Transcripción de documentos
Todo acera del
uso y cuidado
de su
congelador
ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044
Conexión del suministro de agua....................12
Servicio de hielo.............................................14
Iluminación interior.........................................15
Funciones de almacenamiento........................16
Ideas para ahorrar energía............................17
Cuidado y limpieza.........................................17
Antes de solicitar servicio técnico.....................19
Garantía principal del electrodoméstico...........22
www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
A01060901 (agosto 2014)
Instrucciones importantes para la seguridad....2
Descripción general de las funciones.................4
Instalación.....................................................5
Extracción de la puerta.....................................8
Control electrónico...........................................9
Modo Sabbath................................................10
Alertas..........................................................11
Cambio del filtro.............................................12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este electrodoméstico.
Definiciones
Éste es el símbolo de las alertas de seguridad.
Se usa para advertirle sobre posibles riesgos
de lesiones personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que lleven este símbolo
para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que, si no
se evita, tendrá como resultado la muerte o
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podrá tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una
situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede tener como resultado una
lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación,
operación o mantenimiento que es importante
pero no se relaciona con ningún peligro.
ADVERTENCIA
Para su seguridad
• NO guarde ni use gasolina u otros líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico. Lea las etiquetas del producto para obtener advertencias con respecto
a inflamabilidad u otros peligros.
• NO opere la unidad en presencia de
vapores explosivos.
• Retire y descarte cualquier espaciador
utilizado para asegurar los estantes durante
el transporte. Los objetos pequeños suponen
peligro de asfixia para los niños.
• Retire todas las grapas de la caja. Las grapas
pueden provocar cortes graves y también
destruir el acabado si entran en contacto con
otros electrodomésticos o muebles.
ADVERTENCIA
Seguridad de los niños
• Destruya o recicle la caja, las bolsas de
plástico y cualquier material de embalaje
exterior inmediatamente después de abrir
la caja de la unidad. Los niños no deben
JAMÁS utilizar estos elementos para jugar.
Las cajas cubiertas con alfombras, colchas,
láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente cerradas y
producir asfixia rápidamente.
• Un refrigerador o congelador vacío o
desechado es una atracción muy peligrosa
para los niños.
• Quite las puertas de todos los electrodomésticos que no estén en uso, incluso si
serán desechas.
Lista de verificaciones de instalación
Puertas
Alimentación eléctrica
Las manijas están bien colocadas y firmes
La puerta sella completamente el gabinete
por todos los costados
La puerta del congelador está nivelada en
toda la parte superior
La alimentación eléctrica doméstica
está encendida
El congelador está enchufado
Verificaciones finales
Se ha quitado el material de embalaje
Se han configurado las temperaturas para
El congelador está nivelado de un lado a otro
alimentos frescos
e inclinado ¼” (6mm) del frente hacia atrás
Se han configurado los controles de humedad
La placa de protección está correctamente
de los cajones para frutas y verduras
colocada en el congelador
Se ha enviado la tarjeta de registro
El gabinete está firmemente fijado en todas
las esquinas
Nivelado
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de que los niños
queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños
queden atrapados no son problemas del
pasado. Los electrodomésticos abandonados
o desechados aún son peligrosos; incluso si
se dejarán por “sólo unos días”. Si se está por
deshacer de su electrodomésticos viejo, siga las
instrucciones que aparecen a continuación para
prevenir accidentes.
Es muy importante que se apliquen métodos
responsables de reciclaje o eliminación de
electrodomésticos. Consulte a su empresa de
servicios públicos o visite
www.energystar.gov/recycle para obtener más
información sobre la forma de desechar su
electrodoméstico viejo.
Antes de tirar su electrodomésticos viejo:
• Quite la puerta.
• Deje los estantes en su
lugar para que los niños
no puedan meterse
adentro fácilmente.
• Haga quitar el refrigerante
por un técnico de
servicio calificado.
ADVERTENCIA
Evite los riesgos de incendios o choques
eléctricos. No use un cordón de extensión o
un adaptador para el tomacorriente. No saque
ninguna espiga del enchufe del cordón eléctrico.
Receptáculo de pared con conexión
a tierra
En ninguna
circunstancia corte,
elimine o desvíe la
clavija de conexión
a tierra.
Cable de alimentación
de 3 clavijas con
conexión a tierra
ADVERTENCIA
Información eléctrica
Se deben cumplir estas pautas para garantizar
que los mecanismos de seguridad en este
electrodomésticos funcionen correctamente.
• Consulte la placa de serie para una correcta
potencia. El cable eléctrico del artefacto
viene con un enchufe de tres patas con
conexión a tierra, para protegerlo contra el
peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado
de acuerdo con los códigos y las ordenanzas
locales. Consulte a un electricista calificado.
Evite conectar el refrigerador a un circuito
Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus
siglas en inglés).
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio
autorizado para evitar cualquier riesgo.
• No tire del cable para desenchufar la unidad.
Sujete siempre el enchufe con firmeza y
sáquelo directamente del tomacorrientes
para evitar daños al cable eléctrico.
• Desenchufe el electrodoméstico antes de
limpiar o reemplazar una lámpara para
evitar una descarga eléctrica.
• Puede haber problemas de funcionamiento
si se presentan variaciones de 10% o más
en el voltaje. Si se pone la unidad en funcionamiento con energía insuficiente, se
puede dañar el compresor. Este daño no
está cubierto por la garantía. Si cree que
su voltaje doméstico es demasiado alto o
bajo, consulte con su empresa de suministro
eléctrico para verificarlo.
• No enchufe la unidad en un tomacorrientes
eléctrico activado por un interruptor de pared
ni tire del cable para evitar que el electrodomésticos se apague por accidente.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad,
desenchúfela o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a la posición
de apagado.
3
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES
Comprensión de funciones y términos
Su electrodoméstico Frigidaire está diseñado para su máxima comodidad y flexibilidad de
almacenamiento. La siguiente ilustración tiene por objeto ayudarlo a familiarizarse con las
características y la terminología del producto.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Productor
de hielo
Control
Compartimiento electrónico Filtro de aire Pure
Pro-Select™
para hielo
Advantage ®
Deflector
de aire
Iluminación
de nivel
superior
Compartimientos
de puerta
ajustables de
dos litros
Estantes
de vidrio
ajustables
SpaceWise™
Canasto
superior del
congelador
Iluminación
de nivel medio
Compartimientos
de la puerta
de ancho
completo
Canasto
inferior del
congelador
Bisagra
inferior
ajustable
4
Placa de
protección
Interruptor
de la luz
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias:
R
Y
(O)
Destornillador
con punta
Phillips o
punta cuadrada
n.º 2
Y
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece
instrucciones generales de funcionamiento de su
modelo. Use el electrodoméstico únicamente de
acuerdo con las instrucciones de este Manual.
Antes de encender el electrodoméstico, siga estos
primeros pasos importantes.
Ubicación
• Seleccione un lugar que esté cerca de un
tomacorrientes eléctrico con conexión a
tierra. No use un prolongador o un
enchufe adaptador.
O
O
Conjunto de
llaves de cubo
ATENCIÓN
NO instale el electrodoméstico donde la
temperatura bajará a menos de 55 °F
(13 °C) o se elevará por encima de 110 °F
(43 ºC). El compresor no podrá mantener las
temperaturas adecuadas dentro de la unidad.
NO bloquee la placa de protección en la
parte frontal inferior del electrodoméstico. Es
fundamental la circulación de aire suficiente
para el funcionamiento correcto de su unidad.
NOTA
Las paredes exteriores del electrodoméstico
pueden calentarse bastante a medida que el
compresor trabaja para transferir calor desde el
interior. Se pueden esperar temperaturas de hasta
30 ºF más cálidas que la temperatura ambiente.
Instalación
Espacios para la instalación:
• Debe dejar los siguientes espacios para
facilitar la instalación, la circulación correcta
del aire, y las conexiones eléctricas y de las
tuberías de agua:
Lados: ⅜ pulgadas
Parte superior y posterior: 1 pulgada
Llave fija de
⅜ pulgadas
• Deje lugar para el kit de molduras en caso
de que se instale con la unidad.
NOTA
Si su unidad se instala con el lado de la
bisagra de la puerta contra una pared, es
posible que tenga que dejar un espacio
adicional para que la puerta pueda abrirse con
mayor amplitud.
1” (25 mm)
• De ser posible, coloque el electrodoméstico
alejado de la luz solar directa y lejos de la
cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor.
• El electrodoméstico se debe instalar sobre
un suelo que esté nivelado y que sea lo
suficientemente fuerte como para soportar
un unidad totalmente cargado.
Llave
ajustable
congelador
1”
(25 mm)
⅜”
(10 mm)
⅜”
(10 mm)
Instrucciones para el montaje de la
manija de la puerta
1. Retire la manija de la caja y de cualquier
otro embalaje protector.
2. Posicione las tapas de los extremos de la
manija sobre los pernos de tope inferiores y
superiores instalados previamente (A) que
están ajustados a la puerta, asegurándose
de que los orificios para el conjunto de
tornillos apunten hacia la parte exterior de
la puerta si se instalará una unidad simple
o la puerta del refrigerador (si instala el
refrigerador apropiado).
5
INSTALACIÓN
A
Extracción de la placa de protección
Nivelado
El electrodoméstico debe tener todas las esquinas
inferiores apoyadas firmemente sobre un
suelo sólido.
B
El suelo debe ser lo suficientemente fuerte como para
soportar un electrodoméstico totalmente cargado.
Instalación de unidad simple
3. Mientras sujeta firmemente la manija contra
la puerta, ajuste los tornillos Allen inferiores y
superiores (B) con la llave Allen suministrada.
4. Repita los pasos 2 y 3 para instalar la
manija (si instala el refrigerador apropiado).
Asegúrese de que los orificios para los
tornillos del conjunto apunten hacia la
puerta del congelador.
Asegúrese de que los tornillos del
conjunto de manijas estén enfrentados
con las puertas cerradas.
Refrigerador apropiado e instalación de
la manija de la puerta del congelador
NOTA
Todos los tornillos deben ajustarse y ligarse al ras
(el tornillo de tipo Allen debe ubicarse justo por
debajo de la superficie de la tapa del extremo)
de la tapa del extremo de la manija. Las tapas
del extremo deben girarse hasta que queden
ajustadas a la puerta sin ninguna separación.
Es MUY IMPORTANTE nivelar su unidad
para que funcione adecuadamente. Si el
electrodoméstico no se nivela durante la
instalación, la puerta puede desalinearse y
no cerrar o sellar adecuadamente, causando
problemas de humedad, enfriamiento o aparición
de escarcha.
Para nivelar el electrodoméstico:
Mientras la unidad está apoyada sobre su parte
posterior, observe la ubicación de los cuatro
(4) niveladores de patas instalados en cada
esquina. Estos niveladores de patas se utilizarán
para nivelar el electrodoméstico y ajustar la
altura. Use un nivel de carpintero para nivelar el
electrodoméstico desde adelante hacia atrás y
de lado a lado. Ajuste las patas de nivelación de
plástico de adelante, de manera que la puerta
cierre fácilmente cuando se deje entreabierta.
Instrucciones para nivelar las
puertas para concordancia del par
refrigerador / congelador:
• Nivele la puerta de la primera unidad
utilizando los cuatro niveladores y deslice la
unidad hasta su lugar. Vuelva a comprobar
el nivel y ajuste de ser necesario.
• Mida la distancia desde el suelo hasta la
parte inferior de la puerta en la primera
unidad. Ajuste y nivele la segunda unidad de
modo que la altura de la puerta coincida.
Ajustes de nivel de las patas:
Extracción de la placa
de protección
• Una vuelta completa de los cuatro
niveladores de las patas elevará la puerta
en 5/32”.
Para retirar la placa de protección, utilice un
destornillador Phillips y retire los dos tornillos
que sostienen la placa de protección al gabinete.
Luego retire la placa de la unidad.
• Deslice la segunda unidad a su lugar
dejando un espacio mínimo de 3/16” entre
las unidades a fin de que quede espacio
para la apertura de las puertas.
• Este último paso puede requerir al menos
6
INSTALACIÓN
una extracción de la segunda unidad para
alinear adecuadamente las unidades en una
aplicación “incorporada”.
Nivelado de la puerta con bisagra ajustable
Utilice el ajuste de bisagra inferior para ajustar la
altura de la puerta y para el espaciado final del
gabinete. Utilice una llave o una llave de cubo de
7/16” para ajustar el tornillo en la parte de abajo
de la bisagra inferior.
Ajuste de las puertas para concordancia del
par refrigerador / congelador
Las puertas también pueden ajustarse de lado
a lado con la bisagra ranurada para alinear
las puertas en forma paralela. Afloje los dos
pernos con una llave de ⅜” y un tornillo con el
destornillador Phillips. Gire las puertas hasta que
se encuentren paralelas, luego vuelva a ajustar
los tornillos de manera segura. (Vea la ilustración
de abajo).
Ajuste de la bisagra inferior para nivelar las
puertas del par Refrigerador / Congelador
2. Empuje la pieza de ensamblaje hacia el
interior del cable hasta que encaje.
Para nivelar las puertas mediante la bisagra
inferior ajustable (algunos modelos):
1. Si la puerta del refrigerador está más abajo
que la del congelador, eleve la primera
girando el tornillo en el sentido de las agujas
del reloj con una llave de cubo de 7/16
pulgadas. (Vea la ilustración de abajo).
2. Si la puerta del congelador está más abajo
que la del refrigerador, eleve la primera
girando el tornillo en el sentido de las agujas
del reloj con una llave de cubo de 7/16
pulgadas. (Vea la ilustración de abajo).
Puerta
Ajuste de la
bisagra ranurada
Levante
la puerta
Pernos de
⅜"
3. Deslice la pieza de ensamblaje por la
pieza ua instalada en la pared hasta que
estén alineadas.
Puerta
Levante
la puerta
Tornillo
Congelador
Refrigerador
Para instalar la pieza de ensamblaje
al estante:
1. Con la rejilla instalada, presione la pieza de
ensamblaje hacia abajo en el cable que está
fijo en la pared del congelador. Asegúrese
de mantener la parte más grande de la
pieza de ensamblaje alejada de la pared.
7
INSTALACIÓN
Para instalar los clips de la manija en
el canasto:
1. Coloque el canasto en una superficie firme
y plana.
2. Con el lado exterior ocho del clip de la manija
en el interior del cesto, encaje el clip de
manija en el área para empotrar del canasto.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Si se debe retirar la puerta:
• Desenchufe la unidad o cambie el
interruptor que suministra energía a la
unidad a la posición de apagado.
• Retire la cobertura plástica de la
bisagra superior.
• Mantenga la puerta en su lugar mientras
retira la bisagra superior del gabinete.
• Retire los dos pernos de cabeza hexagonal
de ⅜” de la bisagra superior con una llave
de cubo o una llave de ⅜”.
• Eleve la puerta y retire hacia arriba y hacia
afuera del gabinete hasta que se libere del
eje de la bisagra inferior montado en el
frente del gabinete.
• Para reemplazar la puerta, invierta los
procedimientos de arriba y ajuste en forma
segura todos los tornillos para evitar que la
bisagra se deslice.
ATENCIÓN
Las puertas son pesadas. Se recomienda que
dos personas retiren o reemplacen el ensamble
de la puerta del gabinete.
3. Una vez que la superficie interior encaja,
continúe el proceso haciendo rodar el clip
ligeramente hacia afuera y presionándolo
con firmeza hacia abajo para que encaje
en la superficie exterior Si se instala
incorrectamente, el clip de la manija no
queda plano.
8
Cobertura
de la bisagra
Pernos de la
bisagra (2)
Placa de
la bisagra
CONTROL ELECTRÓNICO
Configuración del control electronico PRO-SELECT™
Período de enfriamiento
A fin de lograr un almacenamiento seguro de los alimentos, deje pasar cuatro (4) horas para que
el electrodoméstico se enfríe completamente. La unidad trabajará de manera continua durante las
primeras horas.
Control electrónico Pro-Select™
El control electrónico Pro-Select™ se encuentra ubicado dentro del electrodoméstico. La temperatura
está predeterminada de fábrica para brindar temperaturas satisfactorias para el almacenamiento
de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede regular a fin de ofrecer diferentes
temperaturas para su satisfacción personal.
°F
Para regular la configuración de temperatura, en el panel de control presione la tecla ARRIBA ()
para temperatura más cálida y la tecla ABAJO () para temperatura más fría. Espere varias horas
entre los ajustes para que la temperatura se estabilice. La unidad se puede regular entre -23 ºC
(-10 °F) y -12 ºC (10 °F). Al presionar la tecla MODO DE TEMPERATURA, la pantalla de temperatura
alternará entre ºF y ºC.
Para apagar el electrodoméstico, presione la tecla ARRIBA () hasta que aparezca la configuración
de temperatura más cálida de -12 ºC (10 °F) en la pantalla. Luego presione la tecla ARRIBA ()
tres (3) veces en menos de tres (3) segundos para apagar la unidad. La pantalla exhibirá entonces,
“APAGADO”. Para encender nuevamente la unidad, presione la tecla ABAJO () tres (3) veces en
menos de tres (3) segundos. El control exhibirá entonces “-12 ºC (10 °F)” y se puede regular en la
temperatura deseada.
Functiones del control electrónico PRO-SELECT™
Indicador para reemplazar el filtro
Cuando el LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” es de color amarillo, se debe cambiar el filtro de aire.
El control señalará el reemplazo de filtro de aire luego de 3.600 horas de operación del electrodoméstico.
Luego de reemplazar el filtro de aire, reinicie el temporizador de filtro de aire presionando la tecla de
FILTRO DE AIRE durante 3 segundos. El LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” se iluminará de color
verde durante tres (3) segundos, para confirmar el reinicio del temporizador.
°F
Traba de control
Para deshabilitar las teclas en el control, comience presionando la tecla de TRABA DE CONTROL
durante tres segundos hasta que se exhiba “LO” durante 1 segundo. Con el control bloqueado,
cuando se presionan las teclas en el panel de control, aparecerá “LO”. Para desbloquear el control,
presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres segundos. En la pantalla, aparecerá “UL” durante
un segundo.
9
CONTROL ELECTRÓNICO
Corte de energía
La luz indicadora de CORTE DE ENERGÍA le informa que, debido a un corte de energía, la
temperatura del gabinete excedió los -5 ºC (23 °F) Si el corte de energía duró más de una (1) hora,
la pantalla alterna entre exhibir la duración del corte de energía (Horas y LED DE DURACIÓN se
iluminan en la pantalla) y la temperatura del gabinete (ºF o ºC se ilumina) cada ½ segundo. Esta
característica de seguridad le ayudará a determinar qué acción de alimento deteriorado tomar.
La luz indicadora de Corte de energía y la pantalla de duración se pueden apagar presionando la tecla
Alarma apagada.
°F
MODO SABBATH
El modo Sabbath es una función que desactiva partes del congelador y los controles según la
observancia semanal del Sabbath y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa.
Para iniciar o salir del modo Sabbat, mantenga presionados los botones TRABA DE CONTROL y
MODO DE TEMPERATURA durante 3 segundos. Tras ello, “Sb” aparece en el panel de control para
indicar que la unidad se encuentra en modo Sabbat.
En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa por motivos de salud. Si se activa una
alarma de temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta ha quedado
entreabierta, suena la alarma durante aproximadamente 10 minutos. Luego la alarma deja de sonar
automáticamente y se visualiza un ícono de temperatura alta en el panel de control. El ícono de
temperatura alta se sigue visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale del modo
Sabbat y el ícono se restaura.
Para obtener mayor asistencia, los lineamientos para la utilización adecuada y una lista
completa de modelos con la función Sabbath, visite el sitio web http:\\www.star-k.org.
NOTA: Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces ni el panel de mandos funcionan hasta
que el modo Sabbat se desactive.
La unidad se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía. Se debe
desactivar usando los botones ubicados en el panel de control.
10
ALERTAS
Existen cuatro condiciones posibles que harán sonar el tono de alerta.
Alerta de temperatura elevada
Si la temperatura dentro del gabinete supera los -5 ºC (23 °F) durante 1 hora o más, se iluminará
el LED de TEMPERATURA ELEVADA, sonará el Alerta de TEMPERATURA ELEVADA con 4 breves
pitidos cada ½ segundo y la temperatura del gabinete aparecerá en la pantalla. El LED y el alerta de
temperatura permanecerán activos hasta que la temperatura del gabinete sea inferior a -5 ºC (23 °F).
El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta.
°F
HI-TEMP
Alerta de puerta entreabierta
Este alerta sonará para alertarlo de que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o más. El LED
DE PUERTA ENTREABIERTA se iluminará y sonará el alerta audible hasta que la puerta se cierre.
El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta o cerrando la puerta. Si la
puerta permanece entreabierta durante 15 minutos, la luz interna se apagará.
Alerta de error del sensor temperatura
El alerta de sensor le indica que existe un problema con un sensor de temperatura. El alerta
audible sonará después de una (1) hora y la pantalla alternará entre “E8” o “E9” y -23 ºC (-10 °F)
en intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que la unidad funciona
manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica.
El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta.
Alerta de tecla atascada
El alerta de tecla atascada sonará si el control registra una presión sobre una tecla durante más
de 30 segundos. El alerta audible sonará durante un máximo de un minuto y luego se detendrá
automáticamente. La pantalla alternará entre “E7” y -23 ºC (-10 °F) en intervalos de ½ segundo. El
control luego entrará en un modo en el que el refrigerador funciona manteniendo la temperatura del
gabinete configurada de fábrica hasta que se resuelva el problema.
El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta.
11
CAMBIO DEL FILTRO
Filtro de aire PURE ADVANTAGE™
Su nuevo filtro de aire Pure AdvantageTM está
ubicado dentro de uno de los compartimentos de la
puerta de 2 litros de capacidad. La cubierta de filtro
de aire está ubicada en la parte superior derecha de
la caja de control. En general, debe cambiar el filtro
de aire cada seis meses con la pieza n.º “EAFCBF”
para asegurar el filtrado óptimo de los olores del
refrigerador. El repuesto del filtro de aire se puede
comprar en el sitio web de Frigidaire (http://
frigidaire.stores.yahoo.net) o llamando al número
gratuito en EE. UU. y Canadá: 1-800-599-7569. Su
control electrónico está equipado con un Reemplace
el indicador del filtro para recordarle que cambie su
filtro. Consulte la sección CONTROL ELECTRÓNICO.
Para instalar o reemplazar el filtro de aire
• Retire el frente de la cubierta de filtro
Pure Advantage™ para liberar la cubierta
inferior abatible.
• Permita que la cubierta inferior se abra y
luego retire el filtro viejo y descártelo.
• Desembale el nuevo filtro y ubíquelo dentro
de la cubierta inferior abatible de la tapa.
• Empuje la cubierta inferior abatible hacia
arriba hasta que la lengüeta se trabe en la
posición cerrada.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
provocar la muerte o lesiones personales
graves, desconecte el congelador del
suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro de agua al congelador.
ATENCIÓN
• Se recomienda el uso de tuberías trenzadas
de cobre o acero inoxidable para la tubería de
suministro de agua. No se recomienda el uso de
tubería de suministro de agua de plástico de ¼
de pulgada. El uso de tubería de plástico puede
aumentar en gran medida las posibilidades de
pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una
tubería de plástico como tubería de suministro.
• NO instale tuberías de suministro de agua en
áreas donde las temperaturas descienden por
debajo del punto de congelación.
• El mal funcionamiento de un tratamiento de
agua puede producir componentes químicos que
pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda,
verifique que el tratamiento de agua tenga un
mantenimiento y funcionamiento correctos.
NOTA
Verifique que las conexiones de las tuberías
de suministro de agua cumplan con todos los
códigos locales de plomería.
hold to reset
press &
air
filter
replace
air filter
temp
mode
alarm
off
hold
control
lock
Antes de instalar la tubería de
suministro de agua, necesitará:
• Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador PhillipsTM
Cubierta de filtro de aire abierta
replace
air filter
lock
Filtro de aire
Extracción del filtro de aire
• Acceso a un suministro doméstico de agua fría
con una presión de agua entre 30 y 100 psi.
• Una tubería de suministro de agua compuesta
por tubería de ¼ de pulgada (6,4 mm) de
diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería
necesaria, mida la distancia entre la válvula de
entrada del productor de hielo en la parte posterior del congelador y su cañería de agua fría.
Luego, agregue aproximadamente 7 pies (2,1
metros) para que pueda mover el congelador
para la limpieza (como se muestra).
• Una válvula de cierre para conectar la tubería
de suministro de agua al sistema de suministro
doméstico de agua. NO use una válvula de
cierre del tipo autoperforante.
• Una tuerca de compresión y férula (manguito)
para conectar una tubería de cobre para
suministro de agua a la válvula de entrada del
productor de hielo.
12
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada
del productor de hielo:
1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. ENCIENDA
el suministro de agua y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga limpia. APAGUE el
suministro de agua en la válvula de cierre.
3. Desenrosque la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de compresión de bronce y luego la férula (manguito)en la
tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia el interior de la entrada de
la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada o 6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de
la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una
llave; NO ajuste de más. Consulte la Figura A.
Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la
tuerca de compresión en la entrada de la válvula y apriétela manualmente a la válvula. Ajuste otra media
vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura B.
Tubería de agua de
plástico hacia el
productor de
hielo tubo de
llenado
Tubería de agua de
plástico hacia el
productor de
hielo tubo de
llenado
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Férula
(manguito)
Tubería de agua
de cobre
Soporte de la
válvula de agua
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Tubería de agua de
cobre desde elsuministro
doméstico de agua
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Soporte de
la válvula
de agua
Entrada de
válvula
Válvula
de agua
Tubería de agua de
acero inoxidable de 6
pies desde el suministro
de agua doméstico
(Se debe incluir suficiente tubería
enrollada para permitir que el refrigerador
se saque para su limpieza).
Figura A. Conexión de la tubería de agua de cobre
Abrazadera
de acero
Figura B. Conexión de la tubería de agua de acero inoxidable
5. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de
cobre) al panel posterior del congelador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) aproximadamente
2½ vueltas, detrás del congelador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no
vibre ni roce contra ninguna otra superficie.
7. ENCIENDA el suministro de agua en la válvula de cierre y ajuste cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el congelador a la alimentación eléctrica.
9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (instalado al costado) o coloque el
interruptor de alimentación de encendido/apagado del productor de hielo en la posición “I” (instalado en
la parte posterior).
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua
y materiales asociados antes de instalar su nuevo congelador. Según lo que dispongan los códigos de
construcción locales y estatales, Frigidaire recomienda para las casas con válvulas existentes su kit
de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6
pies [1,82 m]) y para casas sin una válvula existente, Frigidaire recomienda su kit de tuberías de agua
Smart Choice® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies [6,09 m] con válvula de
asiento autorroscante). Consulte http://frigidaire. stores.yahoo.net para obtener más información.
13
SERVICIO DE HIELO
Si su congelador tiene un productor de hielo automático, proveerá un suministro de hielo suficiente
para el uso normal. Durante el arranque inicial de su congelador, sin embargo, no se producirá hielo
durante las primeras 24 horas de funcionamiento.
Los productores de hielo automáticos también son accesorios opcionales que pueden instalarse en
algunos modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local para más información.
Encendido de su productor de hielo
Encendido
(ON)
Luego de completar las conexiones de plomería,
debe abrirse la válvula de suministro de agua.
Ubique el recipiente de hielo debajo del productor
de hielo, empujándolo tan atrás como sea
posible. Descienda el brazo de señal metálico
a su posición ENCENDIDO o “abajo”. Debido a
las nuevas conexiones de plomería, es posible
que los cubos de hielo de la primera producción
tengan un sabor o color extraño. Los primeros
cubos de hielo deben descartarse hasta que los
cubos producidos no presenten ningún tipo de
decoloración o sabor extraño.
Apagado de su productor de hielo
Apagado
(OFF)
Brazo de
señal metálico
Soporte de nivelación
Para detener el productor de hielo, levante el brazo
de señal metálico hasta que haga clic y se bloquee
en la posición “arriba” o APAGADO. El productor
de hielo también se apaga automáticamente
cuando el recipiente de hielo está lleno. Si su
modelo tiene un estante de congelador ajustable,
coloque el estante en la posición más baja, de
manera que el brazo de señal metálico golpee el
hielo cuando el recipiente esté lleno.
Consejos para fabricar hielo
• Si el productor de hielo se apagará durante
un período de tiempo prolongado, gire la
válvula del suministro de agua a la posición
de cerrado.
• Si se conservan los cubos de hielo durante
un período prolongado, pueden adquirir
un sabor desagradable. Vacíe el recipiente
de hielo y asegúrese de que el brazo de
señal metálico se encuentre en la posición
ENCENDIDO o “abajo”. El productor de hielo
producirá, entonces, más hielo.
• De vez en cuando, sacuda el recipiente de
hielo para mantener el hielo separado.
• Mantenga el brazo de señal metálico en
la posición “arriba” o APAGADO. Hasta que
el congelador se conecte al suministro de
agua o siempre que el suministro de agua
esté apagado.
• Es normal escuchar los siguientes sonidos
cuando el productor de hielo está funcionando:
• Motor funcionando
• Desprendimiento de hielo de la
bandeja
• Hielo que cae en el recipiente de hielo
• Agua que circula
• Válvula de agua que se abre o se cierra
14
Recipiente
de hielo
IMPORTANTE
El productor de hielo se envía con el brazo
de señal metálico en la posición ENCENDIDO.
Para asegurar el funcionamiento correcto
de su productor de hielo, enganche el
suministro de agua inmediatamente o apague
el productor de hielo levantando el brazo de
señal metálico hasta que haga clic y se trabe
en la posición ARRIBA.
Revise el soporte de nivelación en el productor
de hielo para asegurarse que el productor
de hielo esté nivelado. Si el espacio entre la
pared del congelador y el productor de hielo
es el mismo en la parte superior e inferior,
entonces el productor de hielo está nivelado.
Si el productor de hielo no está nivelado afloje
el tornillo y deslice el soporte hasta la posición
correcta para nivelarlo. Vuelva a ajustar el
tornillo. Necesitará una llave de cubo de ¼ de
pulgada (6,35 mm) para esta tarea.
ATENCIÓN
• NO coloque el recipiente de hielo en
un lavavajillas.
• Lave el recipiente de hielo en agua tibia con
detergente suave. Enjuague bien y seque.
• Detenga al productor de hielo cuando limpie
el congelador y durante las vacaciones.
ILUMINACIÓN INTERIOR
Las luces del nivel medio y superior se encienden
automáticamente cuando se abre la puerta.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad,
desenchúfela o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a la posición de
apagado. Reemplace la lámpara vieja por una
lámpara del mismo voltaje.
Para reemplazar las lámparas:
1. Para reemplazar las lámparas, gire el control
de temperatura a la posición APAGADO y
desenchufe el cable eléctrico.
2. Retire el lente del compartimiento de la
lámpara aflojándolo con los dedos o con un
destornillador. Tenga cuidado de no romper
los pestillos de bloqueo del compartimiento
de la lámpara.
3. Reemplace la lámpara vieja por una lámpara
del mismo tipo y voltaje.
4. Para reemplazar el lente, ajuste un solo
lado de la abertura del lente al pestillo
del compartimiento de la lámpara. Luego
coloque el otro lado con cuidado.
Para extraer el lente de la luz
presione los pestillos en la
dirección que se muestra
Iluminación de nivel superior
La luz del nivel superior se enciende
automáticamente cuando se abre la puerta.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad,
desenchúfela o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a la posición de
apagado. Reemplace la lámpara vieja por una
lámpara del mismo voltaje.
Para reemplazar las lámparas:
1. Para reemplazar las lámparas, gire el control
de temperatura a la posición APAGADO y
desenchufe el cable eléctrico.
2. Retire el protector de la luz empujando
ambos lados donde se encuentran ubicados
los dos pestillos en la parte de atrás, luego
gire el protector de la luz hacia abajo y
hacia afuera.
3. Reemplace la lámpara vieja por una lámpara
del mismo tipo y voltaje.
4. Al reemplazar el protector de la luz,
introduzca los tres pestillos que se
encuentran al frente del protector de la luz
en las ranuras de la caja de control y luego
gire la parte posterior hacia arriba hasta que
los dos pestillos de retención se traben en
su lugar.
mantener
presionado
mantenga presionado
para reiniciar
filtro
de aire
puerta entreabierta
corte de energía
modo
°F-°C
reinicio
de alerta
traba
de control
reemplace el filtro de aire
Iluminación de nivel medio
Protector de la luz
Extracción de la lámpara de iluminación
de nivel medio
Pestillos del protector
de la luz
15
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Estantes de vidrio ajustables
SpaceWise™
Los estantes de vidrio deslizables, ajustables y de
múltiples posiciones pueden moverse a cualquier
posición para paquetes más pequeños o grandes. Los
espaciadores de envío que estabilizan los estantes
para el envío pueden retirarse y descartarse.
Para ajustar los estantes
Para mover los compartimientos de puerta:
• Levante el compartimiento en forma recta.
• Retire el compartimiento.
• Ubique el compartimiento en la posición
deseada.
• Baje el compartimiento hacia los soportes
hasta que se trabe en su lugar.
• Levante el borde frontal.
• Tire el estante hacia fuera.
• Reemplace el estante insertando los
ganchos en la parte posterior del estante
dentro del soporte de la pared. Baje el
estante dentro de las ranuras deseadas y
trábelo en la posición correcta.
Compartimentos en la puerta de
ancho completo
Canastos del congelador
El compartimiento de puerta de ancho completo
está especialmente diseñado para almacenar
recipientes grandes o bolsas para congelador. Los
compartimientos de ancho completo se extraen
del mismo modo que los compartimientos de
puerta de dos litros ajustables.
Los canastos del congelador son ideales para
elementos grandes o que no puedan almacenarse
bien en los estantes.
Para retirar el canasto alto inferior y el
canasto de nivel medio:
Tire del canasto que desee retirar hasta que se
deslice a su máxima extensión. Tire del canasto
hacia arriba para liberarlo de los ganchos de
retención sobre los patines del canasto.
Compartimientos de puerta de dos
litros ajustables
Ideas para almacenar los alimentos
Este modelo está equipado con compartimientos
de puerta ajustables que pueden moverse para
adaptarse a necesidades individuales.
Envuelva la carne cruda y las aves en forma
segura de modo que no contaminen otros
alimentos o superficies a causa de pérdidas.
16
Carne
IDEAS PARA AHORRAR ENERGÍA
• Ubique el electrodoméstico en la parte más fresca
de la habitación, donde no dé la luz solar directa,
y alejado de ductos o cañerías de la calefacción.
No ubique la unidad cerca de electrodomésticos
que produzcan calor, como una cocina, un horno o
un lavavajillas. Si esto no es posible, una sección
de muebles de cocina o una capa adicional de
aislamiento entre los dos artefactos ayudará a que la
unidad funcione con mayor eficiencia.
• Nivele el electrodoméstico para que la puerta
cierre firmemente.
• Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL
DE LA TEMPERATURA” para las configuraciones de
control de temperatura sugeridas.
• No sobrecargue la unidad No sobrecargue el electrodoméstico trabajará más y utilizará
más energía.
• Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en el
electrodoméstico. Así se evita que se acumule humedad dentro de la unidad.
• Organice el electrodoméstico para reducir la cantidad de veces que se abre la puerta. Retire tantos
elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la puerta tan rápido como sea posible.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenga el electrodoméstico limpio para evitar acumulación de olores. Limpie cualquier derrame
inmediatamente y realice una limpieza completa al menos dos veces al año. Nunca utilice esponjas
metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos o soluciones muy alcalinas en ninguna superficie. No lave
ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. Siempre desenchufe la energía eléctrica.
ATENCIÓN
• Cuando mueva la unidad, tire directamente hacia afuera. No gire el electrodoméstico de
lado a lado, dado que este movimiento puede desgarrar o perforar la cubierta del piso.
• Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. No toque las superficies
metálicas interiores con las manos húmedas o mojadas.
Consejos para vacaciones y mudanzas
Vacaciones cortas: Deje la unidad funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se utilizará por varios meses:
• Retire todos los alimentos y desenchufe el cable de energía.
• Limpie y seque minuciosamente el interior.
• Deje la puerta de la unidad levemente abierta, bloqueando la abertura de ser necesario, para
evitar olor y crecimiento de moho.
Mudanza: Cuando se realiza una mudanza de la unidad, siga estos lineamientos para evitar daño:
• Desconecte el enchufe del cable de energía del tomacorrientes de la pared.
• Retire los alimentos, luego descongele y limpie el electrodoméstico.
• Asegure todos los elementos sueltos como el panel base, los canastos y los estantes,
pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños.
• En el vehículo en movimiento, asegure la unidad en una posición vertical para evitar
movimientos. También proteja el exterior del refrigerador con una manta o elemento similar.
17
CUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA
• Si se gira el control de temperatura de la unidad a la posición “APAGADO” (Consulte la sección
CONTROL ELECTRÓNICO.), se apaga el compresor pero no se desconecta la energía eléctrica que
alimenta las luces ni los demás componentes eléctricos. Desenchufe la unidad o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado.
• No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afilados que puedan rayar la superficie del electrodoméstico cuando retire las etiquetas adhesivas. Cualquier pegamento que quede de las etiquetas o las
cintas puede retirarse con una mezcla de agua tibia y detergente suave, o toque el residuo de pegamento con el lado pegajoso de la cinta que ya haya retirado. No retire la placa de número de serie.
Tabla de limpieza y cuidado
Parte
Interior y
revestimiento
de la puerta
Agentes limpiadores
• Agua y jabón
• Bicarbonato de
sodio y agua
Consejos y precauciones
• Utilice 2 cucharadas (25 gramos) soperas de
bicarbonato de sodio en un cuarto (1 litros)
de agua tibia.
• Asegúrese de exprimir el exceso de agua de la
esponja o del paño antes de limpiar alrededor
de los controles, la lámpara o cualquier otra
pieza eléctrica.
Juntas de la puerta
• Agua y jabón
• Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
• Agua y jabón
• Use un paño suave para limpiar los rieles de
los cajones.
• No lave ningún elemento removible (cajones,
compartimientos, etc.) en el lavavajillas.
Estantes
de vidrio
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores
líquidos suaves
Exterior y
manijas
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
no abrasivo
• Espere a que el vidrio se caliente a
temperatura ambiente antes de sumergirlo en
agua tibia.
• No utilice limpiadores hogareños comerciales,
amoníaco o alcohol para limpiar las manijas.
• Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
• No utilice un paño seco para limpiar las puertas.
Exterior y
manijas
(Stainless Steel
(Sólo para
modelos
de acero
inoxidable)
• Agua y jabón
• Amoníaco
• Limpiadores de
acero inoxidable
• Nunca utilice CLORO para limpiar
acero inoxidable.
• Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable
con agua enjabonada no abrasiva y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño suave.
• Limpie las manchas persistentes con una
toalla de papel embebida en amoníaco y
enjuague. Utilice un limpiador de acero
inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores
pueden adquirirse en la mayoría de los
grandes almacenes o tiendas de mejoras para
el hogar. Siga siempre las instrucciones
del fabricante.
• NOTA: Siempre limpie, repase y seque en el
sentido de la veta para evitar que esta se raye
en forma cruzada.
• Lave el resto del gabinete con agua caliente
y detergente líquido suave. Enjuague bien y
limpie a seco con un paño suave limpio.
18
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
1-800-944-9044 (EE. UU.)
1-800-265-8352 (Canadá)
Visite nuestro sitio web en
www.frigidaire.com.
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista
incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en
este electrodoméstico.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO
El electrodo• El electrodoméstico está
• Use otro circuito. Si no está seguro acerca
enchufado a un circuito
de la salida, hágala revisar por un técnico
méstico no
que tiene un interruptor de
certificado.
funciona.
conexión a tierra defectuoso.
• El control de temperatura
está configurado
como “APAGADO”.
• Consulte la sección CONTROL
ELECTRÓNICO.
• Es posible que el
electrodoméstico no esté
enchufado o que el enchufe
esté flojo.
• Asegúrese de que el enchufe esté
correctamente colocado en el tomacorrientes.
• El fusible del hogar está
quemado o el interruptor de
circuito activado.
• Compruebe/reemplace el fusible con un fusible
de retardo de 15 amp. Reinicie el interruptor
de circuito.
• Falta de energía.
• Compruebe las luces del hogar. Llame a la
Compañía de electricidad local.
• Es normal que el refrigerador se exija más
bajo estas condiciones.
El electro• El clima exterior o de la
habitación es cálido.
doméstico
funciona
• El electrodoméstico se
• El refrigerador tarda 24 horas en enfriarse
demasiado
desconectó recientemente por
completamente.
o por demasiun período de tiempo.
ado tiempo.
• Se almacenó una gran
• Los alimentos tibios harán que el refrigerador
cantidad de alimento caliente o
funcione más hasta que se alcance la
tibio recientemente.
temperatura deseada.
• La puerta se abre con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
• El aire caliente que ingresa al refrigerador
lo hace funcionar más. Abra la puerta con
menor frecuencia.
• Es posible que la puerta esté
levemente abierta.
• Consulte la sección “PROBLEMAS DE LA
PUERTA”.
• El control de temperatura está
configurado demasiado bajo.
• Regule el control en una configuración más
cálida. Espere varias horas para que la
temperatura se estabilice.
• Las juntas del electrodoméstico • Limpie las juntas del refrigerador (consulte
están sucias, desgastadas,
la Tabla de limpieza y cuidado) Las juntas de
agrietadas o mal ajustadas.
unión que estén desgastadas, agrietadas o
mal ajustadas deben reemplazarse.
TEMPERATURAS DE ELECTRODOMÉSTICOS
La tempera• El control de temperatura está • Regule el control en una configuración más
tura interior
configurado demasiado bajo.
cálida. Espere varias horas para que la
temperatura se estabilice.
del electrodoméstico es
demasiado
baja.
19
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA
CAUSA
La temperatu- • El control de temperatura está
ra interior del
configurado demasiado alto.
electrodoméstico es
• La puerta se abre con
demasiado
demasiada frecuencia o por
alta.
demasiado tiempo.
• Es posible que la puerta esté
levemente abierta.
CORRECCIÓN
• Regule el control en una configuración más fría.
Espere varias horas para que la temperatura
se estabilice.
• El aire caliente que ingresa al refrigerador
lo hace funcionar más. Abra la puerta con
menor frecuencia.
• Consulte la sección “PROBLEMAS DE
LA PUERTA”.
• Se almacenó una gran cantidad • Espere hasta que el electrodoméstico haya
de alimento caliente o tibio
tenido la posibilidad de alcanzar la temperatura
recientemente.
seleccionada.
• El electrodoméstico se
desconectó recientemente por
un período de tiempo.
• Se bloqueó el control.
Aparece “LO”
en el control.
Aparece “E7”, • El control registró un código
“E8”, “E9” en
de error.
el control.
Aparece “Sb” • El control se encuentra en
en el control.
modo Sabbath.
SONIDO Y RUIDO
Niveles de
• El refrigerador funciona
sonido
a presiones más altas
más altos
durante el arranque del ciclo
cuando
ENCENDIDO.
el electrodoméstico se
encuentra
encendido.
Sonido de
• Las partes de metal se
apertura
expanden y contraen, como en
o rotura
las tuberías de agua caliente.
cuando
•
El refrigerante (utilizado para
se enciende el
enfriar el congelador) está
compresor.
circulando a lo largo del sistema.
Sonido de
burbujeo
o gorgoteo.
Sonido de
• El refrigerador no está
vibración
nivelado. Se balancea en
o traqueteo.
el suelo cuando se mueve
ligeramente.
20
• El electrodoméstico necesita 24 horas para
enfriarse completamente.
• Presione la tecla TRABA DE CONTROL
durante tres segundos para desbloquear.
• Para obtener asistencia telefónica gratuita en
EE. UU. y Canadá: 1-800-374-4432
• Presione las teclas TRABA DE CONTROL y
MODO DE TEMPERATURA para salir del
modo Sabbath.
• Esto es normal. El sonido se nivelará
o desaparecerá a medida que el
electrodoméstico siga funcionando.
• Esto es normal. El sonido se nivelará o
desaparecerá a medida que el refrigerador
siga funcionando.
• Esto es normal.
• Nivele el refrigerador. Consulte la “Nivelado”
en la sección “INSTALACIÓN”.
• El suelo está desparejo
o débil.
• Asegúrese de que el suelo pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador.
Nivele el refrigerador poniendo cuñas de
madera o metal debajo de una parte de este.
• El refrigerador está tocando
la pared.
• Vuelva a nivelar el refrigerador o muévalo
ligeramente. Consulte “Nivelado” en la
sección “INSTALACIÓN”.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
AGUA / HUMEDAD / ESCARCHA DENTRO DEL ELECTRODOMÉSTICO
Se forma hu- • El clima está húmedo y
• Esto es normal.
medad en
cálido, lo que incrementa la
las paredes
velocidad de acumulación de
internas
escarcha interna.
del electrodo•
La puerta está
• Consulte la sección “PROBLEMAS DE
méstico.
ligeramente abierta.
LA PUERTA”.
• La puerta se mantiene abierta
por demasiado tiempo.
OLORES EN EL ELECTRODOMÉSTICO
Olores en el
• Se necesita limpiar el interior.
electrodoméstico
• Hay alimentos con
olores fuertes en el
electrodoméstico.
PROBLEMAS DE LA PUERTA
La puerta no • El refrigerador no está
se cierra.
nivelado. Se balancea
en el suelo cuando se
mueve ligeramente.
• Abra la puerta con menos frecuencia.
• Limpie el interior con esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio. Reemplace el filtro de aire.
• Envuelva herméticamente los alimentos.
• Esta condición puede hacer que el gabinete
esté desnivelado y no quede correctamente
alineado con respecto a la puerta. Consulte la
sección “NIVELADO”.
• El suelo está desparejo o débil. • Asegúrese de que el suelo pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Nivele
el refrigerador poniendo cuñas de madera o
metal debajo de una parte de este.
PROBLEMAS DE ILUMINACIÓN
La lámpara no • La lámpara está quemada.
• Siga las instrucciones de la sección
se enciende.
“ILUMINACIÓN INTERIOR”.
• No llega corriente eléctrica
al refrigerador.
• Consulte la sección “El refrigerador NO
FUNCIONA”.
• El control se encuentra en
modo Sabbath (aparece Sb
• Presione las teclas MODO DE TEMPERATURA
en el control)
y TRABA DE CONTROL durante 3 segundos.
21
GARANTÍA
PRINCIPAL
DEL
Información
de la garantía
deELECTRODOMÉSTICO
los electrodomésticos mayores
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se
instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas
u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines
de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas,
incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio técnico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se
indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances
North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas
bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según
se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
22
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4