Transcripción de documentos
RepairProtection
Agreements
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
Felicidades per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere
de manera confiable durante a_os. Pete come todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Per eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[]
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
[]
Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
[]
Product replacement
[]
Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
[]
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
He aquf Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcienado per nuestros 12.000 especialistas
expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos per piezas ni mane de obra,
en todas las reparaciones cubiertas
if your covered product can't be fixed
Reemplaze del producto,
pueden arreglarse
si sus productos
cubiertos no
-
Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas per el
convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular
de los chequeos de mantenimiento preventive
- Ayuda r_pida per tel_fono: apoyo telef6nico per parte de
un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la
reparaci6n a una hera conveniente
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Una vez
Ilamada
Ilamar a
Internet
que usted adquiera el Convenio, basta con una
telef6nica para programar el servicio, Usted puede
cualquier hera del dfa o de la noche, o programar per
una cita para el servicio,
Sears tiene mas de 12,000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad, Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos.
iAdquiera hey mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
-
call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
®
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones. Para precios
e informaci6n
adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n per parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos;
abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
12
PARACH ISPAS
Normas
paraunaoperaci6n
segura
Garantfa
CARB
/ EPA Garantia
Pagina 16
Instrucciones
Pagina 19
Informaci6n
Instrucciones
de ensamble
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados
de California,
Maine,
Oregon
y
Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el
estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y
4443), Oregon y Washington,
requieren
por decreto, que
ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa.
Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas.
Si requiere
sustituci6n,
hay una Pantalla
Paraehispas
disponible,
Pieza #753-05169 al contactar el departamento de
servicio.
Pagina 18
Pagina 18
del aceite y del combustible
Pagina 20
de arranque y apagado
Pagina 21
Operaci6n
Pagina 22-23
Mantenimiento y reparaci6n
Cuadro de soluci6n de problemas
Pagina 24-26
Pagina 27
Especificaciones
Lista de Piezas
Pagina 27
Cobertura de Gastos de Reparaciones
NQmeros de Servicio
Pagina 31
Pagina 29-30
Contraportada
PROPOSICION
65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO
CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
15
• IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
OPERACION
INFORMACION
ANTES DE LA
DE SEGURIDAD
°
No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de
inmediato todo el combustible que se haya derramado.
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el use correcto de la unidad.
• Evite crear una fuente de encendido per combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
• Aleje la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area
mientras carga el combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERACION
• No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
• Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no deben
operar las unidades, excepto per los adolescentes guiados
per un adulto.
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
dafiadas. Verifique si existen perdidas de combustible.
AsegOrese de que los sujetadores esten bien colocados y
asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que
esten quebradas, cascadas o dafiadas de cualquier forma.
AsegOrese de que el accesorio de corte esta bien instalado y
ajustado con firmeza. AsegOrese de que la protecci6n
accesoria de corte este bien conectada y colocada segOn se
recomienda.
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio
cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono
pueden set letales en un Area cerrada. Opere esta unidad
s61o en un Area exterior bien ventilada.
• Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las
normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n
mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial
o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta
polvo.
• Use s61o linea despiral Hassle Free IVTM XTRA QUIET. No
use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni
soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
• Use pantalones largos y gruesos, betas, guantes y camisa
de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni este descalzo. Sostenga el cabello sobre
el nivel de los hombros.
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y
pies.
• Oprima el control del regulador y verifique que regrese
automaticamente a la posici6n de minima. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
• La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la
unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea
correcta instalada. No extienda la linea de corte mas alia de
la Iongitud de la protecci6n.
• Limpie el Area de corte antes de cada use. Retire todos los
objetos come rocas, vidrios rotes, clavos, alambre o cuerda
los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el
accesorio de corte. Aleje a todos los nir3os, espectadores y
animales domesticos. Mantenga todos los nifios,
espectadores y animales domesticos a un radio de por Io
menos 50 pies (15 m); aOn as[ puede existir un riesgo de
objetos despedidos contra los espectadores. Los
espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si
alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de
inmediato.
• Esta unidad no tiene embrague. El accesorio de corte
contint_a girando cuando el motor esta en marcha en vado.
Para evitar lesiones, haga que un tecnico de servicio
autorizado ajuste la unidad.
• Ajuste la manija en D a su tamafio de modo que le brinde el
mejor agarre.
• AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto
con ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
• Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz
artificial.
• Esta unidad no fue disefiada para set usada como
cortamalezas. No conecte ni opere esta unidad con ningOn
tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
• Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.
El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
• Guarde el combustible en envases que hayan sido
diser_ados y aprobados para el almacenamiento de dichos
materiales.
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido diser_ada.
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras
este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome
las
siguientes precauciones:
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable y
• Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el
motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque.
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
• No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de
apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo
breve.
• Mezcle y cargue el combustible en un Area exterior bien
ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa del combustible s61o despues de apagar el motor.
• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria
para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar
el motor a alta velocidad mientras no esta cortando.
16
OTRAS ADVERTENCIAS
• Apague siempre el motor cuando demote el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en
un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta
o a una chispa.
• Si golpea o se enreda con algOn objeto extra,o, apague el
motor de inmediato y verifique si hay da_os. Repare todos
los da_os antes de volver a intentar operar la unidad. No
opere la unidad si tiene piezas flojas o da_adas.
• Espere que el motor se enffie antes de guardar o transportar
la unidad. Aseg0rese de que la unidad este segura al
transportarla.
• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros
accesorios.
• Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco
para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se
daSe, fuera del alcance de los niSos.
• Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del
equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su
proveedor de servicio autorizado. El use de piezas y
accesorios que no son equipo origina; puede causar graves
lesiones al operador o el da_o de su unidad, y la
cancelaci6n de su garantia.
• Nunca moje ni rode la unidad con agua ni con ning_n otto
liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos.
Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento (p. 23).
• Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para enseSar a otros usuarios. Si le presta esta
unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
• Mantenga la unidad libre de vegetacidn y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y
el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
SlMBOLOS
DE SEGURIDAD
DE SEGURIDAD
CONSERVE
ESTAS INSTRUCClONES
E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto.
operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, eperaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO
SIGNIFICADO
SIMBOLO
SIGNIFICADO
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
• CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede
ser utilizado junto con otros sfmbolos o figuras.
O
Lea el manual del operador y siga todas las
adver[encias e instrucciones de seguridad. De
no haceflo, el operador y/o los espectadores
pueden sufrir graves lesiones.
, MANTENGA
ALEJADOS
AL°s
/
m
OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la
unidad y el ruide fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice
protecci6n ocular que cumpla con las normas
ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere
esta unidad. Use una careta completa cuando
la necesite.
,,_1_
_/ll_lll_.
_,
vir
"_
_P'_
• ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilinaro caliente.
Puede quemarse. Estas partes se calientan
mucho con el use. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
_
ESPECTADORES
J
a tOdos los
espectadores, en especial a ni_os y anima!es
dom6sticos a por Io menes 50 pies (!5 m)
del Area de Corte
CUCHILLAAFILAD
A
ADVERTENCIA : La protecci6n del accesofio
de Corte Contiene una Cuchilla afilada. Para
prevenir graves lesiones, no toque la Cuchilla.
CUCHILLA ROTATIVA pUEDEN CAUSAR
GRAVES LESIONES
/_
ADVERTENCIA:
No opere esta unidad si la
Protecci6n pl_stica de linea no est_ colocada
en su lugar. Mantengase alejado de! accesorio
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
plomo.
cuC.,L AF' DA
_
• INDICADOR
!MARCHA
• CONTROL DE ENCENDIBO Y APAGADO
C PARADO
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
• USE PROTECCION
Lea el manual del
DE ACEITE
"_'_
w_lr
Consulte el manual del operador para obtener
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
17
ADVERTENCIA : La protecci6n del accesorio
de corte contiene una cuchi!la afilad& Para
prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla.
GARANTiA LIMITADA POR DOS AIqOS EN EL RECORTADOR
DE GASOLINA CRAFTSMAN
Per dos a_os a partir de la fecha de compra, cuando se use y se de mantenimiento a este Recortador segQn el manual del operador,
Sears reparara cualquier defecto en material o mane de obra sin cargo alguno. Esta garantia excluye la bujfa, el filtro de aire y la
bolsa de la aspiradora, las cuales son piezas fungibles que se pueden gastar debido al uso normal en menos de dos ados, Si este
Recortador se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantfa tiene valor por solo 30 dias a partir de la fecha de compra, EL
SERVICIO DE LA GARANTiA ESTA DISPONIBLE AL DEVOLVER ESTE SOPLADOR A LA TIENDA SEARS O AL CENTRO DE
PIEZAS Y REPARACIONES DE SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le concede a usted derechos
legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179
Declaraci6n
de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la garantia del
sistema de control de emisiones para su peque_o motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores
peque_os para uso fuera de la carretera tienen que dise_arse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog mas
estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequedo motor para use fuera de la carretera durante
los periodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de
su motor para uso fuera de la carretera, El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema
de inyecci6n de combustible,
el sistema de encendido y el convertidor catalftico, Tambien puede incluir mangueras, correas,
conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones, Cuando exista una condici6n justificable, Sears arreglara
su pequeSo motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los pequefios motores todo-terreno del afio 2005 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene
alguna pieza defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara.
Responsabilidades del Propietario para la Garantia
• Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se
describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeSo
motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado,
• No obstante, como propietario del pequer_o motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura
de garantia si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas,
• Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequer_o motor todo-terreno a un centre de servicio autorizado Sears tan pronto come
exista un problema. Las reparaciones de garantfa se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias,
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME
®.
Cobertura
de la Garantia del Fabricante
• El perfodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
• El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su
material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos argos.
• La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se hara sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado
Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-4-MY-HOME
®.
• Cualquier pieza garantizada
cuya sustituci6n
no este programada,
como mantenimiento
requerido o que 0nicamente este
programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar seg0n sea necesario", esta garantizada durante el perfodo de
garantfa. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera garantizada durante
el perfodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
• No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears,
• El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que alan
este cubierta.
• Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantia,
• La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantfa, El fabricante no
es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas.
• Para presentar una reclamaci6n,
dirfjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o de
reparaci6n se prestaran en todos los centros de servicio autorizado Sears.
• Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o
reparaci6n de piezas relacionadas
con las emisiones, y se hara sin costo al propietario, Se usara cualquier pieza que sea
equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento
o reparaci6n que no esten cubiertos por la garantia, Io cual no
reducira las obligaciones de garantia del fabricante.
• Los siguientes componentes estan includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, I[neas de combustible, toma de combustible,/filtro
de combustible, m6dulo de encendido, buj[a y silenciador.
18
INSTALACION
YAJUSTE
DELAMANIJA
END
Instalaci6n
1.
Tapa del
combustible
Control de encendido
y apagado
Mango de la
cuerda de
arranque
Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y
sobre la abrazadera inferior (Fig. 1). Col6quela a un minimo
de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del pu_o del eje.
Mango del
Arranque/Encendido
(I)
Bastidor
del eje
eje
(4) Tornillos
Bombilk
del
cebador
Mango del eje
Minimo de 15,24 cm
(6 pulgadas)
Control del regulador
TM
Manija en D _
Coupler
Abrazader
a inferior
Bastidor
del eje
Fig. 1
2.
Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera
inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador
grande de pala o Terx #25. No los apriete hasta ajustar la manija.
Ajuste
3. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 2),
coloque la manija en Den la posici6n que le brinde el mejor agarre.
4. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija en D este firme.
INSTALE EL CONDENSADOR DE AJUSTE/ACCESORIO
DEL SOPLADOR
ador
Cubierta del
silenciador /
filtro de aire
NOTA: To make installation easier, place the unit on the ground
or on a workbench.
De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador
(Fig. 14, p. 23).
2. Mientras que firmemente celebra el accesorio del
condensador de ajuste, empt]jelo derecho en el acoplador
hasta que el bot6n del lanzamiento se encaja a presi6n
hacia el agujero primario (Fig. 15, p. 23).
NOTA: Alinear el bot6n del lanzamiento con la hendidura de la
gu[a ayudara a la instalaci6n (Fig. 15, p. 23).
3. De vuelta a la perilla a la derecha para apretar.
APLICACIONES
ADVERTENCIA:
Para evitar serios dafios
personales o dafio a la unidad, NO TRATE de
cambiar entre el modo de cortador y soplador
mientras la unidad esta operando.
3.
4.
I
I
Para usar el cortador
AI usar el cortador, asegurese que el manija posicionadora este
en la posici6n de ABAJO antes de encender la unidad.
1. Si la manija posicionadora esta en la posici6n de ARRIBA,
agarre la aldabilla posicionadora roja de la manija (Fig. 3) y
presionela hasta que el mecanismo interne se libere.
2.
Empuje la manija posicionadora hacia ABAJO hasta que la
aldabilla roja se trabe en su lugar. NO LA FORCE.
3.
Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de
encendido (p. 6) y la unidad esta lista para su uso.
Para usar el soplador
AI usar el soplador, asegurese que la manija posicionadora este
en la posici6n de ARRIBA antes de encender la unidad.
1. Si la manija posicionadora esta
en la posici6n de ABAJO,
agarre la aldabilla
posicionadora roja de la manija
(Fig. 3) y presionela hasta que
el mecanismo interno se libere.
2. Jale la manija posicionadora
hacia la posici6n de ARRIBA
hasta que la aldabilla roja se
posicione en su lugar. NO LA
FORCE.
3.
Encienda la unidad
Come recortadora corte de cesped y hierbas delgadas, y
recorte decorativo alrededor de arboles, cercos, etc.
Utilice el condensador de ajustesoplador a limpiar alrededor de
edificios, paredes y cercas (Figs. 7 y 8). Tambien uso
alrededor de arboles, arbustos, y camas de la flor (Fig. 9).
INSTALACION DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE
2.
Cuchilla de Hassle Free IV®
corte de linea
SELECCIONANDO EL CORTADOR O SOPLADOR
Para cambiar entre la funci6n de cortador y soplador en esta
unidad, asegurese que la unidad este apagada y el motor ha
parade de correr.
1.
1.
\
Bujia de
encendido
Ponga el extreme estrecho del protector del accesorio de corte
sobre el soporte del protector en la parte posterior del cuerpo
del accesorio y col6quelo de modo que el corte circular se
deslice sobre la espiga del conjunto del protector (Fig. 2).
Coloquelatuerca
Espiga del
autobloqueante en el
conjunto
orificio hexagonal en el
protector
lado izquierdo del
protector y mantengala
en su lugar.
Inserteeltornillo de
montaje en el orificio
que esta en el lado
derecho del protector
y atornillelo en la
tuerca que esta en el
lado izquierdo con un
Soporte del
destornillador Phillips.
protector
Cerci6resedequeel
tornillo este apretado
antes de operar la
Fig. 2
unidad.
siguiendo las instrucciones
de encendido y la unidad
esta lista para su uso.
19
Manija posicionadora
Fig. 3
PRECAUClON:
Paraqueelmotorfuncione
correctamente
yconlamayor
fiabilidad,
preste
mucha
atenci6n
alasinstrucciones
demezcla
de
aceite
y combustible
delenvase
deaceite
de2ciclos.
Elusodecombustible
mezclado
enformaincorrecta
)uede
daSar
seriamente
elmotor.
ADVERTENClA:
Cargue el combustible en un Area I
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
I
todo combustible que se haya derramado. Evite crear I
una fuente de encendido con el combustible
I
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado os gases de combust b e.
!
[,_
ADVERTENClA:
La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre
el motor y espere que se enfrfe antes de cargar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilenael tanque.
Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.
1
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
opere
nunca
la unidad
sin la tapa del
I combustible,
ADVERTEN No
ClA:
Saque
la tapa
del combustible
combustible firmemente colocada en su lugar.
INSTRUCCIONES
COMBUSTIBLE
PARA MEZCLAR
EL ACEITE Y EL
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos
principales del mal funcionamiento de la unidad, AsegQrese de
usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las
instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y
el combustible.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos
es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite.
Befinicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como pot ejemplo etanol, metanol o
MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe
agua. Una cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el
combustible puede causar la separaci6n del combustible y el
aceite, Forma acidos cuando esta almacenado. Cuando use
combustible mezclado con alcohol, use combustible
menos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
nuevo (de
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
• Use siempre una mezcla fresca de combustible
indica su manual del operador.
• Agite siempre la mezcla de combustible
en la unidad,
segQn Io
antes de cargarlo
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad,
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad
contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la
corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se
recomienda que use s61o el aceite de 2 ciclos con esta unidad.
Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para
motores enfriados por aire junto con un aditivo para el
combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina
Craftsman o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de
combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las
instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad,
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2
ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por
separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y
aceite, No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Consulte las proporciones
especfficas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla
siguiente.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales y
locales,
20
GASOLINA SIN PLOMO
ACEITE DE 2 ClCLOS
3,8 MTROS
(1 GALON de EE.UU.)
95 mL
(3,20NZAS FLUlDAS)
1 LITRO
25 mL
Parado/
Apagado (O)
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
mon6xido
de carbono
ser letaies
en un
unarea
ADVERTENCIA:
Usepueden
esta unidad
s6Io en
area cerrada.
Arranque/
Encendido
ADVERTENClA:
Evite los arranques
accidentales. Col6quese en posici6n de inicio
cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 6). El
operador y la unidad deben estar en una posici6n
estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales.
Control
del
regulador
Fig. 4
INSTRUCClONES
DE ARRANQUE
1.
Mezcle la gasolina con el aceite.
2.
Llene el tanque de combustible con la mezcla de
combustible/aceite.
Vea las Instrucciones para
Mezclar el Aceite y el Combustible (p. 20).
NOTA:
...... 3.
Fig. 5
Posici6n de Arranque
No hay necesidad de girar la unidad.
Encendido/de parada el control (Fig. 4) esta en la
posici6n de trabajo siempre ( I ).
Oprima completamente el cebador y sueltelo 10
veces. Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de
combustible en el cebador y en las tuberias de
alimentaci6n de combustible (Fig. 5). Si no puede vet
el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo
tantas veces como sea necesario hasta que vea
combustible en el mismo.
_
El motor no arranca, regrese al paso 3.
NOTA:
Control del regulador
La unidad usa INCREDI-PULL TM con MAXFIRE
IGNITION TM, Io cual reduce considerablemente
el esfuerzo requerido para arrancar el motor.
Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente
para off que el motor trata de arrancar. No es
necesario halar el cord6n con energfa: no hay
fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que
este metodo de arranque es muy diferente (y
mucho mas facil) del que usted pudiera estar
acostumbrado a usar.
Fig. 6
NOTA: Arranque en caliente
Si la unidad esta caliente y no Iogra arrancar
despues de halar 3 veces el cord6n de arranque,
apriete el control del obturador y hale el cord6n
de arranque hasta que la unidad arranque.
INSTRUCClONES
DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacfo.
2.
/
Man(
la cuerda
de arranque
Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 6) y hale
el cord6n de arranque con energia hasta que el
motor arranque. Espera 10 a 15 segundos, entonces
exprima la vMvula reguladora para controlar el corte
o la velocidad que sopla.
.............
Sl...
Incredi-Pull
Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de
APAGADO (O) (Fig. 4).
21
LLEVAR A CABO LA UNIDAD
protecci6n del pie y del cuerpo para reducir el
riesgo de lesi6n al funcionar esta unidad.
Antes de funcionar la unidad, soporte en la posici6n de
funcionamiento (Figs. 7-9). Compruebe para saber si hay el
siguiente:
•
El operador esta usando la protecci6n de ojo y la ropa apropiada.
•
El brazo derecho esta doblado levemente, y la mano esta
sosteniendo el apret6n del eje.
•
El brazo izquierdo es recto, y la mane esta sosteniendo Jdirige o d-handle.
•
La unidad esta en el nivel de la cintura.
•
El condensador de ajuste/el soplador es paralelo a la tierra y
se coloca asi que la ruina esta soplada ausente de operador.
a otros, o da_o a los bienes posible, nunca se_ale
el soplador en la direcci6n de la gente o de
animales domesticos, o en la direcci6n de
ventanas. Dirija siempre la ruina que sepia ausente
de la gente, animales,
Tenga
cuidado
[,_IADVERTENCIA:
Paray ventanas.
prevenir lesi6n
seria
a se o
adicional al soplar la ruina cerca de objetos s61idos
tales como arboles, autom6viles, paredes, etc.
EXTREMIDADES
CONDENSADOR
•
•
•
•
•
•
Fig. 7
DE FUNCIONAMIENTO
AL USAR EL
DE AJUSTE/SOPLADOR
Para reducir el riesgo de la perdida de ofdo se asoci6 a los
niveles de sonido, el use de la protecci6n de oido se requiere.
Funcione el equipo de la energ[a solamente en las horas
razonables, no temprano per la manana o tarde en la noche en
que la gente pudo ser disturbada. Conf6rmese con el tiempo
enumerado en ordenanzas locales, has recomendaciones
generalmente son 9:00 a.m. a 5:00 p.m., De lunes a sabado.
Para reducir los niveles de ruidos, limite el nQmero de los
pedazos de equipo usados en cualquier una hera.
To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest
possible speed to do the job.
Utilice los rastrillos y las escobas para aflojar la ruina antes
de soplarla.
En condiciones polvorientas, humedezca levemente las
superficies o utilice un accesorio del se_or cuando el agua
esta disponible.
Fig. 8
•
Conserve el agua usando sopladores de la energfa en vez
de las mangueras para muchos los uses del cesped y del
jardfn, incluyendo Areas tales como canales, pantallas,
patios, parrillas, p6rticos, y jardines.
•
Reloj hacia fuera para los ni_os, animales domesticos,
abra las ventanas, o coches recientemente lavados, y ruina
del soplo lejos de ellos.
•
Despues de usar los sopladores y el otro equipo, iCLIMPIE
PARA ARRIBA! Disponga de la ruina en receptaculos de la
basura.
REEMPLAZO DE LA LiNEA
para la Cabeza de Corte Hassle-Free IV rM
Use siempre la Lfnea Espiral Hassle-Free IVTMXTRA QUIET de
Craftsman.
NOTA: Antes de insertar la nueva Ifnea en los
cabeza de corte, identifique los agujeros
las directrices que se indican en la placa
de la linea. No trate de quitarle la cabeza
unidad al reemplazar la linea.
agujeros de la
adecuados. Siga
de deslizamiento
de corte a la
Fig. 9
22
PRECAUClON:
No saque ni altere el ensamble de
la cuchilla limitadora de line& La Iongitud excesiva
I
de la Ifnea causara el recalentamiento del motor.
I
Esto puede causar graves lesiones personales o
daSo a a un dad.
1.
2.
3.
Quftele a la cabeza de
Accesorio
corte la linea vieja y la
de corte
placa de deslizamiento de
la Ifnea.
Limpietoda la superficie
de la cabeza de corte.
Reinstale la placa de
deslizamiento (Fig. 10).
Alinee la flecha con A.
NOTA: La placa de
deslizamiento de la linea
se debe reinstalar en la
4.
5.
6.
cabeza de corte antes de
insertar la nueva linea.
Inserte ambos extremos
de su linea a traves de
los agujeros adecuados
en el lado de la cabeza
de corte (Fig. 11).
Hale la Ifnea y cerci6rese
de que la linea este
contra el cubo y que este
totalmente extendida a
traves de los tOneles de
posicionamiento (Fig. 12).
La linea que este
_
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
DVERTENCIA:
Antes
de lacomenzar
a usar
con
el accesorio. Siga
toda
informaci6n
de este
seguridad contenida en el mismo.
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
Placa de
Deslizamiento
de la Linea
I
I
CON LA CARACTERISTICA
CRAFTSMAN CONVERTIBLE TM
El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso
con los accesorios adicionales siguientes:
•
Cultivador
•
Recortador de bordes
•
Cortamalezas
•
Podador de arboles para instalar accesorios
Instalaci6n del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en
la tierra o en un banco de trabajo.
Flecha
Fig. 10
Tt_nel de
Posicionamiento
1.
(_/_
2.
3.
Fig. 11
Linea contra
el cubo
TQnel de
Posicionamiento
instalada correctamente
Fig. 12
tendra la misma Iongitud
en ambos lados.
NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la
unidad este en funcionamiento.
La linea puede cortarse por:
• Enredarse con un objeto extraSo
• Fatiga normal de la linea
• Intentar cortar hierbas gruesas y leSosas
• Ferzar la linea en ebjetes como paredes o pestes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR
• El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es
paralelo al suelo.
• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar
hacia la derecha mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
• Recorte L_nicamentecuando el paste y las hierbas esten secas.
• La vida de su linea de corte depende de:
- Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente
- El tipo de vegetaci6n que corte
- El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastar_ mb,s rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminando toda la vegetaci6n de
alrededor de los arboles, postes,
cercos, etc. Gire toda la unidad a
modo de que el accesorio de corte
se ubique a un angulo de 30 ° con
el suelo (Fig. 13).
Fig. 13
4.
Cerci6rese de que la unidad este
completamente apagada,
De vuelta a la perilla a la izquierda
para aflojar el acoplador (Fig. 14).
Mientras que firmemente sostiene
el accesodo, empOjeloderecho en el
acoplador hasta el bot6n liberador
(Fig. 15)se encaja a presi6n hacia el
agujero primario (Fig. 15). El agujero
pdmario esta en el lado opuesto del
Orificio
lateral 90°
_\
'_
acoplador de la perilla (Fig. 15). La
Fig. f 4
alineaci6n del bot6n de
desconexi6n con el hueco de guia facilitara la instalaci6n (Fig. 15).
Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 16).
Agujero primario
C/Ac°pl_aftsman
_d°rdr_ible_M
Bot6n de desconexi6n
_(_
Hueco
de guia
Fig. 15
_
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes
Trabe el bot6n de desconexi6n
deRECAUCI6N:
operar esta unidad.
Remocibn del accesorio de corte u otros accesorios
1. Cercibrese de que la unidad
Bastidor del
este completamente apagada, eje inferior
2.
Gire la perilla en sentido antihorario para afiojarla (Fig. 14).
3. Opima y sostenga el bot6n
de desconexi6n (Fig. 15).
Bastidor
4. Mientras sostiene el bastidor
del eje
del eje superior con firmeza, tire
superior
del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera del
L
Perilla
acoplador Craftsman
Convertible TM(Fig. 16).
Fig. 16
_b
23
en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto
RECAUCI()N:
Los accesorios
deben
ser usados
puede
conducir a lesiones
personales
o da_o
de la
unidad.
I
I
PROGRAMA
DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben set realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos come parte de toda puesta a punto de
cada temporada.
I
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrian
requerir herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro de estos procedimientos, Ileve su unidad a Sears o
a otra agencia de servicio calificada. Llame al 1-800-4MY-HOME ®.
Remoci6n de la cubierta del silenciador/filtro
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los
dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser
realizado per Sears o por otra agencia de servicio calificada.
Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
A fin de garantizar el rendimiento maximo de su motor, pudiera
set necesaria la inspeccidn de la lumbrera de escape del motor
despues de 50 horas de operaci6n. Si usted nota perdida de
RPM, un rendimiento insuficiente o una falta general de
aceleracidn, pudiera requerirse este servicio. Si usted considera
que su motor necesita esta inspeccidn, consulte con Sears u otra
agencia de servicio calificada. Para mas informacidn, Ilame al 1800-4-MY-HOME ®. NO trate de realizar este proceso usted
mismo ya que pudiera da_ar el motor como resultado de
contaminantes presentes en el proceso de limpieza de la
lumbrera.
MANTENIMIENTO
REQUERIDO
Antes de
arrancar el
motor
Mene el tanque de combustible
con lamezcla correcta de
aceite y combustible
Cada 10
horass
Limpie y vuelva a aceitar el
filtro de aire
Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 17). Use un destornillador de
vastago piano o de broca
Torx N ° T20.
2.
Quite la tapa del motor al
empujarla hacia arriba y
halarla hacia atras. No la
fuerce.
Cada 50 horas
Inspeccione si la lumbrera
de escape y la rejilla del
parachispas estan tupidas u
obstruidas para garantizar
los niveles maximos de
rendimiento
Fig. 17
1.
Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la
seccidn de Remocidn e Instalaci6n de la cubierta del
silenciador / filtro de aire.
2.
Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro
de aire de adentro de
la tapa del filtro de aire
/ silenciador (Fig. 18).
3,
CONSULTE
Lave el filtro con agua
y detergente (Fig. 19).
Enjuague bien el filtro.
Escurra el exceso de
agua. Dejelo secar por
complete.
Pagina 20
Pagina 24
Examine el parachispas y
limpielo
Inspeccione la condici6n y
la separaci6n de la bujia de
encendido
del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el
filtro de aire cada 10 horas de
operacidn. Es una de las
partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener
debidamente su filtro de aire
puede resultar en
funcionamiento inadecuado o
puede causar daSo
permanente a su motor.
4,
Cada 25
horass
de aire
1.
Limpieza
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
FRECUENCIA
DEL FILTRO DE AIRE
Aplique suficiente
aceite limpio SAE 30
para recubrir
ligeramente el filtro
(Fig. 20).
_.
Fig. 18
Pagina 25
Pagina 26
Pagina 25
Fig. 19
24
Fig. 20
5.
Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite
(Fig. 21).
6.
Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 18).
J
I
Reinstalacibnde la cubierta del
silenciador/filtro de aire
1.
2.
Coloque la cubierta del
silenciador / filtro de aire
sobre la parte posterior del
carburador y del silenciador.
Alinee los orificios de los
tomillos.
Inserte los cuatro (4) tornillos
en los orificios de la
cubierta del silenciador /
filtro de aire (Fig. 17) y
ajOstelos. No los ajuste
demasiado.
NOTA:
Fig. 21
Cerci6rese de que la Palanca roja EZ-Fire
posici6n alejada del bulbo cebador.
MANTENIMIENTO
4.
Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metalicas. Cambiela si esta daSada o si no la puede limpiar
completamente.
5.
Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la
parte "levantada" de la pantalla dentro del agujero
empotrado del silenciador. Cerci6rese de que la pantalla
del parachispas quede plana contra el silenciador.
6.
Coloque la placa del parachispas encima del parachispas
con el lado "levantado" hacia arriba mirando al motor (Fig.
22).
7.
Coloque el cap6 del parachispas encima de la placa del
parachispas con el lado "levantado" hacia arriba y la
apertura mirando en direcci6n CONTRARIA al motor (Fig.
22). AsegQrese de que el escape se dirija en direcci6n
CONTRARIA al motor.
8.
Vuelva a colocar el tornillo que quit6 en el Paso 2 y
aprietelos firmemente.
9.
Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 17).
este en
TM
DEL PARACHISPAS
,_
NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una direcci6n
solamente: APARTANDOSE del motor. Preste mucha
atenci6n a c6mo se ensambla el silenciador, de modo que
Io pueda volver a armar exactamente como esta. El no
hacerlo asf daSara a la unidad y pudiera causar lesiones
personales graves.
1.
Quite el filtro de aire / tapa del silenciador.
de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2.
Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque los dos (2)
tornillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 22). Esta
tornillo unen el conjunto de deflector de escape y la
pantalla del parachispas a la parte inferior del silenciador.
Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un
destornillador piano.
emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y
ADVERTENCIA:
el conjunto
del deflector
causarle da_o a la Si
unidad
y posibles
lesiones de
persona es graves.
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede set ajustada per la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 23).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados per un proveedor de servicio autorizado.
Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
Ver RemociOn
Tornillo de
marcha en vacio
Motor
Capb del
parachispas
Ranuras
'1
Fig. 23
Controle
Tornillo
LengLietas
Pantalla del
parachispas
la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien
mezclado antes de hacer ningQn ajuste. Consulte la
Informacidn sobre Aceite y Combustible.
Silenciador
Fig. 22
Limpie el filtro de aire
La condici6n del filtro de aire es importante para la operaci6n
de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y
cambiara la mezcla de combustible y aire en el carburador.
Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal
ajustado. Verifique la condici6n del filtro de aire antes de
ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del
Filtro de Aire.
Utilizando un pequeSo destornillador piano, palanquee con
cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del
agujero encastrado, fijandose que la parte "levantada" de
la pantalla del parachispas quede dentro del agujero
encastrado. Retire la pantalla del parachispas del
silenciador.
25
I
J
Ajustedeltornillodemarchalenta
TRANSPORTE
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor ann no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
• Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
• Drene el combustible de la unidad.
1.
• Asegure la unidad durante su transporte.
LIMPIEZA
2.
3.
Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones
arranque y apagado.
• Ajuste la tapa del combustible
de
Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione
en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o
destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 23). Gire el tornillo de marcha
lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segQn
sea necesario) hasta que el motor funciona en minima.
Si parece que el motor esta funcionando demasiado
rapido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacio
hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario)
para reducir la velocidad.
antes del transporte.
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la
unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y
lim6n, y con solventes como el queroseno pueden daSar el
bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con
un patio suave.
ALMACENAMIENTO
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de
aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la
mayoria de los problemas del motor.
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
De no ser asi y si:
• El motor no funciona en minima
• Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
• El motor fluctQa o se para al acelerar
• Existe una perdida de fuerza motriz
• Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su daSo.
Haga ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio
calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
• Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
• Guarde la unidad fuera del alcance de los nitros.
ALMACENAMIENTO
ADVERTENClA:
El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
CAMBIO
PRECAUCIC)N:
Deseche la mezcla vieja de
combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones
federales, estatales y locales.
DE I_A BUJIA DE ENCENDIDO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de
tiempo, siga el siguiente procedimiento para su
almacenamiento.
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria
da_arse
si penetranNopequeSas
el
PRECAUCI()N:
limpie conparticulas
chorro deenarena,
ni
cilindro.
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separaci6n correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas}. Retire la
bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su
estado.
1.
Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre
de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2.
Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
3.
Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a 0,5
mm (0,020 pulgadas) utilizando
un calibrador (Fig. 24).
4.
Instale una bujia de encendido
con la separaci6n correcta en la
cabeza del cilindro. Ajuste
girando la Ilave de casquillo de
5/8 pulg. en sentido horario
hasta que este ajustada sin
huelgo.
12,3-13,5 N.m (110-120 pulg..libras)
1.
Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante mas de 60 dias.
2.
Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del
carburador.
3.
Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues
de su almacenamiento.
4.
0.020 in.
(0.5 ram}
_'
Fig. 24
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
5.
PROLONGADO
No ajuste demasiado.
Reate el cargador de la bujia.
26
Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen
partes flojas o dafiadas. Repare o cambie las partes
dafiadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que
puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser
guardada.
I
I
CAUSA
El tanque de combustible
est,. vacio
La bombilla de cebado no fue oprimida
El motor estb, inundado
El combustible
ACCI(_N
Io suficiente
es viejo o est,. mal mezclado
Llene el tanque con combustible
bien mezclado
Optima la bombilla de cebado total de 10 veces
Use el procedimiento
de arranque
Drene el tanque con combustible/Agregue
mezcla de combustible
La bujfa de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
La temperatura
exterior es por debajo de 4° C (40 ° F)
La temperatura
exterior es de m_.s de 32 ° C (90 ° F)
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Hale el cord6n de arranque hasta un m_.ximo de 10-15 veces
Optima el control del regulador y hale el cord6n de arranque
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
El combustible es viejo o estdt mal mezclado
El carburador no esta ajustado en forma correcta
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque con combustible/Agregue
Ajuste segOn las instrucciones
CAUSA
El combustible
es viejo o estb. mal mezclaclo
El carburador
no esta ajustado en forma correcta
El accesorio de corte esta atascado
El filtro de aire esta sucio
Parachispas
de hierba
obstruido
CAUSA
El combustible
es viejo o est,. mal mezclado
El carburador
no esta ajustado en forma correcta
La bujia de encendido
Parachispas obstruido
esta arruinada
nueva
ACClC)N
mezcla de combustible
nueva
con combustible/Agregue
mezcla de combustible
a un proveedor de servicio autoriza do para
de carburador
limpie el accesorio de corte
nueva
ACClON
Drene el tanque
Lleve la unidad
hacer un ajuste
Pare el motor y
Limpie o cambie
Limpie o cambie
el filtro de aire
el parachispas
ACClON
Drene el tanque con combustible/Agregue
mezcla de combustible
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
NOTA: Para reparaciones
mas all_. de los pequefios ajustes recien mencionados,
comuniquese
Sears m_.s cercano (1-800-4-MY-HOME
®) u otra agencia de servicio calificada.
nueva
con su centro de Piezas y Reparaciones
de
Tipo de motor ...........................................................................................................................................................
Enfriado por aire, de 2 ciclos
Carrera .................................................................................................................................................................................
31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento
...........................................................................................................................................................................
31 cm _ (1,9 pulg 3)
R.P.M. de velocidad minima ...................................................................................................................................................
2.800 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operaci6n (Recortador) .....................................................................................................................................................
7.200+ r.p.m.
Tipo de encendido ..........................................................................................................................................
Electr6nico-MAX
FIRE IGNITI©N TM
Interruptor de encendido .........................................................................................................................................................
Interruptor oscilante
Separaci6n de la bujia de encendido ....................................................................................................................................
0,5 mm (0,020 pulg.)
Bujia de encendido ...........................................................................................................................................
Champion
RDJ7Y o buj[a similar
Lubricacion ...........................................................................................................................................................
Mezcla de combustible
y aceite
Proporcion de combustible
- aceite ................................................................................................................................................................
40:1
Carburador ...................................................................................................................................................................
Diafragma, multiposicional
Arranque ............................................................................................................................................................................................
Incredi-Pull TM
Silenciador ......................................................................................................................................................................
Desviado con proteccion
Regulador ...................................................................................................................................................................
Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible
......................................................................................................................................
384 ml (13 onzas)
Bastidor del eje impulsor ..................................................................................................................................
Tube de acero (Twist and Edge TM)
Control del regulador ................................................................................................................................................................
Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible,
con la manija en D, protector accesorio de corte y Hassle Free IV®)................................
6 kg (14 libras)
Mecanismo de corte ...................................................................................................................................................
Cabeza de Hassle Free IV TM
Diametro
Diametro
de la bobina de linea ........................................................................................................
Linea Espiral Hassle Free IV TM XTRA QUIET
de la trayectoria de corte ..................................................................................................................................
39,34 cm (15.5 pulg.)
*Toda las especificaciones
manual. Nos reservamos
contenidas en este manual se basan en la informacion mdts reciente disponible
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
27
en el memento
de impresion
del
Repair Protection Agreements
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
Felicidades per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere
de manera confiable durante a_os. Pete come todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Per eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[]
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
[]
Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
[]
Product replacement
[]
Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
[]
He aquf Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcienado per nuestros 12.000 especialistas
expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra,
en todas las reparaciones cubiertas
if your covered product can't be fixed
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Reemplazo del producto,
pueden arreglarse
si sus productos
cubiertos no
-
Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el
convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular
de los chequeos de mantenimiento preventivo
- Ayuda rapida pot tel_fono: apoyo telef6nico por parte de
un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la
reparaci6n a una hora conveniente
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Una vez
Ilamada
Ilamar a
Internet
que usted adquiera el Convenio, basta con una
telef6nica para programar el servicio. Usted puede
cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por
una cita para el servicio,
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad, Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida L_tilde su nueva adquisici6n durante aSos.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
-
call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
®
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones. Para precios
e informacibn
adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n per parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos;
abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
31