Sears 247.88852 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

9 Horse Power
26” Two-Stage Wheel Drive
Snow Thrower
Model No.
247.888520
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all Safety
Rules and Operating Instructions.
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Printed in U.S.A.
770-10057B
Owner’s Manual
SAFETY ASSEMBLY OPERATION ADJUSTMENTS PARTS LIST
MAINTENANCE
STORAGE
(10/98)
2
WARRANTY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned
up according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material
and workmanship.
If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days
from the date of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as skid shoes, shave plate and spark
plugs.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to
maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
Content Page
Warranty Information .........................................2
Safe Operation Practices...................................3
Assembly ...........................................................6
Operation...........................................................12
Maintenance ......................................................17
Content Page
Service & Adjustment.........................................20
Off-Season Storage...........................................25
Trouble-Shooting...............................................26
Accessories .......................................................27
Horsepower: ......................... 9
Engine Oil ............................. SAE 5W30 oil
Fuel Capacity:....................... 1 gallon
Spark Plug: ........................... RJ-19LM
Engine:.................................. 143.999005
Model Number 247.888520
Serial Number...........................................................
Date of Purchase ......................................................
Record both serial number and date of purchase and
keep in a safe place for future reference.
PRODUCT SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER
3
TRAINING
Read this owner’s guide carefully in its entirety before
attempting to assemble or operate this machine. Be
completely familiar with the controls and the proper
use of this machine before operating it. Keep this
manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
Never allow children under 14 years old to operate a
snow thrower. Children 14 years old and over should
only operate a snow thrower under close parental
supervision. Only persons well acquainted with these
rules of safe operation should be allowed to use your
snow thrower.
No one should operate this unit while intoxicated or
while taking medication that impairs the senses or
reactions.
Keep the area of operation clear of all persons,
especially small children and pets.
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating in reverse.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all door mats, sleds, boards,
wires and other foreign objects.
Do not operate equipment without wearing adequate
outer garments for winter. Do not wear jewelry, long
scarfs or other loose clothing which could become
entangled in moving parts. Wear footwear which will
improve footing on slippery surfaces.
Before working with gasoline, extinguish all cigarettes
and other sources of ignition. Check the fuel before
starting the engine. Gasoline is an extremely
flammable fuel. Do not fill the gasoline tank indoors,
while the engine is running, or until engine has been
allowed to cool at least two minutes. Replace
gasoline cap securely and wipe off any spilled
gasoline before starting the engine as it may cause a
fire or explosion.
Use a grounded three wire plug-in for all units with
electric drive motors or electric starting motors.
Adjust collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface.
Never attempt to make any adjustments while engine
is running (except where specifically recommended
by manufacturer).
Let engine and machine adjust to outdoor
temperature before starting to clear snow.
Always wear safety glasses or eye shields during
operation or while performing an adjustment or repair,
to protect eyes from foreign objects that may be
thrown from the machine in any direction.
OPERATION
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of discharge opening and auger at all
times.
Exercise extreme caution when operating on or
crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for
hidden hazards or traffic.
Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the engine, remove
wire from the spark plug and thoroughly inspect the
snow thrower for any damage. Repair the damage
before restarting and operating the snow thrower.
If the snow thrower starts to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
Stop the engine whenever you leave the operating
position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge guide and before making any
repairs, adjustments, or inspections. Never place your
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the
personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in
personal injury. When you see this symbol—heed its warning.
Your snow thrower was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. If you violate any of these rules, you may cause serious
injury to yourself or others.
DANGER:
This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be
maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the
muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section
of this manual.)
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
SAFETY
SAFE OPERATION PRACTICES
4
hand in the discharge or collector openings. Use a
stick or wooden broom handle to unclog the
discharge opening.
Take all possible precautions when leaving the unit
unattended. Disengage the collector/impeller, stop
the engine and remove the key.
When cleaning, repairing, or inspecting, make certain
collector/impeller and all moving parts have stopped.
Disconnect spark plug wire and keep away from plug
to prevent accidental starting.
Do not run the engine indoors, except when starting it
and/or transporting the snow thrower in or out of
building. Open doors before starting the engine in that
case. Exhaust fumes are dangerous.
Do not clear snow across the face of slopes. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
Do not attempt to clear steep slopes.
Never operate the snow thrower without guards,
plates or other safety protection devices in place.
Never operate the snow thrower near glass
enclosure, automobiles, window wells, drop off, etc.,
without proper adjustments of snow thrower
discharge angle. Keep children and pets away.
Do not overload machine capacity by attempting to
clear snow at too fast a rate. Never operate the
machine at high transport speeds on slippery
surfaces. Look behind and use care when backing.
Never direct discharge at bystanders or allow anyone
in front of unit while throwing snow.
Disengage power to collector/impeller of the snow
thrower when transporting it or when the unit is not in use.
Use only attachments and accessories (such as
wheel weights, counter weights, cabs, etc.) approved
by the snow thrower manufacturer.
Never operate the snow thrower without good visibility
or light. Always be sure of your footing and keep a firm
hold on the handles. Walk, never run.
Muffler and engine become hot and can cause severe
burn injury. Do not touch the muffler or the engine
while starting or operating the snow thrower.
MAINTENANCE AND STORAGE
Check shear bolts, engine mounting bolts, etc., at
frequent intervals for proper tightness, thus ensuring
that the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the fuel tank
inside a building where ignition sources are present,
such as hot water heaters, space heaters, clothes
dryers and the like. Allow engine to cool before storing
in any enclosure.
Always refer to owner’s guide instructions for
important details if the snow thrower is to be stored for
an extended period.
Run machine a few minutes after throwing snow to
prevent freeze-up of the collector/impeller.
Check clutch controls periodically to verify that these
engage and disengage properly and readjust if
necessary. Refer to Service and Adjustments section
page of this owner’s guide.
YOUR RESPONSIBILITY
Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and
instructions in this manual and on the machine.
Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the
instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment.
5
B
C
E
D
F
H
A
Lay the hardware pieces from the hardware pack on the figure here and you will have automatically sorted these
according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group.
Hex Bolt
Hex Bolt
Hex Bolt
Hex Bolt
Carriage Bolt
Lock Washer
Bellevile Washer
Cupped Washer
Chute Flange Keeper
Hairpin Clip
Flat
Flanged
Hex Nut
Hex Nut
HARDWARE PACK
Handle
5/16-18 x 1.75
5/16-18 x .75
1/4-20 x .75
5/16-18 x 1.50
1/4-20
5/16-18
1/4-20
Replacement Part
G
Flat Weld Nut
Cable Tie
Shear Bolt
Lock Nut
5/16-18 x 1.5
Flat Washer
Ferrule
Hairpin Clip
Philips Screw
Turn Trigger
The number in
(2)
(2)
(2)Tab
parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)Washer
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(4)
(4)
(4)
(4)
(6)
(6)Nut
(3)
3/8
5/16
Hairpin
1/4-20 x .75”
Chute
Flange
Bracket
(not shown
in actual
size)
(1)
Clip
6
IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil in
the engine, but without gasoline. After assembly, see
OPERATION section of this manual for fuel selection
and fill-up.
NOTE: To determine right and left hand sides of your
snow thrower, stand behind the unit with the engine
farthest away from you. See inset.
Your snow thrower has been completely assembled
at the factory, except the handle and the handle
panel, the discharge chute assembly, the chute crank
assembly and the shift rod. These parts are shipped
loose in the carton.
Removing From Carton
Cut the corners of the carton and lay the sides
flat on the ground. Remove all packing inserts.
Remove all loose parts. For a complete list of
the loose parts, refer to the following section.
Move the snow thrower out of the carton.
Make certain all parts and literature have been
removed before discarding the carton.
Loose Parts
(See Figure 1.)
a. Handle Panel and Chute Assembly
b. Right Hand Handle
c. Left Hand Handle
d. Two-piece Chute Crank Assembly
e. Shift Rod
f. Hardware Pack
Assembly Tips: For easier assembly purposes,
remove the chute from the carton and lay it on top of
the engine. Do not unwrap the chute till you have
installed the handle panel and the clutch cables.
Tools Required
1. 1/2" , 7/16”, 3/8” wrenches or a set of adjustable
wrenches
2. Set of pliers
3. Set of philips head screw drivers
4. Funnel to fill up gasoline
WARNING: Make certain the spark plug wire
is disconnected and moved away from the
spark plug before assembling the snow thrower.
Attaching Handle Assembly
Stretch out control cables and place on the floor.
Place the right handle in position with the flat
side against the snow thrower. You can identify
the right handle by the traction drive control label
on it and the left handle by the auger clutch
control label on it.
ASSEMBLY
Handle Panel
Handles
Two-Piece
Chute Crank
Shift
Rod
Discharge Chute
Rear
Front
Left
Right
Figure 1
7
Secure bottom hole in the handle to the snow
thrower using 5/16 x0.75" hex bolt and lock
washer from the hardware pack (group A on
page5 ).
Do not tighten at this time. See Figure 2.
Figure 2
Place a handle tab, included in the hardware
pack (group A on page5), over the upper hole in
handle so that the contour of the handle tab
matches that of the handle. See Figure 2.
Secure handle tab to the snow thrower using
hex bolt (5/16 x 1.75" long) and lock washer
from the same group in the hardware pack. Do
not tighten at this time.
Attach the left handle in the same manner. Do
not tighten at this time.
Place the handle panel in position between the
handles so the ends of the curved part of the
handles go through the slots in the handle panel.
While placing the handle panel, make sure to
route chute and chute cable between the
handles underneath the panel keeping the cable
on top of the engine. Align the holes in the
handle with the holes on two sides of the handle
panel. See Figure 3.
Figure 3
Handle
Tab
Hex Bolt (3/4”)
Lock Washer &
Hex Bolt (1-3/4”)
Lock Washer &
Right Handle
Right Handle
Hex Bolt
and Flange
Nut
Carriage Bolt,
Cupped Washer
and Hex Nut
Handle Panel
Align Holes
Attach the handle panel to the handle with two
carriage bolts, cupped washers (cupped side
against the handle panel) and hex nuts on each
side. See Figure 3. You will find these fasteners
in the hardware pack (group B on page5). Align
the contour of the carriage bolt head with the
handle.
Attaching Chute
Place the chute assembly over the chute
opening with the chute facing front of the unit.
NOTE: Make sure that the chute cables are
straightened while assembling the chute.
Place the chute flange keeper (flat side down)
beneath lip of chute assembly as shown in
Figure 4.You will find the chute flange keepers in
group E of the hardware pack.
Insert 1/4-20 hex bolt and flange nut from group
E up through chute flange keeper and chute
assembly as shown in Figure 4. Do not tighten at
this time. Rotate chute to install all the flange
keepers.
Figure 4
After assembling all three chute flange keepers,
tighten, then back off 1/4 turn to allow easier
movement of the chute. Use (2) 7/16" wrenches.
Attaching Chute Crank
On the left side of the handle panel, place the
upper chute crank bracket on to the inside of the
handle panel support. See Figure 5. You will find
this bracket and associated hardware in group F
of hardware pack.
Insert hex bolt through the upper chute crank
bracket, handle panel support, and upper left
handle. Secure the bracket using cupped
washer and hex nut. Make sure that the cupped
side of the washer is set against the handle.
Chute
Hex
Nut
Chute
Flange
Keeper
Flange
Hex
Bolt
ASSEMBLY
8
Figure 5
You may have to loosen the carriage bolts and
hex lock nuts which secure the lower chute
crank bracket to the extension on the left side of
the chute assembly. See Figure 6.
Figure 6
Place one 3/8 ID flat washer (from group G of
the hardware pack) on the end of the chute
crank, then insert the end of the crank into the
eye hole in the plastic bushing in the chute crank
bracket. See Figure 7.
Figure 7
Place the other 3/8 ID flat washer (from the
same group of hardware) on the end of the
chute crank and insert hairpin clip into eye hole
at the end of the chute crank. See Figure 7.
Chute Crank
Bracket
Upper
Handle
Look
under this for
Handle Panel
Support
Upper
Lower Chute
Crank Bracket
Carriage Bolt,
Hex Lock Nut
Chute Crank
Plastic Bushing
Lower Chute
Crank Bracket
Hairpin Clip
Flat Washer
Flat Washer
Adjust the chute bracket so that the spiral on the
chute crank fully engages the teeth on the chute
assembly.
Slide the upper chute crank through the plastic
bushing in the upper chute crank bracket and
then into the lower chute crank. See Figure 8.
Align the holes on the two pieces of the chute
crank, and secure with hairpin clip from group C
of the hardware pack.
Figure 8
Fully rotate the chute, using the chute crank, to
make sure that it moves freely.
Using a wrench, tighten the hex bolt and the hex
nut on the upper chute crank bracket.
Slip the cables that run from the handle panel to
the chute into the cable guide located on top of
the engine. See Figure 9.
Figure 9
Tighten all loose hardware on the handle
assembly in the following order — first the four
hex bolts at the bottom of the handle, then the
carriage bolts and lastly the hex bolts on the rear
of the handle panel.
Attaching Clutch Cables
The clutch control cables are attached to the snow
thrower. For shipping purposes, if the cables are
attached to the top of the engine with cable ties, cut
the cable ties now. The Z ends of the clutch cables
are hooked into the clutch grips on each handle.
Upper
Chute
Crank
Crank
Lower Chute
Cables
Upper
Chute
Bracket
Crank
Tilt
Chute
Cable Guide
9
Ensure there is a hex jam nut threaded all the
way up the threaded portion of the Z fitting;
extras are supplied in the hardware pack. See
Figure 10.
Place the clutch grip in the raised (up) position.
Figure 10
Swing the left auger cable up making sure the
cable is routed correctly in the cable roller
guides located at the lower rear of the unit.
Hold the end of the cable at the barrel so the
ferrule turns freely without twisting the cable.
Thread the ferrule on to the Z fitting. You may
have to pull on the cable slightly to relieve
tension. Keep the ferrule turning without twisting
the cable.
You will reach correct adjustment when there is
minimal slack in the cable but it is not tight. Hold
the flats on the ferrule with pliers and tighten the
jam nut against the ferrule. CAUTION: Cables will
become loose if you do not tighten the jam nut.
WARNING: There must not be any tension
on either clutch cable with the drive or auger
clutch grip in the disengaged (up) position.
These clutches are a safety feature. Do not
override their function.
Attaching Shift Rod
Place the shift lever in the sixth (6) speed.
Place the bent end of the shift rod into the hole in
the shift arm assembly. See Figure 11. Secure
with 5/16 flat washer and hairpin clip from group D
of the hardware pack.
Thread ferrule (included in group D) from the
right side onto the other end of the shift rod till it
lines up with the upper hole in the shift lever
(beneath the handle panel). While aligning the
ferrule, push down on the shift rod and the shift
arm assembly as far as it will go.
Once the ferrule slides into the hole, turn it
counter-clockwise one more full turn and insert it
Z Fitting
Hex Jam
Nut
Outer portion
(Viewed from the
underside of the control panel)
of cut-out
Hex Jam
Nut
Flats
Ferrule
Barrel
in the hole in the shift lever. For proper
positioning of the ferrule and the associated
hardware, see Figure 11.
Figure 11
NOTE: You may have to pull the shift lever out of the
sixth speed position and move it towards the fifth
speed position until the ferrule slides into the hole
without force.
Secure the ferrule to the shift lever with another
5/16 flat washer and hairpin clip from group D of
the hardware pack. See Figure 11.
Make certain to check for correct adjustment of
the shift rod as instructed in the Adjustment
section before operating the snow thrower.
Attaching Turn Triggers
Check and make sure that the right hand trigger
cable is routed in front of the traction drive cable.
Feed the trigger cable up through the outer side of
the slot in the handle panel. Do not feed the cable
through the same side of the slot as the Z fitting.
Place the cable barrel fitting into the hole in the
trigger. You can find the triggers and associated
hardware in group H of the hardware pack. See
Figure 12.
Figure 12
Traction
Drive
Clutch
Upper
Hole in
Shift
Lever
Ferrule
Hairpin
Clip
Flat
Washer
Clip
Hairpin
Chute
Distance
Control
Shift
Rod
Shift Arm
Assembly
Flat
Washer
Shift
Lever
Auger
Control
Barrel
Fitting
Trigger
Housing
Trigger
Assembly
Cable snaps in at
t
his end
Cable
Inner Cable
Slot
10
Pull on the cable and rotate it around the bottom
of the trigger, with the inner cable in the slot, until
the cable end can be pushed into the trigger
housing and snapped tight. See Figure 12.
Note: When the cable is installed correctly, you
should not be able to pull the cable out of the trigger
housing.
Place the right turn trigger in position
underneath the right handle. Secure with screw
and weld nut from group H of the hardware
pack. See Figure 13. You will need a phillips
screwdriver for tightening the screw. Repeat on
left side.
Figure 13
Secure the right turn trigger cable to the right
lower handle using cable tie provided in the
hardware pack. Make sure not to wrap the drive
cable. See Figure 14.
Figure 14
Secure the left turn trigger cable to the lower
handle using the other cable tie. Make sure to
route the cable tie below the auger drive cable
so that when the trigger cable is secured by the
cable tie, the auger drive cable is left outside the
cable tie. Trim excess ends from each cable tie.
NOTE: The right side cable tie must be used to keep
cable from coming in contact with the moving shift
arm from the transmission.
Lamp Wiring
Wrap the wire from the lamp down the right
handle as shown in Figure 15.
Secure with screw
Weld Nut
Slot
Trigger
Cable
Trigger
Turn
Cable Tie
Trigger Cable
Plug wire into the alternator lead wire under the
fuel tank. See Figure 15.
Figure 15
IMPORTANT: Assemble your snow thrower, then
check the adjustments as instructed and make any
final adjustments necessary before operating the unit.
Failure to follow the instructions may cause damage
to the snow thrower.
Final Adjustments
Auger Control
To check the adjustment of the auger control,
push forward the left hand clutch grip until the
rubber bumper is compressed. There should be
slack in the clutch cable.
Release the clutch grip. The cable should be
straight. Make certain you can depress the
auger control grip against the left handle
completely.
If adjustment is necessary, loosen the hex jam
nut and thread the cable in (for less slack) or out
(for more slack).
Recheck the adjustment. Tighten the jam nut
against the cable when correct adjustment is
reached.
Traction Drive Clutch and Shift Lever
Tip the snow thrower forward so that it rests on
the auger housing.
Move the shift lever all the way forward to sixth
(6) position.
With the traction drive lever released, spin the
snow thrower wheels by hand. The wheels
should turn; however, you may feel some
resistance.
Engage the traction drive clutch grip. The
wheels should no longer turn.
Now release the traction drive clutch grip, and
spin the wheels again.
Move the shift lever back to the fast reverse
position, then all the way forward again. There
Handle
Trigger Cable
Alternator
Lead
Lamp
Wire
11
should be no resistance in the shift lever, and the
wheels should turn.
If you face resistance when moving the shift
lever or the snow thrower wheels stop when they
should not, loosen the lock nut on the traction
drive cable and unthread the cable one turn.
If the wheels can still be turned when you
engage the traction drive clutch grip, loosen the
lock nut on the traction drive cable and thread
the cable in one turn.
Recheck the adjustment and repeat adjustment
as necessary. Tighten the lock nut to secure the
cable when correct adjustment is reached.
NOTE: If you are not sure that you have reached
correct adjustment, refer to the Adjustment section on
page20.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground
can be adjusted. For close snow removal, place skid
shoes in the low position. Use middle or high
position when area to be cleared is uneven.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
If for some reason, you have to operate the
snow thrower on gravel, keep the skid shoe in
the highest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts
and carriage bolts and moving skid shoes to
desired position.
Make certain the entire bottom surface of skid
shoe is against the ground to avoid uneven wear
on the skid shoes.
Tighten nuts and bolts securely.
Figure 16
If for some reason, you have to operate the snow
thrower on gravel, keep the skid shoe in the
highest position for maximum clearance between
the ground and the shave plate.
Tire Pressure (Pneumatic Tires)
The tires are over-inflated for shipping purposes.
Check tire pressure and reduce to 15 to 20 psi.
NOTE: If the tire pressure is not equal in both tires, the
unit may pull to one side or the other.
Remove these hardware
to adjust skid shoe
Skid Shoe
12
Knowing Your Snow Thrower
Read this owner’s manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare
with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses for operating the snow
thrower, or while performing any adjustments or repairs on it.
Figure 17
WEAR YOUR
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
SAFETY GLASSES
Traction Drive
Control
Auger
Control
Shift
Lever
Chute
Distance
Lever
Right
Trigger
Turn
Discharge Chute
Skid Shoe
Chute Crank
Lamp
Auger
Tank
Fuel
Recoil
Starter
Starter
Handle
Primer
Throttle
Choke
Ignition
Key
Muffler
Spark
Plug
Oil
Fill
Fuel
Cap
OPERATION
Meets ANSI Safety Standards
Sears snow throwers conform to the safety standards B71.3 of the American National Standards Institute (ANSI).
13
Operating Controls
(See Figure 17.)
Chute Crank
The chute crank is located on the left hand side of the
snow thrower. To change the direction in which snow
is thrown, turn chute crank as follows:
turn clockwise to discharge to the left;
turn counterclockwise to discharge to the right.
Throttle Control
The throttle control is located on the engine. It
regulates the speed of the engine.
Safety Ignition Switch
The ignition key must be inserted into the switch for
the unit to start. Remove the ignition key when the
snow thrower is not in use.
Left And Right Turn Trigger
The left and right turn triggers are located on the
underside of the handles and are used to assist in
steering your snow thrower. Squeeze the right turn
trigger when turning right, squeeze the left turn trigger
when turning left. Operate your snow thrower in open
areas until you become familiar with these controls.
Shift Lever
The shift lever is located in the center of the handle
panel. It may be moved into one of eight positions:
a. Forwardone of six speeds; position one (1)
is the slowest and position six (6) is the
fastest.
b. Reverse—two reverse (R) speeds; R
2
is
faster.
Use the shift lever to determine ground speed. Do not
shift to different speed while the unit is moving.
Auger Control
The auger control is located on the left handle.
Squeeze the auger control against the handle to
engage the augers; release to disengage the augers.
(Traction drive control must also be released.)
Traction Drive Control
The traction drive control is located on the right
handle. Squeeze the traction drive control to engage
the wheel drive; release to stop.
This same lever also locks the auger control so
that you can turn the chute crank without interrupting
the snow throwing process. If the auger control is
engaged with the traction drive control engaged, you
can release the auger control (on the left handle) and
the augers will remain engaged. Release the traction
drive control to stop both the augers and the wheel
drive. (Auger control must also be released).
Chute Distance Control
The distance that snow is thrown can be adjusted by
adjusting the angle of the chute assembly. Move the
chute distance control forward to decrease the
distance, toward the rear to increase the distance.
To Stop The Snow Thrower
To stop the wheels, release the traction drive
lever of the snow thrower.
To stop throwing snow, release the auger drive
lever.
To stop the engine, push the throttle control
lever to OFF and pull out the ignition key. Do not
turn key.
Before Starting Engine
Fill Gas
WARNING: Gasoline is flammable and cau-
tion must be used when handling or storing it.
Do not fill fuel tank while the snow thrower is
running, when it is hot or when it is in an
enclosed area.
Keep your snow thrower away from any
open flame or an electrical spark and do not
smoke while filling the fuel tank.
Never fill the fuel tank completely. Fill the
tank to within 1/4"-1/2" from the top to
provide space for expansion of fuel.
Always fill the fuel tank outdoors and use a
funnel or spout to prevent spilling.
Make sure to wipe off any spilled fuel before
starting the engine.
Store gasoline in a clean, approved container
and keep the cap in place on the container.
Make sure that the container from which you
pour the gasoline is clean and free from rust or
other foreign particles.
Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded grade
automotive gasoline.
At the end of the job, empty the fuel tank if the
snow thrower is not going to be used for 30 days
or longer. See storage instructions on of this
manual.
CAUTION: Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol) or those using ethanol or meth-
anol can attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run until the fuel
OPERATION
14
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next sea-
son. See storage Instructions for additional information.
Never use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur.
To Start Engine
WARNING: Be sure no one other than
the operator is standing near the snow
thrower while starting or operating. Do not
operate this snow thrower unless the
discharge chute assembly has been
properly installed and is secured.
A. Electric Starter
Figure 18
(For location of all the engine controls referred to in
this section, see Figure 17 inset.)
Before starting, make sure that the engine has suffi-
cient oil. The snow thrower engine is equipped with a
120 volt A.C. electric starter and recoil starter. The
electric starter is equipped with a three-wire power
cord and plug and is designed to operate on 120 volt
AC household current. Follow all instructions carefully.
Cold Start
NOTE: If the unit shows any sign of motion (drive or
Insert key
Move
choke
Move
throttle
Prime
Connect cord
Connect spark
plug wire
Recoil
starter
Push
button
augers) with the clutch grips disengaged, shut the
engine off immediately. Readjust as instructed in the
“Final Adjustments” section of the Assembly
Instructions.
WARNING: The electric starter must be
properly grounded at all times to avoid the
possibility of electric shock which may be
injurious to the operator.
Determine whether your house wiring is a three-
wire grounded system. Ask a licensed
electrician if you are not certain.
WARNING: If your house wiring system is
not a three-wire grounded system, do not use
this electric starter under any conditions.
If your house wiring system is grounded and a
three-hole receptacle is not available at the point
the snow thrower starter will normally be used,
one should be installed by a licensed electrician.
When connecting the power cord, always
connect cord to starter on engine first, then plug
the other end into a three-hole grounded
receptacle.
When disconnecting the power cord, always
unplug the end from the three-hole, grounded
receptacle first.
For illustration of starting instructions, see Figure 18.
Attach spark plug wire to spark plug.
Make sure that the auger drive and the traction
drive levers are in the disengaged RELEASED
position.
Move throttle control lever to FAST position.
Remove the keys from the plastic bag. Push key
into the ignition slot. Make sure it snaps into
place. Do not turn key. Keep the second key in a
safe place.
Rotate the choke knob to FULL choke position.
Connect the power cord to the switch box on the
engine.
Plug the other end of the power cord into a
three-hole, grounded 120 volt A.C. receptacle.
WARNING: Do not use primer while
starting the engine with an electric starter.
Starting Instructions at a glance
Snow
Thrower
Spark
Plug
wire
Drive
Levers
Throttle
control
Ignition
Key
Choke Power
Cord
Primer Starter After starting
Electric
Starter
Connect Release Move to
FAST
Push to
snap in
Move to
FULL
Connect
to source
Push
button
1. Release button
2. Move Choke to Off
3. Disconnect cord
Recoil
Starter
Connect Release Move to
FAST
Push to
snap in
Move to
FULL
Prime Pull
handle
1. Release handle
2. Move Choke to Off.
15
Push down on the starter button until the engine
starts. Do not crank for more than 10 seconds at
a time. This electric starter is thermally
protected. If overheated, it will stop
automatically and can be restarted only when it
has cooled to a safe temperature (a wait of
about 5 to 10 minutes is required).
When the engine starts, release the starter
button and slowly rotate the choke to OFF
position. If the engine falters, rotate the choke to
FULL and then gradually to OFF.
Disconnect the power cord from the receptacle
first and then from the switch box on the engine.
Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power
until it reaches operating temperature.
Operate the engine at full throttle (FAST) when
throwing snow.
Warm Start
If restarting a warm engine after a shut down,
rotate choke to OFF instead of FULL and press
the starter button.
B. Recoil Starter
Make sure that the engine has sufficient oil and the
auger drive and the traction drive levers are released.
Move throttle control to FAST position.
Push key into the ignition slot so that it snaps
into place. Do not turn key. Remove plastic bag
and keep the second key in a safe place.
Rotate choke control to FULL choke position.
Push the primer button while covering the vent
hole. Remove your finger from the primer between
primes. Do not prime if temperature is above
50
o
F; prime two times between 50
o
F and 15
o
F;
and prime four times below 15
o
F.
Pull the starter handle rapidly. Do not allow the
handle to snap back, but allow it to rewind slowly
while keeping a firm hold on the starter handle.
As the engine warms up and begins to operate
evenly, rotate the choke knob slowly to OFF
position. If the engine falters, return to FULL
choke, then slowly move to OFF choke position.
Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power
until it reaches operating temperature.
Operate the engine at full throttle (FAST) when
throwing snow.
Warm Start
If restarting a warm engine after a temporary
shut down, rotate choke to OFF instead of FULL
and do not prime. Press the starter button.
Frozen Recoil Starter
If the starter is frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
Pull as much rope out of the starter as possible.
Release the starter handle and let it snap back
against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the first two
steps. If continued attempts do not free starter,
follow the electric starter procedures to start.
Avoid possible freezing of recoil starter and the
engine controls.
Operating Snow Thrower
To Engage Drive
With the engine running near top speed, move
shift lever to one of six FORWARD positions or
two REVERSE positions. Select a speed
appropriate for the snow conditions that exist.
Use slower speeds until you are familiar with the
operation of the snow thrower.
Squeeze the traction drive clutch grip against
the right handle and the snow thrower will move.
Release it and the drive motion will stop.
To Engage Augers
To engage the augers and start snow throwing,
squeeze the left hand auger clutch grip against
the left handle. Release to stop augers.
While the auger control is engaged, squeeze the
traction drive control to move, release to stop.
Do not shift speeds while the drive is engaged.
NOTE: This same lever also locks the auger control
so you can turn the chute crank without interrupting
the snow throwing process.
Release the auger control; the interlock
mechanism should keep the auger control
engaged until the traction drive control is
released.
Release the traction drive control to stop both
the augers and the wheell drive.
WARNING: To stop the auger, both levers
must be released.
To Throw Snow
CAUTION: Check the area to be cleared for
foreign objects. Remove, if any.
Start the engine following Starting instructions.
Rotate the discharge chute to the desired
direction, away from bystanders and/or
buildings. Move the chute distance control
forward or backward to adjust the distance the
snow is to be thrown.
Select the speed according to snow condition.
CAUTION: Never move the shift lever
without first releasing the drive clutch.
16
Engage the auger control and traction drive
control levers following instructions above.
The interlock feature will allow you to remove
your left hand from the auger control lever.
When clearing the first pass through the snow,
control the traction speed of the snow thrower
according to the depth and condition of snow.
To turn the unit left, squeeze left trigger; to turn
right, squeeze right trigger.
On each succeeding pass, readjust the chute
deflector to the desired position and slightly
overlap the previously cleared path.
After the area is cleared, stop the snow thrower
following instructions given below.
Operating Tips
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes
as the engine will not develop full power until it
reaches operating temperature.
Warning: The temperature of muffler and
surrounding areas may exceed 150
o
F. Avoid
these areas.
For most efficient snow removal, remove snow
immediately after it falls.
Discharge snow downwind whenever possible.
Slightly overlap each previous swath.
Set the skid shoes 1/4" below the scraper bar for
normal usage. The skid shoes may be adjusted
upward for hard-packed snow.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury or
damage to the snow thrower.
If for some reason, you have to operate the snow
thrower on gravel, keep the skid shoe in the
highest position for maximum clearance between
the ground and the shave plate.
Clean the snow thrower thoroughly after each use.
Before Stopping
Run engine for a few minutes to help dry off any
moisture on engine.
To avoid possible freeze-up of the starter, follow
these steps:
Recoil Starter
a. With the engine running, pull the starter rope
with a rapid, continuous full arm stroke three
or four times.
Electric Starter
a. Connect power cord to switch box, then to
120 Volt AC receptacle.
b. While the engine is running, push the starter
button and spin the starter for several
seconds.
c. Disconnect power cord from the receptacle
first, then from the snow thrower.
NOTE: The unusual sound from pulling the starter
rope in the case of the recoil starter, or from spinning
the starter in the case of the electric starter, will not
harm the engine.
To Stop The Snow Thrower
To stop the wheel, release the traction drive lever
on the snow thrower.
To stop throwing snow, release auger drive lever.
To stop the engine, push throttle control lever to
OFF and pull out the ignition key. Do not turn key.
17
General Recommendations
Always observe safety rules when performing
any maintenance.
The warranty on this snow thrower does not
cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, operator must maintain
the snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments will have to be made
periodically to maintain your unit properly.
All adjustments in the Service and Adjustments
section of this manual should be checked at
least once each season.
Follow the maintenance schedule given below.
Periodically check all fasteners and make sure
these are tight.
WARNING: Always stop the engine and
disconnect the spark plug wire before
performing any maintenance or
adjustments.
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
MAINTENANCE SCHEDULE
P
R
O
D
U
C
T
E
N
G
I
N
E
Lubricate pivot points
Clean snow thrower
Clean shave plate
Clean skid shoes
Check friction wheel
Check V-belts
Check engine oil
Change engine oil
SERVICE DATES*
B
e
f
o
r
e
e
a
c
h
u
s
e
A
f
t
e
r
e
a
c
h
u
s
e
F
i
r
s
t
t
w
o
h
o
u
r
s
E
v
e
r
y
2
5
h
o
u
r
s
E
v
e
r
y
5
0
h
o
u
r
s
B
e
f
o
r
e
s
t
o
r
a
g
e
rubber
Check spark plug
Check muffler
Empty fuel system
* Fill in dates as you complete regular service
Check; service if needed
MAINTENANCE
18
Lubrication
For a view of the lubrication points on the snow
thrower, see Figure 19.
Sprocket Shaft
Lubricate the sprocket shaft with grease at least
once a season or after every 25 hours of
operation.
IMPORTANT: Keep all grease and oil off of the
friction wheel and the drive plate.
Shifting Mechanism
Lubricate the shifting mechanism and pivot
points on the shift rod with engine oil at least
once a season or after every 25 hours of
operation.
Traction Drive Control
Lubricate cams on the ends of the control rods
which interlock the traction drive and auger
controls at least once a season or every 25
hours of operation with grease. The cams can be
accessed beneath the handle panel.
Gear Case
The gear case is lubricated with grease at the
factory and does not require checking. If
disassembled for any reason, lubricate with two
ounces of Shell Alvania grease.
Bearings
Once a season lubricate the auger bearings and
the bearings on the side of the frame with light
oil. See lube chart below.
Figure 19: Lubrication Chart
LUBE
LUBE
LUBE
LUBE
LUBE
Check V-belts
Follow the instructions below to check the condition
of the drive belts every 50 hours of operation.
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing two self-tapping screws.
Visually inspect for frayed, cracked, or
excessively worn out belts.
Check Friction Wheel
Follow the instructions below to check the condition of
the friction wheel rubber every 25 hours of operation.
Remove the six self-tapping screws from the
frame cover underneath the snow thrower.
Visually inspect the friction wheel rubber for
excessive wear, cracks, or loose fit on the
friction wheel drive hub.
Also engage traction drive control and check if
the friction wheel is making contact with the
friction plate.
If it does not make contact, adjust the traction
drive cable following instructions and . Recheck
the friction wheel.
Replace friction wheel rubber if necessary.
Refer to instructions on page23.
Engine Maintenance
Engine Oil
Only use high quality detergent oil rated with API
service classification SF, SG or SH. Select the oil’s
SAE viscosity grade according to the expected
operating temperature.
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, these multi-
viscosity oils will result in increased oil consumption
when used above 32
o
F. Check your snow thrower’s
engine oil level more frequently to avoid possible
engine damage from running low on oil.
Refer to the viscosity chart for proper selection of
engine oil.
Checking Oil Level
Before operating the snow thrower, check the oil
level.
With engine on level ground, the oil must be to
FULL mark on dipstick.
Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. Remove oil fill cap and
dipstick.
32
o
colder
warmer
5W30
SAE30
Viscosity Chart
19
Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely.
Remove dipstick and check. If oil is not up to the
FULL mark on dipstick, add 5W30 oil.
Changing Oil
Change engine oil after first two hours of operation
and every 25 hours thereafter.
In order to change the oil, you will have to first drain
the spent engine oil from the engine and then refill
with fresh oil.
Drain oil while engine is warm. Remove oil drain
cap located at the bottom of the recoil starter of
the engine. Catch oil in a suitable container.
When engine is drained of all oil, replace drain
plug securely.
Remove the dipstick from the oil fill plug. For
location of the oil fill plug, see . Pour fresh oil
slowly through the plug. Replace dipstick.
Check and make sure that the level of oil is up to
the FULL mark on the dipstick.
WARNING: Temperature of muffler and
nearby areas may exceed 150
o
F(65
o
C).
Avoid these areas.
Spark Plug
Clean area around the spark plug base.
Remove and inspect the spark plug.
Replace the spark plug if electrodes are pitted,
burned, or the porcelain is cracked. See Figure 20.
Clean the spark plug and reset the gap to 0.030"
at least once a season or every 50 hours of
operation. See Figure 20.
Spark plug replacement is recommended at the
start of each season. Refer to engine parts list
for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug
should be cleaned by scraping or wire brushing and
washing with a commercial solvent.
Figure 20
Porcelain
Electrodes
.030”
Gap
20
WARNING: Always stop the engine, dis-
connect spark plug wire and move it away
from the spark plug before performing any
adjustments or repairs.
Never attempt to clean the chute or make
any adjustments while the engine is running.
Adjustments
WARNING: Never attempt to clean chute or make
any adjustments while engine is running.
Chute Assembly
The distance that snow is thrown can be adjusted by
adjusting the angle of the chute assembly. Refer to
the Control section of this manual.
The remote chute control cables have been pre-
adjusted at the factory. Move the remote chute
lever on the control panel back and forward to
adjust angle of the chute asssembly.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground
can be adjusted. For close snow removal, place skid
shoes in the low position. Use middle or high position
when area to be cleared is uneven.
Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts
and carriage bolts and moving skid shoes to
desired position.
Make certain the entire bottom surface of skid
shoe is against the ground to avoid uneven wear
on the skid shoes.
Retighten nuts and bolts securely.
NOTE: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing an injury
or damage to the snow thrower.
If for some reason, you have to operate the
snow thrower on gravel, keep the skid shoe in
the highest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
Traction Drive Clutch
Refer to the Final Adjustment section of the Set-Up
Instructions to adjust the traction drive clutch. To
check the adjustment, proceed as follows:
With the snow thrower tipped forward (be
certain to drain the gasoline or place plastic film
under the gas cap if the snow thrower has
already been operated), remove the frame cover
underneath the snow thrower by removing six
self-tapping screws.
With the traction drive clutch released, there
must be clearance between the friction wheel
and the drive plate in all positions of the shift
lever.
With the traction drive clutch engaged, the
friction wheel must contact the drive plate
(shown in Figure 30).
If adjustment is necessary, loosen the jam nut
on the traction drive cable and thread the cable
in or out as necessary. See Figure 21. Tighten
the jam nut to secure the cable when correct
adjustment is reached. Reassemble the frame
cover.
NOTE: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
Auger Clutch
To adjust the auger clutch, refer to Final Adjustment
section of Set-Up Instructions.
Figure 21
Shift Rod
To adjust the shift rod, proceed as follows.
Remove the hairpin clip and flat washer from the
shift handle under the handle panel.
Place shift lever in sixth (6) position or fastest
forward speed.
Push shift arm assembly down as far as it will go.
Rotate the ferrule up or down on the shift rod as
necessary until the ferrule lines up with the
upper hole in the shift lever. See Figure 21.
Insert ferrule from the left side of the
snowthrower into the upper hole in shift lever.
Reinstall the hairpin clip and the washer.
CAUTION: Check for correct adjustment
before operating the snow thrower.
(Viewed from under the handle panel)
Clutch
Grip
Ferrule
Handle
Panel
Hex Jam Nut
(Thread
here)nut
Cable is straight
but not tight
Z Fitting
Shift
Rod
Flat
Washer
Hairpin
Clip
SERVICE & ADJUSTMENTS
21
Carburetor
WARNING: If any adjustments are made
to the engine while the engine is running
(e.g. carburetor), keep clear of all
moving parts. Be careful of heated
surfaces and mufflers.
Minor carburetor adjustments may be required to
compensate for differences in fuel temperature,
altitude and load.
Service
Augers
The augers are secured to the spiral shaft with two
shear bolts and hex lock nuts. If you hit a foreign
object or ice jam, the snow thrower is designed so
that the bolts will shear. See Figure 22. Lock nuts
cannot be threaded onto a bolt by hand. This type of
nut is used where vibration occurs.
If the augers do not turn, check to see if the bolts
have sheared. Two replacement shear bolts (shown
in Figure 22 inset ) and hex lock nuts have been
provided with the snow thrower. When replacing
bolts, spray an oil lubricant into shaft before
inserting new bolts.
Figure 22
Shave Plate And Skid Shoes
The shave plate and skid shoes on the bottom of the
snow thrower are subject to wear. They should be
checked periodically and replaced when necessary.
Remove the four carriage bolts, belleville
washers and hex nuts which attach skid shoes
to the snow thrower on two sides. See Figure 22.
Reassemble new skid shoes with the four
carriage bolts, belleville washers (cupped side
goes against skid shoes) and hex nuts. Make
certain the skid shoes are adjusted to be level.
To remove shave plate, remove the skid shoe
and the rest of hardware including carriage
bolts, belleville washers and hex nuts which
attach shave plate to the snow thrower housing.
For location of shave plate, see Figure 22.
Reassemble new shave plate, making sure
Shave Plate
Shear Bolt
Shear Bolt
heads of the carriage bolts are to the inside of
the housing. Reinstall skid shoe. Tighten
securely.
Replacing Belt
WARNING
: Disconnect the spark plug
wire from the spark plug and ground.
Auger Belts
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
See Figure 23.
Figure 23
Disconnect chute crank assembly at the
discharge chute by removing the hairpin clip and
the two flat washers. See Figure 24.
Figure 24
Remove the six hex nuts and lock washers
which attach the auger housing assembly to the
frame assembly. See Figure 25.
WARNING: Do not attempt to change the
auger belt without the help of an assistant. It
is very important that one person, standing
at the operating position, firmly hold the
snow thrower housing to prevent it from
tipping while the other person replaces the
belt. Failure to comply with this may result in
injury.
Self-Tapping Screw
Belt Cover
Self-Tapping Screw
Remove hairpin clip,
flat washer
Remove hairpin
clip, flat washer
Flat
Washer
Hairpin Clip
Chute
Crank
ADJUSTMENTS
22
Figure 25
Standing in the operating position, lift up on the
handles and pull the frame assembly rearward.
The frame and the housing will separate, and
the rear auger belt will come off the pulley.
Maintain control of the frame assembly while
pulling it.
Remove the two belts from the two engine
pulleys. For location of the pulleys, see Figure 26.
Figure 26
To remove the front auger drive belt, push the
idler pulley to the left. The belt brake should
move outward. See Figure 27. Lift the front
auger drive belt from the front auger pulley.
Figure 27
Hex
Nut,
Washer
Align studs
for
reassembly
Front Engine
Pulley
Drive
Belt
Idler Pulley
Rear
Engine
Pulley
Auger
Belt
Push auger
idler pulley
Place new belts on the two auger pulleys making
sure that the front auger belt is under the belt
brake. Route belts under and to the left of the flat
idler pulley. Hold the belts upward in this
position.
While lifting up on the handles, bring the frame
assembly close to the auger housing, and place
the two belts on the front and rear engine
pulleys. See Figure 28.
Figure 28
Level the frame assembly and tip the auger
housing forward to align studs with the
corresponding holes on both sides of the frame
assembly. See Figure 25 . Push the frame
assembly fully on to the studs.
NOTE: Use care to avoid pinching the control cable.
From the frame assembly side, insert six lock
washers and hex nuts on to the studs . These
pieces of hardware were removed earlier. See
Figure 25. Tighten the nuts securely.
Reinstall the belt cover onfront of the engine with
the two self-tapping screws and flat washers.
Reattach the chute crank to the chute assembly
with the hairpin clip and flat washer.
NOTE: Make sure that the auger cable is routed in
front of the belt.
Drive Belt
Check drive belt every 50 hours of operation for
wear and tear.
Drain the gasoline from the snow thrower, or
place a piece of plastic under the gas cap.
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
Tip the snow thrower up and forward, so that it
rests on the housing.
Remove six self-tapping screws from frame cover
underneath the snow thrower. See Figure 29.
PUSH
PUSH
Frame Assembly
Auger
Housing
23
Figure 29
Pull the idler pulley away from the drive belt and
remove the belt from the engine pulley. You will
find the idler pulley in front of the engine and
under the belt cover that you removed earlier.
See Figure 30.
Working from the underside of the frame, slip
belt between the friction wheel and the friction
wheel disc. See Figure 30. You may have to
twist the belt flat in order to slide it through the
clearance between the friction wheel and the
friction wheel disc. Remove the belt completely.
Replace new belt. Reassemble following the
instructions in reverse order.
Figure 30
Self-Tapping
Screws
Friction
Wheel
Drive Belt
Location
Friction
Wheel
Disc
Idler
Pulley
Location
Changing Friction Wheel Rubber
Check the rubber on the friction wheel after 25
hours of operation, and periodically thereafter.
Replace the rubber if any signs of wear or
cracking are found.
Drain the gasoline from the snow thrower, or
place a piece of plastic under the gas cap.
Tip the snow thrower up and forward, so that it
rests on the housing.
Remove six screws from the frame cover
underneath the snow thrower. See Figure 29.
Remove klick pin securing the left wheel, and
remove the wheel from the axle.
Remove the four screws securing the left drive
cover to the frame. Remove the drive cover from
the side of the frame. See Figure 31.
Figure 31
Holding the friction wheel assembly, slide the
hex shaft out of the left side of the unit. The
spacer on the right side of the hex shaft will fall
and the sprocket should remain hanging lose in
the chain.
Lift the friction wheel assembly out between the
axle shaft and the drive shaft assemblies.
Remove the six screws from both sides of the
friction wheel assembly. Remove friction wheel
rubber from between the friction wheel plate.
Reassemble new friction wheel rubber to the
friction wheel assembly, tightening the six
screws in rotation and with equal force. It is
important to assemble the rubber on the friction
wheel equally for proper functioning.
Insert the pin from the shift arm assembly into
the friction wheel assembly and hold assembly
Drive
Cover
24
in position. See Figure 32.
Figure 32
Slide the hex shaft through the left side of the
housing and through the friction wheel
assembly.
Insert the hex shaft through the sprocket and the
spacer. See Figure 33. Make certain that the
chain engages both the large and the small
sprocket.
NOTE: If the sprocket fell from the snow thrower
while removing the hex shaft, place the sprocket on
the hex shaft. Position the hex hub of the sprocket
Shift Arm
Assembly
Pin
Friction
Wheel
Sprocket
Spacer
Shift Arm Assembly
Pin
Sprocket
Spacer
Friction Wheel
toward the friction wheel when sliding the sprocket on
to the hex shaft. See Figure 33.
Figure 33
Align the hex shaft with the right hand bearing
and carefully guide the left hand bearing into the
left side of the housing.
Reassemble the drive cover with the four screws
that were earlier removed.
Note: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
Carburetor
WARNING: If any adjustments are made to
the engine while the engine is running (e.g.
carburetor), keep clear of all moving parts.
Be careful of heated surfaces and muffler.
If you think the carburetor needs to be adjusted, see
your nearest authorized Sears Service Outlet.
Sprocket
Spacer
Hex
Shaft
of Sprocket
Hex Hub
25
If your snow thrower is left unused for 30 days or
longer, it needs to be prepared for storage. Also, at
the end of the snow season, you should follow the
same set of instructions and store the snow thrower
properly for the off-season. Proper storage ensures
longer life of the snow thrower.
Preparing Engine
WARNING: Never store snow thrower with
fuel in tank indoors or in poorly ventilated
areas, where fuel fumes may reach an open
flame, spark or pilot light as on a furnace,
water heater, clothes dryer or gas
appliance.
It is important to prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts of the
engine such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose or tank during storage.
Also experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture
which leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while
in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or longer. Follow
these instructions to prepare your snow thrower for
storage:
Remove all gasoline from the carburetor and the
fuel tank to prevent gum deposits from forming
on these parts and causing possible malfunction
of the engine.
Figure 34
Carburetor
Bowl Drain
WARNING: Drain fuel into approved
container outdoors, away from any open
flame. Be certain engine is cool. Do not
smoke.
Fuel left in engine during warm weather
deteriorates and will cause serious starting
problems.
Run the engine until the fuel tank is empty and it
stops due to lack of fuel.
Drain carburetor by pressing upward on bowl
drain, located below the carburetor cover. See
Figure 34.
WARNING: Do not drain carburetor if using
fuel stabilizer. Never use engine or
carburetor cleaning products in the fuel tank
or permanent damage may occur.
NOTE: Fuel stabilizer (such as STA-BIL) is an
acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to
gasoline in fuel tank or storage container. Always
follow mix ratio found on stabilizer container. Run
engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow it to reach the carburetor. Do not drain
carburetor if using fuel stabilizer.
Remove the spark plug and pour one (1) ounce
of engine oil through the spark plug hole into the
cylinder. Crank the engine several times to
distribute the oil. Replace spark plug.
Preparing Snow Thrower
When storing the snow thrower in an
unventilated or metal storage shed, care should
be taken to rustproof the equipment. Using a
light oil or silicone, coat the equipment,
especially any chains, springs, bearings and
cables.
Remove all dirt from exterior of engine and
equipment.
Follow lubrication recommendations on
page18.
Store in a clean, dry area.
OFF-SEASON STORAGE
STORAGE
26
TROUBLE-SHOOTING
For repairs beyond the minor adjustments listed
above, please contact your nearest SEARS service
center.
Trouble Possible Cause(s) Corrective Action
Engine fails to start Fuel tank empty, or stale fuel.
Blocked fuel line.
Choke not in ON position
Faulty spark plug.
Key not in switch on engine.
Spark plug wire
disconnected.
Primer button not depressed.
Fuel shut-off valve closed
(if so equipped).
Throttle in Stop position
Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel will not last over thirty
days unless a fuel stabilizer is used.
Clean fuel line.
Move switch to ON position
Clean, adjust gap or replace.
Insert key.
Connect spark plug wire.
Refer to the engine manual packed with your unit.
Open fuel shut-off valve.
Move Throttle to RUN position.
Engine runs erratic Unit running on CHOKE.
Blocked fuel line or stale fuel.
Water or dirt in fuel system.
Carburetor out of adjustment.
Move choke lever to OFF position.
Clean fuel line; fill tank with clean fresh gasoline. Fuel will not last
over thirty days unless a fuel stabilizer is used.
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
Refer to the engine manual packed with your unit or have
carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Loss of power Spark plug wire loose.
Gas cap vent hole plugged.
Exhaust port plugged.
Connect and tighten spark plug wire.
Remove ice and snow from cap. Be certain vent hole is clear.
Clean-see Maintenance section of engine manual.
Engine overheats Carburetor not adjusted
properly.
Refer to the engine manual packed with your unit or have
carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Excessive vibration Loose parts or damaged
auger.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Tighten
all bolts and nuts. Make all necessary repairs. If vibration
continues, have unit serviced by an authorized service dealer.
Unit fails to propel
itself
Incorrect adjustment of drive
cable.
Drive belt loose or damaged.
Rubber on friction wheel worn
off
Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual.
Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance
section of this manual.
Replace rubber following instructions on page23.
Unit fails to
discharge snow
Discharge chute clogged.
Foreign object lodged in
auger.
Incorrect adjustment of drive
cable.
Drive belt loose or damaged.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean
discharge chute and inside of auger housing.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual.
Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance
section of this manual.
27
These accessories were available when the snow thrower was purchased. They are also available at most Sears
retail outlets, catalog and service centers. Most Sears stores can order repair parts for you when you provide the
model number of your snow thrower.
Belt
Shave Plate
Gasoline Can
Four
Cycle
Oil
Engine Oil
Spark Plug
ACCESSORIES
28
32
11
27
22
19
16
15
24
30
35
18
6
12
9
25
12
25
15
20
20
1
15
20
29
4
8
5
14
21
26
3
17
23
31
10
13
31
23
28
33
15
24
26
7
34
24
24
36
37
38
2
39
40
43
42
41
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever
needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green,
the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Powder Black: 0637
REPAIR PARTS
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
29
Key. No. Part No. Description
1. 05931 Bearing Housing
2. 684-0040B Auger Housing Assy. 26”
684-0055A Auger Housing Assy. 30”
3. 684-0065 Impeller Assy. 12” dia.
4. 705-5226 Chute Reinforcement
5. 710-0260 Carriage Bolt 5/16-18 x .62”
6. 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 x .75” Gr.2
7. 710-0459A Hex Screw 3/8-24 x 1.5” Gr.5
8. 710-0604 Hex Washer Head Self-Tapping
Screw 5/16-18 x .62”
9. 710-0703 Carriage Screw 1/4-20 x .75”
10. 710-0890A Shear Bolt 5/16-18 x 1.5”
11. 712-0116 Jam Nut 3/8-24
12. 712-0324 Hex Lock Nut 1/4-20
13. 712-0429 Hex Lock Nut 5/16-18
14. 712-0798 Hex Nut 3/8-16 Gr.2
15. 712-3010 Hex Nut 5/16-18 Gr.5
16. 712-3068 Hex Patch Nut 5/16-18
17. 715-0114 Spiral Pin
18. 731-1379 Chute Adapter
19. 732-0611 Extension Spring
20. 736-0119 Lock Washer
21. 736-0169 Lock Washer
22. 736-0174 Wave Washer
23. 736-0188 Flat Washer
24. 736-0242 Belleville Washer
25. 736-0463 Flat Washer
26. 737-3007 Grease
27. 738-0281 Shoulder Screw
28. 741-0245 Hex Flange Bearing
29. 741-0309 Flange Ball Bearing
30. 741-0475 Bushing
31. 741-0493A Flange Bushing
32. 756-0178 Flat Idler
33. 784-5618 Bearing Housing
34. 784-5632 Auger Idler Arm
35. 784-5647 Chute Crank Bracket
36. 605-5192A Spiral Assembly: RH 26”
605-5248A Spiral Assembly: RH 30”
37. 605-5193A Spiral Assembly: LH 26”
605-5249A Spiral Assembly: LH 30”
38. 618-0121 Gear Assembly: Auger 26”
618-0160 Gear Assembly: Auger 30”
39. 784-5579A Shave Plate: Auger 26”
784-5575 Shave Plate: Auger 30”
40. 710-0451 Carr. Bolt: 5/16-18 x 0.75
41. 712-3010 Hex Nut: 5/16-18 Gr.5
42. 736-0242 Beleville Washer
43. 784-5580 Slide Shoe
Key. No. Part No. Description
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
PARTS LIST
30
7
27
15
28
Drive Clutch Cable
routed below axle
and hooked here
44
29
23
8
11
11
36
47
11
50
52
11
3
33
37
33
37
10
9
13
1
34
26
51
31
30
16
9
43
17
34
46
34
18
19
6
39
18
24
40
34
32
14
20
32
35
38
45
40
34
32
38
32
20
14
9
48
5
7
49
36
47
36
47
11
41
42
11
9
43
16
30
9
51
13
9
26
34
4
25
7
54
55
57
53
31
21
NOTE: For painted parts, please refer to the list of
color codes below. Please add the applicable color
code, wherever needed, to the part number to order a
replacement part. For instance, if a part, numbered
700-xxxx, is painted polo green, the part number to
order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Powder Black: 0637
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
31
Key. No. Part No. Description
1. 618-0043 Dogg Assembly: RH
2. 618-0044 Dogg Assembly: LH
3. 618-0303A Shift Assembly: Steerable Drive
4. 656-0012A Friction Wheel Disc Assy.
5. 684-0014B Shift Rod Assembly
6. 684-0042B Bearing
7. 684-0130 Transmission Frame Assembly
8. 684-0131 Support Bracket Assembly
9. 710-0599 Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
0.5”
10. 710-0788 Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
1.0”
11. 710-1652 Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x
.625”
12. 711-1267 Drive Shaft
13. 711-1268 Actuator Shaft
14. 711-1364 Pin
15. 712-0711 Jam Nut 3/8-24 Gr.8
16. 712-3017 Hex Nut: 3/8-16
17. 713-0233 Chain
18. 713-0374 Chain
19. 713-0413 Sprocket: 10T
20. 713-0472 Sprocket
21. 714-0104 Cotter Pin
23 714-0474 Cotter Pin
24. 716-0102 Snap Ring
25. 721-0263 Adhesive: Loctite
26. 732-0209 Extension Spring
27. 732-0264 Extension Spring
28. 736-0105 Bell Washer
29. 736-0160 Flat Washer
30. 736-0169 Lock Washer
31. 736-0188 Flat Washer
32. 736-0351 Flat Washer
33. 736-0626 Flat Washer
34. 737-0170 Lubricant: 6 in !
35. 737-3007 Grease
36. 738-0924 Shoulder Screw
37. 741-0597 Hex Flange Bearing
38. 741-0598 Hex Flange Bearing
39. 741-0600 Ball Bearing
40. 741-0701 Flange Bushing
41. 746-0897 Auger Clutch Cable
42. 746-0898 Drive Clutch Cable
43. 746-0956 Steering Cable
44. 748-0190 Spacer
45. 750-1161 Support Tube: Axle
46. 750-1162 Spacer
47. 756-0625 Roller Cable
48. 784-5590 Shift Bracket
49. 784-5687 Auger Clutch Cable Guide Bracket
50. 784-5689A Front Support Guide Bracket
51. 784-5730 Retaining Shaft: Actuator Drive
52. 784-5732 Frame Cover
53. 784-5733 Roller Bracket: Drive Cable
54. 710-1233 Oval C-Sunk Machine screw
55. 712-0127 Weld Nut
56. 725-0157 Cable Tie (not shown)
57. 746-0950 Turn Trigger
58. 714-0104 Cotter Pin
Key. No. Part No. Description
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
32
43
61
23
38
52
10
8
13
38
49
47
13
56
18
17
13
63
39
24
19
18
27
30
14
1
62
65
61
59
55
26
57
69
71
75
66
44
6
40
37
2
3
75
61
45
71
63
64
28
59
58
25
22
21
44
33
50
35
40
34
15
65
12
51
35
31
7
54
27
64
67
62
29
61
67
43
32
14
68
69
37
53
23
18
67
17
12
13
19
48
5
20
46
12
41
47
46
20
12
20
11
9
16
36
69
60
60
68
69
68
14
70
72
73
72
73
58
58
74
76
NOTE: For painted parts, please refer to the list of
color codes below. Please add the applicable color
code, wherever needed, to the part number to order a
replacement part. For instance, if a part, numbered 700-
xxxx, is painted polo green, the part number to order
would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Powder Black: 0637
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
77
78
80
79
79
33
Key
No.
Part No. Description
1 629-0058 Harness for Headlight
2 684-0008A-
0637
Shift Arm Assembly
3 684-0053 Chute Crank Assembly
4 684-0066 Hardware Pack*
5 684-0102 Handle Panel Assembly w/ Tilt
6 684-0111 Handle Assembly Engagement
(L.H.)
7 684-0112 Handle Assembly Engagement
(R.H.)
8 710-0262 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50
9 710-0442 Hex Bolt 5/16-18 x 1.5
10 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 x.75
11 710-0459 Hex Screw 3/8-24 x 1.5
12 710-0599 Hex Washer Hd. TT Screw
1/4-20 x 0.5”
13 710-0896 Hex AB Tap Screw 1/4 x .62
14 710-1003
Hex B-Tapp Screw # 10-16 x .62
15 711-0653 Clevis Pin
16 712-0116 Hex Ins. Lock Nut 3/8-24
17 712-0415 Self Threading Nut
18 712-0429 Lock Nut 5/16-18
19 712-3010 Hex Nut
20 714-0507 Cotter Pin
21 715-0138 Roll Pin
22 720-0201A Chute Crank Knob
23 720-0300 Shift Knob
24 725-1300 Headlight
25 726-0100 Push Cap
26 731-1300A Lower Chute
27 731-1313B Cable Guide
28 731-1317 Headlight Bezel
29 731-1320
Upper Chute
30 731-1773A
Handle Panel
31 732-0145
Compression Spring
32 732-0193
Compression Spring
33 732-0705
Cable Control Wire
34 732-0746
Torsion Spring
35 735-0199A
Rubber Bumper
36 736-0105
Bell Washer .380 x .880 x .062
37 736-0119
Lock Washer 5/16 I.D.
38 736-0159
Washer 5/6 I.D.
39 736-0506
Special Washer
40 736-0509
Special Washer
41 737-0133
Grease
43 746-0896
Chute Deflector Control Cable
44 746-0901 Chute Deflector Cable
w/ Clip
45 747-0798A Shift Rod
46 747-0877 Cam Rod
47 748-0362 Cam Handle Lock
48 748-0363 Pawl Handle lock
49 749-0908A Right Handle
50 749-0909 Left Handle
51 784-5594 Cable Bracket
52 784-5604 Chute Tilt Handle
53 784-5619A Shift Handle
54 784-5679
Handle Support Bracket (L.H.) 5/8
55 784-5680
Handle Support Bracket (R.H.) 5/8
56 784-5681
Handle Support Bracket (L.H.) 3/8
57 784-5682
Handle Support Bracket (R.H.) 3/8
58 712-3010 Hex Nut 5/16-18 Thd.
59 712-3027
Hex Flange Locked Nut 1/4-20 Thd.
60 712-0287 Hex Nut 1/4-20
61 736-0119 Lock Washer 5/16
62 784-5599 Handle Tab
63 710-3180 Hex Bolt 5/16-18 x 1.75 Gr.5
64 710-3008 Hex Bolt
65 736-0275 Flat Washer 5/16
66 736-0185 Flat Washer 3/8 x .738 x .063
67 714-0104 Hairpin Clip
68 731-0851A Chute Flange Keeper
69 710-3015 Hex Bolt 1/4-20 x 0.75” Gr.5
70 711-0677 Ferrule
71 710-0262 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50
72 746-0778 Z Fitting
73 712-0121 Hex Nut # 10-24
74 705-5266 Chute Crank Reinforcement
Bracket
75 736-0242
Cupped Washer .340 I.D. x .872O.D.
76 714-0101
Hairpin Clip
77 750-0785
Spacer
78 747-0737
Upper Chute Crank
79 736-0270
Bell Washer
80 715-0138
Roll Pin
Key
No.
Part No. Description
* Includes references 58 through 75
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
34
1
2
1
Key. No. Part No. Description
1. 734-1709 Wheel Assembly: 16.5 x 4.8 steerable
2. 738-0994 Axle: 0.75” dia. x 12.201” Lg.
3. 714-0143 Klick Pin
3
Key. No. Part No. Description
1. 712-0324 Hex Lock Nut: 1/4-20
2. 732-0705 Cable Guide
3. Craftsman Engine
model 143.999005
2
1
3
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888520
35
Ref. No. Part No. Description
1. 05896A Idler Bracket
2. 710-0230 Hex Bolt 1/4-28 x 0.5” Gr.5
3. 710-0627 Hex Screw w/ patch: 5/16-24 x 0.75”
4. 710-0654A Hex Washer HeadTT Sems Screw
5. 710-0696 Hex Bolt 3/8-24 x .875” Gr.8
6. 710-1245 Hex Screw w/ Patch: 5/16-24 x .875”
Gr.5
7. 710-1652 Hex Washer Head TT
8. 710-3005 Hex Screw: 3/8-16 x 1.0”
9. 712-0181 Top Lock Jam Nut: 3/8-16
10. 731-1324 Belt Cover
11. 732-0710 Extension Spring
12. 736-0242 Bellevile Washer
13. 736-0247 Flat Washer
14. 736-0270 Bell Washer
15. 736-0331 Bell Washer
16. 736-0505 Flat Washer
17. 737-3007 Grease
18. 748-0234 Shoulder Spacer
19. 748-0360 Adapter Pulley
20. 754-0346 V-Belt
21. 754-0430A Belt
22. 756-0313 Flat Idler
23. 756-0569 Pulley Half
24. 756-0967 Auger Pulley
25. 756-0986 Pulley Half
26. 756-0987 Pulley Half
Ref. No. Part No. Description
11
3
4
17
8
1
18
3
26
20
25
14
2
22
9
6
12
16
23
21
23
21
23
13
15
5
24
19
7
10
IMPORTANT: For a properly working machine, use Factory Approved Parts.
V-Belts are specially designed to engage and disengage safely. A substitute
(non-OEM) V-Belt can be dangerous by not disengaging completely.
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below.
Please add the applicable color code, wherever needed, to the part number
to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is
painted polo green, the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689
Powder Black: 0637
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER
MODEL 247.888520
36
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888520
37
93 650881 Flywheel Nut 1
100 35135 Solid State Ignition 1
101 610118 Spark Plug Cover 1
102 651024 Solid State Mounting Stud 2
103 651007 Screw, Torx 2
110 35187 Ground Wire 1
110A 37047 Ground Wire 1
119 36448 Cylinder Head Gasket 1
120 36449 Cylinder Head 1
125 27878A Exhaust Valve (Std.) 1
125 27880A Exhaust Valve (1/32” Os) 1
126 34035 Intake Valve(Std.) 1
126 34036 Intake Valve (1/32” Os) 1
127 650691 Washer 2
130 6021A Screw 7
130A 650727 Screw 2
130B 650727 Screw 2
135 35395 Resistor Spark Plug 1
139 33369 Governor Gear Bracket 1
140 650836 Screw 2
149 27882 Valve Spring Cap 1
149A 35862 Valve Spring Cap 1
150 27881 Valve Spring 2
151 32581 Valve Spring Keeper 2
169 27896A Valve Cover Gasket 1
170 28423 Breather Body 1
171 28424 Breather Element 1
172 28425 Valve Cover 1
173 35350 Breather Tube 1
174 650128 Screw 2
178 29752 Nut & Lock Washer 2
182 30088A Screw 2
183 34587A Choke Bracket 1
184 33263 Carburetor to intake 1
pipe gasket
185 33877 Intake Pipe 1
186 34667 Governor Link 1
186B 36652 Choke Spring 1
200 34677 Control Bracket 1
203 31342 Compression Spring 1
204 651029 Torx. Screw 1
206 610973 Terminal 1
207 33878 Throttle Link 1
209 650821 Screw 2
215 35440 Control Knob 1
219 34586 Choke Rod 1
220 35438 Choke Knob 1
222 28820 Screw 2
223 650378 Screw, Torx 2
224 27915A Intake Pipe Gasket 1
1 35385 Cylinder 1
2 27652 Dowel Pin 2
3 650820 Screw 2
4 Oil Drain Extension 1
5 30969 Extension Cap 1
15 30699C Governor Rod 1
15A 30700 Governor Yoke 1
15B 650494 Screw 1
16 33454 Governor Lever 1
17 29916 Governor Lever Clamp 1
18 651028 Screw, Torx 1
19 34663 Speed Control Spring 1
20 35319 Oil Seal 1
25 36460 Blower Housing Baffle 1
26 650561 Screw 2
28 30322 Lock Nut 1
30 35980A Crankshaft 1
35 29826 Screw 1
36 29918 Lock Washer 1
37 29216 Lock Nut 1
38 29642 Retaining Ring 1
40 40011 Piston, Pin & Ring Set (Std.) 1
40 40012 Piston, Pin & Ring Set (.010” OS) 1
41 40009 Piston, & Pin Ass’y.(Std.) 1
41 40010 Piston, & Pin Ass’y.(.010” OS) 1
42 40013 Ring Set (Std.) 1
42 40014 Ring Set (.010” OS) 1
43 27888 Piston Pin Retaining Ring 2
45 36897 Connecting Rod Ass’y. 1
47 651033 Connecting Rod Bolt 2
48 34034 Valve Lifter 2
49 36896 Oil Dipper 1
50 36655 Camshaft (MCR) 1
60 33273A Blower Housing Extension 1
65 650128 Screw 1
69 35262A Cylinder Cover Gasket 1
70 35445A Cylinder Cover 1
71 35377 Crankshaft Bushing 1
75 35319 Oil seal 1
76 28926 Camshaft Seal 1
80 31845 Governor Shaft 1
81 30590A Washer 1
82 35378 Governor Gear Asss’y. 1
83 30588A Governor Spool 1
84 29193 Retaining Ring 1
86 650833 Screw 7
87 650832 Screw 1
89 32589 Flywheel Key 1
90 611093 Flywheel (W/ Ring Gear) 1
92 650880 Belleville Washer 1
Key Part
No. No. Description Qty.
Key Part
No. No. Description Qty.
Table continued on next page
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888520
38
327 35392 Starter Plug 1
328 35593 Ignition Key 2
329 610973 Terminal 1
335 35057A Carburetor Cover 1
336 650765 Screw 1
338 28942 Screw 2
340 34154 Fuel Tank Bracket 1
341 34155 Fuel Tank Bracket 1
342 650561 Screw 1
343 35079 Key Switch Bracket 1
350 570682 Primer Bulb 1
351 32180C Primer Line 1
355 590574 Starter Handle 1
364 33377 Carburetor Cover Bracket 1
365 650767 Screw 2
370C 36501 Primer Decal 1
370H 35077 Choke Decal 1
370I 35878 Warning Decal 1
380 640052 Carburetor 1
390 590749 Rewind Starter 1
396 37000 Electric Starter Motor 1
400 36450A Gasket Set 1
900 Replacement Engine—none 0
900 Replacement Short Block 756325
Order from 71-999
260 35447A Blower Housing 1
261 650788 Screw 2
262 29747B Screw, Torx 2
264A 650802 Screw 1
265 33272B Cylinder Head Cover 1
275 35056 Muffler 1
276 31588 Locking Plate 1
277 651002 Screw 2
281 33013 Starter Bubble Cover 1
282 650760 Screw 1
285 35985B Starter Cup 1
287 29752 Nut & Lock Washer 4
290 30705 Fuel Line 1
292 26460 Fuel Line Clamp 4
298 650665 Screw 2
300 34156A Fuel Tank 1
301 35355 Fuel Cap 1
305 35554 Oil Fill Tube 1
307 35499 “O” Ring 1
308 35540 Fill Tube Clip 1
310 36205 Dipstick 1
314 650873 Screw 1
315 611111 Alternator Coil 1
323B 611118 Terminal 1
325 29443 Wire Clip 1
Key Part
No. No. Description Qty.
Table continued from previous page
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888520
Key Part
No. No. Description Qty.
0 590733 Rewind Starter 1
1 590599A Spring Pin (Incl. 4) 1
2 590600 Washer 1
3 590696 Retainer 1
4 590601 Washer 1
5 590697 Brake Spring 1
6 590698 Starter Dog 2
7 590699 Dog Spring 2
8 590709 Pulley & Rewind Spring Ass’y. 1
11 590734 Starter Housing Ass’y. 1
12 590535 Starter Rope (Length 98" x
9/64" Dia.) 1
13 590574 Mitten Grip Handle (Not
Included With Starter) 1
Key Part
No. No. Description Qty.
Recoil Starter
39
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman
Snow Thrower Model 247.888520
0 640052 Carburetor (Incl. 184 of
Engine Parts List) 1
1 631776A Throttle Shaft & Lever Ass’y. 1
2 631970 Throttle Return Spring 1
6 631778 Throttle Shutter 1
7 650506 Shutter Screw 2
10 632112 Choke Shaft & Lever Ass’y. 1
14 632174 Choke Shutter 1
15 630735 Choke Positioning Spring 1
16 632164 Fuel Fitting 1
17 650417 Throttle Crack Screw/Idle
Speed Screw 1
18 630766 Tension Spring 1
20 640016 Idle Restrictor Screw 1
20A 640053 Idle Restrictor Screw Cap
25 631951 Float Bowl Ass’y. (Incl. 32 &
33) 1
27 631024 Float Shaft 1
28 632019 Float 1
29 631028 Float Bowl “O” Ring 1
30 631021 Inlet Needle, Seat & Clip
(Incl. 31) 1
31 631022 Spring Clip 1
32 27136A Bowl Drain Ass’y. 1
33 27554 Drain Plunger Gasket 1
36 640005 Main Nozzle Tube 1
37 632547 O Ring 2
40 640055 High Speed Bowl Nut 1
44 27110 Bowl Nut Washer 1
47 630748 Welch Plug, Idle Mixture Well 1
48 631027 Welch Plug, Atmospheric
Vent 1
Key Part
No. No. Description Qty.
CARBURETOR
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 días a la semana
1 800-659-7084
Para pedir servicio de reparación
a domicilio,
Llame 24 horas al día, 7 días a la semana
1 800-676-5811
Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servicio de reparación de aparatos electro-
domésticos y electrónicos de todas las marcas.
En Sears, usted puede contar con operadores en
español, a los que puede llamar sin cargo alguno.
25
NOTA: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los
ajustes menores listados arriba. Al final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de
piezas de repuesto para su expulsor de nieve Sears.
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS
El motor fun-
ciona errático
Unidad funcionando en CHOKE (REGU-
LADOR)
Tuberia de gasolina bloqueada o combusti-
ble rancio.
Agua o suciedad en el sistema de combus-
tible.
Carburador mal ajustado.
Mueva la palanca del regulador a la posición OFF.
Limpie la tubería de combustible, llene el tanque con gasolina
limpia y fresca. El combustible no durará más de treinta días a
menos que se use un estabilizador de combustible.
Drene el tanque de combustible. Llene con combustible
fresco.
Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de
servicio.
Pérdida de
potencia
Cable de la bujía flojo.
Orificio de ventilación de la tapa de gaso-
lina taponado.
Orificio de escape taponado.
Conecte y ajuste el cable de la bujía.
Extraiga el hielo y la nieve de la tapa. Asegúrese que esté
despejado el orificio de ventilación.
Limpie-vea la sección de Mantenimiento del manual del motor.
El motor ca-
lienta en
exceso
El carburador no está bien ajustado. Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado
de servicio.
Vibración
excesiva
Piezas flojas o dañadas de la espiral sin
fin.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
la bujía. Ajuste todos los pernos y tuercas. Efectúe todas
las reparaciones necesarias. Haga que la unidad sea
reparada por un distribuidor autorizado de servicio, si la
vibración continúa.
La unidad falla
en propulsarse
Mal ajuste del cable propulsor.
Correa propulsora floja o dañada.
Goma de la rueda de fricción gastada.
Ajuste el cable propulsor.Refiérase a la sección de Ajustes
de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refiérase a
Reemplazo de la Correa en la sección de Mantenimiento de
este manual.
Reemplace la goma siguiendo las instrucciones.
La unidad no
descarga
nieve
Canaleta de descarga taponada
Objeto extraño atrapado en la espiral sin
fin
Ajuste incorrecto del cable propulsor.
Correa propulsora floja o dañada.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
la bujía. Limpie la canaleta de descarga y el interior de la
armadura de la espiral sin fin.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable
de la bujía.
Extraiga el objeto de la espiral sin fin.
Ajuste el cable propulsor. Refiérase a la sección de Ajustes
de este manual.
Reemplace la correa propulsora.Refiérase a la sección de
Ajustes de este manual.
Reemplace la correa propulsora. Refiérase a reemplazo de la
correa en la sección de mantenimiento de este manual.
Problema Causa(s) posible Accion correctora
24
ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con
combustible en el tanque, bajo techo o en adreas
mal ventiladas, donde los humos del combustible
pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una
llama piloto ni sobre una cochina, calentador de
agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas.
Preparación del motor
Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare
para almacenamiento como sigue:
Es importante evitar que se formen depósitos de
goma en las partes esenciales del sistema de
combustible del motor tales como el carburador,
filtro de combustible, manguera de combustible
o tanque durante el almacenamiento. También,
la experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol o
usando etanol o metanol) pueden atraer
humedad que conduce a la separación y
formación de ácidos durante el almacenamiento.
El gas acídico puede averiar el sistema de
combustible de un motor mientras esté en
almacenamiento.
Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque
de combustible para prevenir que se formen
depósitos de goma sobre esas piezas y causando un
mal funcionamiento posible del motor.
Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque
de combustible y el motor se apague debido a la falta
de combustible.
Drene el carburador presionando hacia arriba sobre
el drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del
carburador. Vea la Figura 35.
Figura 35
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las
llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté
frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como
Carburador
STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizar
la formación de depósitos de goma de combustible
durante el almacenamiento. Siga siempre la relación
de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador.
haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos
después de agregar estabilizador para permitirle que
llegue al carburador. No drene el carburador si usa
estabilizador de combustible.
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de
las llamas expuestas. Asegúrese que el motor
esté frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de
combustible, no drene el carburador. Nunca use
productos limpiadores de motor o carburador en
el tanque de combustible ya que pueden ocurrir
daños permanentes.
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como
STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizar
la formación de depósitos de goma de combustible
durante el almacenamiento. Siga siempre la relación
de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador.
haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos
después de agregar estabilizador para permitirle que
llegue al carburador. No drene el carburador si usa
estabilizador de combustible.
Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite de
motor a través del orificio de la bujía dentro del
cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para
distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
Preparación del Expulsor de Nieve
Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en
un galpón de almacenamiento no ventilado o de
metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo
contra la oxidación. Recubra el equipo, usando un
aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas,
resortes, rodamientos y cables.
Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del
equipo.
Siga las recomendaciones de lubricación en la página
17-18.
Almacene en un área limpia y seca.
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA
23
mantenga el conjunto en posición. Vea la Figura 33.
Figura 33
Deslice el eje hexagonal a través del lado izquierdo
de la armadura y a través del conjunto de la rueda de
fricción.
Inserte el eje hexagonal a través del piñón y del
separador. Vea la Figura 33. Asegúrese que la
cadena enganche los piñones pequeño y grande.
Clavija del
Pin
Rueda de
conjunto del
brazo de
cambios
Piñon
fricción
Separador
Shift Arm
Assembly
Pin
Friction
Wheel
Sprocket
Spacer
Clavija del conjunto del
Pin
Pinon
Separador
Ruerda de
brazo de campios
Friccion
NOTA: Coloque el piñón en el eje hexagonal, si el
mismo cayó de la limpiadora de nieve al extraer el eje
hexagonal. Coloque en posición el cubo hexagonal
del piñón hacia la rueda de fricción al deslizar el piñon
sobre el eje hexagonal. Vea la Figura 34.
Figura 34
Alinee el eje hexagonal con el rodamiento derecho
y guíe cuidadosamente el rodamiento izquierdo
dentro del lado izquierdo de la armadura.
Reensamble la cubierta del propulsor con los cuatro
tornillos que se extrajeron antes.
Nota: Asegúrese de extraer el trozo de plástico
colocado debajo de la tapa de gasolina, de haberlo
colocado.
Separador
Piñón
Cubo hexagonal
Eje hexagonal
del piñón
Pinon
Separador
Cubo hexagonal
Eje
hexagonal
del pinon
22
del bastidor debajo de la limpiadora de nieve. Vea la
Figura 30.
Figura 30
Separe la polea intermedia de la polea del propulsor y
extraiga la polea de la polea del motor. Encontrará la
polea intermedia en la parte delantera del motor y
debajo de la cubierta de la correa que extrajo
previamente. Vea la Figura 27.
Trabajando desde la parte inferior del bastidor,
deslice la correa entre la rueda de fricción y el disco
de la rueda de fricción. Vea la figura 31. Usted puede
tener que retorcer plana la correa para deslizarla por
la separación entre la rueda de fricción y el disco de
la rueda de fricción. Extraiga completamente la
correa.
Coloque la nueva correa. Reensamble siguiendo las
instrucciones en orden inverso.
Figura 31
T
o
r
n
i
l
l
o
s
Ubicación de la
Disco de la rueda
Rueda de fricción
de fricción
correa propulsora
Rueda de
friccion
Ubicacion de la
correa
propulsora
Disco de la
rueda de
friccion
Ubicacion
de la polea
intermedia
Cambio De La Goma De La Rueda De Friccion
Inspeccione la goma de la rueda de fricción después de
25 horas de operación y periódicamente después. Si se
hallan señales de desgaste o grietas, reemplace la goma.
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque
un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos de la cubierta del bastidor,
debajo de la limpiadora de nieve. Vea la Figura 30.
Extraiga la clavija clik que asegura la rueda izquierda
y extraiga la rueda del eje.
Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la cubierta
del propulsor izquierdo al bastidor. Extraiga la
cubierta del propulsor del lado del bastidor. Vea la
figura 32.
Figura 32
Sujetando el conjunto de la rueda de fricción, deslice
el eje hexagonal fuera del lado izquierdo de la unidad.
Caerá el separador del lado derecho del eje
hexagonal y el piñon deberá colgar suelto en la
cadena.
Levante el conjunto de la rueda de fricción entre el eje
y los conjuntos del eje propulsor.
Extraiga los seis tornillos de ambos lados del conjunto
de la rueda. Extraiga la goma de la rueda de fricción
de entre la plancha de la rueda de fricción.
Reensamble la nueva goma de la rueda de fricción al
conjunto de la rueda de fricción, ajustando los seis
tornillos en rotación y con igual fuerza.
NOTA: Es importante ensamblar simétricamente la
goma en la rueda de fricción para un funcionamiento
apropiado.
Inserte la clavija del conjunto del brazo de cambios
dentro del conjunto de la rueda de fricción y
Cubrierta del propulsor
Cubrierta
del
propulsor
21
Figura 26
Parándose en la posición operativa, levante de las
manijas y tire hacia atrás el conjunto del bastidor.Se
separarán el bastidor y la armadura y saldrá de la
polea la correa de la espiral sin fin posterior.
Mantenga el control del conjunto del bastidor al tirar
del mismo.
Extraiga las dos correas de las dos poleas del motor.
Vea la Figura 27 para la ubicación de las poleas.
Figura 27
Para extraer la correa propulsora de la espiral sin fin
delantera, empuje la polea intermedia hacia la
izquierda. La ménsula de la correa debe moverse
hacia afuera. Vea la Figura 28. Levante la correa
propulsora de la espiral sin fin delantera de la polea
de la espiral sin fin delantera.
Figura 28
Pernos
Arandela
prisio-
neros
de
seguridad
,
tuerca
hexagon
al
Polea
Polea
Polea
Correa de
la espiral
sin fin
posterior
del motor
delantera
de la correa
intermedia
Corea
propulsora
Freno de
la polea
Mueva la polea
intermedia de la
espiral sin fin
Coloque nuevas correas en las dos poleas de las
espirales sin fin asegurándose que la correa de la
espiral sin fin delantera esté debajo del freno de la
polea. Encamine las correas debajo de y hacia la
izquierda de la polea plana intermedia. Mantenga las
correas hacia arriba en esta posición.
Al levantar de las manijas, acerque el conjunto del
bastidor a la armadura de las espirales sin fin y
coloque las dos correas en las poleas delantera y
posterior del motor. Vea la Figura 29.
Figura 29
Nivele el conjunto del bastidor e incline hacia
adelante la armadura de las espirales sin fin para
alinear los pernos prisioneros con los orificios
correspondientes a ambos lados del conjunto
del bastidor. Empuje el conjunto del bastidor
completamente sobre los pernos prisioneros de
la armadura de las espirales sin fin.
NOTA: Sea precavido para evitar apretar el cable de
control.
Del lado del conjunto del bastidor, inserte seis
arandelas de seguridad y tuercas hexagonales en los
pernos prisioneros. Estas piezas de ferretería fueron
extraidas antes. Ajuste bien las tuercas.
Vuelva a instalar la cubierta de la correa en
la parte delantera del motor con los dos tornillos
autoroscantes y las arandelas planas.
Vuelva a fijar la manija de la canaleta al conjunto
de la canaleta con el broche de cabello y la arandela
plana.
NOTA: Asegúrese que el cable de la espiral sin fin
esté encaminado al frente de la correa.
Correa propulsora
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque
un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Extraiga la cubierta plástica de la correa al frente del
motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos autoroscantes de la cubierta
Conjunto del bastidor
Armadura de las
espirales sin fin
20
Service
Helices
Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante
dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted
golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor
de nieve está diseñado de manera que los pernos
hexagonales se cortarán. Vea la Figura 22.
Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si
los pernos se han cortado.
Reemplace si fuera necesario. Se han provisto dos
pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de
repuesto con el expulsor de nieve.
Figura 22
Plancha Raspadora Y Zapatas Deslizantes
La plancha raspadora y las zapatas deslizantes en
la parte inferior de la limpiadora de nieve están sujetas
a desgaste. Las mismas deben inspeccionarse
periódicamente y reemplazarse cuando fuera necesario.
Figura 23
Extraiga los cuatro pernos del carro, arandelas
belleville y tuercas hexagonales que fijan las zapatas
deslizantes a la limpiadora de nieve de dos lados.
Vea la Figura 23.
Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los
cuatro pernos de carro, arandelas belleville (el lado
acopado se coloca contra las zapatas deslizantes)
y tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas
deslizantes se ajusten para ser niveladas.
Para extraer la plancha raspadora, extraiga la zapata
deslizante y el resto de la ferreterías incluyendo
pernos de carro, arandelas belleville y tuercas
Perno de
Perno
de corte
corte
Plancha raspadora
Zapata
Perno
del carro
deslizante
del carro
Perno
hexagonales que fijan la plancha raspadora al
bastidor de la limpiadora de nieve. Vea la figura 22
para la ubicación de la plancha raspadora.
Reensamble la nueva plancha raspadora,
asegurándose que las cabezas de los pernos de
carro estén del lado interior del bastidor. Vuelva a
instalar la zapata deslizante. Ajuste bien.
Reemplazo De La Correa
ADVERTENCIA
: Desconecte el cable de
la bujía de la bujía y de la conexión a tierra.
Correas de la espiral sin fin
Reemplace la cubierta plástica de la correa al frente
del motor, extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
Vea al figura 24.
Figura 24
Disconecte el conjunto de la manija de la canaleta
extrayendo el broche de cabello y las dos arandelas
planas. Vea la figura 24.
Figura 25
Extraiga las seis tuercas hexagonales y arandelas de
seguridad que fijan el conjunto del bastidor de la espiral
sin fin al conjunto del bastidor. Vea la figura 25.
ADVERTENCIA: No intente cambiar la correa de
la espiral sin fin sin la ayuda de un asistente. Es
muy importante que una persona, parada en la
posición operativa, sujete firmemente el bastidor
de la limpiadora de nieve para evitar que vuelque
mientras que la otra persona reemplaza la correa.
El no hacerlo así puede resultar en lesiones.
Extraiga
la cubierta
de la correa
Extraiga el broche de
cabello y la arandela plana
19
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca
trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes.
Ajustes
Zapata Deslizante
Puede ajustarse el espacio entre la plancha raspadora y el
suelo. Para una limpieza de nieve más cercana al suelo
coloque las zapatas deslizantes en la posición inferior.
Cuando el área a limpiar es irregular, use la posición del
medio o elevada.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
moviendo las zapatas deslizantes a la posición
deseada.
Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata
deslizante esté contra el suelo para evitar
un desgaste irrregular de las zapatas deslizantes.
Vuelva a ajustar bien las tuercas y pernos.
NOTA: No se recomienda que opere esta limpiadora
de nieve sobre pedregullo ya que el pedregullo suelto
puede ser fácilmente tomado y despedido por la
espiral sin fin causando lesiones personales o daños
a la lim-piadora de nieve.
Si por alguna razón, tiene que operar la limpiadora de
nieve sobre pedregullo, mantenga la zapata
deslizante en la posición superior para una
separación máxima entre el suelo y la plancha
raspadora.
Embrague Del Propulsor De Traccion
Para ajustar el embrague del propulsor de tracción,
refiérase a la sección de Ajuste Final de las Instrucciones
de Preparación. Proceda como sigue para inspeccionar el
ajuste:
Con la limpiadora de nieve inclinada hacia adelante
(asegúrese de drenar la gasolina o colocar un trozo
de plástico debajo de la tapa de gasolina si ya se ha
operado la limpiadora de nieve), extraiga la cubierta
del bastidor debajo
de la limpiadora de nieve extrayendo seis
tornillos autoroscantes.
Con el embrague del propulsor de tracción suelto,
debe haber separación entre la rueda de fricción y la
placa del propulsor en todas las posiciones de la
palanca de cambios.
Con el embrague de tracción enganchado,la rueda
de fricción debe tocar la plancha del propulsor
(ilustrado en la figura 21).
Si fuera necesario ajustar, afloje la contratuerca del cable
del propulsor de tracción y enrolle el cable hacia adentro o
afuera según sea necesario. Vea la figura 19. Ajuste la
contratuerca para asegurar el cable cuando se alcance el
ajuste correcto.
NOTA: Recuerde de extraer la tela plástica si la
colocó debajo de la tapa de gasolina.
Vara De Cambios
Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue.
Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del
casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el
casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la
figura 21.
Coloque la palanca de cambios del panel del mango
en la sexta (6) posición (todo hacia adelante).
Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y
conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea
posible. Mantenga en esta posición.
Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la
vara de cambios según sea necesario hasta que el
casquillo se alinee con el orificio superior de la
palanca de cambios. Vea la figura 21.
Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la
palanca de cambios desde el lado derecho cuando el
ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el
broche del cabello.
Figura 21
Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor
de tracción según instruido en la sección de Ajuste Final
antes de operar el expulsor de nieve.
Conjunto De La Canaleta
Puede ajustarse la distancia a la cual se despide la nieve,
mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta.
Refiérase a la sección de Control de este manual.
Los cables de control remoto de la canaleta se han
preajustado de fábrica. Para ajustar el ángulo del
conjunto de la canaleta, avance y retroceda la
palanca de control remoto de la canaleta en el panel
de control.
Casquillo
Varilla de
cambios
Contratuerca
hexagonal
(Enrosque la
tuerca aquí)
Panel de
manijas
Adaptador
de Z
El cable está bien
ajustado pero no tenso
SERVICE & AJUSTES
(Visto desde abajo del panel de manijas)
18
funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso
a las levas por debajo del panel del mango.
Caja De Engranajes
La caja de engranajes está lubricada con grasa de
fábrica y no requiere inspección. Si se desarma por
cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa.
Rodamientos
Lubrique una vez por temporada, los rodamientos de las
hélices, los rodamientos de las ruedas y los rodamientos de
la sección lateral del armazón, con aceite liviano.
Figura 19
Mantenimiento del Motor
Aceite De Motor
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado
con la clasificación API de servicio SF, SG o SH.
Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de
acuerdo con la temperatura operativa esperada.
NOTA: A pesar que los aceites de viscosidad
múltiple (5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en
tiempo frío, esos aceites de viscosidad múltiple
resultarán en un consumo mayor de aceite cuando se
usen a temperaturas superiores a 32ºF. Para evitar
averías posibles a su motor debidas a tener poco
aceite, inspeccione el nivel de aceite de su expulsor
de nieve más frecuentemente.
Para una selección adecuada del aceite del motor,
LUBE
LUBE
LUBE
LUBE
LUBE
32
o
más frío
más caliente
5W30
SAE30
refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la
marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un
suelo nivelado.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras dos
horas de operación y cada 25 horas posteriormente.
Apague el motor y espere varios minutos antes de
inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de
llenado de aceite y a varilla medidora.
Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente
dentro del orificio de llenado de aceite.
Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está
hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite
5W30.
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted
tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar
con aceite fresco.
Drene el aceite mientras el motor esté caliente.
Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite
en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar
seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha
drenado todo el aceite.
Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea
la Figura 17 para la ubicación del tapón de llenado de
aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del
tapón. Vuelva a colocar la varilla.
Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté
hasta la marca FULL en la varilla.
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y
de las áreas cercanas puede exceder los 150ºF
(65ºC). Evite esas áreas.
Bujia
Limpie el área alrededor de la base de la bujía.
Extraiga e inspeccione la bujía.
Reemplace la bujía si los electrodos están mellados,
quemados o está agrietada la porcelana. Para más
detalles refiérase al manual del motor.
Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez
por temporada por lo menos o cada 50 horas de
operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al
comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de
piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la
figura 20.
NOTA: No limpie la bujía con chorro de arena. La
bujía debe limpiarse raspando o cepillando con un
cepillo de alambre y lavando con un solvente
comercial.
Figura 20
Electrodos
Separación
de .030
Porcelana
17
Recomendaciones Generales
Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar
el mantenimiento.
La garantía en este expulsor de nieve no cubre
artículos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por el operador. El operador debe
mantener el expulsor de nieve según las
instrucciones de este manual, para recibir el valor
completo de la garantía.
Para mantener adecuadamente su unidad, deben
efectuarse ajustes periódicamente.
Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes
de este manual deben inspeccionarse una vez por
temporada por lo menos.
Observe el programa de mantenimiento indicado
abajo.
Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y
asegúrese que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.
Lubricacion
(Vea la figura 19.)
Eje De Engranajes
Lubricate Lubrique el eje de engranajes con grasa
una vez por temporada por lo menos o después de
cada 25 horas de funcionamiento.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera de la
rueda de fricción y de la placa propulsora.
Mecanismo De Cambios
Lubricate Lubrique el mecanismo de cambios y los
puntos de pivote en la vara de cambios con aceite de
motor una vez por temporada por lo menos o después
de cada 25 horas de funcionamiento.
Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor De
Traccion
Lubrique las levas en los extremos de las varas de
control que bloquean entre sí los controles del
propulsor de tracción y de la hélice una vez por
temporada por lo menos o cada veinticinco horas de
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
FECHAS DE SERVICIO*
*
Anote las fechas a medida que completa el servicio regular
M
O
T
O
R
PRODUCTO
Lubrique los puntos de pivote
Limpie el expulsor de nieve
Limpie la placa raspadora
Limpie las zapatas deslizantes
Inspeccione las correas en V
Inspeccione la goma de la rueda
Marca
A
N
T
E
S
D
E
C
A
D
A
U
S
O
D
E
S
P
U
E
S
D
E
C
A
D
A
U
S
O
P
R
I
M
E
R
A
S
5
H
O
R
A
S
C
A
D
A
2
5
H
O
R
A
S
C
A
D
A
5
0
H
O
R
A
S
A
N
T
E
S
D
E
A
L
M
A
C
E
N
A
R
Inspeccione el aceite del motor
Cambie el aceite del motor
Limpie el filtro de aire
Inspeccione la bují a
Inspeccione el silenciador
de fricción
Responsabilidades del cliente
MANTENIMIENTO
16
Manejo De La Limpiadora De Nieve
Las palancas de los gatillos están ubicadas en la
parte inferior de los mangos y se usan para manejar
su limpiadora de nieve.
NOTA: El embrague del propulsor debe estar
enganchado al usar los gatillos para manejar la
limpiadora de nieve.
Para girar a la derecha, oprima la palanca del gatillo
derecho y guía la limpiadora de nieve
hacia la derecha.
Para girar a la izquierda, oprima la palanca del gatillo
izquierdo y guíe la limpiadora de nieve hacia la
izquierda.
Oprima ambos gatillos para transportar la unidad
cuando el motor no está funcionando.
NOTA: Esos controles deben usarse mientras opera
su limpiadora de nieve en áreas abiertas, hasta
familiarizarse con su operación.
Enganche De Las Espirales Sin Fin
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin fin
contra el mango izquierdo, para enganchar las espirales sin
fin y comenzar la acción de despedir la nieve. Suelte para
detener las espirales sin fin (debe soltarse también la
empuñadura del embrague del propulsor de tracción).
Puede fijarse también el embrague del propulsor de la
espiral sin fin de manera que usted pueda girar la manija de
la canaleta sin interrumpir el proceso de despedir nieve.
Refiérase a "Propulsión de Tracción/Fijación del Embrague
de la Espiral Sin Fin" en la sección de Control.
Presion De La Ruedas
Las ruedas están sobreinfladas para fines de
transporte. Reduzca la presión de las ruedas a
10-15 p.s.i para la operación de la limpiadora de
nieve. Use ruedas neumáticas solamente en su
unidad limpiadora de nieve.
Deben usarse cadenas para ruedas (equipo opcional)
siempre que se requiera una tracción adicional.
Consejos De Operacion
NOTA: Dado que el motor no desarrollará su
potencia plena hasta que alcance la temperatura de
operación, permita que el motor se caliente por unos
pocos minutos.
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador
y de las áreas circundantes puede exceder
150°F. Evite esas áreas.
Limpie la nieve inmediatamente después de caer,
para una limpieza más eficiente de la misma.
Despida la nieve en la dirección del viento siempre
que sea posible. Superponga ligeramente cada
pasada. La distancia a la que puede despedirse la
nieve puede ajustarse alterando el ángulo del
conjunto de la canaleta. Cuanto más agudo sea el
ángulo más corta será la distancia a la que se despide
la nieve.
Gradúe las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de
la barra raspadora para un uso normal. Las zapatas
deslizantes pueden ajustarse hacia arriba para la
nieve endurecida. Al usar sobre pedregullo o roca
triturada, ajuste hacia abajo.
Asegúrese de seguir las precauciones listadas abajo
"Apagado del Motor" para prevenir una posible
congelación.
Después de cada uso limpie bien la limpiadora
de nieve.
ADVERTENCIA: Nunca intente limpiar la
canaleta ni efectuara ajustes mientras está
funcionando el motor.
Instrucciones Abreviadas de Arranque
Expulsor de
Nieve
Cable
de la
bujía
Palancas
propulsora
s
Control del
acelerador
Llave de
encendid
o
Regulado
r
Cordón de
potencia
Cebador Arrancado
r
Después de arrancar
Arrancador
Eléctrico
Conect
e
Suelte Mueva a
FAST
Presione
para
calzar
Mueva a
FULL
Conecte a
la fuente
Cebado
Presione
el botón
1. Suelte el botón
2. Mueva el regulador a
Off
3. Desconecte el
cordón
Arrancador
de
Retroceso
Conect
e
Suelte Mueva a
FAST
Presione
para
calzar
Mueva a
FULL
Cebe Tire del
mango
1. Suelte el mango
2. Mueva el regulador a
Off
15
Inserte la llave de encendido en la ranura. Asegúrese
que calce en su lugar. No gire la llave.
En el caso de arranque eléctrico solamente siga los tres
próximos pasos.
Gire la perilla del regulador a la posición OFF.
Oprima el botón del cebador mientras cubre el orificio
de ventilación. Saque el dedo del cebador entre
cebados. No cebe para arrancar un motor caliente.
Si la temperatura es mayor de 15 grados F cebe dos o
tres veces y cuatro veces si es menor de 15 grados F.
Conecte el cordón de potencia a la caja del
interruptor en el motor. Enchufe el otro extremo
del cordón de potencia a un receptáculo de tres
orificios, conectado a tierra, de 120 voltios de CA.
Oprima el botón del arrancador para intentar arrancar
el motor. Cuando el motor arranque,
suelte el botón del arrancador y mueva el regulador
lentamente a FULL (PLENO), y a continuación
gradualmente a la posición OFF. Si el motor vacila,
mueva el regulador inmediatamente a la posición
FULL y a continuación mueva gradualmente a la
posición OFF.
Para el arranque de retroceso solamente siga los tres
próximos pasos:
Gire la perilla del regulador a la posición FULL.
Coloque el regulador en la posición OFF en lugar de
la posición FULL, si el motor todavía está caliente.
Oprima el botón del cebador dos o tres veces.
Oprima el botón del cebador una vez solamente, si el
motor está caliente.
Sujete el mango del arrancador y tire lentamente de
la soga hasta que comience a ejercer más
resistencia. Permita que la soga se enrolle
lentamente. Tire rápidamente del mango del
arrancador. No permita que el mango retroceda
bruscamente. Permita que se enrolle lentamente
mientras sujeta firmemente el mango del arrancador.
Repita hasta que el motor arranque. A medida que el
motor se calienta y comienza a funcionar
suavemente, gire lentamente la perilla del regulador a
la posición OFF. Si el motor vacila, regrese a
regulador en FULL y a continuación mueva
lentamente a la posición OFF.
Figura 18
Fije
Oprima el botón
del arrancador
la bujía
Inserte
la llave
Conecte al
cordón
eléctrico
Cebador
Gire el
regulador
Mueva
el control
Fije el cable
de la bujia
Como Apagar El Motor
Haga funcionar el motor por unos pocos minutos
antes de apagar para ayudar a secar la humedad del
motor.
Proceda como sigue para evitar una posible
congelación del arrancador.
Arrancador eléctrico: Conecte el cordón de
potencia a la caja del interruptor del motor, a
continuación a un receptáculo de 120 voltios de CA.
Con el motor funcionando, oprima el botón del
arrancador y gire el arrancador por varios segundos.
El sonido raro emitido al girar el arrancador no dañará
el motor o el arrancador. Desconecte primero el
cordón de potencia del receptáculo y a continuación
de la caja del interruptor.
Arrancador a retroceso: Con el motor funcionando,
tire de la soga del arrancador con una pasada rápida
y continua con todo el brazo, tres o cuatro veces. El
tirar de la soga del arrancador producirá un sonido
intenso de golpeteo, que no es dañino para el motor o
el arrancador.
Para apagar el motor, empuje todo hacia abajo
la palanca del acelerador o saque la llave de
encendido. No gire la llave. Desconecte el cable
de la bujía de la misma para evitar un arranque
accidental mientras el equipo está desatendido.
NOTA: No pierda la llave de encendido. Manténgala
en un lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave
de encendido.
Limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del
carburador en el área de las palancas de control.
También, avance y retroceda varias veces las
palancas de control. Deje la palanca de control del
acelerador en la posición STOP u OFF. Deje el
control del regulador en la posición FULL.
Para Enganchar El Propulsor
Enganche De La Propulsion
Con el motor funcionando cerca de la velocidad
máxima, mueva la palanca de cambios a una de las
posiciones de FORWARD (AVANCE) o a las dos de
REVERSE (RETROCESO). Seleccione una
velocidad apropiada para las condiciones de nieve
existentes. Use las velocidades más lentas hasta que
esté familiarizado con la operación de la limpiadora
de nieve.
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin
fin izquierda contra el mango, para engancharla.
Mientras la empuñadura del embrague de la espiral
sin fin está enganchada, oprima la empuñadura del
embrague del propulsor derecho.
Suelte la empuñadura del embrague de la espiral sin
fin izquierda, solamente. El mecanismo de
interbloqueo debe mantener el embrague izquierdo
enganchado hasta que se suelte el embrague
derecho.
NOTA: NUNCA mueva la palanca de cambios sin
soltar primero el embrague del propulsor.
14
Propulsor De Traccion/Seguro Del Embrague De
La Espiral Sin Fin
El embrague del propulsor de tracción está ubicado en el
mango derecho. Accione el embrague del propulsor de
tracción para enganchar la rueda motriz. Suelte para parar.
Esta misma palanca también fija el embrague de la espiral
sin fin de manera que se puede girar la manija
de la canaleta sin interrumpir el proceso de limpieza de
nieve. Si se engancha el embrague del propulsor de la
espiral sin fin con el embrague del propulsor de traccción
enganchado, el operador puede soltar el embrague del
propulsor de la espiral sin fin (en el mango izquierdo)y
las espirales sin fin permanecerán enganchadas. Suelte el
embrague del propulsor de tracción para detener las
espirales sin fin y la rueda motriz (debe soltarse también el
embrague del propulsor de la espiral sin fin).
Manija De La Canaleta
La manija de la canaleta está ubicada del lado izquierdo de
la limpiadora de nieve.
Para cambiar la dirección en la cual se limpia la nieve, gire
la manija de la canaleta como sigue:
Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj
para descargar a la izquierda.
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para
descargar a la derecha.
Control De Inclinacion De La Canaleta
La distancia a la que se despide la nieve puede ajustarse
ajustando el ángulo del conjunto de la canaleta. Mueva el
control de inclinación hacia adelante para disminuir la
distancia, hacia atrás para aumentarla.
Luz Delantera
La luz delantera está encendida siempre que el motor está
funcionando.
Control Del Acelerador
El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula
la velocidad del motor. Al soplar la nieve, siempre haga
funcionar el motor con el acelerador en la posición rápida.
Interruptor De Encendido De Seguridad
El interruptor de la llave de encendido debe insertarse
completamente en el interruptor antes que arranque la
unidad. No intente girar la llave.
Valvula De Corte De Combustible
La válvula de corte de combustible, ubicada debajo del
tanque de combustible controla el flujo de combustible del
tanque. Asegúrese que no esté en la posición "off" antes de
arrancar el motor.
Detencion Del Expulsor De Nieve
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la
palanca del propulsor de la hélice.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control
del acelerador a OFF y extraiga la llave de
encendido. No gire la llave.
Llenado De Gasolina Y Aceite
Preste servicio al motor con gasolina y aceite según las
instrucciones del manual del motor, empacado
separadamente con su limpiadora de nieve. Lea
cuidadosamente las instrucciones.
ADVERTENCIA:Nunca llene el tanque bajo
techo, con el motor funcionando o mientras el
motor está caliente. No fume al llenar el tanque
de combustible.
Arrancador eléctrico
ADVERTENCIA: El arrancador eléctrico está
equipado con un cordón de potencia de tres
conductores y un enchufe y está diseñado para
operar con una corriente casera de 120 voltios
de CA. Debe conectarse apropiadamente a
tierra en todo momento para evitar la posibilidad
de un choque eléctrico que puede ser dañino
para el operador.Observe cuidadosamente
todas las instrucciones. Determine que
el cableado de su casa es un sistema conectado
a tierra
de tres conductores. Si no está seguro pregunte
a un electricista licenciado. No use este
arrancador eléctrico bajo ninguna condición si el
sistema de cableado de su casa no es un
sistema de tres conductores conectado a tierra.
Si el sistema de cableado eléctrico de su casa
está conectado a tierra pero no está disponible
un receptáculo de tres orificios en el punto
donde se usará normalmente el arrancador,
debe instalarse uno por un electricista
licenciado.
Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre
primero el cordón al arrancador del motor, a
continuación enchufe el otro extremo a un
receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Al desconectar el cordón de potencia, desenchufe
siempre primero el extremo del receptáculo de tres
orificios conectado a tierra.
Arranque Del Motor
(Vea la figura18)
ADVERTENCIA: Apague el motor
inmediatamente si la unidad muestra señales de
movimiento (rueda motriz o espirales sin fin) con
las empuñaduras del embrague
desenganchadas. Reajuste según las
instrucciones en la sección de “Ajuste final” de
las instrucciones de Preparación.
Fije el cable de la bujía a la bujía. Asegúrese que el
bucle de metal al extremo del cable de la bujía (dentro
de la bota) esté bien fijo a la punta de metal de la
bujía.
Asegúrese que la válvula de corte de combustible
esté en la posición abierta (vertical).
Asegúrese que las palancas del embrague del
propulsor estén en la posición desenganchada
(suelta).
Mueva el control del acelerador a la posición FAST
(RAPIDA).
13
Conozca Su Expulsor De Nieve
Palanca De Cambios
La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel
del mango. La palanca de cambios puede moverse a una
de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para
determinar la velocidad sobre el suelo.
Avanceuna de seis velocidades. La posición número
uno (1) es la más lenta. La posición número seis (6) es
la más rápida.
Retrocesodos velocidades de retroceso (R). La “R” más
cercana al operador (todo hacia atrás) es la más veloz de
las dos.
Propulsor De La Espiral Sin Fin
El embrague del propulsor de la espiral sin fin está ubicado
en el mango izquierdo. Apriete la empuñadura del
embrague para enganchar las espirales sin fin. Suelte para
detener la acción de limpieza de nieve. (Debe soltarse
también el embrague del propulsor de tracción).
Palanca Del Gatillo
Los gatillos para giro izquierdo y derecho están ubicados
del lado inferior de los mangos y se usan para ayudar a
manejar su limpiadora de nieve. Accione el gatillo de giro
derecho cuando gire a la derecha y el gatillo izquierdo
cuando gire a la izquierda.
OPERACION
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Compare las ilustraciones en este figura 17 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación
de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede
resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de
nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos.
Control del
propulsor
de traccion
Control de la helice
Manivela de la canaleta
Canaleta de descarga
Helice
Manivela de
giro a la
derecha
Control de distancia de la canaleta
Palanca de
cambios
Tapón de
Llenado de
Aceite
Tapa de
Combustible
Gasolina
tank
Arrancador
Arrancador
Control del
Cebador
Llave de
Encendido
Silenciador
Bujía
Acelerador
Valvula
Figure 17
de Retroceso
12
Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe
estar recto. Asegúrese de poder bajar
completamente el mango de control de la hélice
contra el mango izquierdo.
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad
hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para
menos exceso) o hacia afuera (para más exceso).
Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de
seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste
correcto.
Ajuste del Control del Propulsor de Tracción
Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor
de tracción y de la palanca de cambios, mueva la
palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta
(6) posición.
Con el control del propulsor de tracción
desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba
hasta el mango y a continuación empuje el expulsor
de nieve hacia adelante para verificar que giren las
wheel.
Suelte el control del propulsor de tracción y tire
nuevamente del arrancador. La unidad no debe
moverse.
Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para
asegurarse que la bujía está desconectada.
Si el control del propulsor de tracción requiere
ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del
propulsor de tracción y enrosque el cable una vuelta.
Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita según sea
necesario.
NOTA: Para más detalles, refiérase a la sección de
Ajustes.
Ajuste de la Zapata Deslizante
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el
suelo ajustando la zapata deslizante.
Retorne la palanca de transferencia de peso
(mostrada en la Figura 16) a su posición normal antes
de ajustar las zapatas deslizantes.
Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las
zapatas deslizantes tan altas como sea posible para
minimizar la separación entre la placa raspadora y el
suelo.
Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales
como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia
abajo para crear suficiente espacio entre el borde
inferior de la placa raspadora y el suelo.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
moviendo las zapatas deslizantes a la posición
deseada. Asegúrese que toda la superficie inferior de
la zapata deslizante esté apoyada sobre el suelo para
evitar un desgaste irregular de las zapatas
deslizantes. Vea la Figura 16.
Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los
pernos.
Figura 16
Zapata deslizante
Tuercas hexagonales
Pernos del carro
11
.
Figura 12
Nota: Usted no puede tirar del cable fuera del
armazón del mismo, cuando el cable esté
correctamente instalado.
Asegúrese que el cable del gatillo de la mano
derecha esté encaminado al frente del cable
propulsor de tracción.
Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del
orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la
ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de
ferretería (en la página 6). Tire del cable y gírelo
alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la
ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser
empujado dentro del armazón del gatillo y calzado
firme. Vea la Figura 12.
Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha
debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y
suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de
ferretería. Vea la Figura 13. Usted necesitará un
destornillador phillips para ajustar el tornillo.
Figura 13
Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al
mango derecho inferior, usando el amarre de cable
provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 14.
Adaptador del
tambor
Cable
Ranura
Conjunto del
gatillo
Armazón del
gatillo
El cable calza en
este extremo
Asegure con el tornillo
Tuerca
Ranura
Trigger
trigger
Gatillo de giro
soldada
Figura 14
Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la
misma manera.
Corte los extremos excesivos de cada amarre de
cable.
NOTA: El amarre del cable del lado derecho debe
usarse para evitar el contacto con el brazo móvil de
cambios de la transmisión.
Cableado de la Lámpara
Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del
mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable
guía del alternador debajo del tanque de combustible.
Vea la Figura 15.
Figura 15
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a
continuación inspeccione los ajustes según las
instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes
de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede
causar averías al expulsor de nieve.
Ajustes Finales
Ajuste del Control de la Hélice
Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice,
empuje hacia adelante sobre la empuñadura
izquierda del embrague hasta que esté comprimido el
amortiguador de goma. Debe haber exceso en el
cable del embrague.
A B
Alternador
cable
Cable de la
Lampapra
10
Fijacion De Los Cables Del Embrague
Los cables de control del embrague están fijados a la
limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del
motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los
extremos en Z de los cables del embrague están
enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija.
Asegúrese que haya una contratuerca enroscada
toda hasta la porción enroscada del adaptador en Z;
se proveen extras en el conjunto de ferretería. Vea la
figura 10.
Coloque la manija del embrague en la posición
elevada (up).
Figura 10
Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda
asegurándose que el cable esté encaminado
correctamente en las guías del rodillo del cable
ubicados en la parte posterior inferior de la unidad.
Sujete el extremo del cable en el tambor de manera
que el casquillo gire libremente sin torcer el cable.
Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para
aliviar la tensión usted puede tener que tirar
ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo
sin torcer el cable.
Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un
exceso mínimo en el cable pero no está ajustado.
Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y
ajuste la contratuerca contra el casquillo.
PRECAUCION: Los cables se aflojarán si usted no ajusta
la contratuerca.
ADVERTENCIA: No debe haber tensión en
ninguno de los cables del embrague con el
propulsor o la empuñadura del embrague de la
espiral sin fin en la posición desengan-chada
(up). Esos embragues son una característica de
seguridad. No cancele su función permitiendo
que exista tensión en cualquiera de los cables
con los embragues desenganchados.
Fijacion De La Vara De Cambios
Coloque la palanca de cambios en la posición de
sexta (6) velocidad.
Adaptador
Contra-
Mango del
embrague
en Z
seguridad
tuerca de
Figura 11
NOTA: Puede ser necesario mover la palanca de
cambios fuera de la posición de sexta velocidad y
moverla hacia la posición de quinta velocidad hasta
que el casquillo se deslice dentro del orificio sin fuerza.
Coloque el extremo doblado de la vara de cambio
dentro del orificio en el conjunto del brazo de
cambios. Vea la figura 11. Asegure con la arandela
plana de 5/16 y el broche de cabello del conjunto de
ferretería (grupo D).
Comience a enroscar el casquillo (incluido en el
mismo grupo en el conjunto de ferretería) dentro del
otro extremo de la vara de cambios. Tiene que
alinearse con el orificio superior en la palanca de
cambios (debajo del panel del mango). Mientras
alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de
cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto
como pueda.
Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio,
gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una
vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca
de cambios
Asegure el casquillo a la palanca de cambios con otra
arandela plana de 5/16 y broche del cabello del grupo
D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 11.
Antes de operar el expulsor de nieve, asegúrese de
inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios
según las instrucciones de la sección de Ajustes.
Fijacion De Los Gatillos De Giro
Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior
de la ranura en el panel del mango. No alimente el
cable a través del mismo lado de la ranura que el
adaptador en Z.
Vara de
Broche
Arandela plana
Casquillo
Arande
Control de
Palanca
de cambios
la hélice
del cabello
la plana
Broche
del cabello
Embrague del
propulsor
de
tracción
Control
de la
distancia de
la canaleta
Conjunto del
brazo de cambios
cambios
9
arandela está colocado contra el contorno de la
manija.
Figura 5
Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y
las contratuercas hexagonales que aseguran el
soporte inferior de la manija de la canaleta a la
prolongación del lado izquierdo del conjunto de la
canaleta. Vea la figura 6.
Figura 6
Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del grupo
G del conjunto de ferretería) en el extremo de la
manija de la canaleta, a continuación inserte el
extremo de la manija en el orificio del casquillo
plástico en el soporte de la manija de la canaleta. Vea
la figura 7.
Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del
mismo grupo de ferretería)al extremo de la manija de
la canaleta e inserte el broche del cabello dentro del
orificio al extremo de la manija de la canaleta. Vea la
figura 7.
Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la
espiral en la manija de la canaleta se enganche
completamente con los dientes del conjunto de la
canaleta. Ajuste bien las tuercas en el soporte inferior
de la manija de la canaleta.
Soporte de la
Manija
Mire
debajo de
esta área por
el Soporte
del Panel de
las Manijas
Manija de
la Canaleta
Soporte de la manija
Perno del carro,
inferior de la canaleta
Contratuerca
hexagonal
Figura 7
Deslice la manija superior de la canaleta dentro de la
manija inferior de la canaleta según se muestra en la
figura 8. Alinee los orificios en las dos partes de la
manija de la canaleta, y asegure con el broche del
cabello del grupo F del conjunto de la ferretería.
Figura 8
Gire completamente la canaleta, usando la manija de
la canaleta, para asegurarse que se mueve
libremente.
Usando una llave inglesa ajuste el perno hexagonal y
la tuerca hexagonal en el soporte de la manija
superior de la canaleta.
Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la
tuerca hexagonal en el soporte superior de la
manivela de la canaleta.
Usando la manivela de la canaleta, gire
completamente esta última, para asegurar que se
mueve libremente.
Deslice los cables que se extienden desde el panel
del mango a la canaleta dentro de la guía de cable
ubicada al tope del motor. Vea la Figura 9
.
Figura 9
Manija de
Soporte de la manija
Pasador
Arandela plana
Arandela plana
la canaleta
inferior de la canaleta
Casquillo plástico
Manija inferior
Manija
Cable
superior
de la
canaleta
de la canaleta
Canaleta
Guía de
Cable
8
Figura 2
Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas
en el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 6),
sobre el orificio superior en el mango, de manera que
el contorno de la aleta del mango coincida con el del
mango. Vea la Figura 2.
Asegure el mango al expulsor de nieve usando un
perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una
arandela de seguridad del mismo grupo en el
conjunto de ferretería. No ajuste en este momento.
Fije el mango izquierdo de la misma manera. No
ajuste en este momento.
Coloque el panel del mango en posición entre los
mangos de manera que los extremos de la parte
curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el
panel del mango. Alinee los orificios en el mango con
los orificios en los dos lados del panel del mango.
Vea la Figura 3.
Figura 3
Fije el panel del mango al mango con dos pernos del
carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el
panel del mango) y tuercas hexagonales de cada
lado. Vea la Figura 3. Usted encontrará esos
sujetadores en el conjunto de la ferretería (Grupo B
en la página 6). Alinee el contorno de la cabeza del
perno del carro con el mango.
Fije cada lado del reverso del panel del mango con un
perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del
Aleta del
Arandela de seguridad
Mango
y perno hexagonal (5/8")
derecho
mango
Perno
Panel del
Mango
Alinee los
hexagonal y
tuerca con
reborde
orificios
aquí
mango
Derecho
Perno del carro,
arandela acopada
y tuerca hexagonal
conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 6).
Vea la Figura 3. No ajuste en este momento.
Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango
en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales
al fondo del mango, a continuación los pernos del
carro y finalmente los pernos hexagonales en el
reverso del panel del mango.
Fijacion De La Canaleta
Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura
de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la
canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
NOTA: Asegúrese que los cables de la canaleta
estén rectos mientras ensambla la canaleta.
Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado
plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de
la canaleta según se muestra en la Figura 4. Usted
encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el
Grupo E del conjunto de la ferretería.
Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del
conjunto de ferretería (en la página 6) a través de la
guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la
canaleta según se muestra en la Figura 4. No ajuste
en este momento. Gire la canaleta para instalar todas
las guardas de la brida.
Figura 4
Después de ensamblar todas las tres guardas de la
brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta
para permitir un movimiento más fácil de la canaleta.
Use dos (2) llaves de 7/16".
Fijacion De La Manivela De La Canaleta
A la izquierda del panel de las manijas, según se
muestra en la figura 5, coloque el soporte de la manija
superior de la canaleta del lado interior del soporte del
panel de las manijas. Ubique este soporte y ferretería
relacionada en el grupo F del conjunto de ferretería.
Vea la página 6.
Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la
manija superior de la canaleta, soporte del panel de
las manijas y manija superior izquierda. Asegure el
soporte usando la arandela acopada y la tuerca
hexagonal. Asegúrese que el lado acopado de la
Canaleta
Guarda de
Tuerca
hexagonal
de la brida
la brida de
la canaleta
Perno
hexagonal
7
ENSAMBLADO
IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con
aceite del motor pero sin gasolina en el motor. Después
del ensamblado, vea la sección de OPERACION de este
manual para selección y llenado de combustible.
NOTE: Para determinar los lados derecho e
izquierdo de su expulsor de nieve, párese detrás de
la unidad con el motor en la posición más alejada de
usted. Vea el recuadro de la Figura 1.
Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado
de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el
conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la
manivela de la canaleta y la vara de cambios.
Esas partes se despachan sueltas en la caja.
Extraccion De La Unidad De La Caja
Corte las esquinas de la caja.
Extraiga todas las inserciones de empaque..
Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan
extraído todas las partes y la literatura.
Piezas Sueltas
(Vea la Figura 1)
a. Panel del mango y conjunto de la canaleta
b. Mango del lado derecho
c. Mango del lado izquierdo
d. Conjunto de la manivela de la canaleta
e. Vara de cambios
f. Conjunto de ferretería
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el
ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y
colóquela sobre el motor. No desenvuelva la
Panel
de Mango
Mangos
Canaleta
Vara de
Manivela de
Parte
Parte
Parte
Parte posterior
la canaleta
cambios
derecha
izquierda
delantera
Figura 1
canaleta hasta después de instalar el panel del
mango, los cables del embrague y la cubierta de la
correa.
Herramientas Requeridas
1. Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves
ajustables
2. Un juego de destornilladores de cabezal phillips
3. Embudo
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el
expulsor de nieve asegúrese que el cable de la
bujía esté desconectado y aléjese de la bujía.
Fijacion Del Conjunto
Del Mango
Estire los cables de control y coloque sobre el piso.
Coloque el mango derecho en posición con el lado
plano contra el expulsor de nieve. Usted puede
identificar el mango derecho por la etiqueta del
control del propulsor de tracción sobre el mismo y el
mango izquierdo por la etiqueta del control del
embrague de la hélice sobre el mismo.
Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de
nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de
largo y la arandela de seguridad del conjunto de
ferretería (Grupo A en la página 6). No ajuste en este
momento. Vea la Figura 2.
6
Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su
tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener
artículos adicionales que no se usan en su unidad.)
B
C
E
D
F
H
A
Perno hexagonal (2)
Perno hexagonal (2)
Perno hexagonal
Perno del carro (4)
Arandela de seguridad (4)
Arandela acopada (4)
Retén del reborde de la canaleta (3)
Broche de cabello (1)
Arandela
Tuerca con
Tuerca hexagonal (4)
Aleta del
5/16-18 x 1.75
5/16-18 x .75
1/4-20 x .75
5/16-18 x 1.50
5/16-18
1/4-20
G
Tuerca soldada plana (2)
Amarre del cable (2)
Perno de corte (2)
Arandela de
5/16-18 x 1.5
Arandela plana (2)
Casquillo
Broche de cabello (2)
Tornillo Phillips
Gatillo de
(2)
(1)
(6)
3/8
5/16
CONJUNTO DE FERRETERIA DE FERRETERIA
mango (2)
reborde (6)
plana (2)
giro (2)
seguridad (2)
Piezas de Repuesto
Broche de
1/4-20
1/4-20 x .75”
Perno hexagonal (2)
Arandela
Tuerca Hexagonal (2)
Soporte de la
manija de la
canaleta
cabello (1)
5
ACCESORIOS DEL EXPULSOR DE NIEVE
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compró el expulsor de nieve. Están también disponibles en la
mayoría de las tiendas minoristas de Sears y centros de catálogos y servicio. Cuando usted provea el número de
modelo de su expulsor de nieve, la ma-yoría de las tiendas de Sears pueden ordenar piezas de repuesto para
usted.
Correa
Barra raspadora
Aceite de dos tiempos Bujía
Recipiénte de gasolina
4
completamente el expulsor de nieve por averías.
Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de
nieve, repare las averías.
Si el expulsor de nieve comienza a vibrar
anormalmente, apague el motor e inspeccione
inmediatamente por la causa. La vibración es
generalmente una advertencia de problemas.
Apague el motor siempre que deje la posición
operativa, antes de destapar el armazón del colector/
propulsor o la guía de descarga, y efectuar
reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca
coloque su mano en las aberturas de descarga o de
colecta. Use un palo o un mango de madera de
escobillón para destapar la abertura de descarga.
Tome todas las precauciones posibles al dejar la
unidad desatendida. Desenganche el colector/
propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y
extraiga la llave.
Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se
hayan detenido el colector/propulsor y todas las
piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y
manténgalo alejado de la bujía para prevenir un
arranque accidental.
No haga funcionar el motor bajo techo, excepto
cuando arranque el motor y cuando transporte el
expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las
puertas. Los humos de escape son peligrosos.
No despeje nieve a través de la superficie de
pendientes. Al cambiar de dirección en las
pendientes sea muy precavido. No intente despejar
pendientes muy pronunciadas.
Nunca opere el expulsor de nieve sin que las
guardas, placas, u otros mecanismos protectores de
seguridad, estén en su lugar.
Nunca opere el expulsor de nieve cerca de
cerramientos de vidrio, automóviles, marcos de las
ventanas, caídas, etc. sin el ajuste correcto del
ángulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga
alejados a los niños y a los animales domésticos.
No intente sobrecargar la capacidad de la máquina
intentando despejar la nieve a una velocidad
demasiado elevada. Nunca opere la máquina a altas
velocidades de transporte sobre superficies
resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al
retroceder.
Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni
permita que nadie se pare delante de la unidad.
Cuando transporte o no esté en uso desconecte la
potencia al colector/propulsor.
Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el
fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de
la rueda, contrapesos, cables, etc.)
Nunca opere el expulsor de nieve sin buena
visibilidad o luz. Siempre esté seguro de su equilibrio
y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
una quemadura. No los toque.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje
del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste
correcto para asegurarse que el equipo esté en una
condición segura de trabajo.
Nunca almacene la máquina con combustible en el
tanque de combustible dentro de un edificio donde
estén presentes las fuentes de encendido, tales como
calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa,
y similares. Permita que el motor se enfríe antes de
almacenar en cualquier recinto.
Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante
un período prolongado de tiempo, refiérase siempre a
las instrucciones en la guía del propietario para
detalles importantes.
Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos
después de expeler la nieve, para prevenir la
congelación de colector/propulsor.
Inspeccione periódicamente los controles del
embrague para verificar que se enganchen y
desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera
necesario. Para las instrucciones de ajuste refiérase
a la guía del propietario.
ADVERTENCIA: Busque este simbolo para
indicar precauciones importantes de seguridad.
¡¡¡significa - atencion!!! ¡¡¡este alerta!!! esta en
juego su se-guridad.
Estos figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la
operación segura de su expulsor de nieve Sears.
3
ENTRENAMIENTO
Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del
propietario antes de tratar de ensamblar u operar
esta máquina. Familiarícese completamente con los
controles y el uso correcto de esta máquina antes de
operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro
para referencia futura y regular y para ordenar piezas
de repuesto.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen
un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y
mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una
supervisión paterna estricta. Debe permitirse el uso
de su expulsor de nieve a las personas bien
familiarizadas con estas reglas de operación segura
solamente.
Nadie que esté intoxicado o que esté tomando
medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones
debe operar esta unidad.
Mantenga el área de operación despejada de todas
las personas, especialmente niños pequeños y
animales domésticos.
Sea precavido para evitar resbalar o caer,
especialmente al operar en marcha de retroceso.
PREPARACION
Inspeccione completamente el área donde se usará
el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas,
cables y otros objetos extraños.
Desenganche todos los embragues y cambie a
neutro antes de arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropas externas de
invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni
otras ropas holgadas que podrían enredarse en las
piezas móviles. Use calzado que mejore la firmeza de
su paso sobre superficies resbaladizas.
Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de
encendido, antes de trabajar con gasolina.
Inspeccione el combustible antes de arrancar el
motor. La gasolina es un combustible
extremadamente inflamable. No llene el tanque de
gasolina bajo techo, mientras esté funcionando el
motor, o hasta que se haya permitido que el motor se
enfríe durante dos minutos por lo menos. Antes de
arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la
tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada,
ya que de lo contrario puede causarse un incendio o
una explosión.
Para todas las unidades con motores de propulsión
eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un
enchufe de tres cables conectado a tierra.
Ajuste la altura del armazón colector para despejar
una superficie de pedregullo o roca triturada.
Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor
está funcionando (excepto donde se recomiende
específicamente por el fabricante).
Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que
el motor y la máquina se ajusten a la temperatura
exterior.
Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o
reparación, use siempre lentes de seguridad o
protectores de ojos, para proteger los ojos contra
objetos extraños que puedan ser despedidos por la
máquina en cualquier dirección.
OPERACION
No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de
piezas giratorias. Manténgase alejado en todo
momento de la abertura de descarga y de la hélice.
Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas
de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca
alerta por riesgos ocultos o tráfico.
No transporte pasajeros.
Después de golpear un objeto, apague el motor,
extraiga el cable de la bujía, e inspeccione
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION
Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner
en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las
instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con
estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion
segura en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado
o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones
siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte.
Peligro:
WARNING: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el
Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones
reproductivas. Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o
cerca de tierras no mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema
de escape este equipado con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales
aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo por el operador. En el Estado California lo indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del
Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador
en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano.
2
Content Page
Garantia ...........................................................2
Operación Segura.............................................3
Paquete de Ferreteria.......................................6
Ensamblado......................................................7
Operación.........................................................12
Content Page
Mantenimiento ..................................................17
Ajuste................................................................19
Almacenamiento fuera de temporada...............22
Localización de Fallas.......................................23
Accesorios ........................................................
TABLA DE CONTENIDO
GARANTIA DE INFORMACIÓN
Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de
acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo
cualquier defecto de material o de mano de obra.
Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantía no cubre:
Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara y bujias.
Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cigüeñles doblados y la falla en
mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario.
El servició de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de servicio de
Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos.
Esta garantiá le otorga derechos legales especificos y usted ouede también tener otros derechos que varián de Estado a
Estado.
Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179
Numero De Modelo ........................................
Numero De Serie.............................................
Fecha De Compra............................................
Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el
rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve.
Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de
compra y guardarios en un lugar seguro para referencía
futura.
Caballos de Fuerza: .......................9
Desplazamiento..............................19.43 pies.cub.
Capacidad de Combustible.............4 cuartos
Bujía................................................RJ-19LM
Motor...............................................Modelo 143.999005
Especificaciones Del Producto
247.888520
Manual Del Propietario
EXPULSOR DE NIEVE
9 CABALLOS DE FUERZA
No. De Modelo
247.888520
Precaución: Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de
seguridad antes de operar este
equipo.
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Form No. 770-10057B
(10/98)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sears 247.88852 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados