Transcripción de documentos
¿Qué desea hacer?
DNX9990HD
Gracias por adquirir el SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS DE KENWOOD.
En este manual se describen varias funciones útiles del sistema.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Haga clic en el icono del soporte que desea
reproducir.
Con un sólo clic, puede saltar a la sección de cada soporte.
iPod
USB
VCD
Disco de datos CD de música DVD de vídeo
HD Radio
SIRIUS XM
Antes de leer este manual, haga clic en el botón siguiente para comprobar la última edición y
las páginas modificadas.
http://manual.kenwood.com/edition/im352/
Comprobar la última versión
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
12DNXHi_IM352_Ref_K_es_01 (K)
Audio BT Pandora
aha
1
Contenido
Antes de la utilización
4
Cómo leer este manual
5
Funciones básicas
6
Utilización del sintonizador
HD Radio™ y SIRIUS XM Radio 46
Configurar 78
Resolución de problemas
Configuración de pantalla del monitor___ 78
Problemas y soluciones_______________ 104
104
Configuración del sistema_____________ 79
Mensajes de error____________________ 105
Configuración del visualizador_________ 82
Reinicio de la unidad_________________ 107
Utilización básica del sintonizador
de HD Radio_______________________ 46
Configuración de la navegación________ 85
Apéndice 108
Funciones de los botones
del panel frontal___________________ 6
Funcionamiento básico de SIRIUS XM____ 49
Información de software______________ 87
Manejo de la memoria________________ 52
Configuración de entrada AV___________ 88
Poner en marcha la unidad____________ 8
Elementos del indicador de
la barra de estado__________________ 111
Operaciones de selección_____________ 52
Configuración de interfaz de salida AV___ 89
Cómo reproducir medios______________ 10
Códigos de región del mundo__________ 113
Información del tráfico
(Solo sintonizador de HD Radio)_______ 54
Control de dispositivo externo_________ 89
Códigos de idioma de DVD____________ 114
Controlar el audio
Especificaciones_____________________ 115
Manejar la pantalla Top Menu__________ 11
Operaciones habituales_______________ 12
Manejo de la navegación______________ 14
Modo de recepción (solo sintonizador
de HD Radio)______________________ 55
Configuración de la cámara____________ 86
90
Ajustar el audio______________________ 90
Etiquetado de iTunes_________________ 56
Controlar el audio general_____________ 93
Alerta de contenido (solo SIRIUS XM)____ 57
Control del ecualizador_______________ 94
Efecto de sonido_____________________ 95
Utilización del menú de disco DVD______ 19
Reproducción instantánea
(solo SIRIUS XM)____________________ 58
Control de zoom para DVD y VCD_______ 20
Configuración de SIRIUS XM___________ 59
Posición de escucha__________________ 98
Configuración de DVD________________ 21
Control de Bluetooth
Mando a distancia
Manejo del DVD/vídeo CD (VCD)
16
Manejo básico de DVD/VCD___________ 16
Manejo de CD/Archivos
de audio y vídeo/iPod
62
24
Registro y conexión de
la unidad Bluetooth_________________ 62
Manejo básico de música/
vídeo/imágenes____________________ 24
Reproducción de dispositivos de audio
Bluetooth_________________________ 65
Operaciones de búsqueda_____________ 30
Usar la unidad de manos libres_________ 66
Control de películas__________________ 35
Configuración Bluetooth______________ 69
Funcionamiento de la radio por Internet
Pandora®_________________________ 36
Control con manos libres______________ 70
Utilización de Aha___________________ 39
Configuración de USB/iPod/DivX_______ 43
2
Control de cámara
Medios y archivos reproducibles________ 108
Acerca de esta unidad________________ 118
Control de zona_____________________ 97
100
Instalación de las pilas________________ 100
Funciones de los botones
del mando a distancia_______________ 101
76
Cómo alternar el modo de vista________ 76
Alternar la vista de la cámara___________ 76
3
Volver a la página inicial
Antes de la utilización
Volver a la página inicial
Cómo leer este manual
Cómo leer este manual
Antes de la utilización
2 ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Precauciones para el uso de esta
unidad
• Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor Kenwood si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
• Puede seleccionar el idioma en que se
visualizarán los menús, las etiquetas
de archivos de audio, etc. Consulte
Configuración de idioma (P.80).
• La función Radio Data System o Radio
Broadcast Data System no funcionará
en lugares donde no existan emisoras
compatibles con este servicio.
Cómo proteger el monitor
Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace
frío, puede aparecer vapor o condensación en
la lente del reproductor de disco de la unidad.
Esta condensación en la lente puede hacer que
los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre,
retire el disco y espere hasta que se evapore
la condensación. Si la unidad no funciona de
forma normal después de un tiempo, consulte
con su distribuidor Kenwood.
Precauciones para el manejo de
los discos
• No toque la superficie de grabación del
disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice
ningún disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde
exterior tienen rebabas, utilice el disco
únicamente después de haber eliminado
dichas rebabas con un bolígrafo de bola o
similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Operaciones de búsqueda
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
¤
• Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, puede dañar sus
componentes mecánicos. Si limpia la placa
frontal con un paño áspero o con líquido
volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar
la superficie o borrar los caracteres impresos.
4
Título de la operación
Visión general de la función.
Puede buscar archivos de música, vídeo o
imágenes usando las siguientes operaciones.
NOTA
• Si utiliza un mando a distancia, puede saltar
directamente a la pista/archivo deseados
introduciendo el número de pista/carpeta/
archivo, el tiempo de reproducción, etc. Para
obtener más detalles, consulte Modo de
búsqueda directa (P.101).
Búsqueda de lista
Puede buscar pistas, carpetas y archivos de
acuerdo con una jerarquía.
1
Toque la zona ilustrada.
Aparece la pantalla List Control.
2
Toque la pista o archivo deseados.
NOTA
Ofrece sugerencias, observaciones, etc.
Marca de referencia
Se muestra en las notas azules.
Haga clic para saltar al artículo
relacionado con el apartado en que se
encuentra.
Procedimiento de manejo
Explica los procedimientos necesarios
para realizar la operación.
< >: Indica el nombre de los botones
del panel.
[ ]: Indica el nombre de las teclas
táctiles.
Captura de pantalla
Muestra algunas capturas de las
pantallas que se visualizan durante el
funcionamiento, con fines ilustrativos.
La zona o las teclas que se deben tocar
están rodeadas por un marco rojo.
Para proteger el monitor de posibles daños, no
lo utilice con un bolígrafo con punta de bola
ni con ninguna herramienta similar de punta
afilada.
Limpieza de la unidad
Encabezado de enlace
Haga clic para saltar a cualquier sección
o a la página inicial.
La reproducción se inicia.
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3
pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir
CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la
marca.
• No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el
manual de instrucciones de su grabador.)
Otras búsquedas
Si desea obtener una lista más limitada,
puede usar otros modos de búsqueda.
Esta función no está disponible cuando la
fuente actual es un CD de música.
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece la pantalla de tipo de búsqueda.
2
Toque el modo de búsqueda deseado.
30
NOTA
• Las pantallas y paneles que se incluyen
en este manual son ejemplos utilizados
para ofrecer explicaciones de las distintas
operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las
pantallas o paneles reales, y algunos patrones
de visualización también pueden ser
diferentes.
5
Volver a la página inicial
Funciones básicas
Volver a la página inicial
Funciones básicas
Funciones básicas
Número
1
Funciones de los botones del panel frontal
2
3
4
5
6
7
8
9
2
ATT
• Activa/desactiva la atenuación del volumen.
3
∞, 5 (Vol)
Ajusta el volumen.
4
AUD
• Muestra la pantalla Graphic Equalizer (P.94).*
5
NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
6
MENU
• Muestra la pantalla Top Menu (P.11).
7
TEL
8
0 (Eject)
• Si lo pulsa durante un segundo se guardarán los datos de la etiqueta de
la música actual desde la emisión de HD Radio o SIRIUS XM (P.56).
• Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la vista de cámara.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas
operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
1) Pulse el botón 8 <0> durante 1 segundo.
El panel se abre por completo.
2) Sujete la tarjeta SD como indica el diagrama de la derecha e insértela en la unidad
hasta que se oiga un clic.
● Para expulsar la tarjeta:
Lado
• Muestra la pantalla Hands Free (P.62).
• Al pulsar durante 1 segundo se muestra la pantalla Screen Control.
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa cuando el panel está abierto, el panel se cierra y, si se pulsa
durante 1 segundo, se fuerza la expulsión del disco.
Cómo introducir una tarjeta SD
Presione la tarjeta hasta que escuche un clic y, a
continuación, retire su dedo de ésta.
La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda
extraerla con los dedos.
Función
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la
unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón
(P.107).
• Si está activada la función SI, este indicador parpadea cuando el
encendido del vehículo está desactivado (P.80).
10
11
1
Nombre
fi
(Restablecer)
• Si se pulsa durante 1 segundo cuando el panel está cerrado, el panel se
abre por completo en la posición de la ranura para tarjetas SD.
Sensor
remoto
Recibe la señal de mando a distancia.
10
Ranura para
inserción de
discos
Ranura que permite insertar discos.
11
Ranura para
tarjetas SD
Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener
información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de
instrucciones del sistema de navegación.
9
etiquetado
* Puede que la pantalla no cambie al ecualizador gráfico en algunas condiciones.
0
6
7
Volver a la página inicial
Funciones básicas
Poner en marcha la unidad
El método de puesta en marcha varía en función del modelo.
1
Pulse el botón <MENU>.
Volver a la página inicial
Funciones básicas
Angle
Ajusta la posición del monitor. La opción predeterminada es "0".
1 Toque [SET].
2 Toque el número del ángulo deseado y [
].
Para más información sobre el manejo, consulte Control del ángulo del monitor (P.82).
iPod AV Interface Use/ Uso de interfaz AV para iPod
Ajuste el terminal al que esté conectado el iPod. La opción predeterminada es "iPod".
1 Toque [iPod] o [AV-IN2].
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla y del botón. Puede elegir si desea entre alternar colores
durante el funcionamiento o establecer un color fijo.
1 Toque [SET].
2 Toque [ON] o [OFF] del [Panel Color Scan].
3 Si desea cambiar de color, toque [SET] de [Panel Color Coordinate].
4 Toque el color deseado y [
].
Para más información sobre el manejo, consulte Combinar el color del panel (P.83).
La unidad se pone en marcha.
●● Para apagar la unidad:
Pulse el botón <MENU> durante 1 segundo.
La primera vez que se pone en marcha la unidad después de la instalación, debe realizarse la
Configuración inicial (P.8).
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza la unidad, o después de reiniciarla
(P.107).
1
Ajustar cada elemento del modo siguiente.
EXT SW
Controla los dispositivos externos.
1 Toque [SET].
2 Seleccione el nombre del dispositivo, el patrón de salida, y el ajuste del impulso para el dispositivo.
A continuación, toque [
].
Para más información sobre el manejo, consulte Configuración EXT SW (P.81).
Cámara
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [SET].
2 Ajuste cada uno de los elementos y toque [
].
Para más información sobre el manejo, consulte Configuración de la cámara (P.86).
OEM SETUP/ Ajuste OEM
Esta función requiere un adaptador comercial.
Consulte a su distribuidor de Kenwood para obtener más detalles.
2
Language/ Idioma
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. La opción
predeterminada es “American English (en)”.
1 Toque [SET].
2 Para seleccionar el idioma deseado, toque [2] o [3].
3 Toque [Enter / Intro].
Para más información sobre el manejo, consulte Configuración de idioma (P.80).
8
Toque [Finish / Finalizar].
NOTA
• Estas opciones pueden ajustarse desde el menú SETUP. Consulte Configurar (P.78).
9
Volver a la página inicial
Funciones básicas
Cómo reproducir medios
CD de música y discos de datos
1
Volver a la página inicial
Funciones básicas
Manejar la pantalla Top Menu
Dispositivo USB
1
Conecte el dispositivo USB con el
cable USB.
Pulse el botón <0>.
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse desde la pantalla Top Menu.
1
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
NOTA
2
• Si no aparece la
opción [Menu]
durante la
reproducción del
vídeo o la imagen,
pulse el botón
<MENU>. (P.6)
El panel se abre.
Introduzca el disco en la ranura.
La unidad lee el dispositivo y se inicia la
reproducción.
●● Para desconectar el dispositivo:
Aparece la pantalla Top Menu.
Toque [0] durante 1 segundo en la
pantalla y desconecte el dispositivo del
cable.
NOTA
iPod
El panel se cierra automáticamente.
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
1
• Puede elegir el icono
que se ocultará
desplazando la
pantalla a izquierda o
derecha.
Conecte el iPod con el cable de
iPod.
●● Para expulsar el disco:
Desde esta pantalla puede ejecutar las siguientes funciones.
Pulse el botón <0>.
Función
Cambiar de fuente de
audio
Icono
Operación
Toque el icono de la
fuente deseada.
etc.
La unidad lee el iPod y se inicia la
reproducción.
●● Para desconectar el dispositivo:
Toque [
] en la pantalla y, a
continuación, toque [0] durante 1
segundo. Desconecte el iPod del cable.
Acceder al modo de
configuración
etc.
Visualizar la pantalla de
navegación
o
Desactivar todas las
funciones de audio
Toque el icono
de la función de
configuración deseada.
Toque [NAV] o la
información de
navegación.
Toque [STANDBY].
Continúa
10
11
Volver a la página inicial
Funciones básicas
Volver a la página inicial
Funciones básicas
●● Personalizar la pantalla Top Menu
Tecla
Arrastre el icono que desee registrar hasta
la línea superior.
Puede desplazar hasta tres iconos.
Función
Enumera toda la música de la jerarquía inferior.
Se desplaza a la jerarquía superior.
Muestra la carpeta de categoría actual.
Muestra la lista de música/imágenes/películas.
Desplazamiento con la yema del dedo
Operaciones habituales
Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda arrastrándola con la yema
del dedo.
Describe las operaciones habituales.
General
Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu.
(RETURN)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú general)
Toque para visualizar el menú general. El
contenido del menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla EXT SW Control.
: Muestra la pantalla de menú SETUP.
: Muestra la pantalla de menú Audio
Control.
: Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía
en función de la fuente.
: Cierra el menú.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
(Barra de desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
etc.
Aquí se muestran las teclas con varias
funciones.
Las teclas mostradas varían en función de la
fuente actual de audio, del estado, etc.
En la tabla siguiente encontrará ejemplos de
cada tecla.
12
13
Volver a la página inicial
Funciones básicas
Manejo de la navegación
Volver a la página inicial
Funciones básicas
2
Toque [
]o[
] en la pantalla de navegación.
Para obtener más información acerca de la función de navegación, consulte el manual de
instrucciones de navegación.
Visualizar la pantalla de navegación
1
Pulse el botón <NAV>.
Al tocar esta zona se muestra
la pantalla de audio.
Aparece la pantalla de navegación.
: Muestra las teclas de navegación y
control de la fuente actual.
: Muestra la pantalla de navegación y de
reproducción del vídeo/imagen actual.
Controlar el audio desde la pantalla de navegación
Puede controlar las fuentes de audio mientras se visualiza la pantalla de navegación.
También puede ver la información de navegación mientras se visualiza la pantalla de control de
fuentes.
1
Toque la barra de información.
NOTA
• Cada vez que se toca la zona de visualización, la
pantalla alterna entre el modo de reproducción y
la vista de la cámara.
• Al tocar el icono de fuente en la parte inferior
de la pantalla, se visualiza la pantalla de audio
completa.
Aparece la pantalla de navegación con la información de audio.
●● Para volver a la pantalla de navegación completa:
Toque [
].
NOTA
• Para obtener más información acerca de las teclas de control, consulte las instrucciones de cada apartado.
14
15
Volver a la página inicial
DVD, VCD
Volver a la página inicial
DVD, VCD
Manejo del DVD/vídeo CD (VCD)
Manejo básico de DVD/VCD
La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de
reproducción.
NOTA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo DVD antes de iniciar la reproducción; consulte Cambio del
modo de operación (P.101).
• La captura siguiente corresponde al modo de DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
Pantalla de control
1
Pantalla de vídeo
6
6
5
2
3
4
7
8
1 Pantalla de información
Muestra la información siguiente.
• Title #, Chap #: Visualización del título del DVD y el número del capítulo
• Track #/Scene #: Visualización de la pista de VCD o el número de escena
*Scene # solo aparece cuando está activado el PBC.
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Visualización del modo de reproducción actual
Significado de los distintos iconos: 3 (reproducir), ¡ (avance rápido), 1 (retroceso rápido),
¢ (buscar hacia arriba), 4 (buscar hacia abajo), 7 (parar), 7R (reanudar desde parada), 8 (pausa),
(reproducción lenta),
(reproducción lenta al revés).
Toque esta zona para visualizar el nombre del sello del disco.
2 Tecla multifunción
Toque para alternar el menú multifunción. Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú
Multifunción (P.18).
3 Menú multifunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones. Para obtener más detalles sobre las
teclas, consulte Menú Multifunción (P.18).
5 Menú subfunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones.
• Repite el contenido actual: Toque [
]. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
DVD: "repetición de título"
, "repetición de capítulo"
, "repetición
desactivada"
VCD (PBC activado): No se repite
VCD (PBC desactivado): "repetición de pista"
, "repetición desactivada"
• Ocultar todas las teclas: Toque [
].
• Avance rápido o retroceso rápido: Toque [1] o [¡]. Cada vez que se toca la tecla, la velocidad
cambia: normal, 2 x, 3 x.
• Confirmar el tiempo de reproducción: Consulte #:##:##.
DVD: Puede cambiar la visualización del tiempo entre "tiempo de reproducción
del título", "tiempo de reproducción del capítulo" y ""tiempo restante del
título". Cada vez que se toca la tecla, la visualización cambia entre "T #:##:##"
(tiempo de reproducción del título), "C #:##:##" (tiempo de reproducción
del capítulo) y "R #:##:##" (tiempo restante del título).
Además de la visualización del tiempo, aparece la barra que indica la
ubicación actual.
VCD (PBC desactivado): También puede confirmar el tiempo restante del disco
tocando la visualización de tiempo. Cada vez que se toca
la tecla, la visualización cambia entre "P ##:##" (tiempo
de reproducción) y "R ##:##" (tiempo restante del disco).
• Confirma la ubicación actual: Consulte la barra del centro (solo DVD). La barra no aparece cuando la
visualización hace referencia al tiempo restante.
6 Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente o anterior.
Al desplazarse desde el centro de la visualización hacia la izquierda o la derecha, se efectúa un
retroceso rápido o un avance rápido. Cada vez que se toca cada una de las zonas, la velocidad cambia:
normal, 2 x, 3 x. Para detener el retroceso/avance rápido, toque el centro de la pantalla.
7 Zona de visualización de menús
Esta zona funciona de modo variable en función del estado actual.
• Durante la reproducción de DVD: Visualiza el menú de DVD. Durante la visualización de menús,
muestra la pantalla de control de resalte.
• Durante la reproducción de VCD: Muestra la pantalla Zoom Control (P.20).
8 Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la última pantalla de control.
NOTA
• Si utiliza un mando a distancia, puede saltar directamente a la imagen deseada introduciendo el número de
capítulo, el número de escena, el tiempo de reproducción, etc. (P.101).
4 Tecla de cambio de control
No disponible para fuentes de DVD/VCD.
16
17
Volver a la página inicial
DVD, VCD
Volver a la página inicial
DVD, VCD
Menú Multifunción
DVD
VCD
Funciones de las distintas teclas:
[4] [¢]
Busca el contenido anterior/siguiente.
Utilización del menú de disco
DVD
Es posible configurar algunos elementos del
menú DVD-VIDEO.
1
Toque la zona mostrada aquí durante
la reproducción.
[38]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
Control de resalte
El control de resalte le permite controlar
el menú DVD tocando la tecla de menú
directamente en la pantalla.
1
Toque [Highlight] en la pantalla del
menú de control.
2
Toque el elemento deseado en la
pantalla.
[ ] o [ ] (solo DVD)
Reproduce hacia delante o hacia atrás en modo lento.
[7]
Detiene la reproducción. Si se toca dos veces, el disco se reproducirá desde el principio la próxima vez
que lo reproduzca.
[PBC] (solo VCD)
Activa o desactiva la función PBC.
[
SETUP]
Toque para visualizar la pantalla SETUP. Consulte Configurar (P.78).
[
Aparece la pantalla Menu Control.
2
Realice la operación deseada del
modo que se indica a continuación.
• El control de resalte desaparece automáticamente
si no se realiza ninguna operación durante un
tiempo determinado.
AUDIO]
Toque para visualizar la pantalla Audio Control. Consulte Controlar el audio (P.90).
[
NOTA
EXT SW]
Ajuste del modo de
reproducción de DVD
Toque para controlar la alimentación de los dispositivos externos. Para obtener más detalles, consulte
Control de dispositivo externo (P.89).
[ REAR
]
Puede seleccionar el modo de reproducción
de DVD.
Toque para silenciar el altavoz trasero.
Visualizar el menú principal.
Toque [Top].*
1
Toque [Next] en la pantalla Menu
Control.
Visualizar el menú
Toque [Menu].*
Visualizar el menú anterior
Toque [Return].*
Confirmar el elemento seleccionado
Toque [Enter].
Permitir el manejo directo
Toque [Highlight] para pasar al modo de
control de resalte (P.19).
Aparece la pantalla Menu Control 2.
Mover el cursor
Toque [5], [∞], [2], [3].
* Estas teclas pueden no funcionar
dependiendo del disco.
18
Continúa
19
Volver a la página inicial
DVD, VCD
2
Volver a la página inicial
DVD, VCD
Aparece la pantalla Zoom Control.
Toque la tecla que corresponde al
elemento que desea ajustar.
NOTA
• Para DVD, consulte Ajuste del modo de
reproducción de DVD (P.19) para visualizar la
pantalla Zoom Control.
2
Realice la operación deseada del
modo que se indica a continuación.
Cambiar el idioma de los subtítulos
Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma.
Cambiar el idioma del audio
Toque [Audio]. Cada vez que se toca esta tecla,
cambia el idioma.
Controlar el porcentaje de zoom
Toque [Zoom]. Para obtener más detalles,
consulte el paso 2 en Control de zoom para
DVD y VCD (P.20).
Cambiar el ángulo de la imagen
Toque [Angle]. Cada vez que se toca esta tecla,
cambia el ángulo de la imagen.
Desplazar la pantalla
Toque [5], [∞], [2] o [3] para desplazar la
pantalla en la dirección del toque.
Mostrar la pantalla Menu Control 1
Toque [Previous].
Salir de la pantalla Menu Control
Toque [Exit].
Puede aumentar el tamaño de la pantalla de
reproducción de DVD y VCD.
1
Para VCD, toque la zona mostrada
aquí durante la reproducción.
Es posible configurar las funciones de
reproducción de DVD.
NOTA
• Todas las operaciones de este apartado pueden
iniciarse desde la pantalla del Menú superior.
Para obtener más detalles, consulte Manejar la
pantalla Top Menu (P.11).
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece el menú multifunción.
2
Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP.
3
Toque [Source / Fuente].
Cambiar el porcentaje de zoom
Toque [Zoom].
Para DVD, cambia el porcentaje de zoom en 4
niveles: desactivado, 2 x, 3 x, 4 x.
Para VCD, cambia el porcentaje de zoom en 2
niveles: Desactivado, 2 x.
Salir de la pantalla Menu Control
Toque [Exit].
Control de zoom para DVD y
VCD
Configuración de DVD
Visualiza el menú anterior*
Toque [Return].
* Esta función puede no estar disponible
dependiendo del disco.
NOTA
• Las teclas de menú no pueden tocarse
directamente en la pantalla cuando se aplica el
zoom.
Aparece la pantalla Source SETUP.
4
Toque [DVD SETUP / AJUSTE DVD] en
la lista.
Aparece la pantalla DVD SETUP.
5
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Menu Language/ Idioma de menú ;
Subtitle Language/ Idioma de los subtítulos ;
Audio Language/ Idioma de audio *
Consulte Configuración de idioma (P.22).
Dynamic Range Control /
Control de gama dinámica *
Selecciona el intervalo dinámico.
Wide/Ancho: El intervalo dinámico es amplio.
Normal: El intervalo dinámico es normal.
Dialog/Diálogo (Predeterminado):
Genera un sonido más voluminoso que otros
modos. Esto resulta eficaz sólo cuando esté
utilizando un software de Dolby Digital.
Angle Mark / Marca de ángulo
Configura una visualización desde un ángulo
concreto.
ON (Predeterminado): Aparece una marca de
ángulo.
OFF: No aparece ninguna marca de ángulo.
Screen Ratio /
Relación aspecto de pantalla *
Ajusta el modo de visualización de la pantalla.
16:9 (Predeterminado): Muestra las imágenes
a lo ancho.
4:3 LB: Visualiza imágenes a lo ancho en
formato Letter Box (con bandas negras
en la parte superior e inferior de la
pantalla).
4:3 PS: Visualiza imágenes a lo ancho en el
formato Pan & Scan (mostrando las
imágenes recortadas a derecha e
izquierda).
Parental Level /
Nivel de bloqueo para menores *
Consulte Nivel de bloqueo para menores
(P.22).
Disc SETUP / CONFIGURACIÓN de disco
Consulte Configuración del disco (P.23).
Stream Information / Información de flujo
Visualiza la información de la fuente presente.
Aparece la corriente (Dolby Digital, dts, Linear
PCM, MPEG, WMA o AAC).
* Estos elementos están desactivados
cuando se reproduce un DVD.
20
21
Volver a la página inicial
DVD, VCD
Volver a la página inicial
DVD, VCD
Configuración de idioma
Nivel de bloqueo para
menores
Permite ajustar el idioma utilizado en el
menú, los subtítulos y el audio. Estos ajustes
no se pueden realizar mientras se está
reproduciendo un DVD.
Ajusta un nivel de bloqueo para menores.
Este ajuste no se puede realizar mientras se
está reproduciendo un DVD.
1
1
2
Toque [SET] en el elemento deseado:
[Menu Language / Idioma de menú],
[Subtitle Language / Idioma de los
subtítulos],
[Audio Language / Idioma de audio].
Aparece la pantalla Language Set.
Introduzca el código del idioma
deseado y toque [Enter / Intro].
2
Toque [SET] en [Parental Level / Nivel
de bloqueo para menores].
Aparece la pantalla Parental Pass.
Configuración del disco
Realiza la configuración cuando se usa un
disco de datos.
1
Toque [SET] en [Disc SETUP /
CONFIGURACIÓN de disco].
Aparece la pantalla DISC SETUP.
2
Seleccione una opción del siguiente
modo.
Introduzca la contraseña de bloqueo
para menores y toque [Enter / Intro].
Aparece la pantalla Parental Level.
NOTA
• Para cancelar la configuración y volver a la
pantalla anterior, toque [Cancel / Cancelar].
• Para anular el código introducido, toque [Clear
/ Borrar].
• El nivel de bloqueo para menores actual aparece
como [Level#].
3
Toque [2] o [3] para seleccionar un
nivel de bloqueo para menores.
Ajusta el idioma indicado y regresa a la
pantalla DVD SETUP.
NOTA
• Para cancelar la configuración y volver a la
pantalla anterior, toque [Cancel / Cancelar].
• Para anular el código introducido, toque [Clear
/ Borrar].
• Para ajustar el idioma original del DVD para audio,
toque [Original].
NOTA
• Si un disco tiene un nivel de bloqueo para
menores superior, necesitará introducir el número
de código.
• El nivel de bloqueo para menores varía según sea
el disco cargado.
• Si un disco no tiene bloqueo para menores,
cualquiera podrá reproducirlo incluso aunque
haya configurado el bloqueo para menores.
22
CD Read/ Lectura de CD
Ajusta la funcionalidad de esta unidad cuando
se reproduce un CD musical.
1 (Predeterminado): Reconoce y reproduce
automáticamente un disco de archivo de
audio, un DVD o un CD de música.
2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de
música. Seleccione [2] si desea reproducir un
CD de música con un formato especial o si no
puede reproducir un disco en la posición [1].
On Screen DVD/ DVD en pantalla
Ajusta la visualización en pantalla.
Auto: La información se visualiza durante 5
segundos al actualizarse.
OFF (Predeterminado): No aparece
información.
NOTA
• [CD Read / Lectura de CD] no está disponible
cuando hay un disco en la unidad.
• No puede reproducir un disco de archivos de
audio/VCD en la posición [2]. Además, quizás no
pueda reproducir algunos CD de música en la
posición [2].
23
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Manejo de CD/Archivos de audio y vídeo/iPod
4 Menú multifunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones. Para obtener más detalles sobre este
menú, consulte Menú Multifunción (P.28).
Manejo básico de música/vídeo/imágenes
La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de
reproducción.
NOTA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la reproducción; consulte Cambio del
modo de operación (P.101).
• Para conectar un iPod a esta unidad es necesario el accesorio opcional KCA-iP202.
6 Información de pista
Muestra la información de la pista actual.
Con los CD de música y los discos de datos, se puede alternar entre la información de pista actual y la
lista de la carpeta actual tocando la tecla de cambio de listas (punto 8 de esta tabla).
Sin embargo, en el caso de los CD de música aparece la indicación "No Information".
7 Menú subfunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones. Para obtener más detalles sobre las
teclas, consulte Menú subfunción (P.29).
Consulte los apartados siguientes para el manejo de cada fuente.
• CD de música (P.24)
• Dispositivo USB (P.26)
• Disco de datos (P.24)
5 Tecla subfunción
Toque para visualizar el "Menú subfunción" (punto 7 de esta tabla).
8 Tecla de cambio de listas
Toque para alternar entre la lista de pistas y la información de CD-TEXT (solo CD) o las etiquetas ID3
(solo discos de datos).
• iPod (P.26)
CD de música y discos de datos
Pantalla Video (solo disco de datos)
NOTA
• En este manual, la denominación "CD de música" se refiere a los CD normales que incluyen pistas de audio.
"Discos de datos" se refiere a los discos CD/DVD que incluyen archivos de audio, imágenes o vídeo.
9
9
• La captura siguiente corresponde al modo de CD. Puede ser distinta de la de un disco de datos.
Pantalla Simple Control
1
Pantalla List Control
2
6
2
7
3
4
5
3
4
8
1 Pantalla de información
Muestra la información siguiente.
• Track #: Cada vez que se toca esta zona, la visualización alterna entre número de pista actual, texto,
etc.
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Visualización del modo de reproducción actual
Significado de los distintos iconos: 3 (reproducir), ¡ (avance rápido), 1
(retroceso rápido), ¢ (búsqueda hacia arriba), 4 (búsqueda hacia abajo), 7
(parada), 7R (reanudar desde parada), 8 (pausa).
10 11
9 Zona de búsqueda de archivos (solo discos de datos)
Toque para buscar el archivo siguiente o anterior.
Al desplazarse desde el centro de la visualización hacia la izquierda o la derecha, se efectúa un
retroceso rápido o un avance rápido. Cada vez que se toca cada una de las zonas, la velocidad cambia:
normal, 2 veces, 3 veces. Para detener el retroceso/avance rápido, toque el centro de la pantalla.
10 Zona de visualización del menú (solo discos de datos)
Toque para visualizar el menú de disco. Para obtener más detalles, consulte Control de películas
(P.35).
11 Zona de visualización de teclas (solo discos de datos)
Toque para visualizar la última pantalla de control.
2 Zona de visualización de películas/Zona de cambio de control
Toque para alternar entre las pantallas Simple Control y List Control.
3 Tecla multifunción
Toque para alternar el menú multifunción. Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú
Multifunción (P.28).
24
25
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Dispositivo USB y iPod
Pantalla Picture/video
NOTA
• La captura siguiente corresponde al modo de dispositivo USB. Puede ser diferente del correspondiente al iPod.
Pantalla Simple Control
1
Pantalla List Control
6
7
4
5
3
4
9
2
2
3
9
8
1 Pantalla de información
Muestra la información siguiente.
• Nombre del archivo actual: Cada vez que se toca esta zona, la visualización alterna entre número de
archivo/número de carpeta y nombre de archivo.
• 3, ¡, etc.: Visualización del modo de reproducción actual
Significado de los distintos iconos: 3 (reproducir, buscar), 8 (pausa), ¡ (búsqueda
manual hacia delante), 1 (búsqueda manual hacia atrás).
10
9 Zona de búsqueda de archivos (solo archivos de imagen/vídeo)
• Toque para buscar el archivo siguiente o anterior.
• Durante las presentaciones en modo USB, al tocar cualquier zona se busca el archivo siguiente/
anterior de música.
• Al desplazarse desde el centro de la visualización hacia la izquierda o la derecha, se efectúa un
retroceso rápido o un avance rápido. Para detener el retroceso/avance rápido, toque el centro de la
pantalla. Esta función no está disponible si no hay archivos de música en la carpeta actual.
10 Zona de visualización de teclas (solo archivos de imagen/vídeo)
Toque para visualizar la última pantalla de control.
2 Zona de carátulas/cambio de control
Se muestran los datos de imagen del archivo actual, si están disponibles. Si no hay ninguna imagen
disponible, aparece la indicación "No Photo".
Toque para alternar entre las pantallas Simple Control y List Control.
3 Tecla multifunción
Toque para alternar el menú multifunción. Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú
Multifunción (P.28).
4 Menú multifunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones. Para obtener más detalles sobre las
teclas, consulte Menú Multifunción (P.28).
5 Tecla subfunción
Toque para visualizar el "Menú subfunción" (punto 7 de esta tabla).
6 Lista de contenido
Muestra la lista y el contenido. El contenido de la lista será diferente en función del estado y la fuente
de reproducción.
7 Menú subfunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones. Para obtener más detalles sobre las
teclas, consulte Menú subfunción (P.29).
8 Tecla de cambio de lista
Toque para alternar entre la lista de archivos y la información del archivo actual.
26
27
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Menú Multifunción
Menú subfunción
CD de música
Disco de datos
iPod
Dispositivo USB
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones.
[
] (sólo para medio de disco, iPod, dispositivo USB)
Busca una pista/un archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte
Operaciones de búsqueda (P.30).
[4] [¢]
Busca la pista o archivo anterior/siguiente.
[3] [8] (solo iPod) / [38]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
[7] (solo CD de música y discos de datos)
Detiene la reproducción.
[0] (sólo para iPod y dispositivo USB)
Toque durante 1 segundo para desconectar el dispositivo. Para obtener más detalles, consulte Cómo
reproducir medios (P.10).
[
] (solo iPod)
Toque para cambiar entre el modo App y el modo Normal de forma cíclica.
Modo App: Permite que la unidad reproduzca los sonidos y las imágenes producidos por la aplicación
que se está ejecutando en el iPod touch o en el iPhone.
En el modo App, solo podrá controlar las funciones [3] (reproducción), [8] (pausa), [4] (búsqueda
hacia abajo), y [¢] (búsqueda hacia arriba) desde esta unidad.
[
] [
] (solo discos de datos y dispositivos USB)
Busca la carpeta anterior/siguiente.
[
] (solo archivos de imagen en dispositivos USB)
Durante la reproducción de imágenes, pasa a la visualización de imágenes.
[
SETUP]
Toque para visualizar la pantalla de menú SETUP. Consulte Configurar (P.78).
[
AUDIO]
Toque para visualizar la pantalla de control de audio. Consulte Controlar el audio (P.90).
[
EXT SW]
Toque para controlar la alimentación de los dispositivos externos. Para obtener más detalles, consulte
Control de dispositivo externo (P.89).
[ REAR
]
Toque para silenciar el altavoz trasero.
28
CD de música
Disco de datos
iPod
Dispositivo USB
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones.
[
]
Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la
siguiente secuencia:
CD, iPod: "repetición de pista"
, "repetición desactivada"
Disco de datos, dispositivo USB: "repetición de archivo"
, "repetición de carpeta"
, "repetición
desactivada"
[
] (sólo para iPod y dispositivo USB)
Busca la pista desde la lista de carátulas de álbum. Para obtener más detalles sobre la función de
búsqueda, consulte Buscar desde la carátula del álbum (solo para iPod y dispositivo USB)
(P.33).
[
] (solo durante la reproducción de archivos de vídeo)
Oculta todas las teclas.
[1] [¡] (solo CD de música y discos de datos)
Avance rápido o retroceso rápido.
[
][
] (solo para iPod y dispositivo USB)
Reproduce el álbum anterior o siguiente de la Lista de favoritos (P.34).
#:##:## o ##:##
Confirma el tiempo de reproducción.
Durante la reproducción de un CD de música, también puede confirmar el tiempo restante del disco
tocando la visualización de tiempo.
Cada vez que se toca la tecla, la visualización cambia entre "P ##:##" (tiempo de reproducción de pista)
y "R ##:##" (tiempo restante del disco).
[
]
Reproduce en orden aleatorio todas las pistas de la carpeta o disco actuales o de la lista de
reproducción del iPod conectado.
Cada vez que se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente secuencia:
CD: "aleatorio pista"
, "aleatorio desactivado"
Disco de datos, dispositivo USB: "aleatorio archivo"
, "aleatorio desactivado"
iPod: "aleatorio pista"
, "aleatorio álbum"
, "aleatorio desactivado"
Barra de estado en el centro (sólo para iPod y dispositivo USB)
Confirma la ubicación actual.
Durante la reproducción del iPod o el dispositivo USB, puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o
hacia la derecha para cambiar la posición de reproducción.
29
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Otras búsquedas
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música, vídeo o
imágenes usando las siguientes operaciones.
NOTA
• Si utiliza un mando a distancia, puede saltar
directamente a la pista/archivo deseados
introduciendo el número de pista/carpeta/
archivo, el tiempo de reproducción, etc. Para
obtener más detalles, consulte Modo de
búsqueda directa (P.101).
Si desea obtener una lista más limitada,
puede usar otros modos de búsqueda.
Esta función no está disponible cuando la
fuente actual es un CD de música.
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece la pantalla de tipo de búsqueda.
NOTA
• Con discos de datos, puede visualizar la lista de
carpetas directamente tocando [
].
Búsqueda de enlaces (sólo para iPod y
dispositivo USB)
1
Búsqueda de categorías (sólo para iPod y
dispositivo USB)
1
2 Toque el modo de búsqueda deseado.
Dispositivo USB
Toque el elemento deseado en la
parte izquierda de la pantalla. Puede
seleccionar por intérprete, álbum,
género y compositor.
Toque la categoría deseada en la
parte izquierda de la pantalla.
Búsqueda de lista
Puede buscar pistas, carpetas y archivos de
acuerdo con una jerarquía.
1
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque la zona ilustrada.
iPod
2
La lista se ordena en función de la
categoría seleccionada.
3
Toque el elemento deseado.
La reproducción se inicia.
NOTA
• La lista estará ordenada en el modo indicado.
• Artist/Artista Muestra la lista de álbumes del
mismo intérprete.
• Album: Muestra todas las pistas del álbum
actual.
NOTA
Aparece la pantalla List Control.
2
Aparece la lista ordenada en el modo
indicado.
Consulte los apartados siguientes para
cada tipo de operación.
• [Category List / Categorías]: Puede buscar
un archivo seleccionando por categorías
(P.31).
NOTA
• Con discos de datos, puede alternar entre la lista
de archivos y la lista de carpetas tocando [
].
• Con los discos de datos, no se puede visualizar la
lista durante la reproducción aleatoria y la parada.
30
• Composer/Autor: Muestra la lista de álbumes
del mismo compositor que el
archivo actual.
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Operaciones habituales (P.12).
Toque la pista o archivo deseados.
La reproducción se inicia.
• Genre/Género: Muestra la lista de intérpretes
que pertenecen al mismo
género.
• Para delimitar la búsqueda, puede seleccionar
una letra de la lista alfabética situada en el centro
de la pantalla.
• [Link Search / Busca Enlaces]: Puede buscar
un archivo del mismo intérprete/álbum/
género/compositor que la pista actual
(P.31).
2
Toque para seleccionar el elemento
que desee de la lista. Repita este paso
hasta encontrar el archivo que busca.
NOTA
• Para delimitar la búsqueda, puede seleccionar
una letra de la lista alfabética situada en el centro
de la pantalla.
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Operaciones habituales (P.12).
• [Folder List / Lista Carpetas]: Puede buscar
un archivo seleccionando por jerarquía
(P.32).
• [Thumbnail Viewer / visor miniaturas]:
Puede buscar un archivo de imagen
(P.32).
31
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Búsqueda de carpetas (sólo para
medios de disco y dispositivo USB)
Búsqueda de imágenes (sólo para
dispositivo USB)
1
1
Toque la carpeta deseada.
Buscar desde la carátula
del álbum (solo para iPod y
dispositivo USB)
Toque la imagen deseada.
Puede buscar archivos de música
seleccionando la carátula del álbum.
1
Toque [
].
Aparece el menú subfunción.
2
Toque [
].
4
Toque [ 3 ] en la carátula
seleccionada.
Se reproduce la primera canción del
álbum.
Además puede crear su propia lista de
reproducción desde esta pantalla. Para
obtener más detalles, consulte Lista de
favoritos (P.34).
NOTA
• Una vez reproducidas todas las pistas del álbum,
se reproducirá de nuevo el mismo álbum desde
la primera pista.
• Los álbumes sin carátula no se muestran.
El contenido de la carpeta se muestra en
el área derecha de la pantalla.
2
Toque para seleccionar el elemento en
la lista de contenidos.
La reproducción se inicia.
La imagen seleccionada aparece a
pantalla completa.
Consulte el número 9-10 en Dispositivo
USB y iPod (P.26) para las funciones de
la pantalla de imágenes.
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Operaciones habituales (P.12).
Aparece la pantalla de favoritos.
3
Toque la carátula deseada en la línea
inferior.
NOTA
• La tecla de la parte superior de la pantalla tiene
distintas funciones según cuál sea el estado.
Si aparece [Load Albums / Carga Albumes]:
Todavía no hay carátulas cargadas. Toque la tecla
para iniciar la carga.
Si aparece [Load more Albums / Carga más
Album]:
Algunas carátulas no se han cargado. Toque la
tecla para cargar todas las carátulas. Si toca la
tecla, puede que la pista en reproducción se
detenga y que se inicie la reproducción de otra
pista.
Cuando la tecla no está disponible:
Todas las carátulas están cargadas.
32
33
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Lista de favoritos
Puede crear una lista de reproducción
original de sus 10 álbumes favoritos
seleccionando las carátulas
correspondientes.
1
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
2
Toque la carátula deseada en la lista
de favoritos.
Control de películas
La reproducción de películas se puede
configurar desde un disco de datos.
1
Toque y arrastre la carátula deseada
de la línea inferior a la línea superior.
En la pantalla de reproducción, toque
la zona mostrada aquí.
Se reproduce el álbum deseado y aparece
la pantalla de control.
NOTA
El álbum seleccionado quedará incluido
en la lista de favoritos.
• La lista de favoritos se reproduce hacia la derecha
empezando por el álbum seleccionado.
• Para eliminar un álbum de la lista de favoritos,
tóquelo y arrástrelo a la línea inferior.
• El álbum añadido se sitúa en el extremo derecho.
• Puede cambiar el orden de reproducción de la
lista de favoritos arrastrando las carátulas dentro
de la lista.
• Los álbumes ya incluidos en la lista de favoritos
no pueden volver a incluirse.
• El modo de lista de favoritos se cancela en las
siguientes situaciones:
NOTA
• La lista puede contener hasta 10 álbumes.
Aparece la pantalla Movie Control.
2
Realice la operación deseada del
modo que se indica a continuación.
• Al reproducir un álbum de otra lista (lista de
carpetas, lista de categorías, etc.)
• Al reproducir otro álbum tocando la carátula
en la línea inferior de la pantalla de lista de
carátulas.
• El modo de lista de favoritos se reanuda después
de desconectar/conectar o apagar/encender el
dispositivo. El archivo que se está reproduciendo,
el código del tiempo de reproducción, el
contenido de la lista de favoritos, el orden de
la lista de favoritos, etc. se reanudarán si la
configuración de archivos del dispositivo no se
modifica.
34
Cambiar el idioma de los subtítulos
Toque [Subtitle].
Cambiar el idioma del audio
Toque [Audio].
Salir del menú
Toque [Exit].
35
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Menú Multifunción
Funcionamiento de la radio por Internet Pandora®
Puede escuchar la radio por Internet Pandora® en esta unidad controlando la aplicación instalada
en el iPhone, Android o BlackBerry.
Para entrar al modo Pandora, pulse el icono [Pandora] en la pantalla Top Menu.
Las teclas de esta zona permiten llevar a
cabo las siguientes funciones.
[
NOTA
[
Pantalla Simple Control
Pantalla List Control
6
7
4
5
3
4
Toque [
] en la pantalla de
control.
Aparece la pantalla Device select.
] (Pulgares abajo)
[¢]
Omite la canción actual.
(Tenga en cuenta que esta función se
desactiva cuando se supera la limitación de
omisiones de Pandora).
[
] (Pulgares arriba)
Registra el contenido actual como favorito.
3
1
[ 38 ]
Visualiza o realiza una pausa en el contenido
de la emisora/canal actual.
2
2
Puede mostrar una pantalla Device select
para la selección del dispositivo.
Pulgares abajo para la canción actual y omite
hasta la siguiente canción.
• Para saber cómo registrar el dispositivo Bluetooth (Android o BlackBerry), consulte Registro de la unidad
Bluetooth (P.63).
1
]
Busca la emisora. Para más detalles sobre la
búsqueda, véase Pantalla Lista de emisoras
(P.38).
• Instale la última versión de la aplicación Pandora® en su iPhone, Android o BlackBerry. (P.119)
iPhone: Busque "PANDORA" en la tienda iTunes App Store de Apple para encontrar e instalar la versión más
actualizada.
Android: Visite Android marketplace y busque Pandora para instalarla.
BlackBerry: Visite la página www.pandora.com desde el navegador integrado para descargar la aplicación
Pandora.
Selección de dispositivo
8
[
] (Marcar artista)
Marca un artista en el contenido actual.
Selección del dispositivo
Bluetooth: Utilice el Android/BlackBerry
conectado a través de Bluetooth
para la radio Internet de Pandora.
Wired (Con cables): Utiliza el iPhone
conectado a través de
KCA-iP202 (accesorio
opcional) para la
recepción de la radio por
Internet Pandora.
1 Pantalla de información
Muestra texto informativo del contenido que se está reproduciendo en aquel momento.
[
2 Zona de carátulas/cambio de control
Los datos de la imagen se muestran si están disponibles en el archivo actual. Si no hay ninguna imagen
disponible, aparece la indicación "No Photo".
Toque para alternar entre las pantallas Simple Control y List Control.
Marca una canción en el contenido actual.
NOTA
[
• Si toca [
] cuando no se ha conectado
ningún dispositivo, solo aparece una pantalla
emergente que permite seleccionar el dispositivo.
3 Tecla multifunción
Toque para alternar el menú multifunción. Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú
Multifunción (P.37).
4 Menú multifunción
Mediante las teclas pueden ejecutarse varias funciones en esta zona. Para obtener más detalles sobre
las teclas, consulte Menú Multifunción (P.37).
5 Tecla de visualización del tiempo de reproducción
Pulse para visualizar el tiempo de reproducción (7 en esta tabla).
6 Información de contenido
Muestra la información del contenido que se está reproduciendo actualmente.
7 Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido desde que selecciona una emisora y la barra de estado que muestra la
posición actual.
] (Marcar canción)
]
Muestra una pantalla Device select, que le
permite seleccionar el dispositivo a utilizar para
la recepción de la radio por Internet Pandora.
ConsulteSelección de dispositivo (P.37)
NOTA
• Las funciones [SETUP], [AUDIO] y [EXT SW] son las
mismas que en iPod.
• Un iPhone conectado por Bluetooth no puede
utilizarse para recibir la radio por Internet de
Pandora.
• Si el volumen de la radio por Internet de
Pandora recibida por un dispositivo Bluetooth
es demasiado bajo, súbalo en el dispositivo
Bluetooth.
8 Tecla de cambio de listas
Pulse para alternar entre la lista de contenidos y la información de contenido actual.
36
37
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Pantalla Lista de emisoras
Desde esta pantalla puede ejecutar las
funciones siguientes.
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Utilización de Aha
Puede escuchar Aha en esta unidad controlando la aplicación instalada en el iPhone o Android.
Para entrar en el modo de Aha, toque el icono [aha] de la pantalla Menú superior.
NOTA
• Instale la última versión de la aplicación Aha en su iPhone o Android. (P.119)
iPhone: Busque "Aha" en la iTunes App Store de Apple para encontrar e instalar la versión más actualizada.
Android: Busque "Aha" en Android Market para encontrar e instalar la versión más actualizada.
• Para saber cómo registrar el dispositivo Bluetooth (Android), consulte Registro de la unidad Bluetooth
(P.63).
Seleccionar emisora
Pulse sobre el nombre de la emisora en la lista.
Ordenar la lista en orden alfabético
Puede seleccionar la letra deseada de la lista
que se corresponde con el nombre de la
emisora para ayudar a afinar la búsqueda.
Ordenar la lista por la fecha registrada
Pulse [ByDate]. La lista se ordena por la última
emisora registrada.
NOTA
• Puede manejar Pandora con el uso de un
mando a distancia. No obstante, sólo podrá
reproducir, pausar y omitir contenidos.
• No puede seleccionar iPod como fuente
trasera si selecciona Pandora como fuente
principal en función de zona dual.
Pantalla Lista de contenidos
1
Pantalla de texto informativo
5
2
2
3
4
6
3
4
6
1 Información de contenido
Muestra el contenido de la emisora que se está reproduciendo.
2 Menú subfunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones. Para obtener más detalles sobre las
teclas, consulte Menú subfunción (P.40).
3 Tecla multifunción
Toque para alternar el menú multifunción. Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú
multifunción (P.40).
4 Menú multifunción
Mediante las teclas pueden ejecutarse varias funciones en esta zona. Para obtener más detalles sobre
las teclas, consulte Menú multifunción (P.40).
5 Texto informativo
Muestra la información del contenido que se está reproduciendo actualmente.
6 Tecla de cambio de listas
Tóquela para alternar entre la listas de contenido y el texto informativo del contenido actual.
38
39
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Menú multifunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a
cabo las siguientes funciones.
[
Las teclas de esta zona permiten llevar a
cabo las siguientes funciones.
[
]
Rebobina el contenido 15 segundos.
[
Menú subfunción
]
Avanza el contenido 30 segundos.
[
]
Ajusta la información recibida de la ubicación
en el destino de navegación. Consulte
Navegar (P.42).
Busca la emisora. Para más detalles sobre la
búsqueda, véase Pantalla Lista de emisoras
(P.41).
Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
]
Reenvía a través de Twitter.
[
]
Marca el número de teléfono recibido.
[
]
Muestra una pantalla de selección de
dispositivos que permite seleccionar
el dispositivo que se utilizará para Aha.
ConsulteSelección de dispositivo (P.41)
Toque [
] en la pantalla de
control.
Aparece la pantalla Device select.
[38]
[
[
1
Desde esta pantalla puede ejecutar las
funciones siguientes.
Busca la pista anterior/siguiente.
[
Envía una nota de voz. Véase Nota de voz
(P.42).
Puede mostrar una pantalla Device select
para la selección del dispositivo.
Pantalla Lista de emisoras
[4] [¢]
[
]
Publica información sobre la ubicación en
Facebook.
]
]
Selección de dispositivo
Seleccionar emisora
Pulse sobre el nombre de la emisora en la lista.
]
Al tocar la tecla se indica que al usuario "no le
gusta" el contenido actual.
]
Al tocar la tecla se indica que al usuario "le
gusta" el contenido actual.
Selección del dispositivo
Bluetooth: Utiliza el smartphone Android
conectado a través de Bluetooth
para una conexión Aha.
Wired (Con cables): Utiliza el iPhone
conectado a través de
KCA-iP202 (accesorio
opcional) para una
conexión Aha.
NOTA
• No puede seleccionar iPod como fuente
trasera si selecciona Aha como fuente
principal en función de zona dual.
NOTA
• Si toca [
] cuando no se ha conectado
ningún dispositivo, solo aparece una pantalla
emergente que permite seleccionar el dispositivo.
NOTA
• Las funciones [SETUP], [AUDIO] y [EXT SW] son las
mismas que en iPod.
• Un iPhone conectado por Bluetooth no puede
utilizarse para una conexión Aha.
• Si el volumen de Aha recibido por un dispositivo
Bluetooth es demasiado bajo, súbalo en el
dispositivo Bluetooth.
40
41
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Nota de voz
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Navegar
Ajusta la información de ubicación recibida
de Aha en el destino de navegación.
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Configuración de USB/iPod/
DivX
Puede realizar la configuración al utilizar
USB/ iPod/ DivX.
Configuración de USB
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
NOTA
• Todas las operaciones de este apartado pueden
iniciarse desde la pantalla Top Menu. Para obtener
más detalles, consulte Manejar la pantalla Top
Menu (P.11).
Barra de estado
Confirma la ubicación actual.
[Start]
Inicia la grabación de la nota de voz.
[Stop]
Detiene la grabación de la nota de voz.
[Send]
Envía la nota de voz grabada.
[Save]
Guarda la información de la ubicación.
[Go!]
Ajusta la información de ubicación en el
destino e inicia la navegación.
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece el menú multifunción.
2
Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP.
3
Toque [Source / Fuente].
[Cancelar]
Cancela la nota de voz y vuelve a la pantalla
de control.
NOTA
• Esta función está disponible desde un iPhone (iOS
5 o superior) conectado a través de KCA-iP202
(accesorio opcional).
• Esta función no está disponible desde un
dispositivo Android conectado a través de
Bluetooth.
Aparece la pantalla Source SETUP Menu.
Picture Display Time/
Tiempo de visualización de imagen
Selecciona la duración del tiempo en que se
mostrará en la pantalla un archivo de imagen
JPEG. Seleccione [Short / Corto], [Middle /
Medios] o [Long / Largo] (predeterminado).
On Screen USB/ USB en pantalla
Establece la forma de visualizar la información
del dispositivo USB.
Auto (Predeterminado): La información se
visualiza durante
5 segundos al
actualizarse.
OFF: No aparece información.
4
Pulse [USB], [iPod] o [DivX] en la lista.
Aparecen las distintas pantallas de
configuración.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configuración de USB (P.43)
• Configuración de iPod (P.44)
• Configuración de DivX (P.44)
42
43
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Volver a la página inicial
CD, disco, iPod, dispositivo USB
Configuración de iPod
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Configuración de DivX
Esta funcionalidad está disponible
únicamente para la zona de ventas de
América Central y del Sur.
1
AudioBook Speed/
Velocidad de libro de audio
Ajusta la velocidad de reproducción del libro
de audio. Seleccione [Slow / Lento], [Normal]
(predeterminado) o [Fast / Rápido].
Wide Screen/ Pantalla ancha *
Establece la pantalla panorámica. Seleccione
[ON] u [OFF] (predeterminado).
On Screen iPod/ iPod en pantalla
Selecciona el modo de visualización de la
información del iPod.
Auto (Predeterminado): La información se
visualiza durante
5 segundos al
actualizarse.
OFF: No aparece información.
* Esta opción no está disponible si está
conectado un iPod.
44
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
DivX(R) Registration Code
Compruebe el código de registro. Este código
es necesario cuando se crea un disco con DRM
(Digital Rights Management, gestión de los
derechos digitales).
DivX(R) Deactivation
Anula el registro de la unidad que ya
estaba registrada. Después de tocar la tecla,
aparece un mensaje de confirmación. Siga
las instrucciones del mensaje y finalice la
operación.
NOTA
• [DivX(R) Registration Code] está desactivado
cuando se reproduce un DVD.
• Al descargar un archivo VOD de DivX controlado
por DRM, registre el código que aparece en la
pantalla. De lo contrario el archivo podría no
reproducirse con esta unidad. El número restante
de vistas se visualiza al reproducir un archivo
VOD de DivX con la restricción de visualización.
Cuando el número restante de vistas llega a 0,
aparece un mensaje de advertencia y el archivo
no se puede reproducir.
45
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Utilización del sintonizador HD Radio™ y SIRIUS XM Radio
Utilización básica del sintonizador de HD Radio
La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
NOTA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la reproducción; consulte Cambio del
modo de operación (P.101).
Pantalla Simple Control
Pantalla List Control
1
2
2
6
7
7
6 Preset list
Muestra la lista de emisoras o canales preseleccionados, así como la información correspondiente.
7 Menú subfunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones.
• Cambia la banda: Pulse [AM] o [FM].
• Sintoniza una emisora: Toque [1] [¡]. El método de cambio de frecuencia puede modificarse.
Consulte Menú Multifunción (P.47).
• Selecciona un canal: Pulse [CH∞] o [CH5].
• Sintonización introduciendo un número directo:
Toque [
] e introduzca el número deseado. Para más detalles, véase Búsqueda directa (P.53).
8 Tecla de cambio de lista
Toque para alternar entre la lista de preselección y la lista de información.
En el modo de sintonizador de HD Radio, se mostrará la información del programa sintonizado.
Menú Multifunción
Funciones de las distintas teclas:
3
4
5
3
4
8
1 Visualización del nombre de PS/emisora
Muestra el nombre PS o el nombre de emisora.
2 Visualización de información/Zona de cambio de control
Muestra la información siguiente.
• Imagen: Los datos de la imagen o los datos del Logo se muestran si están disponibles en el archivo
actual.
• [FM1] etc.: Visualización de la banda
• MHz/kHz: Visualización de la frecuencia
• Preset #: Número preestablecido
• HD#: Visualización de canal
Toque para alternar entre las pantallas Simple Control y List Control.
3 Tecla multifunción
Toque para alternar el menú multifunción. Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú
Multifunción (P.47).
4 Tecla preselección/menú multifunción
Recupera la emisora o canal memorizados. Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la
emisora o el canal que se recibe actualmente.
Cuando se activa, las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones.
Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú Multifunción (P.47).
5 Tecla subfunción
Toque para visualizar el "menú subfunción" (punto 7 de esta tabla).
[P1] - [P6]
Selecciona la emisora predefinida. Toque durante 2 segundos para almacenar la emisora actual en la
memoria de preselección.
]
[
Muestra la lista de emisoras o canales preseleccionados.
[TI]
Activa el modo de información del tráfico. Para obtener más detalles, consulte Información del tráfico
(P.54).
[SEEK]
El modo de búsqueda cambia en el orden siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1: Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.
• AUTO2: Sintoniza las emisoras de la memoria una después de la otra.
• MANUAL: Cambia a la frecuencia siguiente manualmente.
[AME]
Selecciona el modo de memoria automática. Para obtener más detalles, consulte Memoria
automática (P.52).
[PTY]
Busca una emisora estableciendo el tipo de programa. Para obtener más detalles, consulte Búsqueda
por tipo de programa (P.53).
[RCV]
Cambia al modo de recepción en la secuencia siguiente: [AUTO], [DIGITAL], [ANALOG]. Para más
detalles, véase Modo de recepción (P.55).
[
SETUP]
Toque para visualizar la pantalla SETUP. Consulte Configurar (P.78).
[
AUDIO]
Toque para visualizar la pantalla Audio Control. Consulte Controlar el audio (P.90).
Continúa
46
47
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
[
EXT SW]
Toque para controlar la alimentación de los dispositivos externos. Para obtener más detalles, consulte
Control de dispositivo externo (P.89).
[ REAR
]
La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Antes de la utilización
Toque para silenciar el altavoz trasero.
This HD Radio receiver enables:
Funcionamiento básico de SIRIUS XM
• El funcionamiento de la radio por satélite SiriusXM requiere la conexión del sintonizador para vehículo SiriusXMConnect (vendido por separado) y el servicio opcional. Necesitará un ID de radio para activar el sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect.
• Datos de servicio del programa: Contribuye a
una mejor experiencia del usuario de tecnología
HD Radio. Presenta el nombre de canción, artista,
identificadores de emisora, guía de canales HD2/
HD3 y otros flujos de datos relevantes.
• Tome nota del identificador de la radio: Se asigna un ID de radio exclusivo para cada sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect. Sintonice el canal 0 para confirmar su ID de radio. Las letras I, O, S y F no se utilizan en ningún
ID de radio.
• Cómo activar su servicio SiriusXM: Vaya a www.siriusxm.com/activatenow o llame al 1-866-635-2349 para activar
su sintonizador para vehículo SiriusXM Connect.
NOTA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la reproducción; consulte Cambio del
modo de operación (P.101).
• Junto a las principales emisoras tradicionales se
encuentran canales de FM locales. Estos canales
HD2/HD3 proporcionan nueva música original,
así como canciones poco conocidas de géneros
tradicionales.
• Sonido digital con calidad de CD. La tecnología
HD Radio permite que las emisoras locales
difundan una señal digital sin ruido. La radio AM
suena como la radio FM y la radio FM suena como
un CD.
• Para utilizar la radio SIRIUS XM, se requiere el accesorio opcional.
• SIRIUS XM solo se ofrece para la zona de ventas de América del Norte.
Pantalla Simple Control
1
2
2
6
7
3
• La función de etiquetado de iTunes® le ofrece
la oportunidad de descubrir una amplia gama
de contenido y los medios para «etiquetar» ese
contenido para revisarlo más tarde y comprar en
iTunes® Store.
• Información visual relacionada con el contenido
que se reproduce en su receptor de HD Radio,
como por ejemplo la carátula del álbum,
fotografías históricas, diseño de difusiones en vivo,
entre otro contenido relacionado.
Pantalla List Control
4
5
3
4
8
1 Indicación de intensidad de la señal
Muestra la intensidad de la señal recibida del sintonizador SiriusXM.
2 Visualización de información/Zona de cambio de control
Muestra la información siguiente.
• [SXM1], etc.: Visualización de la banda
• Preset #: Número preestablecido
• #CH: Visualización de canal
• Logo: Visualización del logo de canal
Toque para alternar entre las pantallas Simple Control y List Control.
3 Tecla multifunción
Toque para alternar el menú multifunción. Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú
Multifunción (P.50).
Continúa
48
49
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
4 Tecla preselección/menú multifunción
Recupera el canal memorizado. Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el canal que se
recibe actualmente.
Cuando se activa, las teclas de esta zona permiten llevar a cabo varias funciones.
Para obtener más detalles sobre este menú, consulte Menú Multifunción (P.50).
5 Tecla subfunción
Toque para visualizar el "menú subfunción" (punto 7 de esta tabla).
6 Información de la música
Visualiza la información de la música actual: Nombre de canal, nombre de artista, título de canción,
información del contenido, nombre de categoría, descripción del canal, canales similares
7 Menú subfunción
Las teclas de esta zona permiten llevar a cabo las siguientes funciones.
• Cambia la banda: Pulse [BAND].
• Sintoniza una emisora: Pulse [4] [¢].
• Sintonización introduciendo un número directo: Toque [
] e introduzca el número deseado.
Para más detalles, véase Búsqueda directa
(P.53).
• Inicia la reproducción instantánea: Toque [
]. Reproduce 30 minutos del canal actual. Al tocar
esta tecla de nuevo se reproduce la canción en emisión. Para más
detalles, véaseReproducción instantánea (P.58).
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
[
]
Activa o desactiva la función de alerta de ciudad.
Para obtener más información, consulte Alerta de contenido (solo SIRIUS XM) (P.57).
[
SETUP]
Toque para visualizar la pantalla SETUP. Consulte Configurar (P.78).
[
AUDIO]
Toque para visualizar la pantalla Audio Control. Consulte Controlar el audio (P.90).
[
EXT SW]
Toque para controlar la alimentación de los dispositivos externos. Para obtener más detalles, consulte
Control de dispositivo externo (P.89).
[ REAR
]
Toque para silenciar el altavoz trasero.
8 Tecla de cambio de lista
Toque para alternar entre la lista de preselección y la lista de información.
Menú Multifunción
Funciones de las distintas teclas:
[P1] - [P6]
Selecciona el canal predefinido. Toque durante 2 segundos para almacenar la emisora actual en la
memoria de preselección.
[
]
Selecciona el método de búsqueda, como la selección de canales prefijados o la búsqueda de canal/
categoría. Para más detalles sobre las funciones de búsqueda, véase Operaciones de selección
(P.52).
[SEEK]
El modo de búsqueda cambia en el orden siguiente: [SEEK1], [SEEK2].
• SEEK1: Sintoniza los canales uno por uno.
• SEEK2: Selecciona los canales en la memoria uno por uno.
[
]/[
]
Toque durante 2 segundos para registrar el contenido como Contenido de alerta.
• [
]: Registra el artista de la canción que escucha actualmente como una alerta de contenido.
• [
]: Registra la canción que escucha actualmente como una alerta de contenido.
Para obtener más información, consulte Alerta de contenido (solo SIRIUS XM) (P.57).
50
51
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Manejo de la memoria
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en
memoria las emisoras con buena recepción.
Esta función es únicamente para el
sintonizador de HD Radio.
NOTA
• La memoria automática concluye cuando se
guardan 6 emisoras o cuando se sintonizan todas
las emisoras.
• La operación finaliza automáticamente si no
realiza ninguna acción durante 10 segundos.
1
Toque [
].
Aparecerá el menú de subfunción.
2
Toque la tecla de la banda deseada.
Búsqueda por tipo de
programa
(Únicamente sintonizador de
HD Radio)
Operaciones de selección
Selección de preajustes
Puede ver una lista de emisoras o canales
memorizados y seleccionar el que desee.
Seleccionar en el menú multifunción
1
Toque el número deseado de P1 a P6.
La unidad sintoniza la emisora o canal
seleccionados.
Seleccionar de la lista de preselección
1
Toque la zona mostrada aquí.
Mientras escucha FM, puede sintonizar
una emisora con un determinado tipo de
programa.
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece el menú multifunción.
2
Toque [PTY] en el menú multifunción.
Aparece la pantalla TUNER PTY Mode.
3
Seleccione un tipo de programa de la
lista.
4
Toque [Search / Buscar].
Búsqueda directa
Puede sintonizar introduciendo el número
de canal o frecuencia deseada.
1
Toque la zona mostrada aquí.
Aparece la pantalla List Control.
2
Toque [
].
Aparece la pantalla List Control.
2
NOTA
3
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece el menú multifunción.
4
5
Toque [AME] en el menú multifunción.
Toque [1] o [¡] en el menú de
subfunción.
Se inicia la memoria automática.
Memoria manual
La emisora o canal que se está recibiendo
actualmente puede almacenarse en la
memoria.
1
Seleccione una emisora o canal que
desee almacenar en la memoria.
2
Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, la posición [P#] (#:1-6) en
la que desee almacenar la emisora o
canal.
52
Seleccione una emisora o un canal de
la lista.
• Si toca [
] y a continuación toca [Preset
List / Presintonías] mostrará la lista de canales
memorizados. También puede seleccionar su
canal deseado de la lista.
Puede buscar una emisora del tipo de
programa seleccionado
Aparece la pantalla 10Key Direct.
3
Introduzca el número de canal y pulse
[Enter / Intro].
NOTA
• Para cancelar la búsqueda directa, pulse [Cancel
/ Cancelar].
• Para borrar el número introducido, pulse [Clear
/ Borrar].
• Para el sintonizador de HD Radio, puede buscar
por frecuencia. Cada vez que pulse [Mode] en la
parte izquierda de la pantalla, cambia el modo
entre el modo de introducción de frecuencia y el
modo de introducción de canal.
53
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Búsqueda de categoría/canal
Puede especificar la categoría deseada y
seleccionar un canal.
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece el menú multifunción.
2
Pulse [
] en el menú multifunción.
Aparece la pantalla List select.
3
Toque [Preset List / Presintonías],
[Category List / Categorías] o [Channel
List / Lista Canales].
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Información del tráfico (Solo
sintonizador de HD Radio)
Puede escuchar y ver la información de
tráfico automáticamente cuando empieza el
boletín de tráfico.
No obstante, esta función requiere un
Sistema de Emisión de Datos de Radio
(Radio Broadcast Data System) que incluya la
información TI.
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece el menú multifunción.
2
Toque [TI] en el menú multifunción.
Se activa el modo de información del
tráfico.
Modo de recepción (solo
sintonizador de HD Radio)
Puede establecer el modo de recepción para
la radio.
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece el menú multifunción.
2
Pulse [RCV] en el menú multifunción.
Aparece la pantalla de modo del
sintonizador de HD Radio.
3
Seleccione el modo de recepción entre
[Auto], [Digital] y [Analog] pulsando
[2] y [3].
Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico
aparece automáticamente.
Aparece la categoría o lista de canales
utilizada previamente.
4
Seleccione el contenido deseado de
la lista.
NOTA
• Si selecciona [Auto], se cambiará a la
retransmisión analógica automáticamente
cuando no se disponga de retransmisión digital.
NOTA
• Para el sintonizador SIRIUS XM, se visualizan todos
los canales seleccionados en la categoría.
• Para el sintonizador SIRIUS XM, al tocar [All
Channel / Todos] se visualizan todos los canales.
• Cada vez que pulse [Info Change / Ca.Info] en la
lista de canales, cambia la secuencia de la lista.
SIRIUS XM: Nombre de canal, nombre de
artista, título de canción, nombre
de categoría, información del
contenido
Sintonizador de HD RADIO: Título de canción,
nombre de artista,
nombre del álbum
54
NOTA
• Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla de información de tráfico aparezca
automáticamente.
• El ajuste de volumen durante la recepción
de información del tráfico se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
55
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Comprobar el uso de memoria
Etiquetado de iTunes
Puede etiquetar su música utilizando un
sintonizador de HD Radio y receptor SIRIUS
XM con iTunes etiquetado.
Cuando oiga una canción que le guste en su
sintonizador de HD Radio local o SIRIUS XM,
solo deberá pulsar el botón <ATT> durante
un segundo.
La información de la canción se guardará
en la unidad. Las canciones guardadas se
muestran en una lista de reproducción
denominada “Tagged” en iTunes la siguiente
vez que sincronice su iPod con su ordenador.
Por lo tanto, sólo tiene que hacer clic para
comprar y descargar su canción favorita
cuando le asigne etiquetas directamente
desde Apple iTunes Music Store.
Registrar una etiqueta
1
1
Toque la zona mostrada aquí.
Alerta de contenido
(solo SIRIUS XM)
Cuando comienza la difusión de un
programa relacionado con el artista, canción,
equipo o ciudad registrado, aparece un
mensaje para permitirle cambiar el canal
actual al canal pertinente.
1
La pantalla Alert aparece cuando
comienza la difusión del contenido
registrado.
NOTA
• Cada vez que toque [Type], cambia la secuencia
de la lista Content alert como se indica a
continuación;
Alerta de artista, alerta de canción y alerta de
equipo.
• Para obtener información sobre cómo registrar
artistas y canciones y activar/desactivar la función
City alert, consulte Menú Multifunción (P.50).
• Para obtener información sobre cómo configurar
la función Content alert, consulte Configuración
de SIRIUS XM (P.59).
Aparecerá la pantalla List Control.
2
Toque [
].
Aparece una lista informativa.
3
Desplácese hacia abajo en la lista y
confirme la "Tagging Information"
(información de etiquetado).
Pulse el botón indicado en cada
diagrama durante 1 segundo
mientras escucha la canción en el
sintonizador de HD Radio o emisora
de SIRIUS XM.
Jump (Saltar)
Toque para visualizar la pantalla Alert Content
List.
Ignore (Ignorar)
Pulse para cancelar la alerta de contenido.
2
Seleccione un contenido de la lista.
NOTA
• En esta unidad pueden registrarse hasta 50
etiquetas. Cuando se conecta un iPod, la
información de etiquetas guardada en la unidad
se transfiere al iPod conectado.
56
57
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Reproducción instantánea
(solo SIRIUS XM)
Puede reproducir los últimos 30 minutos del
canal actual.
1
Toque [
] en el menú de
subfunción.
Aparece la pantalla Instant Replay.
La reproducción del programa efectúa
una pausa.
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Lista de programas
Al tocar se reproduce el programa visualizado.
[Info Change / Ca.Info]
Al tocar permite cambiar cíclicamente entre
nombre de canal, nombre de artista, título de
canción, nombre de categoría, información del
contenido.
3
Toque [38].
La reproducción se inicia.
NOTA
NOTA
• Todas las operaciones de este apartado pueden
iniciarse desde la pantalla Top Menu. Para obtener
más detalles, consulte Manejar la pantalla Top
Menu (P.11).
1
Toque [
] en la pantalla de control.
Aparece el menú multifunción.
2
Toque [SETUP / Conf] en el menú
multifunción.
Aparece la pantalla SETUP.
3
Toque [Source / Fuente].
• La grabación se inicia en el momento en el que se
recibe el canal actual.
• Los datos registrados del canal recibido
anteriormente se eliminan inmediatamente
cuando se recibe un canal diferente.
[4] [¢]
Busca la pista anterior/siguiente.
[38]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
[1] [¡]
Avance rápido o retroceso rápido.
Barra de estado
Confirma la ubicación actual.
[
]
Salir de reproducción instantánea
[
]
Muestra una lista de datos registrados por
programa.
2
Toque [
] para mostrar una lista de
programas.
Código parental
Configuración de SIRIUS XM
Aparece la pantalla Source SETUP.
4
Puede establecer un código parental de
SIRIUS XM.
1
Pulse [Change] de [Parental Code] en
la pantalla SIRIUS XM SETUP.
Aparece la pantalla de comprobación del
filtro parental.
NOTA
• El número de código predeterminado es “0000”.
2
Introduzca el número de código
actual.
Aparece la pantalla del paso 1 de
introducción del filtro parental.
3
Introduzca el nuevo número de
código y pulse [Enter / Intro].
Aparece la pantalla del paso 2 de
introducción del filtro parental.
4
Introduzca el mismo número de
código que introdujo en el paso 3 y
pulse [Enter / Intro].
Se confirma el número del código y
se establece el nuevo código parental
SIRIUS XM.
Toque [SIRIUS XM SETUP] en la lista.
Aparece la pantalla SIRIUS XM SETUP.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configure la contraseña de bloqueo para
menores (P.59)
• Configure el bloqueo para menores
(P.60)
• Configure el bloqueo para menores
Mature (P.60)
• Establecer la selección de canales para
omitir (P.61)
• Configure las alertas de contenido(P.61)
• Configure el contenido de las alertas de
contenido (P.61)
• Seleccione la ciudad para las alertas de
contenido (P.61)
58
59
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Volver a la página inicial
HD Radio, SIRIUS XM
Bloqueo parental
Selección de canales para
omitir
Puede seleccionar los canales para activar la
función de bloqueo parental de SIRIUS XM.
1
Toque [SET] de [Parental Lock
Channel Select / Selección de canal de
bloqueo para menores] en la pantalla
SIRIUS XM SETUP.
Aparece la pantalla de comprobación del
filtro parental.
NOTA
• Debe completar Código parental (P.59)
anteriormente.
• Para eliminar el ajuste del canal de bloqueo
parental, toque y mantenga pulsado [Clear /
Borrar] durante 2 segundos, introduzca el número
de código parental y, a continuación, toque [Enter
/ Intro].
2
3
Introduzca el mismo número de
código que introdujo en Código
parental (P.59) y toque [Enter /
Intro].
Aparece la pantalla Parental Lock
Category Select.
Toque la categoría deseada de la lista.
• Toque [’] para regresar a la pantalla Parental Lock
Category Select.
Puede establecer un código parental para
Content alerts.
1
Pulse [SET] en [Skip Channel Select /
Selección Salto de Canal].
Aparece la pantalla Skip Category Select.
1
2
Toque la categoría deseada de la lista.
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
Toque [SET] de [Content alerts
Content Set] en la pantalla SIRIUS XM
SETUP.
Aparecerá la pantalla Artist list.
3
Pulse cada lista de canales y actívela o
desactívela.
2
Toque [Type] para seleccionar la
pantalla del contenido que desee
configurar.
Al tocar permite cambiar cíclicamente
entre lista de artistas, lista de canciones y
lista de equipos.
3
Pulse cada lista de contenido y active
o desactive.
NOTA
• Las operaciones en cada pantalla de lista son
similares a las de Bloqueo parental (P.60).
] para regresar a la pantalla SIRIUS
• Toque [
XM SETUP.
Configuración de Mature
Puede limitar automáticamente el contacto
de los menores con el canal para el que no
esté activado el bloqueo parental cuando se
estime que el canal no es adecuado.
1
Toque [ON] u [OFF] de [Parental Lock
Mature] en la pantalla SIRIUS XM
SETUP.
Activa o desactiva la función Mature.
La opción predeterminada es "OFF".
NOTA
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
Puede seleccionar los canales no deseados y
omitirlos.
NOTA
• Cada vez que pulse [Info Change / Ca.Info],
cambia la secuencia de la lista de canales de la
forma siguiente:
Nombre de canal, nombre de artista, título de
canción, nombre de categoría, información del
contenido.
Conjunto de contenidos de las
alertas de contenido
Configuración de alertas de
contenido
Puede activar o desactivar la función Content
alerts.
1
Pulse [ON] u [OFF] de [Content alerts]
en la pantalla SIRIUS XM SETUP.
Activa o desactiva Content alerts.
La opción predeterminada es "ON".
NOTA
• Toque “Delete” para eliminar el contenido
seleccionado actualmente de la lista de artistas y
la lista de canciones.
• Los equipos disponibles fueron registrados
previamente en la lista de equipos. Los equipos
no se pueden registrar o eliminar manualmente.
• Cuando se activa esta función, los canales Mature
se indican como “activado forzado” en la función
que se describe en Bloqueo parental (P.60).
Selección de ciudad para las
alertas de contenido
NOTA
• Pulse [All Channel / Todos] para visualizar todos
los canales.
4
60
Pulse cada lista de canales y actívela o
desactívela.
Puede seleccionar una ciudad para la que
debe recibirse información del tráfico o
la previsión meteorológica con la función
Content alerts.
1
Toque [2] y [3] de [Traffic Weather
Jump City Select] para seleccionar
una ciudad.
61
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Control de Bluetooth
Usando la función Bluetooth puede
accederse a varias funciones: escuchar un
archivo de audio, hacer o recibir una llamada.
Acerca de los teléfonos
móviles y los reproductores de
audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes
especificaciones Bluetooth:
Registro de la unidad
Bluetooth
Registro y conexión de la
unidad Bluetooth
Es necesario registrar el reproductor de
audio o el teléfono móvil Bluetooth antes
de utilizarlos en esta unidad con la función
Bluetooth.
Puede registrar hasta 5 unidades Bluetooth.
1
Pulse el botón <TEL>.
Versión
Bluetooth Versión 3.0 certificado
Perfil
Teléfono móvil:
HFP (Perfil de manos libres)
OPP (Perfil de pulsación de objeto)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
SYNC (Perfil de sincronización)
Reproductor de audio :
A2DP (perfil avanzado de distribución de
audio)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/
vídeo)
Aparece la pantalla Hands Free.
2
Toque [BT SETUP / Configuración de
BT].
1
Toque [SET] en [Regist New Device /
Registrar Nuevo Dispositivo].
Aparece la pantalla Searched Device List.
NOTA
• No se puede registrar ningún nuevo dispositivo si
ya hay 5 unidades Bluetooth registradas. Borre el
registro que no sea necesario. Consulte Conexión
de la unidad Bluetooth (P.64).
• Si una unidad Bluetooth no se puede registrar
mediante la operación de registro normal
(emparejamiento), toque [SP DEV]. Para obtener
más detalles, consulte Registro de una unidad
Bluetooth especial (P.64).
4
Seleccione en la lista la unidad
Bluetooth que desee registrar.
Aparece la pantalla Lista de dispositivos
de conexión.
NOTA
• La operación de registro puede realizarse desde la
unidad Bluetooth. En esta operación es necesario
introducir el código PIN. Consulte Registro del
código PIN de la unidad Bluetooth (P.69).
• Si no se puede realizar el emparejamiento aun
siendo correcto el código PIN, pruebe con
Registro de una unidad Bluetooth especial
(P.64).
• La pantalla de la lista de dispositivos buscados no
podrá mostrarse cuando la fuente de recepción
sea la radio por Internet de Pandora, Aha o audio
Bluetooth.
2
Toque [PIN Code Set / Configuración
de código PIN].
NOTA
• Si su teléfono móvil es de un tipo compatible,
acceda a la siguiente URL:
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• La unidad compatible con la función Bluetooth
tiene la certificación de conformidad con la
norma Bluetooth con arreglo al procedimiento
estipulado por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que dichas unidades
no puedan comunicarse con ciertos tipos de
teléfono móvil.
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Registro de la unidad Bluetooth (P.63)
• Conexión de la unidad Bluetooth (P.64)
Aparece la pantalla PIN Code Set.
NOTA
• Si no se puede buscar la unidad en el paso 1,
intente volver a buscarla tocando [Search /
Buscar] en la pantalla superior.
• Toque [Cancel / Cancelar] para cancelar la
búsqueda de la unidad Bluetooth.
3
62
Introduzca el código PIN y toque
[Enter / Intro].
El código introducido se reconoce y
vuelve a aparecer la pantalla Searched
Device List.
63
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Conexión de la unidad
Bluetooth
1
2
Toque [SET] en [Paired Device List /
Lista de Dispositivos Vinculados].
Aparece la pantalla Device List.
Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
NOTA
Reproducción de dispositivos de audio Bluetooth
• Al tocar [Remove / Eliminar] se elimina la
información de registro. Después de tocar la tecla,
aparece un mensaje de confirmación. Siga las
instrucciones del mensaje y finalice la operación.
• Para desconectar el dispositivo, repita el
procedimiento anterior.
• No puede conectarse un teléfono móvil al tocar
[TEL(HFP)] cuando la fuente de recepción es radio
por Internet Pandora, Aha o audio de Bluetooth.
Funcionamiento básico de Bluetooth
Pantalla Simple Control
1
Pantalla List Control
5
4
Registro de una unidad
Bluetooth especial
Si no se puede realizar el emparejamiento
por los medios normales, puede usar otro
método.
1
Toque [SP DEV] en la pantalla
Searched Device List.
Esto significa que el dispositivo es un
reproductor de audio o un teléfono móvil con
reproductor de audio.
Aparece la pantalla Special Device List.
2
Seleccione en la lista el nombre del
dispositivo que desee registrar.
Significa que el dispositivo es Aha Radio.
3
1 Pantalla de información
Muestra el nombre de la pista actual. Si la información no está disponible, se muestra el nombre del
dispositivo.
3 Menú multifunción
Funciones de las distintas teclas:
• [4] [¢]: Busca contenido anterior/siguiente.*
• [3]: Reproduce.*
• [8]: Efectúa una pausa.*
• [ AUDIO]: Toque para visualizar la pantalla Audio Control. Consulte Controlar el audio (P.90).
SETUP]: Toque para visualizar la pantalla SETUP Menu. Consulte Configurar (P.78).
EXT SW] : Controlar la alimentación de los dispositivos externos. Para obtener más detalles,
consulte Control de dispositivo externo (P.89).
• [7]: Detiene la reproducción.
• [ REAR ]: Toque para silenciar el altavoz trasero.
• [
• [
5 Información del archivo
Muestra la información del archivo actual.
• Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
3
2
4 Zona de alternancia de control
Toque para alternar entre las pantallas Simple Control y List Control.
NOTA
Toque [TEL(HFP)], [Audio(A2DP)],
[Pandora(SPP)], o [aha(SPP)].
[TEL(HFP)] es para teléfonos móviles.
[Audio(A2DP)] es para reproductores de
audio.
[Pandora(SPP)] o [aha(SPP)] son para
dispositivos Bluetooth.
3
2 Tecla multifunción
Toque para cambiar al menú multifunción.
Esto significa que el dispositivo es un teléfono
móvil.
Esto significa que el dispositivo es una radio
por Internet Pandora.
2
* Estos elementos aparecen solo si se ha conectado un reproductor de audio que sea compatible
con el perfil AVRCP.
3
Aparece la pantalla Special Device Select
Confirm.
NOTA
Confirme el nombre del dispositivo y
toque [Yes / Sí].
• En función del modelo de teléfono móvil o reproductor de audio de que se trate, es posible que pueda
escucharse el sonido pero no se visualice la información de texto.
• Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación desde el reproductor.
• Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en su teléfono móvil o reproductor de audio.
NOTA
• Si toca [No], se cancela la operación.
• Los dispositivos no incluidos en la lista no se
pueden registrar.
64
65
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Usar la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono
conectando un teléfono Bluetooth a esta
unidad.
1
Hacer una llamada
Llamar usando el número preseleccionado
Pulse el botón <TEL>.
1 Toque [Preset #] para efectuar una llamada
al número de teléfono correspondiente.
*1 Puede ordenar la lista para que empiece
con el carácter que ha tocado.
Descargar la agenda telefónica
Si desea utilizar los datos de su agenda
telefónica, debe descargarlos previamente
desde el teléfono a la unidad.
1
Mediante el teléfono móvil, envíe los
datos de la agenda telefónica a esta
unidad.
2
Utilice el teléfono móvil para iniciar la
conexión de manos libres.
Aparece la pantalla Hands Free.
2
Seleccione un método de marcación.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
NOTA
• Si su teléfono móvil permite la descarga
automática de la agenda telefónica, pero
ésta no se descarga automáticamente, siga
el procedimiento anterior para descargarla
manualmente.
• Para llevar a cabo la operación, consulte el
manual de instrucciones de su teléfono móvil.
• Durante la búsqueda, se busca un
carácter sin acento, como “u”, en lugar
de un carácter con acento, como “ú”.
Para ver los distintos métodos, consulte la
siguiente tabla.
• Puede registrar hasta 600 números de teléfono
para cada teléfono móvil registrado.
Llamar introduciendo un número
telefónico
• Pueden registrarse hasta 32 dígitos para cada
número de teléfono junto con 50 caracteres que
forman el nombre. (50 es el número de caracteres
alfabéticos. Se pueden introducir menos
caracteres dependiendo del tipo de caracteres).
1 Toque [Direct Number / Número directo].
2 Introducir un número de teléfono con las
teclas numéricas.
].
3 Toque [
• Dependiendo del tipo de su teléfono móvil,
pueden existir las siguientes restricciones:
Llamar usando datos de llamada
almacenados
• Los datos de la agenda telefónica no se pueden
descargar normalmente.
• Los caracteres de la agenda telefónica son
confusos.
• Para cancelar la descarga de los datos de la
agenda telefónica, utilice el teléfono móvil.
1 Toque [Incoming Calls / Entrante],
[Outgoing Calls / Saliente] o [Missed Calls /
Perdida].
2 Seleccione el número de teléfono de la lista.
3 Toque [
].
*2 Puede ordenar la lista por nombre o
por apellido. Para obtener más detalles,
consulte Configuración del teléfono con
manos libres (P.70).
NOTA
• Mientras el coche está en movimiento, algunas
funciones están desactivadas por motivos de
seguridad. Las teclas asociadas a las funciones
desactivadas no llevarán a cabo ninguna acción
si se tocan.
• Los iconos de estado para la batería y la antena
mostrados en la unidad de control pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
• La configuración del teléfono móvil en modo
privado puede desactivar la función manos libres.
Redial
1 Toque [Redial / Rella] para ver el último
número al que ha llamado.
].
2 Toque [
Llamar usando la agenda telefónica
1 Toque [Phonebook / Agenda].
2 Seleccione el nombre de la lista.*1*2
3 Seleccione el número de la lista.
4 Toque [
].
66
67
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Recepción de una llamada
1
Toque [ ] para contestar una
llamada telefónica o
[
] para rechazarla.
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Operaciones durante una llamada
Ajustar el volumen del receptor
Pulse los botones <∞> o <5>.
Puede registrar un código PIN, seleccionar
el dispositivo con el que desea conectar y
efectuar la configuración de salida.
1
Cambiar la salida de voz
Toque [
] para cambiar la salida de voz
entre el teléfono y el altavoz.
NOTA
• Mientras se controla la vista de cámara, esta
pantalla no se mostrará aunque entre una
llamada. Para mostrar esta pantalla, pulse el botón
<TEL> o vuelva a colocar la palanca de cambios
en la posición de conducción.
Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
Registro del código PIN de la
unidad Bluetooth
Configuración Bluetooth
Pulse el botón <TEL>.
Aparece la pantalla Hands Free.
2
Toque [BT SETUP / Configuración de
BT].
Puede definir el código PIN de la unidad
Bluetooth. El código se obtiene al registrar
(emparejar) desde el teléfono móvil o el
reproductor de audio.
1
Toque [SET] en [Receiver PIN Code
/ Código PIN del receptor] en la
pantalla Bluetooth SETUP.
Aparece la pantalla Receiver PIN Code
Set.
2
Introduzca un número de código y
toque [Enter / Intro].
NOTA
• Si desea cancelar el registro, toque [Cancel /
Cancelar].
• Para anular el número introducido, toque [Clear
/ Borrar].
Llamada en espera
Si recibe una llamada mientras está
atendiendo otra, puede contestarla
manteniendo suspendida la llamada actual o
alternar entre la llamada actual y la llamada
en espera.
Responder la nueva llamada
Toque [
]. Se suspende la llamada actual.
Alternar entre la llamada en curso y la
llamada en espera
Toque [
] de nuevo.
Cada vez que toque [
], cambiará de
interlocutor.
Finalizar la llamada en curso
Toque [
].
Se activará la llamada en espera.
68
Configuración de salida de
Bluetooth
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Registrar el código PIN (P.69)
• Seleccionar la unidad con la que se desea
conectar (P.64)
• Configurar la salida (P.69)
Puede seleccionar los altavoces a través
de los cuales se emitirá el sonido desde el
teléfono móvil (como la voz de la llamada y
el tono del timbre) y el reproductor de audio
Bluetooth.
1
Toque [Front Only / Delantero] o
[All / Todo] en [Bluetooth HF/Audio /
Manos Libres Bluetooth / Audio] en la
pantalla Bluetooth SETUP.
Front Only/ Delantero
Emite desde los altavoces delanteros.
All/ Todo
Emite desde todos los altavoces.
69
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Configuración del teléfono con
manos libres
Control con manos libres
Puede efectuar varios ajustes de la función
de manos libres.
1
Pulse el botón <TEL>.
Aparece la pantalla Hands Free.
2
Toque la tecla correspondiente de la
pantalla Hands Free.
1
Toque [TEL SETUP / TelSet] en la
pantalla Hands Free.
Aparecerá la pantalla Hands Free SETUP.
2
Ajustar cada elemento del modo
siguiente.
Phone Information Use/
Uso de información del teléfono
Especifica si se desea descargar la agenda
telefónica para la lista de llamadas salientes,
entrantes y perdidas.
ON (predeterminado): Sí.
OFF: No.
SMS Use/ Uso de SMS
Seleccione si desea usar SMS.
ON (predeterminado): Usa SMS.
OFF: No usa SMS.
Sort Order/ Ordenar por
Establece el orden de la agenda telefónica del
teléfono.
First: Ordena por nombre.
Last (predeterminado): Ordena por apellido.
Echo Cancel Level/
Nivel de cancelación de eco
Ajusta el nivel de cancelación de eco.
La opción predeterminada es "0".
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configurar el sistema de manos libres
(P.70)
Microphone Level/ Nivel de micrófono
Ajusta la sensibilidad del micrófono del
teléfono. La opción predeterminada es "20".
• Configurar SMS (P.72)
• Preseleccionar el número de teléfono
(P.74)
Auto Response/ Respuesta automática *1
Configura un tiempo de respuesta automática
para aceptar una llamada entrante.
OFF (Predeterminado): La respuesta
automática no está
disponible.
0-99: Ajustar la duración del tono de llamada
(segundos).
Call Beep/ Pitido de llamada
Seleccione si desea que suene un pitido al
recibir una llamada.
ON (predeterminado): Suena un pitido.
OFF: No suena un pitido.
Noise Reduction Level/
Nivel de reducción de ruido
Reduce los ruidos generados por el entorno
sin cambiar el volumen del micrófono. Utilice
este ajuste si la voz de la persona que llama no
se oye claramente. La opción predeterminada
es "0".
[Restore / Restablecer]
Restablece los ajustes predeterminados.
*1 El valor más corto entre el intervalo de
tiempo para respuesta automática y el
intervalo de tiempo configurado en el
teléfono móvil será el que se utilice.
SMS Receive Beep/
Pitido de recepción de SMS
Seleccione si desea que suene un pitido
cuando llegue un SMS.
ON (predeterminado): Suena un pitido.
OFF: No suena un pitido.
70
71
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
SMS (Servicio de mensajes
cortos)
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Operaciones en la pantalla de lista de
mensajes
Crear un mensaje nuevo
1
Toque [Create Message / Crear
mensaje] en la pantalla SMS Select.
Aparecerá la pantalla SMS Create Menu.
2
Toque [
] o [Direct Number /
Número directo].
Puede utilizar la función SMS.
1
Toque [SMS] en la pantalla Hands
Free.
Aparecerá la pantalla SMS Select.
2
Seleccione la función deseada de la
lista.
Crear un mensaje de respuesta
Toque [SMS].
[Create Message / Crear mensaje]
Redacta un mensaje.
Para obtener más detalles, consulte Crear un
mensaje nuevo (P.73).
5
Seleccionar de la agenda telefónica
Toque [
].
Introduzca el número de teléfono
Toque [Direct Number / Número directo].
3
Toque [SET] en [Message] en la
pantalla SMS Create Menu.
Aparecerá la pantalla Create SMS
Message.
4
Introduzca un mensaje usando las
teclas y toque [SET].
[Received Message List / ListMensRecib]
Visualiza la lista de mensajes recibidos.
[Sent Message List / ListMensEnvi]
Visualiza la lista de mensajes enviados.
Borra el carácter introducido
Toque [Clear / Borrar]. Para borrar todos los
caracteres introducidos, toque durante 2
segundos.
Introduce un espacio
Toque [Space / Espacio] en la posición
deseada.
Marca el número del mensaje
Seleccionar el mensaje deseado de la lista de
mensajes.
Muestra el mensaje
Toque [DISP] para ver el mensaje seleccionado.
Cambia la distribución de las teclas de
caracteres
[abc]: Distribución alfabética.
[qwe]: Distribución Qwerty.
[ALT]: Tecla de alternancia
Toque [Send / Enviar].
Se envía el mensaje.
NOTA
• [Delete / Eliminar] aparece solo cuando se está
editando un borrador de mensaje. Al tocar
[Delete / Eliminar] se borra el mensaje. Después
de tocar [Delete / Eliminar], aparece un mensaje
de confirmación. Siga las instrucciones del
mensaje y finalice la operación.
[Draft / Borrador]
Muestra el borrador de mensaje más reciente.
Esta tecla estará activa cuando se haya creado
algún mensaje después del encendido.
[Download / Descargar]
Recupera un mensaje.
Mueve el cursor
Use [2] [3].
Alterna la distribución del teclado
Use [5] [∞]. La distribución cambia en el
orden siguiente: Alfabeto, números, idioma
local.
Alterna mayúsculas y minúsculas
Toque [Shift / Mayúsculas].
72
73
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Volver a la página inicial
Control de Bluetooth
Memorizar el número
telefónico
Usar plantillas
Puede redactar un mensaje fácilmente
seleccionando la frase deseada en la lista de
plantillas.
1
2
Toque [Create Message / Crear
mensaje] en la pantalla SMS Select.
Aparecerá la pantalla SMS Create Menu.
Puede registrar en la unidad los números de
teléfono que usa a menudo.
1
Toque [Template / Plantilla].
Toque [Preset 1], [Preset 2] o
[Preset 3] durante 2 segundos en la
pantalla Hands Free.
3
Toque [Memory / Memoria].
El número introducido se registra en el
número preestablecido seleccionado.
NOTA
• Al tocar [Delete / Eliminar] se borra el número
telefónico visualizado en ese momento. Después
de tocar [Delete / Eliminar], aparece un mensaje
de confirmación. Siga las instrucciones del
mensaje y finalice la operación.
NOTA
• Si no hay registrado ningún número
preestablecido, al pulsar la tecla
momentáneamente se desplaza al paso 2.
2
Toque la tecla deseada e introduzca
el número de teléfono que desea
registrar.
Aparecerá la pantalla Template list.
3
Toque la plantilla deseada.
Para ver descripciones de las distintas
teclas, consulte la siguiente tabla.
Se introducirá la plantilla seleccionada.
Registrar desde mensajes SMS recibidos
Toque [
].
Registrar desde mensajes SMS enviados
Toque [
].
Registrar desde la agenda telefónica
Toque [
].
Registrar desde la lista de llamadas
salientes
Toque [
].
Registrar desde la lista de llamadas
entrantes
Toque [
].
Registrar desde la lista de llamadas
perdidas
Toque [
].
Introducir números de teléfono
Toque [Direct Number / Número directo].
74
75
Volver a la página inicial
Control de cámara
Volver a la página inicial
Control de cámara
Control de cámara
Cuando se conecta un CMOS-310/CMOS300 (accesorio opcional), la cámara podrá
controlarse desde esta unidad.
Cómo alternar el modo de vista
Alternar la vista de la cámara
Alterna entre la vista delantera y posterior de
la cámara.
1
El sistema de la cámara puede reproducir
cinco tipos de modo de vista.
1
Pulse el botón <AUD> durante 1
segundo.
Pulse el botón <AUD> durante 1
segundo.
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
2
Toque el área ilustrada durante la
pantalla Vista de cámara.
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
2
Toque el área ilustrada durante la
pantalla Vista de cámara.
Alterna entre la vista delantera y posterior
de la cámara cada vez que toca el área
ilustrada.
Los modos de vista se alternan cada vez
que se toca el área ilustrada.
76
77
Volver a la página inicial
Configurar
Volver a la página inicial
Configurar
Configurar
Configuración de pantalla del
monitor
Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos
de iPod, archivos de imagen, pantallas de
menús, etc.
1
Pulse el botón indicado en cada
diagrama cuando aparezca la pantalla
deseada.
Pulse durante 1 segundo
Aparecerá la pantalla Screen Control.
2
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Configuración del sistema
Bright/BRILLO ; Tint/Matiz ; Color ;
Contrast/CONTRASTE ; Black/Negro ;
Sharpness/Nitidez
Ajusta cada elemento.
Dimmer (Atenuación de la iluminación)
Selecciona el modo de atenuación.
ON: Se atenúan la pantalla y los botones.
OFF: La pantalla y los botones no se atenúan.
SYNC (predeterminado):
Activa o desactiva la función de atenuación de
la iluminación cuando se enciende o apaga el
interruptor de iluminación del vehículo.
NAV-SYNC/ SINC. NAV.:
Activa o desactiva la función de atenuación
de acuerdo al ajuste de visualización de Día/
Noche de navegación.
Modo (solo pantalla Playback)
Selecciona el modo de pantalla.
Full/ LLENO: Modo de imagen completo
Just/ AJUSTADO: Modo de imagen justificada
NOTA
• Todas las operaciones de este apartado pueden
iniciarse desde la pantalla del menú multifunción.
1
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparecerá la pantalla TOP Menu.
2
3
Toque [SETUP / Conf].
Toque [System].
Beep
Active o desactive el tono de teclas.
La opción predeterminada es "ON".
Remote Sensor/ Sensor remoto
La opción seleccionada no está disponible.
Language/ Idioma
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
Consulte Configuración de idioma (P.80).
Text Scroll
Permite el desplazamiento del texto en la
pantalla de control de fuentes. Seleccione
"Auto", "Once" (Una vez) u "OFF".
Auto (predeterminado): Desplaza el texto
automáticamente.
Once/Una vez: Permite desplazar el texto solo
una vez automáticamente al
actualizar.
OFF: No desplaza el texto automáticamente.
Aparecerá la pantalla del sistema.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Ajustar la interfaz de usuario (P.79)
• Ajustar el panel táctil (P.80)
• Configurar la seguridad (P.80)
Zoom: Modo de imagen amplificada
• Configurar conexiones externas (P.81)
• Configurar la memoria (P.81)
Interfaz de usuario
Normal: Modo de imagen normal
Puede ajustar los parámetros de la interfaz
de usuario.
1
Toque [User Interface / Interfaz de
usuario] en la lista.
Aparecerá la pantalla User Interface.
2
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
NOTA
• Los elementos configurables varían en función de
la fuente actual.
• Esta función solo está disponible después de
aplicar el freno de estacionamiento.
Drawer Close/ Cierre de cajón
Especifica si se cerrará automáticamente el
menú de operaciones habituales (P.12). La
opción predeterminada es "Auto".
Animation/ Animación
Configura si se muestran animaciones. La opción
predeterminada es "ON".
Secondary/ Segundaria
Especifica si se mostrará la información de
navegación en la pantalla de audio o a la inversa.
La opción predeterminada es "ON".
• Es posible ajustar la calidad de la imagen para
cada fuente.
78
79
Volver a la página inicial
Configurar
Configuración de idioma
1
Toque [SET] en [Language / Idioma]
en la pantalla User Interface.
Aparece la pantalla Language Setting.
2
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Volver a la página inicial
Configurar
Text Language Select/
Selección de Lenguaje de Texto:
Selecciona el idioma utilizado para el texto
de las etiquetas de canción.
3
Toque [Enter / Intro].
NOTA
• Para cancelar la configuración de idioma, toque
[Cancel / Cancelar].
Configuración EXT SW
Configurar el modo de conexión externa.
1
Toque [EXT SW / INTERRUP. EXT.] en la
pantalla System Menu.
Aparece la pantalla EXT SW.
2
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Ajuste del panel táctil
Select Mode/ Seleccionar modo
Selecciona el modo de selección de idioma.
Easy/Ligera (predeterminado):
Selecciona un idioma de manera simple.
Advanced/Avanzado:
Permite seleccionar idiomas para distintos
elementos.*
1
Toque [Touch / Táctil] en la pantalla
System Menu.
Aparece la pantalla Touch Panel
Adjustment.
2
Siga las instrucciones en pantalla y
toque el centro de cada .
Output Pattern/ Patrón de salida
Alterna el modo de salida de señal de
alimentación entre "Pulse" y "Level". La opción
predeterminada es “Pulse”.
Puede especificar que se active/desactive
la salida cada vez que se toque el botón de
la pantalla EXT SW. Consulte Control de
dispositivo externo (P.89).
NOTA
• Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque
[Cancel / Cancelar].
• Para restablecer los ajustes predeterminados,
toque [Reset].
Configuración de seguridad
GUI Language Select/
Selección de idioma de GUI:
Selecciona el idioma de visualización que se
utilizará para la pantalla de control, etc.
Navigation Language Select/
Selección de idioma de navegación:
Selecciona el idioma utilizado para la
navegación.
80
Los ajustes de Audio Control, AV-IN
SETUP, Camera y Audio SETUP se pueden
memorizar. Se puede volver a acceder a los
ajustes memorizados en cualquier momento.
Por ejemplo, incluso cuando los ajustes han
sido borrados porque se ha cambiado la
batería, estos pueden restaurarse.
1
Toque [SETUP Memory / Memoria
de CONFIGURACIÓN] en la pantalla
System Menu.
Aparece la pantalla SETUP Memory.
2
Siga las instrucciones de la pantalla.
SW Name/ Nombre de INT
Indica el nombre del dispositivo externo.
Language Select/ Selección de idioma
Selecciona un idioma.
* Si selecciona [Advanced / Avanzado] como
modo de selección, aparece la siguiente
pantalla.
Configuración de la memoria
En la unidad se ilumina un indicador rojo
cuando el ACC está desactivado, a fin de
disuadir a los potenciales delincuentes.
Si se activa "ON" (predeterminado), el
indicador de seguridad del panel frontal
parpadea cuando el motor del vehículo está
apagado.
1
Toque [Security / Seguridad] en la
pantalla System Menu.
Aparecerá la pantalla Security.
2
Toque [ON] o [OFF] en [SI].
Pulse Set/ Configuración de pulsos
Especifica el tiempo de salida de la señal
pulsada.
Con el valor "1", el tiempo es de 500 ms.
Se incrementa en 200 ms a cada paso. Pueden
ajustarse hasta 100 pasos.
NOTA
• Es posible introducir caracteres solamente
después que ha aplicado el freno de
estacionamiento.
• “Pulse”: Genera una única señal pulsada de
alimentación.
[Lock / Bloq] / [Unlock / Dblq] *
Bloquea o desbloquea los ajustes de AV-IN
SETUP (AJUSTE AV-IN) y Audio SETUP.
Yes/ Sí
Memoriza o activa los ajustes.
No
Cancela la función o la memorización.
Vuelve a aparecer la pantalla del menú de
configuración.
* Cuando se ha seleccionado [Lock / Bloq], no
puede cambiar los ajustes de AV-IN SETUP
(AJUSTE AV-IN) y Audio SETUP.
Además, en todos los iconos de ajustes en
el menú Setup se muestra la marca de la
tecla bloqueada.
• “Level”: Continúa la salida de señal alta de
alimentación.
Continúa
81
Volver a la página inicial
Configurar
3
Siga las instrucciones de la pantalla.
Volver a la página inicial
Configurar
Combinar el color del panel
Configuración del visualizador
1
2
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
3
Toque [Display / Visualización].
Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Puede ajustar el color de iluminación de la
pantalla y los botones.
Los elementos seleccionables varían en
función de la unidad.
1
2
Recall/ LeeM
Restaura los ajustes memorizados.
Toque [Color] en la pantalla Display
Menu.
Aparecerá la pantalla Color.
Registrar el color original
Puede registrar su color original.
1
Toque [Adjust / Ajustar] en la pantalla
Panel Color Coordinate (Coordinación
de color del panel).
Aparecerá la pantalla Panel Color RGB
Coordinate (Color Panel RGB).
2
Use [2] y [3] para ajustar su valor de
color.
3
Toque la tecla de preselección
deseada durante 2 segundos.
Toque [SET] en [Panel Color
Coordinate / Coordinación de color
del panel].
Memory/ Memoria
Memoriza la configuración actual.
Clear/ Borrar
Borra los ajustes actualmente en memoria.
Cancel/ Cancelar
Sale de memorización/restauración de ajustes.
Aparecerá la pantalla de visualización.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Control del ángulo del monitor (P.82))
• Ajustar el color del panel (P.83)
Aparecerá la pantalla Panel Color
Coordinate.
• Cambiar la imagen de fondo (P.84)
Control del ángulo del monitor
Puede ajustar la posición del monitor.
1
Toque [Angle / Ángulo] en la pantalla
Display Menu.
Aparece la pantalla Angle setup.
2
Seleccione abajo un número que
represente el ángulo que desea.
NOTA
• Puede tocar [SET] o [Initialize / Inicializar] cuando
la opción [Panel Color Scan / Exploración de color
del panel] esté desactivada.
• Toque [Initialize / Inicializar] para restablecer los
ajustes predeterminados.
3
Panel Color Scan /
Exploración de color del panel
Puede especificar que el color del panel vaya
cambiando continuamente a lo largo del
espectro cromático.
1
Toque [ON] en el [Panel Color Scan /
Exploración de color del panel] en la
pantalla Color.
Se activa la opción Panel Color Scan.
Toque el color deseado.
La opción predeterminada es "0".
NOTA
• Puede almacenar el ángulo de monitor actual
como ángulo durante el apagado. Toque
[Memory / Memoria] cuando haya seleccionado
el ángulo deseado.
82
83
Volver a la página inicial
Configurar
Cambiar la imagen de fondo
Volver a la página inicial
Configurar
5
Toque [Enter / Intro].
Puede cargar una imagen desde el
dispositivo USB conectado y seleccionarla
como imagen de fondo.
Antes de realizar esta operación, debe
conectar el dispositivo que contiene la
imagen que desee cargar.
1
Toque [Background / Fondo] en la
pantalla Display Menu.
Aparecerá la pantalla Background.
2
Toque [STANDBY].
Configuración de la
navegación
Puede ajustar los parámetros de navegación.
1
2
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
3
Toque [Navigation].
Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
La imagen seleccionada se cargará y la
pantalla volverá al modo Background.
NAV Voice Volume/
Volumen de voz de NAVEGACIÓN
Ajusta el volumen para guía mediante
voz del sistema de navegación. El valor
predeterminado es "25".
NOTA
• Al tocar [
] gira en sentido antihorario.
• Al tocar [
] gira en sentido horario.
6
7
3
4
84
Toque [Memory / Memoria] en [User
Background / Fondo de usuario].
Aparecerá la pantalla User Background
File Select.
Seleccione la imagen que desea
cargar.
Toque [Change / Cambiar] en
[Background Change / Cambio de
fondo] en la pantalla Background.
Seleccione una imagen para el fondo
y toque [Enter / Intro].
NAV Interrupt Speaker/
Altavoz de NAV con Interrupción
Selecciona los altavoces utilizados para guía
mediante voz del sistema de navegación.
Front L/ Delantero Iz:
Utiliza el altavoz delantero izquierdo para guía
mediante voz.
Front R/ Delantero De:
Utiliza el altavoz delantero derecho para guía
mediante voz.
Front All/ Frontal (predeterminado):
Utiliza los dos altavoces delanteros para guía
mediante voz.
Aparece la pantalla Navigation SETUP.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
NAV Mute/ Silenciamiento de navegación
Silencia el volumen de los altavoces traseros
durante la guía mediante voz del sistema de
navegación. La opción predeterminada es
"ON".
NOTA
• Consulte Medios y archivos reproducibles
(P.108) para las especificaciones de imágenes
utilizables.
• Al tocar [Delete / Eliminar] en la pantalla
Background, se borra la imagen de fondo.
Después de tocar [Delete / Eliminar], aparece un
mensaje de confirmación. Siga las instrucciones
del mensaje y finalice la operación.
85
Volver a la página inicial
Configurar
Configuración de la cámara
Puede ajustar los parámetros de la cámara.
1
2
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
3
Toque [Camera].
Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Aparece la pantalla Camera SETUP.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Volver a la página inicial
Configurar
Rear Camera/ Cámara trasera *1
Selecciona el tipo de cámara de visión trasera
que se usará.
CMOS-310: Cuando la serie CMOS-310/
CMOS-300 con el ajuste ID 1 está
conectada.
Other/ Otros (predeterminado):
Cuando está conectada otra cámara.
R-CAM Interruption/
Interrupción de CAM-TR
Establece un método para alternar la
visualización. Los valores de ajuste son ON y
OFF.
ON: Pasa a la vista trasera de la videocámara al
cambiar a rebobinado o pulsar el botón
<AUD> durante 1 segundo.
OFF (Predeterminado): Pasa a la vista trasera
de la videocámara al
cambiar a rebobinado
o pulsar el botón
<AUD> durante 1
segundo.
R-CAM Settings/ Ajuste Cámara Trasera *2
Ajusta la serie CMOS-310/CMOS-300 con el ID
1 seleccionado. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su cámara.
Información de software
Verifica la versión de software de esta
unidad.
1
2
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
3
Toque [Software].
Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Aparece la pantalla Software Information.
4
Confirma la versión del software.
Toque [Update / Actualizar] si es
necesario.
Front Camera/ Cámara Frontal *1
Active este ajuste cuando se haya conectado
la serie CMOS-310/CMOS-300 con el ID 2
seleccionado. Los valores de ajuste son ON y
OFF. La opción predeterminada es "OFF".
F-CAM Settings/ Ajustes Cámara Frontal *3
Ajusta la serie CMOS-310/CMOS-300 con el ID
2 seleccionado. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su cámara.
*1 Estas opciones solo se pueden ajustar
cuando está activado el freno de
estacionamiento.
*2 Este ajuste puede modificarse solo cuando
el freno de estacionamiento está aplicado
y se ha seleccionado la serie CMOS-310/
CMOS-300.
*3 Estas opciones solo se pueden ajustar
cuando está activado el freno de
estacionamiento y la "Front Camera"
(Cámara Frontal) está en "ON".
86
NOTA
• Para saber cómo actualizar el software, consulte
el manual del procedimiento de actualización
pertinente que se incluye con el software.
87
Volver a la página inicial
Configurar
Configuración de entrada AV
Puede ajustar los parámetros de entrada AV.
1
2
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
3
Toque [Source / Fuente].
Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Volver a la página inicial
Configurar
*2 [AV-IN2 Name / Nombre de AV_IN2] puede
ajustarse cuando está seleccionada la
opción "AV-IN2" en [iPod AV Interface Use
/ Uso de interfaz AV para iPod].
Configuración de interfaz de
salida AV
Puede seleccionar la fuente AV que va a ser
emitida en el puerto AV OUTPUT. Por defecto
es “VIDEO1”.
1
2
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
3
Pulse [AV-OUT / SALIDA-AV].
Control de dispositivo externo
Controlar la alimentación de los dispositivos
externos.
1
Toque [EXT SW / INTERRUP. EXT.] en la
pantalla Source Control.
Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Aparece la pantalla EXT SW Control.
4
Toque [AV-IN SETUP / AJUSTE AV-IN]
en la lista.
Aparece la pantalla AV-IN SETUP.
5
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
NOTA
• Si no aparece [EXT SW / INTERRUP. EXT.], toque
].
[
Aparecerá la pantalla AV-OUT Interface.
4
Toque [2] o [3] para configurar [AVOUT / SALIDA-AV] en VIDEO, DISC,
iPod u OFF.
2
Toque la tecla de alternancia deseada.
Puede activar o desactivar la
alimentación del dispositivo externo.
NOTA
• Para usar esta función debe conectar una unidad
de relé disponible comercialmente. Conecte a
dicha unidad el dispositivo externo que desea
controlar.
• Consulte Configuración EXT SW (P.81) para
más información acerca de la especificación de
encendido y apagado.
iPod AV Interface Use/
Uso de interfaz AV para iPod *1
Configura el terminal al que está conectado el
iPod. Las opciones posibles son iPod y AV-IN2.
La opción predeterminada es "iPod".
AV-IN1 Name/Nombre de ENTRADA AV1 ;
AV-IN2 Name/Nombre de AV_IN2 *2
Ajusta un nombre para su visualización al
seleccionar un sistema conectado a través del
puerto AV INPUT. La opción predeterminada
es "VIDEO".
*1 Esta opción puede seleccionarse cuando
la fuente sea EN ESPERA y el iPod esté
desconectado.
88
89
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Controlar el audio
NOTA
• Todas las operaciones de este apartado pueden
iniciarse desde la pantalla del menú multifunción.
Puede ajustar diversas opciones como el
balance o el subwoofer.
1
2
Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Toque [Audio].
Aparecerá la pantalla Audio.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Ajustar el audio (P.90)
• Ajustar los altavoces (P.90)
• Ajustar el tipo de vehículo (P.92)
• Seleccionar DSP (P.92)
Configuración del altavoz
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su
tamaño para obtener los mejores efectos de
sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el
tamaño de altavoz, la red de cruce de los
altavoces se configurará automáticamente.
1
• Controlar el audio (P.93)
• Controlar el ecualizador (P.94)
• Controlar el efecto de sonido(P.95)
Toque [Speaker Select / Selección de
altavoz] en la pantalla Audio SETUP.
Aparecerá la pantalla Speaker Select
(Selección de altavoz).
X'over/ Transición
Visualiza la pantalla de configuración de
crossover del altavoz.
Puede ajustar la configuración de crossover
que se ajustó automáticamente al seleccionar
el tipo de altavoz.
Para más detalles, véase Configuración de la
red de cruce (P.91)
3
Seleccione un tamaño de altavoz
usando [2] y [3]. El tamaño de
altavoz varía en función del tipo de
altavoz y la unidad.
Front/ Delantero
OEM, 3-1/2 pulgadas, 4 pulgadas, 4-3/4
pulgadas, 5 pulgadas, 6-1/2 pulgadas, 6-3/4
pulgadas, 7 pulgadas, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
• Efectuar control de zona (P.97)
• Ajustar la posición de escucha (P.98)
Rear/ Trasero
Ninguno, OEM, 3-1/2 pulgadas, 4 pulgadas,
4-3/4 pulgadas, 5 pulgadas, 6-1/2 pulgadas,
6-3/4 pulgadas, 7 pulgadas, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9,
7x10
Ajustar el audio
1
Tweeter
Puede ajustar el zumbador si están
seleccionados los altavoces delanteros.
None (Ninguna selección), Small (Pequeño),
Middle (Medios), Large (Grande)
Toque [Audio SETUP].
2
Toque el altavoz que desee ajustar y
ajuste cada uno de los elementos del
modo siguiente.
Subwoofer
Ninguno, 6 1/2 pulgadas, 8 pulgadas, 10
pulgadas, 12 pulgadas, 15 pulgadas y más
NOTA
• Seleccione "None" (Ninguna selección) si no
dispone de altavoces.
Aparece la pantalla Audio SETUP.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
90
Configuración de la red de cruce
Es posible ajustar una frecuencia de cruce de
altavoces, etc.
1
Toque el altavoz para ajustar el
crossover en la pantalla Speaker
Select.
2
Toque [X'over / Transición].
Aparece la pantalla X’over.
3
Ajustar cada elemento del modo
siguiente.
Ganancia de TW (Tweeter)*1
Ajusta el nivel del tweeter. (Cuando se ha
seleccionado el delantero en la pantalla de
selección de altavoces)
Gain/ Ganancia
Ajusta el nivel del altavoz delantero, el altavoz
trasero o el subwoofer.
Phase/ Fase *2
Ajusta la fase de la salida del subwoofer.
La fase se invierte 180 grados cuando
está configurada como “Reverse”. (Si está
seleccionado el subwoofer en la pantalla
Speaker Select)
HPF FREQ/ FREC. FPA
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se
selecciona el altavoz delantero o trasero en la
pantalla de selección de altavoz)
LPF FREQ/ FREC. FPB
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si está
seleccionado el subwoofer en la pantalla
Speaker Select)
Slope/ Pendiente *3
Define la pista de crossover.
*1 Solo cuando “Tweeter” está configurado
como “Small” (Pequeño), “Middle”
(Medios), “Large” (Grande) en
<Configuración del altavoz>.
*2 Solo cuando “Subwoofer” está configurado
en un modo distinto a “None” (Ninguna
selección) en <Configuración del altavoz>.
*3 Solo cuando “LPF FREQ” (FREC. FPB)/“HPF
FREQ” (FREC. FPA) está configurado a un
modo distinto a “Through” (A través de) en
<X'over/ Transición>.
91
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Configuración del tipo de
vehículo
Puede ajustar el tipo de vehículo y red de
altavoces, etc.
1
Toque [Car Type / Tipo de coche] en la
pantalla Audio SETUP.
Aparece la pantalla Car Type.
2
Seleccione su tipo de vehículo de la
lista.
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Front Speaker/ Altavoz delantero
Seleccione la ubicación de entre las opciones
“Door” (Puerta)/ “On Dash” (En salpicadero)/
“Under Dash” (Bajo salpicadero).
Controlar el audio general
1
Toque [Audio Control / Control de
audio].
2
Ajustar cada elemento del modo
siguiente.
Rear Speaker/ Altavoz trasero
Seleccione la posición de “Door” (Puerta)/ “Rear
Deck” (Maletero), “2nd Row” (2ª fila)/“3rd Row”
(3ª fila) (Minivan, Minivan (Long)).
* Si primero ha incrementado el volumen,
entonces disminuya el volumen utilizando
"Volume Offset" (Compensación de
volumen), el sonido generado si cambia
de repente a otra fuente podría ser
extremadamente alto.
Selección de DSP
Puede seleccionar si desea usar el sistema
DSP (Digital Signal Processor).
1
Toque [Bypass] o [Through / A través
de] en [DSP Select / Selección de PDS]
en la pantalla Audio SETUP.
NOTA
• Si se selecciona su tipo de coche, la alineación
del tiempo de retardo se configurará
automáticamente (para el ajuste temporal de la
salida de sonido para cada canal) para tener los
efectos envolventes más altos.
Configuración de la ubicación de
altavoces
Bypass
No se produce efecto DSP.
1
En la pantalla Car Type, toque
[Location / Ubicación].
Aparecerá la pantalla Speaker Location.
Through/ A través de
Se produce efecto DSP.
2
Seleccione las ubicaciones de los
altavoces usando [3].
NOTA
• Si el modo está ajustado a [Bypass], el sistema
DSP no puede ajustarse.
Fader #/Balance #
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[2] y [3] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[5] y [∞] ajustan el balance delantero y trasero.
Volume Offset/
Compensación de volumen *
Ajuste con precisión el volumen de la fuente
actual para minimizar la diferencia de volumen
entre distintas fuentes.
Subwoofer Level/ Nivel de subwoofer
Ajusta el volumen del subwoofer. Esta opción
no está disponible cuando el subwoofer
está ajustado a "None" (Ninguna selección).
Consulte Configuración del altavoz (P.90).
Bass Boost/ Refuerzo de graves
Ajusta la proporción del refuerzo de graves
entre "OFF"/"Level1"/"Level2" / "Level3".
92
93
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando
el ajuste optimizado para cada categoría.
1
Toque [Equalizer / Ecualizador].
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Controlar manualmente el ecualizador
Este ajuste no se puede realizar si está
seleccionada la opción [iPod] en la pantalla
Equalizer.
1
2
Toque [EQ] en la pantalla Equalizer.
1
Seleccione la curva EQ entre [Natural],
[Rock], [Pops], [Easy / Ligera], [Top40
/ 40 principales], [Jazz], [Powerful /
Potente], [iPod] y [User / Usuario].
Puede configurar efectos de sonido.
1
1
Toque [Sound Effect].
Toque [Space Enhancer] en la pantalla
Efectos de sonido.
Toque la pantalla y ajuste a su gusto
el ecualizador gráfico.
Aparecerá la pantalla Efectos de sonido.
Aparecerá la pantalla Equalizer.
Controlar las curvas EQ
Potenciador de espacio
Efecto de sonido
Nivel de ganancia (recuadro verde claro)
Ajuste la ganancia tocando cada una de las
barras de frecuencia.
Tocando [2], [3], [5] y [∞] también es posible
ajustar el nivel. Use [2] y [3] para seleccionar
una frecuencia, y [5] y [∞] para ajustar el nivel.
Aparece la pantalla Space Enhancer.
2
Toque [Small / Pequeño], [Large /
Grande] u [OFF].
Cada valor de ajuste indica un nivel de
paisaje sonoro.
NOTA
• Este ajuste no está disponible durante la fuente
del sintonizador de HD Radio.
EQ INIT
Vuelve al nivel de ganancia ajustado
anteriormente.
Flat/ Plana
La curva acústica se vuelve plana.
NOTA
• [iPod] solo está disponible si la fuente es iPod.
Bass EXT (Ajustes ampliados de graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que 62,5 Hz.
Loudness/ Compensador
Fija las cantidades de refuerzo de los tonos
altos y bajos. “OFF”, “Low” (Bajo), “High” (Alto)
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Ajustar el potenciador de espacio (P.95)
• Ajustar el sonido de autopista (P.96)
• Ajustar la elevación (P.96)
• Configurar las funciones realizador o
supremo (P.96)
SW Level/ Nivel de SW
Ajusta el volumen del subwoofer. Esta opción
no está disponible cuando el subwoofer
está ajustado a "None" (Ninguna selección).
Consulte Configuración del altavoz (P.90).
94
95
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Ajuste del sonido de autopista
Realizador y Supremo
Puede reforzar una cierta gama de sonidos
que puede resultar difícil de escuchar debido
al ruido de la carretera.
Puede recuperar el sonido perdido a causa
de la compresión del audio para conseguir
un sonido más realista.
1
1
Toque [Highway Sound / Sonido para
Autopista] en la pantalla Efectos de
sonido.
Aparece la pantalla Highway Sound.
Toque la pantalla en la pantalla
Efectos de sonido.
Control de zona
Puede seleccionar diferentes fuentes para las
posiciones delantera y trasera del vehículo.
1
Toque [Zone Control / Control de
zona].
[3] (Front Source / Frontal,
Rear Source / Fuente trasera)
Seleccione la fuente de audio para cada
opción.
[∞], [5] (Rear VOL. / VOL. trasero)
Ajusta el volumen del canal trasero.
[Single Zone / Zona única]
Toque para desactivar la función de zona dual.
NOTA
• Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero,
la fuente de audio que sale en el borne de
conexión AV OUTPUT también se enciende para
la misma fuente.
Aparecerá la pantalla Screen Control.
2
Seleccione el nivel de elevación entre
[High / Alto], [Low / Bajo] y [OFF].
Elevación
Puede elevar virtualmente la posición del
sonido que se oye desde los altavoces.
1
Toque [Elevation / Volumen DSP] en la
pantalla Efectos de sonido.
Realizer (Realizador)
El realizador mejora el sonido y refuerza las
frecuencias bajas (refuerzo de graves).
Seleccione el nivel de entre las opciones “OFF”/
“Level1”/ “Level2”/ “Level3”.
Supremo
Activa o desactiva la función Supremo.
Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas
frecuencias que se corta al codificar.
Esta función puede utilizarse en fuentes de
soportes DVD, USB y iPod.
2
Toque [Dual Zone / Zona dual].
• Cuando la función de zona dual está activada, las
siguientes funciones no están disponibles.
• Salida del subwoofer
• Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves
(P.93)
• Control del ecualizador/Efecto de sonido/
Posición de escucha (P.94, 95, 98)
• Control de DSP Bypass /Configuración
de altavoces/Configuración de tipo de
vehículo(P.92, 90, 92)
3
Ajuste cada fuente del modo
siguiente.
Aparece la ventana del mismo nombre.
2
96
Seleccione el nivel de elevación entre
[High / Alto], [Low / Bajo] y [OFF].
97
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Volver a la página inicial
Controlar el audio
Control de DTA de posición
Posición de escucha
Puede ajustar los efectos sonoros de acuerdo
con su posición de escucha.
1
Toque [Position / Posición].
Puede ajustar con precisión la posición de
escucha.
1
En la pantalla Position, toque [Adjust
/ Ajustar].
2
Seleccione el altavoz que
desee ajustar tocando el icono
correspondiente.
NOTA
• Para conseguir un entorno más adecuado para su
vehículo, puede efectuar un ajuste de precisión
de la salida de altavoces especificada aquí.
• Si especifica la distancia desde el centro de la
posición de escucha establecida en la actualidad
a cada altavoz, el tiempo de retraso se calcula y
ajusta automáticamente.
1 Determine el centro de la posición de escucha
establecida en la actualidad como el punto de
referencia.
2 Mida las distancias desde el punto de
referencia hasta los altavoces.
3 Calcule las diferencias entre la distancia del
altavoz más lejano y el resto de altavoces.
4 Introduzca las diferencias calculadas en el paso
3 para altavoces individuales.
Aparecerá la pantalla Position.
2
Seleccione la posición de escucha
entre [Front R / Delantero De], [Front
L / Delantero Iz], [Front All / Frontal] y
[All / Todo] usando [2] y [3].
5 Ajuste la ganancia para los altavoces
individuales. Una imagen de sonido se
desplaza hasta el altavoz con el aumento en la
ganancia.
3
Ajuste la DTA del modo siguiente.
Ejemplo: Si se ha seleccionado [Front All / Frontal]
como la posición de escucha
+3.4feet
1.6feet
2.5feet
5feet
[2], [3]
Ajustar los valores de la posición DTA.
+2.5feet
+0feet
Gain/ Ganancia
Toque para ajustar la ganancia de cada altavoz.
Initialize/ Inicializar
Inicializar los valores de configuración.
98
99
Volver a la página inicial
Mando a distancia
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia.
2PRECAUCIÓN
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras
operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
Volver a la página inicial
Mando a distancia
Funciones de los botones del mando a distancia
Cambio del modo de
operación
Las funciones controladas con el mando
a distancia difieren dependiendo de la
posición del interruptor de modo.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una
explosión o un calor excesivo.
AUD
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían
provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa,
enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico.
Con el mando a distancia puede saltar
directamente al archivo, pista de capítulo,
etc. deseado introduciendo el número
correspondiente al contenido.
NOTA
•
DVD •
TV•
•
NAV
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila,
consulte inmediatamente a un médico.
Modo de búsqueda directa
• Esta operación no puede realizarse para
dispositivos USB e iPod.
1
Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es
posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
1
Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03" con los polos y correctamente situados
según las instrucciones que aparecen dentro del compartimento.
Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una fuente
seleccionada o una fuente del sintonizador,
etc.
Modo DVD
Cambie a este modo cuando esté
reproduciendo un medio de disco como DVD,
VCD o CD.
Modo NAV
Cambie a este modo para controlar la función
de navegación.
NOTA
• Cuando controle un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
100
Pulse el botón <#BS> varias veces
hasta que aparezca el contenido
deseado.
El contenido disponible será distinto en
función de la fuente.
DVD
Número de título/Número de capítulo/Tiempo
de reproducción/Número de elemento*
* Tal vez no pueda utilizar esta función con
algunos discos o escenas.
VCD 1.X y VCD 2.X (PBC OFF)
Número de pista
VCD 2.X (PBC activado)
Número de escena/Número
CD de música
Número de pistas/Tiempo de reproducción
Archivos de audio
Número de carpeta/Número de archivo
Radio
Valor de frecuencia
Sintonizador de HD Radio
Valor de frecuencia/Número de canal
SIRIUS XM
Número de canal
2
Introduzca el número del contenido
que desea reproducir mediante el
teclado numérico.
3
Para DVD o VCD, pulse el botón
<ENTER>.
Para archivos de música o CDs de
música, pulse el botón <POSITION>.
Para la radio, pulse los botones <2>
o <3>.
Se reproducirá el contenido deseado.
101
Volver a la página inicial
Mando a distancia
Volver a la página inicial
Mando a distancia
4
Nombre
de clave
1
2
3
5
8
9
6
ROUTE M
VOICE
7
9
11
8
10
12
13
17
19
18
20
21
22
23
24
14
10 VIEW
11 MAP DIR
Ubicación del
cambio de
modo
AUD
DVD
NAV
AUD
DVD
NAV
AUD, DVD
NAV
AUD, DVD
NAV
12 5/∞
AUD, DVD
13 2/3
AUD, DVD
14 Teclado
numérico
AUD
25
15
16
Nombre
de clave
Ubicación del
cambio de
modo
−
1
SRC
2
3
NAV
MENU
DVD
4
OUT, IN
NAV
NAV
5
POSITION
AUD, DVD
6
Tecla de
cursor
7
ENTER
−
NAV
DVD
NAV
AUD, DVD
NAV
26
DVD
Función
Activa la fuente que se desee reproducir.
En modo manos libres, descuelga el teléfono.
Cambia entre las pantallas de navegación y de fuente.
Detiene la reproducción y memoriza el último punto donde se
detuvo el disco. Dicho punto puede borrarse presionando dos
veces.
Visualiza el menú principal.
Cambia la relación de zoom para ampliar o reducir el mapa de
navegación.
Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al
pulsar de nuevo.
Durante la fuente de HD Radio y SIRIUS XM en modo AUD, cambia
el modo de búsqueda.
Visualiza la posición actual.
Mueve el cursor al menú DVD.
Mueve el cursor o se desplaza por el mapa.
Efectúa la función seleccionada.
• Registra la posición deseada.
• Efectúa la función seleccionada.
15 * +
16 # BS
DVD
AUD, DVD
17 AUDIO
18 CANCEL
DVD
DVD
NAV
DVD
19
20
21
22
23
SUBTITLE
−
ANGLE
Vol 5∞
ZOOM
24 2 ZONE
25 R.VOL
26 ATT
102
DVD
−
DVD
AUD, DVD
−
−
Función
Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla
durante la reproducción de vídeo.
Regresa al menú principal de DVD.
Visualiza el menú Opción de rutas.
Alterna el encendido/apagado de la visualización de navegación.
Visualiza el menú de DVD.
Activa o desactiva el control de reproducción durante la
reproducción de VCD.
Activa la guía mediante voz.
Activa la fuente AV que se desee reproducir.
Cambia entre las visualizaciones de los mapas en 2D y 3D.
Cambia el ángulo de visualización cada vez que se presiona.
Cambia entre las visualizaciones de la navegación hacia arriba y el
mapa de la navegación hacia el norte.
Selecciona la carpeta que se reproducirá.
Durante la fuente de HD Radio, y SIRIUS XM en el modo AUD,
alterna entre las bandas que se recibirán.
Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.
Durante la fuente de HD Radio, y SIRIUS XM en el modo AUD,
alterna entre las emisoras de radiodifusión recibidas por la unidad.
Especifica el número para buscar en la búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase
Modo de búsqueda directa (P.101).
• Pulse [1] [2] para el avance/rebobinado rápido. Cada vez que se
pulsa esta tecla se modifica la velocidad de avance/rebobinado.*
• Pulse [4] [5] para el avance/rebobinado lento. Cambia a velocidad
de reproducción lenta cada vez que pulse esta tecla.*
*Sólo para DVD
Borra el número.
Cambia al modo de búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase
Modo de búsqueda directa (P.101).
Cambia el idioma de audio cada vez que se pulsa esta tecla.
Visualiza la pantalla anterior.
Cancela las operaciones.
Activa el idioma de subtítulos.
Cuando se recibe una llamada, responde.
Cambia el ángulo de la imagen cada vez que pulsa esta tecla.
Ajusta el volumen.
Cambia la relación de zoom (1, 2, 3, sin zoom) cada vez que se
pulsa la tecla.
Activa y desactiva la función de Zona dual.
Ajusta el volumen trasero cuando la función Zona dual está
activada.
Baja el volumen pulsando la tecla una vez.
Vuelve al volumen anterior pulsando la tecla una segunda vez.
103
Volver a la página inicial
Resolución de problemas
Volver a la página inicial
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema
No se reproduce el disco
especificado, sino otro.
Problemas y soluciones
Si ocurre algún problema, consulte primero la tabla de posibles problemas siguiente.
• Es posible que algunas funciones de esta unidad no estén disponibles debido a algunos ajustes
realizados en la misma.
La reproducción del archivo de
audio es entrecortada.
• Lo que puede parecerle una avería de la unidad, puede ser el resultado de un error de escritura
o funcionamiento.
Sobre la configuración
Problema
• No se puede configurar el
subwoofer.
• No se puede configurar la fase
del subwoofer.
• No hay emisión del subwoofer.
• No se puede configurar el filtro
de paso bajo.
• No se puede configurar el filtro
de paso alto.
• No se puede seleccionar el
destino de salida de la fuente
secundaria en la zona dual.
• No se puede ajustar el volumen
de los altavoces traseros.
• No se puede configurar el
ecualizador.
• No se puede configurar la red
de cruce.
Otro
Causa
El subwoofer no está
activado.
Solución
Active el subwoofer.
Véase Configuración del altavoz
(P.90).
La función de zona dual Desactive la función de zona dual.
está activada.
Véase Control de zona (P.97).
La función de zona dual Active la función de zona dual.
está desactivada.
Véase Control de zona (P.97).
La función de zona dual
está activada.
"DSP Select" (Selección
de PDS) está
establecido en "Bypass".
Causa
No está extendida la
antena del automóvil.
El cable de control
de la antena no está
conectado.
No pueden reproducirse archivos "CD Read" (Lectura de
de audio almacenados en un
CD) está establecido
disco.
en "2".
No se puede seleccionar una
La función de
carpeta.
reproducción aleatoria
está activada.
No puede ejecutarse la función
La función PBC está
de repetir reproducción durante activada.
la reproducción de VCD.
104
Problema
La tecla Touch Sensor Tone no
suena.
Causa
Solución
El terminal de salida del La tecla Touch Sensor Tone no puede salir
preamplificador está
por la toma de salida previa.
siendo utilizado.
Mensajes de error
Desactive la función de zona dual.
Véase Control de zona (P.97).
Establezca "DSP Select" (Selección de
PDS) en "Through" (A través de).
Véase Selección de DSP (P.92).
Sobre las operaciones de audio
Problema
Recepción de radio deficiente.
Causa
Solución
El disco está muy sucio. Limpie el disco.
Véase Precauciones para el manejo de
los discos (P.4).
El disco está muy
Pruebe otro disco.
rayado.
El disco está rayado o
Limpie el disco.
sucio.
Véase Precauciones para el manejo de
los discos (P.4).
La grabación no es
Grabe el archivo de nuevo o utilice otro
buena.
disco.
Solución
Extraiga completamente la antena.
Conecte el cable correctamente.
Véase "Connection" en la Guía de inicio
rápido.
Establezca "CD Read" (Lectura de CD)
en "1".
Véase Configuración del disco (P.23).
Desactive la función de reproducción
aleatoria.
Cuando no pueda hacer funcionar la unidad correctamente, la causa del error aparece en forma
de mensaje en la pantalla.
Mensaje de
error
Protect/
Proteger
Causa
El circuito protector se ha activado
ya que un cable de altavoz ha
sufrido un cortocircuito o ha
entrado en contacto con el chasis
del coche.
Hot Error/ Error Cuando la temperatura interna de
de temperatura esta unidad se eleva hasta los 60
°C o más, el circuito de protección
se activa y la unidad deja de estar
operativa.
Mecha Error/
El reproductor de discos no está
Error de
funcionando bien.
mecanismo
Disc Error/
Error de disco
Se ha insertado un disco que no
puede reproducirse.
Read Error/
El disco está muy sucio.
Error de lectura
El disco está colocado al revés.
Solución
Tienda o aísle el cable del altavoz como
corresponda y, a continuación, pulse el botón
<Reset> (P.107).
Vuelva a utilizar esta unidad después de
reducir su temperatura.
Expulse el disco e insértelo de nuevo. Si este
indicador sigue parpadeando o si no puede
expulsar el disco, tome contacto con su
distribuidor Kenwood.
Cambie el disco.
Véase Medios y archivos reproducibles
(P.108).
Limpie el disco.
Véase Precauciones para el manejo de los
discos (P.4).
Cargue el disco con el lado etiquetado hacia
arriba.
Desactive la función PBC.
105
Volver a la página inicial
Resolución de problemas
Mensaje de
error
Region Code
Error/ Error
de código de
región
Parental Level
Error/ Error
de nivel de
bloqueo para
menores
Error 07–67
No Device/
Sin dispositivo
(Dispositivo
USB)
Disconnected/
Desconectado
(iPod, Bluetooth
audio player)
No Media File/
Sin archivo de
medios
Volver a la página inicial
Resolución de problemas
Causa
El disco que deseaba reproducir
tiene un código de región que
no puede reproducirse con esta
unidad.
El disco que desea reproducir tiene
un nivel superior que el nivel de
bloqueo para menores que tiene
configurado.
106
Establezca el nivel de control parental.
Véase Nivel de bloqueo para menores
(P.22).
Pulse el botón Reset de la unidad. Si no
desaparece el mensaje "Error 07−67", consulte
a su distribuidor Kenwood más cercano.
El dispositivo USB está seleccionado Cambie la fuente a cualquier otra que no
como fuente aunque no hay
sea USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y
ninguno conectado.
cambie de nuevo la fuente a USB.
La conexión al iPod ha fallado.
Update your
La versión del software del iPod es
iPod/ Actualizar antigua y, por tanto, la unidad no lo
iPod
admite.
Navigation
Error. Please
turn on power
again later.
Check
Application
(Compruebe la
aplicación)
Véase Códigos de región del mundo (P.113)
o pruebe con otro disco.
La unidad no está funcionando
correctamente por alguna razón.
El iPod/reproductor de audio
Bluetooth está seleccionado como
fuente aunque no hay ninguno
conectado.
El dispositivo USB conectado
no contiene ningún archivo
reproducible. El soporte no contiene
datos grabados que la unidad
pueda reproducir.
USB Device
El dispositivo USB conectado tiene
Error!!/ Error de una capacidad actual superior al
dispositivo USB. límite permitido.
Authorization
Error/ Error de
actualización
Solución
El error de comunicación se ha
producido debido a temperaturas
muy bajas.
Se ha detenido la aplicación Aha.
Cambie la fuente a cualquier otra que no sea
iPod/Bluetooth. Conecte un iPod/reproductor
de audio Bluetooth y vuelva a cambiar la
fuente a iPod/Bluetooth.
Véase Medios y archivos reproducibles
(P.108) y pruebe con otro dispositivo USB.
Verifique el dispositivo USB. Ha ocurrido un
problema en el dispositivo USB.
Cambie la fuente a cualquier otra distinta de
USB. Retire el dispositivo USB.
• Retire el iPod y vuelva a conectarlo.
• La unidad no admite el iPod.
Véase iPod/iPhone que pueden conectarse
(P.110).
La unidad podría no ser compatible con el
modelo de iPod conectado.
Confirme que el software del iPod es la última
versión.
Véase iPod/iPhone que pueden conectarse
(P.110).
Vuelva a encender la unidad después de
calentar el interior del coche.
Inicie la aplicación Aha de su dispositivo.
Mensaje de
Causa
error
Please update La versión de la aplicación Aha es
antigua y, por tanto, la unidad no la
your Aha
admite.
application
(Actualice la
aplicación Aha)
Solución
Confirme que la versión de la aplicación Aha es
la más actual.
SIRIUS XM
Mensaje de
error
Check Tuner
Causa
No hay un sintonizador SiriusXM
conectado a esta unidad.
Subscription
Se ha renovado la suscripción de
Updated - Press SiriusXM.
Return To
Continue
Channel Not
El canal seleccionado actualmente
Available
no está disponible.
Ch
El canal seleccionado actualmente
Unsubscribed
no está disponible.
Check Antenna No hay ninguna antena conectada
al sintonizador SiriusXM.
No Signal
No se recibe ninguna señal de radio
SiriusXM.
Solución
Compruebe que el sintonizador SiriusXM está
conectado.
El mensaje de error se eliminará al pulsar la
rueda de control.
—
—
Compruebe si hay una antena conectada al
sintonizador SiriusXM.
Compruebe si hay una antena conectada al
sintonizador SiriusXM.
Reinicio de la unidad
Si la unidad o la unidad conectada no funciona correctamente, reiníciela.
1
Pulse el botón <Reset>.
La unidad vuelve a los ajustes de fábrica.
NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con el dispositivo USB
conectado, puede dañar los datos almacenados en dicho dispositivo. Para más información sobre desconexión
del dispositivo USB, véase Cómo reproducir medios (P.10).
• Al encender la unidad después de un reinicio aparece la pantalla con la configuración inicial. Véase
Configuración inicial (P.8).
107
Volver a la página inicial
Apéndice
Volver a la página inicial
Apéndice
Apéndice
Medios y archivos reproducibles
En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos.
Lista de discos reproducibles
Tipos de
disco
DVD
CD
Otros
Estándar
DVD de vídeo
DVD de audio
DVD-VR
DVD-R*1
Soporte
‡
×
×
‡
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Doble capa)
DVD+R DL (Doble capa)
DVD-RAM
CD de música*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
‡
‡
‡
‡
‡
×
‡
‡
‡
‡
DTS-CD
CD de vídeo (VCD)
CD de súper vídeo
CD de fotos
CD-EXTRA
‡
‡
×
×
%
HDCD
CCCD
DualDisc
CD de súper audio
‡
×
×
%
Observación
■■Uso de DualDisc
■■Archivos de vídeo
Al reproducir un "DualDisc" en esta unidad, la superficie
del disco que no se reproduce podría sufrir arañazos
al insertar o extraer el disco. Puesto que la superficie
del CD de música no cumple con el estándar de CD, la
reproducción puede resultar imposible.
(Un "DualDisc" es un disco con una superficie con
señales estándar de DVD y otra con señales de CD de
música.)
• MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v)
■■Sobre el formato del disco
El formato del disco debe ser uno de los siguientes:
• ISO 9660 Level 1/2
• Joliet
• Romeo
• Reproducción de MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/
DivX
• Reproducción Multi-border/Multisesión (la
reproducción depende de los derechos de autor)
• Nombre de archivo largo
Sobre los archivos
Se admiten los siguientes archivos de audio,
vídeo e imagen.
■■Archivos de audio
• AAC-LC (.m4a)
Solamente formato de vídeo
• MP3 (.mp3)
• WMA (.wma)
CD-TEXT
• Reproducción de MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/
DivX
• Compatible con multisesión.
• Escritura por paquetes no admitida.
• PCM lineal (WAVE) (.wav)
*Sólo dispositivos de almacenamiento masivo USB
NOTA
• Si se graba música de CD normal y otros sistemas
de reproducción en el mismo disco, sólo se
reproducirá el sistema de reproducción grabado
en la primera configuración.
• MPEG2 (.mpg, .mpeg, .m2v)
• DivX (.divx, .div, .avi)
*Sólo para DVD
• H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v)
*Solo dispositivos de almacenamiento masivo USB
• WMV 9 (.wmv, .m2ts)
*Solo dispositivos de almacenamiento masivo USB
■■Archivos de imagen
Solo pueden mostrarse archivos de imágenes en el
dispositivo USB.
Los archivos almacenados en el soporte de disco no
son compatibles.
• JPEG (.jpg, .jpeg)
• PNG (.png)
• BMP (.bmp)
NOTA
• BMP y PNG sólo pueden establecerse como papel
tapiz.
■■Reproducir el orden de los archivos
En el ejemplo de árbol de carpetas o archivos mostrado
más abajo, los archivos se reproducen en el orden
desde ! hasta P.
Root (1)
¡!
2
• Los formatos WMA y AAC que están cubiertos
con DRM no pueden reproducirse.
Sólo pueden reproducirse la sesión de música del
CD.
Sólo puede reproducirse la capa de CD.
*1 Incompatible con discos de 8 cm (3 pulgadas).
‡ : es posible la reproducción.
% : la reproducción es posible parcialmente.
× : es imposible la reproducción.
• Aunque los archivos de audio cumplen los
estándares anteriores, puede que no sea posible
la reproducción según los tipos o condiciones del
medio o dispositivo.
• Puede encontrar un manual en línea sobre los
archivos de audio en el sitio Web www.kenwood.
com/cs/ce/audiofile/.
En este manual en línea, se proporciona
información detallada y notas que no se incluyen
en este manual. Le recomendamos que lea
también el manual en línea.
4
^ : Carpeta
¡ : Archivo de audio:
3
¡$
5
¡"
¡#
¡%
¡P
NOTA
• Al comprar contenido habilitado para DRM, compruebe el código de registro en la Configuración de DivX
(P.44). Cada vez que un archivo con el código de registro mostrado se reproduce y se protege contra la copia,
el código cambia.
• DivX sólo puede reproducirse desde un medio de disco DVD.
108
109
Volver a la página inicial
Apéndice
iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Puede controlar un iPod/iPhone desde
esta unidad conectando un iPod/iPhone
(producto comercial) con conector dock y
usando un cable de conexión iPod como
accesorio opcional (KCA-iP202). La palabra
"iPod" en este manual hace referencia al
iPod/iPhone conectado con el accesorio
opcional KCA-iP202.
Made for
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod with video
• iPod classic
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
NOTA
• Para obtener información de conformidad sobre
el software iPod/iPhone, visite
www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con
el accesorio opcional del cable de conexión
para iPod KCA-iP202, puede suministrar la
alimentación para su iPod/iPhone así como
cargarlo mientras reproduce música. No obstante,
la alimentación de esta unidad debe estar
activada.
• Si empieza la reproducción después de conectar
el iPod, se reproducirá primero la música
reproducida por el iPod.
En este caso, se muestra "Reading" sin que se
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia
el elemento de exploración se visualizará un título
correcto, etc.
• Al conectar el iPod en esta unidad, se visualiza
"KENWOOD" o "✓" en el iPod para indicar que no
puede operar el iPod.
110
Volver a la página inicial
Apéndice
Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo
USB de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra "Dispositivo USB" que aparece
en este manual se refiere a un dispositivo
de memoria flash y los reproductores de
audio digital pueden considerarse como de
almacenamiento masivo.
Elementos del indicador de la barra de estado
A continuación, se muestra una lista de indicadores que aparecen en la barra de estado en la
pantalla.
El estado actual de la unidad se muestra en dicha barra.
■■Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los siguientes:
• FAT16
• FAT32
NOTA
• Cuando el dispositivo USB esté conectado a esta
unidad, puede cargarse a través del cable USB.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
• No puede conectar un dispositivo USB mediante
un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
• Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos
pueden borrarse en función de las condiciones
de funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguno los daños
producidos por cualquier dato borrado.
• Esta unidad no se suministra con un dispositivo
USB. Tiene que comprar un dispositivo USB
disponible comercialmente.
• Para conectar el dispositivo USB, se recomienda
utilizar el CA-U1EX (opcional). (No obstante, el
suministro máximo de corriente de CA-U1EX
es de 500mA.) No podemos garantizar una
reproducción correcta si se utiliza otro cable
distinto al cable compatible con el dispositivo
USB.
Barra de estado
■■General
ATT
El atenuador está activo.
DUAL
La función de zona dual está activada.
TEL
Indica el estado de conexión de la unidad
manos libres Bluetooth.
• Blanco: conectado
• Naranja: no conectado
LOUD
La función de control de volumen está
activada.
■■DVD/CD
FO-REP
La función de repetición de carpeta está activa.
en
Hay un disco introducido.
• Blanco: Hay un disco dentro de la unidad.
• Naranja: error en el reproductor de discos
VIDEO
Identifica el archivo de vídeo.
MUSIC
Identifica el archivo de música.
RDM
La función de reproducción aleatoria está activa.
REP
La función de repetición está activa.
C-REP
La función de repetición de capítulos está activa.
T-REP
La función de repetición de títulos está activa.
■■VCD
1chLL/2chLL
Identifica la salida de audio izquierda del canal
1 o el 2.
1chLR/2chLR
Identifica la salida de audio monoaural del
canal 1 o el 2.
1chRR/2chRR
Identifica la salida de audio derecha del canal
1 o el 2.
1chST/2chST
Identifica la salida de audio estéreo del canal
1 o el 2.
LL
Identifica la salida de audio izquierda.
LR
Identifica la salida de audio monoaural.
RR
Identifica la salida de audio derecha.
STEREO
Identifica la salida de audio estéreo.
PBC
La función PBC está activa.
SVCD
Identifica el CD de súper vídeo.
VER1
La versión de VCD es la 1.
VER2
La versión de VCD es la 2.
REP
La función de repetición está activa.
111
Volver a la página inicial
Apéndice
■■USB
FO-REP
La función de repetición de carpeta está activa.
VIDEO
Identifica el archivo de vídeo.
Música
Identifica el archivo de música.
PICTURE
Identifica el archivo de imagen.
RDM
La función de reproducción aleatoria está
activa.
REP
La función de repetición está activa.
PLST
El modo de lista de reproducción está
seleccionado ahora.
■■iPod
MUSIC
Identifica el archivo de música.
VIDEO
Identifica el archivo de vídeo.
RDM
La función de reproducción aleatoria está
activa.
A-RDM
La función de álbum aleatorio está activa.
REP
La función de repetición está activa.
Volver a la página inicial
Apéndice
■■Recepción de HD Radio
AUTO1
El modo de búsqueda se establece en AUTO1.
AUTO2
El modo de búsqueda se establece en AUTO2.
MANUAL
El modo de búsqueda se establece en
MANUAL.
HD
Se está recibiendo una emisora de HD Radio.
M/S
Se está recibiendo una emisora digital de
multidifusión.
ANALOG
Se está recibiendo una emisora analógica.
DIGITAL
Se está recibiendo una emisora digital.
ST
Se está recibiendo una difusión en estéreo.
TAG
El etiquetado está habilitado.
TI
Indica el estado de recepción de información
de tráfico.
• Blanco: Se recibe TP.
• Naranja: no se recibe TP.
■■SIRIUS XM
SEEK1
El modo de búsqueda está establecido en
SEEK1.
SEEK2
El modo de búsqueda está establecido en
SEEK2.
TAG
El etiquetado está habilitado.
Códigos de región del mundo
Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores-de DVD se les asigna un código de
región según el país o área en el que se comercializan.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■■Marcas de discos DVD
ALL
Indica un número de región. Los discos con esta marca
pueden reproducirse con cualquier reproductor de
DVD.
8
■■Marcas obligatorias de funcionamiento
Con este DVD, algunas funciones de la unidad, como
la de reproducción, podría estar limitada dependiendo
de la ubicación en la que se esté reproduciendo el
DVD. En este caso, las siguientes marcas aparecerán en
la pantalla. Para obtener más información, consulte el
manual del disco.
Marca de prohibición
Indica el número de idiomas grabados. Pueden
grabarse hasta 8 idiomas en una película. Puede
seleccionar el idioma que desee.
32
Indica el número de idiomas para subtítulos grabados.
Pueden grabarse hasta 32 idiomas.
■■Discos con un periodo limitado de uso
No deje discos con un periodo limitado de uso en esta
unidad. Si carga un disco caducado, puede que no sea
capaz de extraerlo de la unidad.
9
Si un disco DVD contiene escenas rodadas desde
diferentes ángulos, puede seleccionar su ángulo
favorito.
16:9 LB
Indica el tipo de pantalla para la imagen. La marca de la
izquierda indica que una imagen de tipo ancho (16:9)
se visualizará en una pantalla estándar de TV (4:3) con
una banda negra en la parte superior e inferior de la
pantalla (letter box).
112
113
Volver a la página inicial
Apéndice
Volver a la página inicial
Apéndice
Códigos de idioma de DVD
Código
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
114
Idioma
Afar
Abjaziano
Afrikaans
Amharic
Árabe
Assamais
Aymara
Azerbayano
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí, Bangladés
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Alemán
Bhutani
Griego
Inglés
Esperanto
Español
Estonio
Vasco
Persa
Finés
Fidji
Feroés
Francés
Frisón
Irlandés
Gaélico escocés
Gallego
Guaraní
Goujrati
Haoussa
Hebreo
Hindi
Croata
Húngaro
Armenio
Código
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Especificaciones
Idioma
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Italiano
Japonés
Javanés
Georgiano
Kazajo
Groenlandés
Camboyano
Canadiense
Coreano
Kashmir
Kurdo
Kirghiz
Latín
Luxemburgués
Lingala
Laosiano
Lituano
Letón
Malgache
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Marath
Malasio
Maltés
Birmano
Naurí
Nepalés
Holandés
Noruego
Occitano
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabí
Polaco
Pashto, Pushto
Portugués
Quechua
Reto-Romano
Código
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Idioma
Kiroundi
Rumano
Ruso
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbo-Croata
Singalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswati
Sesotho
Sundanés
Sueco
Suajili
Tamíl
Telougu
Tajiko
Thai
Tigrinya
Turkmeno
Tagalo
Setchwana
Tonga
Turco
Tsonga
Tataro
Tchi
Ucraniano
Urdu
Uzbeko
Vietnamita
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chino
Zulú
■■Sección del monitor
Tamaño de imagen
: Ancho de 6,95 pulgadas (diagonal)
: 156,6 mm (An.) x 81,6 mm (Al.)
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD transparente
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 1.152.000 (800H x 480V x RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
■■Sección del reproductor de DVD
Convertidor D/A
: 24 bits
Decodificador de Audio
: PCM lineal/Dolby Digital/dts/MP3/WMA/AAC
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ DivX
Distorsión armónica total
: 0,008% (1 kHz)
Relación S/N (dB)
: 100 dB (DVD-Vídeo 96 kHz)
Rango dinámico
: 100 dB (DVD-Vídeo 96 kHz)
Formato de disco
: DVD-Video/ VIDEO-CD/ CD-DA
Frecuencia de muestreo
: 44,1/48/96 kHz
Cuantificación de número de bits
: 16/20/24 bits
■■Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 de alta velocidad
Sistema de archivos
: FAT 16/ 32
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V 1 A
Convertidor D/A
: 24 bits
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV
Fluctuación de velocidad
: Debajo del límite mensurable
Respuesta de frecuencia
• 96 kHz: 20 – 20.000 Hz
• 48 kHz: 20 – 20.000 Hz
• 44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
115
Volver a la página inicial
Apéndice
Volver a la página inicial
Apéndice
■■Sección de Bluetooth
■■Sección del sintonizador de FM
■■Sección de vídeo
■■Sección de navegación
Tecnología
: Bluetooth Versión 3.0 certificado
Gama de frecuencias
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC/PAL
Receptor
: Receptor GPS de alta sensibilidad
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/ 75 Ω)
Nivel de entrada de vídeo externo (RCA/mini toma)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Frecuencia de recepción
: 1575,42 MHz (código C/A)
Potencia de salida
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Clase de potencia2
Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido: 50 dB)
:15,2 dBf (1,6 μV/ 75 Ω)
Rango de comunicación máximo
: Línea visual aprox. 10 m (32,8 ft)
Respuesta de frecuencia (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Nivel de entrada máxima de audio externo (RCA/
mini toma)
: 2 V/ 25 kΩ
Tiempos de adquisición
En frío: 35 segundos (norm.)
(En promedio para un receptor estacionario con una
vista clara del cielo)
Perfil
• HFP (Perfil de manos libres)
• SPP (Perfil de puerto serie)
• HSP (Perfil de auriculares)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
• OPP (Perfil de pulsación de objeto)
• PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
• Soporte multiperfil
Relación S/N (dB)
: 70 dB (MONO)
■■Sección de DSP
Gama de frecuencias
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
Ecualizador gráfico
Bandas: 13 bandas
Frecuencia (BANDA 1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Ganancia
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
X’over
Filtro de paso alto delantero/trasero
Frecuencia: Through, 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/
100/ 120/ 150 / 180/ 220/ 250 Hz
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo del subwoofer
Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz, Through
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Posición
Delantero / Trasero / Subwoofer Delay
: 0 – 20,0 pies (paso de 0,07 pies)
Ganancia
: -8 – 0 dB
Nivel de subwoofer
: -50 – +10 dB
116
Selectividad (± 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo
: 40 dB (1 kHz)
■■Sección del sintonizador de FM digital
Respuesta de frecuencia (± 3,0 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Relación S/N (dB)
: 70 dB (STEREO)
■■Sección del sintonizador AM
Intervalo de frecuencia (10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil
: 28 dBμ
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de audio (tomas RCA)
: 1,2 V/ 10 kΩ
■■Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera)
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de banda
(delantero y trasero) (4 Ω, 14,4 V, 1 % THD)
: 22 W x 4
Velocidad de actualización
: 1/segundo, continua
Precisión
Posición: < 6 metros, normalmente
Velocidad: 0,1 metro/seg RMS
Método de posición
: GPS
Antena
: Antena GPS externa
■■General
Nivel previo (V)
: 5 V/ 10 kΩ
Voltaje de funcionamiento
: 14,4 V (10,5 – 16 V permitido)
Impedancia de presalida
: ≤ 600 Ω
Consumo de corriente máximo
: 15 A
Impedancia del altavoz
:4–8Ω
Dimensiones de instalación (An x Al x F)
: 182 x 112 x 163 mm
7-3/16 x 4-6/16 x 6-7/16 pulg.
■■Conexión externa
Intervalo de temperaturas de operación
: -10 °C – +60 °C
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: 500 mA
Peso
: 2,5 kg (5,4 lbs)
■■Sección del sintonizador de AM digital
Intervalo de frecuencia (10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Respuesta de frecuencia (± 3,0 dB)
: 40 Hz – 15 kHz
Relación S/N (dB)
: 70 dB (STEREO)
NOTA
• A pesar de que los píxeles efectivos para el panel
de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible
que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no
lo hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
117
Volver a la página inicial
Apéndice
Acerca de esta unidad
■■Copyrights
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by KENWOOD Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Núms. de
patente: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S.
and worldwide patents issued & pending. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered
trademarks & DTS 2.0 Channel is a trademark of DTS,
Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights
Reserved.
Volver a la página inicial
Apéndice
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
• Android is a trademark of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/or
used in the U.S. and countries around the world. Used
under license from Research In Motion Limited.
• ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Dispositivo DivX Certified® oficial que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener
más información y herramientas de software para
convertir sus archivos en vídeos DivX.
• ACERCA DE VIDEO ON-DEMAND DIVX: Este dispositivo
con certificación DivX Certified® debe registrarse
para poder reproducir películas DivX Video-onDemand (VOD) compradas. Para obtener su código
de registro, localice la sección DivX VOD en el menú
de configuración de su dispositivo. Acceda a vod.
divx.com para obtener más información sobre cómo
completar su registro.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and
are used under license.
• Requisitos de la radio por Internet de Pandora®:
Los requisitos para escuchar la radio por Internet
Pandora® son los siguientes:
• En la aplicación de su dispositivo, inicie la sesión y
cree una cuenta con Pandora.
(Si todavía no se ha registrado como usuario, puede
crear su cuenta en www.pandora.com).
• Conexión a Internet por 3G, EDGE o WiFi.
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que
funcione con el sistema iOS3 o superior.
• Busque “Pandora” en la tienda iTunes Store de
Apple para obtener e instalar la última versión de la
aplicación Pandora® en su dispositivo.
• iPhone/iPod conectado a esta unidad mediante un
KCA-iP202.
Android™
• Visite Android marketplace y busque Pandora para
instalarla.
• Bluetooth debe estar integrado y deben admitirse
los perfiles siguientes.
- SPP (Perfil de puerto serie)
- A2DP (perfil avanzado de distribución de audio)
BlackBerry®
• Visite la página www.pandora.com desde el
navegador integrado para descargar la aplicación
Pandora.
• Bluetooth debe estar integrado y deben admitirse
los perfiles siguientes.
- SPP (Perfil de puerto serie)
- A2DP (perfil avanzado de distribución de audio)
NOTA
• Pandora® sólo está disponible en los EE. UU.
• Debido a que Pandora® es el servicio de un tercero,
las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso.
Correspondientemente, la compatibilidad puede
verse afectada o alguno o todos los servicios podrían
dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de PANDORA® no están
disponibles desde esta unidad.
• Si tiene cualquier problema para utilizar la aplicación,
póngase en contacto con Pandora® en la dirección:
[email protected]
• Requisitos Aha™:
Los requisitos para escuchar Aha™ son los siguientes:
• Descargue la aplicación Aha de la tienda iTunes App
Store o Android Marketplace.
• En la aplicación de su dispositivo, inicie la sesión y
cree una cuenta con Aha.
• Conexión a Internet por 3G, EDGE o WiFi.
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que
funcione con el sistema iOS4 o superior.
• Busque “Aha” en la tienda iTunes App Store de Apple
para encontrar e instalar la versión más actualizada
de la aplicación de Aha™ de su dispositivo.
• iPhone/iPod conectado a esta unidad mediante un
KCA-iP202.
Android™
• Utilice Android OS 2.2 o una versión posterior.
• Descargue la aplicación Aha™ a su smartphone
desde el Android Marketplace.
• Bluetooth debe estar integrado y deben admitirse
los perfiles siguientes.
- SPP (Perfil de puerto serie)
- A2DP (perfil avanzado de distribución de audio)
NOTA
• Como Aha™ es un servicio a terceros, las
especificaciones pueden verse modificadas
sin previo aviso. Correspondientemente, la
compatibilidad puede verse afectada o alguno
o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
• Algunas funciones de Aha™ no están disponibles
desde esta unidad.
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
• aha, the Aha logo, and the Aha trade dress are
trademarks or registered trademarks of HARMAN
International Industries, used with permission.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
118
119
This HD Radio receiver enables: