Panasonic KXTU311SPBE Instrucciones de operación

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Modelo n° KX-TU311 SP
Teléfono móvil de fácil uso
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p1 1 2011/09/13 15:25:22
Introducción
Información sobre accesorios ..............................3
Información general .............................................3
Información importante
Para su seguridad ................................................4
Instrucciones de seguridad importantes ..............6
Para un rendimiento óptimo .................................6
Más información ...................................................6
SAR ......................................................................7
Especificaciones ..................................................8
Instrucciones de inicio
Instalación ............................................................9
Nota sobre la instalación ....................................10
Controles ............................................................11
Pantalla ..............................................................12
Encender/apagar ................................................13
Configuración inicial ...........................................13
Hacer/responder llamadas
Hacer llamadas ..................................................16
Responder llamadas ..........................................16
Registro de llamadas .........................................17
Funciones útiles durante una llamada ...............17
Funciones de servicio de red durante una
llamada ...............................................................18
Mensajes
Introducción de caracteres .................................20
Mensaje de texto (SMS) .....................................20
Servicio de buzón de voz ...................................22
Agenda
Agenda ...............................................................23
Marcación rápida ................................................25
Personalización de su teléfono
Configuración y herramientas ............................26
Configuración de llamada ..................................30
Llamada prioritaria .............................................31
Configuración de seguridad ...............................32
Calendario/Programa .........................................33
Configuración del reloj .......................................34
Bluetooth
Utilización de una conexión inalámbrica de
Bluetooth ............................................................36
Información de utilidad
Mensajes de error ..............................................37
Solución de problemas .......................................37
Garantía .............................................................41
Hoja de declaración de conformidad ..................42
Índice analítico
Índice analítico............................................43
2
Tabla de Contenido
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p2 2 2011/09/13 15:25:22
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
A Adaptador de CA/PNLV226CE 1
B Batería recargable/CGA-LB102 1
C Cargador 1
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su establecimiento de compra u oficina de ventas Panasonic para obtener
información de ventas.
Accesorio Número de modelo
Batería recargable CGA-LB102
R Solamente batería tipo Litio ion (Li-ion).
Auriculares KX-TCA94EX
Información general
R Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM: GSM de doble banda 900/1800 MHz. Si se
encuentra dentro de un túnel, sótano o edificio donde no haya una cobertura satisfactoria, desplácese a
otra ubicación para obtener una mejor recepción.
R Este equipo se ha diseñado para utilizarse en España y Portugal.
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en
primer lugar.
R Si desea utilizarlo en otros países, póngase en contacto con su proveedor.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de
Radiotelecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual
están disponibles para su descarga visitando:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
Introducción
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p3 3 2011/09/13 15:25:22
Para su seguridad
Lea esta sección detenidamente antes de utilizar el
producto para asegurar el funcionamiento
apropiado y seguro. Si no se lee detenidamente se
pueden sufrir lesiones graves, pérdida de vida/
propiedad o puede ser ilegal.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar riesgos de incendio o
descargas eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA
en la toma de corriente. De lo contrario, puede
producirse una descarga eléctrica o calor
excesivo que provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA desenchufándolo de la toma
de corriente y pasándole, a continuación, un
paño seco. El polvo acumulado puede provocar
un insuficiente aislamiento contra la humedad,
etc. y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y extraiga la batería del teléfono si
echa humo, emite un olor extraño o hace un
ruido anormal. Estas situaciones pueden
provocar un incendio o descarga eléctrica.
Compruebe que ha dejado de salir humo y
póngase en contacto con un centro de servicio
técnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la
cubierta ha sido forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
R El adaptador de CA solo debe utilizarse en
espacios cerrados.
Colocación
R Este producto no es resistente al agua. Para
evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
R Mantenga la tarjeta SIM y todos los accesorios
fuera del alcance de los niños, ya que podrían
tragárselos.
R Este producto emite ondas de radio y puede
causar interferencias con otros dispositivos
electrónicos.
R No permita que se tire excesivamente del
adaptador de CA, ni tampoco que esté torcido o
colocado debajo de objetos pesados.
R Para evitar un daño serio a este producto, evite
los impactos fuertes y el manejo brusco.
Batería
R Utilice solo el tipo de batería especificado.
R Riesgo de explosión si se cambia la batería por
una de tipo incorrecto. Desechar las baterías
usadas según las instrucciones.
R No abra, pinche, aplaste o tire la batería. No se
debe utilizar una batería dañada. Esto puede
provocar riesgos de incendio, explosión,
sobrecalentamiento y pérdida del electrolito.
R Deje de utilizar la batería inmediatamente y
manténgala alejada del fuego si emite un olor
extraño o pierde el electrolito. El electrolito
suelto puede causar un incendio o quemaduras.
R En caso de que la batería suelte el electrolito, no
lo toque. Puede causar quemaduras o lesiones
en los ojos o piel. El electrolito es tóxico y podría
resultar nocivo en caso de ingestión. Si lo toca,
lave inmediatamente las zonas afectadas con
agua y busque ayuda médica.
R Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o
llaves. La batería y los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
R No utilice o cargue una batería húmeda. Esto
puede provocar riesgos de incendio, explosión,
sobrecalentamiento y pérdida del electrolito.
R Cargue la batería proporcionada o identificada
para su uso con este producto según las
instrucciones y limitaciones especificadas en
este manual.
R Utilice solo el cargador compatible para cargar
la batería. No manipule el cargador. En caso de
no seguir estas instrucciones la batería podría
hincharse o explotar.
4
Información importante
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p4 4 2011/09/13 15:25:22
Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
R No desmonte el producto.
R Evite la entrada de líquidos tales como el agua,
materiales extraños tales como piezas de metal
o materiales inflamables en el soporte de la
tarjeta SIM. Puede provocar riesgos de incendio,
descargas eléctricas o funcionamiento
incorrecto.
R No deje este producto cerca de fuentes de calor
(como radiadores, cocinas, etc.), en luz solar
directa o en un coche bajo el sol
resplandeciente. No se debería colocar en
habitaciones en las que la temperatura es
menor a 0 °C o superior a 40 °C.
R Se le aconseja que no utilice este teléfono en un
avión. Apague el teléfono antes de subir a un
avión. Desactive la función de alarma para que
el teléfono no se pueda encender
automáticamente. Utilizar este teléfono en un
avión puede ser peligroso para el
funcionamiento del avión y perturba la
comunicación inalámbrica. También puede ser
ilegal.
R Se recomienda no utilizar este producto en
estaciones de servicio. Se recuerda a los
usuarios seguir las restricciones sobre el uso de
equipos de radio en estaciones de servicio,
plantas químicas o en lugares en los que se
estén llevando a cabo voladuras.
R Es fundamental que los conductores tengan un
control total del vehículo en todo momento. No
utilice el teléfono mientras conduce. Busque un
lugar seguro para poder parar. No hable a
través de un micrófono de manos libres si con
ello va a apartar su atención de la carretera.
Infórmese siempre acerca de las restricciones
de uso de teléfonos en el área en la que se esté
conduciendo y téngalas en cuenta en todo
momento.
R Las señales de RF pueden afectar a los
sistemas electrónicos en los vehículos de motor
(por ejemplo, inyección de combustible,
sistemas de airbag) que se han instalado de
forma incorrecta o se han apantallado
inadecuadamente. Para obtener más
información, consulte con el fabricante de su
vehículo o su equipo.
R El uso de un volumen de sonido excesivo en
auriculares o cascos puede causar pérdida de
audición.
R No ilumine cerca de los ojos de nadie o dirija la
luz hacia conductores de coches. Esto puede
provocar riesgos de lesiones o accidentes.
Precauciones médicas
R Consulte al fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal, como por ejemplo
marcapasos o desfibriladores automáticos
implantados, para determinar si está
correctamente protegido de energía de RF
(radiofrecuencia) externa.
R La Investigación de tecnología inalámbrica
(WTR, por sus siglas en inglés) recomienda una
separación mínima de 15,3 cm entre un
dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico
implantado, como un marcapasos o un
desfibrilador cardiovascular implantado, para
evitar posibles interferencias con el dispositivo
médico. Si tiene algún motivo para sospechar
que su teléfono está interfiriendo con un
marcapasos u otro dispositivo médico, apague
el teléfono inmediatamente y póngase en
contacto con el fabricante del marcapasos u
otros dispositivos médicos.
R Apague el teléfono en hospitales o instalaciones
de asistencia sanitaria cuando cualquier norma
anunciada en la zona le ordene que lo haga.
Los hospitales o instalaciones sanitarias pueden
estar utilizando equipos sensibles a la energía
de RF externa.
Audífonos
R Este teléfono es compatible con audífonos y
tiene una clasificación equivalente al nivel
M3/T3 del método de pruebas ANSI C63.19. La
mayoría de los audífonos del mercado deberían
ser compatibles con este producto, pero no
podemos garantizar la compatibilidad con todos
los aparatos. Consulte a su médico o al
fabricante del audífono antes de utilizar un
audífono con este producto.
ATENCIÓN
Colocación
R El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
5
Información importante
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p5 5 2011/09/13 15:25:22
toma de CA esté instalada cerca del producto y
que sea fácilmente accesible.
R Se recomienda que guarde por escrito cualquier
dato importante que haya almacenado en su
teléfono o tarjeta SIM, para así evitar una
pérdida accidental.
Tarjeta SIM
R No coloque tarjetas magnéticas ni objetos
similares cerca del teléfono. De lo contrario, se
pueden borrar los datos magnéticos de las
tarjetas de cajeros automáticos, de crédito, de
teléfono, así como disquetes, etc.
R No coloque sustancias magnéticas cerca del
teléfono. Un fuerte magnetismo podría afectar al
funcionamiento.
R No dañe, manipule sin precaución o provoque
un cortocircuito en los contactos de color
dorado. Puede producirse una pérdida de datos
o funcionamiento incorrecto.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua. Por
ejemplo, evite áreas cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina, pila del lavadero o
piscina.
2. Evite utilizar el teléfono si lo está cargando
durante una tormenta eléctrica. Existe un
pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y la batería
indicada en este manual. No acerque la batería
al fuego. Puede explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible
tratamiento de residuos.
5. No pinte o pegue una pegatina gruesa al
teléfono. Esto puede impedir un
funcionamiento correcto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para un rendimiento óptimo
Acerca del entorno
R El producto no se debe exponer al humo
excesivo, el polvo, la humedad, las altas
temperaturas ni las vibraciones.
R Para evitar daños, cargue la batería solamente
en temperaturas que van desde los 5 °C a 40 °C.
Cuidado rutinario
R Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y seco.
R No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Más información
Información sobre el desecho, el traspaso
o la devolución del producto
R Este producto y la tarjeta SIM pueden guardar
información privada y confidencial. Para
proteger su privacidad/confidencialidad, se
recomienda borrar de la memoria la información
como, por ejemplo, los contactos almacenados
en la lista de contactos, los registros de
llamadas y los mensajes de texto (SMS) antes
de desechar, traspasar o devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
1
2
3
Estos símbolos (A, B, C) en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías
no deberían mezclarse con los desechos
domésticos.
6
Información importante
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p6 6 2011/09/13 15:25:23
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recogida aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría
producirse por un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación
con un símbolo químico (C). En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos
por la Directiva para los químicos involucrados.
Marcas comerciales
La inscripción y los logos Bluetooth
®
son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por
parte de Panasonic Corporation está bajo licencia.
Todas las marcas registradas que aparecen en
este punto pertenecen a sus respectivos
propietarios.
SAR
ESTE MODELO CUMPLE LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES SOBRE EXPOSICIÓN A
ONDAS DE RADIO y las disposiciones de la
directiva 1999/5/EC de la UE.
Este dispositivo inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Ha sido diseñado para no
superar los límites de exposición a ondas de radio
recomendados por directrices internacionales.
Estas directrices fueron elaboradas la organización
científica independiente ICNIRP e incluyen
márgenes de seguridad diseñados para asegurar la
protección de todas las personas
independientemente de su edad y su estado de
salud. Estas directrices son también la base de las
regulaciones internacionales y los estándares
sobre exposición a radio-frecuencia.
Estas directrices utilizan una medida conocida
como Tasa de absorción específica, o SAR. El
límite SAR para dispositivos inalámbricos es
2 W/kg. El valor SAR más alto para este dispositivo
probado en el oído fue 0,569 W/kg. El valor SAR
más alto para este dispositivo probado en el cuerpo
fue 0,244 W/kg.
*1
Puesto que la medida SAR se obtiene utilizando los
dispositivos en su mayor nivel de potencia de
transmisión, el valor SAR real de esta estación en
funcionamiento suele ser más baja que la indicada
anteriormente. Esto se debe a cambios
automáticos en el nivel de potencia del dispositivo
para asegurar que se utiliza el nivel mínimo
necesario para comunicarse con la red.
La Organización Mundial de la Salud ha
establecido que la presente información científica
no exige la adopción de medidas especiales de
precaución durante el uso de dispositivos
inalámbricos. Señalan que si se desea reducir la
exposición, lo mejor es limitar la duración de las
llamadas.
Puede encontrar más información en los sitios Web:
Organización Mundial de la Salud
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Para su uso como dispositivo corporal, debe
estar separado del cuerpo un mínimo de
1,5 cm.
7
Información importante
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p7 7 2011/09/13 15:25:23
Especificaciones
R Estándar:
GSM de doble banda 900/1800 MHz
Versión de Bluetooth 2.0
R Fuente de alimentación:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energía (Al cargar):
Modo de reposo: Aprox. 0,2 W
Máximo: Aprox. 4,0 W
R Condiciones de funcionamiento/carga:
Condiciones de funcionamiento: 0 °C – 40 °C,
20% – 80% de humedad relativa del aire (en
seco)
Carga: 5 °C – 40 °C
R Batería:
Li-ion 3,7 V/940 mAh
R Antena:
Interna
R Tipo de tarjeta SIM:
1,8 V/3 V
R Resistencia a los golpes:
Este producto ha pasado la prueba de caídas
estipulada por “MIL-STD-810E,516”.
Nota:
R Las ilustraciones de este manual de
instrucciones pueden diferir ligeramente de las
del producto real.
8
Información importante
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p8 8 2011/09/13 15:25:23
Instalación
Colocación de la tarjeta SIM y de la
batería
Importante:
R Asegúrese de que el teléfono esté apagado y de
que el adaptador de CA esté desconectado
antes de extraer la batería.
R Utilice solo el tipo de batería especificado.
1 Abra la tapa de la batería.
2 Coloque la tarjeta SIM como se muestra a
continuación con los contactos dorados
mirando hacia abajo y la esquina cortada
hacia la izquierda. Deslice con cuidado la
tarjeta SIM en el soporte hasta que la
lengüeta se coloque en el borde de la tarjeta
SIM.
3 Inserte la batería y, a continuación, cierre la
tapa de la batería.
A
B
R Cuando aparezca la selección de idioma, con-
sulte página 13.
Extracción de la tarjeta SIM
Para extraer la tarjeta SIM, pulse la lengüeta y
coloque un dedo en el lado opuesto del borde de la
tarjeta SIM, a continuación, deslícela suavemente.
Carga de la bateria
Cárguelo unas 3 horas. Puede que el tiempo de
carga y la vida de la batería sean diferentes
cuando el teléfono está fuera de la cobertura
GSM.
R Usar solo el adaptador de CA suministrado.
n Cargar con cargador
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Gancho
Indicador de carga
Se muestra la confirmación
de Cargando.
n Cargar sin cargador
9
Instrucciones de inicio
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p9 9 2011/09/13 15:25:23
Nota:
R Cuando la batería está totalmente cargada, el
indicador de carga se apaga y se muestra Fin
carga.
Nota sobre la instalación
Nota sobre la instalación de la tarjeta SIM
y la batería
R Al insertar o extraer la tarjeta SIM, tenga
cuidado de no tocar o arañar de forma
accidental los contactos dorados.
R Limpie los extremos ( , ) de la batería con
un paño seco.
R Evite tocar los extremos de la batería ( , )
o los contactos de la unidad.
Nota sobre la carga de la batería
R Cargue la batería en un sitio con una
temperatura ambiente apropiada que se
encuentre entre 5 °C y 40 °C.
R El adaptador de CA solo debe utilizarse en
espacios cerrados.
R No coloque ningún material conductor, como
monedas u horquillas, sobre los contactos de
carga. Ello podría producir un riesgo de
sobrecalentamiento.
R Es normal que el teléfono y el adaptador de CA
se calienten durante la carga.
R El adaptador de CA deberá estar conectado a
una toma de CA orientada verticalmente o
montada en el suelo. No conecte el adaptador
de CA a una toma de CA montada en el techo,
ya que el peso del adaptador puede hacer que
se desconecte.
R Limpie los terminales de carga del teléfono y el
cargador con un trapo suave y seco una vez al
mes. Limpie con mayor frecuencia si la unidad
está expuesta a grasa, polvo o humedad.
Nivel de la batería
Color Icono Nivel de la batería
Verde Alta
Media
Baja
Rojo Necesita recargarse.
Duración de la batería Panasonic Litio Ion
(Li-ion) (batería suministrada)
Funcionamiento
Tiempo de funciona-
miento
*1
En uso continuo De 3,8 a 9,0 horas
Tiempo de pausa (re-
poso)
280 horas máx.
*1 El tiempo de funcionamiento depende del
ambiente de uso, edad y condiciones de la
batería.
Nota:
R La batería podría hincharse cuando su vida se
acerca al final. Esto depende de las condiciones
de uso y no es un problema.
R Puede que el nivel de la batería no se muestre
correctamente después de reemplazarla. En
este caso, cargue la batería de nuevo.
10
Instrucciones de inicio
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p10 10 2011/09/13 15:25:23
Controles
P
Q
O
S
M
R
L
N
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
K
T
U
Luz
Auricular
Indicador de carga
Indicador de timbre
MjN/MkN
( : Subir/bajar el volumen)
(Cambiar tamaño de fuente de pantalla)
Tecla navegador
M N (Hablar)
Centro de la tecla Navegador/
Tecla de confirmación
M N (Altavoz)
Teclado numérico de marcación
M N: Llamada internacional “+”/
Introducción de espacio
M N: Llamada al buzón de mensajes de
voz
M N: Tecla de Perfil
Tapa del conector
Micrófono
M N (Luz)
Mantenga pulsado para mantener la luz
encendida.
M N (Bloqueo de teclas)
M N (Tecla de acceso directo a los
mensajes)
Pantalla
M N (Apagado/Encendido)
M N (Borrar/Silencio)
Entrada de auricular
Terminales de carga
M N (Llamada prioritaria)
Altavoz
Funciones de tecla
Tecla de función
M N: Realizar o responder llamadas/tecla de
función para seleccionar la función mostrada
anteriormente.
M N: Finalizar llamadas/tecla de función
para seleccionar la función mostrada
anteriormente.
Tecla de navegación
Centro de la tecla Navegador: seleccione la
función mostrada anteriormente.
11
Instrucciones de inicio
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p11 11 2011/09/13 15:25:23
MDN, MCN, MFN o MEN: Avanzar a través de varias
listas/elementos o mover el cursor para editar un
número/nombre.
MEN o MFN: Ajustar el volumen del receptor,
auricular o timbre.
MDN: Abrir el menú principal (página 13).
MCN: Ver la lista de contactos (página 23).
Pantalla
Símbolos de pantalla
Símbolo Significado
R Intensidad de la señal: cuantas
más barras se muestren, más in-
tensa es la señal.
R R: el teléfono está buscando o
utilizando otra red fuera de la
red doméstica.
Nivel de la batería
Teclado bloqueado. (página 14)
El modo de silencio está activado.
(página 14)
El modo de vibración está activa-
do. (página 26)
La línea está ocupada.
El altavoz está activado. (pági-
na 16)
El volumen del timbre está apaga-
do. (página 26)
Llamada entrante
Llamada saliente
Llamada perdida
El silencio está activado. (pági-
na 17)
El ecualizador está ajustado. (pági-
na 18)
La llamada está en espera. (pági-
na 18)
Mensajes de texto (SMS) o contac-
tos guardados en el teléfono. (pági-
na 20, 23)
Símbolo Significado
Mensajes de texto (SMS) o contac-
tos guardados en la tarjeta SIM.
(página 20, 23)
R Nuevo mensaje de texto (SMS)
recibido. (página 21)
R Mensaje de texto (SMS) que no
se ha enviado o leído.
R Cuando parpadea:
La memoria de mensajes de tex-
to (SMS) está llena.
Mensaje de texto (SMS) que se ha
enviado.
Mensaje de texto (SMS) que ya se
ha leído.
Se ha recibido un nuevo mensaje
SMS.
*1
(página 22)
R Se ajustó la programación de la
alarma. (página 33)
R La alarma está activada. (pági-
na 34)
El modo nocturno está activado.
(página 35)
La función de Bluetooth está activa-
da. (página 36)
Otro dispositivo Bluetooth está co-
nectado. (página 36)
Los auriculares/auriculares de
Bluetooth (opcional) están conecta-
dos.
*1 Solo abonados al buzón de voz
Elementos de función
Icono Acción
Muestra el menú.
Acepta la selección actual.
Vuelve a la pantalla anterior.
Abre el registro de llamadas re-
cientes.
Realiza/responde una llamada.
Finaliza la llamada.
12
Instrucciones de inicio
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p12 12 2011/09/13 15:25:23
Icono Acción
Abre el menú de opciones.
Contesta unallamada. (pági-
na 18)
Pone a cero la duración de la lla-
mada.
Abre la lista de contactos. (pági-
na 23)
Guarda los números de teléfono.
Selecciona elementos múltiples.
(página 34)
Detiene la alarma. (página 33,
35)
Activa la función de repetición de
alarma. (página 33, 35)
Apaga el aparato. (página 35)
Elementos del me
Los siguientes elementos aparecen al pulsar
(centro de la tecla Navegador).
Elemento Función
Mensajes
Agenda
Reg. llamadas
Configuración
Herramientas
Ajuste reloj
Encender/apagar
Encendido
Pulse M N durante 1 segundo.
Nota:
R La solicitud de código PIN1 se muestra si la
tarjeta SIM insertada está bloqueada
inicialmente con un código PIN o la solicitud de
código PIN1 se ajusta a activada (página 32).
Introduzca el código PIN1 y pulse o
M N.
Apagado
Presione M N durante 2 segundos.
Configuración inicial
Significado de los símbolos:
Ejemplo: MbN: Apagado
Pulse MCN o MDN para seleccionar las palabras en-
tre comillas.
Importante:
R El teléfono puede pedirle que establezca la
fecha y hora e idioma de pantalla cada vez que
se instale una nueva tarjeta SIM.
A
MbN: Seleccione el idioma deseado. ®
B Continúe desde el paso 3 en “Fecha y ho-
ra”, página 13.
Mostrar idioma
1 ® ®
2 MbN: Pantalla ®
3 MbN: Idioma ®
4 MbN: Seleccione el idioma deseado. ®
Nota:
R Si selecciona un idioma que no puede leer:
® ® ® MCN 2 veces ® ®
MDN ® ® MbN: seleccione el idioma
deseado. ®
Fecha y hora
1 ® ®
2 MbN: Fecha y hora ®
3 Introduzca el día, mes y año actuales. ®
Ejemplo: 15 de julio de 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N
13
Instrucciones de inicio
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p13 13 2011/09/13 15:25:23
R Para cambiar el formato de fecha:
® MbN: Seleccione el formato
deseado. ®
4 Introduzca la hora y los minutos actuales.
Ejemplo: 9:30
M0N M9N M3N M0N
R Para cambiar el formato de hora:
® MbN: Seleccione AM, PM, o 24
horas. ®
5
Nota:
R Puede que la fecha y la hora no sean correctas
cuando se descargue o cambie la batería. En
ese caso vuelva a ajustar la fecha y la hora.
R Para ajustar la hora del horario de verano,
consulte página 29.
Pantalla de reloj
Puede seleccionar cómo se visualiza la fecha y la
hora en el modo en espera de entre las siguientes
3 opciones:
Grande: Solo muestra la hora en una fuente
grande.
Normal: Solo muestra la fecha y la hora.
Apagado: No muestra la fecha u hora.
El valor predeterminado es Grande.
1 ® ®
2 MbN: Pantalla ®
3 MbN: Reloj ®
4 MbN: Seleccione el ajuste deseado. ®
Mostrar tamaño de fuente
Puede ajustar el tamaño de los caracteres/números
mostrado en la pantalla. El valor predeterminado es
Mediana.
1 ® ®
2 MbN: Pantalla ®
3 MbN: Tamaño fuente ®
4 MbN: Seleccionar el tamaño de fuente deseado.
Nota:
R Puede ajustar el tamaño de fuente de pantalla
simplemente pulsando M N o M N a no ser que
esté realizando una llamada o el teléfono esté
sonando durante una llamada entrante.
Perfil
Puede establecer el modo de silencio pulsando
M N durante unos 2 segundos en el modo de
espera.
Nota:
R También puede cambiar la configuración del
perfil desde el árbol de menús (página 26).
Bloqueo de teclas
El teclado puede bloquearse para que no se pulse
ninguna tecla de forma accidental.
Deslice M N (lado derecho del teléfono) para
bloquear o desbloquear.
Marcación audible
Cuando active esta función, se anunciarán los
números cuando pulse las teclas de marcación. El
valor predeterminado es Normal.
1 ® ®
2 MbN: Sonido ®
3 MbN: Marcado audible ®
4 MbN: Seleccione Fuerte, Normal, o
Apagado. ®
Nota:
R El idioma utilizado para el anuncio de marcación
es el mismo que el idioma de pantalla
(página 13).
Modo de Telecoil (T-coil)
Cuando active el modo de Telecoil de su audífono,
active esta función Encendido. El valor
predeterminado es Apagado.
1 ® ®
2 MbN: Modo Telecoil ®
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. ®
14
Instrucciones de inicio
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p14 14 2011/09/13 15:25:23
Nota:
R Cuando esta función está activada, no puede
utilizar la función de ecualizador de voz
(página 18).
15
Instrucciones de inicio
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p15 15 2011/09/13 15:25:23
Hacer llamadas
1 Introduzca el número de teléfono (40 dígitos
máx.).
R Para corregir un dígito, pulse M N.
2 Pulse M N para marcar.
3 Pulse M N para finalizar la llamada.
Nota:
R Para insertar una pausa, mantenga pulsado
M N hasta que aparezca p. Se inserta una
pausa de 3 segundos cada vez que se muestra
p.
R Para establecer la función de remarcación
automática, consulte página 27.
Uso del altavoz
1 Introduzca el número de teléfono y pulse M N.
R Hable alternativamente con la otra persona.
2 Pulse M N para finalizar la llamada.
Nota:
R Para un rendimiento óptimo, utilice el altavoz en
un entorno tranquilo.
R Para utilizar de nuevo el auricular, pulse M N o
M N.
Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz
Hay 6 niveles de volumen (del 1 al 6) disponibles.
Pulse M N o M N mientras habla.
R Si intenta configurar el volumen del auricular con
el nivel 5 o 6, se mostrará ¿Acceder a modo
amplificador volumen?. Pulse para
continuar ajustando el volumen.
Nota:
R Aunque configure el volumen del auricular con el
nivel 5 o 6, el volumen se reducirá al nivel 4 al
apagar el teléfono.
Llamada internacional
1 Mantenga pulsado M N hasta que se
muestre el prefijo internacional +.
2 Introduzca el código de país/región, código de
área y número de teléfono. ® M N
Llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, el
teléfono debe encontrarse dentro de la cobertura
de la red GSM.
Introduzca el número de emergencia. ® M N
Nota:
R Cuando se muestra Servicio
limitado (página 37), es posible que no
pueda realizar una llamada de emergencia.
Llame al número de emergencias internacional
“112, si su país lo permite.
R Si hay algún número que no funciona en su
teléfono o si desea obtener más detalles sobre
los números de emergencia, póngase en
contacto con su operador de red/proveedor del
servicio.
Responder llamadas
Cuando se recibe una llamada, el indicador del
timbre parpadea rápidamente.
1 Pulse M N o M N para contestar una
llamada.
R También puede contestar una llamada
pulsando cualquier tecla de M0N a M9N, M N
o M N. (Opción de responder con
cualquiera tecla: página 27)
R Para rechazar la llamada, pulse M N.
2 Pulse M N para finalizar la llamada.
Ajuste del volumen del timbre
Pulse M N o M N repetidamente para seleccionar
el volumen deseado mientras suena el teléfono con
una llamada entrante.
Nota:
R También puede personalizar el volumen del
timbre de antemano (página 26).
R No puede ajustar el volumen de timbre mientras
el teléfono esté sonando en modo de silencio
(página 14).
Timbre interrumpido momentáneamente
Mientras está sonando el teléfono por una llamada,
puede desactivar el timbre momentáneamente
pulsando M N.
16
Hacer/responder llamadas
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p16 16 2011/09/13 15:25:24
Registro de llamadas
Este teléfono dispone de 4 listas de registro de
llamadas. En cada registro de llamadas se
almacenan las 10 últimas llamadas entrantes,
salientes y perdidas (cada una de 40 dígitos máx.).
La lista de registro de llamadas recientes muestra
las últimas 30 llamadas (entrantes, salientes y
perdidas), además de los otros 3 tipos de registros
de llamadas.
Nota:
R Cuando el número de teléfono de una llamada
coincide con un número de teléfono almacenado
en la lista de contactos, el nombre almacenado
se muestra y registra.
Núm. Desconocido se muestra cuando
no se puede mostrar el número de la llamada
que se está recibiendo.
Rechazada se muestra cuando la llamada
solicita no mostrar un número de teléfono.
Realización de llamadas con el
registro de llamadas
1 Pulse M N para mostrar la lista de registro
de llamadas recientes en modo de espera.
R Pulse MEN o MFN para seleccionar las listas
de registro de llamadas deseadas.
2 MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado. ® M N
Nota:
R Puede comprobar y restablecer la duración de la
llamada entrante, saliente y de la última.
Para comprobar la duración de la llamada:
Pulse ® ® ® MbN: Durac.
llam. ®
Llamadas perdidas
Si no se contesta una llamada, el teléfono
considera dicha llamada como perdida. Llam.
perdida y el número de llamadas perdidas se
muestra en la pantalla. Puede ver el registro de
llamadas perdidas pulsando cuando se
muestra.
Lectura identificación de llamadas
Esta función le permite saber quién está llamando
sin mirar a la pantalla. Para utilizar esta función,
debe activarla. Cuando se recibe una llamada, el
teléfono dice el número de teléfono que llama
después de cada timbre. El valor predeterminado
es Apagado.
1 ® ®
2 MbN: Sonido ®
3 MbN: Ident.llam.audible ®
4 MbN: Seleccione el ajuste deseado. ®
Nota:
R El idioma utilizado para el anuncio es el mismo
que el idioma de pantalla (página 13).
R El nivel de volumen utilizado para el anuncio es
el mismo que el volumen del timbre
(página 26).
Opciones de registro de llamadas
En la lista de registro de llamadas, están
disponibles las siguientes opciones pulsando :
R Usar número: edite y llame utilizando el
número de teléfono.
R Detalles: vea la información de la llamada.
R Crear mensaje: escriba y envíe mensajes
de texto (SMS).
R Agregar agenda: edite y almacene el
número de teléfono en la lista de contactos.
R Borrar: elimine un registro de llamadas.
R Borrar todas: elimine todos los registros
de llamadas de la lista de registro de llamadas
seleccionada.
Funciones útiles durante una
llamada
Silencio
Mientras el modo de silencio está activado, puede
oír a la otra persona pero ésta no puede oírle.
1 Pulse M N durante la conversación.
2 Para volver a la conversación, pulse de nuevo
M N.
17
Hacer/responder llamadas
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p17 17 2011/09/13 15:25:24
Ecualizador de voz
Esta función clarifica la voz de la persona con la
que se habla, produciendo un tono de voz más
natural y, por lo tanto, más fácil de oír y entender.
El valor predeterminado es Normal.
1 Pulse durante la conversación.
2 MbN: Ecualizador ®
3 MbN: Seleccione Normal, Refuerzo
agudos, o Refuerzo graves. ®
Nota:
R Dependiendo de las condiciones y la calidad de
red, esta función puede amplificar el ruido de
línea existente. Si le resulta difícil oír, desactive
esta función.
Funciones de servicio de red
durante una llamada
Primero debe suscribirse a los servicios de su
operador de red/proveedor de servicios. Póngase
en contacto con su operador de red/proveedor de
servicios para obtener detalles y disponibilidad de
los servicios en su zona.
Espera
Esta función le permite poner una llamada en
espera.
1 Pulse durante la conversación.
2 MbN: Espera ®
3 Para cancelar la espera, pulse . ® MbN:
Recuperar ®
Para los usuarios del servicio de
llamada en espera
Esta función le permite recibir y realizar llamadas a
otras personas mientras está al teléfono. Si recibe
una llamada mientras está al teléfono, oirá un tono
muy breve de llamada en espera.
Para recibir una segunda llamada mostrando la
información de la segunda llamada, active la
función de llamada en espera (página 30).
1 Para contestar la 2ª llamada:
Pulse .
R La 1ª llamada está puesta en espera y
muestra la línea en espera.
Para realizar otra llamada:
Introduzca el número de teléfono. ® M N
R Uso de la lista de contactos:
® MbN: Menú ® ® ®
® MbN: Contactos ® ®
MbN: Seleccione el contacto deseado. ®
M N
R La 1ª llamada está puesta en espera y
muestra la línea en espera.
2 Para cambiar entre llamadas:
® MbN: Cambiar ®
Para finalizar una llamada:
MbN: Seleccione la llamada que desea
finalizar. ® M N
Para finalizar todas las llamadas:
® MbN: Liberar todas ®
Para los usuarios del servicio de
llamadas de conferencias
Esta función le permite tener una conversación con
hasta 5 personas al mismo tiempo.
n Al recibir otra llamada:
1 Pulse para contestar la 2ª llamada.
2 ® MbN: Unirse ®
3 Durante una conferencia, pulse M N
para finalizar.
n Al realizar otra llamada:
1 Introduzca el número de teléfono. ®
M N
2 Tras establecer la llamada, pulse .
3 MbN: Unirse ®
4 Durante una conferencia, pulse M N
para finalizar.
Funciones útiles durante una conferencia
1 Durante una conferencia, pulse .
18
Hacer/responder llamadas
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p18 18 2011/09/13 15:25:24
2 MbN: Examinar conf. ®
R Se muestran todos los miembros de la
conferencia ordenados por su nombre o
por su número.
3 MbN: Seleccionar la persona deseada.
4 ® MbN: Alternar ®
R Para finalizar la participación de la persona
seleccionada, elija Desconectar. ®
R Las demás personas pueden continuar con
la conferencia.
5 Para volver a establecer la conferencia, pulse
. ® MbN: Unirse ®
Para transferir usuarios del servicio
de llamadas
Esta función le permite transferir y conectar 2
llamadas externas.
1 Al recibir otra llamada:
Pulse para contestar la 2ª llamada.
Al realizar otra llamada:
Introduzca el número de teléfono. ® M N
2 Pulse M4N y M N.
R Las llamadas finalizan automáticamente
cuando otras personas se conectan
correctamente.
19
Hacer/responder llamadas
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p19 19 2011/09/13 15:25:24
Introducción de caracteres
Las teclas se utilizan para introducir caracteres y
números. Cada tecla tiene múltiples caracteres
asignados a ella. Los caracteres que se puedan
introducir dependerán del modo de introducción.
Pulse MFN o MEN para mover el cursor.
Pulse las teclas para introducir caracteres y
números.
Pulse M N para seleccionar el símbolo
deseado.
Pulse M N para borrar el carácter o el
número a la izquierda del cursor. Mantenga
pulsado M N para borrar todos los
caracteres o números a la izquierda del cursor.
Pulse M N (A®a) para cambiar entre el uso de
minúsculas y mayúsculas. Por ejemplo, letra
minúscula (abc), automático (Abc) y letra
mayúscula (ABC).
Para introducir otro carácter ubicado en la
misma tecla de marcación, pulse MEN para
mover el cursor hasta el siguiente espacio y, a
continuación, pulse la tecla de marcación de
nuevo.
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 segundo
después de introducir un carácter, dicho
carácter queda fijo.
Seleccionar los modos de
introducción y los símbolos
Los modos de introducción disponibles son:
alfabeto (abc), números (123), griego ( ),
extendidos 1 ( ), y extendidos 2 ( ). Puede
seleccionar el modo pulsando una tecla varias
veces en todos los modos excepto en el de
números.
Cuando el teléfono muestre la pantalla de
entrada de caracteres,
n Para seleccionar el modo de introducción:
® MbN: Modo entrada ® ®
MbN: Seleccione el modo de introducción
deseado. ®
n Para seleccionar los símbolos:
M N ® Pulse MDN, MCN, MFN o MEN para
seleccionar el símbolo deseado. ®
R se utiliza solamente para la introducción
de mensaje de texto (SMS).
Mensaje de texto (SMS)
SMS (Servicio de mensaje corto) le permite enviar
y recibir mensajes de texto utilizando servicios de
red. Para utilizar las funciones SMS, debe
confirmar que el número del centro de servicio esté
almacenado y sea correcto. Póngase en contacto
con el operador de red/proveedor de servicios para
conocer los detalles y la disponibilidad de este
servicio.
Nota:
R Es posible que el número del centro de servicio
ya esté programado en la tarjeta SIM
(página 22).
R Puede guardar mensajes SMS en el teléfono o
tarjeta SIM cambiando los medios de
almacenamiento (página 22). Los mensajes
SMS se guardan automáticamente en otros
medios cuando la memoria de los medios
actuales está llena.
R Los mensajes SMS guardados en el teléfono se
indican con y los guardados en la tarjeta SIM
se indican con .
R Se pueden guardar en el teléfono un total de
100 mensajes SMS de 160 caracteres (70
caracteres dependiendo del tipo) por mensaje.
El número máximo de mensaje SMS que se
puede almacenar en la tarjeta SIM depende de
su tarjeta SIM.
R El teléfono puede enviar o recibir mensajes
SMS más allá del límite de caracteres para un
mensaje individual. Los mensajes más largos se
envían como una serie de 2 o más mensajes. El
indicador de la longitud del mensaje, situado en
la parte superior de la pantalla, muestra el
número de caracteres restantes y el número de
mensajes SMS que es necesario enviar.
R Los caracteres que no se pueden mostrar
aparecen como ?.
Escribir y enviar un nuevo mensaje
1 M N (lado derecho del teléfono)
2 MbN: Crear mensaje ®
R La pantalla muestra cualquier texto
incompleto o no guardado para que pueda
continuar.
20
Mensajes
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p20 20 2011/09/13 15:25:24
3 Introduzca un mensaje. ®
R Para cambiar la letra de introducción, pulse
M N (página 20).
R Para cambiar el modo de introducción:
® MbN: Modo entrada ®
® MbN: Seleccione el modo de introducción
deseado (página 20). ®
R Para guardar el mensaje:
® MbN: Guardar ®
4 Introduzca el número de teléfono de destino
(20 dígitos máx.).
R Uso de la lista de contactos:
® MbN: Seleccionar el contacto
deseado. ®
5
6 Para enviar el mensaje, seleccione Si. ®
R El mensaje enviado se guarda
automáticamente en la bandeja de salida.
R Si selecciona No, la pantalla vuelve al
paso 4.
Nota:
R Este teléfono admite mensajes extensos (3
mensajes SMS unidos como máximo) de hasta
459 o 201 caracteres, según el tipo de carácter.
No obstante, es posible que el número máximo
de caracteres que pueda enviar o recibir esté
limitado por su operador de red/proveedor del
servicio. Póngase en contacto con su operador
de red/proveedor de servicios si desea obtener
más detalles al respecto.
R Si su mensaje SMS incluye más de 160
caracteres (70 caracteres dependiendo del tipo
de carácter), se considerará como un mensaje
extenso. El indicador de la longitud del mensaje
situado en la parte superior derecha de la
pantalla muestra el número de caracteres
restantes y el número de mensajes SMS que es
necesario enviar. Su operador de red/proveedor
de servicios puede tratar los mensajes largos de
forma diferente a otros mensajes SMS. Póngase
en contacto con su operador de red/proveedor
de servicios si desea obtener más detalles al
respecto.
R No puede enviar ni recibir mensajes SMS que
contengan imágenes, sonidos o lista de
contactos.
Leer un mensaje recibido
Cuando se recibe un mensaje SMS:
se escuchará un tono de mensaje SMS (si el
timbre de la unidad portátil está activado).
el teléfono vibra (si el modo de silencio está
activado, página 14).
Nuevo mensaje aparece con el número total
de mensajes SMS nuevos (no leídos).
Se muestra .
Nota:
R Los mensajes SMS se guardan
automáticamente en otros medios cuando la
memoria de los medios actuales está llena
(página 22).
R Cuando la memoria de mensajes SMS es
llena, no se pueden recibir mensajes SMS
nuevos. Borre los mensajes SMS innecesarios
(página 22) para recibir los mensajes SMS
nuevos.
1 M N ® MbN: Band. ent. ®
2 MbN: Seleccione un mensaje.
R Para avanzar por los mensajes SMS,
mantenga pulsado MCN o MDN.
3 Pulse para leer el contenido del
mensaje.
Nota:
R Muestra la bandeja de entrada pulsando
simplemente cuando se muestra Nuevo
mensaje.
Contestar a un mensaje recibido
1 Mientras está leyendo un mensaje recibido,
pulse .
2 MbN: Responder ®
3 Introduzca un mensaje (página 20). ®
R Para guardar el mensaje:
® MbN: Guardar ®
4 Modifique el número de teléfono de destino si
fuera necesario. ®
5 Para enviar el mensaje, seleccione Si. ®
21
Mensajes
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p21 21 2011/09/13 15:25:24
Opciones SMS
En la bandeja de entrada, bandeja de salida y
bandeja de borradores, están disponibles las
siguientes opciones pulsando :
R Usar número: edite y llame utilizando el
número de teléfono del destinatario o remitente.
R Responder: conteste el mensaje SMS.
R Reenviar SMS: edite y envíe un mensaje
SMS desde la bandeja de entrada.
R Editar SMS: edite y envíe un mensaje SMS
desde la bandeja de salida o bandeja de
borradores.
R Agregar agenda: edite y almacene el
número de teléfono del destinatario o remitente
o los números del mensaje SMS en la lista de
contactos.
R Borrar: borre un mensaje SMS.
R Borrar todas: borre todos los mensajes
SMS de la bandeja seleccionada.
Configuración de SMS
En el menú SMS, puede cambiar los siguientes
ajustes. Para cambiar la configuración:
Pulse M N ® MbN: Configuración ®
R Centro serv.: cambie y almacene el
número del centro de servicio.
R Periodo validez: establezca el período de
tiempo durante el cual el centro de servicio
intentará reenviar el mensaje SMS si no se ha
entregado.
R Informe estado: reciba los informes de
estado para averiguar si sus mensajes SMS
enviados se han entregado satisfactoriamente o
no.
R Ruta respuesta: los mensajes SMS se
pueden enviar utilizando otro número de centro
de servicio cuando esta función está activa.
R Soporte almac: seleccione la ubicación de
memoria de mensajes SMS desde la SIM o el
teléfono.
R Estado memoria: compruebe la cantidad de
mensajes SMS actuales.
Servicio de buzón de voz
El buzón de voz es un servicio de contestador
automático que ofrece su operador de red/
proveedor de servicios. Póngase en contacto con el
operador de red/proveedor de servicios para
conocer los detalles y la disponibilidad de este
servicio.
Almacenamiento del número de
acceso al buzón de voz
Para poder escuchar los mensajes del buzón de
voz, debe marcar el número de acceso del buzón
de voz de su operador de red/proveedor de
servicios.
1 M N ® MbN: Buzón de voz ®
2 MbN: Num. buzon voz ®
3 Introduzca el número de acceso al buzón de
voz (20 dígitos máx.). ®
Escuchar mensajes del buzón de voz
Cuando tenga nuevos mensaje del buzón de voz,
se muestra o se recibe un mensaje de texto
(SMS), dependiendo de su operador de red/
proveedor de servicios.
1 Mantenga pulsado M N cuando está en el
modo de espera.
2 Pulse M N para finalizar la llamada.
22
Mensajes
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p22 22 2011/09/13 15:25:24
Agenda
Añadir contactos
Este teléfono puede almacenar hasta 200
contactos con 2 números de teléfono para cada
contacto. También puede almacenar los contactos
en una tarjeta SIM con 1 número de teléfono para
cada contacto. El número máximo de contactos
que se pueden almacenar en una tarjeta SIM
depende de su tarjeta SIM. Asegúrese de la
ubicación de la memoria (teléfono o tarjeta SIM)
antes de añadir contactos (página 24).
1 ® ®
2 MbN: Crear ®
3 MbN: (Sin nombre) ®
4 Introduzca el nombre de la otra persona (16
caracteres como máx.; página 20). ®
R Para cambiar entre el uso de minúsculas y
mayúsculas, pulse M N (página 20).
R Para cambiar el modo de introducción:
® MbN: Modo entrada ®
® MbN: Seleccione el modo de introducción
deseado (página 20). ®
5 MbN: 1) No número ®
6 Introduzca el número de teléfono de la
persona (40 dígitos máx.). ®
R Si desea almacenar otro número de
teléfono, seleccione 2) No número
cuando se muestre.
R Cuando la ubicación de la memoria
seleccionada sea la tarjeta SIM, vaya al
paso 9.
7 MbN: (Sin grupo) ®
8 MbN: Seleccione el grupo deseado. ®
9
R Para añadir otros contactos, repita desde
el 2.
Nota:
R El número de caracteres y dígitos que se
pueden introducir en cada contacto de tarjeta
SIM lo limita su tarjeta SIM.
Buscar y llamar desde contactos
Examinar todos los contactos
Se muestran todos los contactos almacenados en
el teléfono y la tarjeta SIM.
Importante:
R Se puede mostrar un máximo de 254 contactos
de la tarjeta SIM independientemente del
número de contactos almacenados en la tarjeta
SIM.
1 Pulse MCN o .
R indica contactos de tarjeta SIM e
indica los contactos almacenados en el
teléfono.
R Para cambiar el modo de introducción para
buscar la lista de contactos:
M N ® MbN: Seleccione el modo de
introducción deseado (página 20). ®
R Para cambiar entre el uso de minúsculas y
mayúsculas al buscar en la lista de
contactos, pulse M N (página 20).
2 MbN: Seleccione el contacto deseado.
R Pulse una tecla de marcación (M0N a M9N)
reiteradamente para mostrar cada primer
contacto correspondiente al carácter
ubicado en la tecla de marcación
seleccionada (página 20). Si no hay ningún
contacto que corresponda al carácter que
ha seleccionado, se muestra el siguiente
contacto.
3 M N
R Si se almacenan 2 números de teléfono del
contacto, se visualizarán ambos números.
MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado. ® M N
Búsqueda por categoría
1 Pulse MCN o .
2 ® MbN: Cambiar categor ®
3 MbN: Seleccione la categoría deseada. ®
R Para finalizar la búsqueda de categoría,
seleccione Todos usuarios.
4 MbN: Rastree por la lista de contactos si fuese
necesario. ® M N
23
Agenda
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p23 23 2011/09/13 15:25:24
Opciones de la lista de contactos
En la lista de contactos, están disponibles las
siguientes opciones pulsando :
R Editar: editar y almacenar un contacto.
R Crear mensaje: escriba y envíe un mensaje
de texto (SMS).
R Usar número: editar y llamar utilizando un
contacto.
R Crear: añadir un contacto a la lista de
contactos.
R Cambiar categor: seleccionar la categoría
o grupo para buscar en la lista de contactos.
R más...: mostrar más opciones disponibles.
Añd marcac ráp: asignar un contacto a
una tecla de marcación rápida.
Agr. al grupo: asignar un contacto al
grupo.
Copiar: copiar un contacto del teléfono a
la tarjeta SIM o al revés.
Borrar: eliminar un contacto.
Modo entrada: cambie el modo de
introducción de caracteres cuando se
introduce el carácter.
Grupos (solamente contactos
almacenados en el teléfono)
Cuando añada un contacto al teléfono, puede
asignarlo a uno de los 4 grupos. Puede cambiar los
nombres de grupos a su nombre deseado y buscar
contactos por grupo. También puede asignar un
tono de timbre diferente a cada grupo.
Asignar un contacto almacenado en el
teléfono
1 Localice el contacto deseado (página 23).
2 ® MbN: más... ®
3 MbN: Agr. al grupo ®
4 MbN: Seleccione el grupo deseado. ®
Cambiar la configuración del grupo
1 ® ®
2 MbN: Grupo ®
3 MbN: Seleccione un grupo. ®
4 Para cambiar el nombre del grupo:
MbN: Renombrar ® ® Pulse M N
para borrar el nombre actual. ® Editar el
nombre (16 caracteres máx.; página 20). ®
Para cambiar los tonos de timbre del grupo:
MbN: Tono llam ® ® MbN:
Seleccione el tono del timbre que desea. ®
Para restablecer un grupo:
MbN: Rest. grupo us. ® ® MbN:
Si ®
Copiar contactos entre el teléfono y
la tarjeta SIM
Importante:
R Los contactos copiados desde el teléfono en la
tarjeta SIM y al revés se copian sin sobrescribir
contactos copiados anteriormente, incluso si los
contactos se duplican.
R Cuando se copie un contacto con 2 números de
teléfono del teléfono a la tarjeta SIM, solamente
se copiará 1 número de teléfono.
Copiar un contacto
1 Localice el contacto deseado (página 23).
2
® MbN: más... ®
3 MbN: Copiar ®
Copiar todos los contactos
1 ® ®
2 MbN: s... ®
3 MbN: Gestor memoria ®
4 MbN: Copiar todas ®
5 MbN: Seleccione Copiar a SIM o
Copiar al telef.. ®
Configuración de agenda
En el menú de agenda, puede cambiar los
siguientes ajustes. Para cambiar la configuración:
24
Agenda
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p24 24 2011/09/13 15:25:24
Pulse ® ® ® MbN: más... ®
R Mi número: vea el número de teléfono
asignado a la tarjeta SIM e introdúzcalo/edítelo
si es necesario.
R Gestor memoria: mostrar más menús de
ajustes disponibles.
Estado memoria: comprobar la
capacidad de memoria libre y utilizada en la
lista de contactos.
Copiar todas: copiar todos los
contactos del teléfono a la tarjeta SIM o al
revés.
Borrar todas: borrar todos los
contactos del teléfono o tarjeta SIM.
Guard nuev ent: seleccionar la
ubicación de memoria para los contactos.
R Activar FDN/Desactivar
FDN (dependiendo de la tarjeta SIM): activar o
desactivar FDN (Número de marcación fijo).
Esta función le permite restringir sus llamadas
salientes a los números de teléfono
seleccionados si son compatibles con su tarjeta
SIM. Solamente se pueden mostrar, marcar o
enviarles un mensaje a los números de teléfono
almacenados en los números de marcación fija,
cuando se activa esta función. Tiene que
introducir el PIN2 cada vez que acceda a
números de marcación fija.
R Marcado serv. (dependiendo de la tarjeta
SIM): acceder a los servicios especiales de su
operador de red/proveedor de servicios (como
soporte al cliente, servicios de emergencia, etc.)
si SDN (Número de marcación de servicio) se
incluye en su tarjeta SIM.
Marcación rápida
Asignar un contacto a una tecla de
marcación rápida
1 ® ®
2 MbN: Marcac. rápida ®
3 MbN: Seleccione el número de tecla deseado.
®
4 MbN: adir lista ®
5 MbN: Seleccione el contacto deseado. ®
Nota:
R Si edita un contacto que está asignado a una
tecla de marcación rápida, se corta el vínculo
entre el contacto y la tecla de marcación rápida.
En este caso, vuelva a asignar el contacto a la
tecla de marcación rápida.
Realizar llamadas con teclas de
marcación rápida
Pulse la tecla de marcación rápida deseada de (M2N
a M9N). ® M N/M N
Cancelar una asignación de marcación
rápida
1 ® ®
2 MbN: Marcac. rápida ®
3 MbN: Seleccione el número de tecla deseado.
®
4 MbN: Borrar ®
5 MbN: Si ®
25
Agenda
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p25 25 2011/09/13 15:25:25
Configuración y herramientas
Busque funciones útiles para personalizar su teléfono moviéndose por los diversos menús de la siguiente
tabla. Puede personalizar la configuración del teléfono básica (configuraciones de sonido, configuraciones
de pantalla, etc.) y otras diversas funciones útiles.
Primero, pulse para mostrar el menú superior. Para moverse por los menús, pulse MDN, MCN, MFN o
MEN. Pulse para seleccionar su menú deseado y/o configuración.
Perfil
Pulse ® ®
Menú Submenú Configuración inicial página
Perfil
Normal
14
Sonido
Pulse ® ® ® MbN:Sonido®
Menú Submenú Configuración inicial página
Volumen Timbre
*1
Máximo 16
Tono llam
*2
Tono llam 1
Sonido SMS
*2
Tono llam 2
Vibración
Apagado
Marcado audible
Normal
14
Ident.llam.audible
Apagado
17
Sonidos Tecl.
*3
Encendido
*1 El volumen del timbre no se puede ajustar a desactivado para la alarma (página 33, 34).
*2 Las melodías predeterminadas de este producto se utilizan con el permiso de © 2011 Copyrights
Vision Inc.
*3 Desactive esta función si prefiere no oír los tonos de tecla mientras marca o pulsa cualquier tecla.
Pantalla
Pulse ® ® ® MbN:Pantalla®
Menú Submenú Configuración inicial página
Brillo
Nivel 4
Fondo pantalla
Apagado
Color de fondo
Negro
Reloj
Grande
14
Nombre red
*1
Encendido
Tamaño fuente
Mediana
14
26
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p26 26 2011/09/13 15:25:25
Menú Submenú Configuración inicial página
Idioma
Auto
*2
13
*1 Esta característica le permite mostrar la red actual en el modo en espera. Si se muestran 2 nombres
de red, la línea superior muestra el nombre de red y la línea inferior muestra el nombre del operador
de red/proveedor de servicios. La línea inferior se muestra dependiendo de la tarjeta SIM.
*2 Auto significa que el teléfono cambia automáticamente el idioma de la tarjeta SIM insertada, dictado
por la configuración lingüística de la tarjeta SIM.
Llamada
Pulse ® ® ® MbN:Llamada®
Menú Submenú Configuración inicial página
Llamada directa Número a llamar
31
Mensaje
32
Timbre Encendido
32
Llam. Espera
30
Desvío de llam.
30
Restricc llam. Restringir sal.
30
Restringir ent.
Restr. llam. entr.
*1
Bloquear contra.
31
Mostrar mi ID
*2
Config. red
Auto Rellamada
*3
Apagado
Resp.cualq.tec
Apagado
16
Comunic. Auto.
*4
Apagado
*1 Puede configurar el teléfono para que rechace llamadas cuando se recibe una llamada anónima.
Excepto contatos: rechaza llamadas de números de teléfono no registrados en la lista de
contactos. El valor predeterminado es Apagado.
Rechazada: rechaza llamadas cuando la información de la llamada se oculta a propósito. El
valor predeterminado es Apagado.
Cuando se recibe una llamada anónima, se desconecta y registra por el teléfono.
*2 Cuando se establece a Apagado, quizás no pueda realizar llamadas dependiendo de la red.
*3 Esta función permite que el teléfono vuelva a marcar automáticamente varias veces bajo determinadas
condiciones, como cuando no hay respuesta o cuando la línea de la otra persona está ocupada. Para
parar la remarcación automática mientras vuelve a marcar, pulse M N.
*4 Cuando active esta función, puede contestar llamadas simplemente levantando el teléfono del
cargador mientras se carga.
27
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p27 27 2011/09/13 15:25:25
Otros ajustes
Pulse ® ® ® MbN:más...®
Menú Submenú Configuración inicial página
Seguridad
Solic PIN1
32
Cambiar PIN1
*1
Cambiar PIN2
Solic código telf. Apagado
33
Cambiar cód telf.
0000
Red
*2
Auto
Pred. fábrica
*3
Introduzca el código del teléfono
de 4-dígitos actual. ®
*1 Si cambia el código PIN1 asegúrese de que la solicitud del código PIN1 esté configurada en
Encendido.
*2 Esta función le permite ajustar el teléfono para que se conecte automáticamente a una red o
simplemente busque manualmente.
Auto: el teléfono busca automáticamente la red disponible actualmente.
Manual: según el estado de las redes, el teléfono mostrará una lista de redes existentes en la
ubicación actual, permitiendo la selección manual de la red deseada. Un nombre de red con " "
indica una red disponible que se puede seleccionar. Si falla la selección, vuelva a seleccionar la red de
la lista.
*3 Todas las configuraciones distintas a los siguientes elementos se pueden restablecer a la
configuración predeterminada de fábrica:
Fecha y hora (página 13), Horario de verano
Registros de llamadas (página 17)
Todos los mensajes de texto (SMS), número de centro de servicio SMS y período de validez
(página 22)
Llamada en espera (página 30), Desvío de llamadas (página 30) y Prohibición de llamadas
(página 30)
Configuración de llamada prioritaria (página 31)
Solicitud de código PIN1 (página 32), Código de teléfono
Todos los elementos programados almacenados en el calendario/programa (página 33)
Contactos, grupo, marcación fija y mi número en la configuración de la agenda (página 24)
28
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p28 28 2011/09/13 15:25:25
Herramientas
Pulse ® ®
Menú Submenú Configuración inicial página
Calendario
33
Bluetooth
Enc./Apag. Apagado
36
Contac.Importan.
36
Auricular
Desregistrar
Introducir PIN
Útiles SIM
*1
Modo Telecoil
Apagado
14
*1 Si la tarjeta SIM incluye la tecnología SAT (Kit de herramientas de aplicaciones SIM), la pantalla
muestra un menú adicional del operador de red/proveedor de servicios en esta área. El kit de
herramientas SIM permite que las aplicaciones existentes en la tarjeta SIM interactúen y funcionen con
su teléfono. Para obtener más información, póngase en contacto con el operador de red/proveedor de
servicios.
Configuración del reloj
Pulse ® ®
Menú Submenú Configuración inicial página
Fecha y hora
13
Alarma
34
Modo noche
Apagado
35
Horario verano
Apagado
29
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p29 29 2011/09/13 15:25:25
Configuración de llamada
Llamada en espera (servicio de red)
Activación/desactivación de la llamada en
espera
1 ® ®
2 MbN: Llamada ®
3 MbN: Llam. Espera ®
4 MbN: Seleccione Activar o
Desactivar. ®
R Para comprobar el estado, seleccione
Estado.
Nota:
R Para obtener más detalles del servicio de
llamada en espera, consulte página 18.
Desvío de llamadas (servicio de red)
Esta función permite al teléfono desviar las
llamadas entrantes a otro número de teléfono.
Póngase en contacto con el operador de red/
proveedor de servicios para conocer los detalles y
la disponibilidad de este servicio.
Nota:
R Puede que el desvío de llamadas no funcione si
la prohibición de llamadas está activada
(página 30).
Activación/desactivación del desvío de
llamadas
1 ® ®
2 MbN: Llamada ®
3 MbN: Desvío de llam. ®
4 MbN: Seleccione la situación deseada. ®
Todas llamadas: se desvían todas las
llamadas.
Si no disponib: las llamadas se
desvían cuando el teléfono está ocupado,
no hay respuesta y no tiene cobertura.
Si ocupada: las llamadas se desvían si
ya está en una llamada.
Si no contesta: las llamadas se
desvían si no contesta una llamada
después de un tiempo.
Sin cobertura: las llamadas se
desvían cuando el teléfono se encuentra
fuera de la cobertura de la red GSM.
5 MbN: Seleccione Activar o
Desactivar. ®
R Para comprobar el estado, seleccione
Estado.
6 Introduzca/modifique el número de teléfono si
fuera necesario (20 dígitos máx.). ®
R Al seleccionar Si no disponib o Si
no contesta en el paso 4, seleccione
un tiempo de retraso (5-30 segundos). ®
Prohibición de llamadas (servicio de
red)
La prohibición de llamadas restringe ciertos tipos
de llamadas entrantes y/o salientes, mediante una
contraseña suministrada por su operador de red/
proveedor de servicios. Póngase en contacto con el
operador de red/proveedor de servicios para
conocer los detalles y la disponibilidad de este
servicio.
Nota:
R Puede que la prohibición de llamadas no
funcione si el desvío de llamadas está activado
(página 30).
Activación/desactivación de la
prohibición de llamadas
1 ® ®
2 MbN: Llamada ®
3 MbN: Restricc llam. ®
4 MbN: Seleccione Restringir sal. o
Restringir ent.. ®
5 MbN: Seleccione la opción deseada. ®
6 MbN: Seleccione Activar o
Desactivar. ®
R Para comprobar el estado, seleccione
Estado.
30
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p30 30 2011/09/13 15:25:25
7 Introduzca la contraseña de prohibición de
4-dígitos. ®
Nota:
R Si introduce la contraseña de prohibición de
llamadas 3 veces de forma incorrecta, la
contraseña se invalidará. Póngase en contacto
con su operador de red/proveedor de servicios.
Cambio de la contraseña de prohibición
de llamadas
1 ® ®
2 MbN: Llamada ®
3 MbN: Restricc llam. ®
4 MbN: Bloquear contra. ®
5 Introduzca la contraseña de 4-dígitos actual.
®
6 Introduzca la nueva contraseña de 4-dígitos.
®
7 Vuelva a introducir la nueva contraseña de 4
dígitos. ®
Llamada prioritaria
La llamada prioritaria es una función que le permite
pedir ayuda a una persona registrada enviando un
mensaje de texto (SMS) y realizando una llamada,
utilizando M N (parte posterior del teléfono).
El teléfono emitirá un pitido y enviará un mensaje
SMS y, a continuación, llamará al número que
almacenó en la lista de números de llamadas.
Antes de utilizar esta función, tiene que almacenar
el número de teléfono (5 números máx.) en la lista
de números de llamadas en el orden deseado de
prioridad.
Nota:
R M N se puede activar mientras el bloqueo de la
tecla está activado (página 14).
Procedimiento de llamada prioritaria
1 Mantenga pulsado M N (parte posterior del
teléfono) durante unos 3 segundos, o púlselo
3 veces en 3 segundos cuando esté en el
modo de espera.
2 El teléfono enviará un mensaje SMS.
R Si la función de timbre está activa, el
teléfono emitirá un pitido hasta que se
envíe el mensaje SMS (página 32).
R Si el mensaje SMS no se almacena
(página 32), el teléfono salta este paso.
3 El teléfono marca el primer número de
teléfono en la lista de números de llamadas.
El altavoz está activado.
R Para cambiar al auricular, pulse M N.
4 n Si se contesta la llamada, se para el
procedimiento de llamada prioritaria y puede
iniciar la conversación.
R El procedimiento de llamada prioritaria se
para incluso si la llamada accede al centro
del buzón de voz.
O
n Si la otra persona está ocupada, rechaza
la llamada o no contesta en 60 segundos,
el teléfono marcará automáticamente el
siguiente número. El teléfono repite la
secuencia de enviar mensaje SMS y marcar
los números de la lista de números de
llamadas un máximo de 2 veces. Si nadie
contesta la llamada prioritaria, el teléfono
desconectará la llamada.
Nota:
R Si desea parar el procedimiento de llamada
prioritaria, pulse M N durante la marcación.
Añadir un número para llamada
prioritaria
Puede almacenar el número de teléfono en la lista
de números de llamadas prioritarias (5 números
máx.).
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 ® ®
2 MbN: Llamada ®
3 MbN: Llamada directa ®
4 MbN: mero a llamar ®
5 MbN: Seleccione la ubicación deseada en
la lista de números de llamadas. ®
6 MbN: (Sin nombre) ®
31
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p31 31 2011/09/13 15:25:25
7 Introduzca el nombre de la otra persona
(16 caracteres como máx.; página 20). ®
8 MbN: (Número vacío) ®
9 Introduzca el número de teléfono de la
persona (40 dígitos máx.). ® ®
n Desde la lista de contactos:
1 ® ®
2 MbN: Llamada ®
3 MbN: Llamada directa ®
4 MbN: mero a llamar ®
5 MbN: Seleccione la ubicación deseada en
la lista de números de llamadas. ®
6 MbN: adir lista ®
7 MbN: Seleccione el contacto deseado. ®
Nota:
R No se recomienda almacenar instituciones
públicas como la policía, servicios de rescate o
bomberos.
Almacenar un mensaje SMS
Cuando almacene un mensaje SMS, el teléfono
enviará el mensaje SMS antes de marcar el
número de llamada prioritaria.
Nota:
R Asegúrese de que el número del centro de
servicio SMS está almacenado (página 22).
1 ® ®
2 MbN: Llamada ®
3 MbN: Llamada directa ®
4 MbN: Mensaje ®
5 Introduzca un mensaje (70 caracteres máx.;
página 20). ®
Encender/apagar el timbre
El valor predeterminado es Encendido.
1 ® ®
2 MbN: Llamada ®
3 MbN: Llamada directa ®
4 MbN: Timbre ®
5 MbN: Seleccione el ajuste deseado. ®
Configuración de seguridad
Código PIN
Los códigos PIN1/PIN2 protegen la tarjeta SIM
contra el uso no autorizado. El PIN1 se utiliza para
la seguridad relativa a la limitación del acceso al
teléfono. El PIN2 se utiliza para controlar la
seguridad de determinados servicios como el de
marcación fija (página 24). El operador de red/
proveedor de servicios proporciona ambos
números PIN.
Importante:
R Si introduce el código PIN1/PIN2 3 veces de
forma incorrecta, la tarjeta SIM se bloquea.
Introduzca el código PUK1 de 8 dígitos para
desbloquear el PIN1 o el código PUK2 de 8
dígitos para desbloquear el PIN2. El operador
de red/proveedor de servicios proporciona
ambos números PUK.
R Si introduce el código PUK1 10 veces de forma
incorrecta, la tarjeta SIM se bloquea de forma
permanente. Será necesario reemplazar la
tarjeta SIM ya que se perderá toda la
información almacenada. Si introduce el código
PUK2 de forma incorrecta 10 veces, no podrán
utilizarse los servicios controlados por el código
PIN2. Para obtener más información, póngase
en contacto con el operador de red/proveedor
de servicios.
Configuración de la solicitud del código
PIN1
Si activa esta función, debe introducir el código
PIN1 cada vez que se enciende el teléfono. El
ajuste predeterminado va seguido de la
configuración de la tarjeta SIM.
Importante:
R La solicitud del código PIN1 no se puede
configurar en Apagado con algunos tipos de
tarjetas SIM.
32
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p32 32 2011/09/13 15:25:25
1 ® ®
2 MbN: s... ®
3 MbN: Seguridad ®
4 MbN: Solic PIN1 ®
5 MbN: Seleccione el ajuste deseado. ®
6 Introduzca el código PIN1 actual (de 4 a 8
dígitos). ®
Código del teléfono
El código del teléfono protege el teléfono contra el
uso no autorizado.
Configuración de la solicitud del código
del teléfono
Si activa esta función, deberá introducir el código
del teléfono cada vez que se encienda el teléfono o
se inserte la nueva tarjeta SIM. El ajuste
predeterminado es Apagado y el código del
teléfono predeterminado es “0000”.
1 ® ®
2 MbN: s... ®
3 MbN: Seguridad ®
4 MbN: Solic código telf. ®
5 MbN: Seleccione Encendido,
Config.nueva SIM, o Apagado. ®
6 Introduzca el código del teléfono de 4-dígitos
actual. ®
Calendario/Programa
Esta función le permite ver el calendario y
almacenar elementos programados durante una
fecha específica. Puede almacenar hasta 30
elementos programados (máximo 10 elementos por
día). Si selecciona una alarma programada, sonará
una alarma durante 30 segundos y se visualiza una
nota de texto a la hora establecida.
Creación de un nuevo elemento
programado
1 ® ®
2 MbN: Calendario ®
3 Pulse MDN, MCN, MFN o MEN para seleccionar la
fecha deseada.
R Para ir a una fecha específica:
® MbN: Ir a fecha ® ®
Introducir la fecha deseada, mes y año. ®
4 Pulse para crear el elemento
programado.
5 MbN: Crear ®
6 Modifique la fecha si fuera necesario. ®
7 Ajuste la hora deseada. ®
8 Introduzca una nota de texto (30 caracteres
máx.; página 20). ®
9 MbN: Encendido ®
R Si prefiere no establecer una alarma
programada, seleccione Apagado y, a
continuación, vaya al paso 11.
10 MbN: Seleccione el tono de timbre (alarma)
deseado. ®
R Se recomienda que seleccione un tono del
timbre diferente del utilizado para las
llamadas.
11
R Se cambia el color de fondo para la fecha y
se añade el elemento programado.
R Para añadir otros elementos programados,
repita el proceso a partir del paso 3.
Nota:
R Pulse para detener la alarma
completamente.
R Pulse para detener el sonido pero
mantener la función de repetición de alarma
activada.
R El teléfono se encenderá automáticamente y la
alarma sonará a la hora establecida, incluso
cuando el teléfono esté apagado.
R El nivel de volumen utilizado para la alarma es
el mismo nivel que el volumen del timbre
(página 26). Sin embargo, cuando el volumen
del timbre está desactivado, la alarma suena
33
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p33 33 2011/09/13 15:25:25
igualmente, aunque con el nivel de volumen
bajo.
Visualización/modificación de
elementos programados
1 ® ®
2 MbN: Calendario ®
3 Pulse MDN, MCN, MFN o MEN para seleccionar la
fecha deseada. ®
R Los elementos programados se visualizan
como una lista.
4 Para ver los detalles de cada elemento
programado:
MbN: Seleccione el elemento programado
deseado. ®
Para editar un elemento programado:
MbN: Seleccione el elemento programado
deseado. ® ® MbN: Editar ®
® Continúe a partir del paso 6 en “Creación
de un nuevo elemento programado”,
página 33.
Borrar elementos programados
Los elementos programados no se borran
automáticamente incluso después de que pase la
hora establecida.
Cómo borrar un elemento programado
Puede eliminar un elemento programado a partir de
una fecha seleccionada.
1 ® ®
2 MbN: Calendario ®
3 Pulse MDN, MCN, MFN o MEN para seleccionar la
fecha deseada. ®
4 MbN: Seleccione el elemento programado
deseado.
5 ® MbN: Borrar ®
6 MbN: Si ®
Cómo borrar todos los elementos
programados
Puede borrar todos los elementos programados
almacenados en el calendario.
1 ® ®
2 MbN: Calendario ®
3 Pulse MDN, MCN, MFN o MEN para seleccionar la
fecha deseada. ®
4 ® MbN: Borrar todas ®
5 MbN: Si ®
Configuración del reloj
Alarma
La alarma suena durante 30 segundos a la hora
programada (una vez o semanalmente) y se repite
3 veces a intervalos de 5 minutos (función de
repetición de alarma). Mientras esté sonando la
alarma, se visualizará la nota de texto. Pueden
programarse un total de 3 alarmas independientes.
El teléfono vibra a la hora programada cuando el
modo de silencio está activado (página 14).
1 ® ®
2 MbN: Alarma ®
3 MbN: Seleccione una alarma (de1 a 3). ®
4 MbN: Seleccione la opción de alarma deseada.
®
Una vez: la alarma suena una vez a la
hora programada. Vaya al paso 6.
Semanalmente: la alarma suena
semanalmente a la/s hora/s programada/s.
Apagado: Desactiva la alarma.
5 MbN: Seleccione el día de la semana deseado
y pulse . ®
6 Ajuste la hora deseada. ®
7 Introduzca/modifique una nota de texto si
fuese necesario (máx. 30 caracteres
página 20). ®
34
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p34 34 2011/09/13 15:25:25
8 MbN: Seleccione el tono de timbre (alarma)
deseado. ®
R Se recomienda que seleccione un tono del
timbre diferente del utilizado para las
llamadas.
Nota:
R Pulse para detener la alarma
completamente.
R Pulse para detener el sonido pero
mantener la función de repetición de alarma
activada.
R El teléfono se encenderá automáticamente y la
alarma sonará a la hora establecida, incluso
cuando el teléfono esté apagado.
Si la alarma suena:
Pulse
y para mantener la unidad
encendida una vez se haya detenido la
alarma por completo.
Pulse y para detener la alarma
completamente y dejar la unidad
desconectada.
R El nivel de volumen utilizado para la alarma es
el mismo nivel que el volumen del timbre
(página 26). Sin embargo, cuando el volumen
del timbre está desactivado, la alarma suena
igualmente, aunque con el nivel de volumen
bajo.
Modo nocturno
El modo nocturno es una función que hace que el
teléfono no suene cuando no desea ser molestado.
Si establece el retraso de llamada, el teléfono
empezará a sonar después de que haya pasado un
tiempo determinado.
Nota:
R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se
está activado el modo nocturno.
R Incluso cuando el modo nocturno esté activo, el
teléfono vibrará mientras el teléfono esté
sonando en modo de silencio (página 14).
Activar/Desactivar el modo nocturno
1 ® ®
2 MbN: Modo noche ®
3 MbN: Encendido ®
R Para desactivar esta función, seleccione
Apagado.
4 Introduzca la hora y los minutos para iniciar
esta función. ®
5 Introduzca la hora y los minutos para finalizar
esta función. ®
6 MbN: Seleccione el retraso de llamada
deseado. ®
R Si selecciona Sin tono, el teléfono no
sonará nunca durante el modo nocturno.
35
Personalización de su teléfono
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p35 35 2011/09/13 15:25:25
Utilización de una conexión
inalámbrica de Bluetooth
Este teléfono admite la tecnología inalámbrica de
Bluetooth y permite que el teléfono se conecte a
dispositivos Bluetooth compatibles (como
auriculares, kits de coche de manos libres, etc.)
dentro de un alcance aproximado de 10 m.
Consulte con los fabricantes de otros dispositivos
para determinar su compatibilidad con este teléfono.
Nota:
R La tecnología inalámbrica de Bluetooth utiliza
ondas de radio y quizás haya restricciones en
algunas ubicaciones. Compruebe siempre con
sus autoridades locales o operador de red/
proveedor de servicios.
R El uso de la tecnología Bluetooth aumenta el
consumo de energía de la batería y reduce su
duración. Desactive esta función para prolongar
la vida útil de la batería cuando no lo utilice.
Activación y desactivación de Bluetooth
Para utilizar la tecnología inalámbrica de Bluetooth,
active esta función. El valor predeterminado es
Apagado.
1 ® ®
2 MbN: Bluetooth ®
3 MbN: Enc./Apag. ®
4 MbN: Seleccione el ajuste deseado. ®
Funciones de Bluetooth
En los menús de Bluetooth, están disponibles las
siguientes funciones;
Pulse ® ® ® MbN: Bluetooth
®
R Enc./Apag.: activar/desactivar Bluetooth.
R Contac.Importan.: importar los datos de la
agenda de otros dispositivos Bluetooth y
almacenarlos en su teléfono o tarjeta SIM.
R Auricular: mostrar los menús disponibles
para registrar y utilizar un dispositivo Bluetooth.
Añadir nuevo: registrar un dispositivo
Bluetooth en su teléfono. Cuando el
dispositivo Bluetooth se haya registrado
correctamente, se visualizará el nombre del
dispositivo Bluetooth registrado.
Conectar/Desconectar: conectar o
desconectar un dispositivo Bluetooth
registrado.
Registrar: registrar otro dispositivo
Bluetooth en su teléfono.
Tono llamada: seleccionar qué
dispositivo (el teléfono o los auriculares
Bluetooth) suena cuando se recibe una
llamada.
R Desregistrar: intentar eliminar un
dispositivo Bluetooth registrado.
R Introducir PIN: cambiar el PIN que se
usa para importar los datos de la agenda desde
otros dispositivos Bluetooth. El PIN
predeterminado es “0000”.
Nota:
R Cuando importe un contacto con múltiples
números de teléfono de otro dispositivo
Bluetooth, cada número de teléfono se
almacena por separado con el mismo nombre.
R Solamente puede importar el nombre y número
de teléfono en cada contacto y no puede
importar ninguna imagen incluida.
R No puede desactivar el volumen del timbre
entrante cuando el timbre está ajustado para
sonar en los auriculares Bluetooth.
36
Bluetooth
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p36 36 2011/09/13 15:25:26
Mensajes de error
Mensaje en pantalla Causa y solución
Error de SIM
Para obtener más información, póngase en contacto con el opera-
dor de red/proveedor de servicios.
Servicio limitado
No existe servicio de red en su ubicación actual. Desplácese a otra
ubicación en la que la red se pueda recibir correctamente.
Sin servicio
No existe servicio de red en su ubicación actual. Compruebe el es-
tado actual y muévase a una nueva ubicación donde haya una me-
jor cobertura (página 12).
PUK1 bloqueado
o bien
PUK2 bloqueado
Ha introducido el código PUK1/PUK2 de forma incorrecta 10 veces,
por lo tanto el código PUK1/PUK2 se ha bloqueado. Póngase en
contacto con su operador de red/proveedor de servicios.
Carga parada,carge en
temp. especificada
Cargue la batería en un sitio con una temperatura ambiente apro-
piada que se encuentre entre 5 °C y 40 °C.
Solución de problemas
Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, apague el teléfono,
extraiga la batería y, a continuación, enciéndalo de nuevo después de 1 minuto.
Uso general
Problema Causa y solución
El teléfono no se enciende aunque
coloque una batería cargada.
R Pulse M N durante 1 segundo para encenderlo.
El teléfono no funciona. R Asegúrese de que la tarjeta SIM y la batería se han instalado co-
rrectamente (página 9).
R Cargue la batería completamente (página 9).
La pantalla está en blanco. R El teléfono está en el modo de ahorro de energía. Active la pan-
talla de nuevo pulsando el centro de la tecla navegador.
R El teléfono no está encendido. Pulse M N durante 1 segun-
do para encenderlo.
Los contactos en la lista de contac-
tos no se muestran correctamente.
R Solamente se pueden mostrar caracteres compatibles con este
teléfono (página 20).
La pantalla está en un idioma que
no entiendo.
R Cambie el idioma de la pantalla (página 13).
El volumen del auricular ha cambia-
do al nivel 4, aunque lo he configu-
rado con un volumen más alto.
R El volumen del auricular vuelve al nivel 4 al apagar el teléfono.
Ajuste de nuevo el volumen (página 16).
37
Información de utilidad
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p37 37 2011/09/13 15:25:26
Recarga de la batería
Problema Causa y solución
El teléfono emite un pitido y/o
parpadea.
R La carga de la batería es baja. Cargue la batería completamen-
te (página 9).
La batería se ha cargado completa-
mente, pero
todavía parpadea, o bien
el tiempo de funcionamiento pa-
rece más reducido.
R Limpie los extremos de la batería ( , ) y los terminales de
carga con un paño seco y vuelva a cargar.
R Sustituya la batería (página 9).
R Se aumenta el consumo de energía de la batería y la vida útil de
la batería se reduce cuando la función Bluetooth está activada.
Desactive la función Bluetooth (página 36) si desea ahorrar la vi-
da útil de la batería.
Hacer/responder llamadas
Problema Causa y solución
Se oye ruido, hay interferencias de
sonido.
R Está utilizando el teléfono en un área con gran interferencia eléc-
trica. Desplácese a una ubicación alejada de las fuentes de inter-
ferencia.
R La señal de la red GSM es débil. Compruebe el estado actual y
desplácese a una nueva ubicación hasta que se muestren más
barras (página 12).
El teléfono no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del tim-
bre (página 26).
R El modo nocturno está activado. Desactívelo (página 35).
R El timbre se ajusta para sonar en los auriculares Bluetooth. Cam-
bie el ajuste (página 36).
No puedo realizar una llamada. R El teléfono no se encuentra en un área de cobertura del servicio
de red GSM. Compruebe el estado actual y desplácese a una
nueva ubicación hasta que se muestren más barras (página 12).
R Se han prohibido las llamadas salientes. Desactive la configura-
ción de prohibición de las llamadas salientes (página 30).
R Su llamada aparece oculta. Cambie la configuración mostrar mi
ID a una configuración distinta a Apagado (página 27).
R El bloqueo de teclas está activado. Desbloquéelo (página 14).
R La función de marcación fija está activada (página 24). Desactí-
vela.
No puedo recibir una llamada. R El teléfono no se encuentra en un área de cobertura del servicio
de red GSM. Compruebe el estado actual y desplácese a una
nueva ubicación hasta que se muestren más barras (página 12).
R Se han prohibido las llamadas entrantes. Desactive la configura-
ción de prohibición de llamadas entrantes (página 30).
R Se está recibiendo una llamada que coincide con los criterios de
restricción de llamadas entrantes (página 27). Desactive la fun-
ción de restricción de llamadas entrantes.
38
Información de utilidad
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p38 38 2011/09/13 15:25:26
Mensajes
Problema Causa y solución
No puedo enviar mensajes de tex-
to (SMS).
R El teléfono no se ha podido conectar al centro de servicio. Con-
firme que se haya almacenado el número correcto del centro de
servicio (página 22).
R La conexión al centro de servicio está temporalmente inactiva.
Espere y vuelva a intentarlo más tarde.
R El número de teléfono de destino es incorrecto. Introduzca el nú-
mero de teléfono de destino correcto (página 22) e inténtelo de
nuevo.
R La función de marcación fija está activada (página 24). Desactí-
vela.
R El destinatario se encuentra actualmente fuera de la red o tiene
su dispositivo apagado. Espere y vuelva a intentarlo más tarde.
No puedo recibir mensajes de tex-
to (SMS).
R Se ha cancelado el envío del mensaje de texto (SMS). Espere
hasta que se haya enviado el mensaje de texto (SMS) antes de
utilizar las funciones del teléfono.
No puedo recibir las notificaciones
de mensajes del buzón de voz.
R Cuando la memoria de mensajes de texto (SMS) está llena, es
posible que no pueda recibir ninguna notificación de mensajes
del buzón de voz. Borre los mensajes de texto (SMS) innecesa-
rios para recibir nuevas notificaciones de mensajes del buzón
de voz (página 22).
No puedo recibir los mensajes de
texto (SMS) a pesar de que el telé-
fono tiene suficiente memoria para
recibir mensajes.
R Algunos tipos de mensajes de texto (SMS) solo se pueden reci-
bir en la tarjeta SIM. Compruebe el estado de la memoria de la
tarjeta SIM (página 22) y borre los mensajes de texto (SMS) in-
necesarios (página 22).
No puedo recibir mensajes de co-
rreo electrónico.
R Este teléfono solamente es compatible con los servicios de men-
sajes de texto (SMS). Póngase en contacto con su operador de
red/proveedor de servicios para obtener más detalles sobre este
servicio.
Bluetooth
Problema Causa y solución
No puedo importar los datos de la
agenda desde otro dispositivo.
R Confirme que el otro dispositivo admite tecnología inalámbrica.
R Apague el dispositivo Bluetooth y, a continuación, enciéndalo e
inténtelo de nuevo.
R La función de marcación fija está activada (página 24). Desactí-
vela.
No puedo mantener una conversa-
ción con los auriculares Bluetooth.
R Los auriculares Bluetooth no están registrados. Regístrelo (pági-
na 36).
R Los auriculares Bluetooth no están conectados. Conéctelo (pá-
gina 36).
R Apague los auriculares Bluetooth y, a continuación, enciéndalos
e inténtelo de nuevo.
39
Información de utilidad
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p39 39 2011/09/13 15:25:26
Problema Causa y solución
Hay interferencia de ruidos duran-
te las llamadas en los auriculares
Bluetooth.
R Los auriculares Bluetooth pueden comunicarse con el teléfono
dentro de un alcance aproximado de 10 m. La conexión puede
estar sujeta a interferencias de obstrucciones como paredes o
dispositivos electrónicos. Muévase a otra ubicación.
No puedo conectar el dispositivo
Bluetooth a mi teléfono.
R Confirme que el dispositivo Bluetooth está activado.
R Si el dispositivo Bluetooth ya está conectado a otro dispositivo
Bluetooth, desconéctelo. A continuación, conéctelo al teléfono
(página 36).
R El dispositivo Bluetooth no está registrado. Regístrelo (pági-
na 36).
R Confirme que la configuración de Bluetooth del teléfono esté ac-
tivada (página 36).
Daño causado por líquido
Problema Causa y solución
Un líquido u otra forma de hume-
dad ha entrado en el teléfono/car-
gador.
R Desconecte el adaptador de CA del teléfono/cargador. Retire la
tarjeta SIM y la batería del teléfono y déjelas que se sequen du-
rante 3 días como mínimo. Una vez que el teléfono o el carga-
dor estén completamente secos, inserte la tarjeta SIM y la bate-
ría en el teléfono. A continuación, y antes de utilizar el teléfono,
vuelva a conectar el adaptador de CA para completar la carga.
Si el teléfono no funciona correctamente, póngase en contacto
con su establecimiento de compra o centro de servicio
Panasonic más cercano.
Atención:
R Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
40
Información de utilidad
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p40 40 2011/09/13 15:25:26
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
Iberia, S.A. y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garant
í
a debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atenci
ó
n t
é
cnica,
deber
á
presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta p
á
gina.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
41
Información de utilidad
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p41 41 2011/09/13 15:25:26
Hoja de declaración de conformidad
42
Información de utilidad
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p42 42 2011/09/13 15:25:26
Índice analítico
A Agenda: 23
Lista de contactos: 23
Opciones de la lista de contactos: 24
Alarma: 34
Altavoz: 16
B Batería: 9
Bloqueo de teclas: 14
Bluetooth: 29, 36
Buzón de voz: 22
C Calendario: 33
Comunicación automática: 27
Configuración de agenda
Estado de la memoria: 24
Mi número: 24
Número de marcación de servicio: 24
Número de marcación fija: 24
Ubicación del almacenamiento de la
memoria: 24
Configuración de mensaje de texto (SMS)
Centro de servicio: 22
Estado de la memoria: 22
Informe de estado: 22
Medios de almacenamiento: 22
Período de validez: 22
Ruta de respuesta: 22
Cualquier tecla responde: 16, 27
D Desvío de llamadas: 30
Duración de la llamada: 17
E Ecualizador: 18
Encendido/apagado: 13
Espera: 18
F Fecha y hora: 13
G Grupo: 24
H Hacer llamadas: 16
Horario de verano: 29
I Introducción de caracteres: 20
L Lectura de identificación de llamadas : 17
Llamada de emergencia: 16
Llamada en espera: 18, 30
Llamada internacional: 16
Llamada prioritaria: 31
Llamadas de conferencia: 18
Llamadas perdidas: 17
Luz: 11
M Marcación audible: 14, 26
Marcación rápida: 25
Mensaje de texto (SMS): 20
Mensajes de error: 37
Modo de Telecoil (T-coil): 14
Modo nocturno: 35
Modo silencio: 14, 26
Mostrar
Idioma: 13
Mostrar mi ID: 27
P Pantalla
Brillo: 26
Color de fondo: 26
Fondo: 26
Nombre de red: 26
Reloj: 14
Tamaño de fuente: 14
Pausa: 16
Perfil: 14, 26
Programa: 33
Prohibición de llamadas: 30
R Red: 28
Registro de llamadas: 17
Remarcación automática: 27
Responder llamadas: 16
Restablecer configuración: 28
Restringir llamada entrante: 27
S SAT: 29
Seguridad: 28, 32
Código del teléfono: 33
PIN: 32
PUK: 32, 37
Silencio: 17
SIM: 9
Solución de problemas: 37
T Tono de timbre: 26
Tonos de tecla: 26
Transferir llamada: 19
V Vibración: 26
Volumen
Altavoz: 16
Auricular: 16
Timbre: 16, 26
43
Índice analítico
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p43 43 2011/09/13 15:25:26
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(está en la caja de cartón o la izquierda del compartimento de la batería)
Nombre y dirección del distribuidor
Teléfono del servicio de atención al cliente (España): 902 15 30 60
Teléfono del servicio de atención al cliente (Portugal): 214257700
Departamento de ventas:
Teléfono atención usuario:
902 15 30 60
www.panasonic.es
Departamento de ventas:
Rua Rui Teles Palhinha
Nº 3 - Leião
2744-015 Porto Salvo PORTUGAL
Tel:214257800
www.prosonic.pt
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
*TU311SPBE*
*TU311SPBE*
PNQX5302ZA TT1011YK0
SP-3/4
TU311SPBE_(es_es)_0913_ver.011.p44 44 2011/09/13 15:25:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTU311SPBE Instrucciones de operación

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para