:
• Oprima repetidamente para navegar a través de los rangos manuales.
• Oprima y sostenga el botón para regresar a modo automático.
• Aparece AT en la pantalla LCD solo durante el modo de rango automático.
Nota: Para obtener mejores resultados seleccione primero el rango antes
que MAX/MIN (máximo/mínimo).
L. Botón Max/Min (máximo/mínimo):
• Oprima para entrar en modo MAX/MIN (máximo/mínimo).
Oprima el botón varias veces para alternar entre lecturas máxima y mínima.
Mantenga presionado el botón para regresar a las lecturas en tiempo real.
E
F
H
K
O
P
Q
J
M
R
U
X
Y
W
V
I
DESCRIPCIÓN GENERAL
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TEST LEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
B
C
A
D
G
L
N
S
T
7
M. Botón HOLD (retener):
Oprima para retener la lectura en la pantalla. Oprima nuevamente para
regresar a la lectura en tiempo real.
Oprima y sostenga para encender la luz de trabajo y la retroiluminación
de pantalla. Oprima y sostenga nuevamente para apagar.
N. Selector de funciones: Enciende el amperímetro y se usa para seleccionar
la función.
O. Pantalla:
• Pantalla dual retroiluminada de alto contraste.
• Pantalla superior para Amperios CA
• Todas las demás lecturas en la pantalla inferior
P. Botón de selección:
Se usa para elegir un modo de medición de una sola selección del
selector; CA o CC, continuidad, diodo, bajo amperaje CA o CC, °C o °F en
modo de temperatura.
Q. Entrada de temperatura de termopar
R. Indicador de categoría máxima: Clasificación de CAT máxima para
conectores de entrada.
Puerto de entrada multifuncional usado para medir: voltios CA o CC,
resistencia, continuidad, diodo, capacitancia, CA o CC µA y temperatura.
• Usa terminales de prueba CATIII o superiores
S. Botón de hertzios/ciclo de trabajo (Hz/Duty):
• Oprima una vez en modo de voltaje para entrar a modo de hertzios
• Oprima nuevamente para entrar en modo de ciclo
• Oprima nuevamente para regresar a modo de voltaje
T. Seguro de conector de entrada: Cambie para usar entradas de
temperatura o terminales de prueba
U. Entradas de terminal de prueba
V. Montura magnética: Para emplearse sin manos.
W. Tapa de la batería: Fácil acceso para reemplazar baterías.
X. Número de serie
Y. Portaterminales de prueba: Para guardar terminales de prueba cuando
no se estén utilizando.
Apo: Apagado automático luego de 30 minutos de uso.
RESUMEN (CONTINUACIÓN)
INFORMACIÓN DE LA FCC/IC
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los
límites para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Sección 15 de los
Reglamentos de la FCC. Estos límites se han determinado para ofrecer una protección
responsable contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, en caso de no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cualquier
instalación particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio o televisión, la cual se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia
realizando una o más de las siguientes acciones:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico calificado en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones que no sean aprobados
expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento, podrían
anular la autorización al usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con el (los) estándar(es) RSS exentos de licencia de
Industry Canada. La operación se sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la
interferencia que puede causar una operación no deseada del dispositivo.
8
ADVERTENCIA
• Use las terminales de prueba con clasificación CATIII o superiores.
• No intente medir más de 750 V CA/1000 V CC.
No exceda 25 voltios CA o CC, RMS en los puertos de entrada común
omultifuncionales medidos desde la conexión a tierra.
Voltios CA
Rango Resolución Precisión Protección contra sobrecarga
400 mV 0.1 mV
± (2.0 % + 5 dgts) 750 V RMS
4 V 1m V
40 V 10 mV
400 V 100 mV
750 V 1.0 V
True RMS 45Hz a 1kHz (factor de amplitud < 3:1)
Voltios CC
Rango Resolución Precisión Protección contra sobrecarga
400 mV 0.1 mV
± (0.5 % + 4 dgts)
1000 V RMS
4 V 1m V
40 V 10 mV
400 V 0.1 V
1000 V 1V ± (0.8 % + 10 dgts)
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
V
Características:
RANGE
Voltaje CA/CC 750 V CA/1000 V CC
• Predeterminado =
• Oprimir 1 vez =
9
ADVERTENCIA
No mida la resistencia
en un circuito vivo.
Rango Resolución Precisión
Protección contra
sobrecarga
400 Ω 100 mΩ
± (1.0 % + 4 dgts)
600 V RMS
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
400 kΩ 100 Ω
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ ± (2.0 % + 4 dgts)
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
La alarma suena si
es menor que 50 Ω.
ADVERTENCIA
No mida la resistencia
en un circuito vivo.
Voltaje de circuito abierto Protección contra sobrecargas
< 0.44 V 600 V RMS
Umbral aprox. < 50 Ω
• Predeterminado =
• Oprimir 1 vez =
Resistencia: < 40 MΩ
Continuidad
Ω
Características:
Características:
RANGE
10
• Predeterminado =
• Oprimir 1 vez =
• ‘0’ en ambos sentidos (acortado)
• Caída de voltaje directo si tiene una polarización directa.
• “O.L.” si la polarización es inversa.
Rango
V de circuito
abierto
Corriente de
prueba
Protección contra
sobrecarga
2.0 V < 1.6 V CC 0.25 mA 600 V RMS
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
Diodo
DIODO EN BUENAS CONDICIONES
DIODO EN MALAS CONDICIONES
Polarización
directa
muestra caída de
voltaje aproximada
Polarización
inversa
Se muestra "OL”
o
Diodo abierto
Se muestra "OL"
En ambos
sentidos
Características:
A
11
Rango Resolución Precisión
Protección contra
sobrecarga
40 nF 0.01 nF
± (3.5 % + 6 dgts) 600 V RMS
400 nF 0.1 nF
4 µF 0.001 µF
40 µF 0.01 µF
400 µF 0.1 µF
4000 µF 1 µF
Capacitancia (MFD)
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
Amperios CA: < 400 A
• Centre el cable en las guías para mayor precisión.
Las corrientes opuestas se anulan (use un divisor de línea según sea necesario).
Mantenga las manos debajo de la guarda de protección al medir niveles
altos de corriente.
• No intente medir más de 400 A CA.
Rango Resolución Precisión
Protección contra
sobrecarga
40 A 0.01 A ± (2.9 % + 15 dgts)
600 V RMS
400 A 0.1 A ± (1.9 % + 8 dgts)
True RMS 45 Hz a 400 Hz (factor de amplitud < 3:1)
Características:
Sólo
conductor
individual
Características:
RANGE
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
12
ADVERTENCIA
• No intente medir más de 2000 µA.
Bajo amperaje CC (entrada de terminal de prueba)
Rango Resolución Precisión
Protección contra
sobrecarga
400 µA 0.01 µA
± (1.2 % + 3 dgts) 2000 µA/600 V RMS
2000 µA 0.1 µA
Bajo amperaje CA (entrada de terminal de prueba)
Rango Resolución Precisión
Protección contra
sobrecarga
400 µA 0.01 µA ± (2.0 % + 5 dgts)
2000 µA/600 V RMS
2000 µA 0.1 µA ±(1.5% +5 dgts)
True RMS 45 Hz a 400 Hz (factor de amplitud < 3:1)
Bajo amperaje CA/CC: < 2000 µA
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
• Predeterminado =
• Oprimir 1 vez =
µA
Características:
RANGE
µA
13
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
• Mantenga presionado el botón NCV (voltaje sin contacto) y mueva la punta
del gancho amperométrico cerca de la fuente de voltaje.
La detección de voltaje sin contacto se utiliza para identificar energía
con el sensor ubicado en la punta de la cabeza del gancho indica una
respuesta positiva con ambas alertas audible y visual.
No utilice el detector de voltaje sin contacto para determinar si hay corriente
en el alambre. La operación de detección puede verse afectada por el diseño
del tomacorriente, espesor del aislamiento, tipo u otros factores.
La luz indicadora de voltaje también puede iluminarse cuando haya voltaje
en el conector de entrada del amperímetro o por interferencias externas
tales como motores, linternas, etc.
Voltaje sin contacto alto/bajo
NCV
(voltaje sin
contacto)
Sensor NCV
(voltaje sin contacto)
ubicado en la punta
Temperatura °F/°C
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
• Predeterminado =
• Oprimir 1 vez =
Características:
ADVERTENCIA
Desconecte las sondas de terminales de prueba de la fuente de voltaje y el
amperímetro.
Oprima el botón Select (seleccionar) para cambiar entre grados Fahren-
heit y Centígrados.
Rango Resolución Precisión
Protección contra
sobrecargas
-30° a -10°C
(-22° a 14 °F)
0.1 °C (0.1 °F)
± (1.0 % + 5.4 °F)
± (1.0 % + 3.0 °C)
30 V RMS
-9° a 400 °C
(15° a 752 °F)
± (1.0 % + 3.6 °F)
± (1.0 % + 2.0 °C)
El sensor debe ser tipo termopar.
La precisión declarada no responde por la precisión del termopar
• Luz “Lo” NCV indica
voltaje < 120 V.
Luz “Hi” NCV indica la
presencia de voltaje > 120 V.
NOTA: La luz de trabajo
se apagará durante las
pruebasNCV.
/
14
Use terminales de prueba CAT III o superiores.
Seleccionar voltaje CA, oprima el botón para los modos Frequency (frecuencia)
y Duty Cycle (ciclo de trabajo).
Frecuencia
Rango Resolución Precisión
Protección contra
sobrecarga
99.99 Hz 0.01 Hz
± (0.1 % + 4 dgts) 600 V RMS
999.9 Hz 0.1 Hz
9.999 kHz 1 Hz
99.99 kHz 10 Hz
199.9 kHz 100 Hz
Frecuencia mínima: 0.5 Hz, el desfase V CC debe ser cero
Sensibilidad: > 10 % de cada rango de voltaje CA excepto el rango de 4 V (> 20 %) únicamente
Ciclo de trabajo
Rango Precisión
Protección contra sobrecar-
gas
1.0 a 99.0 %
± (0.2 % por kHz + 0.1 %)
+ 5 dgts
600 V RMS
0.5 Hz a 100 KHz (ancho de pulso > 2 µseg)
Mediciones de frecuencia (Hz) / ciclo de trabajo
Hi-NCV-Lo
MFD
°F °C
µA
CAT Ill
600V 400A
MAX/MIN
HOLD
Hz / Duty
SELECT
TEMP
DISCONNECT
30V MAX
TESTLEADS
True RMS
DL389B
MAX
CATll1000V
CATIII600V
• Predeterminado =
• Oprimir 1 vez =
• Oprimir 2 veces = %
Características:
V
Hz/Duty
15
Notas sobre las terminales de prueba
Ubicaciones de medición de 600 V CATIV
Cerciórese de que el protector de terminal de prueba se haya presionado
firmemente en su lugar. No utilizar un protector CAT IV aumenta el riesgo de
arco voltaico.
Ubicaciones de medición de 1000 V CATII
Los protectores de CATIV pueden quitarse para las ubicaciones de
CATII. Esto permitirá probar conductores en reposo tales como las tomas
normales de pared. Tenga cuidado de no perder los protectores.
ADVERTENCIA:
Las protecciones por categorías de terminales de
prueba aplican únicamente para las terminales de prueba y no deben
confundirse con la clasificación CAT específica del amperímetro. Obedezca
la protección de categoría máxima indicada en el amperímetro en el que
están conectados los terminales de prueba.
4mm
18mm
4mm
18mm
Reemplazo de la batería
Cuando las baterías estén demasiado
bajas para operar con seguridad, se mostrará el
indicador de batería baja.
Afloje el tornillo. Quite la tapa del
compartimiento de baterías.
Reemplace las baterías viejas con 2 baterías
(AAA) nuevas.
Reinstale la tapa de la batería. Apriete el tornillo.
GARANTÍA
Se garantiza que el DL389B no tendrá defectos en materiales y fabricación durante
un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. Si dentro del periodo de ga-
rantía su instrumento dejara de funcionar por tales defectos, la unidad será reparada
o reemplazada a discreción de UEi. Esta garantía cubre el uso normal y no cubre
el daños ocurridos durante el envío, ni fallas derivadas de alteraciones, manipula-
ciones, accidentes, uso indebido, abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado. La
garantía no cubre las baterías y los daños indirectos que resulten por bateas fallidas
no están cubiertos por la garantía.
Cualquier garantía implícita, incluyendo, entre otras, la garantía implícita de comer-
ciabilidad e idoneidad para un fin determinado, se limitará a la garantía expresa.
UEi no se hace responsable por pérdida de uso del instrumento u otros daños o
perjuicios, gastos o pérdidas económicas, ni por ningún reclamo o reclamos por
dichos daños, gastos o pérdidas económicas.
Se requerirá un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra original
antes de que se realicen reparaciones en cumplimiento de la garantía. Los instru-
mentos fuera del plazo de garantía serán reparados (cuando sean reparables) con un
cargo de servicio.
Para más información sobre la garantía y el servicio, contacte a:
www.ueitest.com • Correo electrónico: [email protected]
1 800 547-5740
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener
derechos adicionales, los cuales varían de un estado a otro.
DISPOSICIÓN
PRECAUCIÓN: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios
estarán sujetos a recolección por separado y a disposición correcta.
LIMPIEZA
Limpie periódicamente la caja del manómetro con un paño húmedo. NO use líquidos
inflamables, abrasivos, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes ya que pueden
dañar el acabado, afectar la seguridad o reducir la confiabilidad de los componentes
estructurales.
ALMACENAMIENTO
Quite las baterías cuando el instrumento no esté en uso durante mucho tiempo. No lo
exponga a altas temperaturas o humedad. Después de un periodo de almacenamiento
en condiciones extremas que excedan los límites mencionados en la sección de
especificaciones generales, permita que el instrumento regrese a las condiciones
normales de operación antes de usarlo.
Copyright © 2018 Kane USA. Todos los derechos reservados. 26070/1218
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

UEi DL389B El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para