Craftsman 351.181710 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGRAPADORA DE CORONA
Corona de t14"
Calibre 18
de 3/8- lt/4" de Iongitud
Modelo No.
351.181710
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Ingles ............................................ 2-9
Ilustraci6n y Lista de Partes ........................... 8-9
Garantia ........................................... 10
Reglas de Seguridad .............................. 10-11
Operaci6n ....................................... 11-14
Mantenimiento ...................................... 14
Identificaci6n de Problemas ........................... 15
GARANTJA COMPLETA DE UN ANO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material o
en la mano de obra en un lapso de un afro a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su elecci6n, sin
costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantfa es valida por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantfa aplica t_nicamente si el producto se utiliza en los
Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambien
puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de
operaci6n incluidas en este manual yen la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por
primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta.
Mantenga el Area de trabajo limpia y adecuadamente iluminada.
Mantenga a los niffos, a los visitantes y a toda otra persona a
una distancia prudente del Area de trabajo mientras hace fun-
cionar esta herramienta.
Los operadores de herramientas neumaticas y todas las
demas personas presentes en el Area de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos
de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y partfculas que salgan
disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta.
Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes
10
al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de
seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales
permanentes rigidas, de plastico endurecido, y tendran
impreso o estampado el c6digo "Z87.1".
Utilice siempre protecci6n para los ofdos. El Area de trabajo
podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales
haran necesario la utilizaci6n de protecci6n para los ofdos.
Algunos entornos requeriran protecci6n para la cabeza; utilice
protecci6n para la cabeza conforme a ANSI Z89.1.
No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera.
No utilice esta herramienta para una aplicaci6n diferente a la
que fue diseffada.
No utilice oxfgeno, di6xido de carbono, gas comprimido de
alta presi6n o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n
para esta herramienta. La herramienta podria estallar y
producir graves lesiones.
Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice t_nicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de
capacidad nominal indicada en la herramienta.
La herramienta debe contar con un acoplamiento para
manguera macho de fiujo libre de manera que la presi6n
del aire pueda removerse de la herramienta cuando
se desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un
acoplamiento incorrecto podrfa generar una descarga
accidental y posiblemente ocasionar lesiones.
Utilice Linicamente una manguera de aire clasificada para una
presi6n de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la presi6n
maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No use un conector giratorio de manguera con esta herra-
mienta.
No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto mien-
tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta
cicla y podria ocasionar lesiones.
Cuando cargue la herramienta: No oprima el gatillo ni pre-
sione el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia
usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos
ni ninguna parte de su cuerpo en el Area de descarga de
sujetadores ya que podrfa producirse una activaci6n acciden-
tal y ocasionar lesiones.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de cargar o descargar, realizar el mantenimiento de la herra-
mienta, desatascar un sujetador, abandonar el Area de traba-
jo, trasladar la herramienta a otra ubicaci6n o entregarle la
herramienta a otra persona.
Use Linicamente los sujetadores Sears recomendados.
No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla.
Asuma siempre que la herramienta contiene sujetadores.
Mantenga la herramienta apuntada en direcci6n contraria a
usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue
con la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el
disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia pru-
dente de la herramienta mientras se encuentra en fun-
cionamiento.
Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta-
dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activaci6n
accidental y ocasionar lesiones.
Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del Area
de descarga de sujetadores cuando se conecte un abasteci-
miento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firme-
mente para mantener el control a la vez que le permite rebo-
tar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan los
sujetadores. Si se permite que el disparo por contacto
vuelvaahacercontactoconlasuperficiedetrabajoantes
desoltarseelgatillo,podrfaproducirseelimpulsono
deseadodeunsujetador.
Verifiqueconfrecuenciaelfuncionamientodeldisparoporcon-
tacto.Nuncautilicelaherramientasieldisparoporcontacto,el
gatilloolosresortesnofuncionan,faltanoestandaffados.No
altereniextraigaeldisparoporcontacto,elgatilloolosresortes.
Nuncautiliceunaherramientaquetengaunafugadeaire,
partesdahadasoquefalten,oquenecesiteserreparada.
Noimpulsesujetadoressobreotrossujetadoresoconlaherra-
mientaaunangulodemasiadoinclinado.Lossujetadores
puedenrebotaryocasionarlesiones.Noimpulsesujetadores
cercadelbordedelapiezadetrabajo.Lapiezadetrabajo
podrfapartirse,permitiendoqueelsujetadorsalgadisparadoy
ocasionelesiones.Nointenteimpulsarsujetadoresenmateri-
alesdurosoquebradizostalescomoconcreto,acerooIoza.
Notratedealcanzardemasiadolejos.Paresesiempreenuna
posici6nfirmeyequilibradacuandouseomanejelaherra-
mienta.Nosujetelamangueranilaherramientaasucuerpo.
Nooperelaherramientasinlossujetadoresyaquepodrfa
ocasionardahosalamisma.
Noutilicelaherramientasilamismanoincluyelaetiqueta
deadvertenciadeseguridad.Silaetiquetafalta,estadaffada
oesilegible,comunfqueseconSEARSparaadquiriruna
etiquetanueva.
Elserviciodemantenimientodelaherramientadebeserrea-
lizadoLinicamenteporpersonaldereparaci6ncualificado.
Cuandolehagaelservicioalaherramienta,utiliceOnicamente
partes de reparaci6n identicas.
Almacene la herramienta fuera del alcance de los niffos y de
personas que no han recibido capacitaci6n para su uso.
DESCRIPClON
La Grapadora de Corona de W' de Craftsman impulsa coronas de
W' y grapas calibre 18 de 3/8"a 1W' de largo. Su diseffo autolubri-
cado elimina la necesidad de engrasar la herramienta diariamente
y evita manchar la pieza de trabajo con aceite. El cuerpo de mag-
nesio fundido a presi6n con agarre de caucho texturizado reduce
la fatiga del operador. El dep6sito de gran capacidad y carga inferi-
or con pestillo de acci6n rapida positiva, facilita la carga. La gra-
padora incluye escape posterior, operaci6n de disparo Linico y dis-
paro rapido, control de impulsi6n de profundidad variable, punta de
oreja de caucho y estuche de almacenamiento. El mecanismo de
seguridad inhabilita la herramienta a menos que el disparo por
contacto este presionado contra la pieza de trabajo. La ojiva le
proporciona al operador mayor visibilidad para la colocaci6n pre-
cisa del sujetador. Una ojiva rfgida reducira los atascamientos. La
Grapadora de Corona de W' es ideal para la fabricaci6n de mue-
bles, tapizado, gabinetes y macros de fotograffas.
ESPEClFICAClONES
Capacidad .................................. 100 grapas
Ancho de la corona de la grapa ........................ _/4"
Longitudes de la grapa ........................... 3/,a 1_/4"
Tamaffo de la grapa ............. Calibre 18 (0.049" x 0.040")
Presi6n de operaci6n ......................... 60-100 PSI
Entrada de aire ................................ V4" N.RT.
Longitud ......................................... 9W'
AItura ............................................ 77/8',
Ancho ........................................... 23/_6''
Peso .......................................... 2.6 Ibs.
GRAPAS
18333 (Caja de 5000) ............... Corona V4", Iongitud W'
19177 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud _/2"
18334 (Caja de 5000) ............... Corona V4", Iongitud 3/4"
19178 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud 3/4"
18336 (Caja de 5000) ............... Corona W', Iongitud 7/8"
19179 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud 7/8"
18371 (Caja de 4000) ................ Corona W', Iongitud 1"
19180 (Caja de 1000) ................ Corona V4", Iongitud 1"
18372 (Caja de 4000) .............. Corona W', Iongitud 1W'
18373 (Caja de 4000) .............. Corona V4", Iongitud 1W'
LINEA DE ABASTECIMIENTO DE AIRE
Consulte la Figura 1.
PELIGRO: No utilice oxfgeno, di6xido de carbono, gas com-
primido de alta presi6n o gas embotellado como fuentes de ali-
mentaci6n para esta herramienta. La herramienta podria estallar
y producir graves lesiones.
La herramienta neumatica opera con aire comprimido a pre-
siones de 60 a 100 PSI.
Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice dnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capaci-
dad nominal indicada en la herramienta.
Suminietro de Aire Necesario: 0.85 SCFM a 90 PSI
(30 disparos por minuto).
ADVERTENOIA: Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
Area de descarga de la herramienta cuando conecte el abasteci-
miento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abasteci-
miento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando
la herramienta no se este usando.
Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido
lubricado, seco y limpio para asegurar un rendimiento 6ptimo,
mantenimiento bajo y larga vida L_til.
El polvo y los materiales abrasivos presentes en todas las
lineas de aire provocaran daffos a los anillos O, las valvulas y
los cilindros.
La humedad reducira el rendimiento y la vida L_tilde la herra-
mienta si no se remueve del aire comprimido.
Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual
debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No
se requiere lubricador para herramientas autolubricadas.
Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira la
presi6n de aire de la herramienta, Io cual disminuira la poten-
ciay eficiencia de la misma.
El sistema de abastecimiento de aire debera proporcionar
presi6n de aire de 60 a 100 PSI.
Todas las mangueras y tuberias del sistema de abastecimien-
to de aire deberan estar limpias y libres de humedad y
parficulas extrahas. Las mangueras deben estar clasificadas
para una presi6n de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la
presi6n maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No monte el conector giratorio en la linea de abastecimiento
de aire.
La presi6n de aire debe regularse adecuadamente.
Diferentes materiales de la pieza de trabajo y diferentes
largos de sujetadores requeriran diferentes presiones de
operaci6n.
AsegQrese de que todas las conexiones en el sistema de aire
se encuentren selladas para evitar la perdida de aire.
11
Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n r#,pida
hembra en el lado de conexi6n de la linea de aire de la
herramienta. Conecte un acoplamiento macho de flujo libre
en el lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta
(v@ase Figura 1).
ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la p@rdida de aire comprimido del tanque del compre-
sor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho.
Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de
la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga
de aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez
descargarse si se activa el gatillo de la herramienta.
\
Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire
CARGA
Consulte las Figuras 2, 3 y 4.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire. No cargue la herramienta hasta que est@ listo para
usarla. No optima el gatillo o presione el disparo por contacto
mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta
con la oreja apuntada en direcci6n contraria a usted y a otras
personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumpian con
la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
AVlSO: Para obtener mejores resultados, utilice t_nicamente suje-
tadores Sears.
Coloque la herramienta boca abajo, presione el pestillo y
deslice la tapa del dep6sito para abrirla (v@ase la Figura 2).
Figura 2 - Deposito Abierto
12
Inserte los sujetadores en el dep6sito. Coloque los sujetadores
en el dep6sito con las puntas escopleadas de las grapas ori-
entadas hacia arriba (v@ase la Figura 3).
Figura 3 - Cargue el Deposito
Deslice la tapa del dep6sito hacia el frente sobre el dep6sito
hasta que el pestillo ajuste en su posici6n, fijando la tapa del
dep6sito (v@ase la Figura 4).
Figura 4 - Cierre el Deposito
GRAPADO
Consulte las Figuras 5, 6, 7 y 8 (paginas 13 y 14).
ADVERTENCIA: Lea y siga todas las reglas de seguridad
e instrucciones de operaci6n incluidas en este manual y en la
etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este
producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
ADVERTENCIA: No utilice esta herramienta si la misma no
incluye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta
falta, est6. dafiada o es ilegible, comunfquese con Searse para
adquirir una etiqueta nueva.
ADVERTENCIA: Nunca opere la herramienta a menos que
el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que
podria ocasionar dafios a la misma. Nunca dispare sujetadores
en el aire porque podrfan lesionar al operador y a otras personas,
y ocasionar dafios a la herramienta.
Realice la "Verificaci6n del Mecanismo de Seguridad" tal
como se describe en la secci6n Mantenimiento (v@ase la
pagina 14) antes de utilizar la herramienta por primera y
luego diariamente.
Laherramientavieneequipadaconuninterruptorgiratorio
quepuedeajustarsealmododedisparorapidooalmodode
disparoOnico(v@aselaFigura5).Cuandoseajustaelinte-
rruptorenelmododedisparoLinico,laherramientanoim-
pulsar6,unsegundosujetadorhastaquesesuelteelgatillo
porcompletoysevuelvaatirarde@l.
Cuando se gira el interruptor al modo de disparo r6.pido, la
herramienta puede impulsar sujetadores de manera continua.
Se dispararb, un sujetador cada vez que el disparo por contacto
se presione contra la pieza de trabajo, siempre y cuando el
gatillo se mantenga en la posici6n de tiro.
Figura 5 - Presione y Gire el Interrupter para
Seleccionar el Modo de Operacion
OPERACION DE DISPARO UNICO:
La herramienta neum_.tica est6. equipada con un mecanismo
de seguridad de disparo por contacto que inhabilita la herra-
mienta a menos que el disparo por contacto est@ presionado
contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sosten-
ga el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador.
Optima el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de
trabajo. Para impulsar un segundo sujetador, levante la herra-
mienta de la pieza de trabajo, suelte el gatillo y luego repita la
secuencia anterior.
OPERACION DE DISPARO RAPIDO:
La herramienta puede operarse ademas sujetando el gatillo
oprimido y presionando el disparo por contacto contra la
pieza de trabajo. Se impulsar_, un sujetador cada vez que
se presione el disparo por contacto contra la superficie de tra-
bajo. Este procedimiento brinda un impulso r_.pido del sujeta-
dor. Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot
contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENClA: Todas las maquinas herramientas neumaticas
de sujeci6n retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es
producido por la rapida impulsi6n del sujetador. La herramienta
podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no
deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la he-
rramienta sujetando @sta firmemente con la mano y presionan-
dola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herra-
mienta haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herra-
mienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y
evitara la impulsi6n de un segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO
El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de
trabajo. Para ajustado, gire la perilla de control de profundidad
(v@ase la Figura 6) a modo de elevar o descender el disparo de
contacto al ajuste deseado.
Figura 6 - Ajuste del Control de Profundidad
SOPORTE DE DISPARO POR CONTACTO
La herramienta viene equipada con un soporte de disparo por
contacto (v@ase la Figura 7) el cual evita que el disparo pot con-
tacto daSe las superficies acabadas durante la operaci6n normal.
El soporte puede extraerse y almacenarse en el bolsillo de alma-
cenamiento ubicado en la tapa posterior del dep6sito. La Ilave
hexagonal puede tambi@n almacenarse en el dep6sito.
Figure 7 - Almacenamiento del Soporte de Disparo
por Contacto y de la Llave
13
MIRILLA DE VISUALIZACION DE SUJETADORES
Esta herramienta incluye una mirilla de visualizaci6n de sujeta-
dores en la tapa del dep6sito (v@ase la Figura 8). Los sujetadores
se pueden vet a trav@s de la mirilla. Cuando el indicador de
carga se pueda vet a trav@s de la mirilla (v@ase la Figura 9), la
herramienta contendr6, aproximadamente 10 sujetadores en el
dep6sito.
OPERAClON EN CLIMAS FRIOS
PRECAUClON: No Io almacene en un ambiente frio. La escar-
cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta
afectando la operaci6n y ocasionando dafios a la unidad. Utilice
un lubricante para temperaturas fffas, tal como el etilenglicol,
cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas.
Figura 8 - Deposito Lleno
Figura 9 - Deposito Vacio
PRESION DE OPERACION
Use s61o presi6n de aire suficiente para realizar la operaci6n.
El exceso de presi6n de aire data como resultado una
operaci6n ineficiente y podria ocasionar el desgaste o dafio
prematuro de la herramienta.
Determine la presi6n de aire minima requerida impulsando
algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste
la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta-
dores impulsados de manera demasiado profunda podrian
daSar la pieza de trabajo.
Consulte la Figura 10 (pb.gina 8).
LUBRICACION
Esta es una herramienta autolubricada. No es necesario lubricarla.
DEPOSlTO Y PISTON-ARIETE
Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo, pelusa o particulas abrasivas.
Con el tiempo, la punta del ariete (Fig. 10, No. 11) puede abol-
larse o redondearse.
Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida 0til del ariete y de la herramien-
ta. El disparo de sujetadores set6. m6.s consistente si la punta
del ariete se mantiene limpia y pareja.
VERIFICACION DEL MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccione el mecanismo de seguridad de disparo pot contacto
diariamente para garantizar una operaci6n correcta. No opere la
herramienta si el mecanismo no opera de forma correcta.
Con el interruptor pulsador rojo en el modo de disparo rapido,
Ileve a cabo los procedimientos a continuaci6n para probar el
mecanismo de seguridad.
No toque el gatillo mientras presiona el disparo pot contacto
contra la pieza de trabajo. La herramienta no deber_i dis-
parar.
Oprima el gatillo mientras el disparo pot contacto esta alejado
de la pieza de trabajo y apuntado en direcci6n contraria a
usted y a otras personas. La herramienta no deber_i dis-
parar.
Optima y sostenga el gatillo. Presione el disparo pot contacto
contra la pieza de trabajo donde se debe colocar el sujetador.
La herramienta deberdl impulsar solamente un sujetador cada
vez que se presione el disparo por contacto contra la pieza de
trabajo.
Si el mecanismo de disparo por contacto no funciona de
manera correcta, un Centro de Servicio Sears deber_i reparar
la herramienta inmediatamente.
Reemplace todas las partes que est@n da_adas o que falten.
Valgase de la lista de partes incluida para solicitar partes de
repuesto.
JUEGOS DE RECONSTRUCClON
Los juegos de reconstrucci6n se encuentran disponibles como
partes de repuesto, (v@ase la pagina 9). Las herramientas
deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta
despu@s de mucho uso. V@ase la secci6n de Identificaci6n de
Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de intentar repararla o ajustarla.
AVISO: Cuando reemplace los cilindros o los anillos O, lubrfquelos
con grasa antes de ensamblar.
14
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S)
Se fuga aire por la tapa 1. Anillo O daflado
del gatillo 2. V&stago de la vb.lvula, sello o anillos
O dafiados
Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos de la tapa estb.n sueltos
2. Empaquetadura dafiada
Se fuga aire por la oreja 1. Anillo O del cilindro daflado
2. Tope dafiado
3. Gufa del ariete dafiada
La herramienta no 1.
funciona 2.
3.
4.
La herramienta opera 1.
de forma lenta o
pierde potencia 2.
3.
4.
5.
6.
7.
La herramienta salta suje- 1.
tadores o no opera de 2.
manera consistente
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Abastecimiento de aire insuficiente
Anillo O o sello de la v_,lvula de
suministro daflados o gastados
Resorte de la vb.lvula de suministro
dafiado
V&lvula de suministro se atasca en
la tapa
Resorte de la vb.lvula de suministro
dafiado
Anillos O dafiados o gastados
Conjunto del gatillo dafiado
Acumulaci6n en el ariete
El cilindro no esta sellado correctamente
en el tope
Abastecimiento de aire insuficiente
Valvula de suministro con poca
lubricaci6n
Tope gastado o daflado
Acumulaci6n en el ariete o la oreja
Abastecimiento de aire insuficiente
Anillos O del pist6n daflados o gastados
Resorte del dep6sito dafiado
Pemos de la oreja del dep6sito sueltos
Sujetadores demasiado cortos
Sujetadores dafiados
Tamaflo de sujetador incorrecto
Fugas en la tapa
Anillos O y sello de la vb.lvula del gatillo
dafiados
Ariete doblado o daflado
Dep6sito sucio
Dep6sito o tapa del dep6sito gastados o
daflados
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Revise y cambie los anillos O dafiados (Fig. 10, No. 52)
2. Revise y cambie los anillos O, sello o vastago daflados
(Fig. 10, Nos. 52, 53, 54 y 57)
1. Apriete los pemos (Fig. 10, No. 1)
2. Revise y cambie la empaquetadura dafiada (Fig. 10, No. 3
1. Revise y cambie los anillos O dafiados (Fig. 10, No. 12)
2. Revise y cambie los topes daflados (Fig. 10, No. 14)
3. Revise y cambie las guias (Fig. 10, No. 15)
1. Revise el abastecimiento de aire
2. Reemplace los anillos O o sello dafiados o gastados
(Fig. 10, Nos. 5 y 9)
3. Reemplace el resorte daflado (Fig. 10, No. 6)
4. Limpie y engrase la tapa y la vb.lvula de suministro
(Fig. 10, Nos. 2 y 9)
1. Revise y cambie el resorte daflado (Fig. 10, No. 6)
2. Revise y cambie los anillos O dafiados o gastados
3. Revise y cambie el conjunto del gatillo
4. Limpie el conjunto de pist6n-ariete (Fig. 10, No. 11)
5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de aire
7. Desmonte la valvula de suministro (Fig. 10. No. 9),
limpiela, engrasela y m6ntela adecuadamente
1. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 14)
2. Limpie y engrase el conjunto de pist6n-ariete
(Fig. 10, No. 11) y dentro de la tapa de la oreja
(Fig. 10, No. 24)
3. Revise el abastecimiento de aire
4. Revise y cambie los anillos O (Fig. 10, No. 10)
,5. Revise y cambie los resortes (Fig. 10, No. 32)
6. Alinee la oreja con el dep6sito y apriete los pernos
(Fig. 10, No. 23)
7. Use Linicamente los sujetadores Sears recomendados
8. Deseche los sujetadores dafiados
9. Use L_nicamente los sujetadores Sears recomendados
10. Apriete los pemos de la tapa (Fig. 10, No. 1). Revise
y cambie la empaquetadura daflada (Fig. 10, No. 3)
11. Revise y cambie los anillos O o sellos dafiados
(Fig. 10, Nos. 52, 54 y ,57)
12. Verifique y reemplace el conjunto de pist6n-ariete
dafiado (Fig. 10, No. 11)
13. Limpie el dep6sito y lubrfquelo con una capa
de lubricante seco.
14. Revise y cambie los dep6sitos o
la tapa del dep6sito (Fig. 10, Nos. 28 y 38)
15

Transcripción de documentos

ENGRAPADORA DE CORONA Corona de t14" Calibre 18 de 3/8- lt/4" de Iongitud al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales permanentes rigidas, impreso o estampado • • Reglas ............................................ • y Lista de Partes ........................... de Seguridad Identificaci6n de Problemas • 14 COMPLETA 15 • DE UN ANO por causa de defectos en el material • o establecimiento la reparaci6n donde del producto o devuelvalo • al y posiblemente Utilice Linicamente presi6n de trabajo lesiones. una manguera de aire clasificada para una maximo de 150 PSI o 150% de la presi6n del sistema, No use un conector mienta. No oprima ocasionar Io cual sea mayor. giratorio de manguera el gatillo ni presione el disparo Cuando cargue la herramienta: tal y ocasionar se utiliza en los • Desconecte No oprima Sears, Roebuck IL 60179 herramienta Lea y siga todas las reglas de seguridad operaci6n incluidas en este manual yen Estates, Use Linicamente • No cargue • Asuma siempre que la herramienta Mantenga la herramienta apuntada Mantenga el Area de trabajo limpia y adecuadamente • Mantenga a los niffos, a los visitantes una distancia prudente del Area de trabajo cionar esta herramienta. • Los operadores de herramientas neumaticas mientras Sears recomendados. hasta que este listo para usarla. contiene sujetadores. en direcci6n contraria a disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia prudente de la herramienta mientras se encuentra en funcionamiento. iluminada. y a toda otra persona los sujetadores la herramienta usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue con la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta. • de la herra- el Area de trabao entregarle la a otra persona. • e instrucciones de la etiqueta de adver- de aire antes el mantenimiento mienta, desatascar un sujetador, abandonar jo, trasladar la herramienta a otra ubicaci6n • mien- el gatillo ni pre- del abastecimiento realizar Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambien puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado. Hoffman por contacto lesiones. la herramienta de cargar o descargar, and Co., Dept. 817WA, con esta herra- ni ninguna parte de su cuerpo en el Area de descarga de sujetadores ya que podrfa producirse una activaci6n acciden- Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantfa es valida por 90 dfas a partir de la fecha de compra. si el producto para sione el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos Io adquiri6. Esta garantfa aplica t_nicamente Estados Unidos. debe contar con un acoplamiento tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta cicla y podria ocasionar lesiones. en la mano de obra en un lapso de un afro a partir de la fecha de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su elecci6n, sin costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME) de graves lesiones. La herramienta maxima Si fallara este producto gas comprimido Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que pudiera exceder 200 PSI. Utilice t_nicamente aire regulado, accidental • GARANTJA a la se desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un acoplamiento incorrecto podrfa generar una descarga 11-14 ........................... di6xido de carbono, manera. diferente manguera macho de fiujo libre de manera que la presi6n del aire pueda removerse de la herramienta cuando 10-11 ...................................... oxfgeno, de ninguna para una aplicaci6n limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nominal indicada en la herramienta. 10 .............................. No utilice producir 8-9 ....................................... Mantenimiento esta herramienta utilice alta presi6n o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n para esta herramienta. La herramienta podria estallar y 2-9 ........................................... Operaci6n No altere ni modifique No utilice esta herramienta que fue diseffada. • Garantia para los ofdos. El Area de trabajo Algunos entornos requeriran protecci6n para la cabeza; protecci6n para la cabeza conforme a ANSI Z89.1. PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n antes de usar este producto por primera vez. Ilustraci6n protecci6n y tendran podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales haran necesario la utilizaci6n de protecci6n para los ofdos. Modelo No. 351.181710 Ingles Utilice siempre de plastico endurecido, el c6digo "Z87.1". a • hace fun- Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta- dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activaci6n y todas las accidental demas personas presentes en el Area de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos • de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones oculares ocasionadas por sujetadores y partfculas que salgan y ocasionar lesiones. Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del Area de descarga de sujetadores cuando se conecte un abastecimiento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firmemente para mantener el control a la vez que le permite rebo- disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta. Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes tar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan sujetadores. Si se permite que el disparo por contacto 10 los • • • • • • • vuelva ahacer contacto conlasuperficie detrabajo antes desoltarse elgatillo, podrfa producirse elimpulso no deseado deunsujetador. Verifique confrecuencia elfuncionamiento deldisparo porcontacto. Nunca utilice laherramienta sieldisparo porcontacto, el gatillo o losresortes nofuncionan, faltan oestan daffados. No altere niextraiga eldisparo porcontacto, elgatillo olosresortes. Nunca utilice unaherramienta quetenga unafugadeaire, partes dahadas o quefalten, oquenecesite serreparada. Noimpulse sujetadores sobre otrossujetadores oconlaherramienta aunangulo demasiado inclinado. Lossujetadores pueden rebotar yocasionar lesiones. Noimpulse sujetadores cerca delborde delapieza detrabajo. Lapieza detrabajo podrfa partirse, permitiendo queelsujetador salga disparado y ocasione lesiones. Nointente impulsar sujetadores enmaterialesduros oquebradizos talescomo concreto, acero o Ioza. Notratedealcanzar demasiado lejos. Parese siempre enuna posici6n firmeyequilibrada cuando useomaneje laherramienta. Nosujete lamanguera nilaherramienta asucuerpo. Nooperelaherramienta sinlossujetadores yaquepodrfa ocasionar dahos alamisma. Noutilicelaherramienta silamisma noincluye laetiqueta deadvertencia deseguridad. Silaetiqueta falta,estadaffada oesilegible, comunfquese conSEARS paraadquirir una etiqueta nueva. Elservicio demantenimiento delaherramienta debeserrealizado Linicamente porpersonal dereparaci6n cualificado. Cuando lehaga elservicio a laherramienta, utilice Onicamente partes de reparaci6n • GRAPAS 18333 (Caja de 5000) ............... Corona V4", Iongitud 19177 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud _/2" 18334 (Caja de 5000) ............... Corona V4", Iongitud 3/4" 19178 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud 3/4" 18336 (Caja de 5000) ............... Corona W', Iongitud 7/8" 19179 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud 7/8" 18371 (Caja de 4000) ................ Corona W', Iongitud 1" 19180 (Caja de 1000) ................ Corona V4", Iongitud 1" 18372 (Caja de 4000) .............. Corona W', Iongitud 1W' 18373 (Caja de 4000) .............. Corona V4", Iongitud 1W' LINEA Almacene la herramienta fuera del alcance personas que no han recibido capacitaci6n de Corona W' y grapas calibre y producir y evita manchar La herramienta neumatica siones de 60 a 100 PSI. de los niffos y de para su uso. • Nunca conecte de W' de Craftsman impulsa coronas de engrasar la herramienta Suminietro de Aire (30 disparos por minuto). • El dep6sito de gran capacidad posterior, operaci6n paro rapido, control de impulsi6n oreja de caucho • reduce la herramienta este presionado • al operador Linico y dis- variable, Mantenga Las herramientas El mecanismo a menos que el disparo de para la colocaci6n las manos y el cuerpo de W' es ideal para la fabricaci6n gabinetes y macros • La de mue- • de la grapa ........................... Tamaffo de la grapa ............. Presi6n de operaci6n Entrada de aire ................................ Longitud ......................................... ......................... Calibre 3/,a 1_/4" 18 (0.049" x 0.040") PSI 77/8', 23/_6'' 6ptimo, en todas las O, las valvulas y y la vida L_tilde la herra- una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No lubricador para herramientas autolubricadas. el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira El sistema de abastecimiento Io cual disminuira de aire debera la la poten- proporcionar de aire de 60 a 100 PSI. Todas las mangueras y tuberias del sistema de abastecimiento de aire deberan estar limpias y libres de humedad y maxima del sistema, • La presi6n de aire debe regularse • Diferentes materiales largos de sujetadores operaci6n. • AsegQrese 11 giratorio en la linea de abastecimiento adecuadamente. de la pieza de trabajo y diferentes requeriran diferentes de que todas las conexiones se encuentren 2.6 Ibs. Io cual sea mayor. No monte el conector de aire. 9W' Ancho ........................................... aire comprimido presentes el rendimiento y cuando un rendimiento daffos a los anillos • V4" N.RT. AItura ............................................ Peso .......................................... Mantenga presi6n _/4" 60-100 abrasivos o ajustes parficulas extrahas. Las mangueras deben estar clasificadas para una presi6n de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la 100 grapas ........................ reducira del Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se presi6n de fotograffas. .................................. de la corona de la grapa La humedad alejados cuando conecte el abastecila herramienta del abasteci- requieren presi6n de aire de la herramienta, ciay eficiencia de la misma. pre- Una ojiva rfgida reducira los atascamientos. de Corona • por contra la pieza de trabajo. La ojiva le mayor visibilidad de aire que 0.85 SCFM a 90 PSI neumaticas El polvo y los materiales recomienda se requiere punta de ESPEClFICAClONES Longitudes a una presi6n a pre- mienta si no se remueve del aire comprimido. y carga inferi- de disparo de profundidad y estuche de almacenamiento. inhabilita cisa del sujetador. Ancho Necesario: lineas de aire provocaran los cilindros. diariamente con agarre de caucho texturizado padora incluye escape Capacidad la herramienta miento de aire cuando le haga mantenimiento la herramienta no se este usando. de gas com- pudiera exceder 200 PSI. Utilice dnicamente aire regulado, limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nominal indicada en la herramienta. or con pestillo de acci6n rapida positiva, facilita la carga. La gra- bles, tapizado, de carbono, opera con aire comprimido Area de descarga de la herramienta miento de aire. Desconecte siempre la pieza de trabajo con aceite. El cuerpo de mag- a presi6n la fatiga del operador. Grapadora di6xido graves lesiones. • 18 de 3/8"a 1W' de largo. Su diseffo autolubri- cado elimina la necesidad proporciona No utilice oxfgeno, lubricado, seco y limpio para asegurar mantenimiento bajo y larga vida L_til. La Grapadora contacto DE AIRE 1. primido de alta presi6n o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n para esta herramienta. La herramienta podria estallar DESCRIPClON seguridad la Figura PELIGRO: • nesio fundido DE ABASTECIMIENTO Consulte ADVERTENOIA: identicas. W' selladas presiones en el sistema para evitar la perdida de aire. de de aire • Nunca conecte un acoplamiento hembra en el lado de conexi6n de desconexi6n r#,pida de la linea de aire de la Inserte los sujetadores herramienta. Conecte un acoplamiento macho de flujo libre en el lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta (v@ase Figura ADVERTENClA: en el dep6sito. Coloque en el dep6sito con las puntas escopleadas entadas hacia arriba (v@ase la Figura 3). los sujetadores de las grapas ori- 1). El acoplamiento hembra proporciona un sello que evita la p@rdida de aire comprimido del tanque del compresor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho. Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga de aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez descargarse si se activa el gatillo de la herramienta. \ Figura 3 - Cargue el Deposito Deslice la tapa del dep6sito hacia el frente sobre el dep6sito hasta que el pestillo ajuste en su posici6n, dep6sito (v@ase la Figura 4). fijando la tapa del Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire CARGA Consulte las Figuras 2, 3 y 4. ADVERTENCIA: Desconecte to de aire. No cargue la herramienta la herramienta del abastecimien- hasta que est@ listo para usarla. No optima el gatillo o presione el disparo por contacto mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta con la oreja apuntada en direcci6n contraria a usted y a otras personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumpian con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. AVlSO: tadores • Para obtener Sears. Coloque deslice mejores la herramienta resultados, utilice t_nicamente boca abajo, presione la tapa del dep6sito para abrirla el pestillo sujey Figura 4 - Cierre el Deposito (v@ase la Figura 2). GRAPADO Consulte las Figuras 5, 6, 7 y 8 (paginas ADVERTENCIA: e instrucciones 13 y 14). Lea y siga todas las reglas de seguridad de operaci6n incluidas en este manual y en la etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta. ADVERTENCIA: incluye la etiqueta No utilice esta herramienta de advertencia falta, est6. dafiada o es ilegible, adquirir una etiqueta nueva. ADVERTENCIA: si la misma de seguridad. comunfquese Nunca opere la herramienta no Si la etiqueta con Searse para a menos que el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que Figura 2 - Deposito Abierto podria ocasionar en el aire porque y ocasionar • dafios dafios a la misma. Nunca dispare sujetadores podrfan lesionar al operador y a otras personas, a la herramienta. Realice la "Verificaci6n del Mecanismo de Seguridad" tal como se describe en la secci6n Mantenimiento (v@ase la pagina 14) antes de utilizar la herramienta luego diariamente. 12 por primera y • Laherramienta vieneequipada conuninterruptor giratorio quepuede ajustarse almodo dedisparo rapido oalmodo de disparo Onico (v@ase laFigura 5).Cuando seajusta elinterruptor enelmodo dedisparo Linico, laherramienta noimpulsar6, unsegundo sujetador hasta quesesuelte elgatillo porcompleto y sevuelva atirarde@l. • AJUSTE DEL El disparo DISPARO por contacto POR CONTACTO puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de trabajo. Para ajustado, gire la perilla de control de profundidad (v@ase la Figura 6) a modo de elevar o descender contacto al ajuste deseado. el disparo de Cuando se gira el interruptor al modo de disparo r6.pido, la herramienta puede impulsar sujetadores de manera continua. Se dispararb, un sujetador cada vez que el disparo por contacto se presione contra la pieza de trabajo, siempre y cuando el gatillo se mantenga en la posici6n de tiro. Figura 6 - Ajuste del Control SOPORTE DE DISPARO La herramienta • DE DISPARO POR CONTACTO equipada con un soporte de disparo El soporte puede extraerse y almacenarse en el bolsillo de almacenamiento ubicado en la tapa posterior del dep6sito. La Ilave UNICO: hexagonal puede tambi@n almacenarse en el dep6sito. La herramienta neum_.tica est6. equipada con un mecanismo de seguridad de disparo por contacto que inhabilita la herramienta a menos que el disparo por contacto est@ presionado contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sostenga el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Optima el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de trabajo. Para impulsar un segundo sujetador, levante la herramienta de la pieza de trabajo, secuencia anterior. OPERACION • DE DISPARO La herramienta suelte el gatillo y luego repita la RAPIDO: puede operarse ademas sujetando el gatillo oprimido y presionando el disparo por contacto contra la pieza de trabajo. Se impulsar_, un sujetador cada vez que se presione el disparo por contacto contra la superficie de trabajo. Este procedimiento brinda un impulso r_.pido del sujetador. Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. ADVERTENClA: Todas las maquinas herramientas Figure 7 - Almacenamiento del Soporte de Disparo por Contacto y de la Llave neumaticas de sujeci6n retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es producido por la rapida impulsi6n del sujetador. La herramienta podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herramienta sujetando @sta firmemente con la mano y presionandola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herramienta haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herramienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitara la impulsi6n de un segundo por contacto (v@ase la Figura 7) el cual evita que el disparo pot contacto daSe las superficies acabadas durante la operaci6n normal. Figura 5 - Presione y Gire el Interrupter para Seleccionar el Modo de Operacion OPERACION viene de Profundidad sujetador. 13 MIRILLA DE VISUALIZACION Esta herramienta incluye DE SUJETADORES OPERAClON una mirilla de visualizaci6n EN CLIMAS PRECAUClON: de sujeta- FRIOS No Io almacene en un ambiente frio. La escar- dores en la tapa del dep6sito (v@ase la Figura 8). Los sujetadores se pueden vet a trav@s de la mirilla. Cuando el indicador de cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta afectando la operaci6n y ocasionando dafios a la unidad. Utilice carga se pueda vet a trav@s de la mirilla (v@ase la Figura 9), la herramienta contendr6, aproximadamente 10 sujetadores en el dep6sito. un lubricante para temperaturas fffas, tal como el etilenglicol, cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas. Consulte la Figura 10 (pb.gina 8). LUBRICACION Esta es una herramienta autolubricada. No es necesario lubricarla. DEPOSlTO • Y PISTON-ARIETE Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta libres de polvo, pelusa o particulas limpios y abrasivas. Con el tiempo, la punta del ariete (Fig. 10, No. 11) puede abollarse o redondearse. • Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y limpia para prolongar la vida 0til del ariete y de la herramienta. El disparo de sujetadores set6. m6.s consistente si la punta del ariete se mantiene VERIFICACION Figura 8 - Deposito Lleno DEL limpia y pareja. MECANISMO DE SEGURIDAD Inspeccione el mecanismo de seguridad diariamente herramienta para garantizar una operaci6n correcta. No opere si el mecanismo no opera de forma correcta. de disparo pot contacto la Con el interruptor pulsador rojo en el modo de disparo rapido, Ileve a cabo los procedimientos a continuaci6n para probar el mecanismo • de seguridad. No toque el gatillo mientras presiona el disparo pot contacto contra la pieza de trabajo. La herramienta no deber_i disparar. • Oprima el gatillo mientras el disparo pot contacto esta alejado de la pieza de trabajo y apuntado en direcci6n contraria a usted y a otras personas. La herramienta no deber_i dis- parar. • Optima y sostenga el gatillo. Presione el disparo pot contacto contra la pieza de trabajo donde se debe colocar el sujetador. La herramienta deberdl impulsar solamente un sujetador cada vez que se presione trabajo. Si el mecanismo el disparo de disparo por contacto por contacto manera correcta, un Centro de Servicio la herramienta inmediatamente. Reemplace Valgase Figura 9 - Deposito Vacio todas las partes no funciona Sears deber_i que est@n da_adas de la lista de partes incluida contra la pieza de de reparar o que falten. para solicitar partes de repuesto. PRESION • • JUEGOS DE OPERACION DE RECONSTRUCClON Use s61o presi6n de aire suficiente para realizar la operaci6n. El exceso de presi6n de aire data como resultado una Los juegos de reconstrucci6n se encuentran disponibles como partes de repuesto, (v@ase la pagina 9). Las herramientas operaci6n ineficiente prematuro de la herramienta. deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta despu@s de mucho uso. V@ase la secci6n de Identificaci6n de Determine la presi6n algunos sujetadores y podria ocasionar de aire minima de prueba el desgaste requerida o dafio Problemas impulsando Desconecte en la pieza de trabajo. Ajuste para determinar las partes de repuesto la herramienta la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta- de intentar dores impulsados de manera daSar la pieza de trabajo. con grasa antes de ensamblar. demasiado profunda repararla del abastecimiento AVISO: Cuando podrian 14 necesarias. de aire antes o ajustarla. reemplace los cilindros o los anillos O, lubrfquelos SINTOMA CAUSA(S) MEDIDAS POSIBLE(S) CORRECTIVAS Se fuga aire por la tapa 1. Anillo O daflado 1. Revise y cambie del gatillo 2. 2. Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos 2. Se fuga aire por la oreja no funciona de la tapa estb.n sueltos Empaquetadura dafiada 1. Anillo O del cilindro 1. Apriete 2. O dafiados los pemos dafiada los anillos Revise y cambie los topes daflados 3. Gufa del ariete dafiada 3. Revise y cambie las guias 1. Abastecimiento 1. Revise el abastecimiento Tope dafiado de aire insuficiente Anillo O o sello de la v_,lvula de suministro 3. Resorte dafiado daflados 4. V&lvula de suministro se atasca en 1. Resorte dafiado pierde potencia 2. Anillos de la vb.lvula de suministro O dafiados 3. Conjunto o gastados del gatillo dafiado 4. Acumulaci6n 5. El cilindro en el ariete no esta sellado correctamente O dafiados (Fig. 10, No. 3 (Fig. 10, No. 12) (Fig. 10, No. 14) (Fig. 10, No. 15) de aire Reemplace los anillos O o sello dafiados (Fig. 10, Nos. 5 y 9) 3. Reemplace 4. Limpie y engrase la tapa y la vb.lvula de suministro (Fig. 10, Nos. 2 y 9) la tapa La herramienta opera de forma lenta o daflados 2. o gastados de la vb.lvula de suministro (Fig. 10, No. 52) (Fig. 10, No. 1) Revise y cambie la empaquetadura 1. Revise y cambie 2. daflado los anillos Revise y cambie los anillos O, sello o vastago (Fig. 10, Nos. 52, 53, 54 y 57) 2. 2. La herramienta V&stago de la vb.lvula, sello o anillos O dafiados el resorte daflado o gastados (Fig. 10, No. 6) 1. Revise y cambie el resorte daflado (Fig. 10, No. 6) 2. Revise y cambie los anillos O dafiados 3. Revise y cambie el conjunto 4. Limpie el conjunto 5. Desmonte 6. Revise el abastecimiento 7. Desmonte la valvula de suministro (Fig. 10. No. 9), limpiela, engrasela y m6ntela adecuadamente o gastados del gatillo de pist6n-ariete el cilindro y m6ntelo (Fig. 10, No. 11) correctamente en el tope 6. Abastecimiento de aire insuficiente 7. Valvula de suministro lubricaci6n La herramienta salta sujetadores o no opera de manera consistente con poca 1. Tope gastado o daflado 2. Acumulaci6n en el ariete o la oreja de aire 1. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 14) 2. el conjunto Limpie y engrase de pist6n-ariete (Fig. 10, No. 11) y dentro de la tapa de la oreja (Fig. 10, No. 24) 3. Abastecimiento 4. Anillos 5. Resorte 6. Pemos de aire insuficiente O del pist6n daflados del dep6sito o gastados dafiado de la oreja del dep6sito 7. Sujetadores demasiado 8. Sujetadores dafiados 9. Tamaflo de sujetador 3. Revise el abastecimiento 4. Revise y cambie ,5. Revise y cambie sueltos cortos incorrecto de aire los anillos O (Fig. 10, No. 10) los resortes (Fig. 10, No. 32) 6. Alinee la oreja con el dep6sito (Fig. 10, No. 23) 7. Use Linicamente 8. Deseche 9. Use L_nicamente los sujetadores y apriete los sujetadores los sujetadores Sears recomendados dafiados Sears recomendados 10. Fugas en la tapa 10. Apriete 11. Anillos O y sello de la vb.lvula del gatillo dafiados 11. 12. Ariete doblado 12. Verifique y reemplace el conjunto dafiado (Fig. 10, No. 11) 13. Dep6sito 14. Dep6sito o tapa del dep6sito gastados o daflados y cambie o daflado sucio 15 los pemos de la tapa (Fig. 10, No. 1). Revise la empaquetadura Revise y cambie los pernos los anillos daflada O o sellos (Fig. 10, No. 3) dafiados (Fig. 10, Nos. 52, 54 y ,57) de pist6n-ariete 13. Limpie el dep6sito y lubrfquelo de lubricante seco. con una capa 14. Revise y cambie los dep6sitos o la tapa del dep6sito (Fig. 10, Nos. 28 y 38)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Craftsman 351.181710 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas