Craftsman 41AD2TBC799 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RepairProtectionAgreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
[] Product replacement if your covered product can't be fixed
[] Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
[] Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere
de manera confiable durante a_os. Pete come todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Per eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
He aquf Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcienado per nuestros 12.000 especialistas
expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos per piezas ni mane de obra,
en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplaze del producto, si sus productos cubiertos no
pueden arreglarse
- Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas per el
convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular
de los chequeos de mantenimiento preventive
- Ayuda r_pida per tel_fono: apoyo telef6nico per parte de
un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la
reparaci6n a una hera conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio, Usted puede
Ilamar a cualquier hera del dfa o de la noche, o programar per
Internet una cita para el servicio,
Sears tiene mas de 12,000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad, Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos.
iAdquiera hey mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n per parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
12
Normasparaunaoperaci6nsegura
Garantfa
CARB/ EPA Garantia
Instrucciones de ensamble
Informaci6n del aceite y del combustible
Instrucciones de arranque y apagado
Operaci6n
Mantenimiento y reparaci6n
Cuadro de soluci6n de problemas
Especificaciones
Lista de Piezas
Cobertura de Gastos de Reparaciones
NQmeros de Servicio
Pagina 16
Pagina 18
Pagina 18
Pagina 19
Pagina 20
Pagina 21
Pagina 22-23
Pagina 24-26
Pagina 27
Pagina 27
Pagina 29-30
Pagina 31
Contraportada
PARACH ISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados de California, Maine, Oregon y
Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el
estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y
4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa.
Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas.
Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Paraehispas
disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de
servicio.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO
CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
15
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD °
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA
OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el use correcto de la unidad.
No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no deben
operar las unidades, excepto per los adolescentes guiados
per un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
dafiadas. Verifique si existen perdidas de combustible.
AsegOrese de que los sujetadores esten bien colocados y
asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que
esten quebradas, cascadas o dafiadas de cualquier forma.
AsegOrese de que el accesorio de corte esta bien instalado y
ajustado con firmeza. AsegOrese de que la protecci6n
accesoria de corte este bien conectada y colocada segOn se
recomienda.
Use s61o linea despiral Hassle Free IVTM XTRA QUIET. No
use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni
soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y
pies.
Oprima el control del regulador y verifique que regrese
automaticamente a la posici6n de minima. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
Limpie el Area de corte antes de cada use. Retire todos los
objetos come rocas, vidrios rotes, clavos, alambre o cuerda
los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el
accesorio de corte. Aleje a todos los nir3os, espectadores y
animales domesticos. Mantenga todos los nifios,
espectadores y animales domesticos a un radio de por Io
menos 50 pies (15 m); aOn as[ puede existir un riesgo de
objetos despedidos contra los espectadores. Los
espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si
alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de
inmediato.
Esta unidad no fue disefiada para set usada como
cortamalezas. No conecte ni opere esta unidad con ningOn
tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
Guarde el combustible en envases que hayan sido
diser_ados y aprobados para el almacenamiento de dichos
materiales.
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome
las siguientes precauciones:
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el
motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque.
Mezcle y cargue el combustible en un Area exterior bien
ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa del combustible s61o despues de apagar el motor.
No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de
inmediato todo el combustible que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido per combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
Aleje la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area
mientras carga el combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERACION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio
cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono
pueden set letales en un Area cerrada. Opere esta unidad
s61oen un Area exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las
normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n
mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial
o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta
polvo.
Use pantalones largos y gruesos, betas, guantes y camisa
de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni este descalzo. Sostenga el cabello sobre
el nivel de los hombros.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la
unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea
correcta instalada. No extienda la linea de corte mas alia de
la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad no tiene embrague. El accesorio de corte
contint_a girando cuando el motor esta en marcha en vado.
Para evitar lesiones, haga que un tecnico de servicio
autorizado ajuste la unidad.
Ajuste la manija en D a su tamafio de modo que le brinde el
mejor agarre.
AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto
con ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz
artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.
El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido diser_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras
este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de
apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo
breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria
para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar
el motor a alta velocidad mientras no esta cortando.
16
Apague siempre el motor cuando demote el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn objeto extra,o, apague el
motor de inmediato y verifique si hay da_os. Repare todos
los da_os antes de volver a intentar operar la unidad. No
opere la unidad si tiene piezas flojas o da_adas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros
accesorios.
Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del
equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su
proveedor de servicio autorizado. El use de piezas y
accesorios que no son equipo origina; puede causar graves
lesiones al operador o el da_o de su unidad, y la
cancelaci6n de su garantia.
Mantenga la unidad libre de vegetacidn y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y
el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en
un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta
o a una chispa.
Espere que el motor se enffie antes de guardar o transportar
la unidad. Aseg0rese de que la unidad este segura al
transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco
para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se
daSe, fuera del alcance de los niSos.
Nunca moje ni rode la unidad con agua ni con ning_n otto
liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos.
Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento (p. 23).
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para enseSar a otros usuarios. Si le presta esta
unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
SlMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del
operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, eperaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO
O
SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede
ser utilizado junto con otros sfmbolos o figuras.
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las
adver[encias e instrucciones de seguridad. De
no haceflo, el operador y/o los espectadores
pueden sufrir graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la
unidad y el ruide fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice
protecci6n ocular que cumpla con las normas
ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere
esta unidad. Use una careta completa cuando
la necesite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE !MARCHA
CONTROL DE ENCENDIBO Y APAGADO
CPARADO
, MANTENGAALEJADOSAL°s
/ _ ESPECTADORES
atOdos los
m J espectadores, en especial a ni_os y anima!es
dom6sticos a por Io menes 50 pies (!5 m)
del Area de Corte
_, CUCHILLAAFILAD A
vir ADVERTENCIA : La protecci6n del accesofio
"_ de Corte Contiene una Cuchilla afilada. Para
_P'_ prevenir graves lesiones, no toque la Cuchilla.
ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilinaro caliente.
Puede quemarse. Estas partes se calientan
,,_1__/ll_lll_. mucho con el use. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin
plomo.
INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
CUCHILLA ROTATIVA pUEDEN CAUSAR
GRAVES LESIONES
/_ ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
Protecci6n pl_stica de linea no est_ colocada
en su lugar. Mantengase alejado de! accesorio
cuC.,L AF' DA
_ ADVERTENCIA : La protecci6n del accesorio
"_'_ de corte contiene una cuchi!la afilad& Para
w_lr prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla.
17
GARANTiA LIMITADA POR DOS AIqOS EN EL RECORTADOR DE GASOLINA CRAFTSMAN
Per dos a_os a partir de la fecha de compra, cuando se use y se de mantenimiento a este Recortador segQn el manual del operador,
Sears reparara cualquier defecto en material o mane de obra sin cargo alguno. Esta garantia excluye la bujfa, el filtro de aire y la
bolsa de la aspiradora, las cuales son piezas fungibles que se pueden gastar debido al uso normal en menos de dos ados, Si este
Recortador se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantfa tiene valor por solo 30 dias a partir de la fecha de compra, EL
SERVICIO DE LA GARANTiA ESTA DISPONIBLE AL DEVOLVER ESTE SOPLADOR A LA TIENDA SEARS O AL CENTRO DE
PIEZAS Y REPARACIONES DE SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le concede a usted derechos
legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179
Declaraci6n de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la garantia del
sistema de control de emisiones para su peque_o motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores
peque_os para uso fuera de la carretera tienen que dise_arse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog mas
estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequedo motor para use fuera de la carretera durante
los periodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de
su motor para uso fuera de la carretera, El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema
de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalftico, Tambien puede incluir mangueras, correas,
conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones, Cuando exista una condici6n justificable, Sears arreglara
su pequeSo motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los pequefios motores todo-terreno del afio 2005 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene
alguna pieza defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara.
Responsabilidades del Propietario para la Garantia
Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se
describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeSo
motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado,
No obstante, como propietario del pequer_o motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura
de garantia si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas,
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequer_o motor todo-terreno a un centre de servicio autorizado Sears tan pronto come
exista un problema. Las reparaciones de garantfa se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias,
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El perfodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su
material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos argos.
La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se hara sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado
Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-4-MY-HOME ®.
Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como mantenimiento requerido o que 0nicamente este
programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar seg0n sea necesario", esta garantizada durante el perfodo de
garantfa. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera garantizada durante
el perfodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears,
El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que alan
este cubierta.
Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantia,
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantfa, El fabricante no
es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, dirfjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o de
reparaci6n se prestaran en todos los centros de servicio autorizado Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o
reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se hara sin costo al propietario, Se usara cualquier pieza que sea
equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no esten cubiertos por la garantia, Io cual no
reducira las obligaciones de garantia del fabricante.
Los siguientes componentes estan includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, I[neas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, buj[a y silenciador.
18
INSTALACIONYAJUSTEDELAMANIJAEND
Instalaci6n
1. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y
sobre la abrazadera inferior (Fig. 1).Col6quela a un minimo
de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del pu_o del eje.
Arranque/Encendido (I)
Bastidor
del eje
(4) Tornillos
Mango del eje
Minimo de 15,24 cm
(6 pulgadas)
Manija en D _ Abrazader
a inferior
Fig. 1
2. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera
inferiorcon un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador
grande de pala o Terx #25. No los apriete hastaajustar la manija.
Ajuste
3. Mientrassostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig.2),
coloque la manijaen Den la posici6n que le brinde el mejor agarre.
4. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija en D este firme.
INSTALE EL CONDENSADOR DE AJUSTE/ACCESORIO
DEL SOPLADOR
NOTA: To make installation easier, place the unit on the ground
or on a workbench.
1. De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador
(Fig. 14, p. 23).
2. Mientras que firmemente celebra el accesorio del
condensador de ajuste, empt]jelo derecho en el acoplador
hasta que el bot6n del lanzamiento se encaja a presi6n
hacia el agujero primario (Fig. 15, p. 23).
NOTA: Alinear el bot6n del lanzamiento con la hendidura de la
gu[a ayudara a la instalaci6n (Fig. 15, p. 23).
3. De vuelta a la perilla a la derecha para apretar.
APLICACIONES
Come recortadora corte de cesped y hierbas delgadas, y
recorte decorativo alrededor de arboles, cercos, etc.
Utilice el condensador de ajustesoplador a limpiar alrededor de
edificios, paredes y cercas (Figs. 7 y 8). Tambien uso
alrededor de arboles, arbustos, y camas de la flor (Fig. 9).
INSTALACION DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE
1. Ponga el extreme estrecho del protector del accesorio de corte
sobre el soporte del protector en la parte posterior del cuerpo
del accesorio y col6quelo de modo que el corte circular se
deslice sobre la espiga del conjunto del protector (Fig.2).
2. Coloquelatuerca
autobloqueante en el
orificio hexagonal en el
lado izquierdo del
protector y mantengala
en su lugar.
3. Inserteeltornillo de
montaje en el orificio
que esta en el lado
derecho del protector
y atornillelo en la
tuerca que esta en el
lado izquierdo con un
destornillador Phillips.
4. Cerci6resedequeel
tornillo este apretado
antes de operar la
unidad.
Espiga del
conjunto
protector
Soporte del
protector
Fig. 2
Bombilk
del
cebador
Tapa del Control de encendido
combustible y apagado
Mango de la
cuerda de
arranque
Mango del
eje
19
Bujia de
encendido
Control del regulador
TM
Coupler
Bastidor
del eje
ador
\
Cubierta del
silenciador /
filtro de aire
Cuchilla de Hassle Free IV®
corte de linea
SELECCIONANDO EL CORTADOR O SOPLADOR
Para cambiar entre la funci6n de cortador y soplador en esta
unidad, asegurese que la unidad este apagada y el motor ha
parade de correr.
ADVERTENCIA: Para evitar serios dafios I
personales o dafio a la unidad, NO TRATE de
I
cambiar entre el modo de cortador y soplador
mientras la unidad esta operando.
Para usar el cortador
AI usar el cortador, asegurese que el manija posicionadora este
en la posici6n de ABAJO antes de encender la unidad.
1. Si la manija posicionadora esta en la posici6n de ARRIBA,
agarre la aldabilla posicionadora roja de la manija (Fig. 3) y
presionela hasta que el mecanismo interne se libere.
2. Empuje la manija posicionadora hacia ABAJO hasta que la
aldabilla roja se trabe en su lugar. NO LA FORCE.
3. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de
encendido (p. 6) y la unidad esta lista para su uso.
Para usar el soplador
AI usar el soplador, asegurese que la manija posicionadora este
en la posici6n de ARRIBA antes de encender la unidad.
1. Si la manija posicionadora esta
en la posici6n de ABAJO,
agarre la aldabilla
posicionadora roja de la manija
(Fig. 3)y presionela hasta que
el mecanismo interno se libere.
2. Jale la manija posicionadora
hacia la posici6n de ARRIBA
hasta que la aldabilla roja se
posicione en su lugar. NO LA
FORCE.
3. Encienda la unidad
siguiendo las instrucciones Manija posicionadora
de encendido y la unidad
esta lista para su uso. Fig. 3
PRECAUClON:Paraqueelmotorfuncione
correctamenteyconlamayorfiabilidad,preste
muchaatenci6nalasinstruccionesdemezclade
aceiteycombustibledelenvasedeaceitede2ciclos.
Elusodecombustiblemezcladoenformaincorrecta
)uededaSarseriamenteelmotor.
[,_ I ADVERTEN ClA: Saque la tapa del combustible
!
1
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible, No opere nunca la unidad sin latapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos
principales del mal funcionamiento de la unidad, AsegQrese de
usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las
instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y
el combustible.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos
es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite.
Befinicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como pot ejemplo etanol, metanol o
MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe
agua. Una cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el
combustible puede causar la separaci6n del combustible y el
aceite, Forma acidos cuando esta almacenado. Cuando use
combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de
menos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io
indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo
en la unidad,
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad,
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad
contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la
corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se
recomienda que use s61o el aceite de 2 ciclos con esta unidad.
Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para
motores enfriados por aire junto con un aditivo para el
combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina
Craftsman o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de
combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las
instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad,
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2
ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por
separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y
aceite, No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Consulte las proporciones
especfficas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla
siguiente.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales y
locales,
ADVERTENClA: Cargue el combustible en un Area I
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato I
todo combustible que se haya derramado. Evite crear I
una fuente de encendido con el combustible I
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado os gases de combust b e.
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los
gasespueden explotar si se encienden. Apague siempre
el motor y espere que se enfrfe antesde cargar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilenael tanque.
Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 ClCLOS
3,8 MTROS 95 mL
(1 GALON de EE.UU.) (3,20NZAS FLUlDAS)
1 LITRO 25 mL
20
ADVERTENCIA: Use esta unidad s6Io en un area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
mon6xido de carbono pueden ser letaies en un
area cerrada.
ADVERTENClA: Evite los arranques
accidentales. Col6quese en posici6n de inicio
cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 6). El
operador y la unidad deben estar en una posici6n
estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales.
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite.
2. Llene el tanque de combustible con la mezcla de
combustible/aceite. Vea las Instrucciones para
Mezclar el Aceite y el Combustible (p. 20).
NOTA: No hay necesidad de girar la unidad.
Encendido/de parada el control (Fig. 4) esta en la
posici6n de trabajo siempre ( I ).
...... 3. Oprima completamente el cebador y sueltelo 10
veces. Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de
combustible en el cebador y en las tuberias de
alimentaci6n de combustible (Fig. 5). Si no puede vet
el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo
tantas veces como sea necesario hasta que vea
combustible en el mismo.
Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 6) y hale
el cord6n de arranque con energia hasta que el
motor arranque. Espera 10 a 15 segundos, entonces
exprima la vMvula reguladora para controlar el corte
o la velocidad que sopla.
.............Sl... El motor no arranca, regrese al paso 3.
NOTA: La unidad usa INCREDI-PULL TM con MAXFIRE
IGNITION TM, Io cual reduce considerablemente
el esfuerzo requerido para arrancar el motor.
Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente
para off que el motor trata de arrancar. No es
necesario halar el cord6n con energfa: no hay
fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que
este metodo de arranque es muy diferente (y
mucho mas facil) del que usted pudiera estar
acostumbrado a usar.
NOTA:
Arranque en caliente
Si la unidad esta caliente y no Iogra arrancar
despues de halar 3 veces el cord6n de arranque,
apriete el control del obturador y hale el cord6n
de arranque hasta que la unidad arranque.
INSTRUCClONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacfo.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de
APAGADO (O)(Fig. 4).
Parado/
Apagado (O)
Arranque/
Encendido
Control
del
regulador
Fig. 4
_ Incredi-Pull /
Man(
la cuerda
de arranque
Control del regulador
Fig. 6
Fig. 5
Posici6n deArranque
21
LLEVAR A CABO LA UNIDAD
protecci6n del pie y del cuerpo para reducir el
riesgo de lesi6n al funcionar esta unidad.
Antes de funcionar la unidad, soporte en la posici6n de
funcionamiento (Figs. 7-9). Compruebe para saber si hay el
siguiente:
El operador esta usando la protecci6n de ojo y la ropa apropiada.
El brazo derecho esta doblado levemente, y la mano esta
sosteniendo el apret6n del eje.
El brazo izquierdo es recto, y la mane esta sosteniendo J-
dirige o d-handle.
La unidad esta en el nivel de la cintura.
El condensador de ajuste/el soplador es paralelo a la tierra y
se coloca asi que la ruina esta soplada ausente de operador.
[,_IADVERTENCIA: Para prevenir lesi6n seria a se o
a otros, o da_o a los bienes posible, nunca se_ale
el soplador en la direcci6n de la gente o de
animales domesticos, o en la direcci6n de
ventanas. Dirija siempre la ruina que sepia ausente
de la gente, animales, y ventanas. Tenga cuidado
adicional al soplar la ruina cerca de objetos s61idos
tales como arboles, autom6viles, paredes, etc.
EXTREMIDADES DE FUNCIONAMIENTO AL USAR EL
CONDENSADOR DE AJUSTE/SOPLADOR
Para reducir el riesgo de la perdida de ofdo se asoci6 a los
niveles de sonido, el use de la protecci6n de oido se requiere.
Funcione el equipo de la energ[a solamente en las horas
razonables, no temprano per la manana o tarde en la noche en
que la gente pudo ser disturbada. Conf6rmese con el tiempo
enumerado en ordenanzas locales, has recomendaciones
generalmente son 9:00 a.m. a 5:00 p.m., De lunes a sabado.
Para reducir los niveles de ruidos, limite el nQmero de los
pedazos de equipo usados en cualquier una hera.
To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest
possible speed to do the job.
Utilice los rastrillos y las escobas para aflojar la ruina antes
de soplarla.
En condiciones polvorientas, humedezca levemente las
superficies o utilice un accesorio del se_or cuando el agua
esta disponible.
Conserve el agua usando sopladores de la energfa en vez
de las mangueras para muchos los uses del cesped y del
jardfn, incluyendo Areas tales como canales, pantallas,
patios, parrillas, p6rticos, y jardines.
Reloj hacia fuera para los ni_os, animales domesticos,
abra las ventanas, o coches recientemente lavados, y ruina
del soplo lejos de ellos.
Despues de usar los sopladores y el otro equipo, iCLIMPIE
PARA ARRIBA! Disponga de la ruina en receptaculos de la
basura.
REEMPLAZO DE LA LiNEA
para la Cabeza de Corte Hassle-Free IVrM
Use siempre la Lfnea Espiral Hassle-Free IVTMXTRA QUIET de
Craftsman.
NOTA: Antes de insertar la nueva Ifnea en los agujeros de la
cabeza de corte, identifique los agujeros adecuados. Siga
las directrices que se indican en la placa de deslizamiento
de la linea. No trate de quitarle la cabeza de corte a la
unidad al reemplazar la linea.
22
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
PRECAUClON: No saque ni altere el ensamble de
la cuchilla limitadora de line& La Iongitud excesiva I
de la Ifnea causara el recalentamiento del motor. I
Esto puede causar graves lesiones personales o
daSo a a un dad.
1. Quftele a la cabeza de Accesorio
corte la linea vieja y la de corte Placa de
placa de deslizamiento de Deslizamiento
la Ifnea. de la Linea
2. Limpietoda la superficie
de la cabeza de corte.
3. Reinstale la placa de
deslizamiento (Fig. 10).
Alinee la flecha con A. Flecha
NOTA: La placa de Fig. 10
deslizamiento de la linea
se debe reinstalar en la
cabeza de corte antes de Tt_nel de
insertar la nueva linea. Posicionamiento
4. Inserte ambos extremos
de su linea a traves de (_/_
los agujeros adecuados
en el lado de la cabeza
de corte (Fig. 11). Fig. 11
5. Hale la Ifnea y cerci6rese
de que la linea este
contra el cubo y que este Linea contra
totalmente extendida a el cubo
traves de los tOneles de
posicionamiento (Fig. 12). TQnel de
6. La linea que este Posicionamiento
instalada correctamente Fig. 12
tendra la misma Iongitud
en ambos lados.
NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la
unidad este en funcionamiento.
La linea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extraSo
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y leSosas
Ferzar la linea en ebjetes como paredes o pestes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es
paralelo al suelo.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar
hacia la derecha mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
Recorte L_nicamentecuando el paste y las hierbas esten secas.
La vida de su linea de corte depende de:
- Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente
- El tipo de vegetaci6n que corte
- El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastar_ mb,s rapido cuando corte
contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminando toda lavegetaci6n de
alrededor de los arboles, postes,
cercos, etc. Gire toda la unidad a
modo de que el accesorio de corte
se ubique a un angulo de 30° con
el suelo (Fig. 13).
Fig. 13
23
_ DVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la informaci6n de
seguridad contenida en el mismo.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
CON LA CARACTERISTICA CRAFTSMAN CONVERTIBLE TM
I
I
El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso
con los accesorios adicionales siguientes:
Cultivador
Recortador de bordes
Cortamalezas
Podador de arboles para instalar accesorios
Instalaci6n del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en
la tierra o en un banco de trabajo.
1. Cerci6rese de que la unidad este Orificio
completamente apagada, lateral 90°
2. De vuelta a la perilla a la izquierda
para aflojar el acoplador (Fig. 14).
3. Mientras que firmemente sostiene _\
el accesodo, empOjeloderecho en el '_
acoplador hasta el bot6n liberador
(Fig. 15)se encaja a presi6n hacia el
agujero primario (Fig.15).Elagujero
pdmario esta en ellado opuesto del
acoplador de la perilla(Fig. 15). La Fig. f 4
alineaci6n del bot6n de
desconexi6n con el hueco de guia facilitara la instalaci6n (Fig.15).
4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 16).
Agujero primario Bot6n de desconexi6n
C/Ac°pl_aftsman_d°rdr_ible_M _(_
Hueco
de guia
Fig. 15
_ RECAUCI6N: Trabe el bot6n de desconexi6n I
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes
de operar esta unidad.
Remocibn del accesorio de corte u otros accesorios
1. Cercibrese de que la unidad Bastidor del
este completamente apagada, eje inferior
2.
3.
4.
Gire la perilla en sentido anti-
horario para afiojarla (Fig. 14).
Opima y sostenga el bot6n
de desconexi6n (Fig. 15).
Mientras sostiene el bastidor
del eje superior con firmeza, tire
del accesorio de corte o acce-
sorio en linea recta fuera del
acoplador Craftsman
Convertible TM(Fig. 16).
_b RECAUCI()N: Los accesorios deben ser usados
en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto
puede conducir a lesiones personales o da_o de la
unidad.
Bastidor
del eje
superior
L Perilla
Fig. 16
I
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben set realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos come parte de toda puesta a punto de
cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrian
requerir herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro de estos procedimientos, Ileve su unidad a Sears o
a otra agencia de servicio calificada. Llame al 1-800-4-
MY-HOME ®.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los
dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser
realizado per Sears o por otra agencia de servicio calificada.
Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Afin de garantizar el rendimiento maximo de su motor, pudiera
set necesaria la inspeccidn de la lumbrera de escape del motor
despues de 50 horas de operaci6n. Si usted nota perdida de
RPM, un rendimiento insuficiente o una falta general de
aceleracidn, pudiera requerirse este servicio. Si usted considera
que su motor necesita esta inspeccidn, consulte con Sears u otra
agencia de servicio calificada. Para mas informacidn, Ilame al 1-
800-4-MY-HOME ®. NO trate de realizar este proceso usted
mismo ya que pudiera da_ar el motor como resultado de
contaminantes presentes en el proceso de limpieza de la
lumbrera.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
MANTENIMIENTO
FRECUENCIA CONSULTE
REQUERIDO
Antes de Meneel tanque de combustible
arrancar el con lamezcla correcta de Pagina 20
motor aceite y combustible
Cada 10 Limpie y vuelva a aceitar el
horass filtro de aire Pagina 24
Examine el parachispas y
Cada 25 limpielo Pagina 25
horass Inspeccione la condici6n y
la separaci6n de la bujia de
encendido Pagina 26
Cada 50 horas
Inspeccione si la lumbrera
de escape y la rejilla del
parachispas estan tupidas u
obstruidas para garantizar
los niveles maximos de
rendimiento
Pagina 25
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
I
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones J
personales, apague siempre su recortador y espere
I
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
Remoci6n de la cubierta del silenciador/filtro de aire
1. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 17). Use un destornillador de
vastago piano o de broca
Torx N° T20.
2. Quite la tapa del motor al
empujarla hacia arriba y
halarla hacia atras. No la
fuerce.
Limpieza del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el
filtro de aire cada 10 horas de
operacidn. Es una de las
partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener
debidamente su filtro de aire
puede resultar en
funcionamiento inadecuado o
puede causar daSo Fig. 17
permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la
seccidn de Remocidn e Instalaci6n de la cubierta del
silenciador / filtro de aire.
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro
3,
4,
de aire de adentro de
la tapa del filtro de aire
/ silenciador (Fig. 18).
Lave el filtro con agua
y detergente (Fig. 19).
Enjuague bien el filtro.
Escurra el exceso de
agua. Dejelo secar por _.
complete.
Aplique suficiente
aceite limpio SAE 30
para recubrir
ligeramente el filtro
(Fig. 20).
Fig. 18
5.
6.
Fig. 19 Fig. 20
Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite
(Fig. 21).
Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 18).
24
Reinstalacibnde lacubiertadel
silenciador/filtro de aire
1. Coloque la cubierta del
silenciador / filtro de aire
sobre la parte posterior del
carburador y del silenciador.
Alinee los orificios de los
tomillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos
en los orificios de la
cubierta del silenciador /
filtro de aire (Fig. 17) y
ajOstelos. No los ajuste
demasiado.
NOTA:
Fig. 21
Cerci6rese de que la Palanca roja EZ-Fire TM este en
posici6n alejada del bulbo cebador.
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una direcci6n
solamente: APARTANDOSE del motor. Preste mucha
atenci6n a c6mo se ensambla el silenciador, de modo que
Io pueda volver a armar exactamente como esta. El no
hacerlo asf daSara a la unidad y pudiera causar lesiones
personales graves.
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver RemociOn
de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque los dos (2)
tornillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 22). Esta
tornillo unen el conjunto de deflector de escape y la
pantalla del parachispas a la parte inferior del silenciador.
Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un
destornillador piano.
'1
Tornillo
Motor
Capb del
parachispas
Ranuras
Pantalla del Silenciador
LengLietas parachispas
Fig. 22
Utilizando un pequeSo destornillador piano, palanquee con
cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del
agujero encastrado, fijandose que la parte "levantada" de
la pantalla del parachispas quede dentro del agujero
encastrado. Retire la pantalla del parachispas del
silenciador.
4. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metalicas. Cambiela si esta daSada o si no la puede limpiar
completamente.
5. Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la
parte "levantada" de la pantalla dentro del agujero
empotrado del silenciador. Cerci6rese de que la pantalla
del parachispas quede plana contra el silenciador.
6. Coloque la placa del parachispas encima del parachispas
con el lado "levantado" hacia arriba mirando al motor (Fig.
22).
7. Coloque el cap6 del parachispas encima de la placa del
parachispas con el lado "levantado" hacia arriba y la
apertura mirando en direcci6n CONTRARIA al motor (Fig.
22). AsegQrese de que el escape se dirija en direcci6n
CONTRARIA al motor.
8. Vuelva a colocar el tornillo que quit6 en el Paso 2 y
aprietelos firmemente.
9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 17).
,_ ADVERTENCIA: Si el conjunto del deflector de J
emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y
I
causarle da_o a la unidad y posibles lesiones
persona es graves.
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede set ajustada per la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 23).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados per un proveedor de servicio autorizado.
Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Tornillo de
marcha en vacio
Fig. 23
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien
mezclado antes de hacer ningQn ajuste. Consulte la
Informacidn sobre Aceite y Combustible.
Limpie el filtro de aire
La condici6n del filtro de aire es importante para la operaci6n
de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y
cambiara la mezcla de combustible y aire en el carburador.
Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal
ajustado. Verifique la condici6n del filtro de aire antes de
ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del
Filtro de Aire.
25
Ajustedeltornillodemarchalenta
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor ann no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione
en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o
destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 23). Gire el tornillo de marcha
lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segQn
sea necesario) hasta que el motor funciona en minima.
3. Si parece que el motor esta funcionando demasiado
rapido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacio
hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario)
para reducir la velocidad.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de
aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la
mayoria de los problemas del motor.
De no ser asi y si:
El motor no funciona en minima
El motor fluctQa o se para al acelerar
Existe una perdida de fuerza motriz
Haga ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio
calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ADVERTENClA: El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
CAMBIO DE I_ABUJIA DE ENCENDIDO
PRECAUCI()N: No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria
da_arse si penetran pequeSas particulas en el
cilindro.
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separaci6n correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas}. Retire la
bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su
estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre
de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a 0,5
mm (0,020 pulgadas) utilizando
un calibrador (Fig. 24).
4. Instale una bujia de encendido
con la separaci6n correcta en la 0.020 in.
cabeza del cilindro. Ajuste (0.5 ram}
girando la Ilave de casquillo de
5/8 pulg. en sentido horario _'
hasta que este ajustada sin
huelgo. Fig. 24
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
12,3-13,5 N.m (110-120 pulg..libras) No ajuste demasiado.
5. Reate el cargador de la bujia.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
Drene el combustible de la unidad.
Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
Asegure la unidad durante su transporte.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la
unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y
lim6n, y con solventes como el queroseno pueden daSar el
bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con
un patio suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su daSo.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nitros.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
PRECAUCIC)N: Deseche la mezcla vieja de I
combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones
I
federales, estatales y locales.
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de
tiempo, siga el siguiente procedimiento para su
almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante mas de 60 dias.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del
carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues
de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen
partes flojas o dafiadas. Repare o cambie las partes
dafiadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que
puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser
guardada.
26
CAUSA
El tanque de combustible est,. vacio
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
El motor estb, inundado
El combustible es viejo o est,. mal mezclado
La bujfa de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
La temperatura exterior es por debajo de C (40° F)
La temperatura exterior es de m_.s de 32° C (90 ° F)
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
El combustible es viejo o estdt mal mezclado
El carburador no esta ajustado en forma correcta
CAUSA
El combustible es viejo o estb. mal mezclaclo
El carburador no esta ajustado en forma correcta
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El filtro de aire esta sucio
Parachispas obstruido
ACCI(_N
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Optima la bombilla de cebado total de 10 veces
Use el procedimiento de arranque
Drene el tanque con combustible/Agregue mezcla de combustible nueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Hale el cord6n de arranque hasta un m_.ximo de 10-15 veces
Optima el control del regulador y hale el cord6n de arranque
ACClC)N
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque con combustible/Agregue mezcla de combustible nueva
Ajuste segOn las instrucciones
ACClON
Drene el tanque con combustible/Agregue mezcla de combustible nueva
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
CAUSA ACClON
El combustible es viejo o est,. mal mezclado Drene el tanque con combustible/Agregue mezcla de combustible nueva
El carburador no esta ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para
hacer un ajuste de carburador
La bujia de encendido esta arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
NOTA: Para reparaciones mas all_. de los pequefios ajustes recien mencionados, comuniquese con su centro de Piezas y Reparaciones de
Sears m_.s cercano (1-800-4-MY-HOME ®) u otra agencia de servicio calificada.
Tipo de motor ........................................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Carrera ................................................................................................................................................................................. 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento ........................................................................................................................................................................... 31 cm _ (1,9 pulg 3)
R.P.M. de velocidad minima ................................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operaci6n (Recortador) ..................................................................................................................................................... 7.200+ r.p.m.
Tipo de encendido .......................................................................................................................................... Electr6nico-MAX FIRE IGNITI©N TM
Interruptor de encendido ......................................................................................................................................................... Interruptor oscilante
Separaci6n de la bujia de encendido .................................................................................................................................... 0,5 mm (0,020 pulg.)
Bujia de encendido ........................................................................................................................................... Champion RDJ7Y o buj[a similar
Lubricacion ........................................................................................................................................................... Mezcla de combustible y aceite
Proporcion de combustible - aceite ................................................................................................................................................................ 40:1
Carburador ................................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ............................................................................................................................................................................................ Incredi-Pull TM
Silenciador ...................................................................................................................................................................... Desviado con proteccion
Regulador ................................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible ...................................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)
Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. Tube de acero (Twist and Edge TM)
Control del regulador ................................................................................................................................................................ Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D, protector accesorio de corte y Hassle Free IV®)................................ 6 kg (14 libras)
Mecanismo de corte ................................................................................................................................................... Cabeza de Hassle Free IVTM
Diametro de la bobina de linea ........................................................................................................ Linea Espiral Hassle Free IVTM XTRA QUIET
Diametro de la trayectoria de corte .................................................................................................................................. 39,34 cm (15.5 pulg.)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mdts reciente disponible en el memento de impresion del
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
27
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
[] Product replacement if your covered product can't be fixed
[] Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
[] Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere
de manera confiable durante a_os. Pete come todos los
productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto
tiempo. Per eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos
inesperados.
He aquf Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcienado per nuestros 12.000 especialistas
expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra,
en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no
pueden arreglarse
- Descuento de110% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el
convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular
de los chequeos de mantenimiento preventivo
- Ayuda rapida pot tel_fono: apoyo telef6nico por parte de
un tecnico de Sears en los productos que requieren
reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la
reparaci6n a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede
Ilamar a cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por
Internet una cita para el servicio,
Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad, Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida L_tilde su nueva adquisici6n durante aSos.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n per parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor
cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
31

Transcripción de documentos

RepairProtection Agreements Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. Felicidades per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere de manera confiable durante a_os. Pete come todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Per eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos inesperados. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: [] Expert service by our 12,000 professional repair specialists [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs [] Product replacement [] Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling He aquf Io que incluye el Convenio: - Servicio proporcienado per nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales - Servicio ilimitado sin cargos per piezas ni mane de obra, en todas las reparaciones cubiertas if your covered product can't be fixed Reemplaze del producto, pueden arreglarse si sus productos cubiertos no - Descuento de110% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas per el convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventive - Ayuda r_pida per tel_fono: apoyo telef6nico per parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hera conveniente Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Una vez Ilamada Ilamar a Internet que usted adquiera el Convenio, basta con una telef6nica para programar el servicio, Usted puede cualquier hera del dfa o de la noche, o programar per una cita para el servicio, Sears tiene mas de 12,000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad, Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante aSos. iAdquiera hey mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information - call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n per parte de profesionales de Sears de efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 12 PARACH ISPAS Normas paraunaoperaci6n segura Garantfa CARB / EPA Garantia Pagina 16 Instrucciones Pagina 19 Informaci6n Instrucciones de ensamble NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Paraehispas disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de servicio. Pagina 18 Pagina 18 del aceite y del combustible Pagina 20 de arranque y apagado Pagina 21 Operaci6n Pagina 22-23 Mantenimiento y reparaci6n Cuadro de soluci6n de problemas Pagina 24-26 Pagina 27 Especificaciones Lista de Piezas Pagina 27 Cobertura de Gastos de Reparaciones NQmeros de Servicio Pagina 31 Pagina 29-30 Contraportada PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. 15 • IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES OPERACION INFORMACION ANTES DE LA DE SEGURIDAD ° No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el use correcto de la unidad. • Evite crear una fuente de encendido per combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. • Aleje la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el combustible u opera la unidad. DURANTE LA OPERACION • No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no deben operar las unidades, excepto per los adolescentes guiados per un adulto. • Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dafiadas. Verifique si existen perdidas de combustible. AsegOrese de que los sujetadores esten bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que esten quebradas, cascadas o dafiadas de cualquier forma. AsegOrese de que el accesorio de corte esta bien instalado y ajustado con firmeza. AsegOrese de que la protecci6n accesoria de corte este bien conectada y colocada segOn se recomienda. • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden set letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo. • Use s61o linea despiral Hassle Free IVTM XTRA QUIET. No use nunca linea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. • Use pantalones largos y gruesos, betas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies. • Oprima el control del regulador y verifique que regrese automaticamente a la posici6n de minima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. • La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea correcta instalada. No extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud de la protecci6n. • Limpie el Area de corte antes de cada use. Retire todos los objetos come rocas, vidrios rotes, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los nir3os, espectadores y animales domesticos. Mantenga todos los nifios, espectadores y animales domesticos a un radio de por Io menos 50 pies (15 m); aOn as[ puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato. • Esta unidad no tiene embrague. El accesorio de corte contint_a girando cuando el motor esta en marcha en vado. Para evitar lesiones, haga que un tecnico de servicio autorizado ajuste la unidad. • Ajuste la manija en D a su tamafio de modo que le brinde el mejor agarre. • AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto con ningQn objeto antes de arrancar la unidad. • Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. • Esta unidad no fue disefiada para set usada como cortamalezas. No conecte ni opere esta unidad con ningOn tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. • Guarde el combustible en envases que hayan sido diser_ados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diser_ada. • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar. sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones: ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y • Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque. • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. • Mezcle y cargue el combustible en un Area exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despues de apagar el motor. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no esta cortando. 16 OTRAS ADVERTENCIAS • Apague siempre el motor cuando demote el corte o mientras camina entre zonas de corte. • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierta o a una chispa. • Si golpea o se enreda con algOn objeto extra,o, apague el motor de inmediato y verifique si hay da_os. Repare todos los da_os antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o da_adas. • Espere que el motor se enffie antes de guardar o transportar la unidad. Aseg0rese de que la unidad este segura al transportarla. • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se daSe, fuera del alcance de los niSos. • Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El use de piezas y accesorios que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el da_o de su unidad, y la cancelaci6n de su garantia. • Nunca moje ni rode la unidad con agua ni con ning_n otto liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento (p. 23). • Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para enseSar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. • Mantenga la unidad libre de vegetacidn y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. SlMBOLOS DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, eperaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD • CONTROL DE ENCENDIDO YAPAGADO ENCENDIDO/ARRANQUE Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros sfmbolos o figuras. O Lea el manual del operador y siga todas las adver[encias e instrucciones de seguridad. De no haceflo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. , MANTENGA ALEJADOS AL°s / m OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruide fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. ,,_1_ _/ll_lll_. _, vir "_ _P'_ • ADVERTENCIA DE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilinaro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el use. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. _ ESPECTADORES J a tOdos los espectadores, en especial a ni_os y anima!es dom6sticos a por Io menes 50 pies (!5 m) del Area de Corte CUCHILLAAFILAD A ADVERTENCIA : La protecci6n del accesofio de Corte Contiene una Cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la Cuchilla. CUCHILLA ROTATIVA pUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES /_ ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la Protecci6n pl_stica de linea no est_ colocada en su lugar. Mantengase alejado de! accesorio Use siempre combustible limpio, nuevo y sin • COMBUSTIBLE SIN PLOMO plomo. cuC.,L AF' DA _ • INDICADOR !MARCHA • CONTROL DE ENCENDIBO Y APAGADO C PARADO • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR • USE PROTECCION Lea el manual del DE ACEITE "_'_ w_lr Consulte el manual del operador para obtener informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. 17 ADVERTENCIA : La protecci6n del accesorio de corte contiene una cuchi!la afilad& Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla. GARANTiA LIMITADA POR DOS AIqOS EN EL RECORTADOR DE GASOLINA CRAFTSMAN Per dos a_os a partir de la fecha de compra, cuando se use y se de mantenimiento a este Recortador segQn el manual del operador, Sears reparara cualquier defecto en material o mane de obra sin cargo alguno. Esta garantia excluye la bujfa, el filtro de aire y la bolsa de la aspiradora, las cuales son piezas fungibles que se pueden gastar debido al uso normal en menos de dos ados, Si este Recortador se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantfa tiene valor por solo 30 dias a partir de la fecha de compra, EL SERVICIO DE LA GARANTiA ESTA DISPONIBLE AL DEVOLVER ESTE SOPLADOR A LA TIENDA SEARS O AL CENTRO DE PIEZAS Y REPARACIONES DE SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179 Declaraci6n de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones para su peque_o motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores peque_os para uso fuera de la carretera tienen que dise_arse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog mas estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequedo motor para use fuera de la carretera durante los periodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera, El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalftico, Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones, Cuando exista una condici6n justificable, Sears arreglara su pequeSo motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, piezas y mano de obra. Los pequefios motores todo-terreno del afio 2005 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene alguna pieza defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara. Responsabilidades del Propietario para la Garantia • Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeSo motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado, • No obstante, como propietario del pequer_o motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de garantia si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas, • Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequer_o motor todo-terreno a un centre de servicio autorizado Sears tan pronto come exista un problema. Las reparaciones de garantfa se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias, Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®. Cobertura de la Garantia del Fabricante • El perfodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle. • El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos argos. • La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se hara sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-4-MY-HOME ®. • Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como mantenimiento requerido o que 0nicamente este programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar seg0n sea necesario", esta garantizada durante el perfodo de garantfa. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera garantizada durante el perfodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza. • No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears, • El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que alan este cubierta. • Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantia, • La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantfa, El fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas. • Para presentar una reclamaci6n, dirfjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o de reparaci6n se prestaran en todos los centros de servicio autorizado Sears. • Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se hara sin costo al propietario, Se usara cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no esten cubiertos por la garantia, Io cual no reducira las obligaciones de garantia del fabricante. • Los siguientes componentes estan includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, I[neas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, buj[a y silenciador. 18 INSTALACION YAJUSTE DELAMANIJA END Instalaci6n 1. Tapa del combustible Control de encendido y apagado Mango de la cuerda de arranque Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior (Fig. 1). Col6quela a un minimo de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del pu_o del eje. Mango del Arranque/Encendido (I) Bastidor del eje eje (4) Tornillos Bombilk del cebador Mango del eje Minimo de 15,24 cm (6 pulgadas) Control del regulador TM Manija en D _ Coupler Abrazader a inferior Bastidor del eje Fig. 1 2. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador grande de pala o Terx #25. No los apriete hasta ajustar la manija. Ajuste 3. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 2), coloque la manija en Den la posici6n que le brinde el mejor agarre. 4. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en D este firme. INSTALE EL CONDENSADOR DE AJUSTE/ACCESORIO DEL SOPLADOR ador Cubierta del silenciador / filtro de aire NOTA: To make installation easier, place the unit on the ground or on a workbench. De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador (Fig. 14, p. 23). 2. Mientras que firmemente celebra el accesorio del condensador de ajuste, empt]jelo derecho en el acoplador hasta que el bot6n del lanzamiento se encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 15, p. 23). NOTA: Alinear el bot6n del lanzamiento con la hendidura de la gu[a ayudara a la instalaci6n (Fig. 15, p. 23). 3. De vuelta a la perilla a la derecha para apretar. APLICACIONES ADVERTENCIA: Para evitar serios dafios personales o dafio a la unidad, NO TRATE de cambiar entre el modo de cortador y soplador mientras la unidad esta operando. 3. 4. I I Para usar el cortador AI usar el cortador, asegurese que el manija posicionadora este en la posici6n de ABAJO antes de encender la unidad. 1. Si la manija posicionadora esta en la posici6n de ARRIBA, agarre la aldabilla posicionadora roja de la manija (Fig. 3) y presionela hasta que el mecanismo interne se libere. 2. Empuje la manija posicionadora hacia ABAJO hasta que la aldabilla roja se trabe en su lugar. NO LA FORCE. 3. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de encendido (p. 6) y la unidad esta lista para su uso. Para usar el soplador AI usar el soplador, asegurese que la manija posicionadora este en la posici6n de ARRIBA antes de encender la unidad. 1. Si la manija posicionadora esta en la posici6n de ABAJO, agarre la aldabilla posicionadora roja de la manija (Fig. 3) y presionela hasta que el mecanismo interno se libere. 2. Jale la manija posicionadora hacia la posici6n de ARRIBA hasta que la aldabilla roja se posicione en su lugar. NO LA FORCE. 3. Encienda la unidad Come recortadora corte de cesped y hierbas delgadas, y recorte decorativo alrededor de arboles, cercos, etc. Utilice el condensador de ajustesoplador a limpiar alrededor de edificios, paredes y cercas (Figs. 7 y 8). Tambien uso alrededor de arboles, arbustos, y camas de la flor (Fig. 9). INSTALACION DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE 2. Cuchilla de Hassle Free IV® corte de linea SELECCIONANDO EL CORTADOR O SOPLADOR Para cambiar entre la funci6n de cortador y soplador en esta unidad, asegurese que la unidad este apagada y el motor ha parade de correr. 1. 1. \ Bujia de encendido Ponga el extreme estrecho del protector del accesorio de corte sobre el soporte del protector en la parte posterior del cuerpo del accesorio y col6quelo de modo que el corte circular se deslice sobre la espiga del conjunto del protector (Fig. 2). Coloquelatuerca Espiga del autobloqueante en el conjunto orificio hexagonal en el protector lado izquierdo del protector y mantengala en su lugar. Inserteeltornillo de montaje en el orificio que esta en el lado derecho del protector y atornillelo en la tuerca que esta en el lado izquierdo con un Soporte del destornillador Phillips. protector Cerci6resedequeel tornillo este apretado antes de operar la Fig. 2 unidad. siguiendo las instrucciones de encendido y la unidad esta lista para su uso. 19 Manija posicionadora Fig. 3 PRECAUClON: Paraqueelmotorfuncione correctamente yconlamayor fiabilidad, preste mucha atenci6n alasinstrucciones demezcla de aceite y combustible delenvase deaceite de2ciclos. Elusodecombustible mezclado enformaincorrecta )uede daSar seriamente elmotor. ADVERTENClA: Cargue el combustible en un Area I exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato I todo combustible que se haya derramado. Evite crear I una fuente de encendido con el combustible I derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado os gases de combust b e. ! [,_ ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrfe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilenael tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. 1 lentamente para evitar lesionarse con el rociado del opere nunca la unidad sin la tapa del I combustible, ADVERTEN No ClA: Saque la tapa del combustible combustible firmemente colocada en su lugar. INSTRUCCIONES COMBUSTIBLE PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad, AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. Befinicibn de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como pot ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite, Forma acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible menos de 60 dias). Uso de combustibles de mezcla nuevo (de Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible en la unidad, segQn Io antes de cargarlo • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad, Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que use s61o el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina Craftsman o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad, Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite, No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones especfficas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales, 20 GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 ClCLOS 3,8 MTROS (1 GALON de EE.UU.) 95 mL (3,20NZAS FLUlDAS) 1 LITRO 25 mL Parado/ Apagado (O) exterior bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono ser letaies en un unarea ADVERTENCIA: Usepueden esta unidad s6Io en area cerrada. Arranque/ Encendido ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales. Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 6). El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. Control del regulador Fig. 4 INSTRUCClONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. 2. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible (p. 20). NOTA: ...... 3. Fig. 5 Posici6n de Arranque No hay necesidad de girar la unidad. Encendido/de parada el control (Fig. 4) esta en la posici6n de trabajo siempre ( I ). Oprima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. Hagalo lentamente. Se debera ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberias de alimentaci6n de combustible (Fig. 5). Si no puede vet el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. _ El motor no arranca, regrese al paso 3. NOTA: Control del regulador La unidad usa INCREDI-PULL TM con MAXFIRE IGNITION TM, Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente para off que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cord6n con energfa: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. Fig. 6 NOTA: Arranque en caliente Si la unidad esta caliente y no Iogra arrancar despues de halar 3 veces el cord6n de arranque, apriete el control del obturador y hale el cord6n de arranque hasta que la unidad arranque. INSTRUCClONES DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacfo. 2. / Man( la cuerda de arranque Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 6) y hale el cord6n de arranque con energia hasta que el motor arranque. Espera 10 a 15 segundos, entonces exprima la vMvula reguladora para controlar el corte o la velocidad que sopla. ............. Sl... Incredi-Pull Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de APAGADO (O) (Fig. 4). 21 LLEVAR A CABO LA UNIDAD protecci6n del pie y del cuerpo para reducir el riesgo de lesi6n al funcionar esta unidad. Antes de funcionar la unidad, soporte en la posici6n de funcionamiento (Figs. 7-9). Compruebe para saber si hay el siguiente: • El operador esta usando la protecci6n de ojo y la ropa apropiada. • El brazo derecho esta doblado levemente, y la mano esta sosteniendo el apret6n del eje. • El brazo izquierdo es recto, y la mane esta sosteniendo Jdirige o d-handle. • La unidad esta en el nivel de la cintura. • El condensador de ajuste/el soplador es paralelo a la tierra y se coloca asi que la ruina esta soplada ausente de operador. a otros, o da_o a los bienes posible, nunca se_ale el soplador en la direcci6n de la gente o de animales domesticos, o en la direcci6n de ventanas. Dirija siempre la ruina que sepia ausente de la gente, animales, Tenga cuidado [,_IADVERTENCIA: Paray ventanas. prevenir lesi6n seria a se o adicional al soplar la ruina cerca de objetos s61idos tales como arboles, autom6viles, paredes, etc. EXTREMIDADES CONDENSADOR • • • • • • Fig. 7 DE FUNCIONAMIENTO AL USAR EL DE AJUSTE/SOPLADOR Para reducir el riesgo de la perdida de ofdo se asoci6 a los niveles de sonido, el use de la protecci6n de oido se requiere. Funcione el equipo de la energ[a solamente en las horas razonables, no temprano per la manana o tarde en la noche en que la gente pudo ser disturbada. Conf6rmese con el tiempo enumerado en ordenanzas locales, has recomendaciones generalmente son 9:00 a.m. a 5:00 p.m., De lunes a sabado. Para reducir los niveles de ruidos, limite el nQmero de los pedazos de equipo usados en cualquier una hera. To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible speed to do the job. Utilice los rastrillos y las escobas para aflojar la ruina antes de soplarla. En condiciones polvorientas, humedezca levemente las superficies o utilice un accesorio del se_or cuando el agua esta disponible. Fig. 8 • Conserve el agua usando sopladores de la energfa en vez de las mangueras para muchos los uses del cesped y del jardfn, incluyendo Areas tales como canales, pantallas, patios, parrillas, p6rticos, y jardines. • Reloj hacia fuera para los ni_os, animales domesticos, abra las ventanas, o coches recientemente lavados, y ruina del soplo lejos de ellos. • Despues de usar los sopladores y el otro equipo, iCLIMPIE PARA ARRIBA! Disponga de la ruina en receptaculos de la basura. REEMPLAZO DE LA LiNEA para la Cabeza de Corte Hassle-Free IV rM Use siempre la Lfnea Espiral Hassle-Free IVTMXTRA QUIET de Craftsman. NOTA: Antes de insertar la nueva Ifnea en los cabeza de corte, identifique los agujeros las directrices que se indican en la placa de la linea. No trate de quitarle la cabeza unidad al reemplazar la linea. agujeros de la adecuados. Siga de deslizamiento de corte a la Fig. 9 22 PRECAUClON: No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de line& La Iongitud excesiva I de la Ifnea causara el recalentamiento del motor. I Esto puede causar graves lesiones personales o daSo a a un dad. 1. 2. 3. Quftele a la cabeza de Accesorio corte la linea vieja y la de corte placa de deslizamiento de la Ifnea. Limpietoda la superficie de la cabeza de corte. Reinstale la placa de deslizamiento (Fig. 10). Alinee la flecha con A. NOTA: La placa de deslizamiento de la linea se debe reinstalar en la 4. 5. 6. cabeza de corte antes de insertar la nueva linea. Inserte ambos extremos de su linea a traves de los agujeros adecuados en el lado de la cabeza de corte (Fig. 11). Hale la Ifnea y cerci6rese de que la linea este contra el cubo y que este totalmente extendida a traves de los tOneles de posicionamiento (Fig. 12). La linea que este _ accesorio, lea y comprenda el manual que viene DVERTENCIA: Antes de lacomenzar a usar con el accesorio. Siga toda informaci6n de este seguridad contenida en el mismo. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios. Placa de Deslizamiento de la Linea I I CON LA CARACTERISTICA CRAFTSMAN CONVERTIBLE TM El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso con los accesorios adicionales siguientes: • Cultivador • Recortador de bordes • Cortamalezas • Podador de arboles para instalar accesorios Instalaci6n del accesorio de corte u otros accesorios NOTA: Para hacer la instalaci6n mas facil, ponga la unidad en la tierra o en un banco de trabajo. Flecha Fig. 10 Tt_nel de Posicionamiento 1. (_/_ 2. 3. Fig. 11 Linea contra el cubo TQnel de Posicionamiento instalada correctamente Fig. 12 tendra la misma Iongitud en ambos lados. NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad este en funcionamiento. La linea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extraSo • Fatiga normal de la linea • Intentar cortar hierbas gruesas y leSosas • Ferzar la linea en ebjetes como paredes o pestes de cercos. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR • El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la derecha mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • Recorte L_nicamentecuando el paste y las hierbas esten secas. • La vida de su linea de corte depende de: - Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente - El tipo de vegetaci6n que corte - El lugar donde se corta Por ejemplo, la linea se desgastar_ mb,s rapido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol. RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetaci6n de alrededor de los arboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig. 13). Fig. 13 4. Cerci6rese de que la unidad este completamente apagada, De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador (Fig. 14). Mientras que firmemente sostiene el accesodo, empOjeloderecho en el acoplador hasta el bot6n liberador (Fig. 15)se encaja a presi6n hacia el agujero primario (Fig. 15). El agujero pdmario esta en el lado opuesto del Orificio lateral 90° _\ '_ acoplador de la perilla (Fig. 15). La Fig. f 4 alineaci6n del bot6n de desconexi6n con el hueco de guia facilitara la instalaci6n (Fig. 15). Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 16). Agujero primario C/Ac°pl_aftsman _d°rdr_ible_M Bot6n de desconexi6n _(_ Hueco de guia Fig. 15 _ en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes Trabe el bot6n de desconexi6n deRECAUCI6N: operar esta unidad. Remocibn del accesorio de corte u otros accesorios 1. Cercibrese de que la unidad Bastidor del este completamente apagada, eje inferior 2. Gire la perilla en sentido antihorario para afiojarla (Fig. 14). 3. Opima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 15). Bastidor 4. Mientras sostiene el bastidor del eje del eje superior con firmeza, tire superior del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera del L Perilla acoplador Craftsman Convertible TM(Fig. 16). Fig. 16 _b 23 en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto RECAUCI()N: Los accesorios deben ser usados puede conducir a lesiones personales o da_o de la unidad. I I PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben set realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos come parte de toda puesta a punto de cada temporada. I ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrian requerir herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de estos procedimientos, Ileve su unidad a Sears o a otra agencia de servicio calificada. Llame al 1-800-4MY-HOME ®. Remoci6n de la cubierta del silenciador/filtro NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser realizado per Sears o por otra agencia de servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. A fin de garantizar el rendimiento maximo de su motor, pudiera set necesaria la inspeccidn de la lumbrera de escape del motor despues de 50 horas de operaci6n. Si usted nota perdida de RPM, un rendimiento insuficiente o una falta general de aceleracidn, pudiera requerirse este servicio. Si usted considera que su motor necesita esta inspeccidn, consulte con Sears u otra agencia de servicio calificada. Para mas informacidn, Ilame al 1800-4-MY-HOME ®. NO trate de realizar este proceso usted mismo ya que pudiera da_ar el motor como resultado de contaminantes presentes en el proceso de limpieza de la lumbrera. MANTENIMIENTO REQUERIDO Antes de arrancar el motor Mene el tanque de combustible con lamezcla correcta de aceite y combustible Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 17). Use un destornillador de vastago piano o de broca Torx N ° T20. 2. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atras. No la fuerce. Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento Fig. 17 1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la seccidn de Remocidn e Instalaci6n de la cubierta del silenciador / filtro de aire. 2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 18). 3, CONSULTE Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 19). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por complete. Pagina 20 Pagina 24 Examine el parachispas y limpielo Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujia de encendido del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operacidn. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daSo permanente a su motor. 4, Cada 25 horass de aire 1. Limpieza ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& FRECUENCIA DEL FILTRO DE AIRE Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 20). _. Fig. 18 Pagina 25 Pagina 26 Pagina 25 Fig. 19 24 Fig. 20 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 21). 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 18). J I Reinstalacibnde la cubierta del silenciador/filtro de aire 1. 2. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tomillos. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 17) y ajOstelos. No los ajuste demasiado. NOTA: Fig. 21 Cerci6rese de que la Palanca roja EZ-Fire posici6n alejada del bulbo cebador. MANTENIMIENTO 4. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metalicas. Cambiela si esta daSada o si no la puede limpiar completamente. 5. Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la parte "levantada" de la pantalla dentro del agujero empotrado del silenciador. Cerci6rese de que la pantalla del parachispas quede plana contra el silenciador. 6. Coloque la placa del parachispas encima del parachispas con el lado "levantado" hacia arriba mirando al motor (Fig. 22). 7. Coloque el cap6 del parachispas encima de la placa del parachispas con el lado "levantado" hacia arriba y la apertura mirando en direcci6n CONTRARIA al motor (Fig. 22). AsegQrese de que el escape se dirija en direcci6n CONTRARIA al motor. 8. Vuelva a colocar el tornillo que quit6 en el Paso 2 y aprietelos firmemente. 9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 17). este en TM DEL PARACHISPAS ,_ NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una direcci6n solamente: APARTANDOSE del motor. Preste mucha atenci6n a c6mo se ensambla el silenciador, de modo que Io pueda volver a armar exactamente como esta. El no hacerlo asf daSara a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves. 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. de la Tapa del Filtro / Silenciador. 2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque los dos (2) tornillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 22). Esta tornillo unen el conjunto de deflector de escape y la pantalla del parachispas a la parte inferior del silenciador. Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano. emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y ADVERTENCIA: el conjunto del deflector causarle da_o a la Si unidad y posibles lesiones de persona es graves. AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede set ajustada per la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 23). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados per un proveedor de servicio autorizado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Ver RemociOn Tornillo de marcha en vacio Motor Capb del parachispas Ranuras '1 Fig. 23 Controle Tornillo LengLietas Pantalla del parachispas la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningQn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite y Combustible. Silenciador Fig. 22 Limpie el filtro de aire La condici6n del filtro de aire es importante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. Utilizando un pequeSo destornillador piano, palanquee con cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del agujero encastrado, fijandose que la parte "levantada" de la pantalla del parachispas quede dentro del agujero encastrado. Retire la pantalla del parachispas del silenciador. 25 I J Ajustedeltornillodemarchalenta TRANSPORTE Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor ann no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. • Espere que el motor se enfrie antes de su transporte. • Drene el combustible de la unidad. 1. • Asegure la unidad durante su transporte. LIMPIEZA 2. 3. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones arranque y apagado. • Ajuste la tapa del combustible de Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 23). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segQn sea necesario) hasta que el motor funciona en minima. Si parece que el motor esta funcionando demasiado rapido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacio hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario) para reducir la velocidad. antes del transporte. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden daSar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un patio suave. ALMACENAMIENTO El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de los problemas del motor. • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. De no ser asi y si: • El motor no funciona en minima • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • El motor fluctQa o se para al acelerar • Existe una perdida de fuerza motriz • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daSo. Haga ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los nitros. ALMACENAMIENTO ADVERTENClA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. CAMBIO PRECAUCIC)N: Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales. DE I_A BUJIA DE ENCENDIDO Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. raspe ni limpie los electrodos. El motor podria da_arse si penetranNopequeSas el PRECAUCI()N: limpie conparticulas chorro deenarena, ni cilindro. Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separaci6n correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas}. Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario. 3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,5 mm (0,020 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 24). 4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. 12,3-13,5 N.m (110-120 pulg..libras) 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues de su almacenamiento. 4. 0.020 in. (0.5 ram} _' Fig. 24 Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a: 5. PROLONGADO No ajuste demasiado. Reate el cargador de la bujia. 26 Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser guardada. I I CAUSA El tanque de combustible est,. vacio La bombilla de cebado no fue oprimida El motor estb, inundado El combustible ACCI(_N Io suficiente es viejo o est,. mal mezclado Llene el tanque con combustible bien mezclado Optima la bombilla de cebado total de 10 veces Use el procedimiento de arranque Drene el tanque con combustible/Agregue mezcla de combustible La bujfa de encendido esta arruinada Parachispas obstruido La temperatura exterior es por debajo de 4° C (40 ° F) La temperatura exterior es de m_.s de 32 ° C (90 ° F) Cambie o limpie la bujia de encendido Limpie o cambie el parachispas Hale el cord6n de arranque hasta un m_.ximo de 10-15 veces Optima el control del regulador y hale el cord6n de arranque CAUSA El filtro de aire esta obstruido El combustible es viejo o estdt mal mezclado El carburador no esta ajustado en forma correcta Cambie o limpie el filtro de aire Drene el tanque con combustible/Agregue Ajuste segOn las instrucciones CAUSA El combustible es viejo o estb. mal mezclaclo El carburador no esta ajustado en forma correcta El accesorio de corte esta atascado El filtro de aire esta sucio Parachispas de hierba obstruido CAUSA El combustible es viejo o est,. mal mezclado El carburador no esta ajustado en forma correcta La bujia de encendido Parachispas obstruido esta arruinada nueva ACClC)N mezcla de combustible nueva con combustible/Agregue mezcla de combustible a un proveedor de servicio autoriza do para de carburador limpie el accesorio de corte nueva ACClON Drene el tanque Lleve la unidad hacer un ajuste Pare el motor y Limpie o cambie Limpie o cambie el filtro de aire el parachispas ACClON Drene el tanque con combustible/Agregue mezcla de combustible Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador Cambie o limpie la bujia de encendido Limpie o cambie el parachispas NOTA: Para reparaciones mas all_. de los pequefios ajustes recien mencionados, comuniquese Sears m_.s cercano (1-800-4-MY-HOME ®) u otra agencia de servicio calificada. nueva con su centro de Piezas y Reparaciones de Tipo de motor ........................................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ................................................................................................................................................................................. 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ........................................................................................................................................................................... 31 cm _ (1,9 pulg 3) R.P.M. de velocidad minima ................................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operaci6n (Recortador) ..................................................................................................................................................... 7.200+ r.p.m. Tipo de encendido .......................................................................................................................................... Electr6nico-MAX FIRE IGNITI©N TM Interruptor de encendido ......................................................................................................................................................... Interruptor oscilante Separaci6n de la bujia de encendido .................................................................................................................................... 0,5 mm (0,020 pulg.) Bujia de encendido ........................................................................................................................................... Champion RDJ7Y o buj[a similar Lubricacion ........................................................................................................................................................... Mezcla de combustible y aceite Proporcion de combustible - aceite ................................................................................................................................................................ 40:1 Carburador ................................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional Arranque ............................................................................................................................................................................................ Incredi-Pull TM Silenciador ...................................................................................................................................................................... Desviado con proteccion Regulador ................................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte Capacidad del tanque de combustible ...................................................................................................................................... 384 ml (13 onzas) Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. Tube de acero (Twist and Edge TM) Control del regulador ................................................................................................................................................................ Gatillo para el dedo Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D, protector accesorio de corte y Hassle Free IV®)................................ 6 kg (14 libras) Mecanismo de corte ................................................................................................................................................... Cabeza de Hassle Free IV TM Diametro Diametro de la bobina de linea ........................................................................................................ Linea Espiral Hassle Free IV TM XTRA QUIET de la trayectoria de corte .................................................................................................................................. 39,34 cm (15.5 pulg.) *Toda las especificaciones manual. Nos reservamos contenidas en este manual se basan en la informacion mdts reciente disponible el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. 27 en el memento de impresion del Repair Protection Agreements Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. Felicidades per haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman esta dise_ado y fabricado para que opere de manera confiable durante a_os. Pete come todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Per eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos inesperados. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: [] Expert service by our 12,000 professional repair specialists [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs [] Product replacement [] Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check [] He aquf Io que incluye el Convenio: - Servicio proporcienado per nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales - Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas if your covered product can't be fixed Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Reemplazo del producto, pueden arreglarse si sus productos cubiertos no - Descuento de110% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; ademas, descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo - Ayuda rapida pot tel_fono: apoyo telef6nico por parte de un tecnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar, ademas de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Una vez Ilamada Ilamar a Internet que usted adquiera el Convenio, basta con una telef6nica para programar el servicio. Usted puede cualquier hora del dfa o de la noche, o programar por una cita para el servicio, Sears tiene mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad, Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida L_tilde su nueva adquisici6n durante aSos. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information - call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n per parte de profesionales de Sears de efectos electrodomesticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demas articulos domesticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 41AD2TBC799 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas