Craftsman 351181810 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario
Model 351.181810
Figure 9 - Replacement Parts Illustration For Nailer
12
76
55
51
50 71
2O
19
21
22
69
49
64
\
8
CLAVADORA PARA CLAVOS
SIN PUNTA EN ANGULO
Calibre 18
de 3/4- 2" de Iongitud
Modelo No.
351.181810
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Ingles ............................................ 2-7
Ilustraci6n y Lista de Partes ........................... 8-9
Garantia ........................................... 10
Reglas de Seguridad .............................. 10-11
Operacion ....................................... 11-14
Mantenimiento ...................................... 14
Identificaci6n de Problemas ........................... 15
GARANTJA COMPLETA DE UN AI_IO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material o
en la mano de obra en un lapso de un ado a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su eleccion, sin
costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquirio.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantia es valida por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia aplica Qnicamente si el producto se utiliza en los
Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien
puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de
operacion incluidas en este manual yen la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por
primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta.
Mantenga el area de trabajo limpia y adecuadamente iluminada.
Mantenga a los ni_os, a los visitantes y a toda otra persona a
una distancia prudente del area de trabajo mientras hace fun-
cionar esta herramienta.
Los operadores de herramientas neumaticas y todas las
demas personas presentes en el area de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos
de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y particulas que salgan
disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta.
Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes
al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de
seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales
permanentes rigidas, de plastico endurecido, y tendran
impreso o estampado el c6digo "Z87.1 ".
Utilice siempre proteccion para los oidos. El area de trabajo
podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales
haran necesario la utilizacion de proteccion para los oidos.
AIgunos entornos requeriran proteccion para la cabeza; utilice
proteccion para la cabeza conforme a ANSI Z89.1.
No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera.
No utilice esta herramienta para una aplicacion diferente a la
que fue dise5ada.
No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas comprimido de
alta presion o gas embotellado como fuentes de alimentacion
para esta herramienta. La herramienta podria estallar y
producir graves lesiones.
Nunca conecte la herramienta a una presion de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de
capacidad nominal indicada en la herramienta.
La herramienta debe contar con un acoplamiento para
manguera macho de flujo libre de manera que la presion
del aire pueda removerse de la herramienta cuando
se desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un
acoplamiento incorrecto podria generar una descarga
accidental y posiblemente ocasionar lesiones.
Utilice Qnicamente una manguera de aire clasificada para una
presion de trabajo maximo de 150 PSt o 150% de la presion
maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No use un conector giratorio de manguera con esta herra-
mienta.
No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto mien-
tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta
cicla y podria ocasionar lesiones.
Cuando cargue la herramienta: No oprima el gatillo ni pre-
sione el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia
usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos
ni ninguna parte de su cuerpo en el area de descarga de
sujetadores ya que podria producirse una activacion acciden-
tal y ocasionar lesiones.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de cargar o descargar, realizar el mantenimiento de la herra-
mienta, desatascar un sujetador, abandonar el area de traba-
jo, trasladar la herramienta a otra ubicacion o entregarle la
herramienta a otra persona.
Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados.
No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla.
Asuma siempre que la herramienta contiene sujetadores.
Mantenga la herramienta apuntada en direccion contraria a
usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue
con la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el
disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia pru-
dente de la herramienta mientras se encuentra en fun-
cionamiento.
Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta-
dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activacion
accidental y ocasionar lesiones.
Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del area
de descarga de sujetadores cuando se conecte un abasteci-
miento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firme-
mente para mantener el control a la vez que le permite rebo-
tar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan los
10
sujetadores. Si se permite que el disparo por contacto
vuelva a hacer contacto con la superficie de trabajo antes
de soltarse el gatillo, podria producirse el impulso no
deseado de un sujetador.
Verifique con frecuencia el funcionamiento del disparo por con-
tacto. Nunca utilice la herramienta si el disparo por contacto, el
gatillo o los resortes no funcionan, faltan o estan da5ados. No
altere ni extraiga el disparo por contacto, el gatillo o los resortes.
Nunca utilice una herramienta que tenga una fuga de aire,
partes da5adas o que falten, o que necesite ser reparada.
No impulse sujetadores sobre otros sujetadores o con la herra-
mienta a un angulo demasiado inclinado. Los sujetadores
pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores
cerca del borde de la pieza de trabajo. La pieza de trabajo
podria partirse, permitiendo que el sujetador salga disparado y
ocasione lesiones. No intente impulsar sujetadores en materi-
ales duros o quebradizos tales como concreto, acero o Ioza.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Parese siempre en una
posici6n firme y equilibrada cuando use o maneje la herra-
mienta. No sujete la manguera ni la herramienta a su cuerpo.
No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podria
ocasionar da5os a la misma.
No utilice la herramienta si la misma no incluye la etiqueta
de advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, esta da5ada
o es ilegible, comuniquese con SEARS para adquirir una
etiqueta nueva.
El servicio de mantenimiento de la herramienta debe ser rea-
lizado Qnicamente por personal de reparaci6n cualificado.
Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice Qnicamente
partes de reparaci6n identicas.
AImacene la herramienta fuera del alcance de los ni5os y de
personas que no han recibido capacitaci6n para su uso.
DESCRIPCION
La Calavadora para Clavos sin Punta en Angulo Craftsman, calibre
18, impulsa clavos sin punta de 3/4- 2" de Iongitud. El cuerpo de
magnesio fundido a presion con agarre de caucho texturizado
reduce la fatiga del operador. El dep6sito de gran capacidad y
carga lateral, con pestillo de accion rapida positiva, facilita la
carga. La clavadora incluye operacion de disparo Qnico y disparo
rapido, control de impulsi6n de profundidad variable, punta de
oreja de caucho y estuche de almacenamiento. El mecanismo de
seguridad inhabilita la herramienta a menos que el disparo por
contacto este presionado contra la pieza de trabajo. La ojiva le
proporciona al operador mayor visibilidad para la colocacion pre-
cisa del sujetador. Una ojiva rigida reducira los atascamientos. El
desviador de escape puede ajustarse en cualquier direccion. La
Calavadora para Clavos sin Punta en Angulo calibre 18 es ideal
para molduras, fabricacion de muebles y marcos de fotografias.
ESPECIFICACIONES
Capacidad ........................... 100 clavos sin punta
TamaSo del clavo ............... Calibre 18 (0.049" x 0.040")
Longitudes del clavo .............................. V4- 2"
Presion de operacion ......................... 60-100 PSI
Entrada de aire ................................ 1/4" N.RT.
Longitud ........................................ 9"/ld'
Altura ........................................... 10%"
Ancho ........................................... 2VJ'
Peso .......................................... 2.7 Ibs.
CLAVOS SIN PUNTA
18090 (Caja de 5000) ............... Clavos sin punta calibre
18 de 13/_?' de Iongitud
18091 (Caja de 5000) ............... Clavos sin punta calibre
18 de 13/d' de Iongitud
18092 (Caja de 5000) ............... Clavos sin punta calibre
18 de 1%" de Iongitud
18093 (Caja de 5000) ............... Clavos sin punta calibre
18 de 13/4"de Iongitud
18094 (Caja de 5000) ............... Clavos sin punta calibre
18 de 2" de Iongitud
LINEA DE ABASTECIMIENTO DE AIRE
Consulte la Figura 1.
PELIGRO: No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas com-
primido de alta presion o gas embotellado como fuentes de ali-
mentaci6n para esta herramienta. La herramienta podria estallar
y producir graves lesiones.
La herramienta neumatica opera con aire comprimido a pre-
siones de 60 a 100 PSI.
Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capaci-
dad nominal indicada en la herramienta.
Suministro de Aire Necesario: 0.97 SCFM a 90 PSI
(30 disparos por minuto).
ADVERTENClA: Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
area de descarga de la herramienta cuando conecte el abasteci-
miento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abasteci-
miento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando
la herramienta no se este usando.
Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido
lubricado, seco y limpio para asegurar un rendimiento 6ptimo,
mantenimiento bajo y larga vida Qtil.
El polvo y los materiales abrasivos presentes en todas las
lineas de aire provocaran daSos a los anillos O, las valvulas y
los cilindros.
La humedad reducira el rendimiento y la vida Qtil de la herra-
mienta si no se remueve del aire comprimido.
Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual
debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No
se requiere lubricador para herramientas autolubricadas.
Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira la
presion de aire de la herramienta, Io cual disminuira la poten-
cia y eficiencia de la misma.
El sistema de abastecimiento de aire debera proporcionar
presion de aire de 60 a 100 PSI.
Todas las mangueras y tuberias del sistema de abastecimien-
to de aire deberan estar limpias y libres de humedad y
particulas extraSas. Las mangueras deben estar clasificadas
para una presion de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de
la presion maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No monte el conector giratorio en la linea de abastecimiento
de aire.
La presion de aire debe regularse adecuadamente.
Diferentes materiales de la pieza de trabajo y diferentes
largos de sujetadores requeriran diferentes presiones de
operacion.
AsegQrese de que todas las conexiones en el sistema de aire
se encuentren selladas para evitar la p@dida de aire.
11
Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n rapida
hembra en el lado de conexi6n de la linea de aire de la
herramienta. Conecte un acoplamiento macho de flujo libre
en el lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta
(vease Figura 1).
Conector macho
\
Conector hembra
Figura 1- Linea de Abastecimiento de Aire
ADVERTENCIA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la perdida de aire comprimido del tanque del compre-
sor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho.
Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de
la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga
de aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez
descargarse si se activa el gatillo de la herramienta.
CARGA
Consulte las Figuras 2, 3 y 4.
ADVERTENClA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire. No cargue la herramienta hasta que este listo para
usarla. No oprima el gatillo o presione el disparo por contacto
mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta
con la oreja apuntada en direccion contraria a usted y a otras
personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan con
la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
AVlSO: Para obtener mejores resultados, utilice Qnicamente suje-
tadores Sears.
Presione el pestillo y deslice la tapa del dep6sito para abrirla
(vease la Figura 2).
Figura 2 - Dep6sito Abierto
Inserte los sujetadores en el dep6sito. Coloque los sujetadores
en la ranura superior del dep6sito con la cabeza orientada
hacia la parte superior de la herramienta (vease la Figura 3).
Figura 3 - Cargue el Dep6sito
Deslice la tapa del dep6sito hacia el frente sobre el dep6sito
hasta que el pestillo ajuste en su posicion, fijando la tapa del
dep6sito (vease la Figura 4).
Figura 4- Cierre el Dep6sito
SOPERACION DE CLAVADO
Consulte las Figuras 5, 6, 7 y 8 (paginas 13 y 14).
ADVERTENClA: Lea y siga todas las reglas de seguridad
e instrucciones de operacion incluidas en este manual yen la
etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este
producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
ADVERTENClA: No utilice esta herramienta si la misma no
incluye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta
falta, esta da_ada o es ilegible, comuniquese con Searse para
adquirir una etiqueta nueva.
ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que
el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que
podria ocasionar da5os a la misma. Nunca dispare sujetadores
en el aire porque podrian lesionar al operador y a otras personas,
y ocasionar da5os a la herramienta.
Realice la "Verificacion del Mecanismo de Seguridad" tal
como se describe en la secci6n Mantenimiento (vease la
pagina 14) antes de utilizar la herramienta por primera y
luego diariamente.
12
La herramienta viene equipada con un interruptor giratorio
que puede ajustarse al modo de disparo rapido o al modo de
disparo Qnico (vease la Figura 5). Cuando se ajusta el inte-
rruptor en el modo de disparo Qnico, la herramienta no im-
pulsara un segundo sujetador hasta que se suelte el gatillo
por completo y se vuelva a tirar de el.
Onico
Disparo rapido
Figura 5 - Cambie el Ajuste a Operacion de Disparo Unico
Gire el interruptor hacia arriba 90° para Operacion de dis-
paro rapido.
Cuando se gira el interruptor al modo de disparo rapido, la
herramienta puede impulsar sujetadores de manera continua.
Se disparara un sujetador cada vez que el disparo por contacto
se presione contra la pieza de trabajo, siempre y cuando el
gatillo se mantenga en la posicion de tiro.
OPERACION DE DISPARO UNICO:
La herramienta neumatica esta equipada con un mecanismo
de seguridad de disparo por contacto que inhabilita la herra-
mienta a menos que el disparo por contacto este presionado
contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sosten-
ga el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador.
Oprima el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de
trabajo. Para impulsar un segundo sujetador, levante la herra-
mienta de la pieza de trabajo, suelte el gatillo y luego repita la
secuencia anterior.
OPERACION DE DISPARO RAPIDO:
La herramienta puede operarse ademas sujetando el gatillo
oprimido y presionando el disparo pot contacto contra la
pieza de trabajo. Se impulsara un sujetador cada vez que
se presione el disparo pot contacto contra la superficie de tra-
bajo. Este procedimiento brinda un impulso rapido del sujeta-
dot. Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot
contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: Todas las maquinas herramientas neumaticas
de sujecion retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es
producido pot la rapida impulsion del sujetador. La herramienta
podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no
deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la he-
rramienta sujetando esta firmemente con la mano y presionan-
dola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herra-
mienta haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herra-
mienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y
evitara la impulsion de un segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO
El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de
trabajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad
(vease la Figura 6) a modo de elevar o descender el disparo de
contacto al ajuste deseado.
Perilla de
Control de
Profundidad
Figura 6 - Ajuste del Control de Profundidad
SOPORTE DE DISPARO POR CONTACTO
La herramienta viene equipada con un soporte de disparo pot
contacto (vease la Figura 7) el cual evita que el disparo pot con-
tacto da_e las superficies acabadas durante la operacion normal.
INDICADOR DE CARGA
La herramienta viene equipada con un indicador de carga. El
indicador de carga (de color rojo) podra verse a traves de la
ventana de la tapa del dep6sito cuando no hayan sujetadores
cargados en el dep6sito.
Soporte
Figura 7 - Soporte de Disparo por Contacto y
Indicador de Carga
13
DEFLECTOR DE ESCAPE
El deflector de escape puede colocarse para apuntar en
cualquier direcci6n (movimiento total de 360 ° ). Vuelva a colo-
car el deflector agarrandolo de manera firme y girandolo
hacia la posici6n deseada (vease la Figura 8).
Figura 8 - Ajuste del Deflector de Escape
PRESION DE OPERACION
Use s61o presion de aire suficiente para realizar la operacion.
El exceso de presion de aire dara como resultado una
operacion ineficiente y podria ocasionar el desgaste o da_o
prematuro de la herramienta.
Determine la presion de aire minima requerida impulsando
algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste
la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta-
dores impulsados de manera demasiado profunda podrian
da_ar la pieza de trabajo.
OPERACION EN CLIMAS FRIOS
PRECAUCION: No Io almacene en un ambiente frio. La escar-
cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta
afectando la operacion y ocasionando da5os a la unidad. Utilice
un lubricante para temperaturas frias, tal como el etilenglicol,
cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas.
Consulte la Figura 9 (pagina 8).
LUBRICACION
Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramientas
neumaticas de calidad. Si no se utiliza un lubricador para la linea
de aire, a_ada diariamente de cinco o seis gotas de aceite en la
tapa de la entrada de aire (Fig. 9, Clave No. 20) de la herramienta.
DEPOSITO Y PISTON-ARIETE
Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo, pelusa o particulas abrasivas.
Con el tiempo, la punta del ariete (Fig. 9, No. 15) puede abollarse
o redondearse.
Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida Otil del ariete y de la herramien-
ta. El disparo de sujetadores sera mas consistente si la punta
del ariete se mantiene limpia y pareja.
VERIFICACION DEL MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccione el mecanismo de seguridad de disparo por contacto
diariamente para garantizar una operacion correcta. No opere la
herramienta si el mecanismo no opera de forma correcta.
Con el interruptor en el modo de disparo rapido, Ileve a cabo los
procedimientos a continuaci6n para probar el mecanismo de
seguridad.
No toque el gatillo mientras presiona el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo. La herramienta no debera dis-
parar.
Oprima el gatillo mientras el disparo por contacto esta alejado
de la pieza de trabajo y apuntado en direccion contraria a
usted y a otras personas. La herramienta no debera dis-
parar.
Oprima y sostenga el gatillo. Presione el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo donde se debe colocar el sujetador.
La herramienta debera impulsar solamente un sujetador cada
vez que se presione el disparo por contacto contra la pieza de
trabajo.
Si el mecanismo de disparo pot contacto no funciona de
manera correcta, un Centro de Servicio Sears debera reparar
la herramienta inmediatamente.
Reemplace todas las partes que esten da5adas o que falten.
Valgase de la lista de partes incluida para solicitar partes de
repuesto.
JUEGOS DE RECONSTRUCCION
Los juegos de reconstruccion se encuentran disponibles como
partes de repuesto, (vease la pagina 9). Las herramientas
deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta
despues de mucho uso. Vease la seccion de ldentificacion de
Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de intentar repararla o ajustarla.
AVlSO: Cuando reemplace los cilindros o los anillos O, lubriquelos
con grasa antes de ensamblar.
14
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S)
Se fuga aire por la tapa 1. Anillo O da5ado
del gatillo 2. Vastago de la valvula, sello o anillos
O da5ados
Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos de la tapa estan sueltos
2. Empaquetadura da5ada
Se fuga aire por la oreja 1. Anillo O del cilindro da_ado
2. Tope da5ado
3. Guia del ariete da5ada
La herramienta no
funciona
La herramienta opera
de forma lenta o
pierde potencia
La herramienta salta suje-
tadores o no opera de
manera consistente
1. Abastecimiento de aire insuficiente
2. Anillo O de la valvula de suministro
da_ados o gastados
3. Resorte de la valvula de suministro
da_ado
4. Valvula de suministro se atasca en
la tapa
1. Resorte de la valvula de suministro
da_ado
2. Anillos O da_ados o gastados
3. Conjunto del gatillo da_ado
4. Acumulacion en el ariete
5. El cilindro no esta sellado correctamente
en el tope
6. Abastecimiento de aire insuficiente
7. Valvula de suministro con poca
lubricaci6n
1. Tope gastado o da5ado
2. Acumulacion en el ariete o la oreja
3. Abastecimiento de aire insuficiente
4. Anillos O del pist6n da5ados o gastados
5. Resorte del dep6sito da5ado
6. Pernos de la oreja del dep6sito sueltos
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Sujetadores demasiado cortos
Sujetadores da5ados
Tama5o de sujetador incorrecto
Fugas en la tapa
Anillos O y sello de la valvula del gatillo
da5ados
Ariete doblado o da5ado
Dep6sito sucio
Dep6sito gastado o da_ado
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Revise y cambie los anillos O da5ados (Fig. 9, No. 25)
2. Revise y cambie los anillos O, sello o vastago da5ados
(Fig. 9, Nos. 23, 25, 26, 27, 28 y 29)
1. Apriete los pernos (Fig. 9, No. 2)
2. Revise y cambie la empaquetadura da5ada (Fig. 9, No. 4)
1. Revise y cambie los anillos O da5ados (Fig. 9, No. 16)
2. Revise y cambie los topes da5ados (Fig. 9, No. 17)
3. Revise y cambie las guias (Fig. 9, No. 48)
1. Revise el abastecimiento de aire
2. Reemplace los anillos O da5ados o gastados
(Fig. 9, Nos. 6 y 9)
3. Reemplace el resorte da5ado (Fig. 9, No. 5)
4. Limpie y engrase la tapa y la valvula de suministro
(Fig. 9, Nos. 3 y 8)
1. Revise y cambie el resorte da_ado (Fig. 9, No. 5)
2. Revise y cambie los anillos O da_ados o gastados
3. Revise y cambie el conjunto del gatillo
4. Limpie el conjunto de pist6n-ariete (Fig. 9, No. 15)
5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de aire
7. Desmonte la valvula de suministro (Fig. 9. No. 8),
limpiela, engrasela y m6ntela adecuadamente
1. Revise y cambie los topes (Fig. 9, No. 17)
2. Limpie y engrase el conjunto de pist6n-ariete
(Fig. 9, No. 15) y dentro de la tapa de la oreja
(Fig. 9, No. 45)
3. Revise el abastecimiento de aire
4. Revise y cambie los anillos O (Fig. 9, No. 16)
5. Revise y cambie el resorte (Fig. 9, No. 67)
6. Alinee la oreja con el dep6sito y apriete los pernos
(Fig. 9, Nos. 47 y 49)
7. Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados
8. Deseche los sujetadores da5ados
9. Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados
10. Apriete los pernos de la tapa (Fig. 9, No. 2). Revise
y cambie la empaquetadura da5ada (Fig. 9, No. 4)
11. Revise y cambie los anillos O o sellos da5ados
(Fig. 9, Nos. 23, 25, 26, 27, 28 y 29)
12. Verifique y reemplace el conjunto de pist6n-ariete
da5ado (Fig. 9, No. 15)
13. Limpie el dep6sito y lubriquelo con una capa
de lubricante seco.
14. Revise y cambie los dep6sitos (Fig. 9, No. 61)
15

Transcripción de documentos

Model 351.181810 Figure 9 - Replacement Parts Illustration For Nailer 12 22 21 2O 19 76 55 64 \ 51 50 71 69 49 8 CLAVADORA PARA CLAVOS SIN PUNTA EN ANGULO Calibre 18 al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales permanentes rigidas, de plastico endurecido, y tendran impreso • de 3/4- 2" de Iongitud o estampado el c6digo "Z87.1 ". Utilice siempre proteccion para los oidos. El area de trabajo podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales haran necesario la utilizacion de proteccion para los oidos. AIgunos entornos requeriran proteccion para la cabeza; utilice Modelo No. proteccion • 351.181810 para la cabeza conforme a ANSI Z89.1. No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera. No utilice esta herramienta para una aplicacion diferente a la que fue dise5ada. PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n antes de usar este producto por primera vez. • No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas comprimido de alta presion o gas embotellado como fuentes de alimentacion para esta herramienta. La herramienta producir graves lesiones. • Nunca conecte la herramienta podria estallar a una presion y de aire que pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado, limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de Ingles ............................................ Ilustraci6n Garantia Reglas 2-7 y Lista de Partes ........................... ........................................... de Seguridad Operacion Identificaci6n .............................. 11-14 indicada en la herramienta. acoplamiento incorrecto podria generar una descarga accidental y posiblemente ocasionar lesiones. 14 ........................... nominal La herramienta debe contar con un acoplamiento para manguera macho de flujo libre de manera que la presion del aire pueda removerse de la herramienta cuando se desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un 10-11 ...................................... de Problemas • 10 ....................................... Mantenimiento capacidad 8-9 15 • Utilice Qnicamente una manguera de aire clasificada para una presion de trabajo maximo de 150 PSt o 150% de la presion maxima del sistema, Io cual sea mayor. GARANTJA COMPLETA Si fallara este producto establecimiento la reparaci6n donde No use un conector mienta. • No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto mientras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta DE UN AI_IO por causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un ado a partir de la fecha de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su eleccion, sin costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME) • del producto o devuelvalo cicla y podria • al Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantia es valida por 90 dias a partir de la fecha de compra. con esta herra- lesiones. Cuando cargue la herramienta: No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia si el producto sujetadores ya que podria tal y ocasionar lesiones. se utiliza en los • and Co., Dept. 817WA, Hoffman jo, trasladar herramienta Estates, • Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones Desconecte la herramienta producirse una activacion del abastecimiento acciden- de aire antes de cargar o descargar, realizar el mantenimiento de la herramienta, desatascar un sujetador, abandonar el area de traba- Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado. Sears, Roebuck IL 60179 ocasionar de manguera usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos ni ninguna parte de su cuerpo en el area de descarga de Io adquirio. Esta garantia aplica Qnicamente Estados Unidos. giratorio la herramienta a otra ubicacion a otra persona. Use Qnicamente • No cargue • Asuma los sujetadores la herramienta siempre de la Sears recomendados. hasta que este listo para usarla. que la herramienta Mantenga la herramienta usted y a otras personas o entregarle contiene sujetadores. apuntada en direccion contraria a en todo momento. Nunca juegue operacion incluidas en este manual yen la etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este producto por con la herramienta. Nunca oprima disparo por contacto haya entrado primera de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia prudente de la herramienta mientras se encuentra en fun- vez. Mantenga Mantenga este manual junto con la herramienta. el area de trabajo limpia y adecuadamente iluminada. cionamiento. Mantenga a los ni_os, a los visitantes y a toda otra persona a una distancia prudente del area de trabajo mientras hace funcionar esta herramienta. • oculares ocasionadas disparadas al cargar, Los anteojos comunes que cumplan ANSI Z87.1, Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujetadores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir accidental y ocasionar lesiones. Los operadores de herramientas neumaticas y todas las demas personas presentes en el area de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad de la norma estadounidense el gatillo a menos que el en contacto con la pieza • con los requisitos para evitar lesiones Mantenga siempre una activacion las manos y el cuerpo alejados del area de descarga de sujetadores cuando se conecte un abastecimiento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firme- por sujetadores y particulas que salgan operar y descargar esta herramienta. mente para mantener el control a la vez que le permite tar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan tienen lentes que s61o son resistentes 10 rebolos sujetadores. Si se permite que el disparo CLAVOS por contacto vuelva a hacer contacto con la superficie de trabajo antes de soltarse el gatillo, podria producirse el impulso no deseado • de un sujetador. Verifique con frecuencia el funcionamiento del disparo por contacto. Nunca utilice la herramienta si el disparo por contacto, el sobre otros sujetadores o con la herra- cerca del borde de la pieza de trabajo. La pieza de trabajo podria partirse, permitiendo que el sujetador salga disparado Clavos sin punta calibre 18092 (Caja de 5000) ............... Clavos sin punta calibre 18093 (Caja de 5000) ............... Clavos sin punta calibre 18094 (Caja de 5000) ............... Clavos sin punta calibre 18 de 2" de Iongitud LINEA DE ABASTECIMIENTO Consulte y la Figura DE AIRE 1. ocasione lesiones. No intente impulsar sujetadores en materiales duros o quebradizos tales como concreto, acero o Ioza. PELIGRO: No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas comprimido de alta presion o gas embotellado como fuentes de ali- No trate de alcanzar demasiado mentaci6n y producir lejos. Parese siempre en una posici6n firme y equilibrada cuando use o maneje la herramienta. No sujete la manguera ni la herramienta a su cuerpo. • No opere ocasionar • No utilice la herramienta si la misma no incluye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, esta da5ada la herramienta sin los sujetadores da5os a la misma. o es ilegible, comuniquese etiqueta nueva. • 18091 (Caja de 5000) ............... 18 de 13/4" de Iongitud mienta a un angulo demasiado inclinado. Los sujetadores pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores • Clavos sin punta calibre 18 de 13/_?' de Iongitud 18 de 1%" de Iongitud Nunca utilice una herramienta que tenga una fuga de aire, partes da5adas o que falten, o que necesite ser reparada. No impulse sujetadores 18090 (Caja de 5000) ............... 18 de 13/d' de Iongitud gatillo o los resortes no funcionan, faltan o estan da5ados. No altere ni extraiga el disparo por contacto, el gatillo o los resortes. • SIN PUNTA El servicio con SEARS de mantenimiento lizado Qnicamente de la herramienta por personal de reparaci6n debe ser rea- • AImacene de los ni5os y de la herramienta personas fuera del alcance que no han recibido capacitaci6n con aire comprimido a pre- • Nunca conecte la herramienta a una presi6n pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente Suministro de Aire Necesario: (30 disparos por minuto). ADVERTENClA: utilice Qnicamente estallar de aire que aire regulado, limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capacidad nominal indicada en la herramienta. cualificado. Cuando le haga el servicio a la herramienta, partes de reparaci6n identicas. opera podria La herramienta neumatica siones de 60 a 100 PSI. una • La herramienta • ya que podria para adquirir para esta herramienta. graves lesiones. Mantenga area de descarga 0.97 SCFM a 90 PSI las manos y el cuerpo de la herramienta cuando conecte alejados del el abasteci- miento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abastecimiento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando la herramienta no se este usando. para su uso. • Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido lubricado, seco y limpio para asegurar un rendimiento 6ptimo, mantenimiento • DESCRIPCION La Calavadora para Clavos sin Punta en Angulo Craftsman, calibre 18, impulsa clavos sin punta de 3/4- 2" de Iongitud. El cuerpo de • magnesio fundido a presion con agarre de caucho texturizado reduce la fatiga del operador. El dep6sito de gran capacidad y • carga lateral, con pestillo de accion rapida positiva, facilita la carga. La clavadora incluye operacion de disparo Qnico y disparo bajo y larga vida Qtil. El polvo y los materiales abrasivos presentes lineas de aire provocaran daSos a los anillos los cilindros. en todas las O, las valvulas La humedad reducira el rendimiento y la vida Qtil de la herramienta si no se remueve del aire comprimido. Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No rapido, control de impulsi6n de profundidad variable, punta de oreja de caucho y estuche de almacenamiento. El mecanismo de se requiere • seguridad inhabilita la herramienta a menos que el disparo por contacto este presionado contra la pieza de trabajo. La ojiva le lubricador para herramientas autolubricadas. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira la presion de aire de la herramienta, Io cual disminuira la potencia y eficiencia de la misma. proporciona al operador mayor visibilidad para la colocacion precisa del sujetador. Una ojiva rigida reducira los atascamientos. El • proporcionar desviador de escape puede ajustarse en cualquier direccion. La Calavadora para Clavos sin Punta en Angulo calibre 18 es ideal El sistema de abastecimiento de aire debera presion de aire de 60 a 100 PSI. • Todas las mangueras de abastecimien- para molduras, fabricacion de muebles y marcos de fotografias. ........................... TamaSo del clavo ............... Longitudes del clavo .............................. Presion de operacion Entrada de aire ................................ ......................... Longitud ........................................ Altura ........................................... Ancho ........................................... Peso .......................................... 18 (0.049" x 0.040") • No monte el conector de aire. PSI • La presion 1/4" N.RT. • Diferentes materiales largos de sujetadores V4 - 2" 60-100 del sistema para una presion de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la presion maxima del sistema, Io cual sea mayor. 100 clavos sin punta Calibre y tuberias to de aire deberan estar limpias y libres de humedad y particulas extraSas. Las mangueras deben estar clasificadas ESPECIFICACIONES Capacidad y 9"/ld' giratorio en la linea de abastecimiento de aire debe regularse adecuadamente. de la pieza de trabajo y diferentes requeriran diferentes presiones de operacion. 10%" • 2VJ' 2.7 Ibs. 11 AsegQrese de que todas las conexiones en el sistema se encuentren selladas para evitar la p@dida de aire. de aire Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n rapida hembra en el lado de conexi6n de la linea de aire de la Inserte los sujetadores herramienta. Conecte un acoplamiento macho de flujo libre en el lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta (vease Figura en el dep6sito. Coloque los sujetadores en la ranura superior del dep6sito con la cabeza orientada hacia la parte superior de la herramienta (vease la Figura 3). 1). Conector macho \ Conector hembra Figura • Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire 3 - Cargue Deslice la tapa del dep6sito hacia el frente sobre el dep6sito hasta que el pestillo ajuste en su posicion, fijando la tapa del dep6sito ADVERTENCIA: El acoplamiento hembra proporciona el Dep6sito (vease la Figura 4). un sello que evita la perdida de aire comprimido del tanque del compresor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho. Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga de aire comprimido en la herramienta, la cual podria descargarse si se activa el gatillo de la herramienta. a su vez CARGA Consulte las Figuras 2, 3 y 4. ADVERTENClA: Desconecte la herramienta to de aire. No cargue la herramienta del abastecimien- hasta que este listo para usarla. No oprima el gatillo o presione el disparo por contacto mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta con la oreja apuntada en direccion contraria a usted y a otras personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. AVlSO: tadores • Para obtener Sears. Presione mejores utilice Qnicamente sujeFigura el pestillo (vease la Figura resultados, y deslice la tapa del dep6sito para abrirla 4- Cierre SOPERACION 2). Consulte el Dep6sito DE CLAVADO las Figuras 5, 6, 7 y 8 (paginas ADVERTENClA: 13 y 14). Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operacion incluidas en este manual yen la etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este producto por primera herramienta. ADVERTENClA: incluye la etiqueta falta, esta da_ada adquirir vez. Mantenga este manual No utilice esta herramienta junto con la si la misma no de advertencia de seguridad. Si la etiqueta o es ilegible, comuniquese con Searse para una etiqueta nueva. ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podria ocasionar da5os a la misma. Nunca dispare sujetadores en el aire porque podrian lesionar al operador y ocasionar da5os a la herramienta. • Figura 2 - Dep6sito Abierto Realice la "Verificacion del Mecanismo y a otras personas, de Seguridad" tal como se describe en la secci6n Mantenimiento (vease la pagina 14) antes de utilizar la herramienta por primera y luego diariamente. 12 La herramienta viene equipada con un interruptor giratorio que puede ajustarse al modo de disparo rapido o al modo de disparo Qnico (vease la Figura 5). Cuando se ajusta el interruptor en el modo de disparo pulsara un segundo sujetador por completo AJUSTE DEL El disparo por contacto DISPARO POR CONTACTO puede ajustarse Qnico, la herramienta no imhasta que se suelte el gatillo y se vuelva a tirar de el. contacto Perilla de Control de Profundidad rapido Figura 5 - Cambie el Ajuste a Operacion de Disparo Unico Gire el interruptor hacia arriba 90° para Operacion de disparo rapido. Figura 6 - Ajuste SOPORTE Cuando se gira el interruptor al modo de disparo rapido, la herramienta puede impulsar sujetadores de manera continua. contacto OPERACION • en la posicion DE DISPARO INDICADOR de tiro. de Profundidad POR CONTACTO viene equipada con un soporte de disparo pot (vease la Figura 7) el cual evita que el disparo pot con- tacto da_e las superficies Se disparara un sujetador cada vez que el disparo por contacto se presione contra la pieza de trabajo, siempre y cuando el gatillo se mantenga del Control DE DISPARO La herramienta • acabadas durante la operacion DE CARGA ventana de la tapa del dep6sito cargados en el dep6sito. La herramienta neumatica esta equipada con un mecanismo de seguridad de disparo por contacto que inhabilita la herra- cuando no hayan sujetadores mienta a menos que el disparo por contacto este presionado contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sostenga el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador. Oprima el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de trabajo. Para impulsar un segundo sujetador, levante la herra- OPERACION • DE DISPARO La herramienta el gatillo y luego repita la RAPIDO: puede operarse ademas sujetando el gatillo oprimido y presionando el disparo pot contacto contra la pieza de trabajo. Se impulsara un sujetador cada vez que se presione el disparo pot contacto contra la superficie de trabajo. Este procedimiento brinda un impulso rapido del sujetadot. Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Todas las maquinas herramientas Soporte neumaticas de sujecion retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es producido pot la rapida impulsion del sujetador. La herramienta Figura 7 - Soporte de Disparo por Contacto y Indicador de Carga podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la herramienta sujetando esta firmemente con la mano y presionandola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herramienta haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herramienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y evitara la impulsion de un segundo normal. La herramienta viene equipada con un indicador de carga. El indicador de carga (de color rojo) podra verse a traves de la UNICO: mienta de la pieza de trabajo, suelte secuencia anterior. o hacia al ajuste deseado. Onico Disparo hacia arriba abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de trabajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad (vease la Figura 6) a modo de elevar o descender el disparo de sujetador. 13 DEFLECTOR DE ESCAPE • de escape El deflector DEPOSITO puede colocarse para apuntar en • cualquier direcci6n (movimiento total de 360 ° ). Vuelva a colocar el deflector agarrandolo de manera firme y girandolo hacia la posici6n deseada (vease la Figura 8). Y PISTON-ARIETE Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta libres de polvo, pelusa o particulas Con el tiempo, o redondearse. • Empareje limpios y abrasivas. la punta del ariete (Fig. 9, No. 15) puede abollarse la punta del ariete con una lima de mano fina y limpia para prolongar la vida Otil del ariete y de la herramienta. El disparo de sujetadores sera mas consistente si la punta del ariete se mantiene limpia y pareja. VERIFICACION DEL MECANISMO DE SEGURIDAD Inspeccione diariamente el mecanismo de seguridad de disparo para garantizar una operacion correcta. herramienta si el mecanismo no opera de forma por contacto No opere la correcta. Con el interruptor en el modo de disparo rapido, Ileve a cabo los procedimientos a continuaci6n para probar el mecanismo de seguridad. • No toque el gatillo mientras presiona el disparo por contacto contra la pieza de trabajo. La herramienta no debera disparar. • Figura 8 - Ajuste del Deflector de Escape Oprima el gatillo mientras el disparo por contacto esta alejado de la pieza de trabajo y apuntado en direccion contraria a usted y a otras personas. PRESION • • DE OPERACION Use s61o presion La herramienta no debera dis- parar. de aire suficiente para realizar • la operacion. Oprima y sostenga el gatillo. Presione el disparo por contacto El exceso de presion de aire dara como resultado una operacion ineficiente y podria ocasionar el desgaste o da_o contra la pieza de trabajo donde se debe colocar el sujetador. La herramienta debera impulsar solamente un sujetador cada prematuro vez que se presione trabajo. de la herramienta. el disparo por contacto Determine la presion de aire minima requerida impulsando algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste Si el mecanismo la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta- manera correcta, un Centro de Servicio la herramienta inmediatamente. dores impulsados de manera da_ar la pieza de trabajo. Reemplace OPERACION PRECAUCION: EN CLIMAS demasiado profunda podrian en un ambiente frio. La escar- JUEGOS cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta afectando la operacion y ocasionando da5os a la unidad. Utilice 8). de reconstruccion o que falten. para solicitar se encuentran AVlSO: la herramienta repararla partes de disponibles como Cuando del abastecimiento LUBRICACION con aceite para herramientas neumaticas de calidad. Si no se utiliza un lubricador para la linea de aire, a_ada diariamente de cinco o seis gotas de aceite en la tapa de la entrada de aire (Fig. 9, Clave No. 20) de la herramienta. 14 de aire antes o ajustarla. reemplace los cilindros o los anillos O, lubriquelos con grasa antes de ensamblar. diariamente incluida de reparar despues de mucho uso. Vease la seccion de ldentificacion de Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias. de intentar Lubrique la herramienta que esten da5adas debera partes de repuesto, (vease la pagina 9). Las herramientas deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta Desconecte la Figura 9 (pagina no funciona Sears DE RECONSTRUCCION Los juegos un lubricante para temperaturas frias, tal como el etilenglicol, cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas. Consulte todas las partes pot contacto Valgase de la lista de partes repuesto. FRIOS No Io almacene de disparo contra la pieza de SINTOMA CAUSA(S) MEDIDAS POSIBLE(S) CORRECTIVAS Se fuga aire por la tapa 1. Anillo O da5ado 1. Revise y cambie del gatillo 2. 2. Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos 2. Se fuga aire por la oreja no funciona de la tapa estan sueltos Empaquetadura da5ada 1. Anillo O del cilindro 1. Apriete 2. 3. Guia del ariete da5ada 3. Revise y cambie las guias 1. Abastecimiento 1. Revise el abastecimiento Anillo O de la valvula 4. de la valvula Valvula de suministro 1. Resorte da_ado pierde potencia 2. Anillos de la valvula O da_ados 3. Conjunto 4. O da5ados de suministro 3. Reemplace da5ado se atasca 4. Limpie y engrase la tapa y la valvula (Fig. 9, Nos. 3 y 8) en 6. de suministro o gastados del gatillo da_ado Acumulacion 5. El cilindro en el ariete no esta sellado en el tope Abastecimiento salta suje- o no opera de consistente 1. Tope gastado 2. correctamente de aire insuficiente 7. Valvula de suministro lubricaci6n con poca o da5ado Acumulacion en el ariete o la oreja 3. Abastecimiento Anillos 5. Resorte de aire insuficiente O del pist6n da5ados del dep6sito o gastados da5ado 6. Pernos de la oreja del dep6sito 7. Sujetadores 8. Sujetadores 9. Tama5o demasiado sueltos cortos da5ados de sujetador incorrecto 10. Fugas en la tapa 11. Anillos O y sello de la valvula da5ados 12. Ariete doblado 13. Dep6sito sucio 14. Dep6sito gastado o da_ado 15 de suministro da_ado 2. Revise y cambie los anillos O da_ados 3. Revise y cambie el conjunto 4. Limpie el conjunto 5. Desmonte 6. Revise el abastecimiento 7. Desmonte la valvula de suministro (Fig. 9. No. 8), limpiela, engrasela y m6ntela adecuadamente (Fig. 9, No. 5) de pist6n-ariete el cilindro o gastados del gatillo y m6ntelo (Fig. 9, No. 15) correctamente de aire 1. Revise y cambie los topes (Fig. 9, No. 17) 2. el conjunto Limpie y engrase de pist6n-ariete de la tapa de la oreja 3. Revise el abastecimiento 4. Revise y cambie los anillos O (Fig. 9, No. 16) 5. Revise y cambie el resorte (Fig. 9, No. 67) de aire 6. Alinee la oreja con el dep6sito (Fig. 9, Nos. 47 y 49) 7. Use Qnicamente 8. Deseche 9. Use Qnicamente y apriete los sujetadores los sujetadores los pernos Sears recomendados da5ados los sujetadores Sears recomendados los pernos de la tapa (Fig. 9, No. 2). Revise y cambie o da5ado (Fig. 9, No. 5) el resorte 10. Apriete del gatillo o gastados 1. Revise y cambie (Fig. 9, No. 15) y dentro (Fig. 9, No. 45) 4. (Fig. 9, No. 48) de aire Reemplace los anillos (Fig. 9, Nos. 6 y 9) el resorte (Fig. 9, No. 16) (Fig. 9, No. 17) 2. la tapa La herramienta opera de forma lenta o O da5ados de suministro o gastados da5ados da5ada (Fig. 9, No. 4) los topes da5ados de aire insuficiente (Fig. 9, No. 25) (Fig. 9, No. 2) los anillos 3. Resorte da_ado tadores manera los pernos Revise y cambie la empaquetadura Revise y cambie Tope da5ado da_ados La herramienta O da5ados 1. Revise y cambie 2. da_ado los anillos Revise y cambie los anillos O, sello o vastago (Fig. 9, Nos. 23, 25, 26, 27, 28 y 29) 2. 2. La herramienta Vastago de la valvula, sello o anillos O da5ados la empaquetadura da5ada (Fig. 9, No. 4) 11. Revise y cambie los anillos O o sellos (Fig. 9, Nos. 23, 25, 26, 27, 28 y 29) 12. Verifique y reemplace el conjunto da5ado (Fig. 9, No. 15) 13. Limpie el dep6sito y lubriquelo de lubricante seco. con una capa 14. Revise y cambie (Fig. 9, No. 61) los dep6sitos da5ados de pist6n-ariete
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Craftsman 351181810 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas