Transcripción de documentos
Gracias por adquirir este generador Briggs & Stratton® de calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca Briggs & Stratton. Si lo maneja y mantiene tal y
como se indica en este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información sobre seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con los generadores y cómo evitarlos. Este generador está diseñado e indicado
para suministrar energía eléctrica a equipos de iluminación, aparatos, herramientas y motores eléctricos compatibles, y no debe utilizarse para ningún otro fin. Es importante que, antes
de arrancar o hacer funcionar este equipo, lea estas instrucciones con detenimiento y las comprenda totalmente. Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
Debe montar este generador antes de utilizarlo. Para obtener instrucciones sobre el procedimiento de montaje final, consulte el apartado Montaje de este manual. Siga las
instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
No tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Hay miles de distribuidores autorizados de Briggs & Stratton en todo el
mundo que proporcionan un servicio de alta calidad. También podrá localizar el servicio técnico autorizado más próximo en el mapa de distribuidores que se ofrece en Internet en
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Generador
Número de modelo
Versión
Número de serie
Fecha de compra
Índice
Seguridad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información importante sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Relleno de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Adición de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enganche de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modo POWERSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga de una batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
No sobrecargue el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repuestos frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía para el propietario del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Copyright © 2011 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, EE.UU. Reservados todos los derechos.
Briggs & Stratton Power Products es una marca
registrada de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, EE. UU.
4
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
BRIGGSandSTRATTON.COM
Seguridad del usuario
Descripción del equipo
L ea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca
sus aplicaciones, limitaciones y riesgos.
Este generador de corriente alterna y continua (CA y CC) con inductor giratorio
funciona a motor. Se ha diseñado para suministrar energía eléctrica a equipos de
iluminación, aparatos, herramientas y motores eléctricos compatibles. El campo
inductor del generador gira a unas 4500 r.p.m. (con el modo POWERSMART
desactivado) impulsado por un motor monocilíndrico.
Se ha intentado por todos los medios que la información contenida en este manual
sea precisa y esté actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de
modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y este documento en
cualquier momento y sin previo aviso.
Información importante sobre seguridad
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían acarrear
riesgos. Por lo tanto, las advertencias incluidas en este manual, así como las etiquetas
y pegatinas colocadas sobre el aparato, no tienen carácter exhaustivo. Si utiliza
un procedimiento, método de trabajo o técnica que el fabricante no recomienda
específicamente, debe cerciorarse de que sea seguro para usted y otras personas.
También debe comprobar que el procedimiento, método de trabajo o técnica que haya
elegido no vuelva inseguro el generador.
Símbolos sobre la seguridad y sus significados
Humos tóxicos
Retroceso
Descarga eléctrica
Fuego
Explosión
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas tóxico,
inodoro e incoloro.
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza,
fatiga, mareos, náuseas, vómitos, confusión, pérdida de conocimiento,
convulsiones, lesiones graves o incluso la muerte.
• Utilice este producto ÚNICAMENTE al aire libre.
• Instale, cerca de los dormitorios, una alarma de monóxido de carbono que
funcione a pilas.
• Impida que el gas del escape entre en espacios reducidos a través de ventanas,
puertas, tomas de ventilación u otras aberturas.
• NO utilice este producto dentro de edificios, cobertizos para coches, porches,
equios móviles, embarcaciones o recintos, aunque estén abiertas puertas y
ventanas.
ADVERTENCIA El retroceso (retracción rápida) del cable de arranque tirará
de la mano y el brazo hacia el motor con fuerza, por lo que podría causar
contusiones, esguinces, fracturas de huesos u otras lesiones graves.
• Para arrancar el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta
resistencia y entonces tire con rapidez para evitar el retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor mientras haya dispositivos eléctricos
enchufados y encendidos.
ADVERTENCIA Mientras se recargan, las baterías emiten gas de hidrógeno
explosivo. Dicho gas permanece cerca de las baterías durante
mucho tiempo después de que se hayan cargado. Cualquier
chispa podría prender el hidrógeno y producir una explosión
que cause daños materiales, lesiones graves y la muerte.
El líquido electrolítico de las baterías contiene ácido que es extremadamente
cáustico. El contacto con el líquido de las baterías podría producir quemaduras por
sustancias químicas y causar daños materiales y lesiones graves.
• NO permita llamas desnudas, chispas, calor o cigarrillos encendidos durante la
carga de baterías ni hasta varios minutos después.
• Utilice gafas de seguridad y delantal y guantes de goma.
• NO continúe cargando las baterías si se calientan o cuando ya están cargadas
del todo.
• NO deje las baterías desatendidas.
ADVERTENCIA La tensión generada puede causar quemaduras o descargas
eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte.
Piezas móviles
Objetos propulsados
Presión explosiva
Superficie
caliente
Quemadura química
El símbolo de alerta de seguridad indica un riesgo de lesiones físicas.
Para designar un grado o nivel de gravedad del riesgo, se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de
alerta. Para representar el tipo de riesgo, se puede utilizar un símbolo de seguridad.
La palabra de señalización AVISO se utiliza para designar prácticas no relacionadas
con lesiones físicas.
• Utilice conmutadores de transferencia homologados para impedir la realimentación y así aislar el generador de la instalación eléctrica y los trabajadores.
• Si va a utilizar el generador para suministro eléctrico de emergencia, avise a la
compañía eléctrica.
• NO conecte el generador al sistema eléctrico de un edificio.
• Utilice un interruptor diferencial en cualquier zona húmeda o con gran
conductividad, como sobre cubiertas metálicas o en acerías.
• NO toque los receptáculos o cables pelados.
• NO use el generador con cables eléctricos que estén desgastados, deshilachados,
pelados o deteriorados de algún otro modo.
• NO utilice el generador bajo la lluvia o con mucha humedad ambiental.
• NO maneje el generador o las mangueras eléctricas estando descalzo, sobre el
agua o con las manos o pies mojados.
• NO deje que niños o personas sin cualificación utilicen o reparen el generador.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará lesiones de gravedad o
la muerte.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones de
gravedad o la muerte.
PRECAUCIÓN denota un riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones
leves o moderadas.
AVISO hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
5
ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables o estructuras o dañar el depósito, causando incendios, daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las partes calientes y EVITE los gases de escape.
• Deje que el aparato se enfríe antes de tocarlo.
• Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado del generador, incluso por encima.
• Para obtener una pantalla antichispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor.
• Las piezas de repuesto deben ser iguales e instalarse en la misma posición que
las originales.
ADVERTENCIA Si salieran chispas, podrían causar incendios o descargas
eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte.
Al ajustar o reparar el generador
• Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la
bujía.
AL COMPROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR
• Utilice un probador de bujías que esté homologado.
• No revise la chispa si la bujía no está en su sitio.
ADVERTENCIA El motor de arranque y otras partes giratorias podrían
atrapar manos, cabellos, ropas o accesorios y causar lesiones graves.
• NUNCA utilice el generador sin las tapas o carcasas protectoras.
• NO lleve ropa suelta, joyas u otros objetos que podrían engancharse en el motor
de arranque o en otras piezas giratorias.
• Recójase el pelo largo y quítese las joyas.
PRECAUCIÓN El funcionamiento a un régimen demasiado alto podría
estropear el generador o causar lesiones leves.
Un régimen demasiado bajo supone una sobrecarga.
• NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras partes para incrementar
el régimen del motor.
• NO modifique el generador de ninguna forma.
AVISO Superar la capacidad de potencia o intensidad del generador puede
estropear el generador o los aparatos eléctricos conectados a él.
• No supere la capacidad de potencia o intensidad del generador. Consulte No sobrecargue el generador en el apartado Funcionamiento.
• Antes de conectar cargas eléctricas, arranque el generador y deje que el motor se
estabilice.
• Para utilizar cargas eléctricas, conéctelas apagadas y a continuación enciéndalas.
• Antes de detener el generador, apague las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador.
AVISO Un cuidado inadecuado del generador puede estropearlo y acortar su vida útil.
• Utilice el generador solo para los usos previstos.
• En caso de dudas sobre su uso, pregunte al distribuidor o acuda a un centro de
servicio técnico.
• Utilice el generador solo en superficies horizontales.
• NO exponga el generador a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores
corrosivos.
• NO inserte objetos por las rendijas de refrigeración.
• Si los dispositivos conectados se recalientan, apáguelos y desconéctelos del
generador.
• Apague el generador si:
- se pierde la salida eléctrica;
- salen chispas, humo o llamas de los equipos;
- el generador vibra en exceso.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son muy inflamables y
explosivos y pueden causar quemaduras, incendios o
explosiones y derivar en daños materiales, lesiones graves o
incluso la muerte.
AL AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE
• Apague el motor del generador y, antes de retirar el tapón del combustible, deje
que se enfríe durante al menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar
la presión acumulada en el depósito.
• Rellene o vacíe el depósito de combustible al aire libre.
• NO rellene el depósito en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible.
• Si se derrama combustible, espere a que se evapore para arrancar el motor.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas desnudas, llamas piloto, calor
y otras fuentes de ignición.
• Verifique a menudo que no haya grietas o fugas en los tubos de combustible, el
depósito, el tapón y los racores. Cámbielos si es necesario.
• NO fume ni encienda cigarrillos.
AL ARRANCAR EL GENERADOR
• Asegúrese que la bujía, el silenciador, el tapón de combustible y el depurador de
aire estén en condiciones.
• NO arranque el motor si la bujía no está en su sitio.
AL UTILIZAR EL GENERADOR
• NO utilice este producto dentro de edificios, cobertizos para coches, porches,
equipos móviles, embarcaciones o recintos.
• NO incline el motor o el generador con un ángulo que haga que se derrame el
combustible.
• Para parar el motor, NO desplace el control del estrangulador (entrada de aire) a
).
la posición “Choke” (
AL TRANSPORTAR, TRASLADAR O REPARAR EL GENERADOR
• Transporte/traslade/repare el generador con el depósito de combustible VACÍO o
con la llave de paso cerrada.
• NO incline el motor o el generador con un ángulo que haga que se derrame el
combustible.
• Desconecte el cable de la bujía.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EL GENERADOR CON COMBUSTIBLE DENTRO
• Almacénelos lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua, secadoras de ropa
u otros electrodomésticos que tengan llamas piloto u otras fuentes de ignición,
porque podrían prender los vapores del combustible.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Montaje
Gran altura
Si tiene algún problema con el mantenimiento del generador, acuda a un centro de
servicio técnico de Briggs & Stratton. En caso de necesitar asistencia, tenga a mano el
modelo, la versión y el número de serie que figuran en la etiqueta identificativa. Para
conocer la ubicación de dicha etiqueta, consulte Características y mandos.
A altitudes mayores de 1500 metros (5000 pies), es aceptable usar gasolina con
un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para que las emisiones se atengan a
la norma, se requiere un ajuste especial para altura. Sin este ajuste, el generador
perderá rendimiento y aumentará el consumo de combustible y las emisiones. Para
información sobre el ajuste especial para altura, consulte a un distribuidor autorizado
de Briggs & Stratton. Se desaconseja utilizar el motor a altitudes por debajo de 750
metros (2500 pies) con la configuración especial para altura.
Desembalaje del generador
Palanca de ventilación del tapón del depósito de combustible Figura
El motor está listo para uso si ha recibido el mantenimiento adecuado y el combustible
y aceite recomendados.
1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida.
2. Saque todo el contenido de la caja.
El generador se suministra con:
El tapón del depósito de combustible está provisto de una palanca de ventilación (A)
para cerrar herméticamente el depósito. Para que funcione el motor, la palanca debe
estar en la posición ON (I).
Cuando no use el motor, coloque la palanca en la posición OFF (O) para reducir la
posibilidad de derrames. Antes de girarla a la posición OFF (O), deje que se enfríe el
motor.
• Mangueras de carga de baterías
• Manual de instrucciones
• Kit de herramientas
Características y mandos
Relleno de aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie horizontal.
2. Rellene aceite de motor como se describe en Adición de aceite de motor en el
apartado Mantenimiento del motor.
AVISO Un cuidado inadecuado del generador puede estropearlo y acortar su vida útil.
• NO intente arrancar o poner en marcha el motor antes de llenarlo con el aceite
recomendado, pues podría averiar el motor.
Adición de combustible Figura
2
1
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina sin plomo, reciente y limpia.
• Mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en altitud, consulte Gran
altura.
• Es aceptable usar gasolina con un máximo del 10% de etanol (gasohol) o del
15% de éter metil tert-butílico (MTBE).
AVISO Evite que se estropee el generador.
La garantía quedará anulada si no se siguen las recomendaciones de este manual
sobre el combustible.
• NO utilice gasolina no aprobada, como la E85.
• NO mezcle aceite en la gasolina.
• NO modifique el motor para que funcione con otros combustibles.
Para proteger la formación de residuos gomosos en el sistema de combustible, mezcle
un estabilizador en el combustible que añada. Consulte Almacenaje. No todos los
combustibles son iguales. Si sufre problemas de arranque o rendimiento después
de añadir combustible, cambie de marca o de proveedor. Este motor está certificado
para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones de este motor es EM
(modificaciones del motor).
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son muy inflamables y
explosivos y pueden causar quemaduras, incendios o
explosiones y derivar en daños materiales, lesiones graves o
incluso la muerte.
AL AÑADIR COMBUSTIBLE
• Apague el motor del generador y, antes de retirar el tapón del combustible, deje
que se enfríe durante al menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar
la presión acumulada en el depósito.
• Rellene el depósito de combustible al aire libre.
• NO rellene el depósito en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible.
• Si se derrama combustible, espere a que se evapore para arrancar el motor.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas desnudas, llamas piloto, calor
y otras fuentes de ignición.
• Verifique a menudo que no haya grietas o fugas en los tubos de combustible, el
depósito, el tapón y los racores. Cámbielos si es necesario.
• NO fume ni encienda cigarrillos.
Figura
3
Antes de utilizar el generador, lea este manual de instrucciones y las
normas de seguridad. Compare las ilustraciones con el generador para
familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este
manual para consultas futuras.
A - Palanca de ventilación del tapón del depósito de combustible: gire la palanca
de ventilación a la posición ON (I) cuando vaya a usar el generador. Gírela a la
posición OFF (O) cuando no vaya a usarlo.
B - Depósito de combustible: capacidad de 3,7 litros (1,0 galón).
C - Palanca del estrangulador: sirve para cerrar la entrada de aire y facilitar el
arranque en frío.
D - Tapa lateral de mantenimiento: retírela para poder acceder al depurador del aire y
al servicio del aceite.
E - Tirador de arranque: sirve para arrancar el motor a mano.
F - Interruptor del motor: colóquelo en la posición I antes de utilizar el tirador de
arranque. Póngalo en O para parar el motor. También abre y cierra la llave de paso
del combustible.
G - Indicador de salida (OK): este LED verde se ilumina cuando el generador funciona
normalmente para indicar que produce electricidad en los receptáculos.
H - Receptáculo de CC a 12 V: utilícelo con los cables de carga de baterías para cargar
una batería de 12 V. Este receptáculo está protegido por un disyuntor que se
rearma con un botón.
J - Enganche de conexión a tierra: consulte al organismo responsable de los
requisitos de conexión a tierra en su zona.
K - Interruptor POWERSMART: utilícelo para activar o desactivar el modo
POWERSMART.
L - Alarma de sobrecarga (!): cuando se produce una sobrecarga en el generador, el
LED rojo se ilumina y además se corta la corriente en los receptáculos. También se
apagará el indicador verde de salida. Si el generador se ha sobrecargado, deberá
apagar y desenchufar todas las cargas eléctricas, apagar el generador y ponerlo en
marcha de nuevo para continuar el funcionamiento normal.
): este LED amarillo está diseñado para impedir
M - Indicador de aceite bajo (
que el motor se estropee por no tener suficiente aceite. Si el nivel del aceite del
motor baja de un nivel preajustado, se iluminará este indicador y se parará el
motor. En caso de que se pare el motor o se ilumine el indicador de aceite bajo al
tirar del cable de arranque, compruebe el nivel del aceite del motor.
N - Tomas de CA a 230 V: permiten suministrar energía eléctrica para alimentar
equipos de iluminación, aparatos, herramientas y motores eléctricos monofásicos a
230 V CA y 50 Hz. Estas tomas de corriente están protegidas frente a sobrecargas
mediante un sistema interno.
P - Pantalla antichispas: el silenciador del escape reduce el ruido del motor y está
dotado de una pantalla antichispas.
R - Tapa superior de mantenimiento: retírela para poder acceder a la bujía.
S - Etiqueta identificativa: señala el modelo, la versión y el número de serie del
generador. Tenga esta información a mano cuando llame para pedir asistencia.
1. Limpie la zona del tapón del combustible y quítelo.
Elementos no mostrados:
2. Añada lentamente gasolina sin plomo hasta el indicador rojo de nivel (A) del
depósito. Tenga cuidado de no superar el indicador para que quede espacio
suficiente para la expansión del combustible.
Depurador de aire (bajo la tapa lateral de mantenimiento): protege el motor filtrando
el polvo y otras partículas en la admisión de aire.
3. Antes de arrancar el motor, coloque el tapón y deje que se evapore el
combustible que se haya derramado.
Tapón de llenado de aceite (bajo la tapa lateral de mantenimiento): permite
comprobar y añadir aceite del motor.
7
Funcionamiento
Enganche de conexión a tierra
El generador se suministra con un enganche de conexión a tierra. Los reglamentos
eléctricos locales pueden requerir que se conecte ahí una toma de tierra apropiada. El
neutro del generador es flotante, por lo que el devanado del estátor de CA está aislado
del enganche de conexión a tierra y de las clavijas de tierra de los receptáculos de
CA. Los dispositivos eléctricos que requieren un neutro conectado a tierra, como los
interruptores diferenciales, puede que no funcionen correctamente con este generador.
Requisitos especiales
Es posible que existan reglamentos locales o nacionales que afecten al uso que
pretende hacer del generador. Consulte a un electricista cualificado, a un inspector
eléctrico o al organismo local pertinente:
• Este generador tiene el neutro flotante y no debe usarse donde se requiera un
neutro fijo.
4
Ubicación del generador Figura
En las tomas de CA a 230 V del generador, utilice solo mangueras alargaderas con alta
calidad y buen aislamiento. Examine las mangueras antes de cada uso. Compruebe que
todas tengan las características adecuadas y no estén estropeadas. Para minimizar la
pérdida de tensión, las mangueras deben tener la menor longitud posible.
ADVERTENCIA Unos cables eléctricos dañados o sobrecargados podrían
sobrecalentarse, formar arcos eléctricos y arder, con el consiguiente
riesgo de daños materiales, lesiones graves y muerte.
Separación y movimiento del aire
Coloque el generador donde los letales gases del escape (A) no se puedan acumular o
entrar en un edificio o recinto que pueda estar habitado. Asegúrese de que los gases
del escape estén lejos de ventanas, puertas, tomas de ventilación u otras aberturas que
permitan su paso y acumulación en espacios reducidos. Cuando elija la ubicación del
generador, debe tener en cuenta los vientos y corrientes de aire dominantes.
2
3
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Siga estas instrucciones de arranque:
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie lisa y horizontal.
AVISO Si se arranca y utiliza el generador sobre una superficie que no esté lisa y
horizontal, es posible que no arranque o que se apague durante el uso. Si se obstruyeran
las rendijas de refrigeración de la base, podría producirse una pérdida de potencia en la
salida. En tal caso, apague el generador y deje que se enfríe antes de arrancarlo de nuevo.
2. Asegúrese de que el interruptor POWERSMART (3, K) esté en la posición OFF (O).
3. Gire el interruptor del motor (3, F) a la posición ON (I).
4. Gire la palanca del tapón del depósito (2, A) a la posición ON (I).
5. Empuje la palanca del estrangulador (3, C) a la posición de aire cerrado ( ).
AVISO Para arrancar el motor por primera vez, después de agotar el combustible
o después de un período largo de almacenaje, llene el depósito de combustible hasta el
indicador rojo como se describe en el apartado Adición de combustible. Tendrá que realizar
varios intentos de arranque hasta que se purgue el aire en el sistema de combustible.
6. Tome el tirador del arranque (3, E) y tire lentamente hasta que perciba cierta
resistencia. Entonces tire con rapidez para arrancar el motor.
•
Si el motor arranca, continúe en el paso 8.
•
Si no arranca, vaya al paso 7.
ADVERTENCIA El retroceso (retracción rápida) del cable de arranque tirará de
la mano y el brazo hacia el motor con fuerza, por lo que podría causar
contusiones, esguinces, fracturas de huesos u otras lesiones graves.
• Para arrancar el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta
resistencia y entonces tire con rapidez para evitar el retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor mientras haya dispositivos eléctricos
enchufados y encendidos.
8
• Utilice ÚNICAMENTE mangueras alargaderas con las características apropiadas.
• Siga todas las instrucciones relacionadas con la seguridad de las mangueras
alargaderas.
• Examine las mangueras y cables antes de cada uso.
1. Tras arrancar el motor, compruebe que se ilumine el indicador verde de salida
(puede tardar hasta tres segundos).
2. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos minutos después de arrancarlo.
3. Enchufe y active la carga eléctrica monofásica a 230 V CA y 50 Hz que desee.
AVISO
• NO conecte cargas trifásicas al generador.
• NO conecte cargas de 60 Hz al generador.
• NO sobrecargue el generador. Consulte No sobrecargue el generador.
AVISO Superar la capacidad de potencia o intensidad del generador puede estropear
el generador o los aparatos eléctricos conectados a él.
• No supere la capacidad de potencia o intensidad del generador. Consulte No
sobrecargue el generador en el apartado Funcionamiento.
• Antes de conectar cargas eléctricas, arranque el generador y deje que el motor se
estabilice.
• Para utilizar cargas eléctricas, conéctelas apagadas y a continuación enciéndalas.
• Antes de detener el generador, apague las cargas eléctricas y desconéctelas del generador.
ADVERTENCIA La tensión generada puede causar quemaduras o descargas
eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte.
• NO conecte el generador al sistema eléctrico de un edificio.
• NO toque los receptáculos o cables pelados.
• NO use el generador con cables eléctricos que estén desgastados, deshilachados,
pelados o deteriorados de algún otro modo.
• NO utilice el generador bajo la lluvia o con mucha humedad ambiental.
• NO maneje el generador o las mangueras eléctricas estando descalzo, sobre el
agua o con las manos o pies mojados.
• NO deje que niños o personas sin cualificación utilicen o reparen el generador.
Parada del motor
7. Mueva la palanca del estrangulador a una posición intermedia y tire del cable
de arranque dos veces.
•
Si sigue sin arrancar, repita los pasos 5 y 6.
8. Mueva lentamente la palanca del estrangulador a la posición de funcionamiento
normal ( ). Si el motor vacila, mueva la palanca del estrangulador a una
posición intermedia hasta que el motor gire con suavidad y posteriormente a la
.
posición
AVISO Si el motor se ahoga, desplace la palanca del estrangulador a la posición
intente arrancarlo hasta que se ponga en marcha.
ADVERTENCIA El calor o los gases del escape podrían prender objetos inflamables o estructuras o dañar el depósito, causando incendios,
daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves.
• NO toque las partes calientes y EVITE los gases de escape.
• Deje que el aparato se enfríe antes de tocarlo.
• Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado del generador, incluso por encima.
• Para obtener una pantalla antichispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor.
• Las piezas de repuesto deben ser iguales e instalarse en la misma posición que
las originales.
Conexión de cargas eléctricas
ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas tóxico,
inodoro e incoloro.
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza,
fatiga, mareos, náuseas, vómitos, confusión, pérdida de conocimiento,
convulsiones, lesiones graves o incluso la muerte.
• Utilice este producto ÚNICAMENTE al aire libre.
• Instale, cerca de los dormitorios, una alarma de monóxido de carbono que
funcione a pilas.
• Impida que el gas del escape entre en espacios reducidos a través de ventanas,
puertas, tomas de ventilación u otras aberturas.
• NO utilice este producto dentro de edificios, cobertizos para coches, porches, equipos móviles, embarcaciones o recintos, aunque estén abiertas puertas y ventanas.
Arranque del motor Figura
AVISO Si el motor se pone en marcha después de tres tirones pero no continúa
funcionando, asegúrese de que el generador esté sobre una superficie horizontal y
que el nivel del aceite en el cárter sea adecuado. Este generador está equipado con un
dispositivo de protección para un nivel bajo de aceite. Por lo tanto, para que arranque,
el nivel debe superar el mínimo.
e
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de los receptáculos del
generador. NUNCA arranque o pare el motor mientras haya dispositivos
eléctricos enchufados y encendidos.
2. Desplace el interruptor POWERSMART a la posición OFF (O).
3. Deje que el motor funcione sin carga varios minutos para que se estabilicen las
temperaturas internas del motor y el generador.
4. Gire el interruptor del motor a la posición OFF (O).
5. Gire la palanca del tapón del depósito a la posición OFF (O).
BRIGGSandSTRATTON.COM
Modo POWERSMART
Ejemplo:
Esta función está diseñada para mejorar considerablemente el consumo de combustible y
reducir el ruido. Cuando este interruptor está en la posición ON (I), el régimen del motor
aumentará conforme se conecten cargas eléctricas y disminuirá cuando se desconecten.
Con el interruptor en la posición OFF (O), el motor funcionará a pleno régimen.
AVISO En el momento de arrancar o detener el generador y siempre que use el
receptáculo de CC, el interruptor debe estar en la posición OFF.
Carga de una batería Figura
5
El generador tiene la capacidad de recargar una batería de 12 V para automóviles
o usos varios que esté descargada. La corriente máxima disponible para el circuito
de carga de baterías es de 5 A. Un disyuntor de CC protege esta toma frente a
sobrecargas. Si se produce una sobrecarga, el disyuntor actuará (el botón saltará).
Espere unos minutos y pulse el botón para rearmar el disyuntor.
AVISO Cuando utilice el circuito de carga de baterías, gire el interruptor
POWERSMART a la posición OFF (O).
AVISO
• No debe usar con baterías de otros tipos.
• NO use el generador para cargar baterías de 6 V.
• NO use el generador para arrancar un motor que tenga la batería descargada.
ADVERTENCIA Mientras se recargan, las baterías emiten gas de hidrógeno
explosivo. Dicho gas permanece cerca de las baterías durante
mucho tiempo después de que se hayan cargado. Cualquier
chispa podría prender el hidrógeno y producir una explosión
que cause daños materiales, lesiones graves y la muerte.
El líquido electrolítico de las baterías contiene ácido que es extremadamente
cáustico. El contacto con el líquido de las baterías podría producir quemaduras por
sustancias químicas y causar daños materiales y lesiones graves.
• NO permita llamas desnudas, chispas, calor o cigarrillos encendidos durante la
carga de baterías ni hasta varios minutos después.
• Utilice gafas de seguridad y delantal y guantes de goma.
• NO continúe cargando las baterías si se calientan o cuando ya están cargadas del todo.
• NO deje las baterías desatendidas.
Para recargar una batería de 12 V, actúe como sigue:
1. Si es necesario, limpie los bornes de la batería.
2. Compruebe el nivel del electrolito en todas las celdas de la batería. Si es
necesario, añada ÚNICAMENTE agua destilada hasta cubrir los tabiques de
separación de las celdas. No utilice agua del grifo.
3. Si la batería tiene tapones de ventilación, asegúrese de que estén puestos y
apretados.
4. Conecte la pinza del cable de carga de baterías con el mango rojo en el borne
de la batería marcado con Positivo, POS o +.
5. Conecte la pinza del cable con el mango negro en el borne de la batería
marcado con Negativo, NEG o –.
6. Conecte el enchufe del cable de carga de baterías en el receptáculo de CC a 12 V.
7. Arranque el generador como se describe en Arranque del motor. Déjelo en
marcha mientras se recarga la batería.
AVISO Normalmente bastan entre 30 y 120 minutos para recargar una batería casi agotada.
8. Cuando la batería se haya cargado, apague el motor como se describe en
Parada del motor.
9. Saque el cable de carga de baterías del generador y entonces desconéctelo de
los bornes de la batería.
AVISO Utilice un hidrómetro de automóviles para comprobar el estado y la carga de la
batería. Siga con atención las instrucciones del fabricante del hidrómetro. En general,
se considera que las baterías están cargadas al 100% cuando la gravedad específica
del líquido (medida por un hidrómetro) sea de 1,260 o mayor.
No sobrecargue el generador
Potencia (W) nominal
funcionando
300
Potencia (W) transitoria
adicional en el arranque
600
Ultracongelador
500
500
Televisor
500
—
Sistema de seguridad
180
—
Herramienta o aparato
Ventilador de ventana
Bombilla (75 W)
75
—
1555 W de potencia total
en funcionamiento
600 W de potencia
transitoria máxima
Potencia (W) nominal total funcionando
Potencia transitoria adicional máxima
Potencia total requerida del generador
= 1555
= 600
= 2155
Gestión de la electricidad
Para prolongar la vida útil del generador y los aparatos conectados, es importante
tener cuidado al sumar las cargas eléctricas aplicadas. Al arrancar el motor, no
debería haber nada conectado al generador. La forma correcta y segura de gestionar la
electricidad generada es añadir secuencialmente las cargas, como sigue:
1. Sin que haya nada conectado al generador, arranque el motor como se describe
en este manual.
2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la mayor.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor gire con suavidad y
el aparato conectado funcione correctamente).
4. Enchufe y active la siguiente carga.
5. Una vez más, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
NUNCA añada más cargas que la capacidad admitida por el generador. Tenga especial
cuidado al estimar las cargas transitorias sobre la capacidad del generador, como se
ha indicado antes.
Guía de referencia sobre la potencia
Herramienta o aparato
Potencia
(W)* nominal
funcionando
Potencia (W)
transitoria adicional
en el arranque
75
—
Elementos esenciales
Bombilla de 75 W
Ultracongelador
500
500
Bomba de sentina
800
1200
Frigorífico/congelador de 500 litros
800
1600
Bomba de pozo de agua de 0,3 CV
1000
2000
1200
1800
Calefacción/refrigeración
Aire acondicionado de ventana de 2500 frigorías
Ventilador de ventana
300
600
Extractor de aire de horno de 0,5 CV
800
1300
Horno microondas de 1000 W
1000
—
Cafetera
1500
—
Horno eléctrico con un solo elemento
1500
—
Reproductor de DVD/CD
100
—
Grabador de vídeo (VCR)
100
—
Receptor estéreo
450
—
Televisor en color de 27 pulgadas
500
—
Ordenador personal con monitor de 17 pulgadas
800
—
Cocina
Sala de estar
Capacidad
Otros
Debe asegurarse de que el generador pueda suministrar suficiente potencia nominal
(en funcionamiento) y transitoria (en el arranque) para los aparatos que vaya a
alimentar al mismo tiempo. Siga estos simples pasos:
Sistema de seguridad
180
—
Radio AM/FM con reloj
300
—
Apertura de puerta de garaje de 0,5 CV
480
520
1. Seleccione los aparatos que alimentará al mismo tiempo.
2. Sume la potencia nominal (en funcionamiento) de esos aparatos. Esa es la
cantidad de potencia que el generador debe producir para mantenerlos en
funcionamiento. Consulte la Guía de referencia sobre la potencia.
3. Estime cuánta potencia transitoria (en el arranque) necesitará. Esos son los vatios
que, durante un corto período de tiempo, requieren para ponerse en marcha
los aparatos o herramientas impulsadas por motores eléctricos, como cierras
circulares o frigoríficos. Como no todos los motores arrancan al mismo tiempo,
la potencia total transitoria puede estimarse sumando los aparatos con la mayor
potencia transitoria adicional y la potencia nominal total obtenida en el paso 2.
Bricolaje o trabajo
Luz halógena de cuarzo de trabajo
Atomizador sin aire de 0,3 CV
Sierra de vaivén
1000
—
600
1200
960
960
Taladro eléctrico de 0,5 CV
1000
1000
Sierra circular de 18 cm
1500
1500
* Las potencias indicadas tienen carácter orientativo. Compruebe la potencia real de
cada herramienta o aparato.
9
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Respete los intervalos de funcionamiento o temporales, lo que suceda antes. Si el
generador funciona en las condiciones adversas indicadas más abajo, el mantenimiento
debe ser más frecuente.
Cada 8 horas de funcionamiento o a diario
• Limpiar restos
• Comprobar el nivel del aceite del motor
10 primeras horas de funcionamiento
Limpieza del filtro de combustible
Figura
6
El filtro de combustible contribuye a impedir que entre suciedad en el sistema de combustible.
Limpie el filtro de combustible como sigue:
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie horizontal.
2. Quite el tapón (A) y el filtro de combustible (B).
3. Lave el filtro de combustible con detergente líquido y agua.
4. Límpielo con un paño seco y limpio.
5. Vuelva a colocar el filtro y el tapón de combustible con cuidado.
Mantenimiento del motor
• Cambiar el aceite del motor
ADVERTENCIA Si salieran chispas, podrían causar incendios o descargas
eléctricas, que podrían acarrear lesiones graves o la muerte.
Cada 50 horas de funcionamiento o cada 3 meses
• Revisar el depurador de aire del motor y el filtro del respiradero¹
Cada 100 horas de funcionamiento o cada 6 meses
• Limpiar el filtro de combustible
• Cambiar el aceite del motor¹
• Revisar la bujía
• Inspeccionar el silenciador y la pantalla antichispas
Cada 250 horas de funcionamiento o cada año
• Comprobar la holgura de las válvulas
¹ Realice el mantenimiento con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y alargará la vida útil del
generador. Para revisiones o reparaciones, acuda a un distribuidor autorizado.
La garantía del generador no cubre los elementos sometidos a un uso indebido o
negligente por parte del usuario. Para hacer valer la garantía, el usuario debe mantener
el sistema según las instrucciones de este manual.
Al ajustar o reparar el generador
• Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la
bujía.
AL COMPROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR
• Utilice un probador de bujías que esté homologado.
• No revise la chispa si la bujía no está en su sitio.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de aceites certificados por
Briggs & Stratton. Otros aceites con detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan
con la clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
La temperatura exterior determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperaturas
exteriores que se prevea.
AVISO Un cuidado inadecuado del generador puede estropearlo y acortar su vida útil.
• Para garantizar una refrigeración adecuada, NUNCA utilice el generador sin las tapas
o carcasas protectoras.
Para mantener el generador en buen estado, será necesario realizar algunos ajustes
periódicamente.
La totalidad del mantenimiento y los ajustes se deben realizar al menos una vez por
temporada. Siga los requisitos de la tabla Plan de mantenimiento.
AVISO Una vez al año debe limpiar o sustituir la bujía, así como reemplazar el filtro de
aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada de combustible
y aire y contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar su vida útil.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento del generador consiste en conservarlo limpio y seco. Utilice y guarde
el generador en un lugar limpio y seco, donde no esté expuesto a exceso de polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las rendijas de refrigeración no deben
quedar obstruidas por nieve, hojas u otros tipos de cuerpos extraños.
AVISO NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el generador pues pueden
penetrar en el sistema de combustible del motor y causar averías o deteriorar el
rendimiento. Además, si entra líquido en el generador a través de las rendijas de
refrigeración, parte de él se retendrá en huecos y grietas del rotor y el aislamiento del
devanado del estátor. La acumulación de líquidos o suciedad en el devanado interno
del generador acabará por disminuir la resistencia de su aislamiento.
Limpieza
Cada día o antes del uso, compruebe alrededor y debajo del generador si hay fugas
de aceite o combustible. Limpie los residuos acumulados en el interior y el exterior
del generador. Examine las rendijas y aberturas de refrigeración del generador. Deben
estar limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del motor con el fin de reducir el riesgo de
sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados:
• Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
AVISO Un cuidado inadecuado del generador puede estropearlo y acortar su vida útil.
• NO exponga el generador a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte objetos por las rendijas de refrigeración.
• Utilice un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad o aceite.
• Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos de suciedad.
10
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará dificultades de arranque.
** A temperaturas superiores a 27 °C (80 °F), el uso de 10W30 puede aumentar el
consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia.
AVISO A todas las temperaturas es aceptable cualquier aceite sintético que
cumpla las especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificación API y
con símbolo de servicio API “SJ/CF ENERGY CONSERVING” o superior. El
uso de aceite sintético no altera los intervalos indicados para el cambio de
aceite.
8
Comprobación del nivel de aceite Figura
El nivel del aceite debe comprobarse antes de cada uso y al menos cada 8 horas de
funcionamiento. No deje de revisar el nivel del aceite.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie horizontal.
2. Afloje los tornillos de la tapa lateral de mantenimiento y retírela.
3. Limpie la zona del tapón del aceite y quítelo.
4. Verifique el aceite en el rebosadero de la abertura de llenado del aceite.
5. Vuelva a colocar el tapón del aceite y apriételo.
6. Vuelva a colocar la tapa lateral de mantenimiento y apriete los tornillos con la mano.
9
Adición de aceite de motor Figura
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie horizontal.
2. Repita los pasos del 2 al 4 para comprobar el nivel del aceite como se describe
en Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta aceite lentamente en la abertura al efecto hasta el punto
de rebose.
4. Vuelva a colocar el tapón del aceite y apriételo.
5. Vuelva a colocar la tapa lateral de mantenimiento y apriete los tornillos con la mano.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Cambio del aceite del motor
Si utiliza el generador en un ambiente muy sucio, polvoriento o caluroso, cambie el
aceite con mayor frecuencia.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con aceite
de motor usado.
• Se ha comprobado que el aceite de motor usado causa cáncer de piel en ciertos
animales de laboratorio.
• Lávese a fondo con agua y jabón las partes que hayan estado expuestas.
ANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE.
M
CONSERVE LOS RECURSOS NATURALES. ENVÍE EL ACEITE USADO A
CENTROS DE RECOGIDA.
Cambie el aceite mientras el motor no se haya enfriado del todo después de su
uso, como sigue:
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie horizontal.
2. Afloje los tornillos de la tapa lateral de mantenimiento y retírela.
3. Limpie la zona del tapón del aceite y quítelo.
4. Incline el generador hacia el cuello de la abertura de relleno para vaciar el aceite
en un recipiente apropiado. Cuando el cárter esté vacío, vuelva a poner derecho
el generador.
5. Añada aceite siguiendo los pasos del 3 al 5 descritos en Adición de aceite de motor.
10
Mantenimiento del depurador de aire Figura
Si el motor se utiliza con un depurador de aire sucio, no funcionará correctamente y
es posible que se estropee. Su mantenimiento debe ser más frecuente si funciona en
ambientes sucios o donde haya polvo.
Para realizar el mantenimiento del depurador de aire, siga estos pasos:
1. Afloje los tornillos de la tapa lateral de mantenimiento y retírela.
2. Afloje el tornillo de la tapa del filtro de aire (A) y retírela (B).
3. Retire con cuidado el depurador de espuma (C) tirando hacia fuera.
4. Retire con cuidado el filtro del respiradero (D) tirando hacia fuera.
5. Lave el depurador de espuma y el filtro del respiradero únicamente con
detergente líquido y agua. Séquelos estrujándolos en un paño limpio.
6. SATURE el depurador de espuma en aceite limpio de motor y estrújelo en un
paño limpio para quitar el exceso de aceite.
7. Vuelva a colocar un depurador de espuma limpio o nuevo dentro de la base.
8. Vuelva a colocar un filtro de respiradero limpio o nuevo dentro de la base.
9. Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y apriete el tornillo.
10. Vuelva a colocar la tapa lateral de mantenimiento y apriete los tornillos con la mano.
11 12
Revisión de la bujía Figura
Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor.
1. Retire la tapa superior de mantenimiento.
2. Limpie la zona de la bujía y retire la pipa de la bujía.
3. Extraiga e inspeccione la bujía.
4. Compruebe la separación entre los electrodos con un calibrador y, si es
necesario, ajústela a la separación recomendada (consulte el apartado
Características del producto).
5. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados o si la
porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte
Características del producto.
6. Instale la bujía y apriétela con firmeza. Vuelva a colocar la pipa.
7. Vuelva a colocar la tapa superior de mantenimiento.
Inspección del silenciador y la pantalla antichispas
Figura
13
14
Inspeccione el silenciador por si presenta fisuras, corrosión u otros daños. Retire
la pantalla antichispas, si está instalada, e inspeccione si presenta daños o acumula
carbonilla. Si debe reemplazar alguna pieza, utilice solo repuestos originales.
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede causar
quemaduras graves.
El calor o los gases del escape pueden prender objetos inflamables
o estructuras o dañar el depósito, causando incendios.
NO toque las partes calientes y EVITE los gases de escape.
Deje que el aparato se enfríe antes de tocarlo.
Deje al menos 1,5 m (5 pies) de espacio a cada lado del generador, incluso por encima.
Para obtener una pantalla antichispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor.
Las piezas de repuesto deben ser iguales e instalarse en la misma posición que
las originales.
Limpie e inspeccione la pantalla antichispas como sigue:
1. Para quitar el protector del silenciador, retire los cuatro tornillos que lo sujetan
al generador.
2. Quite el tornillo que sujeta la pantalla antichispas al silenciador. Retire la pantalla.
3. Inspeccione la pantalla y, si está rasgada, perforada o estropeada de algún
otro modo, reemplácela. NO utilice una pantalla que no esté en perfectas
condiciones. Si la pantalla no está estropeada, límpiela con un cepillo.
4. Vuelva a sujetar la pantalla al silenciador. Monte el protector del silenciador.
Comprobación de holgura de las válvulas
La comprobación periódica y el ajuste de la holgura de las válvulas mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil del motor. Este procedimiento requiere el desmontaje parcial del
motor y el uso de herramientas especiales. Por este motivo, recomendamos que encargue la
comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas a un servicio técnico autorizado en los
intervalos recomendados (consulte Plan de mantenimiento en el apartado Mantenimiento).
Almacenaje
Si no va a utilizar el generador durante más de 30 días, siga estas pautas para
prepararlo para el almacenaje.
Almacenaje del generador
• Limpie el generador como se describe en Limpieza.
• Compruebe que las rendijas y aberturas de refrigeración del generador estén
despejadas.
Instrucciones de almacenaje a largo plazo
Cuando se guarda el combustible durante más de 30 días, puede viciarse, haciendo
que se formen depósitos gomosos y de ácido en el sistema o en piezas esenciales del
carburador. Para mantener el combustible en buenas condiciones, utilice estabilizador
Briggs & Stratton FRESH START®, que se ofrece como aditivo líquido o en cartuchos
de concentrado.
Si añade estabilizador de combustible siguiendo las instrucciones, no tiene que
vaciar la gasolina del motor. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema. Entonces, el motor y el combustible pueden
guardarse durante 24 meses.
Si la gasolina que hay en el motor no se ha tratado con un estabilizador, deberá
vaciarla en un recipiente homologado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga
por la falta de combustible. Para mantener la frescura de la gasolina, se recomienda
añadir estabilizador en el recipiente.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son muy inflamables y
explosivos y pueden causar quemaduras, incendios o
explosiones y derivar en daños materiales, lesiones graves o
incluso la muerte.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EL GENERADOR CON COMBUSTIBLE DENTRO
• Almacénelos lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua, secadoras de ropa
u otros electrodomésticos que tengan llamas piloto u otras fuentes de ignición,
porque podrían prender los vapores del combustible.
AL VACIAR COMBUSTIBLE
• Apague el motor del generador y, antes de retirar el tapón del combustible, deje
que se enfríe durante al menos 2 minutos. Afloje el tapón lentamente para liberar
la presión acumulada en el depósito.
• Vacíe el depósito de combustible al aire libre.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas desnudas, llamas piloto, calor
y otras fuentes de ignición.
• Verifique a menudo que no haya grietas o fugas en los tubos de combustible,
el depósito, el tapón y los racores. Cámbielos si es necesario.
• NO fume ni encienda cigarrillos.
Cambio del aceite del motor
Antes de que el motor se haya enfriado del todo, vacíe el aceite del cárter. Rellene
aceite del grado recomendado. Consulte Cambio del aceite del motor.
Otros consejos de almacenaje
1. No guarde combustible de una temporada a otra si no lo lo trata como se
describe en Instrucciones de almacenaje a largo plazo.
2. Reemplace el recipiente de combustible si empieza a producir óxido.
La presencia de herrumbre y suciedad en el combustible puede causar
problemas en este generador.
3. Cubra el generador con una funda adecuada que no retenga la humedad.
ADVERTENCIA Las fundas de almacenaje podrían causar incendios con el
consiguiente riesgo de daños materiales, lesiones graves y muerte.
• Si el generador está caliente, NO lo cubra con una funda de almacenaje.
• Antes de colocar la fundar sobre el generador, deje que se enfríe durante tiempo suficiente.
4. Guarde el generador en un lugar limpio y seco.
11
Solución de problemas
Problema
Causa
Corrección
1. El indicador rojo de alarma de sobrecarga está encendido.
Se ha sobrecargado el generador.
2. El indicador verde de salida no está encendido. Avería del
generador.
3. Mala conexión o defecto en el juego de cables.
4. El dispositivo conectado está averiado.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El régimen del motor es demasiado bajo.
3. Se ha sobrecargado el generador.
El motor funciona pero no hay salida de CA.
El motor funciona bien sin carga, pero “se
viene abajo” cuando se conectan
cargas.
4. Cortocircuito en el generador.
1. El interruptor del motor está en la posición OFF (O).
2. La palanca del tapón del depósito de combustible está en
la posición OFF (O).
3. El indicador de aceite bajo se enciende. Bajo nivel de
aceite.
4. Depurador de aire sucio.
5. Sin combustible.
6. Combustible viciado.
7. El cable de la bujía no está conectado a la bujía.
8. Bujía defectuosa.
9. Agua en el combustible.
El motor no arranca; se para mientras está
funcionando o arranca pero funciona
mal.
10.
11.
12.
13.
Ahogado.
Mezcla de combustible demasiado rica.
La válvula de admisión se queda abierta o cerrada.
Pérdida de compresión en el motor.
1. La carga es excesiva.
Al motor le falta potencia.
El motor funciona con irregularidad o
“vacila”.
2. Filtro de aire sucio.
El carburador funciona con una mezcla demasiado rica o
demasiado pobre.
1. Consulte No sobrecargue el generador en el apartado
Funcionamiento. Apague el generador y vuelva a arrancarlo.
2. Acuda a un servicio técnico autorizado.
3. Compruebe y repare.
4. Conecte otro aparato que sepa que funciona bien.
1. Desconecte la carga cortocircuitada.
2. Acuda a un servicio técnico autorizado.
3. Consulte No sobrecargue el generador en el apartado
Funcionamiento.
4. Acuda a un servicio técnico autorizado.
1. Ponga el interruptor del motor en la posición ON (I).
2. Gire la palanca del tapón del depósito a la posición
ON (I).
3. Rellene aceite en el cárter hasta el nivel adecuado o
coloque el generador sobre una superficie horizontal.
4. Limpie o reemplace el depurador de aire.
5. Rellene el depósito de combustible.
6. Vacíe el depósito de combustible y el carburador;
rellene con combustible nuevo.
7. Conecte el cable a la bujía.
8. Reemplace la bujía.
9. Vacíe el depósito de combustible y el carburador;
rellene con combustible nuevo.
10. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor.
11. Acuda a un servicio técnico autorizado.
12. Acuda a un servicio técnico autorizado.
13. Acuda a un servicio técnico autorizado.
1. Consulte No sobrecargue el generador en el apartado
Funcionamiento.
2. Reemplace el filtro de aire.
Acuda a un servicio técnico autorizado.
Características del producto
Repuestos frecuentes
Potencia de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 W
Depurador de espuma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311388GS
Potencia*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1600 W
Filtro de respiradero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311389GS
Corriente de carga:
a 230 V CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,0 A
a 12 V CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A
Bujía de resistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR7HSA
Frecuencia nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Una fase
Cilindrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105,6 c.c. (6,44 pulgadas cúbicas)
Separación entre electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6-0,7 mm (0,023-0,027 pulg.)
Holgura de las válvulas de admisión. . 0,08 - 0,12 mm (0,0031 - 0,0047 pulg.) en frío
Holgura de las válvulas de escape. . . . 0,13 - 0,17 mm (0,0051 - 0,0067 pulg.) en frío
Capacidad para combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 l (1,0 galón)
Capacidad para aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 l (13,5 onzas)
Clasificación de la potencia: Las características de potencia bruta de cada modelo de
motor a gasolina están identificadas de conformidad con el código J1940 (Procedimiento
de cálculo de potencia y par de motores pequeños) de la SAE (Society of Automotive
Engineers) y se han obtenido y corregido de conformidad con el código J1995 de la
SAE (modificación 2002-05). Los valores de par se han obtenido a 3060 r.p.m., los de
potencia, a 3600 r.p.m. La potencia bruta real del motor será menor pues se ve afectada,
entre otras cosas, por las condiciones ambientales de funcionamiento y la variabilidad
de un motor a otro. Dada la gran variedad de productos en que se colocan motores y de
factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, los motores de gasolina no
desarrollarán la potencia nominal bruta cuando se empleen en otro aparato (situación real o
potencia neta). Estas diferencias son debidas a una amplia variedad de factores, incluidos,
entre otros, los componentes (filtros de aire, tubos de escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de aplicación, condiciones
ambientales de funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad entre
motores. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá
emplear un motor de mayor potencia nominal en lugar del motor de esta serie.
* Las características de este generador son conformes con la norma ISO 8528 G3.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR PORTÁTIL DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Entra en vigor el 1 de noviembre de 2009 y reemplaza todas las garantías sin fecha y todas las garantías con fecha previa al 1 de noviembre de 2009.
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o reemplazará, sin coste, la pieza o piezas del generador portátil que presenten defectos de material o mano de obra.
El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia durante
el período de tiempo señalado y de acuerdo con las condiciones establecidas a continuación Para recurrir al servicio en garantía, busque el servicio técnico autorizado más
cercano en el mapa localizador de distribuidores que hay disponible en www.BRIGGSandSTRATTON.com.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en
particular, se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. Se excluye cualquier garantía
implícita. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita le ley. Algunos estados o países no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anteriores no
sean aplicables en todos los casos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también podría tener otros que varían según el estado o el país.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular
2 años*
Uso comercial
1 año
*Únicamente las piezas durante el segundo año
El período de garantía comienza en la fecha de la compra por el primer usuario final y se extiende durante el período de tiempo que se indica en la tabla anterior. “Uso particular”
significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. “Uso comercial” significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar
ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, en adelante se considerará como para uso comercial a los efectos de esta garantía.
No es necesario registrarse para obtener la garantía en los productos de Briggs & Stratton. Guarde la factura o el comprobante de la
compra. Si no dispone de un justificante de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar servicio de garantía, el período de garantía se
determinará en función la fecha de fabricación del producto.
Acerca de la garantía
Aceptamos las reparaciones en garantía y nos disculpamos por las molestias. Cualquier servicio técnico autorizado puede realizar reparaciones al amparo de la garantía. La mayoría
de las reparaciones en garantía se llevan a cabo de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean pertinentes. Por ejemplo,
el servicio de garantía no sería aplicable si el producto ha sufrido daños por mal uso, falta de mantenimiento periódico, o envío, manipulación, almacenaje o instalación incorrectos.
De forma parecida, la garantía es nula si se han eliminado la fecha de fabricación o el número de serie del generador portátil o si el aparato ha sido alterado o modificado. Durante
el período de garantía, el servicio técnico autorizado reparará o reemplazará, a su criterio, cualquier pieza que, al examinarla, se considere defectuosa con un uso y mantenimiento
normales. Esta garantía no cubrirá las reparaciones y componentes que se señalan a continuación:
•
Desgaste normal: los equipos eléctricos para uso al aire libre, como todos los dispositivos mecánicos, necesitan un mantenimiento periódico para funcionar bien.
Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato.
•
Instalación y mantenimiento: esta garantía no es aplicable a aparatos o piezas que han estado sometidos a instalaciones, alteraciones o modificaciones inadecuadas
o no autorizadas, a mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, régimen excesivo o mantenimiento, reparación o almacenaje inadecuados que, a nuestro juicio, hayan
afectado negativamente a su funcionamiento y fiabilidad. Esta garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, por ejemplo, filtros de aire, ajustes, limpieza del sistema de
combustible u obstrucciones (por productos químicos, suciedad, carbonilla, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: esta garantía excluye los elementos sometidos a desgaste, tales como juntas tóricas, filtros, etc., o averías que sean consecuencia de accidentes, abuso,
modificaciones, alteraciones o mantenimiento inadecuado, o congelación o deterioro químico. Las piezas accesorias, como baterías de arranque, juegos de mangueras del
generador y fundas de almacenaje, están excluidas de la garantía del producto. Esta garantía excluye equipos usados, reacondicionados y de demostración, equipos usados
para suministro eléctrico principal en lugar del suministro por una red de distribución, equipos usados para soporte vital, y averías causadas por fenómenos de la naturaleza
o casos de fuerza mayor fuera del control del fabricante. 198189E, versión C, 2/11/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, EE. UU.
13