Dometic CRX1050, CRX1065, CRX1080, CRX1110, CRX1140 Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual. . 13
Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung 35
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso . 86
Frigorífico com compressor
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
EN
DE
FR
ES
PT
CRX1050, CRX1065,
CRX1080, CRX1110,
CRX1140
CRX1050 – CRX1140
3
CRX 1050
1
2
3
5
4
6
7
1
1
2
3
5
4
6
7
CRX 1065
2
CRX1050 – CRX1140
4
1
2
3
5
4
6
7
CRX 1080
3
4
1
2
3
5
4
6
7
CRX 1110
CRX1050 – CRX1140
5
55
1
2
3
5
4
6
7
CRX 1140
1
2
3
4
6
5
7
8
6
CRX1050, CRX1065, CRX1080
CRX1050 – CRX1140
6
7
CRX1110, CRX 1140
1
2
3
4
6
5
8
7
1
4
3
2
ca. 50 mm
8
CRX1050 – CRX1140
7
2
1
9
1
2
0
CRX1050 – CRX1140
8
a
b
c
CRX1050 – CRX1140
9
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
d
e
f
CRX1050 – CRX1140
10
1
Vent
Lock
g
380
534
500
CRX 1050
h
CRX 1065
448
525
545
i
CRX1050 – CRX1140
11
CRX 1080
475
640
528
j
CRX 1110
520
745
558
k
CRX1050 – CRX1140
12
l
EN
CRX1050 – CRX1140
13
Please read this instruction manual carefully before installation and
first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to
another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Installing and connecting the refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
EN
Explanation of symbols
CRX1050 – CRX1140
14
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
CRX1050 – CRX1140
Safety instructions
15
2.1 General safety
D
DANGER!
On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
Have a qualified technician perform the installation in wet
rooms.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified
person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs may cause serious hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental
capacities or a lack of experience and knowledge, providing
they are supervised, or have been taught how to use the device
safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under 8 years of age.
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
!
CAUTION!
Danger of crushing! Do not put your fingers into the hinge.
Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suit-
able containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate is the
same as that of the power supply.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
EN
Safety instructions
CRX1050 – CRX1140
16
If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the
refrigerator and other electric consumers from the battery
before connecting the quick charging device.
If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the
refrigerator or switch it off when you turn off the engine. Other-
wise you may discharge the battery.
The refrigerator is not suitable for storing substances which are
caustic or contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
Never transport the device in a horizontal position, so that no oil
can leak out of the compressor.
Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during
transportation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly
flammable.
In the event of any damage to the refrigerator circuit:
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
If you connect the device to a battery, make sure that no food
comes into contact with the battery acid.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooling device unless
they are recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
EN
CRX1050 – CRX1140
Scope of delivery
17
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated
during operation can dissipate. Make sure that the device is
sufficiently far away from walls and other objects so that the air
can circulate.
Ensure that the ventilation vents are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the appliance in water.
Protect the appliance and the cable against heat and moisture.
Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling
area.
3 Scope of delivery
4 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Quantity Description
1 Refrigerator with shelves
1 Operating manual
Description Explanation Item no.
Low ambient
control
Connects an additional heater to the compressor.
This ensures the compressor switches on more
frequently at extremely low ambient temperatures
so that it can cool the freezer compartment.
LAC
EN
Intended use
CRX1050 – CRX1140
18
5 Intended use
The refrigerator is suitable for cooling and freezing foodstuffs.
!
The refrigerator is only suitable for installation in a fitted niche. Once it is
installed, only the front of the appliance may be accessible.
6 Technical description
The Dometic CRX series cooling appliances can cool products and keep
them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment. If the
refrigerator is operated without a freezer compartment, frozen products can
be stored in the short term using the fast-cooling function.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
The refrigerant circuit is maintenance-free.
The device can be connected to 12 V and 24 V as well as 100 240 V power
sources.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina-
tion of 30°.
CRX1050, CRX1065, CRX1080:
The temperature is set using the control panel on the inside left of the refrig-
erator. Four temperature ranges from +3 °C to +12 °C, and a fast-cooling
function, are available for selection.
CRX 1110, CRX1140:
The temperature is set using the control panel on the inside left of the refrig-
erator. Four temperature ranges from +3 °C to +12 °C, and a winter mode,
are available for selection.
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for
storing the food or medicine you wish to cool.
EN
CRX1050 – CRX1140
Technical description
19
6.1 Control elements inside the fridge
The various types of refrigerators are shown in the following illustrations:
CRX1050: fig. 1, page 3
CRX1065: fig. 2, page 3
CRX1080: fig. 3, page 4
CRX1110: fig. 4, page 4
CRX1140: fig. 5, page 5
6.2 Control elements
No. Explanation
1 Freezer compartment (detachable: CRX1050, CRX1065, CRX1080 only)
2 Control panel
3 Wire shelf (folding, so that bottles can be put in the fridge)
4 Shelf
5 Fruit compartment
6 Bottle restraint
(to hold bottles in the door)
7 Compartment with lid (hinged)
No. in
fig. 6, page 5,
fig. 7, page 6
Explanation
1 IR sensor for switching the interior light
2 LED Service display
3 LED Green: Compressor is running
Orange: Compressor is off
4 On/off button
5 Inner lighting
6 Temperature selection button
7 LED: Fast cooling function on (CRX1050, CRX1065,
CRX1080)
LED: Winter mode on (CRX1110, CRX1140)
8 LEDs: Temperature levels 1 to 4
EN
Installing and connecting the refrigerator
CRX1050 – CRX1140
20
7 Installing and connecting the
refrigerator
7.1 Safety instructions for installation on boats
Please note the following instructions for installation on boats:
D
A
7.2 Installing the refrigerator
Observe the following when installing the refrigerator:
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away
(either upwards or to the sides, fig. 8, page 6).
Key for fig. 8, page 6
Keep objects clear of openings in the housing or installation structure
(such as ventilation slots, etc.).
DANGER!
If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage
supply has a residual current circuit breaker.
NOTICE!
The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up
the refrigerator, note that it must be fastened to take account
of this. If you have any questions regarding installation, consult
your specialist dealer.
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily
flow away (either upwards or to the sides, fig. 8, page 6).
The appliance is designed for ambient temperatures between
+1C and +4C.
No. Explanation
1 Cold intake air
2 Hot waste air
3 Condenser
4 Spacing above the refrigerator if there is not sufficient air to circu-
late above or at the side.
EN
CRX1050 – CRX1140
Installing and connecting the refrigerator
21
Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You
can either wipe up the condensate in regular intervals, or drain it through
an outlet in the rear of the refrigerator.
Proceed as follows to install the refrigerator:
If you wish to drain the condensate through a hose:
Remove the drain plug (fig. 9 1, page 7).
Connect a hose with an inside diameter of 10 mm to the outlet port
(fig. 9 2, page 7).
Undo the transport lock (chapter “Releasing the lock” on page 27).
Open the refrigerator door.
Remove the blanking plugs (fig. 0 2, page 7).
Push the refrigerator into the recess.
Fix the refrigerator in place using suitable screws (fig. 0 1, page 7).
Press the blanking plugs (fig. 0 2, page 7) into the openings.
7.3 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather
than the right.
Proceed as shown in fig. a, page 8 to fig. c, page 8, to change the
hinges.
7.4 Connecting the refrigerator
Connecting the refrigerator to DC voltage
A
The refrigerator can be operated with a 12 V or a 24 V DC voltage supply.
NOTICE!
To avoid voltage drops and loss of performance, keep the
connection cable as short as possible and not be interrupted.
Therefore avoid additional switches, plugs or power strips.
Disconnect the cooling device and other electric consumers
from the battery before you connect the battery to a quick
charging device. Overvoltage can damage the electronics of
the device.
EN
Installing and connecting the refrigerator
CRX1050 – CRX1140
22
For safety reasons, the refrigerator is equipped with an electronic system to
prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against
reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting.
To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage
is insufficient (see table below).
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable
length according to fig. d, page 9.
Key to fig. d, page 9:
A
Before starting up the device for the first time, check whether the
operating voltage and the battery voltage match (see type plate).
Connect your refrigerator to a plug socket which is fuse-protected with at
least 15 A (at 12 V) or 7.5 A (at 24 V) (fig. e 1, page 9).
Connect the red cable (fig. e rt, page 9) to the positive terminal of the
battery.
Connect the black cable (fig. e sw, page 9) to the negative terminal of
the battery.
12 V 24 V
Cut-off voltage
10.4 V 22.8 V
Cut-in voltage
11.7 V 24.2 V
Coordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
NOTICE!
Make sure the polarity is correct.
EN
CRX1050 – CRX1140
Using the refrigerator
23
Connecting the refrigerator to AC voltage
D
Proceed as follows when you connect the refrigerator to the AC supply:
Plug the connector into the AC socket (fig. f 1, page 9).
8 Using the refrigerator
I
8.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow hot food to cool down first before you put it in the refrigerator.
Do not open the refrigerator more often than necessary. If the door is left
open for more than 5 minutes, the light starts to flash.
Do not leave the door open for longer than necessary.
Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
DANGER! mortal danger!
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
If you are operating your refrigerator on board a boat with an
AC mains connection using a shore connection, you must
install a residual current circuit breaker between the AC mains
supply and the refrigerator.
Seek advice from a trained technician.
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for
hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning
and maintenance” on page 28).
Do not use force to press the flap of the freezer.
Do not pull out the dividing wall if there is ice in the freezer.
Do not remove the panel sticker when operating the
refrigerator.
EN
Using the refrigerator
CRX1050 – CRX1140
24
8.2 Using the refrigerator
A
The fridge conserves fresh foodstuffs. You can also conserve frozen food-
stuffs in the freezer compartment and freeze fresh foodstuffs.
Switch the refrigerator on by pressing the on/off button.
I
8
Setting the temperature
Press the temperature selection button to set the temperature to one of
four levels between “cool” and “very cold”.
The number of LEDs which light up above the temperature selection
button indicate the temperature range:
–1 = cool
–…
4 = very cold
Press the temperature selection button again to switch from level 4 to
level 1.
I
NOTICE!
Do not place any electrical devices inside the cooler. The
only exceptions are devices approved for the purpose by the
manufacturer.
Ensure that food or liquids in glass containers are not exces-
sively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can
therefore destroy glass containers.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Make sure that you only put items in the cooler which may be
kept at the selected temperature.
NOTE
After switching on, the refrigerator needs some time before the
compressor starts up.
NOTE
The cooling performance can be affected by:
The ambient temperature
The amount of food to be conserved
The frequency with which the door is opened.
If the ambient temperature is at 16 °C to 20 °C, set the refrigerator
to at least level 2.
EN
CRX1050 – CRX1140
Using the refrigerator
25
Setting the fast cooling function (CRX1050, CRX1065, CRX1080 only)
A
The option of operating the refrigerator using a fast-cooling function allows
temperatures suitable for freezing foods to be reached.
Press the temperature selection button for longer than 3 seconds.
The LED above the temperature selection button lights up.
Press the temperature selection button again for longer than 3 seconds to
operate the refrigerator in normal mode.
Setting the winter mode (CRX1110, CRX1140 only)
The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of
below 16 °C:
Press the temperature selection button for longer than 3 seconds.
The refrigerator switches to winter mode and the LED lights up above the
temperature selection button.
Press the temperature selection button again for longer than 3 seconds to
operate the refrigerator in normal mode.
NOTICE!
Only use the fast-cooling function when the removable freezer
compartment is not being used. Otherwise there is a risk that
the freezer compartment becomes too cold and condensate
cannot be prevented from forming on the outside of the
refrigerator. The energy consumption will also increase
dramatically.
Note that bottles and other containers can burst when frozen.
Note that it is difficult to open the refrigerator directly after
closing it.
EN
Using the refrigerator
CRX1050 – CRX1140
26
Conserving foodstuffs
A
I
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food
can be conserved in this way is usually stated on the package.
The refrigerator is divided in different zones with different temperatures:
The colder zones are immediately above the drawers for fruit and
vegetables, near the back wall.
Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
Observe the following when using the refrigerator:
Never re-freeze products which have started defrosting or have been
defrosted; consume them as soon as possible.
Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in a suitable box with
a lid. This ensures that aromas, the shape and the freshness will be
better conserved.
Defrosting the refrigerator
The appliance has two options to remove the condensation resulting from
operation:
pass it directly outside:
Remove the drain plug (fig. 9 1, page 7).
Connect a hose with an inside diameter of 10 mm to the outlet port
(fig. 9 2, page 7).
Wiping it up occasionally:
Wipe the condensate up when necessary.
NOTICE!
Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator.
Do not place glass containers containing liquid in the freezer
compartment.
NOTE
Food which can easily absorb tastes and odours, as well as
liquids and products with a high alcohol content, should be
conserved in air-tight containers.
EN
CRX1050 – CRX1140
Using the refrigerator
27
Defrosting the freezer
A
This is how to defrost the refrigerator:
Empty the contents.
If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.
Press the on/off button until the refrigerator switches off.
Close the door properly.
8.3 Releasing the lock
A
The refrigerator has a locking mechanism (fig. g 1, page 10) which is also
used to protect it during transport. The following settings are possible:
Lock (turn wheel clockwise to the end stop): the door is locked and
secured.
To open the door, lift the handle up and open it.
Vent (turn wheel anti-clockwise to the end stop): The door is slightly open,
but fixed in position.
Use this position if you are not going to use the unit for a long time.
NOTICE!
Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects
stuck to the device. The only exceptions are devices approved for
the purpose by the manufacturer.
NOTICE!
Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you
use it with the door closed, you will damage the device.
EN
Cleaning and maintenance
CRX1050 – CRX1140
28
8.4 Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Press the on/off button until the refrigerator switches off.
Disconnect the connection cable from the battery or disconnect the plug
on the AC cable plug from the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on
page 28).
Turn the locking wheel (fig. g 1, page 10) anti-clockwise to the end stop
(“Vent”).
Close the door until it latches in.
The door stays open thus preventing smells from arising.
8.5 Change the fuse
If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced.
Lever the fuse compartment (fig. f 2, page 9) open with a screwdriver.
Replace the fuse (250 V/4 A).
Close the fuse compartment again.
9 Cleaning and maintenance
A
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a
damp cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the
electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
NOTICE!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the refrigerator.
Do not use hard or pointed tools to speed up the defrosting
process.
EN
CRX1050 – CRX1140
Warranty
29
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the
instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu-
ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
!
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
WARNING! Children beware!
Before disposing of your old refrigerator:
Take off the doors.
Leave storage surfaces in the refrigerator so that children
cannot climb inside.
EN
Troubleshooting
CRX1050 – CRX1140
30
12 Troubleshooting
The significance of the red LED (fig. 6 2, page 5, fig. 7 2, page 6)
For operational faults it illuminates several times. The number of pulses
depends on the type of fault.
Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a
pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds.
Number of
flashes
Fault Possible cause
1 Line Voltage The supply voltage is outside of the set range.
2 Excessive fan current The fan load on the electronics unit is more
than 1 A.
3 The motor doesn't start The rotor is jammed.
The pressure difference in the cooling system
is too high (> 5 bar).
4 Speed too low If the cooling system is overloaded, the mini-
mum speed of the motor of 1,850 rpm cannot
be maintained.
5 Overheating of the elec-
tronics unit
If the cooling system is loaded too heavily or
the temperature is set too high, the electronics
can overheat.
Constantly NTC errors NTC is defective.
EN
CRX1050 – CRX1140
Troubleshooting
31
Compressor does not run (battery connection)
Problem Possible cause Remedy
U
Ter m
= 0 V There is an interruption in the bat-
tery–electronics connection
Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line
fuse
U
Ter m
U
ON
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with
U
Ter m
U
OFF
Loose cables
Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low Replacing the battery
Cable cross section too small Replace the cable
(fig. d, page 9)
Start attempt with
U
Ter m
U
ON
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Electric circuit between
the pins in the compres-
sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
U
Ter m
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
U
ON
Cut-in voltage of the electronics
U
OFF
Cut-off voltage of the electronics
EN
Troubleshooting
CRX1050 – CRX1140
32
Compressor is not running (connected to AC supply)
Poor cooling, increase in interior temperature
Unusual noises
Problem Possible cause Remedy
No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line
fuse
Voltage is present but
the compressor doesn't
run
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Electric circuit between
the pins in the compres-
sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
Problem Possible cause Remedy
Compressor runs for a
long time/continuously
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Faulty fan Replace the fan
Compressor does not
run often
Battery capacity exhausted Charge the battery
Problem Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
Bend the component
carefully away from the
obstruction
There is a foreign object stuck
between the cooling unit and the wall
Remove the foreign object
Fan noise
EN
CRX1050 – CRX1140
Technical data
33
13 Technical data
CRX1050 CRX1065 CRX1080
Refrigerator compartment capacity: 41.2 l 50 l 70.6 l
Freezer compartment capacity: 4.4 l 7.0 l 7.5 l
Capacity: 45 l 57 l 78 l
Voltage: 12 Vg or 24 Vg
100 – 240 Vw
Power consumption (AC): 40 W 45 W 48 W
Rated current
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw:
240 Vw:
5.0 A
2.6 A
1.14 A
0.53 A
5.5 A
2.8 A
1.22 A
0.58 A
5.6 A
2.9 A
1.23 A
0.56 A
Cooling temperature range
Refrigerator: 3 °C to +12 °C
Freezer: –15 °C to –5 °C
Fast cooling (without dividing wall) maximum –6 °C ± 2 °C
Climatic class: T
Relative humidity: Max. 90 %
Constant inclination: maximum 30°
Max. pressure: LP 11 bar/HP 25 bar
Propellant: C
5
H
10
Refrigerant: R134a
Refrigerant quantity: 38 g 42 g 48 g
Dimensions: fig. h,
page 10
fig. i,
page 10
fig. j,
page 11
Weight: 17 kg 19 kg 21 kg
Inspection/certification:
E4
EN
Technical data
CRX1050 – CRX1140
34
CRX1110 CRX1140
Refrigerator compartment capacity: 98 l 124 l
Freezer compartment capacity: 9.5 l 11 l
Capacity: 107.5 l 135 l
Voltage: 12 Vg or 24 Vg
100 – 240 Vw
Power consumption (AC): 50 W 65 W
Rated current
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw:
240 Vw:
6.2 A
3.0 A
0.82 A
0.34 A
7.7 A
3.6 A
0.95 A
0.4 A
Cooling temperature range
Refrigerator: 3 °C to +12 °C
Freezer: –18 °C to –6 °C
Climatic class: T
Relative humidity: Max. 90 %
Constant inclination: maximum 30°
Max. pressure: LP 11 bar/HP 25 bar
Propellant: C
5
H
10
Refrigerant: R134a
Refrigerant quantity: 47 g 50 g
Dimensions: fig. k, page 11 fig. l, page 12
Weight: 27.6 kg 30.6 kg
Inspection/certification:
E4
DE
CRX1050 – CRX1140
35
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Kühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
DE
Erklärung der Symbole
CRX1050 – CRX1140
36
1 Erklärung der Symbole
D
!
!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
CRX1050 – CRX1140
Sicherheitshinweise
37
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
D
GEFAHR!
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schutzschalter abge-
sichert ist.
!
WARNUNG!
Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist,
dürfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschrankes beschädigt
wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von Fach-
kräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Kühlschrankes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Kühlschrank spielen.
DE
Sicherheitshinweise
CRX1050 – CRX1140
38
Verwahren und benutzen Sie den Kühlschrank außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlschrank.
!
VORSICHT!
Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose ange-
schlossen ist: Klemmen Sie Ihren Kühlschrank und andere
Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein
Schnellladegerät anschließen.
Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose ange-
schlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie
den Kühlschrank aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst
kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Der Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Transportieren Sie den Kühlschrank niemals in waagerechter
Stellung, damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent-
flammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
Lüften Sie den Raum gut.
Stellen Sie den Kühlschrank an einem trockenen und gegen
Spritzwasser geschützten Platz auf.
DE
CRX1050 – CRX1140
Sicherheitshinweise
39
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlschrankes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
Wenn Sie den Kühlschrank an eine Fahrzeugbatterie
anschließen, stellen Sie sicher, dass Lebensmittel nicht mit
Batteriesäure in Berührung kommen.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühl-
schrankes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller
dafür empfohlen werden.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von offenen
Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke
Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
der Kühlschrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder
Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie den Kühlschrank nie in Wasser.
Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und
Nässe.
Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühl-
raums berühren.
DE
Lieferumfang
CRX1050 – CRX1140
40
3Lieferumfang
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von
Lebensmitteln.
!
Der Kühlschrank eignet sich ausschließlich zur Installation in einer Einbau-
nische. Nach dem Einbau darf ausschließlich die Gerätefront frei zugänglich
sein.
Menge Bezeichnung
1 Kühlschrank mit Einlegeböden
1 Bedienungsanleitung
Bezeichnung Erklärung Art.-Nr.
Low ambient
control
Schaltet eine zusätzliche Heizung an den Kompres-
sor. Dadurch springt der Kompressor bei extrem
niedrigen Umgebungstemperaturen häufiger an und
kühlt somit das Gefrierfach.
LAC
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun-
gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie
kühlen wollen.
DE
CRX1050 – CRX1140
Technische Beschreibung
41
6 Technische Beschreibung
Die Dometic Kühlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kühl
halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn der Kühl-
schrank ohne Gefrierfach betrieben wird, können tiefgekühlte Waren mit der
Schnellkühlfunktion kurzfristig gelagert werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens-
mittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Das Gerät kann sowohl an 12 V und 24 V als auch 100 – 240 V angeschlos-
sen werden.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von
30° ausgesetzt werden.
CRX1050, CRX1065, CRX1080:
Die Temperatur wird mit dem Bedienpanel an der linken Innenseite des Kühl-
schranks eingestellt. Zur Auswahl stehen vier Temperaturbereiche von
+3 °C bis +12 °C sowie eine Schnellkühlfunktion.
CRX 1110, CRX1140:
Die Temperatur wird mit dem Bedienpanel an der linken Innenseite des Kühl-
schranks eingestellt. Zur Auswahl stehen vier Temperaturbereiche von
+3 °C bis +12 °C sowie ein Wintermodus.
DE
Technische Beschreibung
CRX1050 – CRX1140
42
6.1 Bedienelemente im Innenraum
Die unterschiedlichen Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen
dargestellt:
CRX1050: Abb. 1, Seite 3
CRX1065: Abb. 2, Seite 3
CRX1080: Abb. 3, Seite 4
CRX1110: Abb. 4, Seite 4
CRX1140: Abb. 5, Seite 5
6.2 Bedienelemente
Nr. Erklärung
1 Gefrierfach (herausnehmbar: nur CRX1050, CRX1065, CRX1080)
2 Bedienpanel
3 Gitter (klappbar, so dass Flaschen in den Kühlraum gestellt werden können)
4 Ablagefläche
5Obstfach
6 Flaschenarretierung
(zum Festsetzen von Flaschen im Türfach)
7 Deckelfach (klappbar)
Nr. in
Abb. 6, Seite 5,
Abb. 7, Seite 6
Erklärung
1 IR-Sensor zum Schalten der Innenbeleuchtung
2 LED: Service-Anzeige
3 LED: Grün: Kompressor läuft
Orange: Kompressor aus
4 An/Aus-Taster
5 Innenbeleuchtung
6 Temperaturwahl-Taster
7 LED: Schnellkühlfunktion an (CRX1050, CRX1065, CRX1080)
LED: Wintermodus an (CRX1110, CRX1140)
8 LEDs: Temperaturstufen 1 bis 4
DE
CRX1050 – CRX1140
Kühlschrank aufstellen und anschließen
43
7 Kühlschrank aufstellen und
anschließen
7.1 Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise:
D
A
7.2 Kühlschrank aufstellen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Aufstellen:
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen
kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 8, Seite 6).
Legende zu Abb. 8, Seite 6
Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze usw.) im Gehäuse oder der
Einbaustruktur frei von Gegenständen.
GEFAHR!
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre
Spannungsversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
ACHTUNG!
Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt.
Beachten Sie beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das
Gerät für diese Gegebenheiten gesichert sein muss. Wenden
Sie sich bei Fragen zur Installation an einen ausgewiesenen
Fachbetrieb.
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut
abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten,
Abb. 8, Seite 6).
Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C
und +43 °C vorgesehen.
Nr. Erklärung
1kalte Zuluft
2warme Abluft
3 Kondensator
4 Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend
Abluft zirkulieren kann
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließen
CRX1050 – CRX1140
44
Im Normalbetrieb des Kühlschranks entsteht Kondensat. Sie können das
Kondensat entweder regelmäßig aufwischen oder durch einen Abfluss im
hinteren Bereich des Kühlschranks ablassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank aufzustellen:
Wenn Sie das Kondensat durch einen Schlauch ablassen möchten:
Entfernen Sie den Abflussstopfen (Abb. 9 1, Seite 7).
Schließen Sie einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von 10 mm
an den Auslassstutzen an (Abb. 9 2, Seite 7).
Lösen Sie die Transportsicherung (Kapitel „Verriegelung lösen“ auf
Seite 51).
Öffnen Sie die Kühlschranktür.
Lösen Sie die Blindkappen (Abb. 0 2, Seite 7).
Schieben Sie den Kühlschrank in die Nische.
Befestigen Sie den Kühlschrank mit geeigneten Schrauben (Abb. 0 1,
Seite 7).
Drücken Sie die Blindkappen (Abb. 0 2, Seite 7) in die Öffnungen.
7.3 Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt
nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie vor, wie in Abb. a, Seite 8 bis Abb. c, Seite 8 gezeigt, um
den Türanschlag zu ändern.
DE
CRX1050 – CRX1140
Kühlschrank aufstellen und anschließen
45
7.4 Kühlschrank anschließen
Kühlschrank an Gleichspannung anschließen
A
Die Kühlschränke können mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben
werden.
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs-
schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie-
anschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn
die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit
von der Kabellänge gemäß Abb. d, Seite 9.
Legende zu Abb. d, Seite 9:
ACHTUNG!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte
das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen
sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder
Verteilerdosen.
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät
aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte
beschädigen.
12 V 24 V
Ausschaltspannung
10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung
11,7 V 24,2 V
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
l Kabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließen
CRX1050 – CRX1140
46
A
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen-
schild).
Schließen Sie Ihren Kühlschrank an einen Steckplatz an, der mit mindes-
tens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist (Abb. e 1,
Seite 9).
Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. e rt, Seite 9) mit dem Pluspol der
Batterie.
Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. e sw, Seite 9) mit dem Minus-
pol der Batterie.
Kühlschrank an Wechselspannung anschließen
D
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung
anschließen:
Stecken Sie den Stecker in die Wechselstromsteckdose (Abb. f 1,
Seite 9).
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
GEFAHR! Lebensgefahr!
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse
Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Land-
anschluss am Wechselspannungsnetz betreiben, müssen Sie
auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen Wechsel-
spannungsnetz und Kühlgerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
DE
CRX1050 – CRX1140
Kühlschrank benutzen
47
8 Kühlschrank benutzen
I
8.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. Steht die Tür länger
als 5 min offen, fängt das Licht an zu blinken.
Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten
Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem
feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und
Pflege“ auf Seite 53).
Drücken Sie die Klappe des Frosters nicht gewaltsam zu.
Ziehen Sie die Trennwand nicht heraus, wenn sich Eis im
Froster befindet.
Entfernen Sie nicht den Panel-Aufkleber bei der Bedienung
des Kühlschranks.
DE
Kühlschrank benutzen
CRX1050 – CRX1140
48
8.2 Kühlschrank benutzen
A
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungs-
mitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel
konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren.
Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie die An/Aus-Taste drücken.
I
8
Temperatur einstellen
Drücken Sie den Temperaturwahl-Taster, um die Temperatur in vier
Stufen zwischen „kühl“ und „sehr kalt“ einstellen.
Die Anzahl der leuchtenden LEDs über dem Temperaturwahl-Taster zeigt
den Temperaturbereich an:
–1 = kühl
–…
–4 = sehr kalt
Drücken Sie den Temperaturwahl-Taster erneut, um von Stufe 4 zu
Stufe 1 zu wechseln.
ACHTUNG!
Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte
eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom
Hersteller dafür freigegeben sind.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich
Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die
Glasbehälter zerstört werden.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur
gekühlt werden dürfen.
HINWEIS
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank eine gewisse
Zeit, bis der Kompressor anläuft.
DE
CRX1050 – CRX1140
Kühlschrank benutzen
49
I
Schnellkühlfunktion einstellen (nur CRX1050, CRX1065, CRX1080)
A
Es besteht die Möglichkeit, den Kühlschrank mit einer Schnellkühlfunktion zu
betreiben, um Tiefkühltemperaturen zu erreichen.
Drücken Sie den Temperaturwahl-Taster länger als 3 s.
Die LED über dem Temperaturwahl-Taster leuchtet.
Drücken Sie den Temperaturwahl-Taster erneut länger als 3 s, um den
Kühlschrank mit der normalen Kühlfunktion zu betreiben.
Wintermodus einstellen (nur CRX1110, CRX1140)
Der Wintermodus gewährleistet bei Außentemperaturen unter 16 °C einen
optimalen Betrieb:
Drücken Sie den Temperaturwahl-Taster länger als 3 s.
Der Kühlschrank schaltet in den Wintermodus und die LED über dem
Temperaturwahl-Taster leuchtet.
Drücken Sie den Temperaturwahl-Taster erneut länger als 3 s, um den
Kühlschrank mit der normalen Kühlfunktion zu betreiben.
HINWEIS
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur,
der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,
der Häufigkeit der Türöffnungen.
Wenn die Umgebungstemperatur 16 °C bis 20 °C beträgt, stellen
Sie den Kühlschrank mindestens auf Stufe 2.
ACHTUNG!
Benutzen Sie die Schnellkühlfunktion nur, wenn das heraus-
nehmbare Gefrierfach nicht eingesetzt ist. Ansonsten besteht
die Gefahr, dass das Gefrierfach äußerst kalt wird und eine
Kondensation von Wasser außen am Kühlschrank nicht
verhindert werden kann. Zudem wird der Energieverbrauch
stark ansteigen.
Beachten Sie, dass Flaschen und andere Behältnisse durch
Gefrieren platzen können.
Beachten Sie, dass es schwer ist, die Kühlschranktür
unmittelbar nach dem Schließen zu öffnen.
DE
Kühlschrank benutzen
CRX1050 – CRX1140
50
Lebensmittel konservieren
A
I
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit
der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche
Temperaturen aufweisen:
Die kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über den Schubladen für
Obst und Gemüse, nahe der Rückwand.
Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackun-
gen Ihrer Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden,
keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien
und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch
werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
Kühlraum abtauen
Das Gerät bietet zwei Möglichkeiten, das beim Betrieb entstandene Konden-
sat zu entfernen:
direkt nach außen abführen:
Entfernen Sie den Abflussstopfen (Abb. 9 1, Seite 7).
Schließen Sie einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von 10 mm
an den Auslassstutzen an (Abb. 9 2, Seite 7).
gelegentlich aufwischen:
Wischen Sie das Kondensat bei Bedarf auf.
ACHTUNG!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrier-
fach.
HINWEIS
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und
Geschmäcke aufnehmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit
hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
DE
CRX1050 – CRX1140
Kühlschrank benutzen
51
Eisfach abtauen
A
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Drücken Sie den An/Aus-Taster, bis der Kühlschrank abschaltet.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
8.3 Verriegelung lösen
A
Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. g 1,
Seite 10), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen
sind möglich:
Lock (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die Tür ist geschlos-
sen und gesichert.
Um die Tür zu öffnen, ziehen Sie den Türgriff nach oben und öffnen die
Tür.
Vent (Rad bis zum Anschlag nach links drehen): Die Tür ist leicht geöff-
net, aber fixiert.
Nutzen Sie diese Position, wenn Sie das Gerät längere Zeit außer Betrieb
nehmen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge zum Entfernen
von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür frei-
gegeben sind.
ACHTUNG!
Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter
Tür. Bei Nutzung bei geschlossener Tür wird das Gerät
beschädigt.
DE
Kühlschrank benutzen
CRX1050 – CRX1140
52
8.4 Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie
folgt vor:
Drücken Sie die An/Aus-Taste, bis der Kühlschrank abschaltet.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den
Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 53).
Drehen Sie das Verriegelungsrad (Abb. g 1, Seite 10) bis zum Anschlag
nach links („Vent“).
Schließen Sie die Tür, bis sie einrastet.
Die Tür bleibt offen und verhindert so, dass sich Gerüche bilden.
8.5 Sicherung wechseln
Wenn die Sicherung im Wechselstrom-Sockel defekt ist, können Sie diese
auswechseln.
Hebeln Sie das Sicherungsfach (Abb. f 2, Seite 9) mit einem
Schraubendreher auf.
Wechseln Sie die Sicherung (250 V/4 A) aus.
Schließen Sie das Sicherungsfach wieder.
DE
CRX1050 – CRX1140
Reinigung und Pflege
53
9 Reinigung und Pflege
A
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist
mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann
die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch
trocken.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
ACHTUNG!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs-
mittel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank
beschädigen können.
Benutzen Sie keine harten oder spitzen Werkzeuge, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
DE
Entsorgung
CRX1050 – CRX1140
54
11 Entsorgung
!
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Störungen beseitigen
Bedeutung der roten LED (Abb. 6 2, Seite 5, Abb. 7 2, Seite 6)
Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse
hängt von der Art des Fehlers ab.
Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die
Impulsserie folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier
Sekunden wiederholt.
WARNUNG! Kinderfalle!
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Hängen Sie die Türen aus.
Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder
nicht hineinsteigen können.
Anzahl
Leuchtimpulse
Fehler Mögliche Ursache
1 Versorgungsspannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des
eingestellten Bereichs.
2 Lüfter-Überstrom Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit
mehr als 1 A.
3 Motor läuft nicht an Der Rotor sitzt fest.
Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch
(> 5 bar).
4 Zu niedrige Drehzahl Bei zu stark belastetem Kühlsystem lässt sich
die Mindestdrehzahl des Motors von
1850 min
–1
nicht aufrecht erhalten.
5 Übertemperatur der
Elektronikeinheit
Bei zu stark belastetem Kühlsystem oder zu
hoher Temperatur wird die Elektronik zu heiß.
Dauernd NTC-Fehler NTC ist defekt.
DE
CRX1050 – CRX1140
Störungen beseitigen
55
Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss)
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung
wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit
U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung
Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazität zu gering Batterie wechseln
Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb. d,
Seite 9)
Startversuch mit
U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Elektrische Unter-
brechung im
Kompressor zwischen
den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
DE
Störungen beseitigen
CRX1050 – CRX1140
56
Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung)
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
Störung Mögliche Ursache Lösung
Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss-
leitung
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung
wechseln
Spannung liegt an, aber
Kompressor läuft nicht
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Elektrische Unterbre-
chung im Kompressor
zwischen den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
lange/dauernd
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an
Wandung an)
Bauteil vorsichtig
abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine
und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch
DE
CRX1050 – CRX1140
Technische Daten
57
13 Technische Daten
CRX1050 CRX1065 CRX1080
Inhalt Kühlfach: 41,2 l 50 l 70,6 l
Inhalt Gefrierfach: 4,4 l 7,0 l 7,5 l
Nutzinhalt: 45 l 57 l 78 l
Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg
100 – 240 Vw
Mittlere Leistungsaufnahme
(Wechselstrom): 40 W 45 W 48 W
Nennstrom
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw:
240 Vw:
5,0 A
2,6 A
1,14 A
0,53 A
5,5 A
2,8 A
1,22 A
0,58 A
5,6 A
2,9 A
1,23 A
0,56 A
Kühltemperaturbereich
Kühlschrank: 3 °C bis +12 °C
Froster: –15 °C bis –5 °C
Schnellkühlung (ohne Trennwand): maximal –6 °C ± 2 °C
Klimaklasse: T
Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
Dauer-Krängung: maximal 30°
Max. Druck: ND 11 bar/HD 25 bar
Treibmittel: C
5
H
10
Kältemittel: R134a
Kältemittelmenge: 38 g 42 g 48 g
Abmessungen: Abb. h,
Seite 10
Abb. i,
Seite 10
Abb. j,
Seite 11
Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg
Prüfung/Zertifikat:
E4
DE
Technische Daten
CRX1050 – CRX1140
58
CRX1110 CRX1140
Inhalt Kühlfach: 98 l 124 l
Inhalt Gefrierfach: 9,5 l 11 l
Nutzinhalt: 107,5 l 135 l
Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg
100 – 240 Vw
Mittlere Leistungsaufnahme
(Wechselstrom): 50 W 65 W
Nennstrom
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw:
240 Vw:
6,2 A
3,0 A
0,82 A
0,34 A
7,7 A
3,6 A
0,95 A
0,4 A
Kühltemperaturbereich
Kühlschrank: 3 °C bis +12 °C
Froster: –18 °C bis –6 °C
Klimaklasse: T
Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
Dauer-Krängung: maximal 30°
Max. Druck: ND 11 bar/HD 25 bar
Treibmittel: C
5
H
10
Kältemittel: R134a
Kältemittelmenge: 47 g 50 g
Abmessungen: Abb. k, Seite 11 Abb. l, Seite 12
Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg
Prüfung/Zertifikat:
E4
FR
CRX1050 – CRX1140
59
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
FR
Symboles
CRX1050 – CRX1140
60
1Symboles
D
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
CRX1050 – CRX1140
Consignes de sécurité
61
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est
branché sur le secteur.
!
AVERTISSEMENT !
Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des
endroits humides.
Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait
d'entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce
produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécu-
rité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
FR
Consignes de sécurité
CRX1050 – CRX1140
62
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie
avant de raccorder un chargeur rapide.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou
éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans
le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits
corrosifs ou de solvants !
Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.
N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que
l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigo-
rifique. Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facile-
ment.
En cas d'endommagement du circuit frigorifique :
évitez tout feu ouvert et toute étincelle.
Aérez bien la pièce.
Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclabous-
sures d'eau.
FR
CRX1050 – CRX1140
Consignes de sécurité
63
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur.
!
ATTENTION !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous
que les aliments ne sont pas en contact avec les acides de la
batterie.
A
AVIS !
N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf
s'ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appa-
reil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recou-
vertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de
l'humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du
compartiment de réfrigération.
FR
Contenu de la livraison
CRX1050 – CRX1140
64
3 Contenu de la livraison
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
5 Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation
d'aliments.
!
Le réfrigérateur est exclusivement conçu pour être installé dans une alcôve.
Une fois le montage effectué, seul l'avant de l'appareil doit pouvoir être
accessible.
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur à tablettes
1 Notice d'utilisation
Désignation Explication
N° de
produit
Low ambient
control
Commute un chauffage supplémentaire au niveau
du compresseur. De ce fait, le compresseur se met
en marche plus souvent lorsque les températures
ambiantes sont extrêmement faibles et il refroidit
ainsi le compartiment congélateur.
LAC
ATTENTION ! Risque pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil
correspond à la température de conservation recommandée
pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez
conserver au frais.
FR
CRX1050 – CRX1140
Description technique
65
6 Description technique
Les réfrigérateurs Dometic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais
les aliments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments.
Si le réfrigérateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible
de stocker des aliments surgelés à court terme grâce à la fonction de refroi-
dissement rapide.
Les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas
la qualité des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
L'appareil peut être raccordé aussi bien au 12 V et au 24 V qu'au
100 – 240 V.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle
de gîte permanent de 30°.
CRX1050, CRX1065, CRX1080 :
la température se règle grâce au panneau de commande situé à l'intérieur du
réfrigérateur, du côté gauche. Quatre plages de température, de +3 °C à
+12 °C, ainsi qu'une fonction de refroidissement rapide, sont disponibles.
CRX 1110, CRX1140 :
la température se règle grâce au panneau de commande situé à l'intérieur du
réfrigérateur, du côté gauche. Quatre plages de température, de +3 °C à
+12 °C, ainsi qu'un mode hiver, sont disponibles.
FR
Description technique
CRX1050 – CRX1140
66
6.1 Commandes à l'intérieur du réfrigérateur
Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations
suivantes :
CRX1050 : fig. 1, page 3
CRX1065 : fig. 2, page 3
CRX1080 : fig. 3, page 4
CRX1110 : fig. 4, page 4
CRX1140 : fig. 5, page 5
Explication
1 Compartiment congélateur (amovible : uniquement CRX1050, CRX1065,
CRX1080)
2 Panneau de commande
3 Clayette type grille (repliable pour pouvoir placer des bouteilles dans le
compartiment de réfrigération)
4 Surface de rangement
5 Bac à légumes
6 Blocage de bouteilles
(pour maintenir les bouteilles dans le balconnet de la contre-porte)
7 Compartiment beurre (couvercle repliable)
FR
CRX1050 – CRX1140
Description technique
67
6.2 Éléments de commande
N° dans
fig. 6, page 5,
fig. 7, page 6
Explication
1 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur
2 LED : affichage de service
3 LED : Verte : le compresseur fonctionne
Orange : le compresseur est éteint
4 Touche Marche/Arrêt
5 Lumière intérieure
6 Touche de sélection de la température
7 LED : fonction de refroidissement rapide allumée (CRX1050,
CRX1065, CRX1080)
LED : mode hiver allumé (CRX1110, CRX1140)
8 LED : niveaux de température 1 à 4
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur
CRX1050 – CRX1140
68
7 Installation et raccordement du
réfrigérateur
7.1 Consignes de sécurité relatives à l'installation sur
bateaux
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes
spéciales suivantes:
D
A
7.2 Installation du réfrigérateur
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne l'installation :
installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien
s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 8, page 6).
Légende de fig. 8, page 6
DANGER !
veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un
disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur !
AVIS !
La conception de l'appareil correspond à un angle de gîte
maximal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à
ce que sa fixation soit adape à ces conditions. Consultez un
professionnel en cas de questions relatives à l'installation.
Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse
bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 8,
page 6).
Cet appareil est conçu pour des températures ambiantes de
+16 °C à +43 °C.
Explication
1 air entrant froid
2 air évacué chaud
3 condenseur
4 espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur le
côté est insuffisante
FR
CRX1050 – CRX1140
Installation et raccordement du réfrigérateur
69
Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d'aération, etc.) du bâti ou de la
structure d'encastrement.
En fonctionnement normal du réfrigérateur, de l'eau de condensation se
forme. Vous pouvez essuyer régulièrement l'eau de condensation ou
l'évacuer par un tuyau d'évacuation à l'arrière du réfrigérateur.
Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur :
si vous souhaitez évacuer l'eau de condensation par un flexible :
retirez le bouchon (fig. 9 1, page 7).
Raccordez un flexible d'un diamètre intérieur de 10 mm à la tubulure
d'évacuation (fig. 9 2, page 7).
Retirez la sécurité pour le transport (chapitre « Déverrouillage »,
page 77).
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
Retirez les caches (fig. 0 2, page 7).
Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve.
Fixez le réfrigérateur avec des vis adaptées (fig. 0 1, page 7).
Enfoncez les caches (fig. 0 2, page 7) dans les trous.
7.3 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte
s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez comme le montrent les illustrations fig. a, page 8 à fig. c,
page 8 pour modifier le côté d'ouverture de la porte.
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur
CRX1050 – CRX1140
70
7.4 Raccordement du réfrigérateur
Raccordement du réfrigérateur à la tension continue
A
Les réfrigérateurs peuvent être branchés sur une tension continue de 12 V
ou 24 V.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection
électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une
batterie et contre les court-circuits.
Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la
tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant).
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur,
selon la fig. d, page 9.
Légende de fig. d, page 9 :
AVIS !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique,
le câble de raccordement doit être le plus court possible et ne
doit pas être interrompu.
Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou
des répartiteurs supplémentaires.
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur
rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique
des appareils.
12 V 24 V
Tension d'arrêt
10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche
11,7 V 24,2 V
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur de câble m
Section du câble mm²
FR
CRX1050 – CRX1140
Installation et raccordement du réfrigérateur
71
A
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et
celle de la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
Raccordez le réfrigérateur à une prise femelle protégée par un fusible
d'au moins 15 A (pour une tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de
24 V) (fig. e 1, page 9).
Raccordez le câble rouge (fig. e rt, page 9) au pôle positif de la batterie.
Raccordez le câble noir (fig. e sw, page 9) au pôle négatif de la batterie.
Raccordement du réfrigérateur à la tension alternative
D
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension
alternative :
Introduisez la fiche dans la prise CA (fig. f 1, page 9).
AVIS !
Respectez la polarité.
DANGER ! Danger de mort !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la
tension alternative par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous
devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel
entre le secteur de tension alternative et le réfrigérateur.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
FR
Utilisation du réfrigérateur
CRX1050 – CRX1140
72
8 Utilisation du réfrigérateur
I
8.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. Si la porte
reste ouverte plus de 5 minutes, la lumière commence à clignoter.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les
salissures.
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous
devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à
l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre
« Entretien et nettoyage », page 78).
Ne fermez pas le clapet du compartiment congélation en
appuyant violemment dessus.
Ne sortez pas la paroi de séparation si de la glace se trouve
dans le compartiment congélation.
Ne retirez pas l'autocollant du panneau lors de l'utilisation du
réfrigérateur.
FR
CRX1050 – CRX1140
Utilisation du réfrigérateur
73
8.2 Utilisation du réfrigérateur
A
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous
pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur
ou y congeler des aliments frais.
Allumez le réfrigérateur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
I
8
Réglage de la température
Appuyez sur la touche de sélection de la température pour régler la
température selon quatre niveaux allant de « frais » à « très froid ».
Le nombre des LED qui s'allument au-dessus de la touche de sélection
de la température indique la plage de température :
–1 = frais
–…
4 = très froid
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de la température pour
passer du niveau 4 au niveau 1.
AVIS !
Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de
l'appareil. Les seules exceptions sont les appareils autorisés
par le fabricant à cet effet.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures
trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments
liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se
casser.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou
des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température
sélectionnée.
REMARQUE
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'un certain
temps avant que le compresseur ne se mette en marche.
FR
Utilisation du réfrigérateur
CRX1050 – CRX1140
74
I
Réglage de la fonction de refroidissement rapide (uniquement
CRX1050, CRX1065, CRX1080)
A
Il est possible d'utiliser le réfrigérateur avec une fonction de refroidissement
rapide pour atteindre des températures de congélation.
Appuyez sur la touche de sélection de la température pendant plus de
3 secondes.
La LED au-dessus de la touche de sélection de la température s'allume.
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de la température
pendant plus de 3 s afin d'utiliser le réfrigérateur avec la fonction de
refroidissement normal.
REMARQUE
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante,
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l'ouverture de la porte.
Si la température ambiante est comprise entre 16 °C et 20 °C,
placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2.
AVIS !
Utilisez la fonction de refroidissement rapide uniquement
lorsque le compartiment congélateur amovible n'est pas
utilisé. Sinon, le compartiment congélateur risque d'être
extrêmement froid et de provoquer une condensation d'eau
hors du réfrigérateur. Cela augmenterait de plus fortement la
consommation d'énergie.
Tenez compte du fait que les bouteilles et autres récipients
peuvent éclater en gelant.
Tenez compte du fait qu'il est difficile d'ouvrir la porte du
réfrigérateur juste après l'avoir fermée.
FR
CRX1050 – CRX1140
Utilisation du réfrigérateur
75
Réglage du mode hiver (uniquement CRX1110, CRX1140)
Le mode hiver assure un fonctionnement optimal à des températures
extérieures inférieures à 16 °C :
appuyez sur la touche de sélection de la température pendant plus de
3 secondes.
Le réfrigérateur passe en mode hiver et la LED au-dessus du bouton de
sélection de la température s'allume.
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de la température
pendant plus de 3 s afin d'utiliser le réfrigérateur avec la fonction de
refroidissement normal.
Conservation des aliments
A
I
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la
durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
Le compartiment réfrigérateur se répartit en plusieurs zones qui présentent
différentes températures :
Les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à
légumes, près de la paroi arrière.
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la
péremption figurant sur les emballages des aliments.
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation :
ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus
vite.
Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plas-
tique et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les
arômes, la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
AVIS !
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans
le compartiment congélateur.
REMARQUE
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et
les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en
alcool dans des conteneurs hermétiques.
FR
Utilisation du réfrigérateur
CRX1050 – CRX1140
76
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
L'appareil offre deux possibilités pour éliminer le givre apparu lors de son
fonctionnement :
évacuation directe vers l'extérieur :
retirez le bouchon (fig. 9 1, page 7).
Raccordez un flexible d'un diamètre intérieur de 10 mm à la tubulure
d'évacuation (fig. 9 2, page 7).
essuyage occasionnel :
En cas de besoin, essuyez l'eau de condensation.
Dégivrage du freezer
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
froids.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que le réfrigérateur
s'éteigne.
Ouvrez complètement la porte.
AVIS !
N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Les seules
exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet.
FR
CRX1050 – CRX1140
Utilisation du réfrigérateur
77
8.3 Déverrouillage
A
Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. g 1, page 10)
servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont
possibles :
Lock (tourner la mollette à fond vers la droite) : la porte est fermée et blo-
quée.
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers le haut et ouvrez la porte.
Vent (tourner la mollette à fond vers la gauche) : la porte est légèrement
ouverte, mais toutefois bloquée.
Utilisez cette position si vous devez éteindre l'appareil pour une durée
prolongée.
8.4 Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une
période prolongée, procédez de la façon suivante :
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que le réfrigérateur
s'éteigne.
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la
prise de la ligne de courant alternatif en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir le chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 78).
Tournez la mollette de verrouillage (fig. g 1, page 10) à fond vers la
gauche (« Vent »).
Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
La porte reste entrouverte et empêche ainsi que de mauvaises odeurs ne
se forment.
AVIS !
Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque
laporte est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée
entraînera l'endommagement de l'appareil.
FR
Entretien et nettoyage
CRX1050 – CRX1140
78
8.5 Changement du fusible
Il vous est possible de remplacer le fusible dans le socle de courant alternatif
s'il est défectueux.
Soulevez le compartiment pour fusible (fig. f 2, page 9) à l'aide d'un
tournevis.
Remplacez le fusible (250 V/4 A).
Refermez le compartiment pour fusible.
9 Entretien et nettoyage
A
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque
d'endommager les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les
salissures.
AVIS !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le
nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
N'utilisez pas d'outils durs ou pointus pour accélérer le
processus de dégivrage.
FR
CRX1050 – CRX1140
Garantie
79
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Retraitement
!
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants !
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Enlevez les portes de leurs gonds.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants
ne puissent pas entrer dedans.
FR
Guide de dépannage
CRX1050 – CRX1140
80
12 Guide de dépannage
Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 6 2, page 5,
fig. 7 2, page 6)
En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le
nombre d'impulsions dépend du type de défaut.
Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions
est suivie d'une pause. La séquence correspondant au défaut est répétée
toutes les quatre secondes.
Nombre
d'impulsions
lumineuses
Erreur Cause possible
1 Tension d’alimentation La tension d'alimentation se trouve en dehors
de la plage réglée.
2 Surintensité du ventila-
teur
Le ventilateur exige de l'unité électronique une
intensité de plus d'1 A.
3 Le moteur ne démarre
pas
Le rotor est coincé.
La pression différentielle dans le système réfri-
gérant est trop élevée (> 5 bar).
4 Vitesse de rotation trop
faible
Un système de refroidissement subissant des
charges trop élevées empêche le moteur de
tourner au régime minimum requis de
1850 tr/min.
5 Surtempérature de
l'unité électronique
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou
atteint une température trop élevée, les com-
posants électroniques chauffent trop.
Permanent Erreur NTC NTC défectueux.
FR
CRX1050 – CRX1140
Guide de dépannage
81
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie)
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Bornes
= 0 V Interruption de la ligne de raccorde-
ment entre la batterie et l'électronique
Établir la connexion
Commutateur principal défectueux (s'il
fait partie des composants)
Changer l'interrupteur
principal
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s'il fait partie des compo-
sants)
Changer le fusible de la
ligne
U
Bornes
U
MARCHE
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec U
Bornes
U
ARRET
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Établir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changement des piles
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. d,
page 9)
Tentative de démarrage
avec U
Bornes
U
MARCHE
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Déplacer l'appareil
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
U
Bornes
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
U
MARCHE
Tension de démarrage de l'électronique
U
ARRET
Tension d'arrêt de l'électronique
FR
Guide de dépannage
CRX1050 – CRX1140
82
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension
alternative)
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la
température intérieure
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion
Commutateur principal défectueux (s'il
fait partie des composants)
Changer l'interrupteur
principal
Le fusible supplémentaire de la ligne est
grillé (s'il fait partie des composants)
Changer le fusible de la
ligne
Il y a une tension mais le
compresseur ne fonc-
tionne pas
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Déplacer l'appareil
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonc-
tionnement / fonctionne-
ment continu du
compresseur
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Déplacer l'appareil
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux Changer le ventilateur
Le compresseur fonc-
tionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués
(l'élément est coincé contre la paroi)
Redresser l'élément
avec précaution
Corps étranger coincé entre l'unité de
réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Le ventilateur fait du bruit
FR
CRX1050 – CRX1140
Caractéristiques techniques
83
13 Caractéristiques techniques
CRX1050 CRX1065 CRX1080
Capacité du compartiment
réfrigérateur : 41,2 l 50 l 70,6 l
Capacité compartiment
congélateur : 4,4 l 7,0 l 7,5 l
Capacité utile : 45 l 57 l 78 l
Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg
100 – 240 Vw
Puissance moyenne
absorbée (CA) : 40 W 45 W 48 W
Courant nominal
12 Vg :
24 Vg :
100 Vw :
240 Vw :
5,0 A
2,6 A
1,14 A
0,53 A
5,5 A
2,8 A
1,22 A
0,58 A
5,6 A
2,9 A
1,23 A
0,56 A
Plage de température de
refroidissement
Réfrigérateur : De 3 °C à +12 °C
Congélateur : De –15 °C à –5 °C
Refroidissement rapide
(sans cloison) : maximum –6 °C ± 2 °C
Classe climatique : T
Humidité de l'air : 90 % maximum
Angle de gîte permanent : maximal 30°
Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar
Fluide moteur : C
5
H
10
Réfrigérant : R134a
Quantité de réfrigérant : 38 g 42 g 48 g
FR
Caractéristiques techniques
CRX1050 – CRX1140
84
Dimensions : fig. h, page 10 fig. i, page 10 fig. j, page 11
Poids : 17 kg 19 kg 21 kg
Contrôle/Certificat :
CRX1050 CRX1065 CRX1080
E4
FR
CRX1050 – CRX1140
Caractéristiques techniques
85
CRX1110 CRX1140
Capacité du compartiment
réfrigérateur : 98 l 124 l
Capacité compartiment
congélateur : 9,5 l 11 l
Capacité utile : 107,5 l 135 l
Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg
100 – 240 Vw
Puissance moyenne
absorbée (CA) : 50 W 60 W
Courant nominal
12 Vg :
24 Vg :
100 Vw :
240 Vw :
6,2 A
3,0 A
0,82 A
0,34 A
7,7 A
3,6 A
0,95 A
0,4 A
Plage de température de
refroidissement
Réfrigérateur : De 3 °C à +12 °C
Congélateur : De –18 °C à –6 °C
Classe climatique : T
Humidité de l'air : 90 % maximum
Angle de gîte permanent : maximal 30°
Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar
Fluide moteur : C
5
H
10
Réfrigérant : R134a
Quantité de réfrigérant : 47 g 50 g
Dimensions : fig. k, page 11 fig. l, page 12
Poids : 27,6 kg 30,6 kg
Contrôle/Certificat :
E4
ES
CRX1050 – CRX1140
86
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3 Suministro de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7 Instalación y conexión de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
ES
CRX1050 – CRX1140
Explicación de los símbolos
87
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Indicaciones de seguridad
CRX1050 – CRX1140
88
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe
reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente
pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes,
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., sprays con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de
acción de la bisagra.
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
ES
CRX1050 – CRX1140
Indicaciones de seguridad
89
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de
la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conec-
tar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría des-
cargarse la batería.
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o
que contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para a
evitar que el aceite salga del compresor.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigera-
ción. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflama-
ble.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
evite las llamas abiertas y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los ali-
mentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
ES
Suministro de entrega
CRX1050 – CRX1140
90
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras
fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas
de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una
salida adecuada del calor que se desprende durante el
funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde
la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma
que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared
del interior de la nevera.
3 Suministro de entrega
4 Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Cantidad Denominación
1 Nevera con bandejas
1 Instrucciones de uso
Denominación Explicación N.° de art.
Low ambient
control
Conmuta una calefacción adicional al compresor.
De este modo, el compresor se activa con más fre-
cuencia cuando la temperatura ambiente es extre-
madamente baja y así enfría el congelador.
LAC
ES
CRX1050 – CRX1140
Uso adecuado
91
5 Uso adecuado
La nevera está concebida para enfriar y congelar alimentos.
!
La nevera únicamente se puede instalar en el hueco previsto para ello.
Tras haberla montado, únicamente la parte frontal puede ser libremente
accesible.
6 Descripción técnica
Las neveras Dometic de la serie CRX pueden enfriar alimentos
y mantenerlos fríos. En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se
utiliza la nevera sin congelador, la función de enfriamiento rápido permite
guardar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El
circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
El aparato se puede conectar tanto a 12 V y 24 V como a 100 – 240 V.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30º.
CRX1050, CRX1065, CRX1080:
La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior
izquierdo de la nevera. Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura
entre +3 °C y +12 °C, así como una función de enfriamiento rápido.
CRX 1110, CRX1140:
La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior
izquierdo de la nevera.Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura
entre +3 °C y +12 °C, así como un modo de invierno.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
ES
Descripción técnica
CRX1050 – CRX1140
92
6.1 Elementos de mando del interior
En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras:
CRX1050: fig. 1, página 3
CRX1065: fig. 2, página 3
CRX1080: fig. 3, página 4
CRX1110: fig. 4, página 4
CRX1140: fig. 5, página 5
6.2 Elementos de mando
N.° Explicación
1 Congelador (extraíble: solo CRX1050, CRX1065, CRX1080)
2 Panel de control
3 Rejilla (abatible, para que se puedan colocar botellas dentro de la nevera)
4 Bandeja
5 Compartimento para fruta
6 Retenedor de botellas
(para mantener fijas las botellas en el compartimento de la puerta)
7 Compartimento con tapa (abatible)
Nº en
fig. 6, página 5,
fig. 7, página 6
Explicación
1 Sensor IR para conmutar la iluminación interior
2 LED: Indicador de servicio
3 LED: Verde: compresor en marcha
Naranja: compresor apagado
4 Pulsador de encendido y apagado
5 Iluminación interna
6 Selector de temperatura
7 LED: función de enfriamiento rápido activada (CRX1050,
CRX1065, CRX1080)
LED: modo de invierno activado (CRX1110, CRX1140)
8 LEDs: niveles de temperatura 1 a 4
ES
CRX1050 – CRX1140
Instalación y conexión de la nevera
93
7 Instalación y conexión de la nevera
7.1 Indicaciones de seguridad para instalación en
embarcaciones
En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las
siguientes indicaciones:
D
A
¡PELIGRO!
en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica,
asegúrese de que la alimentación de tensión esté protegida
con un interruptor diferencial.
¡AVISO!
El aparato está diseñado para un ángulo de escora de hasta
30°. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar
firmemente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene
alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller
especializado acreditado.
Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el
aire caliente (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 8,
página 6).
Esta nevera está concebida para funcionar en entornos con
una temperatura ambiente entre +16 °C y +43 °C.
ES
Instalación y conexión de la nevera
CRX1050 – CRX1140
94
7.2 Instalación de la nevera
Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente
(bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 6).
Leyenda para fig. 8, página 6
Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas
(ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje.
Durante el funcionamiento normal de la nevera se origina agua de
condensación. Se puede eliminar pasando regularmente un paño o
bien a través del desagüe de la parte posterior de la nevera.
Proceda de la siguiente forma para instalar la nevera:
Si desea dejar salir el agua de condensación a través de una manguera:
Retire el tapón del desagüe (fig. 9 1, página 7).
Conecte una manguera con un diámetro interior de 10 mm a la
tubuladura de salida (fig. 9 2, página 7).
Afloje el dispositivo de seguro para el transporte (capítulo “Soltar el blo-
queo” en la página 101).
Abra la puerta de la nevera.
Suelte las tapas obturadoras (fig. 0 2, página 7).
Introduzca la nevera en el nicho.
Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 0 1, página 7).
Encaje las tapas obturadoras (fig. 0 2, página 7) en los orificios.
N.° Explicación
1 Aire de entrada frío
2 Aire de salida caliente
3 Condensador
4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente
de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados.
ES
CRX1050 – CRX1140
Instalación y conexión de la nevera
95
7.3 Cambiar el lado de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla
hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
Siga los pasos mostrados en fig. a, página 8 hasta fig. c, página 8
para cambiar el sentido de apertura de la puerta.
7.4 Conexión de la nevera
Conexión de la nevera a tensión continua
A
Las neveras pueden funcionar con una tensión continua de 12 o 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección elec-
trónica contra polarización inversa que la protege si no se respeta la polari-
dad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la ten-
sión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud
según fig. d, página 9.
Leyenda para fig. d, página 9:
¡AVISO!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de
conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución
adicionales.
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéc-
tela del aparato y de otros consumidores. La sobretensión
puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V 24,2 V
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
ES
Uso de la nevera
CRX1050 – CRX1140
96
A
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de
características).
Conecte la nevera a una conexión que esté asegurada como mínimo con
15 A (para 12 V) o con 7,5 A (para 24 V) (fig. e 1, página 9).
Una el cable rojo (fig. e rt, página 9) con el polo positivo de la batería.
Una el cable negro (fig. e sw, página 9) con el polo negativo de la
batería.
Conexión de la nevera a tensión alterna
D
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:
Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. f 1, página 9).
8 Uso de la nevera
I
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos
mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una
red de tensión alterna a través de una conexión de tierra de
230 V, se deberá conectar un interruptor de protección FI
entre la red de tensión alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio-
namiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento”
en la página 102).
No cierre violentamente la tapa del congelador.
No extraiga la pared divisoria si hay hielo en el congelador.
Al manejar la nevera, no retire el adhesivo del panel.
ES
CRX1050 – CRX1140
Uso de la nevera
97
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de
la radiación solar.
Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducir-
los en la nevera.
Evite abrir la nevera más de lo necesario. Si se deja abierta la puerta
durante más de 5 minutos, la luz comienza a parpadear.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Uso de la nevera
A
La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además, puede conser-
var en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
Encienda la nevera pulsando la tecla de encendido y apagado.
I
8
¡AVISO!
No se deben introducir aparatos eléctricos en el equipo de
refrigeración. Los aparatos permitidos por el fabricante se
consideran la excepción a esta regla.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados
en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos
productos se congelasen, Esto podría provocar que los
recipientes de cristal estallasen.
Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los
envases originales o en recipientes adecuados.
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccio-
nada.
NOTA
Tras haberla encendido, la nevera necesita cierto tiempo hasta
que arranque el compresor.
ES
Uso de la nevera
CRX1050 – CRX1140
98
Ajustar la temperatura
Pulse el selector de temperatura para ajustar la temperatura en cuatro
niveles entre “fresco” y “muy frío”.
El número de LEDs encendidos encima del selector de temperatura
indica el rango de temperatura:
1 = fresco
–…
4 = muy frío
Vuelva a pulsar el selector de temperatura para pasar del nivel 4 al nivel
1.
I
Ajuste de la función de enfriamiento rápido (solo CRX1050, CRX1065,
CRX1080)
A
Se dispone de la posibilidad de hacer funcionar la nevera con la función de
enfriamiento rápido para alcanzar una temperatura de congelación.
Presione el selector de temperatura durante más de 3 segundos.
El LED situado encima del selector de temperatura se ilumina.
Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal,
vuelva a pulsar el selector de temperatura durante más de 3 segundos.
NOTA
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
la temperatura ambiente,
la cantidad de alimentos a refrigerar y
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Con una temperatura ambiente entre 16 °C y 20 °C, regule la
nevera, al menos, al nivel 2.
¡AVISO!
La función de enfriamiento rápido solo se puede utilizar si el
congelador extraíble no está colocado. De lo contrario, se
corre el riesgo de que el congelador se enfríe excesivamente
y no se pueda impedir que se produzca condensación de agua
en el exterior de la nevera. Además, el consumo de energía
aumentaría en gran medida.
Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes pueden
reventar en el caso de congelarse.
Recuerde que resulta difícil abrir la puerta de la nevera
inmediatamente después de haberla cerrado.
ES
CRX1050 – CRX1140
Uso de la nevera
99
Ajuste del modo de invierno (solo CRX1110, CRX1140)
El modo de invierno garantiza un funcionamiento óptimo con temperaturas
exteriores por debajo de 16 °C:
Presione el selector de temperatura durante más de 3 segundos.
La nevera conmuta al modo de invierno y se enciende el LED situado
encima del pulsador selector de temperatura.
Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal,
vuelva a pulsar el selector de temperatura durante más de 3 segundos.
Conservación de alimentos
A
I
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los
alimentos viene indicado normalmente en el envase.
La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas:
Las zonas más frías se encuentran directamente encima de los cajones
para verdura y fruta, cerca de la pared posterior.
Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación
indicadas en el envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados
o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad
posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polieti-
leno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente
tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustan-
cia y la frescura de los alimentos.
¡AVISO!
No introduzca alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el
congelador.
NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores
y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con
un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente
cerrados.
ES
Uso de la nevera
CRX1050 – CRX1140
100
Descongelar la nevera
La nevera ofrece dos posibilidades de eliminar el agua de condensación
generada durante el funcionamiento:
Dirigirla al exterior:
Retire el tapón del desagüe (fig. 9 1, página 7).
Conecte una manguera con un diámetro interior de 10 mm a la
tubuladura de salida (fig. 9 2, página 7).
Pasar un paño de cuando en cuando:
Elimine con un paño el agua de condensación cuando sea necesario.
Descongelar el congelador
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.
En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para
mantenerlos fríos.
Presione el pulsador de encendido y apagado hasta que se apague la
nevera.
Abra totalmente la puerta.
¡AVISO!
Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo
o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Los
aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción
a esta regla.
ES
CRX1050 – CRX1140
Uso de la nevera
101
8.3 Soltar el bloqueo
A
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. g 1, página 10) que
también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes
ajustes:
Lock (gire la rueda hacia la derecha hasta el tope): la puerta está cerrada
y asegurada.
Para abrir la puerta, empuje el tirador hacia arriba y abra la puerta.
Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): la puerta está
ligeramente abierta, pero fija.
Utilice esta posición cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar
durante mucho tiempo.
8.4 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como
se indica a continuación:
Presione el pulsador de encendido y apagado hasta que se apague la
nevera.
Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de
corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 102).
Gire la rueda de bloqueo (fig. g 1, página 10) hacia la izquierda hasta el
tope (“Vent”).
Cierre la puerta hasta que esté encajada.
La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores.
¡AVISO!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta
abierta. Si lo utiliza con la puerta cerrada dañará el aparato.
ES
Limpieza y mantenimiento
CRX1050 – CRX1140
102
8.5 Sustituir el fusible
Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puede cambiar.
Abra el compartimento de fusibles (fig. f 2, página 9) haciendo palanca
con un destornillador.
Cambie el fusible (250 V/4 A).
Vuelva a cerrar el compartimento de fusibles.
9 Limpieza y mantenimiento
A
Con un paño húmedo limpie la nevera de forma regular y también cuando
se ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
el sistema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
¡AVISO!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros
o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.
No utilice ningún utensilio duro ni puntiagudo para acelerar el
proceso de descongelación.
ES
CRX1050 – CRX1140
Garantía legal
103
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Antes de desechar su vieja nevera:
Desmonte las puertas.
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no
puedan introducirse en ella.
ES
Solución de averías
CRX1050 – CRX1140
104
12 Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 6 2, página 5, fig. 7 2, página 6)
Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos
depende del tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de
pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite
cada cuatro segundos.
Número de pul-
sos luminosos
Fallo Posible causa
1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del
rango ajustado.
2 Sobrecorriente del venti-
lador
El ventilador supone una carga para el sis-
tema electrónico de más de 1 A.
3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado.
El diferencial de presión en el sistema de refri-
geración es demasiado alto (> 5 bares).
4 Número de revolucio-
nes demasiado bajo
Si el sistema de refrigeración está sobrecar-
gado, no se puede mantener el número de
revoluciones mínimo del motor de 1 850 rpm.
5 Exceso de temperatura
en el sistema electrónico
Si el sistema de refrigeración está sobrecar-
gado o si la temperatura es demasiado ele-
vada, el sistema electrónico se calienta
demasiado.
Constante Fallo NTC NTC averiado.
ES
CRX1050 – CRX1140
Solución de averías
105
El compresor no funciona (conexión a batería)
Avería Posible causa Solución
U
BR
= 0 V Interrupción en el cable de conexión
batería – sistema electrónico.
Establezca la conexión.
El interruptor principal (si existe) está
averiado.
Cambie el interruptor prin-
cipal.
Se ha quemado el fusible adicional del
cable (si existe).
Cambie el fusible del
cable.
U
BR
U
CON
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería.
Intento de arranque con
U
BR
U
DESC
Unión del cable suelta
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión.
Capacidad de la batería insuficiente. Cambie la batería.
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. d,
página 9).
Intento de arranque con
U
BR
U
CON
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor defectuoso Cambie el compresor.
U
BR
Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico.
U
CON
Tensión de conexión del sistema electrónico.
U
DESC
Tensión de desconexión del sistema electrónico.
ES
Solución de averías
CRX1050 – CRX1140
106
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior
aumenta
Ruidos inusuales
Avería Posible causa Solución
No hay tensión. Interrupción del cable de conexión Establezca la conexión.
El interruptor principal (si existe) está
averiado.
Cambie el interruptor prin-
cipal.
Se ha quemado el fusible adicional del
cable (si existe).
Cambie el fusible del
cable.
Hay tensión, pero el
compresor no funciona.
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor defectuoso Cambie el compresor.
Avería Posible causa Solución
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado tiempo/conti-
nuamente.
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Ventilador defectuoso Cambie el ventilador.
El compresor raramente
funciona.
Batería agotada. Cargue la batería.
Avería Posible causa Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refrige-
ración no puede vibrar libremente
(contacto con la pared).
Dóblelo cuidadosamente.
Cuerpo extraño atrapado entre la
nevera y la pared.
Retire el cuerpo extraño.
Ruido del ventilador.
ES
CRX1050 – CRX1140
Datos técnicos
107
13 Datos técnicos
CRX1050 CRX1065 CRX1080
Capacidad en el compartimento de
refrigeración: 41,2 l 50 l 70,6 l
Capacidad del compartimento de
congelación: 4,4 l 7,0 l 7,5 l
Capacidad útil: 45 l 57 l 78 l
Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg
100 – 240 Vw
Consumo de potencia medio (AC): 40 W 45 W 48 W
Corriente nominal
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw:
240 Vw:
5,0 A
2,6 A
1,14 A
0,53 A
5,5 A
2,8 A
1,22 A
0,58 A
5,6 A
2,9 A
1,23 A
0,56 A
Rango de temperatura de
enfriamiento
Nevera: deC a +1C
Congelador: de –15 °C a –5 °C
Enfriamiento rápido (sin pared
divisoria): máximo –6 °C ± 2 °C
Clase climática: T
Humedad del aire: máximo 90 %
Ángulo de escora constante: máximo 30°
Presión máx.: ND 11 bares/HD 25 bares
Agente espumante: C
5
H
10
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 38 g 42 g 48 g
ES
Datos técnicos
CRX1050 – CRX1140
108
Dimensiones: fig. h ,
página 10
fig. i,
página 10
fig. j,
página 11
Peso: 17 kg 19 kg 21 kg
Homologación/certificados:
CRX1050 CRX1065 CRX1080
E4
ES
CRX1050 – CRX1140
Datos técnicos
109
CRX1110
CRX1140
Capacidad en el compartimento de
refrigeración: 98 l 124 l
Capacidad del compartimento de
congelación: 9,5 l 11 l
Capacidad útil: 107,5 l 135 l
Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg
100 – 240 Vw
Consumo de potencia medio (AC): 50 W 60 W
Corriente nominal
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw:
240 Vw:
6,2 A
3,0 A
0,82 A
0,34 A
7,7 A
3,6 A
0,95 A
0,4 A
Rango de temperatura de
enfriamiento
Nevera: deC a +1C
Congelador: de –18 °C a –6 °C
Clase climática: T
Humedad del aire: máximo 90 %
Ángulo de escora constante: máximo 30°
Presión máx.: ND 11 bares/HD 25 bares
Agente espumante: C
5
H
10
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 47 g 50 g
Dimensiones: fig. k, página 11 fig. l, página 12
Peso: 27,6 kg 30,6 kg
Homologación/certificados:
E4
PT
CRX1050 – CRX1140
110
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca-
ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em
caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6 Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7 Instalar e conectar o frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8 Utilizar o frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
9 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
12 Eliminar falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
13 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
PT
CRX1050 – CRX1140
Explicação dos símbolos
111
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
A
I
Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções
necessárias são descritas passo a passo.
Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na
figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a
morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar
o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PT
Indicações de segurança
CRX1050 – CRX1140
112
2.1 Segurança geral
D
PERIGO!
Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, cer-
tifique-se de que a sua alimentação de corrente está protegida
por um corta-circuito em caso de falha na terra.
!
AVISO!
As instalações em locais húmidos apenas devem ser realizadas
por um técnico especializado.
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, não deve ser
colocado em funcionamento.
Se o cabo de conexão deste aparelho se danificar, o mesmo
tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de
assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações
equivalentes para evitar perigos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas
por técnicos devidamente qualificados. As reparações inade-
quadas podem levar a perigos graves.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiên-
cia e conhecimento, quando supervisionadas ou quando
tenham recebido informação acerca da utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos dele resultantes.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que
não brincam com o aparelho.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex.
latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
!
PRECAUÇÃO!
Perigo de esmagamento! Não toque na dobradiça.
Os géneros alimentícios devem ser armazenados exclusiva-
mente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
PT
CRX1050 – CRX1140
Indicações de segurança
113
A
NOTA!
Compare a indicação de tensão que consta na placa de carac-
terísticas com a alimentação de energia existente.
Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de
conexão.
Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC:
Desligue o seu aparelho de refrigeração e outros consumidores
da bateria antes de ligar um carregador rápido.
Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC:
Corte a conexão ou desligue o aparelho de refrigeração se
desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar
descarregada.
O aparelho de refrigeração não é adequado para o armazena-
mento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
Mantenha a abertura do escoamento sempre limpa.
Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
Nunca transporte o aparelho em posição horizontal, para que
não possa sair óleo do compressor.
Durante o transporte, tenha atenção para não danificar o
circuito de refrigeração. O líquido refrigerante no circuito de
refrigeração é facilmente inflamável.
Em caso de um dano do circuito de refrigeração<:
Evite chamas abertas ou faíscas causadoras de incêndio.
Ventile bem o espaço.
Coloque o aparelho num local seco e protegido contra salpicos.
2.2 Segurança durante o funcionamento do aparelho
D
PERIGO!
Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos.
Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede
de corrente alterna.
!
PRECAUÇÃO!
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que
o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
Se ligar o aparelho a uma bateria, certifique-se de que não
entram géneros alimentícios em contacto com os ácidos da
bateria.
PT
Material fornecido
CRX1050 – CRX1140
114
A
NOTA!
Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigera-
ção, exceto se estes aparelhos forem recomendados par isso
pelo fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas vivas ou
outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa,
fogões a gás, etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o
funcionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se
de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente
de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livre-
mente.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não fiquem
obstruídas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
Tenha atenção para que as refeições não entrem contacto com
nenhuma parede do espaço de refrigeração.
3 Material fornecido
4 Acessórios
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
Quantidade Designação
1 Frigorífico com prateleiras
1 Manual de instruções
Designação Explicação N.º art.
Low ambient
control
Liga um aquecimento adicional ao compressor. Desta-
forma, em caso de temperaturas ambiente extrema-
mente baixas, o compressor é iniciado com maior
frequência refrigerando o compartimento do congelador.
LAC
PT
CRX1050 – CRX1140
Utilização adequada
115
5 Utilização adequada
O frigorífico é adequado para refrigerar e congelar alimentos.
!
O frigorífico destina-se apenas a instalação encastrada. Após a instalação,
apenas a parte frontal do aparelho deve ser de acesso livre.
6 Descrição técnica
Os aparelhos de refrigeração Dometic da série CRX refrigeram e mantêm
refrigerados os produtos. No congelador podem ser congelados produtos.
Quando o frigorífico for utilizado sem o compartimento do congelador, os
produtos congelados podem ser armazenados dentro de um curto prazo
com a função de refrigeração rápida.
Todos os materiais utilizados no frigorífico são inofensivos para os
alimentos. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção.
O aparelho pode ser ligado a 12 V e 24 V, assim como a 100 – 240 V.
Na utilização em barcos, o frigorífico permite ser instalado com uma
inclinação constante de 30°.
CRX1050, CRX1065, CRX1080:
A temperatura é regulada no painel de comando localizado no lado interior
esquerdo do frigorífico. Estão disponíveis quatro âmbitos de temperatura
entre +3 °C e +12 °C, assim como uma função de refrigeração rápida.
CRX 1110, CRX1140:
A temperatura é regulada no painel de comando localizado no lado interior
esquerdo do frigorífico. Estão disponíveis quatro gamas de temperatura
entre +3 °C e +12 °C, assim como um modo de inverno.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho
cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos que
pretende refrigerar.
PT
Descrição técnica
CRX1050 – CRX1140
116
6.1 Elementos de comando no interior
Os diferentes tipos de frigorífico estão representados nas seguintes figuras:
CRX1050: fig. 1, página 3
CRX1065: fig. 2, página 3
CRX1080: fig. 3, página 4
CRX1110: fig. 4, página 4
CRX1140: fig. 5, página 5
N.º Explicação
1 Compartimento do congelador (amovível: apenas CRX1050, CRX1065,
CRX1080)
2 Painel de comando
3 Grade (articulável, para que possam ser colocadas garrafas no espaço de
refrigeração)
4 Área de arrumação
5 Compartimento dos vegetais
6 Bloqueio de garrafas
(para segurar garrafas no compartimento da porta)
7 Compartimento da tampa (articulável)
PT
CRX1050 – CRX1140
Descrição técnica
117
6.2 Elementos de comando
N.º na
fig. 6, página 5,
fig. 7, página 6
Explicação
1 Sensor de infravermelhos para ligar a iluminação interior
2 LED: indicação de serviço
3 LED: verde: compressor em funcionamento
cor de laranja: compressor desligado
4 Botão para ligar/desligar
5 Iluminação interior
6 Botão para a seleção da temperatura
7 LED: função de refrigeração rápida ligada (CRX1050,
CRX1065, CRX1080)
LED: modo de inverno ligado (CRX1110, CRX1140)
8 LED: níveis de temperatura 1 a 4
PT
Instalar e conectar o frigorífico
CRX1050 – CRX1140
118
7 Instalar e conectar o frigorífico
7.1 Indicações de segurança para a instalação em
barcos
Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso
de instalação em barcos:
D
A
7.2 Instalar o frigorífico
Na instalação, preste atenção às seguintes indicações:
Instale o frigorífico de forma a que o ar aquecido possa sair
adequadamente (para cima ou para os lados, fig. 8, página 6).
Legenda da fig. 8, página 6
PERIGO!
em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de
que a sua alimentação de tensão está protegida por um disjuntor
de tensão residual!
NOTA!
O aparelho está concebido para uma inclinação constante de
até 30°. Ao proceder à instalação do frigorífico, certifique-se
de que este está adaptado às condicionantes. Em caso de
dúvidas acerca da instalação, contacte uma empresa
especializada.
Instale o frigorífico de forma a que o ar aquecido possa sair
adequadamente (para cima ou para os lados, fig. 8,
página 6).
O aparelho foi concebido para temperaturas ambiente entre
+16 °C e +43 °C.
N.º Explicação
1 Entrada de ar frio
2 Saída de ar quente
3 Condensador
4 Distância acima se não puder circular ar suficiente para cima nem
para o lado
PT
CRX1050 – CRX1140
Instalar e conectar o frigorífico
119
Mantenha as aberturas (aberturas de ventilação, etc.) da caixa ou da
estrutura de instalação livres de objetos.
No funcionamento normal do frigorífico existe formação de água de
condensação. Poderá limpar regulamente a água de condensação ou
drenar a mesma instalando um tubo de escoamento na parte traseira
do frigorífico.
Proceda do seguinte modo para instalar o frigorífico:
Se pretender drenar a água de condensação através de um tubo de
escoamento:
Retire o bujão (fig. 9 1, página 7).
Conecte um tubo com um diâmetro interior de 10 mm ao bocal de
drenagem (fig. 9 2, página 7).
Solte a segurança de transporte (capítulo “Libertar o bloqueio” na
página 127).
Abra a porta do frigorífico.
Retire as tampas de cobertura (fig. 0 2, página 7).
Empurre o frigorífico para o local de encastrar.
Fixe o frigorífico com parafusos adequados (fig. 0 1, página 7).
Pressione as tampas de cobertura (fig. 0 2, página 7) sobre as
aberturas.
7.3 Alterar o sentido de abertura da porta
O sentido de abertura da porta pode ser alterado de modo a que a porta abra
para a esquerda em vez de abrir para a direita.
Proceda como ilustrado na fig. a, página 8 até fig. c, página 8 para
alterar o sentido de abertura da porta.
PT
Instalar e conectar o frigorífico
CRX1050 – CRX1140
120
7.4 Conectar o frigorífico
Conectar o frigorífico à rede de tensão contínua
A
Os frigoríficos podem funcionar numa rede de tensão contínua de 12 V ou
de 24 V.
Para efeitos de segurança, aquando da conexão à bateria, o frigorífico está
equipado com uma proteção eletrónica contra a inversão da polaridade que
também o protege contra curto-circuitos.
Como proteção da bateria, o frigorífico desliga-se automaticamente em caso
de insuficiência de tensão (ver a tabela seguinte).
Determine a secção transversal necessária do cabo de acordo com o
comprimento do cabo conforme a fig. d, página 9.
Legenda da fig. d, página 9:
NOTA!
Para evitar perdas de tensão e de potência, o cabo de cone-
xão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrom-
pido.
Evite, por isso, interruptores, fichas ou repartidores adicionais.
Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria
antes de carregar a bateria com um carregador rápido. As
sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos
aparelhos.
12 V 24 V
Tensão de desconexão
10,4 V 22,8 V
Tensão de restabelecimento da
conexão
11,7 V 24,2 V
Eixo de coordenadas Significado Unidade
l Comprimento do cabo m
Corte transversal do cabo mm²
PT
CRX1050 – CRX1140
Instalar e conectar o frigorífico
121
A
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão
de2funcionamento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de
características).
Conecte o seu frigorífico a uma tomada que assegure, no mínimo, 15 A
(a 12 V) ou 7,5 A (a 24 V) (fig. e 1, página 9).
Conecte o cabo vermelho (fig. e rt, página 9) ao polo positivo da bateria.
Conecte o cabo preto (fig. e sw, página 9) ao polo negativo da bateria.
Conectar o frigorífico à rede de tensão alternada
D
Proceda do seguinte modo quando conectar o frigorífico à rede de tensão
alternada:
Insira a ficha na tomada CA (fig. f 1, página 9).
NOTA!
Tenha em atenção a polaridade correta.
PERIGO! Perigo de vida!
Nunca manipule as fichas nem os interruptores quando tiver
as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento
molhado.
Se estiver a utilizar o aparelho de refrigeração a bordo de um
barco com ligação à terra a uma rede de tensão alternada,
deverá instalar sempre um disjuntor de tensão residual entre
a rede de tensão alternada e o aparelho de refrigeração.
Solicite o parecer de um técnico especializado.
PT
Utilizar o frigorífico
CRX1050 – CRX1140
122
8 Utilizar o frigorífico
I
8.1 Sugestões para poupar energia
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
Deixe as refeições quentes arrefecerem primeiro antes de as refrigerar.
Não abra o frigorífico mais vezes do que o necessário. Se a porta estiver
aberta durante mais de 5 minutos, a luz começa a piscar.
Não deixe a porta aberta durante mais tempo do que o necessário.
Descongele o frigorífico assim que se formar uma camada de gelo.
Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa.
Limpe o pó e a sujidade do condensador em períodos regulares.
OBSERVAÇÃO
Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em
funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um
pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”
na página 128).
Não feche a tampa do compartimento do congelador com
demasiada força.
Não puxe a parede de separação para fora quando existe gelo
dentro do congelador.
Não remova o autocolante do painel durante a utilização do
frigorífico.
PT
CRX1050 – CRX1140
Utilizar o frigorífico
123
8.2 Utilizar o frigorífico
A
O frigorífico possibilita a conservação de alimentos frescos. Além disso,
pode conservar no congelador alimentos congelados, assim como congelar
alimentos frescos.
Ligue o frigorífico, premindo o botão para ligar/desligar.
I
8
Regular a temperatura
Prima o botão seletor da temperatura para regular a temperatura em
quatro níveis entre “fresco” e “muito frio”.
O número de LED luminosos sobre o botão seletor da temperatura
mostra o intervalo de temperatura:
1 = fresco
–…
4 = muito frio
Prima novamente o botão seletor da temperatura para comutar do nível
4 para o nível 1.
NOTA!
Não se deve fazer uso de quaisquer aparelhos elétricos
no interior do aparelho. Constituem exceção os aparelhos
aprovados pelo fabricante para esse efeito.
Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipien-
tes de vidro não arrefeçam em demasia. Ao refrigerar, as
bebidas ou os alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os
recipientes de vidro podem partir.
Os alimentos devem ser guardados exclusivamente nas suas
embalagens originais ou em recipientes adequados.
Tenha atenção para que no frigorífico se encontrem apenas
objetos ou produtos que permitam ser refrigerados à tempera-
tura selecionada.
OBSERVAÇÃO
Após a ligação, o frigorífico necessita de um determinado tempo
até o compressor iniciar.
PT
Utilizar o frigorífico
CRX1050 – CRX1140
124
I
Regular a função de refrigeração rápida (apenas CRX1050, CRX1065,
CRX1080)
A
Existe a possibilidade de utilizar o frigorífico com uma função de refrigeração
rápida para alcançar temperaturas de congelamento.
Prima o botão de seleção de temperatura durante um período superior a
3 segundos.
O LED acende sobre o botão de seleção de temperatura.
Prima novamente o botão de seleção de temperatura durante um período
superior a 3 segundos para utilizar o frigorífico com a função de refrige-
ração normal.
OBSERVAÇÃO
A potência de refrigeração pode ser influenciada pela
temperatura ambiente,
quantidade dos alimentos a serem conservados,
frequência de abertura da porta.
Quando a temperatura ambiente se situar entre 16 °C até 20 °C,
coloque o frigorífico, pelo menos, no nível 2.
NOTA!
Utilize a função de refrigeração rápida apenas quando o
compartimento amovível do congelador não estiver a ser
utilizado. Caso contrário, existe perigo do congelador ficar
extremamente frio e não se poder evitar uma formação de
água de condensação na parte exterior do frigorífico. Além
disso, o consumo de energia irá aumentar demasiado.
Lembre-se de que as garrafas e outros recipientes podem
rebentar devido ao congelamento.
Lembre-se que é difícil abrir a porta do frigorífico
imediatamente após o fecho.
PT
CRX1050 – CRX1140
Utilizar o frigorífico
125
Configurar o modo de inverno (apenas CRX1110, CRX1140)
O modo de inverno garante um funcionamento ótimo com temperaturas
exteriores abaixo de 16 °C:
Prima o botão de seleção de temperatura durante um período superior a
3 segundos.
O frigorífico muda para o modo de inverno e o LED acende sobre o botão
de seleção de temperatura.
Prima novamente o botão de seleção de temperatura durante um período
superior a 3 segundos para utilizar o frigorífico com a função de refrige-
ração normal.
Conservar alimentos
A
I
Pode conservar alimentos no compartimento de refrigeração. Normalmente,
o tempo de conservação dos alimentos está indicado na embalagem.
O compartimento de refrigeração divide-se em várias zonas que apresentam
diferentes temperaturas:
As zonas mais frias estão localizadas diretamente acima da gaveta dos
vegetais, próximo da parede traseira.
Tenha atenção às indicações de temperatura e de conservação que
constam nas embalagens dos seus alimentos.
Durante a conservação, preste atenção às seguintes indicações:
Não volte nunca a congelar produtos já descongelados ou que se
encontrem a descongelar. Consuma-os assim que possível.
Envolva os alimentos em folha de alumínio ou em película de polieti-
leno e feche-os nos respetivos recipientes com tampa. Desta forma,
serão conservados os aromas, a substância e a frescura.
NOTA!
Não conserve alimentos quentes no compartimento de refri-
geração.
Não coloque quaisquer recipientes de vidro com líquidos no
congelador.
OBSERVAÇÃO
Conserve alimentos que adquiram facilmente cheiros e sabores,
assim como líquidos e produtos com elevado teor de álcool em
recipientes devidamente vedados.
PT
Utilizar o frigorífico
CRX1050 – CRX1140
126
Descongelar o espaço de refrigeração
O aparelho oferece duas possibilidades de remover a água de condensação
formada durante o funcionamento:
Condução direta para fora:
Retire o bujão (fig. 9 1, página 7).
Conecte um tubo com um diâmetro interior de 10 mm ao bocal de
drenagem (fig. 9 2, página 7).
Eventual limpeza:
Se necessário, limpe a água de condensação.
Descongelar o compartimento do gelo
A
Proceda do seguinte modo para descongelar o frigorífico:
Retire os produtos congelados.
Se necessário, guarde-os noutro aparelho de refrigeração para que
permaneçam refrigerados.
Prima o botão para ligar/desligar até o frigorífico desligar.
Abra totalmente a porta.
NOTA!
Não utilize ferramentas mecânicas para remover as camadas de
gelo ou para libertar objetos congelados. Constituem exceção os
aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito.
PT
CRX1050 – CRX1140
Utilizar o frigorífico
127
8.3 Libertar o bloqueio
A
O frigorífico dispõe de um mecanismo de bloqueio (fig. g 1, página 10), que
serve também como segurança de transporte. São possíveis os seguintes
ajustes:
Lock (faça girar a roda para a direita até ao batente): A porta está
fechada e em segurança.
Para abrir a porta, puxe a pega da porta para cima e abra-a.
Vent (faça girar a roda para a esquerda até ao batente): A porta está
ligeiramente aberta, mas fixa.
Utilize esta posição quando o aparelho estiver fora de serviço durante um
longo período de tempo.
8.4 Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço
Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço
durante um longo período de tempo:
Prima o botão para ligar/desligar até o frigorífico desligar.
Desconecte o cabo de conexão da bateria ou retire a ficha da ligação de
corrente alternada do retificador.
Limpe o frigorífico (ver capítulo “Limpeza e manutenção” na página 128).
Faça girar a roda de bloqueio (fig. g 1, página 10) para a esquerda até
ao batente (“Vent”).
Feche a porta até a mesma engrenar.
A porta permanece aberta e evita assim a formação de cheiros.
NOTA!
Regule o mecanismo de bloqueio apenas com a porta aberta.
Em caso de utilização com a porta fechada, o aparelho será
danificado.
PT
Limpeza e manutenção
CRX1050 – CRX1140
128
8.5 Substituir o fusível
Se o fusível da base de corrente alternada estiver queimado pode
substitui-lo.
Retire o compartimento do fusível (fig. f 2, página 9) com uma chave de
fendas.
Substitua o fusível (250V/4A).
Feche novamente o compartimento do fusível.
9 Limpeza e manutenção
A
Limpe o frigorífico regularmente e assim que este fique sujo com um pano
húmido.
Tenha atenção para que não pingue água sobre as vedações. Isto
poderá danificar o sistema eletrónico.
Após a limpeza, seque o frigorífico com um pano.
Limpe o pó e a sujidade do condensador em períodos regulares.
NOTA!
Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros
para a limpeza, pois estes poderão danificar o frigorífico.
Não utilize ferramentas duras ou agudas para acelerar o
processo de descongelamento.
PT
CRX1050 – CRX1140
Garantia
129
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por
favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver
verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu-
mentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
!
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento,
por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo
ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
AVISO! Perigo para crianças!
Antes da eliminação do seu frigorífico velho:
Retire as portas.
Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças
não subam para cima das mesmas.
PT
Eliminar falhas
CRX1050 – CRX1140
130
12 Eliminar falhas
Significado do LED vermelho (fig. 6 2, página 5, fig. 7 2, página 6)
Em caso de falhas de funcionamento, o LED acende várias vezes. O número
de impulsos depende do tipo de falha.
Cada iluminação dura respetivamente um quarto de segundo. No final de
cada série de impulsos surge uma pausa. A sequência para a falha é repe-
tida a cada quatro segundos.
Número de
impulsos
luminosos
Falha Possível causa
1 Tensão de alimentação A tensão de alimentação está fora do intervalo
configurado.
2 Sobrecarga do ventila-
dor
O ventilador carrega a unidade de eletrónica
com mais de 1 A.
3 O motor não arranca O rotor está fixo.
A pressão diferencial no sistema de refrigera-
ção é demasiado elevada (> 5 bar).
4 A rotação é demasiado
baixa
Se o sistema de refrigeração estiver dema-
siado sobrecarregado, é impossível manter a
rotação mínima do motor de 1850 rpm.
5 Sobreaquecimento da
unidade eletrónica
Se o sistema de refrigeração estiver dema-
siado sobrecarregado ou em caso da tempe-
ratura estar demasiado elevada, o sistema
eletrónico aquece demasiado.
Permanente-
mente
Falha NTC NTC com defeito.
PT
CRX1050 – CRX1140
Eliminar falhas
131
O compressor não funciona (conexão à bateria)
Anomalia Possível causa Solução
U
BR
= 0 V Interrupção no cabo de conexão à
bateria – sistema eletrónico
Fazer a conexão
Interruptor principal com avaria (caso
exista)
Substituir o interruptor
principal
Fusível adicional queimado (caso
exista)
Substituir o fusível
U
BR
U
LIG
Tensão da bateria demasiado baixa Carregar a bateria
Tentativa de arranque
com U
BR
U
DESLIG
Ligação de cabos solta
Mau contacto (corrosão)
Fazer a conexão
Capacidade da bateria demasiado
baixa
Substituir a bateria
Corte transversal do cabo demasiado
baixo
Substituir o cabo (fig. d,
página 9)
Tentativa de arranque
com U
BR
U
LIG
Temperatura ambiente demasiado
elevada
Ventilação e exaustão de ar insufi-
cientes
Mudar o lugar de instala-
ção do frigorífico
O condensador está sujo Limpar o condensador
Interrupção elétrica no
compressor entre os
pinos
Compressor com avaria Substituir o compressor
U
BR
Tensão entre o borne positivo e o borne negativo do sistema eletrónico
U
LIG
Tensão de conexão do sistema eletrónico
U
DESLIG
Tensão de desconexão do sistema eletrónico
PT
Eliminar falhas
CRX1050 – CRX1140
132
O compressor não funciona (conexão à tensão alternada)
A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe
Ruídos não habituais
Anomalia Possível causa Solução
Não existe tensão Interrupção no cabo de conexão Fazer a conexão
Interruptor principal com avaria (caso
exista)
Substituir o interruptor
principal
Fusível adicional queimado (caso
exista)
Substituir o fusível
A tensão está disponível
mas o compressor não
funciona
Temperatura ambiente demasiado
elevada
Ventilação e exaustão de ar insufi-
cientes
Mudar o lugar de instala-
ção do frigorífico
O condensador está sujo Limpar o condensador
Interrupção elétrica no
compressor entre os
pinos
Compressor com avaria Substituir o compressor
Anomalia Possível causa Solução
O compressor está a
funcionar há muito
tempo/permanente-
mente
Temperatura ambiente demasiado
elevada
Ventilação e exaustão de ar insufi-
cientes
Mudar o lugar de instala-
ção do frigorífico
O condensador está sujo Limpar o condensador
Ventilador com avaria Substituir o ventilador
O compressor rara-
mente funciona
A capacidade da bateria está esgo-
tada
Carregar a bateria
Anomalia Possível causa Solução
Ruído agudo O componente do circuito de refrige-
ração não consegue balançar livre-
mente (está encostado à parede)
Virar o componente com
cuidado
Objeto estranho preso entre a
máquina de refrigeração e a parede
Remover o objeto
estranho
Ruído do ventilador
PT
CRX1050 – CRX1140
Dados técnicos
133
13 Dados técnicos
CRX1050 CRX1065 CRX1080
Capacidade do compartimento de
refrigeração: 41,2 l 50 l 70,6 l
Capacidade do congelador: 4,4 l 7,0 l 7,5 l
Volume útil: 45 l 57 l 78 l
Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg
100 – 240 Vw
Consumo médio (AC): 40 W 45 W 48 W
Corrente nominal
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw:
240 Vw:
5,0 A
2,6 A
1,14 A
0,53 A
5,5 A
2,8 A
1,22 A
0,58 A
5,6 A
2,9 A
1,23 A
0,56 A
Intervalo de temperatura de
refrigeração
Frigorífico: 3 °C até +12 °C
Congelador: –15 °C até –5 °C
Refrigeração rápida (sem parede
de separação): máximo –6 °C ± 2 °C
Classe climática: T
Humidade do ar: máximo 90 %
Inclinação constante: máximo 30°
Pressão máx.: PB 11 bar/PA 25 bar
Propulsor: C
5
H
10
Agente de refrigeração: R134a
Quantidade de agente de
refrigeração: 38 g 42 g 48 g
PT
Dados técnicos
CRX1050 – CRX1140
134
Dimensões: fig. h,
página 10
fig. i,
página 10
fig. j,
página 11
Peso: 17 kg 19 kg 21 kg
Verificação/certificado:
CRX1050 CRX1065 CRX1080
E4
PT
CRX1050 – CRX1140
Dados técnicos
135
CRX1110 CRX1140
Capacidade do compartimento de
refrigeração: 98 l 124 l
Capacidade do congelador: 9,5 l 11 l
Volume útil: 107,5 l 135 l
Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg
100 – 240 Vw
Consumo médio (AC): 50 W 60 W
Corrente nominal
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw:
240 Vw:
6,2 A
3,0 A
0,82 A
0,34 A
7,7 A
3,6 A
0,95 A
0,4 A
Intervalo de temperatura de
refrigeração
Frigorífico: 3 °C até +12 °C
Congelador: –18 °C até –6 °C
Classe climática: T
Humidade do ar: máximo 90 %
Inclinação constante: máximo 30°
Pressão máx.: PB 11 bar/PA 25 bar
Propulsor: C
5
H
10
Agente de refrigeração: R134a
Quantidade de agente de
refrigeração: 47 g 50 g
Dimensões: fig. k, página 11 fig. l, página 12
Peso: 27,6 kg 30,6 kg
Verificação/certificado:
E4
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerserv[email protected]o.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivanka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislav[email protected]
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
Unit 6-7 on Mastiff Linbro Park
2008 Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: sale[email protected].uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: [email protected]e · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic.com
4445101457 01/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Dometic CRX1050, CRX1065, CRX1080, CRX1110, CRX1140 Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación