Black and Decker Perfect Broil CTO4550SD Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

24
23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD















































CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA





CABLE ELÉCTRICO





 
 
 
 
 


TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia

por favor no trate de remover la cubierta exterior.


Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
26
25
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Luz indicadora de funcionamiento
2. Pantalla digital iluminada
3. Panel de control
4. Cocción por convección
† 5. Bandeja corrediza deslizante para migas (Pieza # CTO4550SD-01)
6. Asa de la puerta
† 7. Rejilla deslizante (Pieza # CTO4550SD-04)
8. Ranuras para la rejilla
9. Interior curvo, extra profundo
10. Parrilla de asar (Pieza # CTO4550SD-03)
11. Bandeja de hornear/de goteo (Pieza # CTO4550SD-02)
† Reemplazable/removible por el consumidor
1. Indica cuando una función ha sido programada y luego activada.
2. Permite supervisar el tiempo de cocción, la temperatura y el grado de tostado del pan.
3. Tostar (TOAST): Regula el grado de tostado (entre 1 y 7).
4. BAGEL: Regula el grado de tostado de los “bagels” (entre 1 y 7).
5. Hornear (BAKE): Precalienta y funciona hasta alcanzar la temperatura (350° F) y el tiempo
(30 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto.
6. Asar (BROIL) Cocina hasta alcanzar la temperatura (450° F) y el tiempo de cocción programados
(20 minutos), los cuales se pueden ajustar al gusto.
7. Galletas (COOKIES): Permite usar la temperatura (350° F) y el tiempo (12 minutos) de cocción
programados, los cuales se pueden ajustar al gusto.
8. PIZZA: Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo (20 minutos) de cocción programados,
los cuales se pueden ajustar al gusto.
9. Bocadillos congelados (FROZEN SNACKS): Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo
(6 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto.
10. Papas (POTATO): Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo (45 minutos) de cocción
programados, los cuales se pueden ajustar al gusto.
11. Cronómetro (TIMER): Permite programar el tiempo de cocción hasta por 2 horas.
12. Permite aumentar el tiempo, la temperatura y el grado de tostado de los panes.
13. Convección (CONVECTION): Enciende el ventilador interno para distribuir el calor igualmente
a medida cocina. Funciona solamente con el medo de hornear (BAKE).
14. Permite reducir el tiempo, la temperatura y el grado de tostado de los panes.
15. Inicio / interrupción (START / STOP): Presione para activar o interrumpir todas las funciones.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ELECTRÓNICO
A
B
28
27
Como usar

PRIMEROS PASOS
 

 

 



 
(C)
 

Importante: La rejilla no desliza hacia enfrente a menos que esté
enganchada en la puerta.
 

 
 
(D)
Importante: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento.
Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar
cualquier superficie interior o exterior del aparato (E).
POSICIONES DE LA REJILLA DESLIZANTE


(F)
NOTA:

CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE EL HORNO
 

 



 

 

 


 

 ¿Qué es convección?


 

 

 

 
 




C
0:00
D
E
F
$ " 65 *0 /
THIS OVEN GETS HOT. WHEN
IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS
WH EN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO
ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE
AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA
CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
30
29
PARA COCINAR
(G).
 



Nota:
 


 
 
  

 

NOTA:
 
 
 
 
 (START/STOP)
 
(START/STOP)
 

 


 


 
 

 
(START/STOP)
 
Nota: 
REPASO DE LAS FUNCIONES DEL HORNO:
Nota: 

Para mejores resultados, antes de hornear los alimentos, precaliente el horno por 15 minutos a la
temperatura recomendada.
350
F
G
PARA HORNEAR




(H)
 
 
 
 
 
 
 
 
 (START/STOP)
 

NOTA:
350
H
32
31
COCINA POR CONVECCIÓN (I)





Nota:

FUNCIONES PARA ALIMENTOS ESPECIALES




 Presione el botón del alimento correspondiente (consultar abajo).
 
 

 
 

 (START/STOP)
 

 
 
GALLETAS (J):




BOCADILLOS CONGELADOS (K):




0:30
I
350
J
400
K
ALIMENTO PESO TEMPERATURA TIEMPO DE TEMPERATURA
COCCIÓN. INTERNA
APROX

































































































34
33
PIZZA (L):








PAPAS (M):




PARA ASAR (N):




 
 
 


Nota
 

 (START/STOP)
 
 


 

 
 

Nota:

 
400
L
400
M
N
CONSEJOS PARA ASAR (O):
 


 


 

 











Importante: Después de cada uso, lave la bandeja de horno y limpie el interior del horno con un
limpiador no abrasivo y agua caliente. Demasiada acumulación de grasa produce humo.
450
O
36
35
GUÍA PARA ASAR
ALIMENTO PESO TEMPERATURA TIEMPO DE PROCEDIMIENTO
COCCIÓN





























































PARA TOSTAR PAN Y BAGELS (P)






Nota:BAGEL




 




 

START/STOP
4
P


Nota: 




NOTA:


CONSEJOS PARA TOSTAR
START/STOP


Cuidado y limpieza


LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Antes de proceder a la limpieza de cualquiera de los componentes asegúrese de que
el horno está apagado, desenchufado y frío. Seque siempre completamente las distintas partes
después de llevar a cabo la limpieza y antes de volver a poner en marcha el horno.
 

 


 

BANDEJA PARA MIGAS
 
 
 
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se ha enfriado
completamente antes de limpiarlo.


38
37
CONSEJOS ADICIONALES PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE SU HORNO
 



 


Nota:



DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN















































PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN













































RECETAS
QUICHE CON PESTO DE ESPINACAS



 






Black & Decker
®











HALIBUT (LENGUADO) CON LIMÓN Y ALBAHACA










Black & Decker
®










PUDÍN DE PAN CON MANZANA









Black & Decker
®









ATÚN GRATINADO BLACK & DECKER
®









Black & Decker
®





(BROIL)





40
39
42
41
BOCADILLOS DE PIZZA EN CUADRITOS










Black & Decker
®










SALMÓN ASADO ADEREZADO CON NARANJA Y JENGIBRE













(BROIL)





CHULETAS DE CORDERO ASADAS CON SALSA DE AJO Y AZAFRÁN











(BROIL)








POLLO ASADO A LAS HIERBAS














BAKE







44
43
LASAÑA SIN CAPAS















(BAKE)




SANDWICH CALIENTE SIN TAPA DE JAMÓN Y QUESO SUIZO








(BROIL)






PALITOS DE POLLO AL CURRY ASADOS




















(BROIL)




46
45
BARRITAS DE DÁTILES Y NUECES










Black & Decker
®



(BAKE)







IMPORTANTES MISES EN GARDE







































BESOIN D’AIDE?


Ne pas
Ne pas 

Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?


Quelle est la durée?

Quelle aide offrons nous?

Comment se prévaut-on du service?






Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?








Quelles lois régissent la garantie?



¿NECESITA AYUDA?




DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?



¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

¿Cómo se puede obtener servicio?


Esta garantía no cubre:








72
71
Argentina





Chile






Colombia




Costa Rica






Ecuador




El Salvador



Guatemala





Honduras




México





Nicaragua





Panamá






Perú




Puerto Rico




Republica Dominicana





Venezuela













Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:






Servicio y Reparación



Servicio al Consumidor,


Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración


¿Qué cubre esta garantía?


Requisitos para hacer válida la garantía



¿Donde hago válida la garantía?



Procedimiento para hacer válida la garantía




Excepciones









74
73



Importado por:
APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.






Del interior marque sin costo






The Black & Decker Corporation
The Black & Decker Corporation

1500 W 120 V 60 Hz
CAT. NO . EHB5 00
TYPE 1 1 60 W 12 0 V
AC ONLY 60Hz




Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros líquidos calientes. ❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❑ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. 23 ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❑ Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posición de apagado (OFF). ❑ Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa caliente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 24 FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ELECTRÓNICO Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.                          A B 1. Luz indicadora de funcionamiento 2. Pantalla digital iluminada 3. Panel de control 4. Cocción por convección † 5. Bandeja corrediza deslizante para migas (Pieza # CTO4550SD-01) 6. Asa de la puerta † 7. Rejilla deslizante (Pieza # CTO4550SD-04) 8. Ranuras para la rejilla 9. Interior curvo, extra profundo †10. Parrilla de asar (Pieza # CTO4550SD-03) †11. Bandeja de hornear/de goteo (Pieza # CTO4550SD-02) † Reemplazable/removible por el consumidor 25 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.  Indica cuando una función ha sido programada y luego activada. Permite supervisar el tiempo de cocción, la temperatura y el grado de tostado del pan. Tostar (TOAST): Regula el grado de tostado (entre 1 y 7). BAGEL: Regula el grado de tostado de los “bagels” (entre 1 y 7). Hornear (BAKE): Precalienta y funciona hasta alcanzar la temperatura (350° F) y el tiempo (30 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto. Asar (BROIL) Cocina hasta alcanzar la temperatura (450° F) y el tiempo de cocción programados (20 minutos), los cuales se pueden ajustar al gusto. Galletas (COOKIES): Permite usar la temperatura (350° F) y el tiempo (12 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto. PIZZA: Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo (20 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto. Bocadillos congelados (FROZEN SNACKS): Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo (6 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto. Papas (POTATO): Permite usar la temperatura (400° F) y el tiempo (45 minutos) de cocción programados, los cuales se pueden ajustar al gusto. Cronómetro (TIMER): Permite programar el tiempo de cocción hasta por 2 horas. Permite aumentar el tiempo, la temperatura y el grado de tostado de los panes. Convección (CONVECTION): Enciende el ventilador interno para distribuir el calor igualmente a medida cocina. Funciona solamente con el medo de hornear (BAKE). Permite reducir el tiempo, la temperatura y el grado de tostado de los panes. Inicio / interrupción (START / STOP): Presione para activar o interrumpir todas las funciones. 26 Como usar Importante: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato (E). Este producto es solamente para uso doméstico. PRECAUCIÓN $ "65 *0 / THIS OVEN GETS HOT. WHEN ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO IN ESTÁ USE,EN ALWAYS USE OVEN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS GUANTES DE COCINA MITTS ORO POT HOLDERS CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE WHEN TOUCHING ANY OUTER INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. E POSICIONES DE LA REJILLA DESLIZANTE La rejilla deslizante se puede colocar en cuatro posiciones. Puede ser introducida en las ranuras superiores o inferiores y también puede ser invertida, ofreciendo dos posiciones adicionales (F). NOTA: Los ganchos articulados funcionan solamente cuando la rejilla está en las ranuras inferiores. OR INNER SURFACE OF THE OVEN PRIMEROS PASOS • Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el panel de control. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, Cuidado y limpieza de este manual. • Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores. •Inserte la bandeja de residuos debajo de la puerta de vidrio. • Inserte la rejilla deslizante hasta la mitad en las ranuras inferiores (C). • Alce la puerta del horno para elevar los ganchos y después, deslice la rejilla hasta quedar enganchada. Importante: La rejilla no desliza hacia enfrente a menos que esté enganchada en la puerta. • Cierre la puerta del horno, asegurándose que la rejilla deslice completamente en el horno y quede lista para usar. • Retire la atadura del cable y desenróllelo. C • Enchufe el aparato a una toma de corriente. La pantalla digital exhibe, “0:00” (D). 0:00 D 27 F CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE EL HORNO • El aparato permite un retraso de 5 segundos para seleccionar las funciones y ajustar el reloj, de lo contrario, la pantalla exhibe 0:00 y uno debe seleccionar nuevamente. • Usted puede cambiar la temperatura de °F a °C al presionar los botones ,▲y▼ simultáneamente. • Cuando escoja el tiempo de cocción de un producto o receta, siempre incluya el tiempo de precalentamiento. • Cuando se alcanza la temperatura programada, tanto el tiempo como la temperatura pueden ser ajustados en cualquier momento durante el ciclo de cocción. • Cuando se cocina por convección, no es necesario alterar la temperatura sugerida en el paquete o la receta. Sin embargo, el tiempo de cocción podría ser menor. Supervise frecuentemente el punto de cocción de los alimentos. • El horno viene preajustado con tiempo y temperatura para tostadas de término medio (nivel 4). Use este nivel para el primer ciclo de tostado y después, ajuste el tostado al gusto. • ¿Qué es convección? Este horno trae un ventilador interno que proporciona una continua circulación de aire caliente en torno a los alimentos; los alimentos se cocinan de manera más uniforme y en ciertos casos, más rápido. • Este aparato le permite usar recipientes de metal, de vidrio refractario y de cerámica, sin cubiertas. Si los alimentos deben estar cubiertos, use papel de aluminio. • Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½ pulgadas entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores superiores. • Antes de conectar o desenchufar el cable a la toma de corriente, ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF). • No coloque ningún recipiente directamente sobre los elementos de calentamiento inferiores. • Para aprovechar al máximo este horno tostador: • No llene el horno excesivamente. • No abra la puerta del horno con mucha frecuencia. • Si usa papel de aluminio para cubrir los alimentos, doble los bordes del papel contra los costados del molde. 28 PARA COCINAR Antes de comenzar, se debe presionar una serie de botones (G). 1. Escoja el tipo de alimento que desea cocinar. La pantalla digital exhibe la temperatura programada y la luz indicadora de funcionamiento brilla intermitentemente. Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. Nota: - Presione el botón ligeramente para ajustar la temperatura en G incrementos de 5 grados. -Presione y sostenga para ajustar la temperatura en incrementos de 25 grados. - La temperatura mínima es de 200 °F. - La temperatura máxima es de 450 °F. 2. Para ajustar la temperatura, presione el botón del cronómetro . USTED TIENE 5 SEGUNDOS PARA PROCEDER. 3. Programación del cronómetro: La pantalla digital exhibe el tiempo programado. Para cambiarlo, presione ▲ o ▼. NOTA: - Presione el botón ligeramente para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto. - Presione y sostenga para ajustar el tiempo en incrementos de 10 minutos. - El tiempo mínimo es de 1 minuto. - El tiempo máximo es de 2 horas. 4. Presione el botón de inicio e interrupción (START/STOP). - Para seleccionar el tiempo programado, presione el botón de inicio e interrupción (START/STOP). 5. Presione la función si desea cocinar por el medio de convección. 6. El horno se precalienta y exhibe la temperatura a medida que esta va aumentando. Primero exhibe “Lo” (temperatura baja) y después los números hasta alcanzar la temperatura programada. 7. El aparato produce una señal audible una vez que alcanza la temperatura programada. La pantalla exhibe la temperatura y el tiempo alternativamente. El cronómetro lleva una cuenta regresiva en incrementos de 1 minuto hasta el final cuando cuenta los segundos. 8. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato se apaga y produce tres sonidos cortos. 9. El tiempo y la temperatura pueden ser ajustados una vez que el horno alcanza la temperatura programada. 10. Uno puede interrumpir el ciclo de cocción con solo presionar el botón de inicio / fin (START/STOP). 11. La función de convección puede ser interrumpida en cualquier momento. Nota: Mantenga el horno desconectado cuando no esté uso. REPASO DE LAS FUNCIONES DEL HORNO: Nota: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato. Para mejores resultados, antes de hornear los alimentos, precaliente el horno por 15 minutos a la temperatura recomendada. 350 29 F PARA HORNEAR Temperatura programada: 350º F. 350 Tiempo programado: 30 minutos Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba Esta función es ideal para asar cacerolas, pasteles frescos o congelados, y para asar carnes o pollo (H). 1. Deslice la rejilla orientada hacia arriba en las ranuras inferiores. 2. Presione el botón de hornear . 3. La luz indicadora de funcionamiento parpadea. H 4. La pantalla digital exhibe la temperatura programada. 5. Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. 6. Presione el botón . 7. La pantalla digital exhibe el tiempo programado. 8. Para cambiar el tiempo, presione ▲ o ▼. 9. Presione el botón de inicio / interrupción (START/STOP) para empezar a calentar. 10. El horno comienza a calentarse y después de aproximadamente 5 minutos, la pantalla digital exhibe alternativamente la temperatura y el tiempo de cocción restante. NOTA: Esta es la única función que le permite cocinar por medio de convección. 30 ALIMENTO PESO TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN. APROX Pollo De 3½ lb. 350˚F 1½ horas 180˚F en el muslo, 170˚F en la pechuga Cacerola De 1 a 2 cuartos de gal. 350˚F De 20 a 25 minutos por lb 165˚F Asado de costillas De 4 a 5 lb 400˚F for 15 minutes then 325˚F De 20 a 25 minutos por lb 160˚F mediano Asado de res De 4 a 5 lb 325˚F 25 minutos por lb aprox. 160˚F mediano Pierna de cordero De 4 a 5½ lb 350˚F 12 minutos aprox. 155˚F mediano Filetes de pescado De 1 a 4 para 400˚F acomodar en la bandeja de horno 60 minutos aprox. Verificar el punto de cocción; el pescado se separa fácilmente. Hornear una sola capa en la bandeja de hornear / asar hasta quedar ligeramente dorados. Papas o camotes De 1 a 6 para 400˚F acomodar en la bandeja de horno Pinchar con un tenedor y hornear hasta ablandar. Bocadillos congelados Acomodar en Follow una sola capa package en la bandeja directions de hornear Voltear a mitad del ciclo de cocción; verificar el punto al finalizar el tiempo mínimo de cocción recomendado. 31 Pizza hasta de 12 pulg. Follow package directions 0:30 I De 6 a 9 para Follow recipe Bollos de pan acomodar en or package o panecillos la bandeja de directions horno Pizza congelada COCINA POR CONVECCIÓN (I) TEMPERATURA INTERNA Girar a mitad del ciclo de cocción; verificar el punto al finalizar el tiempo mínimo de cocción recomendado. Funciona con un ventilador interno que distribuye el calor uniformemente. Uno puede activar esta función en cualquier momento una vez que ha seleccionado la función de hornear. El icono del ventilador aparece en la pantalla digital. Nota: Asegúrese de supervisar el tiempo en vista de que ciertos alimentos se cocinan más rápido FUNCIONES PARA ALIMENTOS ESPECIALES Estas funciones traen temperaturas y tiempo de cocción programados en base a los alimentos más populares dentro de ciertas categorías. Uno puede modificar el tiempo y la temperatura al gusto. Para hornear estos alimentos por medio de convección, use la función de hornear y ajuste la temperatura y el tiempo al gusto. 1. Presione el botón del alimento correspondiente (consultar abajo). 2. La luz indicadora de funcionamiento parpadea. 3. La pantalla digital exhibe la temperatura programada. Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. 4. Presione el botón del cronómetro; tiene 5 SEGUNDOS PARA PROCEDER. 5. La pantalla digital exhibe el tiempo programado. Para cambiar el tiempo, presione ▲ o ▼. 6. Presione el botón de inicio/interrupción (Start/Stop) para precalentar el horno. 7. El horno produce una señal audible cuando alcanza la temperatura programada. Introduzca los alimentos. 8. Cierre la puerta del horno. 9. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce una señal audible y se apaga. GALLETAS (J): Temperatura programada: 350° F. 350 Tiempo programado: 12 minutos Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba; ranuras superiores, parrilla hacia abajo (consultar la ilustración F) J 400 BOCADILLOS CONGELADOS (K): Temperatura programada: 400° F. Tiempo programado: 6 minutos Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba; ranuras superiores, parrilla hacia abajo (consultar la ilustración F) K 32 400 L 400 PIZZA (L): Temperatura programada: 400° F Tiempo programado: 20 minutos Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F) Para una pizza crujiente, coloque la pizza directamente sobre la rejilla. Para una pizza más suave colóquela sobre dos capas de papel aluminio. Para un dorado uniforme, rote la pizza una cuarta a medio ciclo de hornear. PAPAS (M): Temperatura programada: 400 ° F. Tiempo programado: 45 minutos Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F) M PARA ASAR (N): Temperatura programada: 450 ° F. Tiempo programado: 20 minutos Posición de la parrilla: ranuras superiores, parrilla hacia abajo; ranuras superiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F) 1. Presione el botón para asar . 2. La luz indicadora parpadea. 3. La pantalla digital exhibe la temperatura programada. N Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. 4. Presione el botón del cronómetro . Nota: Para asar, se recomienda una temperatura no menor de 350° F. 5. La pantalla digital exhibe el tiempo programado. Para cambiar el tiempo, presione ▲ o ▼. 6. Presione el botón de inicio / interrupción (Start/Stop) para precalentar el horno. 7. El horno produce una señal audible cuando alcanza la temperatura programada. 8. Coloque los alimentos sobre la parrilla de asar, insertándola en la bandeja de horno / de goteo. Introduzca la parrilla en el horno y deje la puerta entreabierta, ¾ de pulgada de la posición de cierre. 9. Cocine los alimentos según la receta o las instrucciones del paquete. Verifique el punto de cocción al finalizar el tiempo mínimo de cocción recomendado. 10. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce una señal audible y se apaga. 11. Use agarraderas o guantes de cocina para abrir la puerta del horno completamente. Para retirar los alimentos, deslice hacia fuera la rejilla, junto con la bandeja de horno / de goteo. Nota: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato. 12. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. 33 CONSEJOS PARA ASAR (O): • El colocar los alimentos sobre la parrilla de asar permite que los jugos goteen en la bandeja de horno y ayuda a eliminar o prevenir la emisión de humo. 450 • Para evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento, asegúrese que los alimentos no sobrepasen el borde de la bandeja de horno / de goteo. • Asegúrese que haya por lo menos 1,5 de pulgada entre los alimentos y los elementos de calentamiento superiores. O • Para mejores resultados, descongele las carnes, aves o pescado antes de cocinarlos. • Si usa el asador para cocinar bistec o chuletas congelados, permita tiempo y medio o el doble del tiempo que toma cocinar estas carnes cuando están frescas. • Corte el exceso de grasa de los bordes de las carnes para evitar que se encojan. • Pase una brocha con salsa o aceite y sazone los alimentos que desea asar. • Los filetes y el bistec de pescado son delicados y deben ser cocinados en la bandeja de horno, sin la parrilla de asar. • No es necesario voltear los filetes de pescado mientras se cocinan. Voltee los filetes gruesos de pescado a medio ciclo de asar. • Si el asador produce un taponazo durante el ciclo de cocción, reduzca la temperatura o baje los alimentos en el horno. Importante: Después de cada uso, lave la bandeja de horno y limpie el interior del horno con un limpiador no abrasivo y agua caliente. Demasiada acumulación de grasa produce humo. 34 GUÍA PARA ASAR ALIMENTO PESO TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN PROCEDIMIENTO Tiras o filetes De 1 a 6 de pollo empanizados 375˚F De 12 a15 minutos Voltear a medio ciclo de cocción El termómetro para carne debe registrar 180˚F. Piezas de pollo De 1 a 4 375˚F De 20 a 25 minutos Voltear a medio ciclo de cocción El termómetro para carne debe registrar 180˚F. Filetes de pescado como los de salmón y tilapia De 1 a 3 400˚F Vegetales asados De 3½ a 4½ lb 350˚F Filete estilo Nueva York De 1 a 2, de aprox. 8 oz cada uno 450˚F 4 P Debe registrar una temperatura interna de 145˚F o desprende fácilmente de un tenedor Cuidado y limpieza Este producto contiene piezas que no pueden ser reemplazadas o mantenidas por el usuario. Póngase en contacto con personal cualificado del servicio cuando sea necesario. De 10 a 12 minutos Voltear a medio ciclo de cocción Debe registrar una temperatura interna de 160˚F para término medio LIMPIEZA DEL HORNO 18 minutos, término medio Voltear a medio ciclo de cocción Temperatura interna de 160˚F para término medio 1. Limpie la puerta de cristal con una esponja, con un trapo suave o con un estropajo de nailon y agua templada con jabón. No utilice limpiadores de cristales en pulverizador. PARA TOSTAR PAN Y BAGELS (P) Nivel programado: 4 (medio) Posición de la parrilla: ranuras inferiores,; parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F) La temperatura y el tiempo del horno vienen preajustados para un tostado de grado medio (nivel 4). Use este nivel para el primer ciclo de tostado y luego, ajuste el control al gusto. Nota: La función BAGEL tuesta el lado cortado y lo calienta ligeramente por fuera. 1. No es necesario precalentar el horno. 2. Coloque hasta 6 rebanadas de pan o 6 mitades de bagel (lado cortado hacia arriba) en la rejilla deslizante. 3. Cierre la puerta del horno. 4. Presione el botón o . 5. La luz indicadora de funcionamiento parpadea y la pantalla digital exhibe el número "4" intermitentemente. 6. Para ajustar el grado de tostado, presione ▲ o ▼. 7. Presione el botón START/STOP para iniciar el ciclo de tostado. 35 8. El aparato produce una señal audible al finalizar el ciclo de tostado y el aparato se apaga. Nota: Para mayor conveniencia, el horno ha sido diseñado para retener el nivel del ciclo de tostado que uno ha seleccionado anteriormente, a menos que el aparato haya sido desconectado. 9. Abra la puerta del horno. Con guantes o agarraderas de ollas, deslice la parrilla hacia fuera para retirar el pan tostado NOTA: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato. 10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. CONSEJOS PARA TOSTAR 1. Para interrumpir el ciclo de tostado se debe presionar el botón START/STOP. 2. Si repite el ciclo de tostado inmediatamente, se recomienda ajustar el control del grado de tostado a un nivel más bajo. Importante: Antes de proceder a la limpieza de cualquiera de los componentes asegúrese de que el horno está apagado, desenchufado y frío. Seque siempre completamente las distintas partes después de llevar a cabo la limpieza y antes de volver a poner en marcha el horno. 2. Para sacar la rejilla deslizante, abra la puerta y tire de la rejilla hacia adelante y hacia afuera. Lave la rejilla con agua templada con jabón. Para limpiar manchas persistentes, utilice un estropajo de poliéster o nailon. 3. Lave la bandeja de horno y la rejilla para asar en agua templada con jabón. Para minimizar la posibilidad de que se raye, utilice un estropajo de poliéster o nailon. Bandeja para migas 1. Saque la bandeja para migas. 2. Tire las migas y limpie la bandeja con un trapo húmedo, o lávela en agua templada con jabón. 3. Asegúrese de secarla completamente antes de volver a insertarla en el horno. Superficies exteriores Importante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se ha enfriado completamente antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y los laterales con un trapo húmedo o con una esponja. Séquelas completamente. 36 CONSEJOS ADICIONALES PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE SU HORNO • Caliente el horno a 95 °C (200 °F); desactive la función de tostador. Coloque un bol de cristal poco profundo con media taza de amoníaco en la rejilla. Cierre la puerta del horno y déjelo una noche. Al día siguiente, abra el horno, saque el bol y limpie el interior del horno con papel de cocina humedecido. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Los alimentos se sobre cocinan o no se cocinan bien. La temperatura y (o) el tiempo de cocción deben ser reajustados Debido a que el horno tostador es mucho más pequeño que un horno convencional, este aparato podría cocinar más rápido. Procure reducir unos 25 grados de la temperatura sugerida en la receta o en las instrucciones de los alimentos envasados. El horno despide olor a comida Hay residuo de comida en quemada o emite humo cuando las paredes del horno o en la está en funcionamiento. bandeja de residuos. Consulte las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza en este manual. Asegúrese que todas las piezas del horno estén limpias y libres de residuos. Los elementos de calentamiento Los elementos de parecen no estar encendidos. calentamiento funcionan intermitentemente durante el ciclo de cocción. Asegúrese de haber escogido el modo de cocción correcto. Cuando se usa la función “Broil” (asar), solamente se encienden los elementos de calentamiento superiores. • Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón en la rejilla. Caliente el tostador del horno a 175 °C (350 °F) y déjelo 30 minutos. Apague el horno y déjelo hasta que se enfríe por completo. Saque las cáscaras. Nota: Le recomendamos encarecidamente que lave la bandeja de horno / de goteo y la parrilla de asar a mano con agua templada con jabón, en lugar de lavarlas en la máquina lavaplatos. Si utiliza la máquina lavaplatos en la limpieza de estas piezas puede hacer que pierdan color, aunque esto no afectará su funcionalidad. DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El horno no calienta o deja de calentar El horno no está conectado o la toma de corriente no funciona. Verifique que el tiempo y la temperatura hayan sido programados debidamente y que la pantalla digital esté iluminada e indique que el horno se está precalentando o ha alcanzado la temperatura programada. Asegúrese que la toma de corriente esté funcionando. La segunda tanda de tostado resulta demasiado oscura. El grado de tostado que ha escogido es demasiado oscuro. Cuando prepare tandas consecutivas, escoja un grado de tostado más claro para la segunda y tercera tanda de tostado. Durante el ciclo de tostado, se forma humedad en el interior de la puerta. El contenido de humedad en los productos a tostar varía de un tipo de alimento a otro. La humedad que se forma en la puerta del horno es normal y desaparece antes de finalizar el 30% del ciclo de tostado. En vista de que el horno es un aparato cerrado, la humedad no se puede evaporar como sucede en los tostadores corrientes. 37 38 RECETAS Quiche con pesto de espinacas 1 masa de pastel o una concha de pastel refrigerada 5 huevos, grandes 240 ml (1 taza) leche 40 ml (3 cdas) pesto de albahaca 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo 1 paquete (280 g o 10 oz) espinacas descongeladas, escurridas 80 ml (¹/³ taza) cebolla morada, finamente picada 60 ml (¼ taza) chiles pimiento, cortados en cubitos 350 ml (1½ tazas) mezcla de quesos Mozzarella y Provolone, rallados Precaliente el horno Black & Decker® a 220° C (425º F) con la función BAKE (hornear). Estire la masa sobre una superficie ligeramente enharinada hasta cubrir un molde de vidrio para pastel de 25 cm (9 pulgadas). Coloque la masa en el molde y forme una orilla alta. Siga las instrucciones del paquete para hornear la concha vacía u hornee hasta que esté ligeramente dorada. Mientras tanto, en un tazón grande, mezcle los huevos, el pesto y la pimienta con ajo. Añada y mezcle los ingredientes restantes. Vierta en la concha previamente horneada. Cocine por 7 minutos adicionales; reduzca la temperatura a 160° C (325º F) y cocine durante 35 minutos o hasta que el relleno del pastel esté firme y al insertar un cuchillo en el centro este salga limpio. Deje reposar 5 minutos antes de servir. Rinde 8 porciones. Halibut (lenguado) con limón y albahaca 350 ml (1½ tazas) tomates cerezos, partido por mitad 40 ml (3 cdas) perejil italiano, picado 15 ml (1 cda) albahaca fresca, cortada en tiras 5 ml (1 cdta) cebollinos frescos, picados 15 ml (1 cda) cáscara de limón, cortada en tiras 2 ml (½ cdta) sal kosher 30 ml (2 cdas) jugo fresco de limón 15 ml (1 cda) aceite de oliva 2 filetes lenguado (de unas 170 g (6 oz), cada uno) 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo Precaliente el horno Black & Decker® a 205° C (400º F) con la función BAKE (hornear). Mientras tanto, en un tazón mediano, combine los tomates, el perejil, la albahaca, los cebollinos, la cáscara de limón, 1 ml (¼ cdta) de sal, el jugo de limón y el aceite de oliva; mezcle bien. Vierta en un molde de hornear superficial con capacidad de 950 ml (1 cuarto de galón). Coloque el pescado encima y sazone con el 1 ml (¼ cdta) de sal y la pimienta con ajo restantes. Cocine durante 20 minutos o hasta que el pescado se separe fácilmente al probarlo con un tenedor. (El pescado debe tener una temperatura interna de 60° C (145º F)). Rinde 2 porciones 39 Pudín de pan con manzana 950 ml (4 tazas) pan francés, en cubos, ligeramente tostado y sin corteza 1 manzana grande, finamente picada 120 ml (½ taza) pasas doradas 4 huevos grandes 350 ml (1½ tazas) leche 5 ml (1 cdta) extracto de vainilla 5 ml (1 cdta) canela molida 2 ml (½ cdta) nuez moscada molida 1 ml (¼ cdta) sal Precaliente el horno Black & Decker® a 175° C (350º F) la función BAKE (hornear). Esparza el pan uniformemente en un molde de hornear con capacidad de 2 litros (2 cuartos de galón), untado con mantequilla. Cubra con la manzana y las pasas. En un tazón mediano, combine los huevos, la leche, la vainilla, la canela, la nuez moscada y la sal. Vierta la mezcla sobre el pan y deje reposar durante 15 minutos para permitir que el pan absorba el líquido. Cocine durante 1 hora hasta que esté crecido y firme y al insertar un cuchillo en el centro este salga limpio. Rinde alrededor de 6 porciones ATÚN GRATINADO BLACK & DECKER® 1 cebolla mediana, cortada en tiras 60 ml (¼ taza) de hojas de perejil 10 ml (2 cucharaditas) de zumo de limón 120 ml (½ taza) de mahonesa 2 latas de atún (de unos 170 gramos; 6 onzas cada una), escurrido 240 ml (1 taza) de queso suizo para gratinar 4 bollos ingleses (muffins), tostados y partidos por la mitad 2 tomates medianos, troceados 170 g (6 onzas) de queso Provolone en trozos En el bol del robot de cocina Black & Decker®, mezcle la cebolla y el perejil. Trátelo hasta que esté picado muy fino. Añada el zumo de limón y la mahonesa. Mezcle a mano hasta conseguir una masa homogénea. Añada el atún y siga mezclando a mano. Vaya poniendo el atún en las mitades de los bollitos. Ponga encima los tomates y el queso. Colóquelos en la bandeja de horno/ de goteo del tostador. Aplíquele la función de asar (BROIL) en el horno, una vez precalentado, con la rejilla deslizante colocada en la posición inferior y la puerta del horno ligeramente entreabierta hasta que el queso se funda y empiece a adquirir un ligero tono tostado. Es una comida fantástica o una cena ligera. Añada algunas verduras y sirva fruta fresca de postre. 4 raciones. 40 Bocadillos de pizza en cuadritos CHULETAS DE CORDERO ASADAS CON SALSA DE AJO Y AZAFRÁN 1 paquete (225 g o 8 oz) palitos de pan con ajo, refrigerados 85 g (3 oz) queso crema, blando 60 ml (¼ taza) cebollas verdes, picadas 85 g (3 oz) salami italiano, de bajo contenido de grasa, en tajadas finas (alrededor de 9 tajadas) 60 ml (¼ taza) cebolla morada, en rodajas finas 60 ml (¼ taza) aceitunas sin hueso, en rodajas 30 ml (2 cdas) chile pimiento, picado 240 ml (1 taza) mezcla de queso Mozarella y Provolone, rallados 15 ml (1 cda)hojas de albahaca fresca cortada 60 ml (¼ taza) de mahonesa Precaliente el horno tostador Black & Decker® a 190° C (375º F) con la función BAKE (hornear). Estire los palitos de pan y colóquelos presionando uniformemente en el fondo y 1.25 cm (½ pulgada) de alto en los lados de un molde cuadrado de 9 pulgadas para hornear, engrasado. Hornee durante 12 minutos hasta que las orillas estén doradas. Mientras tanto, mezcle el queso crema y la cebolla verde picada. Unte la mezcla del queso crema uniformemente sobre la corteza parcialmente horneada. Cubra con los ingredientes restantes en el orden enumerados. Cocine 15 minutos más o hasta que la corteza esté dorada y los quesos fundidos. Corte en cuadros y sirva. Rinde alrededor de 8 porciones. Coloque las chuletas de cordero en la rejilla para asar, en la bandeja de horno, en una sola capa. Condimente con sal y pimienta de ajo. Cocine en el asador (BROIL) con la bandeja de horno/bandeja de goteo precalentado a 230 °C (450 °F) en la posición de la rejilla superior con la rejilla bajada y la puerta del horno entreabierta, durante 5 minutos. Dé la vuelta a las chuletas y condiméntelas de nuevo con sal y pimienta de ajo. Siga cocinando en el asador hasta que la carne alcance el punto deseado; el tiempo para hacer la carne en su punto es de unos 5 minutos. SALMÓN ASADO ADEREZADO CON NARANJA Y JENGIBRE 60 ml (¼ taza) de mahonesa 10 ml (2 cucharaditas) de cebolletas troceadas 10 ml (2 cucharaditas) de eneldo fresco troceado 5 ml (1 cucharadita) de jengibre molido 5 ml (1 cucharadita) de mermelada de naranja Salmón en filetes (500 g; 1 libra) 5 ml (1 cucharadita) de aceite de oliva 2 ml (½ cucharadita) de sal 1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra 1 cebolleta troceada (aproximadamente 10 ml, dos cucharaditas) 1 diente de ajo normal, picado 1 ml (¼ cucharadita) de hebras de azafrán 5 ml (1 cucharadita) de zumo de lima 6 chuletas o costillas de cordero, cortadas con un grosor de aproximadamente 30 mm (1¼ pulgada). Pimienta de ajo. En un bol pequeño, mezcle la mahonesa, la cebolleta, el ajo, el azafrán y el zumo de lima. Cubra la mezcla y deje reposar a temperatura ambiente para que los sabores se fusionen. Sirva las chuletas con la salsa de azafrán. Delicioso servido con puré de patatas con ajo y una ensalada verde. 6 raciones. POLLO ASADO A LAS HIERBAS 60 ml (¼ taza) de perejil troceado 5 ml (1 cucharadita) de condimento para pollo 2 ml (½ cucharadita) de cáscara de limón rallada 2 ml (½ cucharadita) de sal sazonada 2 ml (½ cucharadita) de pimienta negra 2 ml (½ cucharadita) de sal de ajo 10 ml (2 cucharaditas) de aceite de maíz 1½ kg (3½ libras) de pollo para asar En un bol mediano, mezcle la mahonesa, las cebolletas, el eneldo, el jengibre y la mermelada. Reserve. En un bol pequeño, mezcle el perejil, el condimento para pollo, la cáscara de limón, la sal sazonada, 1 ml (¼ de cucharadita) de pimienta, 1 ml (¼ de cucharadita) de sal de ajo y el aceite; mezcle bien. Ponga el salmón en la bandeja de horno/bandeja de goteo. Échele el aceite de oliva por encima. Condimente con sal y pimienta. Póngalo en el asador del horno precalentado (BROIL) a 200 °C (400 °F) con la puerta del horno entreabierta durante 20 minutos o hasta que el pescado esté hecho. Condimente el interior del pollo con 1 ml (¼ de cucharadita) de pimienta y de sal de ajo restantes. Ate el pollo utilizando hilo apto para asar. Frote el exterior del pollo con la mezcla de limón por toda su superficie. Sirva con el aderezo y adórnelo con ramitas de eneldo fresco, si lo desea. Resulta delicioso cuando se sirve con una mezcle de arroz blanco e integral cocido, y con espárragos al vapor. Aproximadamente 3 raciones. Coloque el pollo en la bandeja del horno/bandeja de goteo. Áselo (BAKE (hornear)) en el horno precalentado a 190 °C (375 °F) durante 90 minutos o hasta que el pollo esté hecho. (Cuando se pinche con un tenedor, los jugos deben salir claros y el termómetro instantáneo de comida tiene que registrar una temperatura de unos 75 °C (170 °F) cuando se inserte en la pechuga.) Sáquelo del horno; cúbralo sin ajustar con papel de aluminio y déjelo reposar al menos 10 minutos antes de servir. 4 ó 5 raciones. 41 42 LASAÑA SIN CAPAS PALITOS DE POLLO AL CURRY ASADOS 960 ml (4 tazas) de pasta penne muy cocida 80 ml (¹/³ taza) de salsa ranchera de bote 480 ml (2 tazas) de queso mozzarella para gratinar 60 ml (¼ taza) de cebolletas cortadas 480 ml (2 tazas) de espinacas frescas troceadas 10 ml (2 cucharaditas) de perejil cortado 240 ml (1 taza) de calabacín en trozos grandes 240 ml (1 taza) de pan rallado japonés (Panko) 360 ml (1½ tazas) de queso ricotta 2 ml (½ cucharadita) de sal 60 ml (¼ taza) de queso parmesano para gratinar 1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra 10 ml (2 cucharaditas) de perejil cortado ½ kg (1 libra) de tiras de pollo 2 dientes de ajos grandes, picados Spray de cocinar 2 ml (½ cucharadita) de albahaca seca, machacada Salsa para untar: 1 tarro (aproximadamente 1 kg; 32 onzas) de salsa de tomate y albahaca para pasta 60 ml (¼ taza) de salsa ranchera de bote En un bol grande, combine la pasta y 1 taza de mozzarella; añada el resto de los ingredientes, excepto el queso reservado. Remueva para mezclar bien. 10 ml (2 cucharaditas) de aliño de miel y mostaza Eche la mezcla en un plato para horno con una capacidad de unos 2 litros. Ponga por encima la taza de queso mozzarella que habíamos reservado. Cubra con papel de aluminio que no se pegue. En un bol mediano, mezcle (¹/³ taza) de la salsa, las cebolletas y el perejil. En un plato llano mezcle el pan rallado, la sal y la pimienta. Cocine (BAKE) con el horno precalentado a 190 °C (375 °F) durante 30 minutos. Destápelo y métalo en el horno 20 minutos más, o hasta que esté caliente y haga burbujas y el queso se haya dorado. Saque del horno y déjela reposar al menos 5 minutos antes de servir. Aproximadamente 8 raciones. 2 ml (½ cucharadita) de sal de curry en polvo Meta los trocitos de pollo en la mezcla del aliño y cúbralos uniformemente. Pase el pollo por el pan rallado, dándole la vuelta para cubrirlo entero. Colóquelo en una bandeja forrada con papel de horno. Cúbralo y refrigérelo durante al menos 30 minutos. Coloque una sola capa en la bandeja del horno/bandeja de goteo. Pulverice con el spray de cocina. Áselos (BROIL) en el horno precalentado a 200 °C (400 °F) con la puerta del horno entreabierta, durante 12 minutos o hasta que el pollo esté hecho. Déle la vuelta al pollo cuando llegue a la mitad del tiempo de cocción. SANDWICH CALIENTE SIN TAPA DE JAMÓN Y QUESO SUIZO Delicioso servido con puré de patatas al ajo y guisantes al vapor con castañas de agua. 240 ml (1 taza) de queso suizo para gratinar 4 raciones. 120 ml (½ taza) de jamón cortado en dados 60 ml (¼ taza) de cebolletas cortadas 60 ml (¼ taza) de tomates secos en dados 10 ml (2 cucharaditas) de salsa cremosa italiana 1 panecillo para rellenar (20-25 cm; 9 pulgadas de largo) En un bol, combine todos los ingredientes, excepto el panecillo. Mezcle bien. Corte el pan por la mitad a lo largo. Coloque la parte cortada boca arriba en la rejilla para asar, en la bandeja de horno/bandeja de goteo. Cocínela (BROIL) en un horno precalentado a 230 °C (450 °F) en la posición de la rejilla superior, con la rejilla bajada y la puerta del horno entreabierta, durante 5 minutos o hasta que el pan esté dorado. Saque el pan del horno y rellene uniformemente las dos mitades del pan con la mezcla que habíamos preparado. Vuelva a meterlo en el horno y ponga en marcha el asador hasta que el queso se funda y empiece a adquirir un ligero tono tostado. 2-4 raciones. 43 44 BARRITAS DE DÁTILES Y NUECES 2 huevos grandes 5 ml (1 cucharadita) de extracto de vainilla 120 ml (½ taza) de azúcar 180 ml (¾ taza) de harina sin tamizar 4 ml (¾ cucharadita) de levadura en polvo Sal (una pizca generosa) 180 ml (¾ taza) de dátiles troceados 120 ml (½ taza) de nueces troceadas Azúcar glas En un bol mediano, mezcle los huevos, la vainilla y el azúcar. Bátalo todo con la batidora manual Black & Decker® hasta que espese, aproximadamente durante 3 minutos. Añada la harina, la levadura y la sal, mezcle bien. Añada los dátiles y las nueces. Vierta uniformemente en una bandeja cuadrada para horno de 20 cm (8 pulgadas) sin untar mantequilla ni aceite. Cocínelo (BAKE) en el horno precocinado a 175 °C (350 °F) en la posición de la rejilla superior con la rejilla bajada, durante 30 minutos hasta que se haya dorado la parte superior o hasta que inserte un palillo en el centro y salga limpio. Déjelo enfriar en la bandeja sobre la rejilla metálica durante 20 minutos. Espolvoree generosamente con azúcar glas y córtelo en cuadrados antes de servir. Una merienda estupenda o un postre saludable. Puede guardarlo en un recipiente hermético hasta una semana, ¡si es que duran tanto! Aproximadamente 16 raciones. 45 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert. ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❑ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé. ❑ Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud. ❑ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de brancher ou de débrancher l’appareil. ❑ Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu. ❑ Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d'incendies ou de secousses électriques. ❑ Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service. ❑ Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de secousses électriques. 46 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 71 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 72 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] Argentina Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 73 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236 (507) 2360-159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applica-latam.com [email protected] Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 74 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 2007/9-12-35E/S/F Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé. Importado por: APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Black and Decker Perfect Broil CTO4550SD Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para