Craftsman 351181750 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model 351.181750
Figure 10 - Replacement Parts Illustration For Nailer
12
21
56
32
34
36
43
44
42
37_"
19
55
54
4O
57
4O
46
8
CLAVADORA DE ACABADO
de 3/.. 21/2,, de largo calibre 16
Modelo No.
351.181750
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Ingles ............................................. 2-7
Ilustraci6n y Lista de Partes ............................ 8-9
Garantia ............................................ 10
Reglas de Seguridad .................................. 10
Operaci6n ........................................ 11-14
Mantenimiento ....................................... 14
Identificaci6n de Problemas ............................ 15
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material o
en la mano de obra en un lapso de un argo a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su elecci6n, sin
costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantia es valida por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia aplica Onicamente si el producto se utiliza en los
Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien
puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de
operacion incluidas en este manual yen la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por
primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta.
Mantenga el area de trabajo limpia y adecuadamente iluminada.
Mantenga a los nifios, a los visitantes y a toda otra persona
a una distancia prudente del area de trabajo mientras hace
funcionar esta herramienta.
Los operadores de herramientas neumaticas y todas las
demas personas presentes en el area de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de
la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y particulas que salgan
disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta.
Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes
al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de
seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales per-
manentes rigidas, de plastico endurecido, y tendran impreso o
estampado el c6digo "Z87.1".
10
Utilice siempre protecci6n para los oidos. El area de trabajo
podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales
haran necesario la utilizacion de protecci6n para los oidos.
Algunos entornos requeriran protecci6n para la cabeza; utilice
protecci6n para la cabeza conforme a ANSI Z89.1.
No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera.
No utilice esta herramienta para una aplicaci6n diferente a la
que fue disefiada.
No utilice oxigeno, di6xido de carbono, gas comprimido de alta
presi6n o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n para
esta herramienta. La herramienta podria estallar y producir
graves lesiones.
Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de
capacidad nominal indicada en la herramienta.
La herramienta debe contar con un acoplamiento para
manguera macho de flujo libre de manera que la presi6n
del aire pueda removerse de la herramienta cuando se
desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un
acoplamiento incorrecto podria generar una descarga
accidental y posiblemente ocasionar lesiones.
Utilice L_nicamente una manguera de aire clasificada para una
presi6n de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la presi6n
maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No use un conector giratorio de manguera con esta herramienta.
No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto mien-
tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta
cicla y podria ocasionar lesiones.
Cuando cargue la herramienta: No oprima el gatillo ni presione
el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia usted
mismo o hacia otras personas; No coloque las manos ni
ninguna parte de su cuerpo en el area de descarga de sujeta-
dores ya que podria producirse una activaci6n accidental y
ocasionar lesiones.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes de
cargar o descargar, realizar el mantenimiento de la herramienta,
desatascar un sujetador, abandonar el area de trabajo, trasladar
la herramienta a otra ubicaci6n o entregade la herramienta a
otra persona.
Use unicamente los sujetadores Sears recomendados.
No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla.
Asuma siempre que la herramienta contiene sujetadores.
Mantenga la herramienta apuntada en direccion contraria a
usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue con
la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el dis-
paro por contacto haya entrado en contacto con la pieza de
trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia prudente de
la herramienta mientras se encuentra en funcionamiento.
Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta-
dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activaci6n
accidental y ocasionar lesiones.
Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del area de
descarga de sujetadores cuando se conecte un abastecimiento
de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firmemente
para mantener el control a la vez que le permite rebotar lejos
de la superficie de trabajo cuando se impulsan los sujetadores.
Si se permite que el disparo por contacto vuelva a hacer con-
tacto con la superficie de trabajo antes de soltarse el gatillo,
podria producirse el impulso no deseado de un sujetador.
Verifique con frecuencia el funcionamiento del disparo por
contacto. Nunca utilice la herramienta si el disparo por contac-
to, el gatillo o los resortes no funcionan, faltan o estan da_a-
dos. No altere ni extraiga el disparo por contacto, el gatillo o
losresortes.Nuncautiliceunaherramientaquetengauna
fugadeaire,partesdaSadasoquefalten,oquenecesiteser
reparada.
Noimpulsesujetadoressobreotrossujetadoresoconla
herramientaaunangulo demasiado inclinado. Los sujetadores
pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores
cerca del borde de la pieza de trabajo. La pieza de trabajo
podria partirse, permitiendo que el sujetador salga disparado y
ocasione lesiones. No intente impulsar sujetadores en materia-
les duros o quebradizos tales como concreto, acero o Ioza.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Parese siempre en una
posici6n firme y equilibrada cuando use o maneje la herramienta.
No sujete la manguera ni la herramienta a su cuerpo.
No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podria
ocasionar daSos a la misma.
No utilice la herramienta si la misma no incluye la etiqueta de
advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, esta dafiada o
es ilegible, comuniquese con SEARS para adquirir una etique-
ta nueva.
El servicio de mantenimiento de la herramienta debe ser rea-
lizado Qnicamente por personal de reparaci6n cualificado.
Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice unica-
mente partes de reparaci6n identicas.
AImacene la herramienta fuera del alcance de los nitros y de
personas que no han recibido capacitacion para su uso.
DESCRIPClON
La Clavadora de Acabado Craftsman calibre 16 impulsa clavos de
3/4"a 2W' de largo. El cuerpo de magnesio fundido a presi6n con
agarre de caucho texturizado reduce la fatiga del operador. El
dep6sito de gran capacidad y carga extrema, con pestillo de
acci6n rapida positiva, facilita la carga. La clavadora incluye
operaci6n de disparo unico y disparo rapido, control de impulsion
de profundidad variable, punta de oreja de caucho y estuche de
almacenamiento. El mecanismo de seguridad inhabilita la herra-
mienta a menos que el disparo por contacto este presionado con-
tra la pieza de trabajo. La ojiva le proporciona al operador mayor
visibilidad para la colocacion precisa del sujetador. La tapa de la
oreja de liberaci6n rapida facilita el acceso a los sujetadores atas-
cados. El desviador de escape puede ajustarse en cualquier
direccion. La Clavadora de Acabado calibre 16 es ideal para tra-
bajo en bordes interiores y exteriores, fabricaci6n de puertas y
ventanas, fabricacion de muebles y gabinetes.
ESPEClFICAClONES
Capacidad ........................ 110 clavos de acabado
Tamafio del clavo ............... Calibre 16 (0.062" x 0.052")
Longitudes del clavo ............................ 3/4" a 2W'
Presi6n de operaci6n ........................ (60-100 PSI)
Entrada de aire ................................ V4" N.P.T.
Longitud ........................................ 117/8"
Altura ........................................... 12W'
Ancho ........................................... 3W'
Peso .......................................... 3.5 Ibs.
CLAVOS DE ACABADO
18345 (Caja de 5000) ........ Clavos de acabado calibre16
de 3/4" de largo
19188 (Caja de 1000) ........ Clavos de acabado calibre16
de 3/4" de largo
18344 (Caja de 5000) ....... Clavos de acabado calibre 16
de 1_/4" de largo
19189 (Caja de 1000) ....... Clavos de acabado calibre 16
de 1V4" de largo
18346 (Caja de 5000) ....... Clavos de acabado calibre 16
de 1W' de largo
19190 (Caja de 1000) ....... Clavos de acabado calibre 16
de 1VJ' de largo
18347 (Caja de 5000) ....... Clavos de acabado calibre 16
de 2" de largo
19191 (Caja de 1000) ....... Clavos de acabado calibre 16
de 2" de largo
18368 (Caja de 5000) ....... Clavos de acabado calibre 16
de 2V2" de largo
19192 (Caja de 1000) ....... Clavos de acabado calibre 16
de 2VJ' de largo
LINEA DE ABASTEClMIENTO DE AIRE
Consulte la Figura 1 (pagina 12).
PELIGRO: No utilice oxigeno, di6xido de carbono, gas comprimi-
do de alta presi6n o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n
para esta herramienta. La herramienta podria estallar y producir
graves lesiones.
La herramienta neumatica opera con aire comprimido a pre-
siones de (60 a 100 PSI).
Nunca conecte la herramienta a presion de aire que pudiera
exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado, limpio y
seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nomi-
nal indicada en la herramienta.
Suministro de Aire Necesario: 1.865 SCFM @ 90 PSi
(30 disparos por minuto).
ADVERTENClA: Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
area de descarga de la herramienta cuando conecte el abasteci-
miento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abasteci-
miento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando
la herramienta no se este usando.
Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido lubri-
cado, seco y limpio para asegurar un rendimiento 6ptimo,
mantenimiento bajo y larga vida Qtil.
El polvo y los materiales abrasivos presentes en todas las
lineas de aire provocaran daSos a los anillos O, las valvulas y
los cilindros.
La humedad reducira el rendimiento y la vida t_til de la herra-
mienta si no se remueve del aire comprimido.
Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual
debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 15 pies.
Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira la pre-
si6n de aire de la herramienta, Io cual disminuira la potencia y
eficiencia de la misma.
El sistema de abastecimiento de aire debera proporcionar pre-
si6n de aire de (60 a 100 PSI).
Todas las mangueras y tuberias del sistema de abastecimien-
to de aire deberan estar limpias y libres de humedad y parti-
culas extrafias. Las mangueras deben estar clasificadas para
una presi6n de trabajo maximo de 150 PSi o 150% de la pre-
si6n maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No monte el conector giratorio en la linea de abastecimiento
de aire.
La presion de aire debe regularse adecuadamente.
Diferentes materiales de la pieza de trabajo y diferentes largos
de sujetadores requeriran diferentes presiones de operaci6n.
11
Asegurese de que todas las conexiones en el sistema de aire
se encuentren selladas para evitar la perdida de aire.
Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n rapida hembra
en el lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta.
Conecte un acoplamiento macho de flujo libre en el lado de
conexi6n de la Iinea de aire de la herramienta (vease la Figura 1).
ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la perdida de aire comprimido del tanque del compresor
cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho. Si
se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de la
herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga de
aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez descar-
garse si se activa el gatillo de la herramienta.
Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire
CARGA
Consulte las Figuras 2, 3 y 4.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimiento
de aire. No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla.
No optima el gatillo o presione el disparo por contacto mientras
carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta con la oreja
apuntada en direcci6n contraria a usted y a otras personas.
P6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
AVlSO: Para obtener mejores resultados, utilice unicamente suje-
tadores Sears.
Introduzca la ristra de clavos en la ranura ubicada en el
extremo del dep6sito (vease la Figura 2).
Figura 2 - Introduzca la Ristra de Clavos
Deslice la ristra de clavos hacia la parte frontal del dep6sito,
asegurandose que la ristra sobrepase el reten de clavos
(vease la Figura 3).
Figura 3 - Deslice la Ristra de Clavos Hasta Sobrepasar
el Ret_n de Clavos
Optima el pestillo en el impulsor y tire de este completamente
hacia la parte posterior de la ristra de clavos. Suelte el pestillo
y la ristra de clavos ser& empujada hacia la parte frontal del
dep6sito (vease la Figura 4).
impulsor Pestillo
12
Figura 4 -Tire del Empujador Hacia Atr&s y Su_ltelo
OPERACION DE CLAVADO
Consulte las Figuras 5 a la 9 (paginas 13 y 14).
ADVERTENClA: Lea y siga todas las reglas de seguridad e
instrucciones de operaci6n incluidas en este manual yen la eti-
queta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este
producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
ADVERTENClA: No utilice esta herramienta si la misma no
induye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta
falta, esta daSada o es ilegible, comuniquese con Sears para
adquirir una etiqueta nueva.
ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que el
disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza de tra-
bajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podria
ocasionar daSos a la misma. Nunca dispare sujetadores en el aire
porque podrian lesionar al operador y a otras personas, y oca-
sionar daSos a la herramienta.
Realice la "Verificaci6n del Mecanismo de Seguridad" tal como
se describe en la secci6n Mantenimiento (vease la pagina 14)
antes de utilizar la herramienta por primera y luego diariamente.
Laherramientavieneequipadaconuninterruptorgiratorioque
puedeajustarseamododedisparorapidooamododedis-
parounico(veaselaFigura5).Cuandoseajustaelinterruptor
enelmododedisparoQnico,laherramientanoimpulsaraun
segundosujetadorhastaquesesuelteelgatilloporcompleto
ysevuelvaatirardeel.
Cuandoserotaelinterruptoralmododedisparorapido,la
herramientapuedeimpulsarsujetadoresdemaneracontinua.
Sedispararaunsujetadorcadavezqueeldisparoporcontac-
tosepresionecontralapiezadetrabajo,siempreycuandoel
gatillosemantengaenlaposiciondetiro.
Figura 5 - Presione y Gire el Interruptor para
Seleccionar el Modo de Operaci6n
OPERACION DE DISPARO UNICO:
La herramienta neumatica esta equipada con un mecanismo
de seguridad de disparo por contacto que inhabilita la herra-
mienta a menos que el disparo pot contacto este presionado
contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sostenga
el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto contra
la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Oprima
el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de trabajo. Para
impulsar un segundo sujetador, levante la herramienta de la
pieza de trabajo, suelte el gatillo y luego repita la secuencia
anterior.
OPERACION DE DISPARO RAPIDO:
La herramienta puede operarse ademas sujetando el gatillo
oprimido y presionando el disparo por contacto contra la pieza
de trabajo. Se impulsara un sujetador cada vez que se pre-
sione el disparo por contacto contra la superficie de trabajo.
Este procedimiento brinda un impulso rapido del sujetador.
Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot con-
tacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENClA: Todas las maquinas herramientas neumaticas
de sujeci6n retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es
producido por la rapida impulsion del sujetador. La herramienta
podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no
deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herra-
mienta sujetando esta firmemente con la mano y presionandola
suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herramienta
haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herramienta
rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitara la
impulsi6n de un segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO
El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo
para variar la profundidad del sujetador en la pieza de trabajo.
Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad (vease la
Figura 6) a modo de elevar o descender el disparo de contacto al
ajuste deseado.
Figura 6 - Ajuste del Control de Profundidad
SOPORTE DE DISPARO POR CONTACTO
La herramienta viene equipada con un soporte de disparo por
contacto (vease la Figura 7) el cual evita que el disparo por con-
tacto dafie las superficies acabadas durante la operaci6n normal.
El soporte puede extraerse y almacenarse en el bolsillo de alma-
cenamiento ubicado en la tapa posterior del dep6sito. La Ilave
hexagonal puede tambien almacenarse en el dep6sito.
Almacenamiento
Soporte
Figura 7 - Almacenamiento del Soporte de Disparo
por Contacto y de la Llave
DESPEJO DE SUJETADORES ATASCADOS
ADVERTENClA: Desconecte la herramienta del abastecimiento
de aire antes de intentar despejar sujetadores atascados.
13
Abra el dep6sito y extraiga cualesquiera sujetadores restantes.
ADVERTENOIA: Los sujetadores se encuentran bajo presi6n de
resorte y pueden salir disparados del dep6sito.
Agarre la tapa de la oreja por ambos lados y tire de ella hacia
fuera hasta que el pasador se separe del pestillo de manera
que la placa guia para sujetadores oscile en direcci6n con-
traria al dep6sito (vease la Figura 8).
Utilice un alicate de punta larga para extraer el sujetador
atascado.
Cierre la placa guia para sujetadores, enganche el pasador en
el pestillo y cierre la tapa de la oreja.
Taaa de
a oreja
/
Placa gu_a para sujetadores
Figura 8 - Despejo de Sujetadores Atascados
DEFLECTOR DE ESCAPE
El deflector de escape puede colocarse para apuntar en
cualquier direcci6n (movimiento total de 360°). Vuelva a colo-
car el deflector agarr_indolo de manera firme y girandolo hacia
la posicion deseada (vease la Figura 9).
Figura 9 - Ajuste del Deflector de Escape
PRESION DE OPERACION
Use s61o presi6n de aire suficiente para realizar la operaci6n.
El exceso de presi6n de aire dar& como resultado una
operaci6n ineficiente y podria ocasionar el desgaste o dafio
prematuro de la herramienta.
Determine la presi6n de aire minima requerida impulsando
algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste
la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta-
dores impulsados de manera demasiado profunda podrian
da_ar la pieza de trabajo.
OPERAClON EN CLIMAS FRIOS
PRECAUClON: No Io almacene en un ambiente frio. La escar-
cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta
afectando la operaci6n y ocasionando dafios a la unidad. Utilice
un lubricante para temperaturas frias, tal como el etilenglicol,
cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas.
Consulte la Figura 10 (pagina 8).
LUBRICACION
Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramientas
neumaticas de calidad. Si no se utiliza un lubricador para la linea
de aire, afiada diariamente de cinco o seis gotas de aceite en la
tapa de la entrada de aire (Fig. 10, Clave No. 57) de la herramienta.
DEPOSlTO Y PISTON-ARIETE
Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo, pelusa o particulas abrasivas.
Con el tiempo, la punta del ariete (Figura 10, Clave No. 16) puede
abollarse o redondearse.
Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida Qtil del ariete y de la herramienta.
El disparo de sujetadores sera m_is consistente si la punta del
ariete se mantiene limpia y pareja.
VERIFICACION DEL MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccione el mecanismo de seguridad de disparo per contacto
diariamente para garantizar una operacion correcta. No opere la
herramienta si el mecanismo no opera de forma correcta.
Con el interruptor pulsador rojo en el modo de disparo rapido,
Ileve a cabo los procedimientos a continuaci6n para probar el
mecanismo de seguridad.
No toque el gatillo mientras presiona el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo. La herramienta no deber&
disparar.
Optima el gatillo mientras el disparo por contacto esta alejado
de la pieza de trabajo y apuntado en direcci6n contraria a
usted y a otras personas. La herramienta no deber&
disparar.
Optima y sostenga el gatillo. Presione el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo dende se debe colocar el sujetador.
La herramienta deber_i impulsar solamente un sujetador cada
vez que se presione el disparo por contacto contra la pieza de
trabajo.
Si el mecanismo de disparo por contacto no funciona de
manera correcta, un Centro de Servicio Sears deber& reparar
la herramienta inmediatamente.
Reemplace todas las partes que esten darTadas o que falten.
Valgase de la lista de partes incluida para solicitar partes de
repuesto.
JUEGOS DE RECONSTRUCClON
Los juegos de reconstruccion se encuentran disponibles como
partes de repuesto, (vease la pagina 9). Las herramientas
deber&n reconstruirse si dejan de operar de manera correcta
despues de mucho uso. Vease la secci6n de Identificaci6n de
Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de intentar repararla o ajustarla.
AVlSO: Cuando reemplace los cilindros o los anillos O, lubriquelos
con grasa antes de ensamblar.
14
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S)
Se fuga aire por la 1. Anilio O dar_ado
tapa del gatillo 2. Vastago de la valvula, sello o
anillos O dafiados
Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos de la tapa estan sueltos
2. Empaquetadura dafiada
3. Anillo O dar_ado
Se fuga aire por la oreja 1. Anillo O del cilindro da_ado
2. Tope daSado
3. Guia del ariete dafiada
La herramienta
no funciona
La herramienta opera
de forma lenta o pierde
_otencia
La herramienta salta
sujetadores o no opera
de manera consistente
1. Abastecimiento de aire insuficiente
2. Anillo O o seilo de la valvula de
suministro dafiados o gastados
3. Resorte de la valvula de suministro
daSado
4. Valvula de suministro se atasca en
la tapa
5. Lubricaci6n insuficiente
1. Resorte de la valvula de suministro
daSado
2. Anillos O dafiados o gastados
3. Conjunto del gatillo daSado
4. Acumulaci6n en el ariete
5. El cilindro no esta sellado correctamente
en el tope
6. Abastecimiento de aire insuficiente
7. Valvula de suministro con poca
lubricaci6n
8. Lubricaci6n insuficiente
1. Tope gastado o dafiado
2. Acumulaci6n en el ariete o la oreja
3. Abastecimiento de aire insuficiente
4. Anillos O del pist6n da_ados o gastados
5. Resorte del dep6sito dafiado
6. Pernos de la oreja del dep6sito sueltos
7. Sujetadores demasiado cortos
8. Sujetadores daSados
9. Tamar_o de sujetador incorrecto
10. Fugas en la tapa
11. Anillos O y sello de la valvula del gatillo
daSados
12. Ariete doblado o dai_ado
13. Dep6sito sucio
14. Dep6sito gastado o dafiado
15. Lubricaci6n insuficiente
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Revise y cambie los anillos O daSados (Fig. 10, No. 59)
2. Revise y cambie los anillos O, sello o vastago dafiados
(Fig. 10, Nos. 59, 61, 62 y 65)
1. Apriete los pernos (Fig. 10, No. 2)
2. Revise y cambie la empaquetadura daSada
(Fig. 10, No. 12)
3. Revise y cambie los anillos O daSados (Fig. 10, No. 7)
1. Revise y cambie los anillos O daSados (Fig. 10, No. 19)
2. Revise y cambie los topes dafiados (Fig. 10, No. 20)
3. Revise y cambie las guias (Fig. 10, No. 23)
1. Revise el abastecimiento de aire
2. Reemplace los anillos O o sello dafiados o gastados
(Fig. 10, Nos. 5 y 8)
3. Reemplace el resorte dar_ado (Fig. 10, No. 6)
4. Limpie y lubrique la tapa y la valvula de suministro
(Fig. 10, Nos. 4 y 9)
5. Armada de cinco a seis gotas de aceite para
herramientas neumaticas en la tapa de la entrada
(Fig. 10, No. 57)
1. Revise y cambie el resorte daSado (Fig. 10, No. 6)
2. Revise y cambie los anillos O daSados o gastados
3. Revise y cambie el conjunto del gatillo
4. Limpie el conjunto de piston-ariete (Fig. 10, No. 16)
5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de aire
7. Desmonte la valvula de suministro (Fig. 10. No. 9),
limpiela, engrasela y m6ntela adecuadamente
8. Armada de cinco a seis gotas de aceite para
herramientas neumaticas en la tapa de la entrada
(Fig. 10, No. 57)
1. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 20)
2. Limpie y engrase el conjunto de pist6n-ariete (Fig. 10,
No. 16) y dentro de la tapa de la oreja (Fig. 10, No. 32)
3. Revise el abastecimiento de aire
4. Revise y cambie los anillos O (Fig. 10, No. 15)
5. Revise y cambie los resortes (Fig. 10, No. 45)
6. Alinee la oreja con el dep6sito y apriete los pernos
(Fig. 10, No. 39)
7. Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados
8. Deseche los sujetadores dafiados
9. Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados
10. Apriete los pernos de la tapa (Fig. 10, No. 2). Revise y
cambie la empaquetadura da_ada (Fig. 10, No. 12)
11. Revise y cambie el sello o anillos O da_ados
(Fig. 10, Nos. 59, 61 y 65)
12. Revise y cambie el conjunto de pist6n-ariete
(Fig. 10, No. 16)
13. Limpie el dep6sito y lubriquelo con una capa de
lubricante seco
14. Revise y cambie los depositos (Fig. 10, No. 37)
15. Armada de cinco a seis gotas de aceite para
herramientas neumaticas en la tapa de la entrada
(Fig. 10, No. 57)
15

Transcripción de documentos

Model 351.181750 Figure 10 - Replacement Parts Illustration For Nailer 19 56 21 12 57 55 54 46 43 44 4O 42 32 34 36 37 _" 8 4O CLAVADORA DE ACABADO de 3/.. 21/2,, de largo calibre 16 Utilice siempre protecci6n para los oidos. El area de trabajo podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales haran necesario la utilizacion de protecci6n para los oidos. Algunos entornos requeriran protecci6n para la cabeza; utilice Modelo No. 351.181750 protecci6n para la cabeza conforme a ANSI Z89.1. PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n antes de usar este producto por primera vez. No utilice oxigeno, di6xido de carbono, gas comprimido de alta presi6n o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n para No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera. No utilice esta herramienta para una aplicaci6n diferente a la que fue disefiada. esta herramienta. graves lesiones. Nunca conecte La herramienta la herramienta podria estallar y producir a una presi6n de aire que pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado, limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de Ingles ............................................. Ilustraci6n y Lista de Partes ............................ 2-7 capacidad 8-9 La herramienta debe contar con un acoplamiento para manguera macho de flujo libre de manera que la presi6n Garantia ............................................ 10 Reglas de Seguridad 10 Operaci6n .................................. ........................................ Mantenimiento Identificaci6n de Problemas ............................ indicada en la herramienta. del aire pueda removerse de la herramienta cuando desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un 11-14 ....................................... nominal 14 acoplamiento incorrecto podria generar una descarga accidental y posiblemente ocasionar lesiones. 15 Utilice L_nicamente una manguera de aire clasificada se para una presi6n de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la presi6n maxima del sistema, Io cual sea mayor. No use un conector giratorio de manguera GARANTIA COMPLETA Si fallara este producto No oprima el gatillo ni presione DE UN AI_IO por causa de defectos en el material establecimiento la reparaci6n del producto o devuelvalo o Cuando al Esta garantia legales especificos le otorga derechos puede usted tener otros derechos Sears, Roebuck IL 60179 Desconecte se utiliza en los Hoffman la herramienta cargar o descargar, No oprima del abastecimiento realizar el mantenimiento Use unicamente No cargue los sujetadores la herramienta Sears recomendados. hasta que este listo para usarla. Asuma siempre que la herramienta Mantenga la herramienta apuntada a los nifios, a los visitantes Los operadores de herramientas Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujetadores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el iluminada. y a toda otra persona a una distancia prudente del area de trabajo mientras funcionar esta herramienta. neumaticas gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir accidental y ocasionar lesiones. hace Mantenga y todas las y tendran cuando se conecte un abastecimiento Agarre la herramienta firmemente podria producirse el impulso no deseado de un sujetador. Verifique con frecuencia el funcionamiento del disparo por contacto. Nunca utilice la herramienta si el disparo por contac- per- impreso las manos y el cuerpo alejados del area de Si se permite que el disparo por contacto vuelva a hacer contacto con la superficie de trabajo antes de soltarse el gatillo, disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta. Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes endurecido, una activaci6n para mantener el control a la vez que le permite rebotar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan los sujetadores. la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones oculares ocasionadas por sujetadores y particulas que salgan manentes rigidas, de plastico estampado el c6digo "Z87.1". siempre descarga de sujetadores de aire a la herramienta. demas personas presentes en el area de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales a paro por contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia prudente de la herramienta mientras se encuentra en funcionamiento. tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta. Mantenga contiene sujetadores. en direccion contraria usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue con la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el dis- Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operacion incluidas en este manual yen la etiqueta de adver- el area de trabajo limpia y adecuadamente de aire antes de de la herramienta, otra persona. Estates, Mantenga el gatillo ni presione desatascar un sujetador, abandonar el area de trabajo, trasladar la herramienta a otra ubicaci6n o entregade la herramienta a y tambien que varien de estado a estado. and Co., Dept. 817WA, cargue la herramienta: ninguna parte de su cuerpo en el area de descarga de sujetadores ya que podria producirse una activaci6n accidental y ocasionar lesiones. Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantia es valida por 90 dias a partir de la fecha de compra. si el producto mien- el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos ni donde Io adquiri6. Esta garantia aplica Onicamente Estados Unidos. por contacto tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta cicla y podria ocasionar lesiones. en la mano de obra en un lapso de un argo a partir de la fecha de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su elecci6n, sin costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME) con esta herramienta. el disparo o to, el gatillo o los resortes no funcionan, faltan o estan da_ados. No altere ni extraiga el disparo por contacto, el gatillo o 10 losresortes. Nunca utilice unaherramienta quetenga una fugadeaire,partes daSadas o quefalten, o quenecesite ser reparada. Noimpulse sujetadores sobre otrossujetadores oconla herramienta aunangulo demasiado inclinado. Los sujetadores 18344 19189 18346 les duros o quebradizos 18347 acero o Ioza. de mantenimiento lizado Qnicamente 19191 Cuando le haga el servicio mente partes de reparaci6n de 1000) ....... Clavos de acabado calibre 16 (Caja de 5000) ....... Clavos de acabado calibre 16 (Caja de 1000) ....... Clavos de acabado calibre 16 (Caja de 5000) ....... Clavos de acabado calibre 16 (Caja de 1000) ....... Clavos de acabado calibre 16 18368 (Caja de 5000) ....... Clavos de acabado calibre 16 de 2V2" de largo no incluye de reparaci6n a la herramienta, la etiqueta de debe ser rea- 19192 (Caja LINEA DE ABASTEClMIENTO Consulte cualificado. de 1000) ....... la Figura 1 (pagina Clavos de acabado calibre 16 de 2VJ' de largo DE AIRE 12). PELIGRO: No utilice oxigeno, di6xido de carbono, gas comprimido de alta presi6n o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n utilice unica- identicas. AImacene la herramienta fuera del alcance personas que no han recibido capacitacion 16 de 2" de largo ya que podria de la herramienta por personal calibre de 2" de largo advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, esta dafiada o es ilegible, comuniquese con SEARS para adquirir una etiqueta nueva. El servicio (Caja a su cuerpo. No opere la herramienta sin los sujetadores ocasionar daSos a la misma. si la misma de acabado de 1VJ' de largo No trate de alcanzar demasiado lejos. Parese siempre en una posici6n firme y equilibrada cuando use o maneje la herramienta. No utilice la herramienta Clavos de 1W' de largo 19190 ni la herramienta ....... de 1V4" de largo podria partirse, permitiendo que el sujetador salga disparado y ocasione lesiones. No intente impulsar sujetadores en materia- No sujete la manguera de 5000) de 1_/4" de largo pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores cerca del borde de la pieza de trabajo. La pieza de trabajo tales como concreto, (Caja para esta herramienta. graves lesiones. de los nitros y de para su uso. La herramienta La herramienta neumatica podria estallar y producir opera con aire comprimido a pre- siones de (60 a 100 PSI). Nunca conecte la herramienta a presion de aire que pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado, limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nal indicada en la herramienta. DESCRIPClON La Clavadora de Acabado Craftsman calibre 16 impulsa clavos de 3/4" a 2W' de largo. El cuerpo de magnesio fundido a presi6n con Suministro agarre de caucho texturizado reduce la fatiga del operador. El dep6sito de gran capacidad y carga extrema, con pestillo de variable, punta de oreja de caucho Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido lubricado, seco y limpio para asegurar un rendimiento 6ptimo, visibilidad para la colocacion precisa del sujetador. La tapa de la oreja de liberaci6n rapida facilita el acceso a los sujetadores atas- mantenimiento 110 clavos de acabado del clavo ............... Longitudes Calibre de operaci6n ........................ Entrada de aire ................................ Longitud ........................................ 18345 El sistema de abastecimiento 3W' 3.5 Ibs. DE ACABADO (Caja de 5000) Clavos de acabado calibre16 (Caja de 1000) ........ Clavos de acabado proporcionar y pre- del sistema de abastecimieny libres de humedad y parti- culas extrafias. Las mangueras una presi6n de trabajo maximo deben estar clasificadas para de 150 PSi o 150% de la pre- No monte el conector de aire. de 3/4" de largo 19188 de aire debera la pre- la potencia Todas las mangueras y tuberias to de aire deberan estar limpias si6n maxima del sistema, ........ Io cual disminuira Se si6n de aire de (60 a 100 PSI). 12W' Peso .......................................... CLAVOS PSI) 117/8" ........................................... el cual el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira si6n de aire de la herramienta, eficiencia de la misma. V4" N.P.T. Altura ........................................... Ancho Mantenga 3/4" a 2W' (60-100 de filtro-regulador-lubricador, debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. recomienda una distancia menor de 15 pies. 16 (0.062" x 0.052") del clavo ............................ Presi6n y La humedad reducira el rendimiento y la vida t_til de la herramienta si no se remueve del aire comprimido. Se necesita un sistema ........................ en todas las O, las valvulas de puertas y ESPEClFICAClONES Tamafio bajo y larga vida Qtil. El polvo y los materiales abrasivos presentes lineas de aire provocaran daSos a los anillos los cilindros. cados. El desviador de escape puede ajustarse en cualquier direccion. La Clavadora de Acabado calibre 16 es ideal para tra- Capacidad Mantenga las manos y el cuerpo alejados del de la herramienta cuando conecte el abasteci- miento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abastecimiento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando la herramienta no se este usando. y estuche de almacenamiento. El mecanismo de seguridad inhabilita la herramienta a menos que el disparo por contacto este presionado contra la pieza de trabajo. La ojiva le proporciona al operador mayor bajo en bordes interiores y exteriores, fabricaci6n ventanas, fabricacion de muebles y gabinetes. 1.865 SCFM @ 90 PSi por minuto). ADVERTENClA: area de descarga acci6n rapida positiva, facilita la carga. La clavadora incluye operaci6n de disparo unico y disparo rapido, control de impulsion de profundidad de Aire Necesario: (30 disparos nomi- calibre16 de 3/4" de largo giratorio en la linea de abastecimiento La presion de aire debe regularse Diferentes materiales de sujetadores 11 Io cual sea mayor. adecuadamente. de la pieza de trabajo y diferentes requeriran diferentes presiones largos de operaci6n. Asegurese de que todas las conexiones se encuentren selladas en el sistema de aire Deslice para evitar la perdida de aire. la ristra de clavos hacia la parte frontal del dep6sito, asegurandose que la ristra sobrepase (vease la Figura 3). el reten de clavos Figura 3 - Deslice la Ristra de Clavos el Ret_n de Clavos Hasta Sobrepasar Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n rapida hembra en el lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta. Conecte un acoplamiento macho de flujo libre en el lado de conexi6n de la Iinea de aire de la herramienta (vease la Figura 1). ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello que evita la perdida de aire comprimido del tanque del compresor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho. Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga de aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez descargarse si se activa el gatillo de la herramienta. • Optima el pestillo en el impulsor y tire de este completamente hacia la parte posterior de la ristra de clavos. Suelte el pestillo y la ristra de clavos ser& empujada hacia la parte frontal del dep6sito (vease la Figura 4). impulsor Pestillo Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire CARGA Consulte las Figuras 2, 3 y 4. ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire. No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla. No optima el gatillo o presione el disparo por contacto mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta con la oreja apuntada en direcci6n contraria a usted y a otras personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. AVlSO: Para obtener tadores Sears. Introduzca extremo mejores resultados, utilice unicamente la ristra de clavos en la ranura ubicada del dep6sito suje- en el Figura 4 -Tire del Empujador Hacia Atr&s y Su_ltelo (vease la Figura 2). OPERACION Consulte DE CLAVADO las Figuras 5 a la 9 (paginas ADVERTENClA: 13 y 14). Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n incluidas en este manual yen la etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este producto por primera vez. Mantenga herramienta. ADVERTENClA: este manual No utilice esta herramienta junto con la si la misma no induye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, esta daSada o es ilegible, comuniquese con Sears para adquirir una etiqueta nueva. ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podria ocasionar daSos a la misma. Nunca dispare sujetadores en el aire porque podrian lesionar al operador sionar daSos a la herramienta. Realice la "Verificaci6n Figura 2 - Introduzca y a otras personas, del Mecanismo de Seguridad" y ocatal como se describe en la secci6n Mantenimiento (vease la pagina 14) antes de utilizar la herramienta por primera y luego diariamente. la Ristra de Clavos 12 Laherramienta vieneequipada conuninterruptor giratorio que puede ajustarse a modo dedisparo rapido oa modo dedisparounico(vease laFigura 5).Cuando seajusta elinterruptor enelmodo dedisparo Qnico, laherramienta noimpulsara un segundo sujetador hasta quesesuelte elgatillo porcompleto ysevuelva atirardeel. Cuando serotaelinterruptor almodo dedisparo rapido, la herramienta puede impulsar sujetadores demanera continua. Sedisparara unsujetador cadavezqueeldisparo porcontactosepresione contra lapieza detrabajo, siempre ycuando el gatillo semantenga enlaposicion detiro. AJUSTE DEL El disparo por contacto DISPARO POR CONTACTO puede ajustarse Figura 6) a modo de elevar o descender ajuste deseado. Figura 6 - Ajuste del Control SOPORTE DE DISPARO La herramienta DE DISPARO el disparo de contacto de Profundidad POR CONTACTO viene equipada con un soporte de disparo por El soporte puede extraerse y almacenarse en el bolsillo de almacenamiento ubicado en la tapa posterior del dep6sito. La Ilave UNICO: hexagonal puede tambien almacenarse en el dep6sito. La herramienta neumatica esta equipada con un mecanismo de seguridad de disparo por contacto que inhabilita la herramienta a menos que el disparo pot contacto este presionado contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sostenga el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Oprima el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de trabajo. Para impulsar un segundo sujetador, levante la herramienta de la pieza de trabajo, suelte el gatillo y luego repita la secuencia anterior. OPERACION DE DISPARO La herramienta RAPIDO: puede operarse ademas sujetando el gatillo oprimido y presionando el disparo por contacto contra la pieza de trabajo. Se impulsara un sujetador cada vez que se presione el disparo por contacto contra la superficie de trabajo. Este procedimiento brinda un impulso rapido del sujetador. Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. ADVERTENClA: Todas las maquinas herramientas neumaticas Almacenamiento Soporte de sujeci6n retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es producido por la rapida impulsion del sujetador. La herramienta podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herra- Figura mienta sujetando esta firmemente con la mano y presionandola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herramienta de un segundo 7 - Almacenamiento del Soporte por Contacto y de la Llave DESPEJO haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herramienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitara la impulsi6n al contacto (vease la Figura 7) el cual evita que el disparo por contacto dafie las superficies acabadas durante la operaci6n normal. Figura 5 - Presione y Gire el Interruptor para Seleccionar el Modo de Operaci6n OPERACION hacia arriba o hacia abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de trabajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad (vease la DE SUJETADORES ADVERTENClA: Desconecte de aire antes de intentar sujetador. 13 de Disparo ATASCADOS la herramienta despejar sujetadores del abastecimiento atascados. Abra el dep6sito ADVERTENOIA: resorte y extraiga cualesquiera Los sujetadores y pueden salir disparados sujetadores se encuentran OPERAClON restantes. bajo presi6n del dep6sito. FRIOS No Io almacene en un ambiente frio. La escar- cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta afectando la operaci6n y ocasionando dafios a la unidad. Utilice Agarre la tapa de la oreja por ambos lados y tire de ella hacia fuera hasta que el pasador se separe del pestillo de manera que la placa guia para sujetadores oscile en direcci6n traria al dep6sito (vease la Figura 8). EN CLIMAS PRECAUClON: de un lubricante para temperaturas frias, tal como el etilenglicol, cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas. con- Utilice un alicate de punta larga para extraer el sujetador atascado. Cierre la placa guia para sujetadores, el pestillo y cierre la tapa de la oreja. enganche el pasador Consulte en la Figura 10 (pagina 8). LUBRICACION Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramientas neumaticas de calidad. Si no se utiliza un lubricador para la linea de aire, afiada diariamente de cinco o seis gotas de aceite en la tapa de la entrada de aire (Fig. 10, Clave No. 57) de la herramienta. DEPOSlTO Y PISTON-ARIETE Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta libres de polvo, pelusa o particulas abrasivas. limpios y Con el tiempo, la punta del ariete (Figura 10, Clave No. 16) puede abollarse o redondearse. Taaa de a oreja Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y limpia para prolongar la vida Qtil del ariete y de la herramienta. El disparo de sujetadores sera m_is consistente ariete se mantiene limpia y pareja. / Placa gu_a para sujetadores Figura 8 - Despejo DEFLECTOR VERIFICACION de Sujetadores Atascados Inspeccione diariamente herramienta DE ESCAPE DEL MECANISMO si la punta del DE SEGURIDAD el mecanismo de seguridad de disparo per contacto para garantizar una operacion correcta. No opere la si el mecanismo no opera de forma correcta. El deflector de escape puede colocarse para apuntar en cualquier direcci6n (movimiento total de 360°). Vuelva a colo- Con el interruptor pulsador rojo en el modo de disparo rapido, Ileve a cabo los procedimientos a continuaci6n para probar el car el deflector agarr_indolo de manera firme y girandolo la posicion deseada (vease la Figura 9). mecanismo hacia de seguridad. No toque el gatillo mientras presiona el disparo contra la pieza de trabajo. La herramienta por contacto no deber& disparar. • Optima el gatillo mientras el disparo por contacto esta alejado de la pieza de trabajo y apuntado en direcci6n contraria usted y a otras personas. La herramienta no deber& a disparar. • Optima y sostenga el gatillo. Presione el disparo por contacto contra la pieza de trabajo dende se debe colocar el sujetador. La herramienta deber_i impulsar vez que se presione trabajo. el disparo solamente un sujetador por contacto cada contra la pieza de Si el mecanismo de disparo por contacto no funciona manera correcta, un Centro de Servicio Sears deber& la herramienta inmediatamente. de reparar Reemplace todas las partes que esten darTadas o que falten. Valgase de la lista de partes incluida para solicitar partes de repuesto. Figura 9 - Ajuste PRESION del Deflector JUEGOS de Escape Los juegos DE OPERACION DE RECONSTRUCClON de reconstruccion se encuentran disponibles como Use s61o presi6n de aire suficiente para realizar la operaci6n. El exceso de presi6n de aire dar& como resultado una partes de repuesto, (vease la pagina 9). Las herramientas deber&n reconstruirse si dejan de operar de manera correcta despues de mucho uso. Vease la secci6n de Identificaci6n de operaci6n prematuro Problemas Determine ineficiente y podria ocasionar de la herramienta. la presi6n de aire minima el desgaste requerida o dafio Desconecte impulsando de intentar algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba para determinar la herramienta repararla las partes de repuesto del abastecimiento o ajustarla. AVlSO: Cuando reemplace los cilindros con grasa antes de ensamblar. sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujetadores impulsados de manera demasiado profunda podrian da_ar la pieza de trabajo. 14 necesarias. de aire antes o los anillos O, lubriquelos SINTOMA CAUSA(S) MEDIDAS POSIBLE(S) Se fuga aire por la 1. Anilio O dar_ado tapa del gatillo 2. Vastago de la valvula, anillos O dafiados Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos CORRECTIVAS 1. Revise y cambie sello o 2. de la tapa estan sueltos 2. Empaquetadura dafiada 1. Apriete 2. los anillos O daSados (Fig. 10, No. 59) Revise y cambie los anillos O, sello o vastago (Fig. 10, Nos. 59, 61, 62 y 65) los pernos Revise y cambie dafiados (Fig. 10, No. 2) la empaquetadura daSada (Fig. 10, No. 12) 3. Anillo O dar_ado Se fuga aire por la oreja 3. 1. Anillo O del cilindro los anillos O daSados (Fig. 10, No. 7) O daSados (Fig. 10, No. 19) 1. Revise y cambie los anillos 2. Tope daSado 2. Revise y cambie los topes dafiados 3. Guia del ariete dafiada 3. Revise y cambie las guias La herramienta 1. Abastecimiento no funciona 2. da_ado Revise y cambie de aire insuficiente Anillo O o seilo de la valvula (Fig. 10, No. 23) 1. Revise el abastecimiento de 2. suministro dafiados o gastados 3. Resorte de la valvula de suministro Reemplace (Fig. 10, No. 20) de aire los anillos O o sello dafiados o gastados (Fig. 10, Nos. 5 y 8) 3. Reemplace el resorte dar_ado (Fig. 10, No. 6) 4. Limpie y lubrique la tapa y la valvula (Fig. 10, Nos. 4 y 9) daSado 4. Valvula de suministro se atasca en la tapa 5. Lubricaci6n insuficiente de suministro 5. Armada de cinco a seis gotas de aceite para herramientas neumaticas en la tapa de la entrada (Fig. 10, No. 57) La herramienta opera de forma lenta o pierde _otencia 1. Resorte de la valvula de suministro 1. Revise y cambie el resorte daSado (Fig. 10, No. 6) 2. Revise y cambie los anillos O daSados 3. Revise y cambie el conjunto del gatillo 4. Limpie el conjunto 5. Desmonte 6. Revise el abastecimiento 7. Desmonte daSado 2. Anillos O dafiados 3. Conjunto 4. o gastados del gatillo daSado Acumulaci6n 5. El cilindro en el ariete no esta sellado correctamente de piston-ariete el cilindro y m6ntelo o gastados (Fig. 10, No. 16) correctamente en el tope 6. Abastecimiento de aire insuficiente 7. Valvula de suministro lubricaci6n 8. Lubricaci6n con poca limpiela, insuficiente la valvula engrasela de aire de suministro y m6ntela 8. Armada de cinco a seis gotas de aceite para herramientas neumaticas (Fig. 10, No. 57) La herramienta salta sujetadores o no opera de manera consistente 1. Tope gastado 2. o dafiado Acumulaci6n 1. Revise y cambie en el ariete o la oreja 2. 3. Abastecimiento Anillos 5. Resorte de aire insuficiente O del pist6n da_ados del dep6sito o gastados dafiado 6. Pernos de la oreja del dep6sito sueltos en la tapa de la entrada los topes (Fig. 10, No. 20) Limpie y engrase No. 16) y dentro 4. (Fig. 10. No. 9), adecuadamente el conjunto 3. Revise el abastecimiento 4. Revise y cambie los anillos 5. Revise y cambie los resortes 6. Alinee de pist6n-ariete (Fig. 10, de la tapa de la oreja (Fig. 10, No. 32) de aire O (Fig. 10, No. 15) (Fig. 10, No. 45) la oreja con el dep6sito y apriete los pernos (Fig. 10, No. 39) 7. Sujetadores demasiado 8. Sujetadores daSados 9. Tamar_o de sujetador cortos incorrecto 10. Fugas en la tapa 11. Anillos O y sello de la valvula daSados 12. Ariete doblado 13. Dep6sito sucio 14. Dep6sito gastado 15. Lubricaci6n 7. Use Qnicamente 8. Deseche 9. Use Qnicamente 10. Apriete cambie del gatillo 11. los sujetadores los sujetadores Sears recomendados dafiados los sujetadores Sears recomendados los pernos de la tapa (Fig. 10, No. 2). Revise y la empaquetadura da_ada (Fig. 10, No. 12) Revise y cambie el sello o anillos O da_ados (Fig. 10, Nos. 59, 61 y 65) o dai_ado o dafiado insuficiente 12. Revise y cambie el conjunto (Fig. 10, No. 16) 13. Limpie el dep6sito lubricante seco 14. Revise y cambie y lubriquelo los depositos de pist6n-ariete con una capa de (Fig. 10, No. 37) 15. Armada de cinco a seis gotas de aceite para herramientas neumaticas en la tapa de la entrada (Fig. 10, No. 57) 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Craftsman 351181750 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas