STIEBEL ELTRON SunWarmth CIR 150-1 I Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 23
ESPAÑOL
CONTIENDO | FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse unas
precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, daños materiales, lesiones y muerte. Estas son algunas
de esas precauciones:
1. La instalación de este calefactor debe realizarla únicamente un
electricista calificado. Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de instalar, utilizar o hacerle el mantenimiento a este
calefactor. Si la instalación, manejo, ajuste, modificación, revisión
o mantenimiento se realizan de forma incorrecta, puede existir
un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Así mismo, pueden
producirse daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
2. Este calefactor se calienta cuando está en funcionamiento.
Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con
la piel desnuda. Mantenga los cables eléctricos y los materiales
combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles,
ropa, cortinas, etc., a una distancia mínima de 3 pies (1 m) respecto
del frente, los laterales y la parte trasera del calefactor.
3. Es necesario extremar las precauciones cuando cualquier
calefactor lo utilizan niños o personas inválidas, o cuando se usa
cerca de ellos.
4. Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté en
funcionamiento. Desenchufe los modelos de 120 V o desconecte
el (los) cortacircuitos de los modelos de 240 V cuando el aparato
no esté en funcionamiento.
5. No ponga en marcha ningún calefactor si tiene el cable o el
enchufe dañado, si ha mostrado un mal funcionamiento, si ha
sufrido una caída o si ha resultado dañado en modo alguno.
Regrese el calefactor a un servicio técnico autorizado para su
revisión, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
6. Estos calefactores no están destinados para su uso en cuartos
de baño, cuartos de lavandería y ubicaciones de interior similares.
Nunca coloque un calefactor en un lugar de donde pueda caer a
una bañera o a otro recipiente con agua.
7. EL MODELO “CIR 150-1 I” ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE
PARA USO EN INTERIORES. No utilice este modelo en exteriores o
en ambientes húmedos. Los modelos CIR 150-1 O, CIR 200-2 O y CIR
400-2 O pueden utilizarse en exteriores o en ambientes húmedos.
8. No pase el cable por debajo de alfombras. No tape el cable
con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el cable fuera de las
zonas de tránsito, donde no vaya a provocar tropiezos.
9. Recoja el cable en el lateral y en la parte posterior del calefactor;
evite que el cable repose sobre el calefactor.
10. Para desconectar el calefactor, retire el enchufe de la toma de
corriente (modelos de 120 V) o apague el interruptor de la fuente
de alimentación (modelos de 240 V).
11. Los modelos de 120 V, CIR 150-1 I y CIR 150-1 O, deben
enchufarse a una toma de corriente de 120 V correctamente
conectada a tierra y controlada mediante un temporizador.
12. Los modelos de 240 V deben estar integrados de manera
fija en un circuito correctamente conectado a tierra y controlado
mediante un temporizador. Es necesario usar cable de cobre.
13. No introduzca ni deje entrar ningún objeto extraño en el
calefactor ni en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que
ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o daño
en el calefactor. Así mismo, puede producir daños materiales,
lesiones personales o incluso la muerte.
FUNCIONAMIENTO
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ����������������������������� 23
1.1 Información sobre este documento ���������������������������� 24
1.2 Explicación de los símbolos ������������������������������������� 24
2. Seguridad ������������������������������������������������������ 25
2.1 Uso previsto �������������������������������������������������������� 25
2.2 Información sobre seguridad �����������������������������������25
2.3 Certificación ETL / UL / CSA ������������������������������������� 26
3. Registre su producto ����������������������������������������� 26
4. Descripción del aparato �������������������������������������� 26
5. Funcionamiento ����������������������������������������������� 26
5.1 Puesta en marcha �������������������������������������������������26
5.2 Desconexión del calefactor �������������������������������������� 26
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento ������������������������ 26
6.1 Mantenimiento ����������������������������������������������������� 26
6.2 Limpieza ������������������������������������������������������������� 27
INSTALACIÓN
7. Seguridad ������������������������������������������������������ 27
7.1 Instrucciones generales de seguridad ������������������������ 27
7.2 Instrucciones, normas y reglamentos ������������������������� 27
8. Descripción del aparato �������������������������������������� 27
8.1 Entrega estándar �������������������������������������������������� 27
9. Instalación ����������������������������������������������������� 27
9.1 Consideraciones y directrices sobre el diseño del proyecto
������������������������������������������������������������������������ 27
9.2 Especificaciones recomendadas de montaje y cobertura 29
9.3 Instrucciones generales de instalación ����������������������� 29
9.4 Ubicación del calefactor ������������������������������������������30
9.5 Distancias mínimas de separación exigidas respecto de
superficies y combustibles �������������������������������������� 30
9.6 Montaje del calefactor �������������������������������������������� 31
9.7 Suministro eléctrico ����������������������������������������������� 32
9.8 Sustitución de la lámpara de calor ���������������������������� 34
10. Entrega del aparato ������������������������������������������ 42
11. Especificaciones ���������������������������������������������� 42
11.1 Dimensiones - CIR 150-1 I ��������������������������������������� 42
11.2 Dimensiones - CIR 150-1 O & CIR 200-2 O �������������������� 43
11.3 Dimensiones - CIR 400-2 O �������������������������������������� 43
11.4 Tabla de especificaciones ���������������������������������������� 44
12. Piezas de repuesto ������������������������������������������� 44
13. Qué hacer si... ������������������������������������������������� 44
GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
OPERATION
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
24 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
14. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de
aire ni el escape en modo alguno. No utilice el calefactor sobre una
superficie blanda, como una cama, ya que las aberturas podrían
quedar bloqueadas.
15. Utilice este calefactor únicamente tal y como se describe en
este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
puede provocar un incendio, descarga eléctrica, daños materiales,
lesiones personales o incluso la muerte.
16. Con los modelos de 120 V, evite usar un alargador ya que este
puede sobrecalentarse y provocar un incendio. IMPORTANTE: Sin
embargo, si es necesario usar un alargador, este debe ser de un
calibre no inferior a 14 AWG y apto para un mínimo de 1875 vatios.
17. No toque el calefactor cuando esté en funcionamiento, ni
tampoco las piezas con corriente, por el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, lesiones personales e incluso la muerte.
18. Todos los modelos de calefactores infrarrojos deben instalarse
conectados a un temporizador. Consulte con un electricista o
instalador local para obtener más detalles sobre la instalación.
19. No ajuste el calefactor sobre el soporte orientable mientras el
aparato esté en funcionamiento. Deje que el calefactor se enfríe
por completo antes de realizar ningún ajuste a la posición del
calefactor.
20. No mire fijamente a la lámpara del calefactor, ya que podría
sufrir lesiones en los ojos.
21. Después de su uso, deje enfriar por completo el calefactor
antes de tocarlo, moverlo o guardarlo.
22. Guarde estas instrucciones junto con el calefactor para
tenerlas siempre a mano como referencia. Conserve este manual
en un lugar seguro cerca del calefactor.
1.1 Información sobre este documento
El capítulo Funcionamiento está dirigido a usuarios e instaladores
calificados.
El capítulo Instalación está dirigido a instaladores calificados.
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar
el aparato y guárdelas como referencia para el futuro.
Pase las instrucciones a cualquier nuevo usuario.
1.2 Explicación de los símbolos
1.2.1 Formato de la información sobre seguridad
La información sobre seguridad comprende un símbolo de
advertencia y un texto con información. La información sobre
seguridad está impresa sobre un fondo de color gris.
Ejemplo:
PELIGRO Electrocución
Instale el aparato de manera que el dispositivo
de control...
1 2 3
4
1 Símbolo
2 Palabras claves (ver capítulo 1.2.2)
3 Descripción
4 Texto informativo
1.2.2 Palabras claves
PALABRA CLAVE Descripción
PELIGRO
La palabra clave PELIGRO indica información que debe
respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse
lesiones serias o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
La palabra clave ADVERTENCIA indica información que
debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse
lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
La palabra clave PRECAUCN indica información que
debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse
lesiones relativamente serias o leves.
1.2.3 mbolos de texto y su disposición en esta
documentación
Lea atentamente el texto situado junto al símbolo “»”.
» El símbolo “»” indica que usted debe hacer algo. La acción que
usted debe realizar se describe paso a paso.
Las secciones con el símbolo “” muestran listas de ítems.
1.2.4 Información sobre el aparato
Nunca tape el aparato
1.2.5 Unidades de medida
En este documento, las dimensiones se indican en
pulg / mm. Cualquier unidad de medida alternativa
se especifica según corresponda.
FUNCIONAMIENTO
SEGURIDAD
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 25
ESPAÑOL
2. Seguridad
2.1 Uso previsto
Este aparato está diseñado para calentar zonas de vivienda. El
modelo CIR 150-1 I está destinado exclusivamente para uso en
interiores. Los modelos CIR 150-2 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 O
están destinados para uso en interiores o exteriores.
Cualquier otro uso distinto del descrito se considerará inadecuado.
El uso correcto de este aparato también implica seguir todas
las instrucciones de este manual. Cualquier modificación o
transformación del aparato anulará todos los derechos de garantía.
2.2 Información sobre seguridad
Ponga el aparato en marcha únicamente cuando esté
completamente instalado por un electricista autorizado y con todo
el equipamiento de seguridad conectado.
ADVERTENCIA Incendio
Nunca utilice este aparato...
en estancias donde exista un riesgo de incendio
o explosión debido a la presencia de sustancias
químicas, polvo, gases o vapores.
en las proximidades de tuberías o recipientes que
transporten o contengan materiales inflamables o
explosivos.
si en la estancia se llevan a cabo tareas como
tendido de cables, pulido o sellado.
si se utilizan aerosoles, abrillantadores para
suelos o productos similares que contengan
gasolina. Ventile la estancia suficientemente antes
de usar el calefactor.
ADVERTENCIA Incendio
Nunca utilice este aparato...
si no se respetan las distancias mínimas de
separación respecto de la superficie de los objetos
adyacentes, como muebles, visillos, cortinas,
textiles u otros materiales inflamables (consulte
las distancias mínimas de separación en el
diagrama en capítulo 2 “Seguridad”).
si un componente del aparato está dañado, si el
aparato ha sufrido una caída o si ya tenía un fallo.
ADVERTENCIA Lesiones
En los casos en que se permita a niños o a personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas manejar este aparato, asegúrese de que esto
suceda solo bajo supervisión o después de que una
persona responsable de su seguridad les haya dado
instrucciones adecuadas.
Los niños deben ser supervisados y deben recibir
instrucciones apropiadas para garantizar que nunca
jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA Incendio
Nunca sitúe ningún objeto ni material inflamable,
combustible o aislante, como ropa, cobijas, revistas,
recipientes con abrillantador para suelos o productos
derivados del petróleo, aerosoles o similares sobre el
aparato ni en las proximidades del mismo.
Distancias mínimas de separación exigidas respecto de superficies y combustibles
Eje longitudinal: horizontal
No coloque ningún objeto a una distancia inferior a
3 pies (90 cm) (distancia de separación ‘C’) delante
o debajo del calefactor.
Fije los soportes al elemento estructural (o con una solidez e integridad
equivalentes) de una pared o superficie no combustible.
Altura de montage
ver 9.2, Valore “H”
FUNCIONAMIENTO
REGISTRE SU PRODUCTO
26 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Si tiene alguna pregunta en relación con el proceso de re-
gistro o con las opciones de garantía, por favor, póngase en
contacto directamente con Stiebel Eltron USA en el número de
teléfono (800)-582-8423.
4. Descripción del aparato
Este aparato es un calefactor radiante que utiliza luz infrarroja de
onda corta. Está diseñado para calentar objetos, no el aire de un
espacio. Está diseñado para ser instalado sobre una pared o poste.
Todos los modelos son adecuados como sistema de calefacción
puntual en zonas de vivienda en interiores, como garajes
o talleres, o para ganado. Nota: El modelo CIR 150-1 I está
destinado exclusivamente para uso en interiores. Los modelos
CIR 150-1 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 también son apropiados
como sistema de calefacción puntual en zonas de vivienda en
exteriores, como patios, balcones y terrazas.
La cubierta del calefactor radiante está fabricada en aluminio. La
rejilla de protección y los tornillos son de acero inoxidable.
5. Funcionamiento
ADVERTENCIA Incendio
Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté
en funcionamiento. El calefactor debe ser instalado
conectado a un temporizador. Desenchufe los modelos
de 120 V o desconecte el (los) cortacircuitos de los
modelos de 240 V cuando el aparato no esté en
funcionamiento.
5.1 Puesta en marcha
» Para los modelos de 120 V, enchufe la unidad a una toma de
corriente conectada a tierra y a un temporizador. Ajuste en el
temporizador el tiempo de funcionamiento deseado.
» Para los modelos de 240 V, encienda el (los) cortacircuitos al (a
los) que esté conectada la unidad. Ajuste en el temporizador el
tiempo de funcionamiento deseado.
5.2 Desconexión del calefactor
» Para los modelos de 120 V, desconecte la unidad mediante el
temporizador y desenchufe el cable de la unidad de la toma de
corriente.
» Para los modelos de 240 V, desconecte la unidad mediante
el temporizador y apague el suministro eléctrico mediante el
interruptor del panel del cortacircuitos.
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento
!
ADVERTENCIA
Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que el
suministro eléctrico haya sido desconectado en el
panel del cortacircuitos o de que el aparato esté
desenchufado de la toma de corriente. Así mismo,
compruebe que el componente calefactor del aparato
esté frío. Asegúrese de que el suministro eléctrico
permanece desconectado durante toda la instalación.
En caso contrario, podría sufrir quemaduras graves,
electrocución, lesiones graves o incluso la muerte.
INSTALLATION
ADVERTENCIA Incendio
Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté
en funcionamiento. El calefactor debe ser instalado
conectado a un temporizador. Desenchufe los modelos
de 120 V o desconecte el (los) cortacircuitos de los
modelos de 240 V cuando el aparato no esté en
funcionamiento.
ADVERTENCIA Electrocución
Desconecte siempre el calefactor de la fuente
de alimentación antes de realizar las tareas de
mantenimiento. En caso contrario, puede sufrir
lesiones graves o incluso la muerte.
No utilice ni coloque el aparato en un lugar de donde
podría caer a una bañera o a otro recipiente con agua.
ADVERTENCIA Quemaduras
Las superficies de la cubierta del aparato se calientan
durante el funcionamiento. No toque el aparato
mientras esté en funcionamiento. Deje que se enfríe
por completo después de usarlo y antes de tocarlo.
PRECAUCIÓN Sobrecalentamiento
Nunca tape el aparato.
2.3 Certificación ETL / UL / CSA
La certificación ETL / UL significa que el aparato cumple todos los
requisitos básicos de acuerdo con ANSI/UL 1278 o 2021 y CAN/
CSA C22.2 Nº 46.
2.3.1 Etiqueta de características
Consulte la placa de características.
La placa de características está ubicada en la parte superior del
aparato, en el centro de la parte exterior.
3. Registre su producto
Debe registrar este producto en un plazo de 90 días
desde la compra a través de nuestra página web para
activar cualquier garantía estándar o para optar a la
ampliación de la garantía. Visite nuestra página web
www.stiebel-eltron-usa.com y haga clic en “Registre
su producto”.
Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que
recopile la siguiente información que necesitará:
Tipo; ejemplo: CIR 150-1 I (tomado de la etiqueta situada en la
parte superior de la unidad, en el centro)
Número que se indica después de “Nr.
Lugar de compra
Fecha de compra
Nombre y apellido
Dirección de email
Dirección postal
Número de teléfono
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 27
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
SEGURIDAD
6.1 Mantenimiento
» Revise el calefactor y el cable antes de cada uso.
» Limpie cualquier acumulación de polvo o suciedad de las
superficies y, en especial, del reflector y de las aberturas para
el paso del aire del cuerpo del calefactor (consulte la sección
6.2, “Limpieza”, pág. 27).
» Revise que el cable y el enchufe no estén dañados ni pelados:
- No ponga en marcha el calefactor si el cable o el enchufe
están dañados.
- Pida a un electricista calificado que sustituya las piezas
dañadas.
» Es necesario reparar o sustituir cualquier pieza o componente
dañado antes de poner en marcha el aparato.
6.2 Limpieza
PRECAUCIÓN Incendio
Nunca pulverice espray de limpieza en el reflector ni
en las aberturas.
Asegúrese de que no puede entrar humedad en el
aparato.
- Antes de limpiar el calefactor, desconéctelo del suministro
eléctrico y déjelo enfriar.
- No toque la lámpara de calor con los dedos, ya que la grasa de
la piel dañará la lámpara.
- Para limpiar la superficie del calefactor, el reflector y las
aberturas para el paso del aire: Utilice únicamente un paño
seco o húmedo o bien un chorro de aire de baja presión (un
limpiador de polvo en lata para computadoras).
- No utilice agentes de limpieza abrasivos o cáusticos.
- Nunca sumerja el aparato en agua. ¡Peligro mortal!
- Si un calefactor es expuesto a agua más allá del uso previsto en
los modelos de exteriores, pida a un electricista calificado que
revise y repare el calefactor antes de usarlo.
- Como parte de un mantenimiento regular, también recomendamos
pedir que se comprueben los componentes de control. Los
componentes de control y seguridad deben ser revisados por un
contratista en un plazo no superior a 10 años desde la puesta en
servicio del aparato.
7. Seguridad
Solo contratistas calificados deben llevar a cabo la instalación,
puesta en servicio, mantenimiento y reparación del aparato.
7.1 Instrucciones generales de seguridad
Garantizamos un funcionamiento fiable y exento de problemas
únicamente si se utilizan accesorios originales y piezas de repuesto
previstas para este aparato.
PELIGRO Electrocución
Si instala el aparato en la pared, hágalo de manera
que una persona que esté en la bañera o en la ducha
no alcance a tocar el equipo de control.
INSTALLATION
!
PRECAUCIÓN
Respete las distancias mínimas de separación
respecto de la superficie de los objetos adyacentes
(consulte las distancias mínimas de separación en
la sección 9.5, pág. 30).
Nunca instale el aparato directamente bajo un
enchufe de pared.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
entre en contacto con ningún componente del
aparato.
7.2 Instrucciones, normas y reglamentos
Cumpla todos los reglamentos e instrucciones
nacionales y regionales que sean aplicables.
8. Descripción del aparato
8.1 Entrega estándar
Unidad del calefactor
Soporte de montaje para pared, que incluye tornillos de
fijación, arandelas de retención y tuercas
9. Instalación
9.1 Consideraciones y directrices sobre el diseño
del proyecto
NOTA: Todos los calefactores infrarrojos CIR deben
instalarse conectados a un temporizador.
NOTA: Consulte en la sección 9.5 las distancias mínimas
de separación necesarias.
El tamaño y el número de calefactores (cantidad de aporte de
calor) necesarios en un área para proporcionar confort depende
de los siguientes factores:
9.1.1 Generales:
Cantidad de movimiento de aire en esa área: la sensación
térmica producida por el viento frío requiere un aporte
adicional de calor
Coloque cortavientos en todos los lugares donde sea
posible
El confort que se logra mediante la calefacción puntual es
más eficaz si las personas reciben el calor desde al menos
dos lados
Altura de montaje disponible para los calefactores en el
lugar del proyecto
9.1.2 Aplicaciones en interiores:
Calefacción del espacio de toda la estructura (Se requiere
un cálculo preciso de la pérdida de calor. Para solicitar
ayuda con esto, póngase en contacto con Stiebel Eltron en
el número de teléfono 800-582-8423 o en la dirección de
e-mail info@stiebel-eltron-usa.com), o bien
Calefacción puntual de solo una parte de una zona fría en
interiores
El nivel de actividad de las personas: sentadas en reposo,
actividad física intensa, etc.
28 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
9.1.3 Aplicaciones en exteriores:
NOTA: EL MODELO “CIR 150-1 I” ESTÁ DESTINADO
EXCLUSIVAMENTE PARA USO EN INTERIORES.
Cualquier área calefactada en exteriores se considera
calefacción puntual.
Los modelos “CIR 150-1 O”, “CIR 200-2 O” y “CIR 400-2 O”
están destinados para uso en interiores o exteriores.
» Aumento de temperatura deseado:
¿En qué estaciones se necesita confort y cuál es la
temperatura exterior de cálculo?
Entonces, ¿cuál es el aumento deseado para obtener la
temperatura de confort? (10°, 15°, 20°, 25°?)
» Calcule el aporte necesario para obtener el aumento de
temperatura deseado:
Aporte necesario por área por grados de aumento para obtener
la temperatura de confort
Densidad calorí-
ca
por grado F
W/(ft
2
)/°F
Densidad calorí-
ca
por grado C
W/(m
2
)/°C
Calefacción en
exteriores (con viento
de hasta 10 mph)
2
40
Calefacción puntual
en interiores (área
protegida, poco
movimiento de aire)
0.75
14
» Fórmula del aporte = longitud del lugar x anchura del lugar x
aumento de temperatura x densidad calorífica por grado
Ejemplo:
Patio exterior: 30 pies de longitud por 10 pies de anchura
Aumento de temperatura deseado: 20°F (promedio del área)
30 x 10 x 20 x 2 = 12,000 vatios de aporte total necesario
Compare los valores de la altura de montaje disponible y las
dimensiones del área en el lugar del proyecto con las alturas
de montaje recomendadas, la longitud y la anchura del área de
cobertura y la distribución promedio típica del calor en la sección
9.2 (pág. 29).
Disposición:
Espacie los calefactores de manera uniforme alrededor del
perímetro (y, en caso necesario, en el centro o por toda el
área) para proporcionar una densidad calorífica suficiente
para conseguir el aumento de temperatura deseado, o bien
aplique calefacción puntual únicamente en lugares específicos
del área.
Aporte calor desde al menos dos lados siempre que sea
posible.
NOTA: La información de diseño que se presenta en
este documento pretende servir de guía. La precisión
en la determinación o el cálculo de todos los factores
arriba indicados afectarán al rendimiento y a la
satisfacción. En concreto, el movimiento del aire
afectará al confort.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 29
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
9.2 Especificaciones recomendadas de montaje y cobertura
Dimensiones del área calefactada
Modelo Vaitos
H
Altura
de montage
A
Longitud
calefactada
B
Anchura
calefactada
cerca del
calefactor
C
Anchura
calefactada
lejos del
calefactor
D
Tamaño
del área
calefactada
E
Densidad calorífica
promedio
CIR 150-1 I, CIR 150-1 O 1500 W
Minimum: 7 (2.1 m)
Maximum: 8 (2.4 m)
8 10 (2.7 m)
9 10 (3.0 m)
8 6 (2.6 m)
9 2 (2.8 m)
16 1 (4.9 m)
18 1 (5.5 m)
108 ft
2
(10.1 m
2
)
133 ft
2
(12.4 m
2
)
13.9 W / ft
2
(148.5 W / m
2
)
11.3 W / ft
2
(121.0 W / m
2
)
CIR 200-2 O 2000 W
Minimum: 8 (2.4 m)
Maximum: 9 (2.7 m)
9 10 (3.0 m)
8 10 (3.4 m)
9 2 (2.8 m)
9 10 (3.0 m)
18 1 (5.5 m)
20 (6.1 m)
133 ft
2
(12.4 m
2
)
165 ft
2
(15.3 m
2
)
15.0 W / ft
2
(161.3 W / m
2
)
12.1 W / ft
2
(130.7 W / m
2
)
CIR 400-2 O 4000 W
Minimum: 10 (3.0 m)
Maximum: 11 6 (3.5 m)
11 10 (3.6 m)
13 5 (4.1 m)
11 2 (3.4 m)
14 1 (4.3 m)
23 (7.0 m)
27 7 (8.4 m)
205 ft
2
(19.0 m
2
)
275 ft
2
(25.4 m
2
)
19.5 W / ft
2
(210.5 W / m
2
)
14.5 W / ft
2
(157.5 W / m
2
)
9.3 Instrucciones generales de instalación
Lea todas las instrucciones y planifique la instalación antes de proceder.
Este aparato cumple las normas ANSI/UL 1278 o 2021 y está certificado según CAN/CSA C22.2 Nº 46.
El modelo CIR 150-1 I está aprobado exclusivamente para uso en interiores. No utilice este calefactor en ambientes como cuartos de
baño y cuartos de lavandería. El calefactor se suministra con un cable de 8 pies (2.4 m) con un enchufe de tres clavijas que debe ser
conectado a una toma de corriente de 115-120 V correctamente conectada a tierra en un circuito de suministro eléctrico de alambre
de cobre controlado por un temporizador.
Los modelos CIR 150-2 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 O están aprobados para uso en interiores y exteriores. No utilice estos calefactores
en ambientes como cuartos de baño y cuartos de lavandería. Estos modelos deben ser conectados a un circuito de suministro eléctrico
de alambre de cobre de 240 V correctamente conectado a tierra y controlado por un temporizador. La instalación debe cumplir los
requisitos descritos en la última edición del Código Eléctrico ANSI/NFPA N0 70 en Estados Unidos y en la PARTE 1 de CSA C22.1 en Canadá.
Junto con el calefactor, se suministra un soporte de montaje adecuado para instalar el aparato en una pared o en un poste. El calefactor
debe estar colocado en este soporte durante el funcionamiento. Los herrajes para fijar el soporte de montaje a la estructura vienen
determinados por las condiciones del lugar donde se ubique el aparato, y el instalador los suministra sobre el terreno.
ADVERTENCIA Incendio
Cuando instale los modelos CIR 150-1 I o CIR 150-1 O, evite usar un alargador ya que este puede sobrecalentarse y provocar
un incendio. Sin embargo, si es necesario usar un alargador, este debe ser de un calibre no inferior a 14 AWG y apto para
un mínimo de 1875 vatios.
Ángulo de montaje de 45º
Ángulo aproximado de dispersión
del calor respecto del calefactor
Área cubierta
30 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Incendio
Respete siempre las distancias mínimas de separación respecto del suelo, el techo, las paredes y los materiales combustibles.
Consulte la sección 9.5 en la pág. 30.
9.4 Ubicación del calefactor
ADVERTENCIA
El uso de este calefactor en regiones costeras con aire salino puede producir corrosión en el cuerpo de aluminio y en el
reflector, así como el fallo prematuro de la lámpara de calor. La corrosión y el fallo derivados del uso del calefactor en
zonas costeras no quedan cubiertos por la garantía.
1. El calefactor está diseñado para ser montado en una pared o en un poste, y debe ser instalado a una altura mínima sobre el
suelo. Consulte más detalles en la sección 9.2.
2. Asegúrese de que las distancias de separación alrededor del calefactor cumplen o superan las distancias mínimas de separación
exigidas en la sección 9.5 pág. 30: por arriba, respecto del suelo, respecto de una pared lateral y respecto de materiales
combustibles.
3a. Los modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O deben ser enchufados a una toma de corriente de 120 V correctamente conectada a tierra
y controlada por un temporizador. Asegúrese de que la toma de corriente sea fácilmente accesible para poder desconectar el
calefactor siempre que sea necesario.
3b. Los modelos CIR 200-2 deben ser conectados a un circuito de alambre de cobre de 240 V correctamente conectado a tierra y
controlado por un temporizador.
3c. El modelo CIR 400-2 O debe ser conectado a dos (2) circuitos independientes de alambre de cobre de 240 V correctamente
conectados a tierra y controlados por un temporizador.
4. Nunca debe situarse ni montarse el calefactor directamente bajo una toma de corriente de pared.
5. Se debe mantener una distancia mínima de 3 pies (36 pulgadas) [90 cm] entre la rejilla frontal y cualquier objeto inflamable (por
ejemplo, cortinas), paredes y otras estructuras.
6. No deje que ningún cable eléctrico pase por delante del calefactor ni que toque ninguna superficie caliente.
7. Dado que el aparato irradia calor, ningún obstáculo ni objeto, como un mueble, debe interponerse entre el calefactor y la persona
que debe recibir el calor.
8. No utilice el calefactor sobre una superficie blanda, como una cama, ya que las aberturas para el paso del aire podrían quedar
bloqueadas.
9. Un calefactor tiene superficies calientes y piezas internas que potencialmente pueden producir arcos y chispas. No utilice el
aparato en lugares donde se usen o almacenen gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables.
9.5 Distancias mínimas de separación exigidas respecto de superficies y combustibles
Eje longitudinal: horizontal
No coloque ningún objeto a una distancia inferior a
3 pies (90 cm) (distancia de separación ‘C’) delante
o debajo del calefactor.
Fije los soportes al elemento estructural (o con una solidez e integridad
equivalentes) de una pared o superficie no combustible.
Altura de montage
ver 9.2, Valore “H”
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 31
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
9.6 Montaje del calefactor
1. Monte el calefactor de forma segura sobre una superficie o elemento estructural, respetando todas las distancias mínimas de
separación indicadas en la sección 9.5.
2. Use el soporte de montaje suministrado junto con el calefactor (consulte los dibujos de la página siguiente).
3. Los herrajes para fijar el soporte de montaje a la estructura los suministra el instalador sobre el terreno, ya que el tipo de herrajes
viene determinado por las condiciones del lugar donde se ubique el aparato.
4. Modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O: Dentro de lo posible, ubique el soporte de montaje de manera que el cable eléctrico (8 pies [2.4
m]) pueda ser enchufado a una toma de corriente (de 120 V y con conexión a tierra) sin quedar tenso. Por favor, consulte un importante
aviso sobre el uso de alargadores en la pág 29.
5. Nunca deje que un cable eléctrico pase por delante del calefactor ni que entre en contacto con ninguna superficie caliente del aparato.
6. El soporte de montaje se fija a la estructura mediante pernos o tirafondos suministrados sobre el terreno y que encajan en dos
orificios de un lado del soporte. El soporte del calefactor se fija al soporte de montaje a través del orificio exterior de la otra pata del
soporte de montaje mediante el perno, la arandela de retención y la tuerca suministrados.
7. Fije el soporte de montaje nivelado y a plomo de manera que el calefactor quede orientado de forma horizontal sobre el eje
longitudinal.
8. Asegúrese de que el soporte de montaje quede firmemente sujeto a la estructura mediante pernos o tirafondos (suministrados sobre
el terreno) de suficiente resistencia e integridad para soportar el peso del calefactor y evitar su movimiento. Se recomienda fijar el
soporte de montaje a un elemento estructural (pared de entramado, etc.).
Soporte de montaje para los modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O
Ø8.5
M8
3-Ø13
4 5/16˝
(110)
1 3/16˝
(29.5)
8˝
(203)
6 11/16˝
(170)
3 1/8˝
(80)
1 1/2˝
(38)
3 5/8˝
(92.5)
3/8˝
(10)
2 1/2˝
(63)
1 5/8˝
(42)
1 1/4˝
(32)
1 5/8˝
(42)
1/2˝
(13)
1 1/4˝
(32)
Soporte de montaje para el modelo CIR 200-2 O
Ø8.5
3-Ø13
M8
2 15/16˝
(75)
3 1/8˝
(80)
6 5/8˝
(168)
5 15/16˝
(150)
2 7/8˝
(72.5)
1 3/16˝
(29.5)
1 1/2˝
(38)
3/8˝
(10)
1 1/4˝
(32)
1 5/8˝
(42)
1 5/8˝
(42)
1/2˝
(13)
1 1/4˝
(32)
32 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Soporte de montaje para el modelo CIR 400-2 O
8
8
M8
Ø8
1/2˝
(13)
1/2˝
(13)
1 1/4˝
(32)
1 1/4˝
(32)
1 9/16˝
(40)
1 9/16˝
(40)
13 3/16˝
(97)
7 1/2˝
(190)
7 1/2˝
(190)
1 9/16˝
(40)
5 3/8˝
(137)
9. Fije el soporte del calefactor al soporte de montaje (a través
del orificio exterior) mediante el perno, la arandela de retención
y la tuerca suministrados. Apriete firmemente.
10. El soporte fijado a la parte superior del calefactor permite
una rotación de hasta 45º sobre el eje transversal al aflojar el
perno de fijación.
11. Una vez fijada la posición del calefactor, apriete todas las
tuercas y pernos en las conexiones de los soportes de montaje
y del calefactor para mantener el aparato en una posición firme
y estable.
12. Lea y respete todas las advertencias, así como la siguiente
sección sobre el funcionamiento, para disfrutar de un
funcionamiento seguro del calefactor.
9.7 Suministro eléctrico
PELIGRO Electrocución
Lleve a cabo todas las conexiones eléctricas y todos
los trabajos de instalación de acuerdo con todos los
códigos de construcción: nacional, estatal y local.
PELIGRO Electrocución
Los calefactores de 240 V deben conectarse
directamente a un circuito con un temporizador, un
cortacircuitos de tamaño adecuado y un calibre de
cable correcto.
PELIGRO Electrocución
No enchufe los modelos CIR 200-2 O o CIR 400-2 O a
una toma de corriente de pared.
El voltaje especificado en la placa de características
debe coincidir con el voltaje indicado en el panel del
cortacircuitos.
La conexión eléctrica debe realizarla un electricista profesional
calificado. La instalación debe cumplir los requisitos descritos en
la última edición del Código Eléctrico ANSI/NFPA N0 70 en Estados
Unidos y en la PARTE 1 de CSA C22.1 en Canadá.
9.7.1 CIR 150-1 I y CIR 150-1 O
Enchufe el calefactor a una toma de corriente de pared
correctamente conectada a tierra y conectada también a un
circuito de alambre de cobre de 120 V, 60Hz y 15 Amp. El circuito
debe estar correctamente conectado a tierra y controlado por un
temporizador.
9.7.2 CIR 200-2 O
Usando alambre de cobre de 12 AWG, conecte el calefactor a un
cortacircuitos de 240 V, 60Hz y 15 Amp que esté correctamente
conectado a tierra y controlado por un temporizador.
9.7.3 CIR 400-2 O
Usando alambre de cobre de 12 AWG, conecte el calefactor con un
temporizador a cada uno de dos cortacircuitos independientes de
240 V, 60Hz y 15 Amp que estén correctamente conectados a tierra.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 33
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
9.7.4 Diagrama del cableado - CIR 150-1 I, CIR 150-1 O
K1
CB1
Cortacircuitos unipolar
Mínimo 15 A
120 VAC, 60 Hz
120 VAC, 60 Hz, 13 A
Solo un circuito de alambre de cobre correctamente conectado a tierra
El modelo CIR 150-I está destinado exclusivamente para uso en interiores.
Si se utiliza el modelo CIR 150-1 O en exteriores, se debe usar una toma de corriente aprobada para exteriores.
A otras tomas de
corriente del circuito
L
N
CIR 150-1 I/O
Panel del cortacircuitos
Lámpara
Enchufe
Temporizador con retardo de
desconexión, temporizador
unipolar (SPST)
9.7.5 Diagrama del cableado - CIR 200-2 O
CIR 200-2 O Wiring
K1
Temporizador con retardo de desconexión,
temporizador bipolar (DPST)
CB1
Cortacircuitos bipolar
15 A
240 VAC, 60 Hz, 9 A
L1
L2
Blanco
Negro
Verde
CIR 200-2 O
Caja de
conexiones
Panel del cortacircuitos
Lámpara
34 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Use siempre guantes de algodón o de otro tejido
cuando sustituya la lámpara de calor.
No toque la superficie de la lámpara con las manos
desnudas. La grasa de la piel dañará la lámpara.
Es necesario desmontar parcialmente el calefactor para acceder a
las conexiones eléctricas y poder así sustituir la lámpara.
Utilice un recipiente para guardar de forma segura los componentes
desmontados y los tornillos.
9.7.6 Diagrama del cableado - CIR 400-2 O
CIR 400-2 O Wiring
K1
CB1
Cortacircuitos bipolar
15 A
240 VAC, 60 Hz, 9 A
L1
L2
Blanco
Negro
Verde
CB2
Cortacircuitos bipolar
15 A
240 VAC, 60 Hz, 9 A
L1
L2
Marrón
Azul
CIR 400-2 O
Lámpara 2Lámpara 1
Caja de
conexiones
Panel del cortacircuitos
Temporizador con retardo de desconexión,
temporizador de 4 polos
9.8 Sustitución de la lámpara de calor
!
ADVERTENCIA
Las tareas de mantenimiento del calefactor solo
debe realizarlas un electricista calificado. En caso
contrario, podrían producirse daños materiales,
incendios, lesiones personales o incluso la muerte. La
manipulación del calefactor por parte de una persona
no capacitada anulará la garantía.
!
ADVERTENCIA
Antes de revisar la unidad, asegúrese de que el
suministro eléctrico esté desconectado en el panel del
cortacircuitos o de que el aparato esté desenchufado
de la toma de corriente. Así mismo, compruebe
que el componente calefactor del aparato esté frío.
Asegúrese de que el suministro eléctrico permanezca
desconectado durante todo el tiempo que la unidad
esté siendo sometida a revisión. En caso contrario,
podría sufrir quemaduras graves, electrocución,
lesiones graves o incluso la muerte.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 35
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
9.8.1 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 150-1 I
1. Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer las
pestañas de alambre situadas bajo un extremo del cuerpo del
calefactor.
» Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera
respecto del cuerpo del calefactor.
» Separe la rejilla del calefactor y extráigala del otro extremo del
cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección
en un lugar seguro:
2. Retire la cubierta de los dos extremos del calefactor. Seis (6)
tornillos Phillips mantienen la cubierta del extremo en su lugar.
Retire los tornillos y guárdelos en un lugar seguro:
3. Deslice hacia afuera la placa frontal de ambos extremos del
calefactor para dejar a la vista los dos extremos de la lámpara de
calor:
4. Coloque el calefactor boca abajo y deslice la cubierta central
y el soporte de montaje del calefactor hasta retirarlos del mismo:
5. Desconecte los conectores planos del cable de suministro
eléctrico de los terminales:
36 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
6. Desconecte el cable de tierra (cable de suministro eléctrico) del
cuerpo del calefactor retirando el tornillo de anclaje del orificio
del terminal de puesta a tierra:
7. Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta
retirarla del cuerpo del calefactor:
8. Ponga el calefactor boca arriba. Cada extremo de la lámpara
tiene un bloque de retención rectangular. Retire los clips de acero
inoxidable que fijan los bloques de retención en cada extremo de
la lámpara:
9. Tire de los cables de la lámpara hacia arriba y hacia afuera
respecto del cuerpo del calefactor en los dos extremos de la
lámpara:
10. Diapositiva de la lámpara a través de la placa de extremo del
reflector. Correctamente y eliminación segura de lámpara:
11. La lámpara de calor es frágil, así que manéjela con cuidado.
Use guantes. No toque la lámpara con los dedos desnudos. La
grasa de la piel dañará la lámpara.
» Instale la lámpara de repuesto.
» Vuelva a montar el calefactor siguiendo en orden inverso los
pasos arriba indicados.
9.8.2 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 150-1 O y CIR
200-2 O
1. Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer las
pestañas de alambre situadas bajo un extremo del cuerpo del
calefactor.
» Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera
respecto del cuerpo del calefactor.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 37
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
» Separe la rejilla del calefactor y retírela del otro extremo del
cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección en un
recipiente seguro:
2. Retire la caja de conexiones y la cubierta. Seis (6) tornillos
Phillips mantienen la cubierta del extremo en su lugar. Retire los
tornillos y guárdelos en un lugar seguro:
3. Retire la caja de conexiones y la cubierta. Seis (6) tornillos
Phillips mantienen la cubierta del extremo en su lugar. Retire los
tornillos y guárdelos en un lugar seguro:
4. Retire los 2 tornillos Phillips que sujetan la placa frontal de la
caja de conexiones en su lugar:
5. Desconecte los conectores planos del cable de suministro
eléctrico de los terminales:
6. Afloje los 2 tornillos del bloque de terminales que conectan
los cables rojos de la lámpara de calor en su lugar. Extraiga los
extremos de los cables rojos del bloque de terminales.
6A. Afloje la abrazadera de plástico del conector impermeable que
fija los cables rojos a la caja de conexiones:
38 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
7. Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta
retirarla del cuerpo del calefactor (superficie superior del
calefactor):
8. Afloje la abrazadera de plástico del segundo conector
impermeable que fija los cables rojos a través de la placa del
extremo de la caja de conexiones.
» Deslice los cables rojos fuera de la caja de conexiones.
» Deje la caja de conexiones a un lado:
9. Retire la placa del extremo del calefactor: 6 tornillos Phillips
sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo del calefactor:
10. Deslice las placas de cubierta y el soporte de montaje del
calefactor hasta retirarlos de la parte superior del calefactor.
Retire la placa restante del otro extremo del calefactor:
11. Deslice las placas frontales de los extremos del calefactor
hasta retirarlas del mismo:
12. Retire los clips de sujeción de la lámpara de calor de ambos
extremos de la lámpara:
Caja de
conexiones
Caja de
conexiones
Cuerpo
del
calefactor
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 39
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
13. La lámpara de calor es frágil. Deslice cuidadosamente la
lámpara de calor vieja a través de la ranura rectangular en el
extremo del reflector hasta retirar la lámpara del calefactor:
» Instale cuidadosamente la lámpara de calor nueva y coloque
los clips en su lugar.
» Siga los pasos anteriores en orden inverso para volver a montar
el calefactor.
9.8.3 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 400-2 O
1. Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer las
pestañas de alambre situadas bajo un extremo del cuerpo del
calefactor.
» Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera
respecto del cuerpo del calefactor.
» Separe la rejilla del calefactor y retírela del otro extremo del
cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección en
un recipiente seguro.
» Repita los pasos para retirar la rejilla si es necesario sustituir
otra lámpara:
2. Retire la placa del extremo del calefactor: 6 tornillos Phillips
sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo del calefactor:
3. Retire los 4 tornillos Phillips que sujetan la caja de conexiones
al calefactor:
4. Retire los 2 tornillos Phillips que sujetan la placa frontal de la
caja de conexiones en su lugar:
Caja de
conexiones
40 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
5. Deslice la placa frontal de la caja de conexiones hasta retirarla
de la caja de conexiones:
6. Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta
retirarla de la caja de conexiones (superficie superior):
7. Afloje los tornillos del bloque de terminales para retirar los
cables según sea necesario:
» Los cables ROJOS están conectados a la Lámpara 1 (más cerca
de la caja de conexiones).
» Los cables AZULES están conectados a la Lámpara 2 (extremo
más lejano respecto de la caja de conexiones).
» No desconecte los cables del suministro eléctrico.
» Afloje la abrazadera de sujeción roscada del conector
impermeable situada detrás del terminal de cables.
» Tire de los cables para extraerlos a través del conector
impermeable y de la parte superior de la caja de conexiones:
8. Deslice los cables de la lámpara hasta extraerlos de la caja de
conexiones. Deje la caja de conexiones a un lado:
9. Retire la placa del extremo interior del calefactor: 6 tornillos
Phillips sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo del
calefactor:
Afloje los tornillos como sea necesario
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 41
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
10. Deslice las placas de cubierta superiores hasta extraerlas por
los extremos de la parte superior del calefactor:
11. Retire la placa frontal del centro:
» El extremo INFERIOR de la placa frontal del centro no tiene
reborde inferior.
» Inserte un desatornillador plano de punta fina entre el cuerpo
del calefactor y el extremo INFERIOR de la placa frontal.
» Haga palanca para levantar la placa frontal, retírela del cuerpo
del calefactor y guárdela en un lugar seguro:
12. Deslice las placas frontales de los extremos del calefactor
hasta retirarlas del mismo
13. NOTA: Para este paso, mantenga en su lugar los clips de
sujeción de la lámpara de calor en ambos extremos de las
lámparas. La lámpara de calor es frágil; tenga cuidado cuando
introduzca los cables por los orificios.
» Introduzca cuidadosamente cada cable de la lámpara por la
parte superior del calefactor a través del orificio existente en el
cuerpo del calefactor de manera que el cable quede dentro del
cuerpo del calefactor (al igual que la lámpara):
14. Retire los clips de sujeción de la lámpara de calor en ambos
extremos de las lámparas.
» Un clip en cada extremo del calefactor
» Dos clips en el centro del calefactor:
15. La lámpara de calor es muy frágil; manipúlela y móntela con
mucho cuidado.
» Deslice cuidadosamente la lámpara de calor vieja a través de la
ranura rectangular en el extremo del reflector hasta retirarla
del calefactor.
» Instale CUIDADOSAMENTE la lámpara de calor nueva y coloque
los clips en su lugar.
» Siga los pasos anteriores en orden inverso para volver a montar
el calefactor.
» Tenga especial cuidado de no dañar la lámpara en el Paso 14
y en el Paso 13:
Borde inferior
42 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
ENTREGA DEL APARATO
10. Entrega del aparato
Explique las funciones del aparato al usuario. Centre su atención
especialmente en la información de seguridad. Entregue las
instrucciones de instalación y funcionamiento al usuario.
11. Especificaciones
11.1 Dimensiones - CIR 150-1 I
#10
Ø8.5
M8
3-Ø13
1 9/16˝
(40)
4 5/16˝
(110)
1 3/16˝
(29.5)
8˝
(203)
6 11/16˝
(170)
3 1/8˝
(80)
1 1/2˝
(38)
3 5/8˝
(92.5)
3/8˝
(10)
2 1/2˝
(63)
1 5/8˝
(42)
1 1/4˝
(32)
1 5/8˝
(42)
1/2˝
(13)
1 1/4˝
(32)
5 11/16˝
(145)
11/16˝
(17)
3 3/4˝
(95)
5/8˝
(16)
5/8˝
(16)
1 5/16˝
(33)
5 11/16˝
(145)
1 9/16˝
(40)
15 9/16˝
(395)
4 7/16˝
(112)
Parte
trasera
Parte
superior
Parte
delantera
pulg
(mm)
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 43
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
11.2 Dimensiones - CIR 150-1 O & CIR 200-2 O
M8
#10
1 9/16˝
(40)
5 11/16˝
(145)
5 11/16˝
(145)
5 11/16˝
(145)
1 5/16˝
(33)
3 3/4˝
(95)
11/16˝
(17)
15 9/16˝
(395)
18 9/16˝
(471)
3˝
(76)
5/8˝
(16)
5/8˝
(16)
1 9/16˝
(40)
2 1/2˝
(63)
Ø8.5
3-Ø13
4 5/16˝
(110)
1 3/16˝
(29.5)
8˝
(203)
6 11/16˝
(170)
3 1/8˝
(80)
1 1/2˝
(38)
3 5/8˝
(92.5)
3/8˝
(10)
1 5/8˝
(42)
1 1/4˝
(32)
1 5/8˝
(42)
1/2˝
(13)
1 1/4˝
(32)
4 1/4˝
(108)
11.3 Dimensiones - CIR 400-2 O
5/8˝
(16)
5/8˝
(16)
8
8
M8
Ø8
5 11/16˝
(145)
4 7/16˝
(112)
5 11/16˝
(145)
3 3/4˝
(95)
11/16˝
(17)
1 9/16˝
(40)
1 9/16˝
(40)
3 1/8˝
(80)
3 15/16˝
(100)
31 5/16˝
(795)
31 5/16˝
(795)
38 1/2˝
(895)
1/2˝
(13)
1/2˝
(13)
1 1/4˝
(32)
1 1/4˝
(32)
1 9/16˝
(40)
1 9/16˝
(40)
13 3/16˝
(97)
7 1/2˝
(190)
7 1/2˝
(190)
1 9/16˝
(40)
5 3/8˝
(137)
Parte
trasera
Parte
trasera
Parte
superior
Parte
superior
Parte
delantera
Parte
delantera
pulg
(mm)
pulg
(mm)
44 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
PIEZAS DE REPUESTO
11.4 Tabla de especificaciones
Modelo CIR 150-1 I CIR 150-1 O CIR 200-2 O CIR 400-2 O
Núm. producto 234047 234048 234049 234050
Uso solo interiores interiores/exteriores interiores/exteriores interiores/exteriores
Norma de ensayo ANSI/UL 1278 ANSI/UL 1278 ANSI/UL 2021 ANSI/UL 2021
Voltaje, 60Hz 115–120 V 115–120 V 230–240 V 230–240 V
Vataje 1.5 kW 1.5 kW 2.0 kW 4.0 kW
Amperaje 12.5 A 12.5 A 8.3 A 2 x 8.3 A
Número y tamaño necesarios de
cortacircuitos
N/A
N/A
15 A
2 x 15 A
Calibre de cable necesario
(cobre)
14 AWG
14 AWG
12 AWG
12 AWG
Temperatura de la lámpara 2420 °F, ±360 °F
1325 °C, ±200 °C
2420 °F, ±360 °F
1325 °C, ±200 °C
2420 °F, ±360 °F
1325 °C, ±200 °C
2420 °F, ±360 °F
1325 °C, ±200 °C
Vida útil de la lámpara
(en condiciones normales)
5000 horas
5000 horas
5000 horas
5000 horas
Temperatura de color de la lámpara 1600 K, ±200 K 1600 K, ±200 K 1600 K, ±200 K 1600 K, ±200 K
Altura 5
11
/16 pulg / 145 mm 5
11
/16 pulg / 145 mm 5
11
/16 pulg / 145 mm 5
11
/16 pulg / 145 mm
Anchura 15
9
/16 pulg / 395 mm 18
9
/16 pulg / 395 mm 18
9
/16 pulg / 395 mm 38 ½ pulg / 978 mm
Profundidad 4
7
/16 pulg / 112 mm 4 ¼ pulg / 108 mm 4 ¼ pulg / 108 mm 4
7
/16 pulg / 112 mm
Peso 4.85 lb / 2.2 kg 5.5 lb / 2.5 kg 5.5 lb / 2.5 kg 8.8 lb / 4.0 kg
Grado de protección IP IP20 IP24 IP24 IP24
Clase de protección I I I I
Color blanco alpino blanco alpino blanco alpino blanco alpino
12. Piezas de repuesto
Modelo Rejilla de protección Lámpara de calor
CIR 150-1 I BHSG LGHS1520 120V
CIR 150-1 O BHSG LGHS1524 120V
CIR 200-2 O BHSG LGHS2024 240V
CIR 400-2 O BHSG (2) LGHS2024 240V
13. Qué hacer si...
... el aparato no se calienta:
» Para los modelos de 120 V, asegúrese de que la unidad esté
enchufada a una toma de corriente de 120 V correctamente
conectada a tierra y que el temporizador esté encendido.
» Para los modelos de 240 V, asegúrese de que el temporizador
esté encendido, que el cortacircuitos tenga un suministro
eléctrico adecuado y que el cortacircuitos no se haya activado.
Revise el (los) cortacircuitos para comprobar que no esté(n)
defectuoso(s).
... percibe un olor:
» Durante un corto periodo de tiempo tras la instalación inicial
o tras un periodo prolongado de inactividad, la unidad puede
desprender cierto olor. Esto es normal y no durará mucho una
vez que se reanude el funcionamiento normal.
Si no se soluciona el fallo, póngase en contacto con el contratista.
Para facilitar y agilizar su consulta, por favor, indique el número
que figura en la placa de características (Nr. XXXXXX - XXXX -
XXXXXX).
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 45
ENGLISH
GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE - MEDIO AMBIENTE Y
RECICLAJE
GARANTÍA
Garantía residencial y comercial: Stiebel Eltron, Inc. garantiza al consumidor original que el Calefactor Infrarrojo CIR está libre de defectos
de material y/o fabricación en condiciones normales de uso y mantenimiento durante un periodo de un (1) año (12 meses) a partir de la
fecha de compra, garantía que está sujeta a las condiciones y limitaciones expuestas en el presente documento. Advertencia: El uso de este
calefactor en regiones costeras con aire salino puede producir corrosión en el cuerpo de aluminio y en el reflector, así como el fallo prema-
turo de la lámpara de calor. La corrosión y el fallo derivados del uso del calefactor en zonas costeras no quedan cubiertos por la garantía.
GARANTÍA DE UN AÑO (12 MESES)
De acuerdo con las condiciones y limitaciones recogidas en el presente documento y definidas más abajo, durante el periodo de esta ga-
rantía limitada suministraremos cualquier pieza que componga el calefactor, a excepción de la mano de obra, que la inspección por parte
del Fabricante determine que es defectuosa por su fabricación o material durante un periodo de un año (12 meses) a partir de la fecha
de compra. Esta garantía se aplica al dueño original del calefactor y solo si la unidad se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones
impresas que acompañan a la unidad y con todas las normas de instalación, códigos de construcción y buenas prácticas comerciales apli-
cables. En caso de no mantener el equipo en buenas condiciones mediante el mantenimiento o la revisión regular por parte de un técnico
de un servicio autorizado, la garantía quedará anulada.
ASPECTOS QUE LA GARANTÍA NO CUBRE
El Fabricante no será responsable de ningún gasto, incluyendo gastos de mantenimiento, mano de obra, diagnóstico, análisis, material o
transporte/envío, generado durante la retirada, reparación o reinstalación de este producto o de cualquiera de sus componentes o piezas.
Todos los gastos de mano de obra, envío y/o mantenimiento correrán por cuenta del propietario. Esta garantía no cubre aquellos produc-
tos que hayan sido modificados tras su salida de fábrica; hayan sido instalados de manera inadecuada; hayan sido utilizados de forma
incorrecta; hayan sufrido un mal uso o daños por hechos fortuitos, negligencia, accidente, atmósfera corrosiva o contaminada, inmersión
en agua, choque térmico excesivo, impacto, abrasión, desgaste normal por el uso, alteración o funcionamiento contrario a lo indicado en
el manual de instrucciones, o si el número de serie ha sido modificado, desfigurado o borrado. Esta garantía no será aplicable si el voltaje
al que ha sido conectado el calefactor excede la tensión nominal indicada en la placa de características en más del 10%. El Fabricante no
será responsable de los daños resultantes derivados de, o relacionados con, el uso o rendimiento del producto; ni de otros daños indirectos
relacionados con la pérdida de propiedad, ingresos o beneficios; ni de costes de retirada, instalación o reinstalación; ni de ninguna falta o
retraso en el rendimiento por su garantía a causa de cualquier contingencia fuera de su control, incluidas guerras, restricciones gubernamen-
tales, limitaciones, huelgas, incendios, inundaciones, hechos fortuitos o suministro reducido o insuficiente de materias primas o productos.
PROCEDIMIENTO DE LA GARANTÍA
Para determinar la fecha de compra con cualquier propósito en virtud de la presente Garantía Limitada, debe usted conservar el recibo
original, que puede establecer la fecha de compra de su unidad. Si usted no facilita dicho documento, la fecha de inicio del periodo de esta
Garantía Limitada se basará en la fecha de fabricación de la unidad más treinta (30) días. En caso de que el propietario desee devolver el
calefactor infrarrojo CIR para su reparación, primero debe obtener una autorización por escrito de Stiebel Eltron, Inc. Se le podrá solicitar
al propietario que presente una prueba de la fecha de compra y que se haga cargo de todos los costos de transporte para regresar la(s)
pieza(s) defectuosa(s) o el calefactor para su reparación o sustitución. La garantía quedará anulada si el calefactor ha sido instalado o
utilizado de forma incorrecta o si su diseño ha sido modificado de algún modo.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
El presente documento contiene todas las garantías que ofrece el Fabricante y no puede ser modificado, alterado ni ampliado por ninguna
persona. El Fabricante no ofrece ninguna otra promesa ni acuerdo aparte de lo indicado en este documento. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE
A TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, EN LA MEDIDA EN QUE LO AUTORICEN LAS LEYES DE LA JURISDICCIÓN, INCLUYENDO
ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS O LA COMERCIABILIDAD DE LA APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. Todas
las garantías están limitadas a una duración de 12 meses. Se comprende y acuerda que la obligación del Fabricante en virtud del presente
documento queda limitada a la reparación o sustitución de las piezas que se determine que están defectuosas, según se indica más arriba.
En ningún caso el Fabricante será responsable de supuestas lesiones personales u otros daños especiales, fortuitos o consecuentes. En
relación con daños materiales, contrato, agravio u otras reclamaciones, la responsabilidad del Fabricante no excederá el precio de compra
abonado por el producto. Todas las piezas de sustitución estarán garantizadas por la parte no utilizada del periodo restante de cobertura
de la garantía de la unidad correspondiente. Algunos estados y autoridades no permiten determinadas exclusiones o limitaciones de las
garantías sobre cuánto dura una garantía ni tampoco las exclusiones o limitaciones de los daños fortuitos o consecuentes. En esos casos,
las limitaciones o exclusiones arriba indicadas pueden no aplicarse a su caso concreto y no se pretende que lo hagan cuando la ley así
lo prohíba. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que varían en
cada jurisdicción.
!
La instalación, conexión eléctrica y primera puesta en
marcha del aparato debe realizarlas únicamente un
instalador calificado.
!
La empresa no acepta responsabilidades por el fallo
de ningún producto suministrado que no haya sido
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 69
NOTES | NOTAS
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| 71
FRANÇAIS
NOTES | NOTAS

Transcripción de documentos

FUNCIONAMIENTO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES����������������������������� 23 1.1 1.2 2. 2.1 2.2 2.3 3. 4. 5. 5.1 5.2 6. 6.1 6.2 Información sobre este documento���������������������������� 24 Explicación de los símbolos������������������������������������� 24 Seguridad������������������������������������������������������ 25 Uso previsto�������������������������������������������������������� 25 Información sobre seguridad����������������������������������� 25 Certificación ETL / UL / CSA������������������������������������� 26 Registre su producto����������������������������������������� 26 Descripción del aparato�������������������������������������� 26 Funcionamiento����������������������������������������������� 26 Puesta en marcha������������������������������������������������� 26 Desconexión del calefactor�������������������������������������� 26 Limpieza, cuidado y mantenimiento������������������������ 26 Mantenimiento����������������������������������������������������� 26 Limpieza������������������������������������������������������������� 27 INSTALACIÓN 7. 7.1 7.2 8. 8.1 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 10. 11. Seguridad������������������������������������������������������ 27 Instrucciones generales de seguridad������������������������ 27 Instrucciones, normas y reglamentos������������������������� 27 Descripción del aparato�������������������������������������� 27 Entrega estándar�������������������������������������������������� 27 Instalación����������������������������������������������������� 27 Consideraciones y directrices sobre el diseño del proyecto ������������������������������������������������������������������������ 27 Especificaciones recomendadas de montaje y cobertura� 29 Instrucciones generales de instalación����������������������� 29 Ubicación del calefactor������������������������������������������ 30 Distancias mínimas de separación exigidas respecto de superficies y combustibles�������������������������������������� 30 Montaje del calefactor�������������������������������������������� 31 Suministro eléctrico����������������������������������������������� 32 Sustitución de la lámpara de calor���������������������������� 34 Entrega del aparato������������������������������������������ 42 Especificaciones���������������������������������������������� 42 11.1 Dimensiones - CIR 150-1 I��������������������������������������� 42 11.2 Dimensiones - CIR 150-1 O & CIR 200-2 O�������������������� 43 11.3 Dimensiones - CIR 400-2 O�������������������������������������� 43 11.4 Tabla de especificaciones���������������������������������������� 44 12. Piezas de repuesto������������������������������������������� 44 13. Qué hacer si...������������������������������������������������� 44 GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse unas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daños materiales, lesiones y muerte. Estas son algunas de esas precauciones: 1. La instalación de este calefactor debe realizarla únicamente un electricista calificado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, utilizar o hacerle el mantenimiento a este calefactor. Si la instalación, manejo, ajuste, modificación, revisión o mantenimiento se realizan de forma incorrecta, puede existir un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Así mismo, pueden producirse daños materiales, lesiones o incluso la muerte. 2. Este calefactor se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel desnuda. Mantenga los cables eléctricos y los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, cortinas, etc., a una distancia mínima de 3 pies (1 m) respecto del frente, los laterales y la parte trasera del calefactor. 3. Es necesario extremar las precauciones cuando cualquier calefactor lo utilizan niños o personas inválidas, o cuando se usa cerca de ellos. 4. Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté en funcionamiento. Desenchufe los modelos de 120 V o desconecte el (los) cortacircuitos de los modelos de 240 V cuando el aparato no esté en funcionamiento. 5. No ponga en marcha ningún calefactor si tiene el cable o el enchufe dañado, si ha mostrado un mal funcionamiento, si ha sufrido una caída o si ha resultado dañado en modo alguno. Regrese el calefactor a un servicio técnico autorizado para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. 6. Estos calefactores no están destinados para su uso en cuartos de baño, cuartos de lavandería y ubicaciones de interior similares. Nunca coloque un calefactor en un lugar de donde pueda caer a una bañera o a otro recipiente con agua. 7. EL MODELO “CIR 150-1 I” ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE PARA USO EN INTERIORES. No utilice este modelo en exteriores o en ambientes húmedos. Los modelos CIR 150-1 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 O pueden utilizarse en exteriores o en ambientes húmedos. 8. No pase el cable por debajo de alfombras. No tape el cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el cable fuera de las zonas de tránsito, donde no vaya a provocar tropiezos. 9. Recoja el cable en el lateral y en la parte posterior del calefactor; evite que el cable repose sobre el calefactor. 10. Para desconectar el calefactor, retire el enchufe de la toma de corriente (modelos de 120 V) o apague el interruptor de la fuente de alimentación (modelos de 240 V). 11. Los modelos de 120 V, CIR 150-1 I y CIR 150-1 O, deben enchufarse a una toma de corriente de 120 V correctamente conectada a tierra y controlada mediante un temporizador. 12. Los modelos de 240 V deben estar integrados de manera fija en un circuito correctamente conectado a tierra y controlado mediante un temporizador. Es necesario usar cable de cobre. 13. No introduzca ni deje entrar ningún objeto extraño en el calefactor ni en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o daño en el calefactor. Así mismo, puede producir daños materiales, lesiones personales o incluso la muerte. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 23 ESPAÑOL CONTIENDO | FUNCIONAMIENTO  Instrucciones importantes FUNCIONAMIENTO  Instrucciones importantes 14. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire ni el escape en modo alguno. No utilice el calefactor sobre una superficie blanda, como una cama, ya que las aberturas podrían quedar bloqueadas. 15. Utilice este calefactor únicamente tal y como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, descarga eléctrica, daños materiales, lesiones personales o incluso la muerte. 16. Con los modelos de 120 V, evite usar un alargador ya que este puede sobrecalentarse y provocar un incendio. IMPORTANTE: Sin embargo, si es necesario usar un alargador, este debe ser de un calibre no inferior a 14 AWG y apto para un mínimo de 1875 vatios. 17. No toque el calefactor cuando esté en funcionamiento, ni tampoco las piezas con corriente, por el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, lesiones personales e incluso la muerte. 18. Todos los modelos de calefactores infrarrojos deben instalarse conectados a un temporizador. Consulte con un electricista o instalador local para obtener más detalles sobre la instalación. 19. No ajuste el calefactor sobre el soporte orientable mientras el aparato esté en funcionamiento. Deje que el calefactor se enfríe por completo antes de realizar ningún ajuste a la posición del calefactor. 20. No mire fijamente a la lámpara del calefactor, ya que podría sufrir lesiones en los ojos. 21. Después de su uso, deje enfriar por completo el calefactor antes de tocarlo, moverlo o guardarlo. 22. Guarde estas instrucciones junto con el calefactor para tenerlas siempre a mano como referencia. Conserve este manual en un lugar seguro cerca del calefactor. 1.1 Información sobre este documento 1.2.2 Palabras claves PALABRA CLAVE Descripción PELIGRO La palabra clave PELIGRO indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte. ADVERTENCIA La palabra clave ADVERTENCIA indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte. PRECAUCIÓN La palabra clave PRECAUCIÓN indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones relativamente serias o leves. 1.2.3 Símbolos de texto y su disposición en esta documentación Lea atentamente el texto situado junto al símbolo “»”. »» El símbolo “»” indica que usted debe hacer algo. La acción que usted debe realizar se describe paso a paso. ——Las secciones con el símbolo “–” muestran listas de ítems. 1.2.4 Información sobre el aparato Nunca tape el aparato 1.2.5 Unidades de medida En este documento, las dimensiones se indican en pulg / mm. Cualquier unidad de medida alternativa se especifica según corresponda. El capítulo Funcionamiento está dirigido a usuarios e instaladores calificados. El capítulo Instalación está dirigido a instaladores calificados. Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar el aparato y guárdelas como referencia para el futuro. Pase las instrucciones a cualquier nuevo usuario. 1.2 Explicación de los símbolos 1.2.1 Formato de la información sobre seguridad La información sobre seguridad comprende un símbolo de advertencia y un texto con información. La información sobre seguridad está impresa sobre un fondo de color gris. Ejemplo: 1 2 3 PELIGRO Electrocución Instale el aparato de manera que el dispositivo de control... 4 1 2 3 4 Símbolo Palabras claves (ver capítulo 1.2.2) Descripción Texto informativo 24 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM FUNCIONAMIENTO  Seguridad ESPAÑOL 2. Seguridad Eje longitudinal: horizontal No coloque ningún objeto a una distancia inferior a 3 pies (90 cm) (distancia de separación ‘C’) delante o debajo del calefactor. Altura de montage ver 9.2, Valore “H” Fije los soportes al elemento estructural (o con una solidez e integridad equivalentes) de una pared o superficie no combustible. Distancias mínimas de separación exigidas respecto de superficies y combustibles 2.1 Uso previsto Este aparato está diseñado para calentar zonas de vivienda. El modelo CIR 150-1 I está destinado exclusivamente para uso en interiores. Los modelos CIR 150-2 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 O están destinados para uso en interiores o exteriores. ADVERTENCIA Incendio Nunca utilice este aparato... —— si no se respetan las distancias mínimas de separación respecto de la superficie de los objetos adyacentes, como muebles, visillos, cortinas, textiles u otros materiales inflamables (consulte las distancias mínimas de separación en el diagrama en capítulo 2 “Seguridad”). —— si un componente del aparato está dañado, si el aparato ha sufrido una caída o si ya tenía un fallo. ADVERTENCIA Lesiones En los casos en que se permita a niños o a personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas manejar este aparato, asegúrese de que esto suceda solo bajo supervisión o después de que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones adecuadas. Los niños deben ser supervisados y deben recibir instrucciones apropiadas para garantizar que nunca jueguen con el aparato. ADVERTENCIA Incendio Nunca sitúe ningún objeto ni material inflamable, combustible o aislante, como ropa, cobijas, revistas, recipientes con abrillantador para suelos o productos derivados del petróleo, aerosoles o similares sobre el aparato ni en las proximidades del mismo. Cualquier otro uso distinto del descrito se considerará inadecuado. El uso correcto de este aparato también implica seguir todas las instrucciones de este manual. Cualquier modificación o transformación del aparato anulará todos los derechos de garantía. 2.2 Información sobre seguridad Ponga el aparato en marcha únicamente cuando esté completamente instalado por un electricista autorizado y con todo el equipamiento de seguridad conectado. ADVERTENCIA Incendio Nunca utilice este aparato... —— en estancias donde exista un riesgo de incendio o explosión debido a la presencia de sustancias químicas, polvo, gases o vapores. —— en las proximidades de tuberías o recipientes que transporten o contengan materiales inflamables o explosivos. —— si en la estancia se llevan a cabo tareas como tendido de cables, pulido o sellado. —— si se utilizan aerosoles, abrillantadores para suelos o productos similares que contengan gasolina. Ventile la estancia suficientemente antes de usar el calefactor. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 25 FUNCIONAMIENTO  Registre su producto ADVERTENCIA Incendio Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté en funcionamiento. El calefactor debe ser instalado conectado a un temporizador. Desenchufe los modelos de 120 V o desconecte el (los) cortacircuitos de los modelos de 240 V cuando el aparato no esté en funcionamiento. ADVERTENCIA Electrocución Desconecte siempre el calefactor de la fuente de alimentación antes de realizar las tareas de mantenimiento. En caso contrario, puede sufrir lesiones graves o incluso la muerte. No utilice ni coloque el aparato en un lugar de donde podría caer a una bañera o a otro recipiente con agua. ADVERTENCIA Quemaduras Las superficies de la cubierta del aparato se calientan durante el funcionamiento. No toque el aparato mientras esté en funcionamiento. Deje que se enfríe por completo después de usarlo y antes de tocarlo. Si tiene alguna pregunta en relación con el proceso de registro o con las opciones de garantía, por favor, póngase en contacto directamente con Stiebel Eltron USA en el número de teléfono (800)-582-8423. 4. Descripción del aparato Este aparato es un calefactor radiante que utiliza luz infrarroja de onda corta. Está diseñado para calentar objetos, no el aire de un espacio. Está diseñado para ser instalado sobre una pared o poste. Todos los modelos son adecuados como sistema de calefacción puntual en zonas de vivienda en interiores, como garajes o talleres, o para ganado. Nota: El modelo CIR 150-1 I está destinado exclusivamente para uso en interiores. Los modelos CIR 150-1 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 también son apropiados como sistema de calefacción puntual en zonas de vivienda en exteriores, como patios, balcones y terrazas. La cubierta del calefactor radiante está fabricada en aluminio. La rejilla de protección y los tornillos son de acero inoxidable. 5. Funcionamiento PRECAUCIÓN Sobrecalentamiento Nunca tape el aparato. 2.3 Certificación ETL / UL / CSA La certificación ETL / UL significa que el aparato cumple todos los requisitos básicos de acuerdo con ANSI/UL 1278 o 2021 y CAN/ CSA C22.2 Nº 46. 2.3.1 Etiqueta de características Consulte la placa de características. La placa de características está ubicada en la parte superior del aparato, en el centro de la parte exterior. 3. Registre su producto Debe registrar este producto en un plazo de 90 días desde la compra a través de nuestra página web para activar cualquier garantía estándar o para optar a la ampliación de la garantía. Visite nuestra página web www.stiebel-eltron-usa.com y haga clic en “Registre su producto”. Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que recopile la siguiente información que necesitará: Tipo; ejemplo: CIR 150-1 I (tomado de la etiqueta situada en la parte superior de la unidad, en el centro) Número que se indica después de “Nr.” Lugar de compra Fecha de compra Nombre y apellido Dirección de email Dirección postal Número de teléfono 26 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER ADVERTENCIA Incendio Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté en funcionamiento. El calefactor debe ser instalado conectado a un temporizador. Desenchufe los modelos de 120 V o desconecte el (los) cortacircuitos de los modelos de 240 V cuando el aparato no esté en funcionamiento. 5.1 Puesta en marcha »» Para los modelos de 120 V, enchufe la unidad a una toma de corriente conectada a tierra y a un temporizador. Ajuste en el temporizador el tiempo de funcionamiento deseado. »» Para los modelos de 240 V, encienda el (los) cortacircuitos al (a los) que esté conectada la unidad. Ajuste en el temporizador el tiempo de funcionamiento deseado. 5.2 Desconexión del calefactor »» Para los modelos de 120 V, desconecte la unidad mediante el temporizador y desenchufe el cable de la unidad de la toma de corriente. »» Para los modelos de 240 V, desconecte la unidad mediante el temporizador y apague el suministro eléctrico mediante el interruptor del panel del cortacircuitos. 6. Limpieza, cuidado y mantenimiento ! ADVERTENCIA Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que el suministro eléctrico haya sido desconectado en el panel del cortacircuitos o de que el aparato esté desenchufado de la toma de corriente. Así mismo, compruebe que el componente calefactor del aparato esté frío. Asegúrese de que el suministro eléctrico permanece desconectado durante toda la instalación. En caso contrario, podría sufrir quemaduras graves, electrocución, lesiones graves o incluso la muerte. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM 6.1 Mantenimiento »» Revise el calefactor y el cable antes de cada uso. »» Limpie cualquier acumulación de polvo o suciedad de las superficies y, en especial, del reflector y de las aberturas para el paso del aire del cuerpo del calefactor (consulte la sección 6.2, “Limpieza”, pág. 27). »» Revise que el cable y el enchufe no estén dañados ni pelados: ! - No ponga en marcha el calefactor si el cable o el enchufe están dañados. - Pida a un electricista calificado que sustituya las piezas dañadas. »» Es necesario reparar o sustituir cualquier pieza o componente dañado antes de poner en marcha el aparato. 6.2 Limpieza PRECAUCIÓN Incendio Nunca pulverice espray de limpieza en el reflector ni en las aberturas. Asegúrese de que no puede entrar humedad en el aparato. - Antes de limpiar el calefactor, desconéctelo del suministro eléctrico y déjelo enfriar. - No toque la lámpara de calor con los dedos, ya que la grasa de la piel dañará la lámpara. - Para limpiar la superficie del calefactor, el reflector y las aberturas para el paso del aire: Utilice únicamente un paño seco o húmedo o bien un chorro de aire de baja presión (un limpiador de polvo en lata para computadoras). - No utilice agentes de limpieza abrasivos o cáusticos. - Nunca sumerja el aparato en agua. ¡Peligro mortal! - Si un calefactor es expuesto a agua más allá del uso previsto en los modelos de exteriores, pida a un electricista calificado que revise y repare el calefactor antes de usarlo. - Como parte de un mantenimiento regular, también recomendamos pedir que se comprueben los componentes de control. Los componentes de control y seguridad deben ser revisados por un contratista en un plazo no superior a 10 años desde la puesta en servicio del aparato. 7. Seguridad Solo contratistas calificados deben llevar a cabo la instalación, puesta en servicio, mantenimiento y reparación del aparato. 7.1 Instrucciones generales de seguridad Garantizamos un funcionamiento fiable y exento de problemas únicamente si se utilizan accesorios originales y piezas de repuesto previstas para este aparato. PELIGRO Electrocución Si instala el aparato en la pared, hágalo de manera que una persona que esté en la bañera o en la ducha no alcance a tocar el equipo de control. PRECAUCIÓN —— Respete las distancias mínimas de separación respecto de la superficie de los objetos adyacentes (consulte las distancias mínimas de separación en la sección 9.5, pág. 30). —— Nunca instale el aparato directamente bajo un enchufe de pared. —— Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con ningún componente del aparato. 7.2 Instrucciones, normas y reglamentos Cumpla todos los reglamentos e instrucciones nacionales y regionales que sean aplicables. 8. Descripción del aparato 8.1 Entrega estándar ——Unidad del calefactor ——Soporte de montaje para pared, que incluye tornillos de fijación, arandelas de retención y tuercas 9. Instalación 9.1 Consideraciones y directrices sobre el diseño del proyecto NOTA: Todos los calefactores infrarrojos CIR deben instalarse conectados a un temporizador. NOTA: Consulte en la sección 9.5 las distancias mínimas de separación necesarias. El tamaño y el número de calefactores (cantidad de aporte de calor) necesarios en un área para proporcionar confort depende de los siguientes factores: 9.1.1 Generales: ——Cantidad de movimiento de aire en esa área: la sensación térmica producida por el viento frío requiere un aporte adicional de calor ——Coloque cortavientos en todos los lugares donde sea posible ——El confort que se logra mediante la calefacción puntual es más eficaz si las personas reciben el calor desde al menos dos lados ——Altura de montaje disponible para los calefactores en el lugar del proyecto 9.1.2 Aplicaciones en interiores: ——Calefacción del espacio de toda la estructura (Se requiere un cálculo preciso de la pérdida de calor. Para solicitar ayuda con esto, póngase en contacto con Stiebel Eltron en el número de teléfono 800-582-8423 o en la dirección de e-mail [email protected]), o bien ——Calefacción puntual de solo una parte de una zona fría en interiores ——El nivel de actividad de las personas: sentadas en reposo, actividad física intensa, etc. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 27 ESPAÑOL INSTALACIÓN  Seguridad INSTALACIÓN  Instalación 9.1.3 Aplicaciones en exteriores: NOTA: EL MODELO “CIR 150-1 I” ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE PARA USO EN INTERIORES. ——Cualquier área calefactada en exteriores se considera calefacción puntual. ——Los modelos “CIR 150-1 O”, “CIR 200-2 O” y “CIR 400-2 O” están destinados para uso en interiores o exteriores. »» Aumento de temperatura deseado: ——¿En qué estaciones se necesita confort y cuál es la temperatura exterior de cálculo? ——Entonces, ¿cuál es el aumento deseado para obtener la temperatura de confort? (10°, 15°, 20°, 25°?) »» Calcule el aporte necesario para obtener el aumento de temperatura deseado: Aporte necesario por área por grados de aumento para obtener la temperatura de confort Calefacción en exteriores (con viento de hasta 10 mph) Calefacción puntual en interiores (área protegida, poco movimiento de aire) Densidad calorífica por grado F W/(ft 2)/°F Densidad calorífica por grado C W/(m2)/°C 2 40 0.75 14 »» Fórmula del aporte = longitud del lugar x anchura del lugar x aumento de temperatura x densidad calorífica por grado Ejemplo: ——Patio exterior: 30 pies de longitud por 10 pies de anchura ——Aumento de temperatura deseado: 20°F (promedio del área) ——30 x 10 x 20 x 2 = 12,000 vatios de aporte total necesario Compare los valores de la altura de montaje disponible y las dimensiones del área en el lugar del proyecto con las alturas de montaje recomendadas, la longitud y la anchura del área de cobertura y la distribución promedio típica del calor en la sección 9.2 (pág. 29). Disposición: ——Espacie los calefactores de manera uniforme alrededor del perímetro (y, en caso necesario, en el centro o por toda el área) para proporcionar una densidad calorífica suficiente para conseguir el aumento de temperatura deseado, o bien aplique calefacción puntual únicamente en lugares específicos del área. ——Aporte calor desde al menos dos lados siempre que sea posible. NOTA: La información de diseño que se presenta en este documento pretende servir de guía. La precisión en la determinación o el cálculo de todos los factores arriba indicados afectarán al rendimiento y a la satisfacción. En concreto, el movimiento del aire afectará al confort. 28 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM INSTALACIÓN  Instalación ESPAÑOL 9.2 Especificaciones recomendadas de montaje y cobertura Ángulo de montaje de 45º Ángulo aproximado de dispersión del calor respecto del calefactor Área cubierta Dimensiones del área B Anchura calefactada Altura Longitud cerca del de montage calefactada calefactor Minimum: 7′ (2.1 m) 8′ 10″ (2.7 m) 8′ 6″ (2.6 m) Maximum: 8′ (2.4 m) 9′ 10″ (3.0 m) 9′ 2″ (2.8 m) Minimum: 8′ (2.4 m) 9′ 10″ (3.0 m) 9′ 2″ (2.8 m) Maximum: 9′ (2.7 m) 8′ 10″ (3.4 m) 9′ 10″ (3.0 m) Minimum: 10′ (3.0 m) 11′ 10″ (3.6 m) 11′ 2″ (3.4 m) Maximum: 11′ 6″ (3.5 m) 13′ 5″ (4.1 m) 14′ 1″ (4.3 m) H Modelo Vaitos CIR 150-1 I, CIR 150-1 O 1500 W CIR 200-2 O 2000 W CIR 400-2 O 4000 W A calefactada C Anchura calefactada lejos del calefactor 16′ 1″ (4.9 m) 18′ 1″ (5.5 m) 18′ 1″ (5.5 m) 20′ (6.1 m) 23′ (7.0 m) 27′ 7″ (8.4 m) D E Tamaño del área calefactada 108 ft 2 (10.1 m2) 133 ft 2 (12.4 m2) 133 ft 2 (12.4 m2) 165 ft 2 (15.3 m2) 205 ft 2 (19.0 m2) 275 ft 2 (25.4 m2) Densidad calorífica promedio 13.9 W / ft 2 (148.5 W / m2) 11.3 W / ft 2 (121.0 W / m2) 15.0 W / ft 2 (161.3 W / m2) 12.1 W / ft 2 (130.7 W / m2) 19.5 W / ft 2 (210.5 W / m2) 14.5 W / ft 2 (157.5 W / m2) 9.3 Instrucciones generales de instalación Lea todas las instrucciones y planifique la instalación antes de proceder. Este aparato cumple las normas ANSI/UL 1278 o 2021 y está certificado según CAN/CSA C22.2 Nº 46. El modelo CIR 150-1 I está aprobado exclusivamente para uso en interiores. No utilice este calefactor en ambientes como cuartos de baño y cuartos de lavandería. El calefactor se suministra con un cable de 8 pies (2.4 m) con un enchufe de tres clavijas que debe ser conectado a una toma de corriente de 115-120 V correctamente conectada a tierra en un circuito de suministro eléctrico de alambre de cobre controlado por un temporizador. Los modelos CIR 150-2 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 O están aprobados para uso en interiores y exteriores. No utilice estos calefactores en ambientes como cuartos de baño y cuartos de lavandería. Estos modelos deben ser conectados a un circuito de suministro eléctrico de alambre de cobre de 240 V correctamente conectado a tierra y controlado por un temporizador. La instalación debe cumplir los requisitos descritos en la última edición del Código Eléctrico ANSI/NFPA N0 70 en Estados Unidos y en la PARTE 1 de CSA C22.1 en Canadá. Junto con el calefactor, se suministra un soporte de montaje adecuado para instalar el aparato en una pared o en un poste. El calefactor debe estar colocado en este soporte durante el funcionamiento. Los herrajes para fijar el soporte de montaje a la estructura vienen determinados por las condiciones del lugar donde se ubique el aparato, y el instalador los suministra sobre el terreno. ADVERTENCIA Incendio Cuando instale los modelos CIR 150-1 I o CIR 150-1 O, evite usar un alargador ya que este puede sobrecalentarse y provocar un incendio. Sin embargo, si es necesario usar un alargador, este debe ser de un calibre no inferior a 14 AWG y apto para un mínimo de 1875 vatios. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 29 INSTALACIÓN  Instalación ADVERTENCIA Incendio Respete siempre las distancias mínimas de separación respecto del suelo, el techo, las paredes y los materiales combustibles. Consulte la sección 9.5 en la pág. 30. 9.4 Ubicación del calefactor ADVERTENCIA El uso de este calefactor en regiones costeras con aire salino puede producir corrosión en el cuerpo de aluminio y en el reflector, así como el fallo prematuro de la lámpara de calor. La corrosión y el fallo derivados del uso del calefactor en zonas costeras no quedan cubiertos por la garantía. 1. El calefactor está diseñado para ser montado en una pared o en un poste, y debe ser instalado a una altura mínima sobre el suelo. Consulte más detalles en la sección 9.2. 2. Asegúrese de que las distancias de separación alrededor del calefactor cumplen o superan las distancias mínimas de separación exigidas en la sección 9.5 pág. 30: por arriba, respecto del suelo, respecto de una pared lateral y respecto de materiales combustibles. 3a. Los modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O deben ser enchufados a una toma de corriente de 120 V correctamente conectada a tierra y controlada por un temporizador. Asegúrese de que la toma de corriente sea fácilmente accesible para poder desconectar el calefactor siempre que sea necesario. 3b. Los modelos CIR 200-2 deben ser conectados a un circuito de alambre de cobre de 240 V correctamente conectado a tierra y controlado por un temporizador. 3c. El modelo CIR 400-2 O debe ser conectado a dos (2) circuitos independientes de alambre de cobre de 240 V correctamente conectados a tierra y controlados por un temporizador. 4. Nunca debe situarse ni montarse el calefactor directamente bajo una toma de corriente de pared. 5. Se debe mantener una distancia mínima de 3 pies (36 pulgadas) [90 cm] entre la rejilla frontal y cualquier objeto inflamable (por ejemplo, cortinas), paredes y otras estructuras. 6. No deje que ningún cable eléctrico pase por delante del calefactor ni que toque ninguna superficie caliente. 7. Dado que el aparato irradia calor, ningún obstáculo ni objeto, como un mueble, debe interponerse entre el calefactor y la persona que debe recibir el calor. 8. No utilice el calefactor sobre una superficie blanda, como una cama, ya que las aberturas para el paso del aire podrían quedar bloqueadas. 9. Un calefactor tiene superficies calientes y piezas internas que potencialmente pueden producir arcos y chispas. No utilice el aparato en lugares donde se usen o almacenen gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. 9.5 Distancias mínimas de separación exigidas respecto de superficies y combustibles Eje longitudinal: horizontal No coloque ningún objeto a una distancia inferior a 3 pies (90 cm) (distancia de separación ‘C’) delante o debajo del calefactor. Altura de montage ver 9.2, Valore “H” Fije los soportes al elemento estructural (o con una solidez e integridad equivalentes) de una pared o superficie no combustible. 30 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM 9.6 Montaje del calefactor 1. Monte el calefactor de forma segura sobre una superficie o elemento estructural, respetando todas las distancias mínimas de separación indicadas en la sección 9.5. 2. Use el soporte de montaje suministrado junto con el calefactor (consulte los dibujos de la página siguiente). 3. Los herrajes para fijar el soporte de montaje a la estructura los suministra el instalador sobre el terreno, ya que el tipo de herrajes viene determinado por las condiciones del lugar donde se ubique el aparato. 4. Modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O: Dentro de lo posible, ubique el soporte de montaje de manera que el cable eléctrico (8 pies [2.4 m]) pueda ser enchufado a una toma de corriente (de 120 V y con conexión a tierra) sin quedar tenso. Por favor, consulte un importante aviso sobre el uso de alargadores en la pág 29. 5. Nunca deje que un cable eléctrico pase por delante del calefactor ni que entre en contacto con ninguna superficie caliente del aparato. 6. El soporte de montaje se fija a la estructura mediante pernos o tirafondos suministrados sobre el terreno y que encajan en dos orificios de un lado del soporte. El soporte del calefactor se fija al soporte de montaje a través del orificio exterior de la otra pata del soporte de montaje mediante el perno, la arandela de retención y la tuerca suministrados. 7. Fije el soporte de montaje nivelado y a plomo de manera que el calefactor quede orientado de forma horizontal sobre el eje longitudinal. 8. Asegúrese de que el soporte de montaje quede firmemente sujeto a la estructura mediante pernos o tirafondos (suministrados sobre el terreno) de suficiente resistencia e integridad para soportar el peso del calefactor y evitar su movimiento. Se recomienda fijar el soporte de montaje a un elemento estructural (pared de entramado, etc.). Soporte de montaje para los modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O 4 5/16˝ (110) 3 1/8˝ (80) Soporte de montaje para el modelo CIR 200-2 O 2 15/16˝ (75) 1/2˝ (13) 3 1/8˝ (80) 3-Ø13 1 5/8˝ (42) 1 5/8˝ (42) 6 11/16˝ (170) 5 15/16˝ (150) 1 1/4˝ (32) 1 1/4˝ (32) 3-Ø13 3/8˝ (10) 2 1/2˝ (63) M8 1 1/4˝ (32) 6 5/8˝ (168) M8 Ø8.5 1 1/2˝ 1 3/16˝ (38) (29.5) 1 1/4˝ (32) Ø8.5 1 1/2˝ 1 3/16˝ (38) (29.5) 1 5/8˝ (42) 8˝ (203) 2 7/8˝ (72.5) 3/8˝ (10) 1 5/8˝ (42) 3 5/8˝ (92.5) 1/2˝ (13) WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 31 ESPAÑOL INSTALACIÓN  Instalación INSTALACIÓN  Instalación Soporte de montaje para el modelo CIR 400-2 O 1 9/16˝ 1 9/16˝ (40) (40) 1/2˝ (13) M8 1 1/4˝ (32) 13 3/16˝ (97) 8 Ø8 5 3/8˝ (137) 7 1/2˝ (190) 1 9/16˝ (40) 7 1/2˝ (190) 1 1/4˝ (32) 1/2˝ (13) 8 9. Fije el soporte del calefactor al soporte de montaje (a través del orificio exterior) mediante el perno, la arandela de retención y la tuerca suministrados. Apriete firmemente. 10. El soporte fijado a la parte superior del calefactor permite una rotación de hasta 45º sobre el eje transversal al aflojar el perno de fijación. 11. Una vez fijada la posición del calefactor, apriete todas las tuercas y pernos en las conexiones de los soportes de montaje y del calefactor para mantener el aparato en una posición firme y estable. 12. Lea y respete todas las advertencias, así como la siguiente sección sobre el funcionamiento, para disfrutar de un funcionamiento seguro del calefactor. 9.7 Suministro eléctrico PELIGRO Electrocución Lleve a cabo todas las conexiones eléctricas y todos los trabajos de instalación de acuerdo con todos los códigos de construcción: nacional, estatal y local. PELIGRO Electrocución Los calefactores de 240 V deben conectarse directamente a un circuito con un temporizador, un cortacircuitos de tamaño adecuado y un calibre de cable correcto. PELIGRO Electrocución No enchufe los modelos CIR 200-2 O o CIR 400-2 O a una toma de corriente de pared. El voltaje especificado en la placa de características debe coincidir con el voltaje indicado en el panel del cortacircuitos. 32 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER La conexión eléctrica debe realizarla un electricista profesional calificado. La instalación debe cumplir los requisitos descritos en la última edición del Código Eléctrico ANSI/NFPA N0 70 en Estados Unidos y en la PARTE 1 de CSA C22.1 en Canadá. 9.7.1 CIR 150-1 I y CIR 150-1 O Enchufe el calefactor a una toma de corriente de pared correctamente conectada a tierra y conectada también a un circuito de alambre de cobre de 120 V, 60Hz y 15 Amp. El circuito debe estar correctamente conectado a tierra y controlado por un temporizador. 9.7.2 CIR 200-2 O Usando alambre de cobre de 12 AWG, conecte el calefactor a un cortacircuitos de 240 V, 60Hz y 15 Amp que esté correctamente conectado a tierra y controlado por un temporizador. 9.7.3 CIR 400-2 O Usando alambre de cobre de 12 AWG, conecte el calefactor con un temporizador a cada uno de dos cortacircuitos independientes de 240 V, 60Hz y 15 Amp que estén correctamente conectados a tierra. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM INSTALACIÓN  Instalación Lámpara ESPAÑOL 9.7.4 Diagrama del cableado - CIR 150-1 I, CIR 150-1 O N Enchufe 120 VAC, 60 Hz L CB1 Cortacircuitos unipolar Mínimo 15 A K1 Temporizador con retardo de desconexión, temporizador unipolar (SPST) CIR 150-1 I/O Panel del cortacircuitos A otras tomas de corriente del circuito 120 VAC, 60 Hz, 13 A Solo un circuito de alambre de cobre correctamente conectado a tierra El modelo CIR 150-I está destinado exclusivamente para uso en interiores. Si se utiliza el modelo CIR 150-1 O en exteriores, se debe usar una toma de corriente aprobada para exteriores. CIR 200-2 O Wiring Lámpara 9.7.5 Diagrama del cableado - CIR 200-2 O Blanco 240 VAC, 60 Hz, 9 A Negro Caja de conexiones Verde CIR 200-2 O L2 K1 Temporizador con retardo de desconexión, temporizador bipolar (DPST) CB1 Cortacircuitos bipolar 15 A L1 Panel del cortacircuitos WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 33 INSTALACIÓN  Instalación CIR 400-2 O Wiring Lámpara 2 9.7.6 Diagrama del cableado - CIR 400-2 O Blanco L2 240 VAC, 60 Hz, 9 A Negro CB1 Cortacircuitos bipolar 15 A Caja de conexiones L1 Verde Lámpara 1 Marrón L2 240 VAC, 60 Hz, 9 A Azul K1 Temporizador con retardo de desconexión, temporizador de 4 polos CB2 Cortacircuitos bipolar 15 A L1 Panel del cortacircuitos CIR 400-2 O 9.8 Sustitución de la lámpara de calor ! ! ADVERTENCIA Las tareas de mantenimiento del calefactor solo debe realizarlas un electricista calificado. En caso contrario, podrían producirse daños materiales, incendios, lesiones personales o incluso la muerte. La manipulación del calefactor por parte de una persona no capacitada anulará la garantía. ADVERTENCIA Antes de revisar la unidad, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado en el panel del cortacircuitos o de que el aparato esté desenchufado de la toma de corriente. Así mismo, compruebe que el componente calefactor del aparato esté frío. Asegúrese de que el suministro eléctrico permanezca desconectado durante todo el tiempo que la unidad esté siendo sometida a revisión. En caso contrario, podría sufrir quemaduras graves, electrocución, lesiones graves o incluso la muerte. 34 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER PRECAUCIÓN Use siempre guantes de algodón o de otro tejido cuando sustituya la lámpara de calor. No toque la superficie de la lámpara con las manos desnudas. La grasa de la piel dañará la lámpara. Es necesario desmontar parcialmente el calefactor para acceder a las conexiones eléctricas y poder así sustituir la lámpara. Utilice un recipiente para guardar de forma segura los componentes desmontados y los tornillos. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM 9.8.1 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 150-1 I 1. Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer las pestañas de alambre situadas bajo un extremo del cuerpo del calefactor. 4. Coloque el calefactor boca abajo y deslice la cubierta central y el soporte de montaje del calefactor hasta retirarlos del mismo: » Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera respecto del cuerpo del calefactor. » Separe la rejilla del calefactor y extráigala del otro extremo del cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección en un lugar seguro: 2. Retire la cubierta de los dos extremos del calefactor. Seis (6) tornillos Phillips mantienen la cubierta del extremo en su lugar. Retire los tornillos y guárdelos en un lugar seguro: 5. Desconecte los conectores planos del cable de suministro eléctrico de los terminales: 3. Deslice hacia afuera la placa frontal de ambos extremos del calefactor para dejar a la vista los dos extremos de la lámpara de calor: WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 35 ESPAÑOL INSTALACIÓN  Instalación INSTALACIÓN  Instalación 6. Desconecte el cable de tierra (cable de suministro eléctrico) del cuerpo del calefactor retirando el tornillo de anclaje del orificio del terminal de puesta a tierra: 9. Tire de los cables de la lámpara hacia arriba y hacia afuera respecto del cuerpo del calefactor en los dos extremos de la lámpara: 7. Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta retirarla del cuerpo del calefactor: 10. Diapositiva de la lámpara a través de la placa de extremo del reflector. Correctamente y eliminación segura de lámpara: 11. La lámpara de calor es frágil, así que manéjela con cuidado. Use guantes. No toque la lámpara con los dedos desnudos. La grasa de la piel dañará la lámpara. »» Instale la lámpara de repuesto. »» Vuelva a montar el calefactor siguiendo en orden inverso los pasos arriba indicados. 8. Ponga el calefactor boca arriba. Cada extremo de la lámpara tiene un bloque de retención rectangular. Retire los clips de acero inoxidable que fijan los bloques de retención en cada extremo de la lámpara: 9.8.2 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 150-1 O y CIR 200-2 O 1. Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer las pestañas de alambre situadas bajo un extremo del cuerpo del calefactor. » Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera respecto del cuerpo del calefactor. 36 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM » Separe la rejilla del calefactor y retírela del otro extremo del cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección en un recipiente seguro: 2. Retire la caja de conexiones y la cubierta. Seis (6) tornillos Phillips mantienen la cubierta del extremo en su lugar. Retire los tornillos y guárdelos en un lugar seguro: 3. Retire la caja de conexiones y la cubierta. Seis (6) tornillos Phillips mantienen la cubierta del extremo en su lugar. Retire los tornillos y guárdelos en un lugar seguro: 4. Retire los 2 tornillos Phillips que sujetan la placa frontal de la caja de conexiones en su lugar: 5. Desconecte los conectores planos del cable de suministro eléctrico de los terminales: 6. Afloje los 2 tornillos del bloque de terminales que conectan los cables rojos de la lámpara de calor en su lugar. Extraiga los extremos de los cables rojos del bloque de terminales. 6A. Afloje la abrazadera de plástico del conector impermeable que fija los cables rojos a la caja de conexiones: WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 37 ESPAÑOL INSTALACIÓN  Instalación INSTALACIÓN  Instalación 7. Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta retirarla del cuerpo del calefactor (superficie superior del calefactor): 10. Deslice las placas de cubierta y el soporte de montaje del calefactor hasta retirarlos de la parte superior del calefactor. Retire la placa restante del otro extremo del calefactor: Caja de conexiones 8. Afloje la abrazadera de plástico del segundo conector impermeable que fija los cables rojos a través de la placa del extremo de la caja de conexiones. 11. Deslice las placas frontales de los extremos del calefactor hasta retirarlas del mismo: » Deslice los cables rojos fuera de la caja de conexiones. » Deje la caja de conexiones a un lado: Caja de conexiones Cuerpo del calefactor 12. Retire los clips de sujeción de la lámpara de calor de ambos extremos de la lámpara: 9. Retire la placa del extremo del calefactor: 6 tornillos Phillips sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo del calefactor: 38 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM 13. La lámpara de calor es frágil. Deslice cuidadosamente la lámpara de calor vieja a través de la ranura rectangular en el extremo del reflector hasta retirar la lámpara del calefactor: »» Instale cuidadosamente la lámpara de calor nueva y coloque los clips en su lugar. »» Siga los pasos anteriores en orden inverso para volver a montar el calefactor. 2. Retire la placa del extremo del calefactor: 6 tornillos Phillips sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo del calefactor: 3. Retire los 4 tornillos Phillips que sujetan la caja de conexiones al calefactor: 9.8.3 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 400-2 O 1. Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer las pestañas de alambre situadas bajo un extremo del cuerpo del calefactor. »» Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera respecto del cuerpo del calefactor. »» Separe la rejilla del calefactor y retírela del otro extremo del cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección en un recipiente seguro. »» Repita los pasos para retirar la rejilla si es necesario sustituir otra lámpara: 4. Retire los 2 tornillos Phillips que sujetan la placa frontal de la caja de conexiones en su lugar: Caja de conexiones WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 39 ESPAÑOL INSTALACIÓN  Instalación INSTALACIÓN  Instalación 5. Deslice la placa frontal de la caja de conexiones hasta retirarla de la caja de conexiones: »» Tire de los cables para extraerlos a través del conector impermeable y de la parte superior de la caja de conexiones: Afloje los tornillos como sea necesario 6. Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta retirarla de la caja de conexiones (superficie superior): 7. Afloje los tornillos del bloque de terminales para retirar los cables según sea necesario: »» Los cables ROJOS están conectados a la Lámpara 1 (más cerca de la caja de conexiones). »» Los cables AZULES están conectados a la Lámpara 2 (extremo más lejano respecto de la caja de conexiones). »» No desconecte los cables del suministro eléctrico. »» Afloje la abrazadera de sujeción roscada del conector impermeable situada detrás del terminal de cables. 40 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER 8. Deslice los cables de la lámpara hasta extraerlos de la caja de conexiones. Deje la caja de conexiones a un lado: 9. Retire la placa del extremo interior del calefactor: 6 tornillos Phillips sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo del calefactor: WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM INSTALACIÓN  Instalación 11. Retire la placa frontal del centro: extremo INFERIOR de la placa frontal del centro no tiene reborde inferior. »» Inserte un desatornillador plano de punta fina entre el cuerpo del calefactor y el extremo INFERIOR de la placa frontal. »» Haga palanca para levantar la placa frontal, retírela del cuerpo del calefactor y guárdela en un lugar seguro: »» Introduzca cuidadosamente cada cable de la lámpara por la parte superior del calefactor a través del orificio existente en el cuerpo del calefactor de manera que el cable quede dentro del cuerpo del calefactor (al igual que la lámpara): »» El 14. Retire los clips de sujeción de la lámpara de calor en ambos extremos de las lámparas. »» Un clip en cada extremo del calefactor »» Dos clips en el centro del calefactor: Borde inferior 12. Deslice las placas frontales de los extremos del calefactor hasta retirarlas del mismo 15. La lámpara de calor es muy frágil; manipúlela y móntela con mucho cuidado. »» Deslice cuidadosamente la lámpara de calor vieja a través de la ranura rectangular en el extremo del reflector hasta retirarla del calefactor. »» Instale CUIDADOSAMENTE la lámpara de calor nueva y coloque los clips en su lugar. »» Siga los pasos anteriores en orden inverso para volver a montar el calefactor. »» Tenga especial cuidado de no dañar la lámpara en el Paso 14 y en el Paso 13: 13. NOTA: Para este paso, mantenga en su lugar los clips de sujeción de la lámpara de calor en ambos extremos de las lámparas. La lámpara de calor es frágil; tenga cuidado cuando introduzca los cables por los orificios. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 41 ESPAÑOL 10. Deslice las placas de cubierta superiores hasta extraerlas por los extremos de la parte superior del calefactor: INSTALACIÓN  Entrega del aparato 10. Entrega del aparato Explique las funciones del aparato al usuario. Centre su atención especialmente en la información de seguridad. Entregue las instrucciones de instalación y funcionamiento al usuario. 11. Especificaciones 11.1 Dimensiones - CIR 150-1 I 1 5/16˝ (33) Parte trasera 5 11/16˝ (145) 1 9/16˝ (40) 11/16˝ (17) 4 7/16˝ (112) 3 3/4˝ (95) Parte superior 5/8˝ (16) 15 9/16˝ (395) 1 5/8˝ (42) 1 9/16˝ (40) 3 5/8˝ (92.5) 1 1/2˝ 1 3/16˝ (38) (29.5) 3/8˝ (10) pulg (mm) 5/8˝ (16) Parte delantera 5 11/16˝ (145) #10 42 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM INSTALACIÓN  Especificaciones ESPAÑOL 11.2 Dimensiones - CIR 150-1 O & CIR 200-2 O 5 11/16˝ (145) 1 9/16˝ (40) Parte trasera 5 11/16˝ (145) Parte delantera 1 9/16˝ (40) 15 9/16˝ (395) pulg (mm) 5/8˝ (16) 5/8˝ (16) #10 5 11/16˝ (145) 11/16˝ (17) 4 1/4˝ (108) Parte superior 3 3/4˝ (95) 1 5/16˝ (33) 3˝ (76) 1 5/8˝ 18 9/16˝ (471) Parte trasera 31 5/16˝ (795) 11/16˝ (17) 4 7/16˝ (112) 38 1/2˝ (895) 31 5/16˝ (795) 5/8˝ (16) Parte superior 3 3/4˝ (95) 3 5/8˝ 3 15/16˝ (100) 1 1/2˝ 1 3/16˝ (38) (29.5) 5 11/16˝ (145) 11.3 Dimensiones - CIR 400-2 O 5/8˝ (16) 5 11/16˝ (145) Parte delantera pulg (mm) 1 9/16˝ (40) 3 1/8˝ (80) 1 9/16˝ (40) WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 43 INSTALACIÓN  Piezas de repuesto 11.4 Tabla de especificaciones Modelo Núm. producto Uso Norma de ensayo Voltaje, 60Hz Vataje Amperaje Número y tamaño necesarios de cortacircuitos Calibre de cable necesario (cobre) Temperatura de la lámpara Vida útil de la lámpara (en condiciones normales) Temperatura de color de la lámpara Altura Anchura Profundidad Peso Grado de protección IP Clase de protección Color CIR 150-1 I 234047 solo interiores ANSI/UL 1278 115–120 V 1.5 kW 12.5 A CIR 150-1 O 234048 interiores/exteriores ANSI/UL 1278 115–120 V 1.5 kW 12.5 A CIR 200-2 O 234049 interiores/exteriores ANSI/UL 2021 230–240 V 2.0 kW 8.3 A CIR 400-2 O 234050 interiores/exteriores ANSI/UL 2021 230–240 V 4.0 kW 2 x 8.3 A N/A N/A 15 A 2 x 15 A 14 AWG 2420 °F, ±360 °F 1325 °C, ±200 °C 14 AWG 2420 °F, ±360 °F 1325 °C, ±200 °C 12 AWG 2420 °F, ±360 °F 1325 °C, ±200 °C 12 AWG 2420 °F, ±360 °F 1325 °C, ±200 °C 5000 horas 1600 K, ±200 K 5 11/16 pulg / 145 mm 15 9/16 pulg / 395 mm 4 7/16 pulg / 112 mm 4.85 lb / 2.2 kg IP20 I blanco alpino 5000 horas 1600 K, ±200 K 5 11/16 pulg / 145 mm 18 9/16 pulg / 395 mm 4 ¼ pulg / 108 mm 5.5 lb / 2.5 kg IP24 I blanco alpino 5000 horas 1600 K, ±200 K 5 11/16 pulg / 145 mm 18 9/16 pulg / 395 mm 4 ¼ pulg / 108 mm 5.5 lb / 2.5 kg IP24 I blanco alpino 5000 horas 1600 K, ±200 K 5 11/16 pulg / 145 mm 38 ½ pulg / 978 mm 4 7/16 pulg / 112 mm 8.8 lb / 4.0 kg IP24 I blanco alpino 12. Piezas de repuesto Modelo CIR 150-1 I CIR 150-1 O CIR 200-2 O CIR 400-2 O Rejilla de protección BHSG BHSG BHSG BHSG Lámpara de calor LGHS1520 120V LGHS1524 120V LGHS2024 240V (2) LGHS2024 240V 13. Qué hacer si... ... el aparato no se calienta: los modelos de 120 V, asegúrese de que la unidad esté enchufada a una toma de corriente de 120 V correctamente conectada a tierra y que el temporizador esté encendido. »» Para los modelos de 240 V, asegúrese de que el temporizador esté encendido, que el cortacircuitos tenga un suministro eléctrico adecuado y que el cortacircuitos no se haya activado. Revise el (los) cortacircuitos para comprobar que no esté(n) defectuoso(s). »» Para ... percibe un olor: »» Durante un corto periodo de tiempo tras la instalación inicial o tras un periodo prolongado de inactividad, la unidad puede desprender cierto olor. Esto es normal y no durará mucho una vez que se reanude el funcionamiento normal. Si no se soluciona el fallo, póngase en contacto con el contratista. Para facilitar y agilizar su consulta, por favor, indique el número que figura en la placa de características (Nr. XXXXXX - XXXX XXXXXX). 44 |SUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM GARANTÍA Garantía residencial y comercial: Stiebel Eltron, Inc. garantiza al consumidor original que el Calefactor Infrarrojo CIR está libre de defectos de material y/o fabricación en condiciones normales de uso y mantenimiento durante un periodo de un (1) año (12 meses) a partir de la fecha de compra, garantía que está sujeta a las condiciones y limitaciones expuestas en el presente documento. Advertencia: El uso de este calefactor en regiones costeras con aire salino puede producir corrosión en el cuerpo de aluminio y en el reflector, así como el fallo prematuro de la lámpara de calor. La corrosión y el fallo derivados del uso del calefactor en zonas costeras no quedan cubiertos por la garantía. GARANTÍA DE UN AÑO (12 MESES) De acuerdo con las condiciones y limitaciones recogidas en el presente documento y definidas más abajo, durante el periodo de esta garantía limitada suministraremos cualquier pieza que componga el calefactor, a excepción de la mano de obra, que la inspección por parte del Fabricante determine que es defectuosa por su fabricación o material durante un periodo de un año (12 meses) a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica al dueño original del calefactor y solo si la unidad se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones impresas que acompañan a la unidad y con todas las normas de instalación, códigos de construcción y buenas prácticas comerciales aplicables. En caso de no mantener el equipo en buenas condiciones mediante el mantenimiento o la revisión regular por parte de un técnico de un servicio autorizado, la garantía quedará anulada. ASPECTOS QUE LA GARANTÍA NO CUBRE El Fabricante no será responsable de ningún gasto, incluyendo gastos de mantenimiento, mano de obra, diagnóstico, análisis, material o transporte/envío, generado durante la retirada, reparación o reinstalación de este producto o de cualquiera de sus componentes o piezas. Todos los gastos de mano de obra, envío y/o mantenimiento correrán por cuenta del propietario. Esta garantía no cubre aquellos productos que hayan sido modificados tras su salida de fábrica; hayan sido instalados de manera inadecuada; hayan sido utilizados de forma incorrecta; hayan sufrido un mal uso o daños por hechos fortuitos, negligencia, accidente, atmósfera corrosiva o contaminada, inmersión en agua, choque térmico excesivo, impacto, abrasión, desgaste normal por el uso, alteración o funcionamiento contrario a lo indicado en el manual de instrucciones, o si el número de serie ha sido modificado, desfigurado o borrado. Esta garantía no será aplicable si el voltaje al que ha sido conectado el calefactor excede la tensión nominal indicada en la placa de características en más del 10%. El Fabricante no será responsable de los daños resultantes derivados de, o relacionados con, el uso o rendimiento del producto; ni de otros daños indirectos relacionados con la pérdida de propiedad, ingresos o beneficios; ni de costes de retirada, instalación o reinstalación; ni de ninguna falta o retraso en el rendimiento por su garantía a causa de cualquier contingencia fuera de su control, incluidas guerras, restricciones gubernamentales, limitaciones, huelgas, incendios, inundaciones, hechos fortuitos o suministro reducido o insuficiente de materias primas o productos. PROCEDIMIENTO DE LA GARANTÍA Para determinar la fecha de compra con cualquier propósito en virtud de la presente Garantía Limitada, debe usted conservar el recibo original, que puede establecer la fecha de compra de su unidad. Si usted no facilita dicho documento, la fecha de inicio del periodo de esta Garantía Limitada se basará en la fecha de fabricación de la unidad más treinta (30) días. En caso de que el propietario desee devolver el calefactor infrarrojo CIR para su reparación, primero debe obtener una autorización por escrito de Stiebel Eltron, Inc. Se le podrá solicitar al propietario que presente una prueba de la fecha de compra y que se haga cargo de todos los costos de transporte para regresar la(s) pieza(s) defectuosa(s) o el calefactor para su reparación o sustitución. La garantía quedará anulada si el calefactor ha sido instalado o utilizado de forma incorrecta o si su diseño ha sido modificado de algún modo. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES El presente documento contiene todas las garantías que ofrece el Fabricante y no puede ser modificado, alterado ni ampliado por ninguna persona. El Fabricante no ofrece ninguna otra promesa ni acuerdo aparte de lo indicado en este documento. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, EN LA MEDIDA EN QUE LO AUTORICEN LAS LEYES DE LA JURISDICCIÓN, INCLUYENDO ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS O LA COMERCIABILIDAD DE LA APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. Todas las garantías están limitadas a una duración de 12 meses. Se comprende y acuerda que la obligación del Fabricante en virtud del presente documento queda limitada a la reparación o sustitución de las piezas que se determine que están defectuosas, según se indica más arriba. En ningún caso el Fabricante será responsable de supuestas lesiones personales u otros daños especiales, fortuitos o consecuentes. En relación con daños materiales, contrato, agravio u otras reclamaciones, la responsabilidad del Fabricante no excederá el precio de compra abonado por el producto. Todas las piezas de sustitución estarán garantizadas por la parte no utilizada del periodo restante de cobertura de la garantía de la unidad correspondiente. Algunos estados y autoridades no permiten determinadas exclusiones o limitaciones de las garantías sobre cuánto dura una garantía ni tampoco las exclusiones o limitaciones de los daños fortuitos o consecuentes. En esos casos, las limitaciones o exclusiones arriba indicadas pueden no aplicarse a su caso concreto y no se pretende que lo hagan cuando la ley así lo prohíba. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que varían en cada jurisdicción. ! La instalación, conexión eléctrica y primera puesta en marcha del aparato debe realizarlas únicamente un instalador calificado. ! La empresa no acepta responsabilidades por el fallo de ningún producto suministrado que no haya sido instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COMSUNWARMTH™ CIR INFRARED HEATER| 45 ENGLISH GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE - MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE NOTES | NOTAS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS  E| 69 FRANÇAIS NOTES | NOTAS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS  E| 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

STIEBEL ELTRON SunWarmth CIR 150-1 I Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para