STIEBEL ELTRON CNS 100 E Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 9
ESPAÑOL
CONTENTS | OPERATION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre que se utilizan artefactos eléctricos, se deben tomar
precauciones básicas para reducir los riesgos de incendio, shock
eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el
calefactor.
2. El calefactor se calienta cuando está funcionando. Para prevenir
quemaduras, evite que la piel desnuda entre en contacto con las
superficies calientes. Mantenga materiales combustibles, tales
como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc.
y cortinas a una distancia de al menos 1 m (3 ft) del frente del
calefactor, y a una distancia de al menos 1 m (3 ft) de los laterales
y la parte posterior del artefacto.
3. Se deben tomar precauciones extremas cuando cualquier
calefactor es utilizado por o cerca de niños o personas
discapacitadas y cuando el calefactor se deja funcionando y sin
vigilancia.
4. No utilice ningún calefactor que haya tenido un funcionamiento
defectuoso. Desconecte la energía del panel de servicio y haga que
un electricista confiable lo revise antes de reutilizarlo.
1.1 Información del documento
El capítulo Operación está destinado a usuarios y técnicos en
calefacción.
El capítulo Instalación está destinado a técnicos en calefacción.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar
el artefacto y guárdelas para consultas futuras. Pásele
las instrucciones a cualquier nuevo usuario.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Presentación de la información de seguridad
La información de seguridad comprende un símbolo de advertencia,
una palabra clave y un texto informativo. La información de
seguridad está impresa sobre un fondo gris.
Ejemplo:
PELIGRO Choque Eléctrico
DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN.
1 2 3
4
1 Símbolo (ver capítulo sobre símbolos de advertencia/
símbolos)
2 Palabra clave (ver capítulo sobre palabras clave)
3 Descripción (ver capítulo sobre símbolos de advertencia/
símbolos)
4 Texto informativo
OPERACIÓN
1. Instrucciones importantes �������������������������������������9
1.1 Información sobre el documento �������������������������������� 9
1.2 Explicación de símbolos ������������������������������������������� 9
2. Seguridad ������������������������������������������������������ 10
2.1 Uso previsto �������������������������������������������������������� 10
2.2 Información de seguridad ��������������������������������������� 10
2.3 Sellos de verificación ��������������������������������������������� 11
3. Registre su producto ����������������������������������������� 11
4. Descripción del artefacto ������������������������������������ 11
5. Operación ����������������������������������������������������� 11
5.1 Descripción de la interface de usuario ������������������������ 11
5.2 Protección anticongelante ��������������������������������������� 11
5.3 Limitación del controlador de temperatura ������������������ 11
5.4 Apagado ������������������������������������������������������������� 12
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento ������������������������ 12
7. Qué hacer si ... ������������������������������������������������ 12
INSTALACIÓN
8. Seguridad ������������������������������������������������������ 12
8.1 Instrucciones generales de seguridad ������������������������12
8.2 Instrucciones, estándares y normativa ������������������������ 12
9. Descripción del artefacto ������������������������������������ 13
9.1 Entrega estándar �������������������������������������������������� 13
10. Instalación ����������������������������������������������������� 13
10.1 Instalación del soporte para montaje en pared �������������13
10.2 Instalación del artefacto ����������������������������������������� 13
10.3 Desmontaje del artefacto ���������������������������������������� 13
10.4 Suministro de energía ��������������������������������������������13
11. Resolución de problemas ������������������������������������ 14
12. Traspaso del artefacto ��������������������������������������� 14
13. Especificaciones ���������������������������������������������� 14
13.1 Dimensiones de la versión de pared �������������������������� 14
13.2 Tabla de especificaciones ���������������������������������������� 15
MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE
SERVICIO AL CLIENTE Y GARANTÍA
OPERATION
OPERACIÓN
SEGURIDAD
10 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
1.2.2 Palabras clave
PALABRA CLAVE Descripción
PELIGRO
La palabra clave PELIGRO indica información que debe
respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse
lesiones serias o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
La palabra clave ADVERTENCIA indica información
que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden
producirse lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
La palabra clave PRECAUCIÓN indica información
que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden
producirse lesiones relativamente serias o leves.
1.2.3 Símbolos de advertencia/símbolos
mbolo de advertencia
Descripción
Lesiones
Electrocución
Quemaduras o escaldaduras
!
Otras situaciones
Incendio
Nunca cubra el artefacto
Desecho del artefacto
1.2.4 Símbolos de texto y su presentación en esta
documentación
Lea el texto que está junto a este símbolo
cuidadosamente.
» El símbolo “»” indica que usted debe realizar alguna acción. La
acción que debe realizar se describe paso a paso.
Los pasajes que contienen el símbolo “–” le presentan listas
de ítems.
1.2.5 Información sobre el artefacto
Nunca cubra el artefacto
1.2.6 Unidades de medida
Las dimensiones se indican en este documento en
in. / mm. Cualquier unidad de medida alternativa se
especifica según el caso.
2. Seguridad
2.1 Uso previsto
Este artefacto está diseñado para calefaccionar espacios en
viviendas.
Cualquier otro uso diferente del descripto será considerado
inapropiado. El cumplimiento de estas instrucciones es también
parte del uso correcto de este artefacto. Cualquier modificación
o transformación del artefacto invalida todos los derechos de
garantía.
2.2 Información de seguridad
Utilice el artefacto solamente una vez que se encuentra
completamente instalado y con todos los dispositivos de seguridad
colocados.
ADVERTENCIA Incendio
Nunca opere el artefacto ...
en habitaciones donde el artefacto esté en riesgo
de incendio o explosión como resultados de
productos químicos, polvos, gases o vapores.
en proximidad inmediata de cañerías o recipientes
que transportan o contienen materiales
inflamables o explosivos.
si en la habitación donde está instalado se están
realizando trabajos tales como tendido de cables,
molienda o sellado.
si se utilizan aerosoles, lustra pisos o productos
similares que contienen napsan. Ventile bien la
habitación antes de calefaccionar.
si no se mantienen las holguras mínimas respecto
de las superficies de objetos adyacentes, como ser
muebles, cortinas de red, cortinas, textiles u otros
materiales inflamables (por holguras mínimas,
consulte pág 14 sección 13.1).
si un componente del artefacto está dañado, el
artefacto se ha caído o ya tenía una falla.
ADVERTENCIA Lesiones
Si se permite que niños o personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas controlen este
artefacto, asegúrese que ello solamente ocurra bajo
vigilancia o después que la persona responsable de su
seguridad haya impartido las instrucciones debidas.
Se debe vigilar a los niños para asegurar que nunca
jueguen con el artefacto.
ADVERTENCIA Incendio
Nunca coloque objetos o materiales inflamables,
combustibles o aislantes, tales como ropa, ropa de
cama, revistas, recipientes con lustra pisos o napsan,
latas de aerosol o similares sobre el artefacto o en
proximidad inmediata al mismo.
OPERACIÓN
REGISTRE SU PRODUCTO
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 11
ESPAÑOL
un enchufe adecuado para artefactos, el mismo se encuentra listo
para operar.
4.1 Serie CNS-E
Después de instalar el artefacto en la pared y realizar la conexión
eléctrica utilizando un disyuntor principal, el artefacto está listo
para operar.
5. Operación
5.1 Descripción de la interface de usuario
» Encienda el artefacto colocando en ON la llave que se encuentra
en el lado derecho del mismo.
» Seleccione la temperatura deseada utilizando el selector
de temperatura de variación continua (para consultar las
temperaturas vea el capítulo de especificaciones).
26�07�31�0037
Tan pronto como se alcanza la temperatura elegida en la habitación,
la misma se mantiene en forma constante mediante calentamientos
periódicos (la salida del artefacto debe corresponder al menos con
la demanda de calor de la habitación).
Si se instalan varios artefactos en un mismo ambiente, la
temperatura seleccionada en cada artefacto puede ser diferente.
Para evitar el consumo excesivo de energía cuando las ventanas se
encuentren abiertas, se debería apagar el artefacto para ventilar.
5.2 Protección anticongelante
» Gire el selector de temperatura lo más hacia la derecha posible.
En esta posición, el controlador de temperatura enciende el
elemento calefactor en forma automática si la temperatura en
la habitación cae por debajo de la temperatura de protección
anticongelante (47 °F / 7 °C).
5.3 Limitación del controlador de temperatura
Se puede fijar el controlador de temperatura en una posición
determinada o limitar el rango de variación de temperaturas
utilizando dos pines ubicados en la parte posterior de la carcasa.
» Retire los pines.
» Para fijar la temperatura elegida, coloque un pin en el orificio
opuesto (ver diagrama).
OPERACIÓN
LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
12 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
1
1
2
26�07�31�0038
1 Pin
2 Selector de temperatura
» Para limitar el rango de variación de temperatura, elija los
valores máximo y mínimo con el selector de temperatura e
inserte un pin para cada uno en los orificios que se encuentran
ligeramente desplazados en el lado opuesto (ver diagrama).
26�07�31�0171
1
1
2
1 Pin
2 Selector de temperatura
5.4 Apagado
» Coloque la llave que se encuentra en el lado derecho del
artefacto en la posición OFF.
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento
!
ADVERTENCIA
Antes de comenzar a limpiar, asegúrese que se ha
desconectado la energía en el panel del circuito
disyuntor y que el elemento calentador del calefactor
este frío. No hacerlo puede resultar en quemaduras
severas, electrocución, lesiones corporales severas o
muerte.
Si aparece una decoloración clara con tintes marrones en la
carcasa del artefacto, límpiela tan pronto como sea posible con
un paño húmedo. Limpie el artefacto una vez que está frío con
productos de limpieza habituales. Evite utilizar productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
PRECAUCIÓN Incendio
Nunca rocíe aerosol de limpieza en la ranura del aire.
Asegúrese que no pueda entrar humedad al artefacto.
Como parte del mantenimiento habitual, recomendamos que
también se revisen los componentes de control. Los componentes
de seguridad y control deben ser revisados por un contratista no
más allá de diez años después de la puesta en funcionamiento.
7. Qué hacer si ...
... el artefacto no calienta:
Check the temperature set at the appliance and the circuit breaker
box.
Verifique la temperatura a la que se reguló el artefacto y la caja
del disyuntor del circuito.
El artefacto tiene un control de seguridad de temperatura que
lo apaga si se sobrecalienta. Después que se eliminó la causa
(por ejemplo se encontraban cubiertas las aberturas de entrada
o salida de aire) y el artefacto se enfrió durante unos minutos, se
reanuda la operación.
Si no puede solucionar la falla, contacte a su contratista.
Para facilitar y agilizar su consulta, por favor suminístrele
el número que se encuentra en la placa de características
(Núm XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
8. Seguridad
La instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación del
artefacto debe ser realizada solamente por contratistas calificados.
8.1 Instrucciones de seguridad general
Garantizamos el funcionamiento sin problemas y la seguridad
operativa solamente si se utilizan los accesorios originales y los
repuestos previstos para el artefacto.
PELIGRO Electrocución
Si instala el artefacto en la pared, hágalo de modo tal
que los dispositivos de control no puedan ser tocados
por una persona que esté en la bañera o en la ducha.
!
PRECAUCIÓN
Solamente amure el artefacto a una pared vertical
que resista temperaturas de al menos 85 °C /
185 °F.
Respete las holguras mínimas respecto de las
supercies de objetos adyacentes (por holguras
mínimas ver el capítulo de especificaciones).
Nunca instale el artefacto justo debajo de un
tomacorriente.
Asegúrese que el cable de alimentación no esté en
contacto con componente alguno del artefacto.
8.2 Instrucciones, estándares y normativa
Respete todas las normas e instrucciones nacionales
y regionales aplicables.
Respete la Normativa de Construcción de Edificios y
Garajes (o normativa local que corresponda).
9. Descripción del artefacto
9.1 Entrega estándar
Soporte para montaje en pared (enganchado en el artefacto)
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
10. Instalación
10.1 Instalación del soporte para montaje en pared
El soporte puede usarse también como una plantilla para montar
el artefacto en la pared; esto asegura la distancia requerida al
piso.
» Desenganche el soporte para montaje en pared.
» Apoye el nivel del soporte para montaje en pared centrado sobre
el piso y marque los orificios 1 y 2.
» Levante el soporte de modo tal que los orificios inferiores se
superpongan a las marcas que acaba de hacer en la pared donde
se va a realizar la instalación.
» Marque los orificios 3 y 4 en la pared de instalación.
aaa
26�07�31�0124
1
3
2
4
» Perfore la pared en los cuatro puntos marcados utilizando
un taladro. Asegure el soporte con implementos adecuados
(tornillos, tacos) dependiendo del tipo de pared. Las ranuras
verticales le permiten compensar desplazamientos en los
orificios de sujeción.
10.2 Instalación del artefacto
» Enganche el artefacto por medio de las ranuras ubicadas en
la parte trasera a las cuatro lengüetas del soporte en forma
simultánea.
» Empuje el artefacto para trabarlo en posición.
» Gire completamente el perno de bloqueo del soporte en la
dirección de las agujas del reloj; esto traba el artefacto en su
lugar.
» Presione la tapa de seguridad sobre el perno de bloqueo para
impedir que se afloje.
26�07�31�0035
1
2
1 Perno de bloqueo
2 Soporte para montaje en pared
26�07�31�0127
1
2
3
1 Artefacto
2 Tapa de seguridad
3 Perno de bloqueo
10.3 Desmontaje del artefacto
» Retire la tapa de seguridad del perno de bloqueo.
26�07�31�0128
1
2
3
1 Artefacto
2 Tapa de seguridad
3 Perno de bloqueo
» Destrabe el perno de bloqueo del soporte para montaje en
pared.
» Levante el artefacto ligeramente y tírelo hacia adelante,
alejándolo del soporte.
10.4 Suministro de energía
» Asegúrese que el cable de alimentación de la instalación tenga
una sección transversal adecuada.
» Asegúrese que haya un tomacorriente o caja de conexión para
el suministro permanente de energía instalado a una distancia
de al menos 10 cm/ 4 in del costado del artefacto.
INSTALLATION
14 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PELIGRO Electrocución
Llevar a cabo todas las conexiones eléctricas e
instalación de acuerdo con todos los códigos de
construcción nacionales, estatales y locales.
PELIGRO Electrocución
Cada calentador debe ser conectado directamente
al panel de interruptores de circuito usando el
interruptor y calibre del cable adecuados.
PELIGRO Electrocución
No enchufe el calentador en un enchufe de la pared.
El voltaje especificado en la placa de identificación debe
coincidir con el voltaje en el panel de interruptores.
11. Resolución de problemas
El cable de alimentación debe ser reemplazado solamente por un
contratista utilizando nuestros repuestos originales.
12. Traspaso del artefacto
Explique las funciones del artefacto al usuario. Haga especial
hincapié en la información de seguridad. Entregue las instrucciones
de operación e instalación al usuario.
13. Especificaciones
13.1 Dimensiones de la versión de pared
b01
a20
min. 1˝ / 20
4˝ / 100
17.75˝ / 450
6.4˝ / 163
10.25˝ / 261
i13
in / mm
80�07�31�0009
CNS
50-2 E
CNS
75-2 E
CNS
100-1,-2 E
CNS
150-1,-2 E
CNS
200-2 E
CNS
240-2 E
A20 Artefacto Ancho in / mm 14.5 / 370 17.5 / 445 17.5 / 445 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890
B01 Entrada del cable de corriente
i13
Soporte para el
montaje en pared
Distancia entre
orificios
in / mm
4.75 / 121
7.7 / 195
7.7 / 195
13.5 / 343
19.3 / 491
25.2 / 639
min. 20mm
min. 1
˝
min. 500mm
min. 20˝
min. 100mm
min. 250mm
min. 10˝
min. 4˝
min. 100mm
min. 4˝
min. 100mm
min. 4˝
D0000019283
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 15
ESPAÑOL
TABLA DE ESPECIFICACIONES | GARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
!
La instalación, conexión eléctrica y primera
operación de este artefacto debe ser realizada
por un instalador calificado.
!
La compañía no acepta responsabilidad alguna por
la falla de cualquier artículo suministrado que no
haya sido instalado y operado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente eliminando el
embalaje en concordancia con la normativa nacional para el
tratamiento de residuos.
GARANTÍA
GARANTÍA RESIDENCIAL Y COMERCIAL: STIEBEL ELTRON GARANTIZA AL PROPIETARIO ORIGINAL QUE EL CONVECTOR DE PARED SERIE
CNS E ESTÉ LIBRE DE DEFECTOS DE MANO DE OBRA Y MATERIALES POR UN PERIODO DE TRES (3) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. SI LA(S) PARTE(S) RESULTA DEFECTUOSA BAJO USO NORMAL DURANTE ESTE PERIODO, STIEBEL ELTRON, INC SE HACE
RESPONSABLE DEL REEMPLAZO DE LA(S) PARTE(S) DEFECTIVA(S) SOLAMENTE. STIEBEL ELTRON, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE
COSTOS LABORALES PARA REMOVER Y / O REEMPLAZAR LA(S) PIEZA(S) DEFECTUOSA(S), O CUALQUIER OTRO GASTO ACCIDENTAL
O CONSECUENTE.
SI EL DUEÑO QUIERE DEVOLVER EL CONVECTOR PARA LA REPARACIÓN, EL DUEÑO DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN
POR ESCRITO DE STIEBEL ELTRON, INC Y ESTAR PREPARADO PARA COMPROBAR LA FECHA DE COMPRA Y PARA PAGAR TODOS
LOS GASTOS DE TRANSPORTE PARA DEVOLVER LA(S) PIEZA(S) DEFECTUOSA(S) O EL CONVECTOR PARA LA REPARACIÓN
O SUSTITUCIÓN. LA GARANTÍA ES NULA SI EL SECADOR DE MANOS HA SIDO INSTALADO O USADO MAL O SI EL DISEÑO HA SIDO
ALTERADO DE ALGUNA MANERA.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380
FAX: 413.247.3369
Email info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
13.2 Tabla de especificaciones
Modelo CNS 50-2 E CNS 75-2 E CNS 100-1 E CNS 100-2 E CNS 150-1 E CNS 150-2 E CNS 200-2 E CNS 240-2 E
# Catálogo 231542 232068 233586 231543 233587 231544 231545 231546
Voltage V 240 208 240 208 120 240 208 120 240 208 240 208 240 208
Potencia kW 0.5 0.38 0.75 0.56 1.0 1.0 0.75 1.5 1.5 1.13 2.0 1.5 2.4 1.8
Amperaje A 2.1 1.8 3.1 2.7 8.3 4.2 3.6 12.5 6.3 5.4 8.3 7.2 10.0 8.7
Rango de temperatura °F / °C 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30
Ajuste de protección
anticongelante
°F / °C
47 / 7
47 / 7
47 / 7
47 / 7
47 / 7
47 / 7
47 / 7
47 / 7
Altura in / mm 17.75 / 450 17.75 / 450 17.75 / 450 17.75 / 450 17.75 / 450 17.75 / 450 17.75 / 450 17.75 / 450
Ancho in / mm 14.5 / 370 17.5 / 445 17.5 / 445 17.5 / 445 23.25 / 590 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890
Profundidad in / mm 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100 4.0 / 100
Peso lb / kg 8.4 / 3.8 9.7 / 4.4 9.7 / 4.4 9.7 / 4.4 12.6 / 5.7 12.6 / 5.7 15.0 / 6.8 17.9 / 8.1
Calificación IP IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
Clase de protección I I I I I I I I
Color blanco alpin blanco alpin blanco alpin blanco alpin blanco alpin blanco alpin blanco alpin blanco alpin
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 23
NOTES | NOTAS

Transcripción de documentos

CONTENTS | OPERATION  INSTRUCCIONES IMPORTANTES 1. Instrucciones importantes�������������������������������������9 1.1 1.2 2. 2.1 2.2 2.3 3. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 6. 7. Información sobre el documento�������������������������������� 9 Explicación de símbolos������������������������������������������� 9 Seguridad������������������������������������������������������ 10 Uso previsto�������������������������������������������������������� 10 Información de seguridad��������������������������������������� 10 Sellos de verificación��������������������������������������������� 11 Registre su producto����������������������������������������� 11 Descripción del artefacto������������������������������������ 11 Operación ����������������������������������������������������� 11 Descripción de la interface de usuario������������������������ 11 Protección anticongelante��������������������������������������� 11 Limitación del controlador de temperatura������������������ 11 Apagado������������������������������������������������������������� 12 Limpieza, cuidado y mantenimiento������������������������ 12 Qué hacer si ...������������������������������������������������ 12 INSTALACIÓN 8. Seguridad������������������������������������������������������ 12 8.1 Instrucciones generales de seguridad������������������������ 12 8.2 Instrucciones, estándares y normativa������������������������ 12 9. Descripción del artefacto������������������������������������ 13 9.1 Entrega estándar�������������������������������������������������� 13 10. Instalación����������������������������������������������������� 13 10.1 Instalación del soporte para montaje en pared������������� 13 10.2 Instalación del artefacto����������������������������������������� 13 10.3 Desmontaje del artefacto���������������������������������������� 13 10.4 Suministro de energía�������������������������������������������� 13 11. Resolución de problemas������������������������������������ 14 12. Traspaso del artefacto��������������������������������������� 14 13. Especificaciones���������������������������������������������� 14 13.1 Dimensiones de la versión de pared�������������������������� 14 13.2 Tabla de especificaciones���������������������������������������� 15 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Siempre que se utilizan artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas para reducir los riesgos de incendio, shock eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el calefactor. 2. El calefactor se calienta cuando está funcionando. Para prevenir quemaduras, evite que la piel desnuda entre en contacto con las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc. y cortinas a una distancia de al menos 1 m (3 ft) del frente del calefactor, y a una distancia de al menos 1 m (3 ft) de los laterales y la parte posterior del artefacto. 3. Se deben tomar precauciones extremas cuando cualquier calefactor es utilizado por o cerca de niños o personas discapacitadas y cuando el calefactor se deja funcionando y sin vigilancia. 4. No utilice ningún calefactor que haya tenido un funcionamiento defectuoso. Desconecte la energía del panel de servicio y haga que un electricista confiable lo revise antes de reutilizarlo. 1.1 Información del documento El capítulo Operación está destinado a usuarios y técnicos en calefacción. El capítulo Instalación está destinado a técnicos en calefacción. Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el artefacto y guárdelas para consultas futuras. Pásele las instrucciones a cualquier nuevo usuario. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Presentación de la información de seguridad La información de seguridad comprende un símbolo de advertencia, una palabra clave y un texto informativo. La información de seguridad está impresa sobre un fondo gris. Ejemplo: MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE SERVICIO AL CLIENTE Y GARANTÍA 1 2 3 PELIGRO Choque Eléctrico DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 4 1 Símbolo (ver capítulo sobre símbolos de advertencia/ símbolos) 2 Palabra clave (ver capítulo sobre palabras clave) 3 Descripción (ver capítulo sobre símbolos de advertencia/ símbolos) 4 Texto informativo WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS  E| 9 ESPAÑOL OPERACIÓN OPERACIÓN  Seguridad 1.2.2 Palabras clave 2. Seguridad PALABRA CLAVE PELIGRO 2.1 Uso previsto ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Descripción La palabra clave PELIGRO indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte. La palabra clave ADVERTENCIA indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte. La palabra clave PRECAUCIÓN indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones relativamente serias o leves. 1.2.3 Símbolos de advertencia/símbolos Símbolo de advertencia Descripción Lesiones Electrocución Este artefacto está diseñado para calefaccionar espacios en viviendas. Cualquier otro uso diferente del descripto será considerado inapropiado. El cumplimiento de estas instrucciones es también parte del uso correcto de este artefacto. Cualquier modificación o transformación del artefacto invalida todos los derechos de garantía. 2.2 Información de seguridad Utilice el artefacto solamente una vez que se encuentra completamente instalado y con todos los dispositivos de seguridad colocados. ADVERTENCIA Incendio Nunca opere el artefacto ... —— en habitaciones donde el artefacto esté en riesgo de incendio o explosión como resultados de productos químicos, polvos, gases o vapores. —— en proximidad inmediata de cañerías o recipientes que transportan o contienen materiales inflamables o explosivos. —— si en la habitación donde está instalado se están realizando trabajos tales como tendido de cables, molienda o sellado. —— si se utilizan aerosoles, lustra pisos o productos similares que contienen napsan. Ventile bien la habitación antes de calefaccionar. —— si no se mantienen las holguras mínimas respecto de las superficies de objetos adyacentes, como ser muebles, cortinas de red, cortinas, textiles u otros materiales inflamables (por holguras mínimas, consulte pág 14 sección 13.1). —— si un componente del artefacto está dañado, el artefacto se ha caído o ya tenía una falla. ADVERTENCIA Lesiones Si se permite que niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas controlen este artefacto, asegúrese que ello solamente ocurra bajo vigilancia o después que la persona responsable de su seguridad haya impartido las instrucciones debidas. Se debe vigilar a los niños para asegurar que nunca jueguen con el artefacto. ADVERTENCIA Incendio Nunca coloque objetos o materiales inflamables, combustibles o aislantes, tales como ropa, ropa de cama, revistas, recipientes con lustra pisos o napsan, latas de aerosol o similares sobre el artefacto o en proximidad inmediata al mismo. Quemaduras o escaldaduras Otras situaciones ! Incendio Nunca cubra el artefacto Desecho del artefacto 1.2.4 Símbolos de texto y su presentación en esta documentación Lea el texto que está junto a este símbolo cuidadosamente. »» El símbolo “»” indica que usted debe realizar alguna acción. La acción que debe realizar se describe paso a paso. ——Los pasajes que contienen el símbolo “–” le presentan listas de ítems. 1.2.5 Información sobre el artefacto Nunca cubra el artefacto 1.2.6 Unidades de medida Las dimensiones se indican en este documento en in. / mm. Cualquier unidad de medida alternativa se especifica según el caso. 10 |CNS E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM OPERACIÓN  Registre su producto un enchufe adecuado para artefactos, el mismo se encuentra listo para operar. 4.1 Serie CNS-E 5. Operación 5.1 Descripción de la interface de usuario »» Encienda el artefacto colocando en ON la llave que se encuentra en el lado derecho del mismo. la temperatura deseada utilizando el selector de temperatura de variación continua (para consultar las temperaturas vea el capítulo de especificaciones). 26_07_31_0037 »» Seleccione Tan pronto como se alcanza la temperatura elegida en la habitación, la misma se mantiene en forma constante mediante calentamientos periódicos (la salida del artefacto debe corresponder al menos con la demanda de calor de la habitación). Si se instalan varios artefactos en un mismo ambiente, la temperatura seleccionada en cada artefacto puede ser diferente. Para evitar el consumo excesivo de energía cuando las ventanas se encuentren abiertas, se debería apagar el artefacto para ventilar. 5.2 Protección anticongelante »» Gire el selector de temperatura lo más hacia la derecha posible. En esta posición, el controlador de temperatura enciende el elemento calefactor en forma automática si la temperatura en la habitación cae por debajo de la temperatura de protección anticongelante (47 °F / 7 °C). 5.3 Limitación del controlador de temperatura Se puede fijar el controlador de temperatura en una posición determinada o limitar el rango de variación de temperaturas utilizando dos pines ubicados en la parte posterior de la carcasa. »» Retire los pines. »» Para fijar la temperatura elegida, coloque un pin en el orificio opuesto (ver diagrama). WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS  E| 11 ESPAÑOL Después de instalar el artefacto en la pared y realizar la conexión eléctrica utilizando un disyuntor principal, el artefacto está listo para operar. OPERACIÓN  Limpieza, cuidado y mantenimiento Como parte del mantenimiento habitual, recomendamos que también se revisen los componentes de control. Los componentes de seguridad y control deben ser revisados por un contratista no más allá de diez años después de la puesta en funcionamiento. 2 7. Qué hacer si ... 1 ... el artefacto no calienta: 26_07_31_0038 Check the temperature set at the appliance and the circuit breaker box. 1 1 Pin 2 Selector de temperatura »» Para limitar el rango de variación de temperatura, elija los valores máximo y mínimo con el selector de temperatura e inserte un pin para cada uno en los orificios que se encuentran ligeramente desplazados en el lado opuesto (ver diagrama). Verifique la temperatura a la que se reguló el artefacto y la caja del disyuntor del circuito. El artefacto tiene un control de seguridad de temperatura que lo apaga si se sobrecalienta. Después que se eliminó la causa (por ejemplo se encontraban cubiertas las aberturas de entrada o salida de aire) y el artefacto se enfrió durante unos minutos, se reanuda la operación. Si no puede solucionar la falla, contacte a su contratista. Para facilitar y agilizar su consulta, por favor suminístrele el número que se encuentra en la placa de características (Núm XXXXXX - XXXX - XXXXXX). 8. Seguridad La instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación del artefacto debe ser realizada solamente por contratistas calificados. 2 8.1 Instrucciones de seguridad general 1 1 26_07_31_0171 Garantizamos el funcionamiento sin problemas y la seguridad operativa solamente si se utilizan los accesorios originales y los repuestos previstos para el artefacto. 1 Pin 2 Selector de temperatura 5.4 Apagado »» Coloque la llave que se encuentra en el lado derecho del artefacto en la posición OFF. 6. Limpieza, cuidado y mantenimiento ! ADVERTENCIA Antes de comenzar a limpiar, asegúrese que se ha desconectado la energía en el panel del circuito disyuntor y que el elemento calentador del calefactor este frío. No hacerlo puede resultar en quemaduras severas, electrocución, lesiones corporales severas o muerte. Si aparece una decoloración clara con tintes marrones en la carcasa del artefacto, límpiela tan pronto como sea posible con un paño húmedo. Limpie el artefacto una vez que está frío con productos de limpieza habituales. Evite utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. PRECAUCIÓN Incendio Nunca rocíe aerosol de limpieza en la ranura del aire. Asegúrese que no pueda entrar humedad al artefacto. 12 |CNS E ! PELIGRO Electrocución Si instala el artefacto en la pared, hágalo de modo tal que los dispositivos de control no puedan ser tocados por una persona que esté en la bañera o en la ducha. PRECAUCIÓN —— Solamente amure el artefacto a una pared vertical que resista temperaturas de al menos 85 °C / 185 °F. —— Respete las holguras mínimas respecto de las superficies de objetos adyacentes (por holguras mínimas ver el capítulo de especificaciones). —— Nunca instale el artefacto justo debajo de un tomacorriente. —— Asegúrese que el cable de alimentación no esté en contacto con componente alguno del artefacto. 8.2 Instrucciones, estándares y normativa Respete todas las normas e instrucciones nacionales y regionales aplicables. Respete la Normativa de Construcción de Edificios y Garajes (o normativa local que corresponda). 9. Descripción del artefacto 9.1 Entrega estándar Soporte para montaje en pared (enganchado en el artefacto) WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM INSTALACIÓN  Instalación 1 El soporte puede usarse también como una plantilla para montar el artefacto en la pared; esto asegura la distancia requerida al piso. »» Desenganche el soporte para montaje en pared. 2 26_07_31_0035 10.1 Instalación del soporte para montaje en pared »» Apoye el nivel del soporte para montaje en pared centrado sobre el piso y marque los orificios 1 y 2. »» Levante el soporte de modo tal que los orificios inferiores se superpongan a las marcas que acaba de hacer en la pared donde se va a realizar la instalación. »» Marque 1 Perno de bloqueo 2 Soporte para montaje en pared los orificios 3 y 4 en la pared de instalación. 1 2 3 3 1 26_07_31_0127 4 2 1 Artefacto 2 Tapa de seguridad 3 Perno de bloqueo 10.3 Desmontaje del artefacto a la tapa de seguridad del perno de bloqueo. 26_07_31_0124 »» Retire 1 3 la pared en los cuatro puntos marcados utilizando un taladro. Asegure el soporte con implementos adecuados (tornillos, tacos) dependiendo del tipo de pared. Las ranuras verticales le permiten compensar desplazamientos en los orificios de sujeción. »» Enganche el artefacto por medio de las ranuras ubicadas en la parte trasera a las cuatro lengüetas del soporte en forma simultánea. »» Empuje el artefacto para trabarlo en posición. »» Gire completamente el perno de bloqueo del soporte en la dirección de las agujas del reloj; esto traba el artefacto en su lugar. »» Presione la tapa de seguridad sobre el perno de bloqueo para impedir que se afloje. 26_07_31_0128 »» Perfore 10.2 Instalación del artefacto 2 1 Artefacto 2 Tapa de seguridad 3 Perno de bloqueo »» Destrabe el perno de bloqueo del soporte para montaje en pared. »» Levante el artefacto ligeramente y tírelo hacia adelante, alejándolo del soporte. 10.4 Suministro de energía »» Asegúrese que el cable de alimentación de la instalación tenga una sección transversal adecuada. »» Asegúrese que haya un tomacorriente o caja de conexión para el suministro permanente de energía instalado a una distancia de al menos 10 cm/ 4 in del costado del artefacto. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS  E| 13 ESPAÑOL 10. Instalación INSTALACIÓN  Resolución de problemas PELIGRO Electrocución Llevar a cabo todas las conexiones eléctricas e instalación de acuerdo con todos los códigos de construcción nacionales, estatales y locales. PELIGRO Electrocución Cada calentador debe ser conectado directamente al panel de interruptores de circuito usando el interruptor y calibre del cable adecuados. PELIGRO Electrocución No enchufe el calentador en un enchufe de la pared. 11. Resolución de problemas El cable de alimentación debe ser reemplazado solamente por un contratista utilizando nuestros repuestos originales. 12. Traspaso del artefacto Explique las funciones del artefacto al usuario. Haga especial hincapié en la información de seguridad. Entregue las instrucciones de operación e instalación al usuario. El voltaje especificado en la placa de identificación debe coincidir con el voltaje en el panel de interruptores. 13. Especificaciones 13.1 Dimensiones de la versión de pared 4˝ / 100 17.75˝ / 450 min. 1˝ / 20 6.4˝ / 163 b01 80_07_31_0009 a20 10.25˝ / 261 in / mm i13 CNS 75-2 E 17.5 / 445 CNS 100-1,-2 E 17.5 / 445 CNS 150-1,-2 E 23.25 / 590 CNS 200-2 E 29.1 / 740 CNS 240-2 E 35.0 / 890 4.75 / 121 7.7 / 195 7.7 / 195 13.5 / 343 19.3 / 491 25.2 / 639 min. 10˝ min. 250mm A20 Artefacto Ancho in / mm B01 Entrada del cable de corriente Soporte para el Distancia entre i13 montaje en pared orificios in / mm CNS 50-2 E 14.5 / 370 14 |CNS E min. 20˝ min. 500mm min. 1˝ min. 20mm D0000019283 min. 4˝ min. 4˝ min. 100mm min. 100mm min. 4˝ min. 100mm WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TABLA DE ESPECIFICACIONES | GARANTÍA MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE Modelo # Catálogo Voltage Potencia Amperaje Rango de temperatura Ajuste de protección anticongelante Altura Ancho Profundidad Peso Calificación IP Clase de protección Color V kW A °F / °C °F / °C in / mm in / mm in / mm lb / kg CNS 50-2 E 231542 240 208 0.5 0.38 2.1 1.8 43-86 / 6-30 47 / 7 17.75 / 450 14.5 / 370 4.0 / 100 8.4 / 3.8 IP24 I blanco alpin CNS 75-2 E CNS 100-1 E CNS 100-2 E CNS 150-1 E CNS 150-2 E CNS 200-2 E CNS 240-2 E 232068 233586 231543 233587 231544 231545 231546 240 208 120 240 208 120 240 208 240 208 240 208 0.75 0.56 1.0 1.0 0.75 1.5 1.5 1.13 2.0 1.5 2.4 1.8 3.1 2.7 8.3 4.2 3.6 12.5 6.3 5.4 8.3 7.2 10.0 8.7 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 43-86 / 6-30 47 / 7 17.75 / 450 17.5 / 445 4.0 / 100 9.7 / 4.4 IP24 I blanco alpin 47 / 7 17.75 / 450 17.5 / 445 4.0 / 100 9.7 / 4.4 IP24 I blanco alpin 47 / 7 17.75 / 450 17.5 / 445 4.0 / 100 9.7 / 4.4 IP24 I blanco alpin 47 / 7 17.75 / 450 23.25 / 590 4.0 / 100 12.6 / 5.7 IP24 I blanco alpin 47 / 7 17.75 / 450 23.25 / 590 4.0 / 100 12.6 / 5.7 IP24 I blanco alpin 47 / 7 17.75 / 450 29.1 / 740 4.0 / 100 15.0 / 6.8 IP24 I blanco alpin 47 / 7 17.75 / 450 35.0 / 890 4.0 / 100 17.9 / 8.1 IP24 I blanco alpin GARANTÍA GARANTÍA RESIDENCIAL Y COMERCIAL: STIEBEL ELTRON GARANTIZA AL PROPIETARIO ORIGINAL QUE EL CONVECTOR DE PARED SERIE CNS E ESTÉ LIBRE DE DEFECTOS DE MANO DE OBRA Y MATERIALES POR UN PERIODO DE TRES (3) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SI LA(S) PARTE(S) RESULTA DEFECTUOSA BAJO USO NORMAL DURANTE ESTE PERIODO, STIEBEL ELTRON, INC SE HACE RESPONSABLE DEL REEMPLAZO DE LA(S) PARTE(S) DEFECTIVA(S) SOLAMENTE. STIEBEL ELTRON, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE COSTOS LABORALES PARA REMOVER Y / O REEMPLAZAR LA(S) PIEZA(S) DEFECTUOSA(S), O CUALQUIER OTRO GASTO ACCIDENTAL O CONSECUENTE. SI EL DUEÑO QUIERE DEVOLVER EL CONVECTOR PARA LA REPARACIÓN, EL DUEÑO DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE STIEBEL ELTRON, INC Y ESTAR PREPARADO PARA COMPROBAR LA FECHA DE COMPRA Y PARA PAGAR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE PARA DEVOLVER LA(S) PIEZA(S) DEFECTUOSA(S) O EL CONVECTOR PARA LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN. LA GARANTÍA ES NULA SI EL SECADOR DE MANOS HA SIDO INSTALADO O USADO MAL O SI EL DISEÑO HA SIDO ALTERADO DE ALGUNA MANERA. STIEBEL ELTRON, INC. 17 West Street West Hatfield, MA 01088, USA PHONE: 800.582.8423 or 413.247.3380 FAX: 413.247.3369 Email [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com ! ! La instalación, conexión eléctrica y primera operación de este artefacto debe ser realizada por un instalador calificado. La compañía no acepta responsabilidad alguna por la falla de cualquier artículo suministrado que no haya sido instalado y operado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Medioambiente y reciclaje Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente eliminando el embalaje en concordancia con la normativa nacional para el tratamiento de residuos. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS  E| 15 ESPAÑOL 13.2 Tabla de especificaciones NOTES | NOTAS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS  E| 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

STIEBEL ELTRON CNS 100 E Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación