CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Temperatura operativa: -10˚ to 50˚C (14˚ to 122˚F)
• Temperatura de almacenamiento: -20˚ to 60˚C (-4˚ to 140˚F)
• Humedad operativa: < 80%
• Grado de contaminación: 2
• Dimensiones: 26.92 X 155 X 19.8 mm
• Peso: 0.040 kg
• Clasificación: CAT IV 1000V
• Certificaciones: cETLus, STD61010-1, 61010-2-030,
certificado para CAN/CSA C22.2
• Tipo de batería: AAA X 2
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AVISO
Para asegurar la operación y el servicio seguros del probador,
siga estas instrucciones. Si no se observan estas advertencias
pueden producirse lesiones graves o fatales. En este manual
la palabra "AVISO" se usa para indicar condiciones o acciones
que puedan suponer riesgos físicos para el usuario. La palabra
"PRECAUCIÓN" se utiliza para indicar condiciones o acciones
que puedan producir este instrumento.
•
No use la unidad para detectar un voltaje de CA inferior a 24 VCA
o superior a 1,000 VCA. No la use para detectar voltaje de CC.
• Si hay varias líneas, tales como alambres bifásicos o
trifásicos, sepárelas lo suficientemente entre sí y realice la
detección de voltaje en cada una.
•
Debido a que el rango y la distancia de la unidad pueden
afectar las alertas de detección, el objeto bajo prueba puede
estar activo incluso si no se activan las alertas visuales y
sonoras. Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales,
no toque el conductor sin aislamiento con la mano o la piel.
•
Debido a la interferencia causada por el campo eléctrico en el
ambiente, la unidad puede activar la alarma incluso si el objeto
bajo prueba carece de voltaje de CA. Para evitar falsas alarmas,
no use la unidad NCV3 en un ambiente con campo eléctrico intenso.
• No la use si está dañada o funciona anormalmente.
• No use la unidad para realizar detecciones en ningún
conductor blindado.
•
La unidad NCV3 puede activar la alarma cerca de objetos con
carga estática u objetos de hierro cerca de corriente alterna.
SÍMBOLOS
CA Corriente Alterna
Doble Aislamiento (clase de protección II)
Riesgo de descarga eléctrica
OPERATING INSTRUCTIONS
Encendido:
• Pulse el botón para encender la unidad.
•
Un solo tono y la luz LED verde sin destellar indican que la unidad está lista.
Función Encendido
Bajo voltaje
24 a 48 V
Alto voltaje
48 a 1000V
Apagado
Alerta
visual
LED VERDE
permanente
LED ROJO
parpadeando
lentamente
LED ROJO
parpadeando
rápidamente
Ninguna
Alerta
sonora
Un solo tono Tonos lentos
Tonos
rápidos
Ninguna
•
Luz de trabajo: Mantenga pulsado el botón para activarla o desactivarla.
•
Imán: Incorporado a la base para usar sin manos la luz de trabajo.
•
Apagado automático:
Se apaga después de 5 minutos sin uso
para ahorrar baterías.
Reemplazo de las baterías: Si al encenderse la unidad, el LED
verde es débil, parpadea o no se enciende, ello indica que deben
reemplazarse inmediatamente las baterías.
Para reemplazar la batería, retire la tapa como se indica a
continuación. Retire la baterías vieja y disponer de forma
adecuada. Instalar 2 nueva (AAA), observando la polaridad
correcta. Vuelva a colocar la cubierta.
PRENSA
DIAPOSITIVA
•
24 to 1000V detección de CA
•
Detección de tensión alta / baja
• Visual alerta LED
• Alerta Audible
• Luz de Trabajo
• Soporte Magnético
• Apagado Automático
• Indicador de batería baja
OPEN
1-800-547-5740
NCV3
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Détecteur de Voltage Sans Contact
GARANTIE
La NCV3 est garantie pour être exempte de défauts matériels et de
fabrication pour une période de un an à partir de la date d'achat.
Si votre instrument ne fonctionne plus à cause de l'un de ces
défauts pendant la durée de la garantie, UEi choisira de le réparer
ou de le remplacer. Cette garantie couvre l'utilisation normale
et ne couvre pas les dégâts qui se produisent lors de la livraison
ou les défaillances dues à une altération, une modification, un
accident, une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou
une maintenance inappropriée. Les piles et les dégâts indirects
résultant d'une défaillance des piles ne sont pas couverts par la
garantie.
Toute garantie implicite, comprenant mais non limitée aux
garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à un emploi
particulier, est limitée à la garantie expresse. UEi décline toute
responsabilité pour la perte de jouissance de l'instrument ou autre
dommage immatériel, frais ou perte financière, ou pour toute
réclamation au titre d'un tel dommage, frais ou perte financière.
Un reçu d'achat ou une autre preuve de la date d'achat originale
sera requis avant d'effectuer les réparations au titre de la garantie.
Les instruments non garantis seront réparés (si possible) au prix
correspondant au service.
Pour plus d'informations sur la garantie et l’entretien :
8030 SW Nimbus Ave., Beaverton OR 97008
1-800-547-5740
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez également avoir d'autres droits susceptibles de varier
d'un état à l'autre.
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
ATTENTION: Ce symbole indique que l'équipement
et ses accessoires sont soumis à une collecte séparée et à
une élimination correcte.
1000V
CAT IV
FONCTIONS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Température de fonctionnement: -10˚ to 50˚C (14˚ to 122˚F)
• Température de stockage: -20˚ to 60˚C (-4˚ to 140˚F)
• Humidité: < 80%
• Degré de pollution: 2
• Dimensions: 26.92 X 155 X 19.8 mm
• Poids: 0.040 kg
• Valeurs nominales des catégories: CAT IV 1000V
• Certifications: cETLus, STD61010-1, 61010-2-030,
certifié de CAN/CSA C22.2
• Type des piles: AAA X 2
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lire toute la section Consignes de sécurité concernant le potentiel
danger et instructions appropriées avant d'utiliser ce compteur.
Dans ce manuel, le mot "AVERTISSEMENT" est utilisé pour indiquer
les situations ou actions qui pourraient présenter des dangers
physiques pour l'utilisateur. Le mot "ATTENTION" est utilisé pour
indiquer les situations ou actions qui pourraient endommager cet
instrument.
• N’utilisez pas l’équipement pour détecter une tension CA
inférieure à 24 VCA ou supérieure à 1 000 VCA. N’utilisez pas
l’équipement pour détecter une tension CC.
• S’il existe plusieurs lignes, telles que des fils biphasés ou
triphasés, séparez-les suffisamment les unes des autres et
procédez à la détection de la tension sur chaque ligne.
• Vu que la plage et la distance peuvent affecter les alertes de
détection, l’objet en cours de test peut être sous tension même
si les alertes visuelles et sonores ne s’activent pas. Pour éviter
tout choc électrique et des blessures corporelles, ne touchez pas
le conducteur non isolé avec les mains ou la peau.
• À cause des interférences provoquées par le champ électrique
présent dans l’environnement, l’équipement peut donner l’alerte
même si l’objet en cours de test ne contient pas de tension
CA. Pour éviter de fausses alertes, n’utilisez pas le NVC3 dans un
environnement au champ électrique intense.
• N’utilisez pas l’équipement s’il est endommagé ou fonctionne
anormalement.
• N’utilisez pas l’équipement pour procéder à la détection de la
tension sur un conducteur blindé.
• NCV3 peut émettre une alerte près d’objets ayant une charge
statique ou d’objets en fer près d’un courant CA.
SYMBOLS
CA (courant alternatif)
La double isolation (classe de protection II)
Risque de choc électrique
MODE D'EMPLOI
Marche:
• Appuyez sur le bouton pour mettre l’équipement en marche.
•
Un seul “bip” et un voyant DEL vert indique que l’appareil est prêt.
Fonction Marche
Basse tension
24 V à 48 V
Haute tension
48 V à 1000 V
Arrêt
Alerte
visuelle
Voyant
DEL vert
foncé
Le voyant DEL
rouge clignote
lentement
Le voyant DEL
rouge clignote
rapidement
Aucun
Alerte
sonore
Un seul
bip
Bips lents Bips rapides Aucun
• Lampe de travail : Appuyez et maintenez le bouton pour activer
ou désactiver.
• Aimant : Intégré au socle pour une utilisation en mains libres de
la lampe.
• Arrêt automatique: S’éteint après 5 minutes de non-utilisation
pour préserver la vie de la pile.
Remplacement des piles: À l’allumage, si le voyant DEL vert est
faible, clignote ou ne s’allume pas, cela signifie qu’il faut remplacer
immédiatement la pile. Pour remplacer la batterie, retirer le couvercle
comme indiqué ci-dessous. Retirez l'ancienne batteries et éliminer
correctement. Installez le 2 nouveau (AAA) en respectant la polarité.
Replacer le couvercle.
POUSSER
• 24 to 1000V CA détection
•
Haut/Faible détection de tension
• Alerte Visuelle LED
• Alerte Sonore
• Lampe de Travail
• Support Magnétique
• Automatique Puissance Off
•
Indication de Batterie Faible