Craftsman 351.181770 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model 351.181770
Figure 12 - Replacement Parts Illustration For Finish Nailer
29
30
2
14
32 31
27
43
44
08...._ o \
66------_I
64 _
62 -------_
48
47
46
55
/
54
56
\
45
8
Calibre 15
- 21/2,, de Longitud
CLAVADORA DE ACABADO
DE ANGULO EN LINEA
Modelo No.
351.181770
PRECAUCION: Lea y siga todas las reglas
de seguridad e instrucciones de operaci6n
antes de utilizar este producto por primera
vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
Ingles ............................................ 2-7
Ilustraci6n y Lista de Partes ........................... 8-9
Garantia ........................................... 10
Reglas de Seguridad ................................. 10
Operaci6n ....................................... 11-14
Mantenimiento ...................................... 15
Identificaci6n de Problemas ........................... 16
GARANTIA COMPLETA DE UN AgO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material o
en la mano de obra en un lapso de un argo a partir de la
fecha de compra, Sears Io reparara o reemplazar& a su
elecci6n, sin costo adicional. Solicite al Centro de servicio
Sears (1-800-4-MY-HOME) mas cercano la reparaci6n del
producto o devuelvalo al establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler,
esta garantia es valida por 90 dias a partir de la fecha de
compra.
Esta garantia aplica Qnicamente cuando el producto se utiliza
en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales espectficos y
tambien puede usted tener otros derechos que varien de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de
operaci6n incluidas en este manual yen la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por
primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta.
Mantenga el area de trabajo limpia y adecuadamente iluminada.
Mantenga a los nifios, a los visitantes y a toda otra persona a
una distancia prudente del area de trabajo mientras hace fun-
cionar esta herramienta.
Los operadores de herramientas neumaticas y todas las
demas personas presentes en el area de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de
la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y particulas que salgan
disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta. Los
anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes al
impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de seguri-
dad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales perma-
nentes rigidas, de plastico endurecido, y tendran impreso o
estampado el c6digo "Z87.1".
Utilice siempre proteccion para los oidos. El area de trabajo
podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales
haran necesario la utilizaci6n de protecci6n para los oidos.
Algunos entornos requeriran proteccion para la cabeza; utilice
protecci6n para la cabeza conforme a ANSI Z89.1.
No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera.
No utilice esta herramienta para una aplicaci6n diferente a la
que fue disefiada.
No utilice oxigeno, di6xido de carbono, gas comprimido de alta
presion o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n para
esta herramienta. La herramienta podria estallar y producir
graves lesiones.
Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que
pudiera exceder 1379 kPa. Utilice 0nicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capaci-
dad nominal indicada en la herramienta.
La herramienta debe contar con un acoplamiento para
manguera macho de flujo libre de manera que la presi6n
del aire pueda removerse de la herramienta cuando se
desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un
acoplamiento incorrecto podria generar una descarga
accidental y posiblemente ocasionar lesiones.
Utilice L_nicamente una manguera de aire clasificada para una
presi6n de trabajo maximo de 1034 kPa o 150% de la presi6n
maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No use un conector giratorio de manguera con esta
herramienta.
No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto mien-
tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta
cicla y podria ocasionar lesiones.
Cuando cargue la herramienta: No oprima el gatillo ni presione
el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia usted
mismo o hacia otras personas; No coloque las manos ni
ninguna parte de su cuerpo en el area de descarga de sujeta-
dores ya que podria producirse una activaci6n accidental y
ocasionar lesiones.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de cargar o descargar, realizar el mantenimiento de la herra-
mienta, desatascar un sujetador, abandonar el area de trabajo,
trasladar la herramienta a otra ubicaci6n o entregarle la herra-
mienta a otra persona.
Use 0nicamente los sujetadores Sears recomendados.
No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla.
Asuma siempre que la herramienta contiene sujetadores.
Mantenga la herramienta apuntada en direcci6n contraria a
usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue con
la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el disparo
por contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo.
Mantenga a toda persona a una distancia prudente de la
herramienta mientras se encuentra en funcionamiento.
10
Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta-
dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el ga-
tillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activaci6n
accidental y ocasionar lesiones.
Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del area de
descarga de sujetadores cuando se conecte un abastecimien-
to de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firmemente
para mantener el control a la vez que le permite rebotar lejos
de la superficie de trabajo cuando se impulsan los sujetadores.
Si se permite que el disparo por contacto vuelva a hacer con-
tacto con la superficie de trabajo antes de soltarse el gatillo,
podria producirse el impulso no deseado de un sujetador.
Verifique con frecuencia el funcionamiento del disparo por con-
tacto. Nunca utilice la herramienta si el disparo por contacto, el
gatillo o los resortes no funcionan, faltan o estan dar_ados. No
altere ni extraiga el disparo por contacto, el gatillo o los resortes.
Nunca utilice una herramienta que tenga una fuga de aire,
partes dar_adas o que falten, o que necesite ser reparada.
No impulse sujetadores sobre otros sujetadores o con la he-
rramienta a un angulo demasiado inclinado. Los sujetadores
pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores
cerca del borde de la pieza de trabajo. La pieza de trabajo
podria partirse, permitiendo que el sujetador salga disparado y
ocasione lesiones. No intente impulsar sujetadores en materia-
les duros o quebradizos tales como concreto, acero o Ioza.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Parese siempre en una
posici6n firme y equilibrada cuando use o maneje la herra-
mienta. No sujete la manguera ni la herramienta a su cuerpo.
No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podria
ocasionar dar_os a la misma.
No utilice la herramienta si la misma no incluye la etiqueta de
advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, esta dai_ada o
es ilegible, comuniquese con SEARS para adquirir una etique-
ta nueva.
El servicio de mantenimiento de la herramienta debe ser rea-
lizado unicamente por personal de reparacion cualificado.
Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice Qnicamente
partes de reparacion identicas.
Almacene la herramienta fuera del alcance de los nifios y de
personas que no han recibido capacitaci6n para su uso.
DESCRIPCION
La davadora de acabado de angulo en linea 15 Craftsman clava
clavos de 1V4"a 2/," de Iongitud. El dep6sito se encuentra en un
angulo de 32° para facilitar el clavado en espacios limitados. El
cuerpo liviano de aluminio fundido con acabado texturizado y
agarre aconjinado profesional, minimiza la fatiga del operador. El
dep6sito de gran capacidad, que se carga por la parte de atras,
facilita la carga. La caracteristica de seguridad incapacita la her-
ramienta a menos que el disparo por contacto se presione en
contra de la pieza de trabajo. La boca ahusada le ofrece al oper-
ador una mayor visibilidad, Io que le permite colocar los sujeta-
dores en forma precisa. La cubierta de la boca de alivio rapido
facilita el acceso a los sujetadores atascados. Las tuercas de
hexagonales de ajuste controla la profundidad de los sujetadores.
El deflector de aire se puede ajustar en cualquier direcci6n. La
Clavadora de Acabados de Calibre 15 es excelente para trabajos
de acabados en interiores yen exteriores, asi como para la fabri-
caci6n de puertas y ventanas, de muebles y de armarios.
ESPEClFICAClONES
Capacidad ........................ 100 davos de acabados
Diametro del clavo ............... Calibre 15 (0,068 a 0,072")
Longitudes del clavo ............................ 1V4a 2r/J'
Presi6n de operaci6n ........................ 70 a 110 PSI
Entrada de aire ................................ V4"N.ET.
Longitud ......................................... 13W'
Altura ........................................... 12r/J '
Ancho ............................................ 3_/2''
Peso .......................................... 4.4 Ibs.
CLAVOS DE ACABADOS
18348 ...... Clavos de acabados de calibre 15, 1t½" de Iongitud
19193 ...... Clavos de acabados de calibre 15, 1V2"de Iongitud
18349 ....... Clavos de acabados de calibre 15, 2" de Iongitud
19194 ....... Clavos de acabados de calibre 15, 2" de Iongitud
18355 ...... Clavos de acabados de calibre 15, 2_/2" de Iongitud
19195 ...... Clavos de acabados de calibre 15, 2V2" de Iongitud
LINEA DE ABASTECIMIENTO DE AIRE
Consulte la Figura 1 (pagina 12).
PELIGRO: No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas com-
primido de alta presidn o gas embotellado como fuentes de ali-
mentacidn para esta herramienta. La herramienta podria estallar
y producir graves lesiones.
La herramienta neumatica opera con aire comprimido a pre-
siones de 414 a 690 kPa (70 a 110 PSI).
Nunca conecte la herramienta a presi6n de aire que pudiera
exceder 1379 kPa (200 PSI). Utilice Qnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capaci-
dad nominal indicada en la herramienta.
Suministro de Aire Necesario: 1.41 SCFM @ 621 kPa (90 PSI)
(30 disparos por minuto).
ADVERTENClA: Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
area de descarga de la herramienta cuando conecte el abaste-
cimiento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abaste-
cimiento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y
cuando la herramienta no se este usando.
Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido lubri-
cado, seco y limpio para asegurar un rendimiento optimo,
mantenimiento bajo y larga vida util.
El polvo y los materiales abrasivos presentes en todas las
lineas de aire provocaran dat_os a los anillos O, las valvulas y
los cilindros.
La humedad reducira el rendimiento y la vida Qtil de la herra-
mienta si no se remueve del aire comprimido.
Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual
debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No
se requiere lubricador para herramientas autolubricadas.
Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira la pre-
si6n de aire de la herramienta, Io cual disminuira la potencia y
eficiencia de la misma.
El sistema de abastecimiento de aire debera proporcionar pre-
si6n de aire de 414 a 690 kPa (60 a 100 PSI).
Todas las mangueras y tuberias del sistema de abastecimiento
de aire deberan estar limpias y libres de humedad y particulas
extraSas. Las mangueras deben estar clasificadas para una
presi6n de trabajo maximo de 1034 kPa (150 PSI) o 150% de
la presidn maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No monte el conector giratorio en la linea de abastecimiento
de aire.
La presidn de aire debe regularse adecuadamente.
11
Diferentes materiales de la pieza de trabajo y diferentes largos
de sujetadores requeriran diferentes presiones de operaci6n.
Asegurese de que todas las conexiones en el sistema de aire
se encuentren selladas para evitar la perdida de aire.
Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n rapida hem-
bra en el lado de conexi6n de la Iinea de aire de la herra-
mienta. Conecte un acoplamiento macho de flujo libre en el
lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta (vease
la Figura 1).
ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la perdida de aire comprimido del tanque del compre-
sor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho.
Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de
la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga
de aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez
descargarse si se activa el gatillo de la herramienta.
Conector mancho
\
!
Conector hembra
Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire
CARGA
Consulte las Figuras 2, 3 y 4 (paginas 12 y 13).
ADVERTENClA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire. No cargue la herramienta hasta que este listo para
usarla. No oprima el gatillo o presione el disparo por contacto
mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta
con la oreja apuntada en direcci6n contraria a usted y a otras
personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan con
la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
AVlSO: Para obtener mejores resultados, utilice unicamente
sujetadores Sears.
Introduzca una banda de clavos en la ranura ubicada en el
extremo del dep6sito. Alimente la banda mas alia el tope de
clavos (vease la Figura 2).
ura 2 - Introduzca la Banda de Clavos
Deslice la banda de davos hacia la parte frontal del dep6sito
hasta que la banda de clavos quede en la oreja (vease la
Figura 3).
Oreja
Figura 3 - Deslice la Banda de Clavos Hacia el Frente
Sujete el alojamiento del impulsor y tire de el hacia atras hasta
que el impulsor se encuentre completamente detras de la tira
de clavos. Luego libere el alojamiento del impulsor. El alo-
jamiento avanzara y el impulsor ejercera presi6n sobre la
banda de clavos, Ilevandola al interior del mecanismo de inser-
ci6n (vease la Figura 4).
Aloj
Impulsor
12
Figura 4 - Tire del Alojamiento del Impulsor Hacia Atrbs y
Suelte
OPERAClON DE CLAVADO
Consulte las Figuras 5-11 (paginas 13, 14 y 15).
ADVERTENClA: Lea y siga todas las reglas de seguridad e
instrucciones de operaci6n incluidas en este manual yen la eti-
queta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este
producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
ADVERTENClA: No utilice esta herramienta si la misma no
incluye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta
falta, esta dafiada o es ilegible, comuniquese con Sears para
adquirir una etiqueta nueva.
ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que el
disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza de
trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que
podria ocasionar dafios a la misma. Nunca dispare sujetadores
en el aire porque podrian lesionar al operador y a otras per-
sonas, y ocasionar dafios a la herramienta.
Realicela"VerificaciondelMecanismodeSeguridad"talcomo
sedescribeenlasecci6nMantenimiento(veaselapagina15)
antesdeutilizarlaherramientaporprimerayluegodiaria-
mente.
Laherramientavieneequipadaconuninterruptorgiratorioque
puedeajustarseamododedisparorapidooamododedis-
parounico(veaselaFigura5).Cuandoseajustaelinterruptor
enelmododedisparoQnico,laherramientanoimpulsaraun
segundosujetadorhastaquesesuelteelgatilloporcompleto
ysevuelvaatirardeel.
Cuandoserotaelinterruptoralmododedisparorapido,la
herramientapuedeimpulsarsujetadoresdemaneracontinua.
Sedispararaunsujetadorcadavezqueeldisparoporcontac-
tosepresionecontralapiezadetrabajo,siempreycuandoel
gatillosemantengaenlaposiciondetiro.
Figura 5 - Presione y Gire el Interruptor para Seleccionar
el Modo de Operaci6n
OPERAClON DE DISPARO UNICO:
La herramienta neumatica esta equipada con un mecanismo
de seguridad de disparo pot contacto que inhabilita la herra-
mienta a menos que el disparo pot contacto este presionado
contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sostenga
el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto contra
la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Oprima
el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de trabajo. Para
impulsar un segundo sujetador, levante la herramienta de la
pieza de trabajo, suelte el gatillo y luego repita la secuencia
anterior.
OPERACION DE DISPARO RAPIDO:
La herramienta puede operarse ademas sujetando el gatillo
oprimido y presionando el disparo por contacto contra la pieza
de trabajo. Se impulsara un sujetador cada vez que se pre-
sione el disparo por contacto contra la superficie de trabajo.
Este procedimiento brinda un impulso rapido del sujetador.
Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot con-
tacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENClA: Todas las maquinas herramientas neumaticas
de sujecion retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es
producido por la rapida impulsion del sujetador. La herramienta
podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no de-
seado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herra-
mienta sujetando esta firmemente con la mano y presionandola
suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herramienta
haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herramienta
rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitara la
impulsi6n de un segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO
El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de tra-
bajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad
(vease la Figura 6) a modo de elevar o descender el disparo de
contacto al ajuste deseado.
_rofundidad
Figura 6 - Ajuste del Control de Profundidad
SOPORTE DE DISPARO POR CONTACTO
La herramienta viene equipada con un soporte de disparo por
contacto (vease la Figura 7) el cual evita que el disparo por con-
tacto daSe las superficies acabadas durante la operaci6n normal.
Soporte
Figura 7 - Soporte de Disparo por Contacto
13
ALMACENAMIENTO DEL SOPORTE DE DISPARO POR
CONTACTO
El soporte puede extraerse y almacenarse en el bolsillo de alma-
cenamiento ubicado en el dep6sito. La Ilave hexagonal se alma-
cena en el dep6sito (vease la Figura 8).
Llave
Soporte
Figura 8 - Almacenamiento del Soporte de Disparo por
Contacto y de la Llave
EXTRACCION DE UN SUJETADOR ATASCADO
Consulte las Figuras 9 y 10.
ADVERTENClA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire antes de intentar extraer sujetadores atascados.
Tire del alojamiento del impulsor hacia atras hasta que no
queden clavos en el impulsor. Luego optima el pestillo y permi-
ta que el alojamiento se deslice hacia la parte frontal del
dep6sito.
Deslice hacia atras la banda de clavo y retirela del dep6sito.
ADVERTENClA: Los sujetadores se encuentran a presi6n de
resorte y pueden salir disparados del dep6sito.
Alojamiento
del Impulsor
Figura 9 - Libere la Tensi6n de la Banda de Clavos.
Sujete la tapa de la oreja por ambos extremos y tire de ella
hacia fuera hasta que el pasador se desenganche del pestillo.
Luego tire hacia arriba de manera que la placa guia de suje-
tadores oscile alejado del dep6sito (vease la Figura 10).
Use alicates de punta larga para extraer el sujetador atascado.
Cierre la placa guia de sujetadores, enganche el pasador en el
pestillo y cierre la tapa de la oreja.
Tapa de la
Oreja
Placa Guia de
Sujetadores
Figura 10 - Extracci6n de un Sujetador Atascado
DEFLECTOR DE ESCAPE
El deflector de escape puede colocarse para apuntar en
cualquier direcci6n (movimiento total de 360°). Vuelva a colo-
car el deflector agarrandolo de manera firme y girandolo hacia
la posici6n deseada (vease la Figura 11).
Deflector
de Escape
Figura 11 -Ajuste del Deflector de Escape
PRESION DE OPERACION
Use solo presi6n de aire suficiente para realizar la operacidn.
El exceso de presi6n de aire dara como resultado una
operaci6n ineficiente y podria ocasionar el desgaste o daSo
prematuro de la herramienta.
Determine la presidn de aire minima requerida impulsando
algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste
la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta-
dores impulsados de manera demasiado profunda podrian
daSar la pieza de trabajo.
OPERACION EN CLIMAS FRIOS
PRECAUCION: No Io almacene en un ambiente frio. La escar-
cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta
afectando la operaci6n y ocasionando dar_os a la unidad. Utilice
un lubricante para temperaturas frias, tal como el etilenglicol,
cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas.
14
Consulte la Figura 12 (pagina 8).
LUBRICAClON
Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramientas
neumaticas de calidad. Si no se utiliza un lubricador para la linea
de aire, ai_ada diariamente de cinco a seis gotas de aceite en la
tapa de la entrada de aire (Fig. 12, No. 60) de la herramienta.
DEPOSlTO Y PISTON-ARRIETE
Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo, pelusa o particulas abrasivas.
Con el tiempo, la punta del ariete (Fig. 12, No. 16) puede abo-
Ilarse o redondearse.
Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida Qtil del ariete y de la herramienta.
El disparo de sujetadores sera mas consistente si la punta del
ariete se mantiene limpia y pareja.
VERIFICACION DEL MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccione el mecanismo de seguridad de disparo por contacto
diariamente para garantizar una operacion correcta. No opere la
herramienta si el mecanismo no opera de forma correcta.
Con el interruptor pulsador rojo en el modo de disparo rapido,
Ileve a cabo los procedimientos a continuaci6n para probar el
mecanismo de seguridad.
No toque el gatillo mientras presiona el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo. La herramienta no deber&
disparar,
Oprima el gatillo mientras el disparo per contacto esta alejado
de la pieza de trabajo y apuntado en direcci6n contraria a
usted y a otras personas. La herramienta no deber&
disparar.
Oprima y sostenga el gatillo. Presione el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo donde se debe colocar el sujetador.
La herramienta debera impulsar solamente un sujetador cada
vez que se presione el disparo por contacto contra la pieza de
trabajo.
Si el mecanismo de disparo por contacto no funciona de
manera correcta, un Centro de Servicio Sears deber_ reparar
la herramienta inmediatamente.
Reemplace todas las partes que esten dafiadas o que falten.
Valgase de la lista de partes incluida para solicitar partes de
repuesto.
JUEGOS DE RECONSTRUCCION
Los juegos de reconstrucci6n se encuentran disponibles come
partes de repuesto, (vease la pagina 9). Las herramientas
deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta
despues de mucho uso. Vease la secci6n de Identificaci6n de
Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de intentar repararla o ajustarla.
AVlSO: Cuando reemplace los cilindros o los anillos O, lubrique-
los con grasa antes de ensamblar.
15
SINTOMA
Se fuga aire por la tapa
del gatillo
Se fuga aire por la tapa
Se fuga aire por la oreja
La herramienta no
funciona
La herramienta opera
de forma lenta o
pierde potencia
La herramienta salta
sujetadores o no opera
de manera consistente
CAUSAS(S) POSIBLE(S)
1. Anillo O da_ado 1.
2. Wistago de la valvula, sello o anillos O 2.
dar_ados
1. Los pernos de la tapa estan sueltos 1.
2. Empaquetadura dar_ada 2.
3. Anillo O da_ado 3.
1. Anillo O da_ado 1.
2. Anillo 0 da_ado 2.
3. Tope da_ado 3.
4. Guia del ariete dar_ada 4.
1. Abastecimiento de aire insuficiente 1.
2. Anillo O o sello de la v_ilvula de 2.
suministro daSados o gastados
3. Resorte de la v_ilvula de suministro dar_ado 3.
4. Wilvula de suministro se atasca en 4.
la tapa
5. Lubricaci6n insuficiente 5.
1. Resorte de la v_ilvula de suministro dar_ado 1.
2. Anillos O da_ados o gastados 2.
3. Conjunto del gatillo dar_ado 3.
4. Acumulaci6n en el ariete 4.
5. El cilindro no esta sellado correctamente 5.
en el tope
6. Abastecimiento de aire insuficiente 6.
7. Wilvula de suministro con poca 7.
lubricaci6n
8. Lubricaci6n insuficiente 8.
1. Tope gastado o daSado 1.
2. Acumulaci6n en el ariete o la oreja 2.
3. Abastecimiento de aire insuficiente 3.
4. Anillos O del piston daSados o gastados 4.
5. Resorte del deposito daSado 5.
6. Pernos de la oreja del dep6sito sueltos
7. Sujetadores demasiado cortos
8. Sujetadores daSados
9. TamaSo de sujetador incorrecto
10. Fugas en la tapa
11. Anillos O de la v_ilvula de suministro
presentan fugas
12.
Anillos O de la v_ilvula del gatillo daSado 12.
13. Ariete doblado o daSado
14. Deposito sucio
15. Deposito gastado o dar_ado
16. Lubricaci6n insuficiente
MEDIDA CORRECTIVA
Revise y cambie el anillo O daSado (Fig. 12, No. 63)
Revise y cambie el vastago, sello o anillos O daSados
(Fig. 12, Nos. 63, 65, 66 y 69)
Apriete los pernos (Fig. 12, No. 2)
Revise y cambie la empaquetadura dar_ada
(Fig. 12, No. 7)
Revise y cambie el anillo O dadado (Fig. 12, No. 5)
Revise y cambie el anillo O daSado (Fig. 12, No. 19)
Revise y cambie el anillo O daSado (Fig. 12, No. 17)
Revise y cambie el tope dar_ado (Fig. 12, No. 20)
Revise y cambie la guia (Fig. 12, No. 21)
Revise el abastecimiento de aire
Reemplace los anillo O o sello dar_ados o gastados
(Fig. 12, Nos. 6, 10, 11 y12)
Reemplace el resorte daSado (Fig. 12, No. 8)
Limpie y lubrique la tapa y la valvula de suministro
(Fig. 12, Nos. 4 y 9)
Armada de cinco a seis gotas de aceite para
herramientas neum_iticas en la tapa de la entrada
(Fig. 12, No. 60)
Revise y cambie el resorte daSado (Fig. 12, No. 8)
Revise y cambie los anillos O dar_ados o gastados
Revise y cambie el conjunto del gatillo
Limpie el conjunto de pist6n-ariete (Fig. 12, No. 16)
Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
Revise el abastecimiento de aire
Desmonte la valvula de suministro (Fig. 12, No. 9),
limpiela, engr_isela y m6ntela adecuadamente
Armada de cinco a seis gotas de aceite para
herramientas neum_iticas en la tapa de la entrada
(Fig. 12, No. 60)
Revise y cambie el tope (Fig. 12, No. 20)
Limpie y engrase el conjunto de piston-ariete
(Fig. 12, No. 16)
Revise el abastecimiento de aire
Revise y cambie el anillo O (Fig. 12, No. 15)
Revise y cambie el resorte (Fig. 12, No. 48)
6. Alinee la oreja con el dep6sito y apriete los pernos
(Fig. 12, Nos. 27 y 44)
7. Use L_nicamente los sujetadores Sears recomendados
8. Deseche los sujetadores dar_ados
9. Use t_nicamente los sujetadores Sears recomendados
10. Apriete los pernos de la tapa (Fig. 12, No. 2). Revise y
cambie la empaquetadura daSada (Fig. 12, No. 7)
11. Revise y cambie los anillos O dar_ados
(Fig. 12, Nos. 10, 11 y 12)
Revise y cambie los anillos O dar_ados
(Fig. 12, Nos. 63, 66 y 69)
13. Revise y cambie el conjunto de pist6n-ariete dadado
(Fig. 12, No. 16)
14. Limpie el deposito y lubriquelo con una capa de
lubricante seco
15. Revise y cambie los depositos (Fig. 12, No.44)
16. Armada de cinco a seis gotas de aceite para herramientas
neum_iticas en la tapa de la entrada (Fig. 12, No. 60)
16

Transcripción de documentos

Model 351.181770 Figure 12 - Replacement Parts Illustration For Finish Nailer 14 08...._ o \ 66------_I 64 _ 6 2 -------_ / 30 55 29 47 54 2 48 32 31 \ 44 46 56 27 43 8 45 Calibre 15 1¼ - 21/2 ,, de Longitud Mantenga a los nifios, a los visitantes Los operadores CLAVADORA DE ANGULO y a toda otra persona una distancia prudente del area de trabajo mientras cionar esta herramienta. DE ACABADO EN LINEA de herramientas neumaticas a hace fun- y todas las demas personas presentes en el area de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones oculares ocasionadas por sujetadores y particulas que salgan Modelo No. 351.181770 disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta. Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes al PRECAUCION: Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n antes de utilizar este producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta. nentes rigidas, de plastico endurecido, estampado el c6digo "Z87.1". impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales perma- Utilice siempre proteccion ............................................ Garantia Reglas y Lista de Partes ........................... Algunos entornos requeriran proteccion para la cabeza; utilice protecci6n para la cabeza conforme a ANSI Z89.1. esta herramienta Operaci6n Mantenimiento Identificaci6n a la No utilice oxigeno, presion o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n para esta herramienta. La herramienta podria estallar y producir ................................. gas comprimido de alta Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que pudiera exceder 1379 kPa. Utilice 0nicamente aire regulado, 11-14 15 ........................... di6xido de carbono, graves lesiones. 10 ...................................... de Problemas manera. diferente 8-9 10 ....................................... de ninguna para una aplicaci6n 2-7 ........................................... de Seguridad o para los oidos. El area de trabajo No utilice esta herramienta que fue disefiada. Ilustraci6n impreso podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales haran necesario la utilizaci6n de protecci6n para los oidos. No altere ni modifique Ingles y tendran limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nominal indicada en la herramienta. 16 La herramienta debe contar con un acoplamiento para manguera macho de flujo libre de manera que la presi6n del aire pueda removerse de la herramienta cuando se GARANTIA COMPLETA Si fallara este producto desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un acoplamiento incorrecto podria generar una descarga DE UN AgO por causa de defectos en el material o accidental en la mano de obra en un lapso de un argo a partir de la fecha de compra, Sears Io reparara o reemplazar& a su y posiblemente elecci6n, sin costo adicional. Solicite al Centro de servicio Sears (1-800-4-MY-HOME) mas cercano la reparaci6n del maxima producto No use un conector herramienta. o devuelvalo al establecimiento donde ocasionar lesiones. Utilice L_nicamente una manguera de aire clasificada para una presi6n de trabajo maximo de 1034 kPa o 150% de la presi6n Io adquiri6. del sistema, Io cual sea mayor. giratorio de manguera con esta Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantia es valida por 90 dias a partir de la fecha de No oprima el gatillo ni presione compra. tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta cicla y podria ocasionar lesiones. Esta garantia aplica Qnicamente en los Estados Unidos. cuando el producto se utiliza Cuando and Co., Dept. 817WA, Hoffman No oprima por contacto mien- el gatillo ni presione el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos ni Esta garantia le otorga derechos legales espectficos y tambien puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado. Sears, Roebuck IL 60179 cargue la herramienta: el disparo ninguna parte de su cuerpo en el area de descarga de sujetadores ya que podria producirse una activaci6n accidental y ocasionar lesiones. Estates, Desconecte la herramienta de cargar o descargar, del abastecimiento realizar el mantenimiento de aire antes de la herra- mienta, desatascar un sujetador, abandonar el area de trabajo, trasladar la herramienta a otra ubicaci6n o entregarle la herraLea y siga todas las reglas de seguridad operaci6n incluidas en este manual yen mienta a otra persona. e instrucciones de la etiqueta de adver- Use 0nicamente tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta. Mantenga el area de trabajo limpia y adecuadamente No cargue los sujetadores la herramienta Sears recomendados. hasta que este listo para usarla. Asuma siempre que la herramienta Mantenga la herramienta apuntada iluminada. contiene sujetadores. en direcci6n contraria a usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue con la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia prudente de la herramienta mientras se encuentra en funcionamiento. 10 Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta- ESPEClFICAClONES dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activaci6n accidental y ocasionar Capacidad ........................ Diametro lesiones. Longitudes Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del area de descarga de sujetadores cuando se conecte un abastecimiento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firmemente para mantener el control a la vez que le permite rebotar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan los sujetadores. Si se permite que el disparo por contacto vuelva a hacer con- 100 davos del clavo ............... de operaci6n Entrada de aire ................................ Longitud ......................................... V4" N.ET. 13W' 12r/J ' Ancho ............................................ CLAVOS del disparo 70 a 110 PSI Altura ........................................... Verifique el funcionamiento 1V4a 2r/J' ........................ Peso .......................................... con frecuencia de acabados 15 (0,068 a 0,072") del clavo ............................ Presi6n tacto con la superficie de trabajo antes de soltarse el gatillo, podria producirse el impulso no deseado de un sujetador. tacto. Nunca utilice la herramienta gatillo o los resortes no funcionan, Calibre por con- si el disparo por contacto, el faltan o estan dar_ados. No altere ni extraiga el disparo por contacto, el gatillo o los resortes. Nunca utilice una herramienta que tenga una fuga de aire, 3_/2'' 4.4 Ibs. DE ACABADOS 18348 ...... Clavos de acabados de calibre 15, 1t½" de Iongitud 19193 ...... Clavos de acabados de calibre 15, 1V2" de Iongitud 18349 ....... Clavos de acabados de calibre partes dar_adas o que falten, o que necesite ser reparada. 19194 ....... Clavos de acabados de calibre No impulse sujetadores sobre otros sujetadores o con la herramienta a un angulo demasiado inclinado. Los sujetadores 18355 ...... Clavos de acabados de calibre 15, 2_/2" de Iongitud 19195 ...... Clavos de acabados de calibre 15, 2V2" de Iongitud pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores cerca del borde de la pieza de trabajo. La pieza de trabajo LINEA podria partirse, permitiendo que el sujetador salga disparado y ocasione lesiones. No intente impulsar sujetadores en materiales duros o quebradizos tales como concreto, No sujete la manguera ni la herramienta No opere la herramienta sin los sujetadores ocasionar dar_os a la misma. No utilice la herramienta la Figura mentacidn y producir ya que podria Nunca conecte de El servicio (30 disparos Cuando de la herramienta por personal le haga el servicio partes de reparacion de reparacion a la herramienta, debe ser rea- estallar opera con aire comprimido la herramienta de Aire Necesario: a pre- a presi6n de aire que pudiera Qnicamente 1.41 SCFM @ 621 kPa (90 PSI) por minuto). ADVERTENClA: area de descarga cualificado. utilice podria exceder 1379 kPa (200 PSI). Utilice Qnicamente aire regulado, limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nominal indicada en la herramienta. Suministro de mantenimiento neumatica La herramienta siones de 414 a 690 kPa (70 a 110 PSI). advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, esta dai_ada o es ilegible, comuniquese con SEARS para adquirir una etiqueta nueva. lizado unicamente DE AIRE 12). para esta herramienta. graves lesiones. La herramienta a su cuerpo. si la misma no incluye la etiqueta 1 (pagina 15, 2" de Iongitud PELIGRO: No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas comprimido de alta presidn o gas embotellado como fuentes de ali- acero o Ioza. No trate de alcanzar demasiado lejos. Parese siempre en una posici6n firme y equilibrada cuando use o maneje la herramienta. DE ABASTECIMIENTO Consulte 15, 2" de Iongitud Mantenga las manos y el cuerpo alejados del de la herramienta cuando conecte el abaste- cimiento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abastecimiento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando la herramienta no se este usando. identicas. Almacene la herramienta fuera del alcance de los nifios y de personas que no han recibido capacitaci6n para su uso. Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido lubricado, seco y limpio para asegurar un rendimiento optimo, mantenimiento DESCRIPCION La davadora de acabado de angulo en linea 15 Craftsman clava clavos de 1V4" a 2/," de Iongitud. El dep6sito se encuentra en un angulo de 32 ° para facilitar el clavado en espacios limitados. El La humedad cuerpo liviano de aluminio fundido con acabado texturizado y agarre aconjinado profesional, minimiza la fatiga del operador. El Se necesita se requiere Mantenga un sistema y la vida Qtil de la herra- de filtro-regulador-lubricador, el cual lubricador para herramientas El sistema de abastecimiento Las tuercas de de los sujetadores. autolubricadas. el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira si6n de aire de la herramienta, eficiencia de la misma. ador una mayor visibilidad, Io que le permite colocar los sujetadores en forma precisa. La cubierta de la boca de alivio rapido Io cual disminuira de aire debera la pre- la potencia proporcionar y pre- si6n de aire de 414 a 690 kPa (60 a 100 PSI). Todas las mangueras El deflector de aire se puede ajustar en cualquier direcci6n. La Clavadora de Acabados de Calibre 15 es excelente para trabajos de acabados en interiores yen exteriores, asi como para la fabride muebles el rendimiento y debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No ramienta a menos que el disparo por contacto se presione en contra de la pieza de trabajo. La boca ahusada le ofrece al oper- caci6n de puertas y ventanas, reducira en todas las O, las valvulas mienta si no se remueve del aire comprimido. dep6sito de gran capacidad, que se carga por la parte de atras, facilita la carga. La caracteristica de seguridad incapacita la her- facilita el acceso a los sujetadores atascados. hexagonales de ajuste controla la profundidad bajo y larga vida util. El polvo y los materiales abrasivos presentes lineas de aire provocaran dat_os a los anillos los cilindros. y tuberias del sistema de abastecimiento de aire deberan estar limpias y libres de humedad extraSas. Las mangueras deben estar clasificadas y particulas para una presi6n de trabajo maximo de 1034 kPa (150 PSI) o 150% de la presidn maxima del sistema, Io cual sea mayor. y de armarios. No monte el conector de aire. La presidn 11 giratorio en la linea de abastecimiento de aire debe regularse adecuadamente. Diferentes materiales de sujetadores de la pieza de trabajo y diferentes requeriran diferentes presiones largos Deslice de operaci6n. Asegurese de que todas las conexiones en el sistema se encuentren selladas para evitar la perdida de aire. la banda de davos hacia la parte frontal del dep6sito hasta que la banda de clavos quede en la oreja (vease la Figura 3). de aire Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n rapida hembra en el lado de conexi6n de la Iinea de aire de la herramienta. Conecte un acoplamiento lado de conexi6n la Figura 1). ADVERTENClA: macho de flujo libre en el de la linea de aire de la herramienta El acoplamiento hembra proporciona (vease un sello que evita la perdida de aire comprimido del tanque del compresor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho. Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga de aire comprimido en la herramienta, la cual podria descargarse si se activa el gatillo de la herramienta. Conector a su vez Oreja mancho \ Figura la Banda de Clavos Sujete el alojamiento ! Conector 3 - Deslice del impulsor Hacia el Frente y tire de el hacia atras hasta que el impulsor se encuentre completamente detras de la tira de clavos. Luego libere el alojamiento del impulsor. El alohembra jamiento avanzara y el impulsor ejercera presi6n sobre la banda de clavos, Ilevandola al interior del mecanismo de inserci6n (vease la Figura 4). Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire CARGA Consulte las Figuras 2, 3 y 4 (paginas ADVERTENClA: Desconecte 12 y 13). la herramienta to de aire. No cargue la herramienta del abastecimien- hasta que este listo para usarla. No oprima el gatillo o presione el disparo por contacto mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta Aloj Impulsor con la oreja apuntada en direcci6n contraria a usted y a otras personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. AVlSO: Para obtener sujetadores Sears. Introduzca mejores resultados, utilice unicamente una banda de clavos en la ranura ubicada extremo del dep6sito. Alimente clavos (vease la Figura 2). Figura 4 - Tire del Alojamiento Suelte del Impulsor Hacia Atrbs y en el OPERAClON la banda mas alia el tope de Consulte DE CLAVADO las Figuras 5-11 (paginas ADVERTENClA: 13, 14 y 15). Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n incluidas en este manual yen la etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este producto por primera herramienta. ADVERTENClA: incluye la etiqueta falta, esta dafiada adquirir vez. Mantenga este manual No utilice esta herramienta junto con la si la misma no de advertencia de seguridad. Si la etiqueta o es ilegible, comuniquese con Sears para una etiqueta nueva. ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podria ocasionar dafios a la misma. Nunca dispare sujetadores ura 2 - Introduzca la Banda en el aire porque podrian lesionar al operador sonas, y ocasionar dafios a la herramienta. de Clavos 12 y a otras per- Realice la"Verificacion delMecanismo deSeguridad" talcomo sedescribe enlasecci6n Mantenimiento (vease lapagina 15) antes deutilizar laherramienta porprimera y luego diariamente. Laherramienta vieneequipada conuninterruptor giratorio que puede ajustarse a modo dedisparo rapido oa modo dedisparounico(vease laFigura 5).Cuando seajusta elinterruptor enelmodo dedisparo Qnico, laherramienta noimpulsara un segundo sujetador hasta quesesuelte elgatillo porcompleto ysevuelva atirardeel. Cuando serotaelinterruptor almodo dedisparo rapido, la herramienta puede impulsar sujetadores demanera continua. Sedisparara unsujetador cadavezqueeldisparo porcontactosepresione contra lapieza detrabajo, siempre ycuando el gatillo semantenga enlaposicion detiro. AJUSTE El disparo DEL DISPARO por contacto POR CONTACTO puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de trabajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad (vease la Figura 6) a modo de elevar o descender contacto al ajuste deseado. el disparo de _rofundidad Figura 6 - Ajuste SOPORTE del Control DE DISPARO de Profundidad POR CONTACTO La herramienta viene equipada con un soporte de disparo por contacto (vease la Figura 7) el cual evita que el disparo por contacto daSe las superficies Figura 5 - Presione y Gire el Interruptor acabadas durante la operaci6n para Seleccionar el Modo de Operaci6n OPERAClON DE DISPARO UNICO: La herramienta neumatica esta equipada con un mecanismo de seguridad de disparo pot contacto que inhabilita la herramienta a menos que el disparo pot contacto este presionado contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sostenga el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Oprima el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de trabajo. Para impulsar un segundo sujetador, levante la herramienta de la Soporte pieza de trabajo, suelte el gatillo y luego repita la secuencia anterior. OPERACION DE DISPARO Figura 7 - Soporte de Disparo por Contacto RAPIDO: La herramienta puede operarse ademas sujetando el gatillo oprimido y presionando el disparo por contacto contra la pieza de trabajo. Se impulsara un sujetador cada vez que se presione el disparo por contacto contra la superficie de trabajo. Este procedimiento brinda un impulso rapido del sujetador. Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. ADVERTENClA: Todas las maquinas herramientas neumaticas de sujecion retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es producido por la rapida impulsion del sujetador. La herramienta podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herramienta sujetando esta firmemente con la mano y presionandola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herramienta haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herramienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitara la impulsi6n de un segundo sujetador. 13 normal. ALMACENAMIENTO DEL SOPORTE DE DISPARO POR Tapa de la Oreja CONTACTO El soporte puede extraerse y almacenarse en el bolsillo de almacenamiento ubicado en el dep6sito. La Ilave hexagonal se almacena en el dep6sito (vease la Figura 8). Llave Placa Guia de Sujetadores Figura 10 - Extracci6n de un Sujetador Atascado DEFLECTOR DE ESCAPE Soporte Figura 8 - Almacenamiento del Soporte Contacto y de la Llave EXTRACCION Consulte DE UN SUJETADOR de Disparo El deflector de escape puede colocarse para apuntar en cualquier direcci6n (movimiento total de 360°). Vuelva a colo- por car el deflector agarrandolo de manera firme y girandolo la posici6n deseada (vease la Figura 11). hacia ATASCADO las Figuras 9 y 10. ADVERTENClA: Desconecte to de aire antes de intentar la herramienta del abastecimien- extraer sujetadores atascados. Tire del alojamiento del impulsor hacia atras hasta que no queden clavos en el impulsor. Luego optima el pestillo y permita que el alojamiento dep6sito. Deslice hacia la parte frontal del hacia atras la banda de clavo y retirela ADVERTENClA: resorte se deslice Los sujetadores y pueden se encuentran salir disparados del dep6sito. a presi6n Deflector de de Escape del dep6sito. Figura 11 -Ajuste PRESION del Deflector de Escape DE OPERACION Use solo presi6n de aire suficiente para realizar la operacidn. El exceso de presi6n de aire dara como resultado una Alojamiento del Impulsor operaci6n prematuro ineficiente y podria ocasionar de la herramienta. Determine la presidn de aire minima el desgaste requerida o daSo impulsando algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba Figura 9 - Libere la Tensi6n de la Banda sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujetadores impulsados de manera demasiado profunda podrian de Clavos. daSar la pieza de trabajo. OPERACION Sujete la tapa de la oreja por ambos extremos y tire de ella hacia fuera hasta que el pasador se desenganche del pestillo. PRECAUCION: de punta larga para extraer Cierre la placa guia de sujetadores, pestillo y cierre la tapa de la oreja. el sujetador enganche FRIOS No Io almacene cha o el hielo puede formarse Luego tire hacia arriba de manera que la placa guia de sujetadores oscile alejado del dep6sito (vease la Figura 10). Use alicates EN CLIMAS en un ambiente frio. La escar- en el interior de la herramienta afectando la operaci6n y ocasionando dar_os a la unidad. Utilice un lubricante para temperaturas frias, tal como el etilenglicol, cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas. atascado. el pasador en el 14 Oprima el gatillo mientras el disparo per contacto esta alejado de la pieza de trabajo y apuntado en direcci6n contraria usted y a otras personas. La herramienta no deber& Consulte la Figura 12 (pagina disparar. 8). Oprima y sostenga el gatillo. Presione el disparo por contacto contra la pieza de trabajo donde se debe colocar el sujetador. LUBRICAClON Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramientas La herramienta debera impulsar solamente un sujetador cada vez que se presione el disparo por contacto contra la pieza de neumaticas de calidad. Si no se utiliza un lubricador para la linea de aire, ai_ada diariamente de cinco a seis gotas de aceite en la tapa de la entrada DEPOSlTO trabajo. de aire (Fig. 12, No. 60) de la herramienta. Si el mecanismo de disparo por contacto no funciona manera correcta, un Centro de Servicio Sears deber_ la herramienta inmediatamente. Y PISTON-ARRIETE Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta libres de polvo, pelusa o particulas limpios y abrasivas. de reparar Reemplace todas las partes que esten dafiadas o que falten. Valgase de la lista de partes incluida para solicitar partes de Con el tiempo, la punta del ariete (Fig. 12, No. 16) puede aboIlarse o redondearse. Empareje a repuesto. la punta del ariete con una lima de mano fina y JUEGOS DE RECONSTRUCCION limpia para prolongar la vida Qtil del ariete y de la herramienta. El disparo de sujetadores sera mas consistente si la punta del Los juegos ariete se mantiene partes de repuesto, (vease la pagina 9). Las herramientas deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta VERIFICACION DEL limpia y pareja. MECANISMO DE SEGURIDAD Inspeccione diariamente el mecanismo de seguridad de disparo por contacto para garantizar una operacion correcta. No opere la herramienta si el mecanismo se encuentran disponibles come despues de mucho uso. Vease la secci6n de Identificaci6n de Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias. Desconecte no opera de forma correcta. de intentar Con el interruptor pulsador rojo en el modo de disparo rapido, Ileve a cabo los procedimientos a continuaci6n para probar el mecanismo de reconstrucci6n la herramienta repararla del abastecimiento AVlSO: Cuando reemplace los cilindros los con grasa antes de ensamblar. de seguridad. No toque el gatillo mientras presiona el disparo por contacto contra la pieza de trabajo. La herramienta no deber& disparar, 15 de aire antes o ajustarla. o los anillos O, lubrique- SINTOMA CAUSAS(S) MEDIDA POSIBLE(S) Se fuga aire por la tapa del gatillo 1. Anillo O da_ado Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos CORRECTIVA 1. Revise y cambie 2. Wistago de la valvula, dar_ados sello o anillos O de la tapa estan sueltos 2. Empaquetadura dar_ada el anillo O daSado (Fig. 12, No. 63) 2. Revise y cambie el vastago, sello o anillos (Fig. 12, Nos. 63, 65, 66 y 69) 1. Apriete los pernos 2. Revise y cambie O daSados (Fig. 12, No. 2) la empaquetadura dar_ada el anillo O dadado (Fig. 12, No. 5) (Fig. 12, No. 7) Se fuga aire por la oreja 3. Anillo O da_ado 3. Revise y cambie 1. Anillo O da_ado 1. Revise y cambie el anillo O daSado (Fig. 12, No. 19) 2. Revise y cambie el anillo O daSado (Fig. 12, No. 17) 2. Anillo 0 da_ado La herramienta no funciona 3. Tope da_ado 3. Revise y cambie el tope dar_ado (Fig. 12, No. 20) 4. Guia del ariete dar_ada 4. Revise y cambie la guia (Fig. 12, No. 21) 1. Abastecimiento 1. Revise el abastecimiento de aire insuficiente 2. Anillo O o sello de la v_ilvula de 2. Reemplace suministro daSados o gastados 3. Resorte de la v_ilvula de suministro 4. Wilvula de suministro se atasca dar_ado en la tapa de aire los anillo O o sello dar_ados o gastados (Fig. 12, Nos. 6, 10, 11 y12) 3. Reemplace el resorte daSado (Fig. 12, No. 8) 4. Limpie y lubrique la tapa y la valvula de suministro (Fig. 12, Nos. 4 y 9) 5. Lubricaci6n insuficiente 5. Armada de cinco a seis gotas de aceite herramientas neum_iticas (Fig. 12, No. 60) La herramienta opera de forma lenta o pierde potencia 1. Resorte 2. Anillos de la v_ilvula de suministro O da_ados 3. Conjunto dar_ado o gastados del gatillo dar_ado 4. Acumulaci6n 5. El cilindro en el ariete no esta sellado correctamente para en la tapa de la entrada 1. Revise y cambie el resorte 2. Revise y cambie los anillos O dar_ados o gastados 3. Revise y cambie el conjunto daSado (Fig. 12, No. 8) del gatillo 4. Limpie el conjunto de pist6n-ariete (Fig. 12, No. 16) 5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente en el tope 6. Abastecimiento de aire insuficiente 7. Wilvula de suministro lubricaci6n 8. Lubricaci6n 6. Revise el abastecimiento con poca de aire 7. Desmonte la valvula de suministro (Fig. 12, No. 9), limpiela, engr_isela y m6ntela adecuadamente insuficiente 8. Armada de cinco a seis gotas de aceite herramientas neum_iticas (Fig. 12, No. 60) La herramienta sujetadores de manera salta o no opera consistente 1. Tope gastado o daSado 2. Acumulaci6n 1. Revise y cambie en el ariete o la oreja 2. Limpie y engrase para en la tapa de la entrada el tope (Fig. 12, No. 20) el conjunto de piston-ariete (Fig. 12, No. 16) 3. Abastecimiento 4. Anillos de aire insuficiente O del piston daSados 5. Resorte del deposito 3. Revise el abastecimiento o gastados daSado 6. Pernos de la oreja del dep6sito sueltos de aire 4. Revise y cambie el anillo O (Fig. 12, No. 15) 5. Revise y cambie el resorte 6. Alinee (Fig. 12, No. 48) la oreja con el dep6sito y apriete los pernos (Fig. 12, Nos. 27 y 44) 7. Sujetadores demasiado 8. Sujetadores daSados 9. TamaSo de sujetador cortos 7. Use L_nicamente los sujetadores 8. Deseche incorrecto los sujetadores 9. Use t_nicamente 10. Fugas en la tapa 10. Apriete cambie 11. Anillos 11. Revise y cambie O de la v_ilvula de suministro presentan 12. Anillos fugas los sujetadores Sears recomendados los pernos de la tapa (Fig. 12, No. 2). Revise y la empaquetadura daSada (Fig. 12, No. 7) los anillos O dar_ados (Fig. 12, Nos. 10, 11 y 12) O de la v_ilvula del gatillo daSado 13. Ariete doblado Sears recomendados dar_ados o daSado 12. Revise y cambie los anillos O dar_ados (Fig. 12, Nos. 63, 66 y 69) 13. Revise y cambie el conjunto de pist6n-ariete dadado (Fig. 12, No. 16) 14. Deposito sucio 15. Deposito gastado 16. Lubricaci6n 14. Limpie el deposito lubricante seco o dar_ado 15. Revise y cambie insuficiente y lubriquelo los depositos con una capa de (Fig. 12, No.44) 16. Armada de cinco a seis gotas de aceite para herramientas neum_iticas en la tapa de la entrada (Fig. 12, No. 60) 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Craftsman 351.181770 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas