Panasonic FZ-X1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
Móvil inteligente
EB-3901
Manual de instrucciones
Tablet PC
Nº de modelo
FZ-X1
serie
Gracias por adquirir un producto Panasonic.
Lea este documento atentamente antes de usar el producto y
manténgalo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Para obtener información más detallada de este producto,
consulte el Reference Manual, el cual está disponible pulsando
en [Manual online] en la lista de aplicaciones del producto.
(Es necesario efectuar una descarga.)
2
Tabla de contenido
Introducción ............................................................. 3
Precauciones de seguridad........................................... 3
Información reglamentaria........................................... 12
Precauciones de manipulación.................................... 22
Marcas comerciales e información de licencia ............ 25
Términos e ilustraciones en este documento.............. 27
Exenciones de responsabilidades ............................... 28
Primeros pasos...................................................... 29
Confirme los elementos incluidos................................ 29
Descripción de las piezas............................................ 30
Abrir y cerrar la cubierta de la interfaz......................... 34
Extracción de la cubierta de la batería ........................ 35
Instalación de la cubierta de la batería........................ 36
Instalación de una tarjeta SIM (solamente
determinados modelos) ............................................... 38
Instalación de una tarjeta SD....................................... 39
Instalación de la batería............................................... 40
Carga de la batería...................................................... 41
Active y desactive la unidad ........................................ 42
Pantalla de inicio, barra de estado, notificaciones....... 43
Botones de navegación y función ............................... 44
Resolución de problemas ..................................... 45
Apéndice................................................................. 50
Sustitución de la batería .............................................. 50
Habilitación del calentador interno............................... 51
Restablecer datos de fábrica....................................... 51
Especificaciones.......................................................... 52
Accesorios ................................................................... 58
Garantía limitada estándar .......................................... 59
3Introducción
Introducción
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, de muerte, descargas eléctricas,
incendios, fallos de funcionamiento y daños a equipos o inmuebles,
consulte siempre las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos de los paneles
Los siguientes símbolos de los paneles se utilizan para clasificar y describir
el nivel de riesgo, lesiones y daños a la propiedad provocados cuando se
hace caso omiso de las denotaciones y se hace un uso inapropiado.
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo
de instrucciones que deben observarse.
Precauciones de seguridad
Indica posibles riesgos que
provocan graves lesiones o la
muerte.
Indica posibles riesgos que podrían
provocar graves lesiones o la muerte.
Indica posibles riesgos que podrían
provocar lesiones leves.
Indica posibles riesgos que podrían
provocar daños a la propiedad.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de que un
determinado procedimiento operativo no debe llevarse a cabo.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de que
debe seguirse un determinado procedimiento operativo
para utilizar esta unidad con seguridad.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de
determinados procedimientos operativos que requieren una
especial atención.
PELIGRO
ADVERTENCI
A
PRECAUCIÓN
NOTA
4
Cuando utilice este producto durante un período
prolongado, no exponga su piel al producto o al
adaptador de CA durante un período prolongado.
El calor generado puede producir quemaduras leves.
No desmonte, repare o modifique el producto.
Puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca objetos extraños en el producto.
Puede producir que cortocircuite la batería o se
sobrecaliente, lo que puede producir un incendio o
descarga eléctrica.
No permita que ningún material conductor metálico
haga contacto con el conector de bus de expansión.
Puede producir un cortocircuito y sobrecalentamiento, lo
que puede ocasionar una rotura o incendio.
Use solamente las baterías especificadas.
El uso de baterías no especificadas puede producir fugas
de electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio.
Use solamente adaptadores de CA especificados.
El uso de adaptadores de CA no especificados puede
producir un sobrecalentamiento, incendio o rotura.
PELIGRO
ADVERTENCIA
5Introducción
Deje de utilizar el producto si ocurre algo de lo siguiente:
El producto emite humo, un sonido inusual o un olor
inusual
Penetra agua o un objeto extraño dentro del producto
El producto está dañado
El producto está más caliente de lo habitual
Si no lo hace, puede producirse un incendio o descarga
eléctrica. Apague el producto, desconéctelo de la alimentación
y extraiga la batería. Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica para obtener ayuda o repararlo.
No toque el producto o los cables durante tormentas
eléctricas si el producto está conectado al adaptador
de CA.
Cabe la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica.
Cierre la cubierta del conector para auriculares con
micrófono y la cubierta de la interfaz cuando utilice el
producto cerca de agua u otros líquidos y en zonas con
una alta concentración de humedad, vapor, polvo,
vapor de aceite, etc.
La entrada de un material extraño dentro del producto
puede producir un incendio o descarga eléctrica. Si algún
tipo de material extraño penetra en el producto, apáguelo,
desconéctelo de la alimentación y extraiga la batería.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
para obtener ayuda o repararlo.
Mantenga las tarjetas SD fuera del alcance de los niños.
Los objetos pequeños podrían provocarles la muerte por
asfixia. En el caso de que se los traguen accidentalmente,
busque inmediatamente ayuda médica.
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Los objetos pequeños podrían provocarles la muerte por
asfixia. En el caso de que se los traguen accidentalmente,
busque inmediatamente ayuda médica.
6
Deje de utilizar el producto inmediatamente y consulte
a su médico si siente malestar al mirar fijamente luces
parpadeantes en la pantalla.
Un pequeño porcentaje de individuos puede experimentar
convulsiones o desmayos cuando se expone a ciertos
patrones de luces parpadeantes o a luces parpadeantes
durante mucho tiempo.
No utilice el producto cerca de equipos de control
automático como puertas automáticas, alarmas de
incendio, etc.
Puede que las señales de RF generadas por el producto
afecten al uso correcto de estos equipos.
No deje que se vierta agua sobre el producto.
Si se vierte agua se puede provocar que el conector de
entrada de CC, el puerto micro USB o el conector para
auriculares con micrófono se cortocircuiten.
No perfore el producto con un objeto afilado.
Puede producir un sobrecalentamiento o un incendio.
No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los
auriculares.
Tener el volumen demasiado alto durante mucho tiempo
puede provocar pérdidas auditivas.
No opere el producto mientras camine, conduzca,
monte en bicicleta, etc.
Una distracción mientras efectúe esta clase de actividades
puede producir accidentes o caídas.
No utilice auriculares mientras conduzca o esté en una
situación o zona potencialmente peligrosa.
Si no puede oír los sonidos de su entorno puede causar
accidentes. Tenga especial cuidado en los cruces a nivel de
vías, andenes, carreteras, zonas en obras, etc.
7Introducción
Para modelos con un lector de código de barras opcional:
No mire directamente al haz de luz rojo durante mucho
tiempo o apunte con el lector de código de barras a los
ojos de otras personas.
Puede provocar daños a los ojos.
Limpie regularmente el polvo y otra suciedad del
enchufe de CA.
Si se acumula polvo u otra suciedad en el enchufe,
humedad, etc. se puede producir un defecto en el
aislamiento, lo que puede producir un incendio.
Saque el enchufe y límpielo con un paño seco.
Saque el enchufe si no se va a usar el ordenador durante
mucho tiempo.
No haga ninguna cosa que dañe al cable de
alimentación, al enchufe o al adaptador de CA.
No dañe ni modifique el cable, lo coloque cerca de
herramientas calientes, lo doble, retuerza, tire por la fuerza,
coloque objetos pesados encima ni lo enrolle muy tirante.
Si continúa usando un cable dañado se puede producir un
incendio, cortocircuito o descarga eléctrica.
No exponga el cable de alimentación, el adaptador de
CA o la batería a agua u otros líquidos.
Hacer esto puede causar un cortocircuito, que se genere
calor, sobrecalentamiento o rotura, que puede ocasionar un
incendio, descargas eléctricas y/o lesiones.
No saque ni inserte un enchufe de CA si tiene las
manos húmedas.
Puede producirse una descarga eléctrica.
No conecte el adaptador de CA a una fuente de
alimentación distinta a un enchufe de CA doméstico.
Si no, se puede producir un incendio debido al
sobrecalentamiento. La conexión al conversor (inversor) de CC/
CA puede producir daños en el adaptador de CA. Dentro de un
avión conecte solamente el adaptador/cargador de CA a una
toma de CA que esté específicamente aprobada para tal uso.
8
Inserte por completo el enchufe de CA.
Si no se inserta el enchufe por completo se puede producir un
incendio debido a un sobrecalentamiento o descarga eléctrica.
No utilice un enchufe dañado o salida de CA floja.
Si se dañan componentes de cristal, tenga cuidado con
los cristales rotos o componentes internos que puedan
quedar expuestos.
Si no lo hace, se pueden producir lesiones.
No coloque el producto en una superficie inestable.
El producto se puede caer, provocando lesiones.
Tómese un descanso de 10-15 minutos cada hora
cuando use el producto.
Si se usa el producto de forma continua durante mucho tiempo
pueden producirse lesiones por el esfuerzo y puede resultar
perjudicada la salud de sus ojos, manos u otra parte del cuerpo.
No mire directamente al flash o apunte con él a los ojos
de otras personas.
Puede provocar daños en los ojos o pérdida temporal de la
visión, lo que puede causar un accidente.
No deje el producto en un entorno de temperaturas
extremadamente altas durante mucho tiempo.
Si se deja el producto en lugares donde quede expuesto a
temperaturas extremadamente altas, como cerca de fuego o
bajo la luz directa del sol, se puede producir una deformación
del producto o fallos de funcionamiento de los componentes
internos. Si se utiliza el producto en estas condiciones se
puede causar un cortocircuito, defectos en el aislamiento, etc.,
lo que puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
9Introducción
No exponga la piel al producto cuando se encuentre en
un ambiente cálido o frío.
Pueden producirse quemaduras, quemaduras leves o
quemaduras por congelación. Si es necesario un contacto
directo con la piel, realice la operación lo más rápido posible.
Baje el volumen antes de conectar los auriculares. Tras
conectar los auriculares, aumente el volumen
gradualmente.
Si conecta los auriculares cuando el volumen está demasiado alto,
sus oídos pueden quedar expuestos a un volumen
extremadamente alto que le puede provocar daños en la audición.
No apile el producto.
Si no está estable, el producto puede caerse, provocando
lesiones.
Para modelos con un lector de código de barras opcional:
No mire directamente al haz de luz blanco durante
mucho tiempo o apunte con el lector de código de
barras a los ojos de otras personas.
Puede provocar daños a los ojos.
Agarre el cable por el enchufe cuando desconecte el
enchufe de CA.
Tirar del cable puede producir un incendio o descarga eléctrica.
No mueva este producto cuando esté conectado el
enchufe de CA.
Puede que el cable de CA esté dañado, pudiendo producir
un incendio o descarga eléctrica.
Si se daña el cable de CA, desenchúfelo inmediatamente.
No someta al adaptador de CA a ningún impacto fuerte.
El uso del adaptador de CA tras un impacto fuerte como una
caída, puede producir una descarga, cortocircuito o incendio.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica para obtener ayuda o repararlo.
10
Batería
No coloque objetos en la superficie del producto ni presione
con fuerza con objetos afilados.
Se puede rayar la superficie de la pantalla.
En ambientes de bajas temperaturas, seque el producto si se
humedece.
Si el producto se humedece a temperaturas de 0
°
C o inferiores, se
puede producir congelación.
Confirme que el software es seguro antes de descargarlo e
instalarlo en este producto.
La instalación de software malintencionado o virus informáticos pueden
causar averías o que se revele la información privada almacenada en
el producto, o puede causar una subida excesiva del volumen.
Apague el producto antes de extraer la tarjeta SIM o SD.
Si no lo hace, se puede provocar una pérdida de datos o daños en
la tarjeta SIM, la tarjeta SD o en el producto.
No coloque el producto cerca de un televisor o radio.
Puede producir interferencias en el televisor o radio.
La batería es para el uso exclusivo con el producto
especificado. No la utilice con ningún otro producto.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o roturas.
No desmonte, modifique o inserte objetos extraños
afilados en la batería.
Se pueden producir fugas de electrolito,
sobrecalentamientos, incendios o roturas.
NOTA
PELIGRO
11Introducción
No machaque, doble, deforme, perfore, triture, lance o
presione en exceso la batería.
Puede producir un cortocircuito, descarga eléctrica, fugas
de electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio.
No utilice la batería si se encuentra apreciablemente
dañada o deformada.
Se puede producir una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, humo, rotura o incendio.
No cortocircuite los contactos positivos (+) y negativos
(–). No mueva la batería de un lado a otro o la guarde
con collares, pinzas del pelo, etc.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o
roturas.
No arroje la batería al fuego ni la exponga a un calor
excesivo.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o
roturas.
Mantenga la batería alejada de calor extremo, como el
fuego o la luz directa del sol.
Se pueden producir fugas de electrolito,
sobrecalentamientos, incendios o roturas.
Cuando cargue la batería con un cargador o soporte,
use solamente el cargador o soporte especificado.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o roturas.
No someta la batería a un impacto fuerte, vibración ni la
trate con brusquedad.
Puede producir una fuga en el electrolito, sobrecalentamiento,
rotura o incendio.
ADVERTENCIA
12
Información reglamentaria
Este producto y su salud
Este producto, como cualquier otro dispositivo de radio, emite
energía electromagnética de radiofrecuencia. Dado que este
producto opera dentro de las directrices que se encuentran en los
estándares y recomendaciones de seguridad, creemos que este
producto es seguro para su uso por parte de los consumidores.
Estos estándares y recomendaciones reflejan el consenso en la
comunidad científica y son el resultado de las deliberaciones de los
grupos de trabajo y comités científicos que continuamente revisan e
interpretan la extensa bibliografía de investigación. En algunas
situaciones o entornos, el uso de este producto puede estar
restringido por el propietario del edificio o los responsables de la
organización. Estas situaciones pueden incluir:
El uso de este producto a bordo de aviones o
No cargue la batería con métodos que no sean los
especificados.
Un uso no adecuado de la batería puede producir una fuga
de electrolito, sobrecalentamiento, rotura o incendio.
Si el electrolito de la batería entra en contacto con los
ojos, piel o ropa, enjuáguese concienzudamente.
El electrolito puede causar ceguera si entra en contacto
con los ojos. Si se produce el contacto, enjuáguese los ojos
con abundante agua limpia y busque asistencia médica.
Si la batería huele o tiene una fuga de electrolito, aleje
la batería del fuego.
Se pueden producir sobrecalentamientos, incendios o roturas.
No ponga la batería en un horno microondas o
contenedores a presión.
Una aplicación repentina de calor puede dañar la carcasa
de la batería, provocando una fuga de electrolito,
sobrecalentamientos, humo, rotura o incendio.
Información reglamentaria
13Introducción
En cualquier otro entorno en el que el riesgo de interferencia con otros
dispositivos o servicios se considere o identifique como perjudicial.
Si no está seguro de la política que se aplica al uso de dispositivos
inalámbricos en una organización específica o entorno (por ejemplo
aeropuertos), debe pedir autorización para el uso de este producto
antes de encenderlo.
Información para el usuario
No nos hacemos responsables de ninguna interferencia de radio o
televisión causada por una modificación no autorizada de este
producto. La corrección de las interferencias causadas por esa
modificación no autorizada será responsabilidad del usuario.
Nosotros y nuestros distribuidores no nos hacemos responsables de
cualquier daño o violación de reglamentaciones oficiales que puedan
derivarse de no cumplir con estas directrices.
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos. Para el
tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos. Para mayor
información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos
o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán
aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
14
Precauciones de seguridad adicionales
Instalaciones publicadas
Apague el producto cuanto esté en hospitales, centros de asistencia
sanitaria o cualquier instalación en la que los carteles lo indiquen. Los
hospitales y centros de asistencia sanitaria puede que utilicen equipos
que sean sensibles a la energía de RF externa.
Marcapasos
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan una
separación mínima de 15 cm entre dispositivos inalámbricos y un
dispositivo médico implantable, como un marcapasos o un
desfibrilador cardioversor implantable, para evitar las
interferencias potenciales con el dispositivo médico.
Personas con marcapasos:
Mantenga SIEMPRE este producto a más de 15 cm de sus
marcapasos cuando este producto está ENCENDIDO;
Se debe utilizar el oído opuesto al marcapasos para minimizar
cualquier interferencia potencial.
No se debe portar este producto en un bolsillo del pecho.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para
los químicos involucrados.
15Introducción
Se debe apagar este producto de forma inmediata si por alguna razón
se sospecha que está teniendo lugar algún tipo de interferencia.
Audífonos
Algunos productos digitales inalámbricos pueden interferir con
algunos audífonos. En el caso de tal interferencia, consulte con el
fabricante de su audífono para debatir sobre alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte al fabricante
de su dispositivo para determinar si está adecuadamente bien
apantallado contra la energía de RF externa. Su médico puede
ayudarle a obtener esta información.
Avión
Apague el producto después de embarcar en un avión, cuando se
lo indique el personal de vuelo. Obedezca las instrucciones del
personal de vuelo respecto al uso de este dispositivo en vuelo. El
uso del producto durante un vuelo puede ser peligroso para las
operaciones de vuelo y puede interrumpir la comunicación
inalámbrica; además, puede incurrir en una ilegalidad.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el producto en zonas donde exista un entorno potencialmente
explosivo y obedezca las señales e instrucciones. Las chispas en
dichas zonas pueden producir una explosión o incendio, teniendo
como consecuencia lesiones o incluso la muerte.
Las zonas con entornos potencialmente explosivos pueden incluir
las zonas de repostaje, plantas químicas, cubiertas inferiores de
embarcaciones, instalaciones de transferencia o almacenaje de
químicos o fuel, vehículos que usen petróleo o gas natural o zonas
en donde la atmósfera contenga partículas como granos, polvo,
polvo metálico y cualquier otra zona en donde se le pueda advertir
de que apague el motor de su vehículo.
Dispositivos electrónicos
Este producto recibe y transmite señales de radiofrecuencia cuando está
encendido. La mayor parte de los equipos electrónicos están apantallados
con respecto a las señales de RF. No obstante, algunos equipos
16
electrónicos pueden no estar apantallados contra las señales de RF de
este producto. Por lo tanto, debe restringirse el uso en ciertas situaciones
para evitar las interferencias.
Conducción
Preste total atención a la conducción. Conducir de forma segura
es su principal responsabilidad.
Apártese de la carretera y aparque antes de efectuar o contestar a
una llamada. No es seguro operar el producto mientras se conduce.
Revise las leyes y reglamentaciones del lugar en el que conduce y
obedézcalas siempre.
Solamente puede instalar el producto en un vehículo personal
cualificado. Revise regularmente que el producto está montado de
forma segura en su vehículo y funciona correctamente.
No coloque o instale en producto en el área sobre el airbag o en el
área de despliegue de este. Si el airbag salta se pueden producir
lesiones y/o daños serios.
Las señales de RF pueden afectar a sistemas electrónicos de
vehículos mal instalados o inadecuadamente apantallados.
Consulte al fabricante (o a su concesionario) del vehículo y de
cualquier otro equipamiento que se haya añadido al vehículo
respecto al uso de productos móviles.
Utilice el manos libres si está disponible y se permite legalmente.
Comunicaciones de emergencia
Nunca confíe exclusivamente en un producto para establecer
comunicaciones esenciales o de emergencia. Las conexiones de
red pueden verse afectadas por el nivel de batería restante,
señales de radio, redes de servicio y otras condiciones y, como
resultado, las comunicaciones de emergencia no se pueden
garantizar en cualquier condición.
Antena
No sustituya la antena. Las antenas no autorizadas, las
modificaciones o los anexos podrían dañar el producto.
No toque o cubra el área de la antena mientras esté encendido el
producto. La calidad de la llamada, los niveles de potencia y el
rendimiento general del producto pueden verse afectados.
17Introducción
Volumen
No suba el volumen excesivamente cuando utilice los auriculares.
Es posible que se produzca un accidente si no puede escuchar los
sonidos de su alrededor.
Precauciones con dispositivos láser
(para modelos con un lector de códigos de barras opcional)
¡PRECAUCIÓN!
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN
DE PROCESOS DIFERENTES DE AQUELLOS ESPECIFICADOS
EN EL PRESENTE DOCUMENTO PUEDEN DERIVAR EN UNA
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN PELIGROSA.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO REPARE POR SÍ MISMO.
CONSULTE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO AL PERSONAL
CUALIFICADO.
Este producto utiliza láser que cumple la norma IEC60825-1:2007.
Este producto utiliza un láser “Clase 2”.
Los lectores láser Clase 2 utilizan un diodo visible de baja potencia.
Tal como con cualquier fuente de luz brillante, como el sol, el usuario
debe evitar mirar directamente al haz de luz. La exposición
momentánea a un láser Clase 2 no es sabido que sea perjudicial.
Precaución: Los procesos diferentes a los especificados aq
pueden provocar una exposición perjudicial a la radiación.
La exposición a niveles de presión sonora excesiva
durante períodos prolongados de tiempo puede
causar daños auditivos.
18
Etiquetas y localización de dispositivos
Nota
La ilustración de la presente etiqueta aparece escrita en inglés
a modo de ejemplo.
Uso previsto
Este producto no está previsto para usarse como, o como parte de,
equipamiento o sistemas nucleares, equipamiento o sistemas de control
aéreo, equipamiento o sistemas de cabina de aviones, dispositivos o
accesorios médicos
*1
, sistemas vitales o como otro equipamiento,
dispositivo o sistema que implique el aseguramiento de la vida humana
o la seguridad. Panasonic no se hará cargo de ninguna responsabilidad
resultante del uso de este dispositivo fuera de sus usos previstos.
*1 Tal como está definida en la Directiva de Dispositivos
Médicos Europeos (MDD) 93/42/EEC.
Panasonic no puede garantizar las especificaciones, tecnologías,
fiabilidad, requisitos de seguridad (p. ej., combustibilidad/humo/
toxicidad/emisión de radiofrecuencia, etc.) relativos a normas de
aviación y equipos médicos que difieran de las especificaciones
de nuestros productos COTS (Commercial-Off-The-Shelf).
Lector de código
de barras
19Introducción
Este producto no está previsto para su uso en equipamiento médico,
incluyendo equipos de mantenimiento artificial de la vida, sistemas de
control aéreo u otro equipamiento, dispositivos o sistemas que
impliquen garantizar la vida humana o su seguridad. Panasonic no
puede hacerse responsable bajo ninguna circunstancia de los daños o
pérdidas que resulten del uso de esta unidad en estos tipos de
equipamiento, dispositivos o sistemas, etc. Este producto ha sido
diseñado para minimizar las sacudidas del LCD, la fuga de líquido (por
ejemplo agua) sobre los botones, etc. pero no se proporciona ninguna
garantía contra estos problemas. Por lo tanto, como instrumento de
precisión, tenga extremo cuidado en el manejo del producto.
Para los modelos europeos
SAR (tasas de absorción específica)
El producto es un receptor y transmisor de radio. Cuando está
encendido, recibe y transmite energía de radiofrecuencia (RF).
Cuando está hablando por teléfono, el sistema que se ocupa de la
llamada controla el nivel de energía con el que el producto transmite.
Este producto está diseñado para que no exceda los límites de
exposición a ondas de radio recomendados por directrices
internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes
de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las
personas, independientemente de su edad o de su salud.
Estas directrices emplean una unidad de medida conocida como tasa de
absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés). El límite SAR para
dispositivos móviles es de 2 W/kg y el valor SAR más alto del producto,
cuando ha sido probado cerca del oído, es de 0,313 W/kg (para modelos
que dispongan de transmisión por telefonía móvil) y 0,0367 W/kg
(para modelos que solo dispongan de transmisión Wi-Fi)
*1
.
Para el uso sobre el cuerpo, este producto ha sido probado y cumple
con las directrices de exposición a RF cuando se usa con un
accesorio de Panasonic diseñado para este producto y cuando se
usa con un accesorio que no contiene metales y sitúa el dispositivo
móvil a una distancia mínima de 10 mm del cuerpo.
En este caso, el mayor valor SAR que se ha probado es 0,511 W/kg
(para modelos que dispongan de transmisión por telefonía móvil) y
0,0945 W/kg (para modelos que solo dispongan de transmisión Wi-Fi).
20
Puede que el uso de otros accesorios no asegure el cumplimiento de las
directrices de exposición a RF. Como el valor SAR se mide mediante la
mayor potencia de transmisión del producto, su valor SAR real, mientras
está en funcionamiento, por lo general es menor que el indicado
anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos del nivel de
energía del producto, que aseguran que solamente se utilice el nivel
mínimo requerido para alcanzar la red.
La Organización Mundial de la Salud ha declarado que los datos
científicos presentes no indican la necesidad de tomar precauciones
especiales al utilizar dispositivos móviles. Han observado que si se
desea reducir la exposición a RF, es recomendable limitar la
duración de las llamadas o utilizar un dispositivo de manos libres
para mantener el dispositivo móvil lejos de la cabeza y del cuerpo.
*1 Las pruebas se han llevado a cabo de acuerdo con las
directrices internaciones de realización de pruebas.
Uso de Wi-Fi en el Espacio Económico Europeo y Suiza y
Turquía:
El funcionamiento del dispositivo en la banda de frecuencia 5 GHz
está restringido únicamente a espacios interiores.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, Panasonic declara que este Tablet PC cumple con
los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE sobre equipos de terminales de radio y
telecomunicaciones (R&TTE).
Las declaraciones de conformidad de los productos principales de
Panasonic que se describen en este manual están disponibles para
ser descargados desde:
http://www.ptc.panasonic.eu
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
21Introducción
Este producto está diseñado para su uso en los siguientes países.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES
FI FR GB GR HR HU IE IS IT LT LU
LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
Precaución
Hay un riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo
incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Cable de interfaz
No se recomienda el uso de un cable de interfaz mayor de 3 m.
For UK
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for
your safety and convenience.
A 3 ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the
replacement fuse has a rating of 3 ampere and that it is approved by
ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the
fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is
refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a
replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be
purchased from your local dealer.
If the fitted molded plug is unsuitable for the socket outlet in your
home then the fuse should be removed and the plug cut off and
disposed of safely.
There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is
inserted into any 13-ampere socket.
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains
plug (figures A and B).
A S A
22
Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and
close or attach the fuse cover.
Precauci ones de manipulación
Uso general
Utilice solamente accesorios especificados.
Se ha comprobado que este producto cumple con el estricto
estándar MIL-STD-810G (para vibraciones y golpes), sin embargo,
como con cualquier dispositivo portátil, se deberán tomar
precauciones para evitar cualquier daño.
Para evitar que en el producto entren líquidos, arena, polvo o
cualquier otro objeto extraño, mantenga siempre las cubiertas limpias
y asegúrese de cerrarlas firmemente después de abrirlas. Asegúrese
de que no quede nada atrapado entre las cubiertas y el producto.
Si el sistema operativo del producto está actualizado, las funciones
del producto y los procedimientos operativos pueden cambiar y
determinadas aplicaciones quizás no vuelvan a funcionar.
En muchas zonas es ilegal grabar una llamada sin permiso. Pida
siempre permiso a la otra parte antes de grabar una llamada.
Batería
La batería es un elemento consumible y la vida de la batería varía
según las condiciones de uso. La vida típica de la batería es de
aproximadamente un año o cerca de 500 ciclos de carga. Cuando la
batería llega al final de su vida útil, el tiempo de uso se vuelve
Precauciones de manipulación
Figure A Figure B
Fuse cover
23Introducción
radicalmente más corto y las cargas reiteradas no restablecen su
rendimiento. Cuando esto ocurre, la batería debe sustituirse por una
nueva. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
La batería puede calentarse durante la carga y durante su uso
normal. Esto es normal.
Cargue la batería en ambientes con una temperatura ambiente de
10
°
C a 35
°
C.
La carga de batería no empezará si la temperatura interna de la
batería es inferior a 0
°
C o superior a 50
°
C.
El producto evita la sobrecarga de la batería cargando solamente
cuando el nivel de batería restante es inferior a aproximadamente
el 95 % de su capacidad plena.
Si no se va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo (es decir, un mes o más), cargue o descargue (utilizar) la batería
hasta que el nivel de batería restante pase a entre un 30 % y un 40 % y,
a continuación, almacene el producto en un sitio fresco y seco.
Almacene la batería en ambientes con una temperatura ambiente
de -20
°
C a 35
°
C. Si la batería se almacena en otros ambientes, el
rendimiento de la batería y la vida de la batería se pueden reducir.
Si la carga de la batería no está completada después de que haya
pasado el tiempo de carga especificado, extraiga la batería de la
unidad. El dispositivo de protección de la batería podría dañarse.
No toque los terminales de la batería. Si lo hace podría provocar
un contacto deficiente.
Si los terminales de la batería se obturan por la presencia de
materiales extraños, la extracción de dichos materiales puede
resultar difícil y provocar daños en la unidad.
Cuando se almacene o transporte la batería, asegúrese de que los
terminales de la batería no se ensucian y de que no hay objetos
extraños o suciedad adherida a los terminales de la batería.
Mantenimiento
Si el producto se humedece o ensucia, limpie las zonas afectadas con un
trapo suave, a continuación, agite para sacar el líquido del producto. El
líquido que queda en la superficie de la pantalla puede causar manchas.
24
No seque el producto con un dispositivo o fuente de calor como un
microondas o secador.
En las limpiezas frecuentes, limpie el producto con un paño suave
y seco como una gasa. Se puede utilizar, si es necesario, un
desinfectante con base de alcohol. También puede mojar un trapo
suave en detergente diluido en agua y estrujarlo completamente
antes de limpiar el producto.
No aplique agua o detergente directamente al producto. El líquido
puede entrar en el producto y provocar averías o daños.
No limpie el producto con agentes que contengan éster, alcalino
fuerte, bencina o disolventes, ya que pueden dañar la superficie
del producto y causar decoloración, etc. No utilice limpiadores y
cosméticos de venta en comercios, ya que estos pueden contener
componentes que dañan la superficie del producto.
Ambientes extremos
El calentador interno del producto, si está habilitado (
página 51
),
se activará para calentar el producto cuando su temperatura sea
de -12
°
C o más fría.
Protección de sus datos
Para evitar la pérdida accidental de datos, recomendamos que
mantenga una grabación separada de cualquier dato importante
que almacene en el producto, tarjeta SIM y tarjeta SD.
Para evitar que se revele de forma accidental información privada,
confirme siempre el destino antes de enviar mensajes, anexos de
archivos o cualquier otra comunicación, como un correo electrónico.
Para evitar que se revele de forma accidental información sensible
en la tarjeta SD, recomendamos que utilice la función de
codificación de la tarjeta SD para encriptar la tarjeta SD (consulte
la Reference Manual (pulse
[Manual online]
en la lista de
aplicaciones) para obtener más información).
Antes de desechar el producto o entregar el producto a un tercero,
extraiga la tarjeta SIM, tarjeta SD y cualquier otro accesorio.
Antes de desechar el producto o entregar el producto a un tercero,
lleve a cabo una restauración de los datos de fábrica (
página 51
)
para borrar cualquier dato almacenado en el producto.
Antes de utilizar las funciones Wi-Fi o Bluetooth, adopte las
acciones pertinentes para garantizar sus datos.
25Introducción
Marcas comerciales e información de licencia
Marcas comerciales
Las marcas y logotipos de Bluetooth
®
son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marchas por Panasonic Corporation es bajo licencia.
El logotipo microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
El logotipo N-Mark es una marca comercial o marca comercial
registrada de NFC Forum.
Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi CERTIFIED y Wi-Fi
CERTIFIED son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Todas las demás marcas comerciales aquí mencionadas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Información de licencia
This product is licensed under the MPEG-4 patent portfolio license
and AVC patent portfolio license for the personal use of a
consumer or other uses in which it does not receive remuneration
to (i) encode video in compliance with the MPEG-4 Visual
Standard and AVC Standard (“MPEG-4/AVC Video”) and/or (ii)
decode MPEG-4/AVC Video that was encoded by a consumer
engaged in a personal activity and/or was obtained from a video
provider licensed to provide MPEG-4/AVC Video. No license is
granted or shall be implied for any other use. Additional
information may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://
www.mpegla.com.
This product contains software licensed in compliance with GNU
General Public License Version 2 (GPL v2), GNU Lesser General
Public License (LGPL), and Eclipse Public License - v 1.0
(EPL 1.0). The program is free software; you can copy it,
redistribute it, and modify it under the terms of the GPL v2, LGPL,
or EPL 1.0.
Marcas comerciales e información de licencia
26
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic
System Networks Co., Ltd. will give to any third party who contacts
us at the contact information provided below, for a charge no more
than our cost of physically performing source code distribution, a
complete machine-readable copy of the corresponding source
code covered under GPL v2 and LGPL. Additionally, we will give to
any third party who contacts us at the contact information provided
below, for a charge no more than our cost of physically performing
source code distribution, a complete copy of the corresponding
source code covered under EPL 1.0.
Contact Information
oss-cd-requ[email protected]ic.com
Source code is also freely available to the public via the web site
listed below.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
Please note that we cannot respond to any inquiries regarding the
source code.
For more details on the relevant software (including license
information of GPL v2, LGPL, and EPL 1.0), refer to the
information displayed on the following screen: home screen
[Settings]
[About tablet]
[Legal information]
.
This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
This product includes the Independent JPEG Group's software.
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
This product includes the software distributed under the terms of
The FreeType Project License. This software is based in part of
the work of the FreeType Team.
This product includes other free software or open source software.
For more details on the relevant software (including license
information), refer to the information displayed on the following
screen: home screen
[Settings]
[About tablet]
[Legal information]
.
27Introducción
•TouchSense
®
Technology and TouchSense
®
System 3000
Series, and/or TouchSense
®
System 5000 Series Licensed from
Immersion Corporation. TouchSense
®
System 3000 Series,
TouchSense
®
System 5000 Series, and other Immersion software
contained herein are protected under one or more of the U.S.
Patents found at the following address:
www.immersion.com/patent-marking.html and other patents
pending.
Término s e ilustraciones en este documento
Panasonic Corporation y/o sus afiliados denominados en conjunto
como “nosotros” o “Panasonic”.
Este producto admite tarjetas de memoria microSD, microSDHC y
microSDXC. En este documento, el término “tarjeta SD” se utiliza
como un término genérico para cualquier tarjeta de memoria
compatible.
Este producto admite tarjetas micro SIM (solamente determinados
modelos). En este documento, el término “tarjeta SIM” se utiliza
como un término genérico para cualquier tarjeta SIM compatible.
Algunas ilustraciones de este documento se simplifican para
facilitarle la comprensión y pueden diferir del producto real.
La información contenida en este documento está sujeta a
modificaciones sin previo aviso.
Para obtener la información más reciente sobre los productos
opcionales, consulte los catálogos del producto, etc.
Términos e ilustraciones en este documento
28
Exenciones de responsabilidade s
Panasonic no será responsable de la pérdida de datos u otros daños
incidentales o consecuentes causados por el uso del producto. Este
producto puede descargar, almacenar, reenviar y recibir contenido
adicional, como aplicaciones, tonos de llamada, información de
contacto y archivos multimedia. El uso de tal contenido puede que
esté restringido o prohibido por las leyes de terceras partes,
incluyendo, pero sin carácter taxativo, la restricción establecida por
las leyes aplicables de los derechos de autor. Usted es totalmente
responsable del contenido adicional que descargue o reenvíe desde
el producto; Panasonic no es responsable de tal contenido ni de su
uso. Antes de utilizar tal contenido, es su responsabilidad verificar
que el uso al que va a destinar el producto dispone de la licencia
correspondiente o, de no ser así, está autorizado. Panasonic no
garantiza la precisión, integridad o calidad de cualquier contenido
adicional o cualquier otro contenido de otra tercera parte. En ningún
caso y de ninguna manera, Panasonic será responsable del uso
indebido de los contenidos adicionales o los de una tercera parte en
este producto o su operador. Puede que este documento y cualquier
otra documentación de cualquier producto relacionado haga
referencia a servicios o aplicaciones proporcionados por terceras
partes. Puede que el uso de tales servicios o programas requieran
un registro separado con el proveedor de la tercera parte y puede
que esté sujeto a términos de uso adicionales. Para obtener
información sobre aplicaciones a las que se accede desde o por
medio de un sitio web de una tercera parte, revise por adelantado los
términos de uso de los sitios web y la política de privacidad
aplicable. Panasonic no garantiza la disponibilidad o el correcto
funcionamiento de cualquier sitio web, servicio o aplicación de una
tercera parte.
Exenciones de responsabilidades
29Primeros pasos
Primeros pasos
Confirme los elemento s incluido s
Se incluyen los siguientes elementos. Si falta algún elemento,
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Unidad principal
×
1
Batería
×
1
Cubierta de batería
×
1
(Solamente determinados modelos)
Adaptador de CA
(Número del modelo CF-AA6373A)
×
1
Cable de CA
*1
×
1
*1 No utilice el cable de CA incluido con cualquier producto que
no sea CF-AA6373A.
Confirme los elementos incluidos
30
Descripc ión de las piezas
Vista frontal
A
Indicador
Naranja, iluminado: La batería se está cargando
Verde, iluminado: La carga de batería está completa
Rojo, iluminado: El nivel de batería es menor del 15
%
de una
carga completa
Descripción de las piezas
b
1
2
3
4
5
6
9
0
5
7
8
e
d
f
i
j
k
8
a
c
g
h
31Primeros pasos
B
Sensor de luz ambiente, sensor de proximidad
El sensor de luz ambiente ajusta automáticamente el brillo de la
pantalla. El sensor de proximidad evita operaciones accidentales
en la pantalla táctil durante las llamadas de teléfono.
C
Auricular
D
Cámara frontal
E
Micrófono
F
Antena NFC
(interna)
Cuando se utilice una tarjeta NFC u otro dispositivo NFC, toque
la tarjeta o el dispositivo con esta parte de la unidad.
G
Pantalla
También se puede operar utilizando guantes (modo táctil de
guantes).
H
Altavoz
I
Botón de aplicación [
A1
]
(
página 44
)
J
Botón de aplicación [
A2
]
(
página 44
)
K
Botón de aplicación [
A3
]
(
página 44
)
L
Cubierta del conector para auriculares con micrófono
(
página 33
)
M
Conector para auriculares
N
Lector de código de barras
(solamente determinados modelos)
O
Botón de encendido
(
página 42
)
P
Cubierta de la interfaz
(
página 34
)
Q
Conector de entrada CC
(
página 41
)
R
puerto micro USB
(
página 41
)
S
Cierre de bloqueo de la cubierta de la interfaz
T
Botón de cámara
(
página 44
)
U
Raíl para soporte
Utilizado cuando se conecta la unidad a un soporte opcional.
32
Vista trasera
La cubierta de la batería y la batería no están presentes en esta ilustración.
A
Micrófono
B
Flash
Se puede utilizar al sacar fotos. También se ilumina si abre la
cubierta de la batería mientras la unidad está activada.
C
Cámara trasera
D
Cubierta de acceso de la tarjeta
E
Pestillo de la cubierta
F
Cierre de bloqueo del pestillo de la cubierta
G
Conector de bus de expansión
Se utiliza cuando se conecta un soporte opcional u otras
opciones de expansión futuras.
H
Antena GPS
(interna)
6
7
4
3
2
1
5
8
c
9
0
a
b
33Primeros pasos
I
Wi-Fi, antena de Bluetooth
(interna)
J
Botones de volumen
K
Botón lateral
(
página 44
)
L
Raíl para soporte
Utilizado cuando se conecta la unidad a un soporte opcional.
M
Antena móvil
(interna)
Apertura y cierre la cubierta del conector para auriculares con
micrófono
Empuje el borde superior de la cubierta (es decir, el borde más
cercano a la parte frontal de la unidad) para abrir la cubierta. Cuando
se cierre, asegúrese de que la cubierta está cerrada firmemente.
IMPORTANTE
Observe lo siguiente para asegurarse un correcto funcionamiento
de los mecanismos a prueba agua y a prueba de polvo de la
unidad.
Asegúrese de que la cubierta del conector para auriculares con
micrófono está cerrada de forma segura cuando el conector
para auriculares con micrófono no se está utilizando.
Cuando se cierre la cubierta del conector para auriculares con
micrófono, asegúrese de que no hay suciedad atascada en la
tapa ni a su alrededor.
34
Abrir y cerrar la cubierta de la interfaz
Abrir la cubierta de la interfaz
Cerrar la cubierta de la interfaz
IMPORTANTE
Observe lo siguiente para asegurarse un correcto funcionamiento de
los mecanismos a prueba agua y a prueba de polvo de la unidad.
Asegúrese de que la cubierta de la interfaz se cierra y bloquea
de forma segura cuando el conector de entrada CC y el puerto
micro USB no se están utilizando.
Cuando se cierre la cubierta de la interfaz, asegúrese de que no
hay suciedad atascada en la tapa que sella la cubierta.
Abrir y cerrar la cubierta de la interfaz
1.
Desbloquee la cubierta
deslizando el cierre hacia
afuera de .
2.
Abra la cubierta tirando del
borde superior de la
cubierta (es decir, el borde
más cercano a la parte
superior de la unidad) hacia
afuera de la unidad.
1.
Cierre la cubierta
firmemente.
2.
Bloquee la cubierta
deslizando el cierre hacia
. Si el área roja que hay
dentro del cierre es visible,
la cubierta no está
bloqueada adecuadamente.
35Primeros pasos
Extracción de la cubiert a de la batería
1.
Desbloquee el pestillo de la cubierta deslizando el cierre (en un
círculo en la ilustración) hacia afuera (
A
) y, a continuación,
abra el pestillo de la cubierta deslizándolo hacia (
B
).
2.
Mientras se mantienen las esquinas inferiores de la cubierta de la
batería (en un círculo en la ilustración), levante la cubierta de la
batería (
A
) y, a continuación, extraiga la cubierta (
B
).
Extracción de la cubierta de la batería
A
B
36
Instalació n de la cubierta de la baterí a
1.
Introduzca las pestañas en la cubierta de la batería en las
ranuras correspondientes en la cámara de la batería (
A
) y, a
continuación, baje la cubierta de la batería a su sitio (
B
).
El borde de la cubierta de la batería con dos pestañas (en un
círculo en la ilustración) debería mirar hacia el fondo de la
unidad.
2.
Presione firmemente los bordes externos de la cubierta de la
batería para sellarla por completo.
Comience por la zona media de la cubierta y vaya hacia abajo,
presionando en las áreas mostradas.
Instalación de la cubierta de la batería
A
B
37Primeros pasos
3.
Asegúrese de que la cubierta de la batería está sellada
adecuadamente.
Hay pintadas dos líneas rojas en los bordes internos de la
cubierta de la batería. Si las líneas rojas (en un círculo en la
ilustración) son visibles desde el lado de la unidad después de
que se cierre la cubierta de la batería, la cubierta no está
adecuadamente sellada.
4.
Cierre el pestillo de la cubierta (
A
) y bloquéelo (
B
) deslizando el
cierre (en un círculo en la ilustración) hacia .
Si el área roja sobre el pestillo o dentro del cierre es visible, el
pestillo no está adecuadamente cerrado o bloqueado.
IMPORTANTE
Observe lo siguiente para asegurarse un correcto funcionamiento
de los mecanismos a prueba agua y a prueba de polvo de la
unidad.
Asegúrese siempre de que la cubierta de la batería se cierra y
bloquea de forma segura.
Cuando se cierre la cubierta de la batería, asegúrese de que no
hay suciedad atascada en la tapa que sella la cubierta.
Ejemplo: lado izquierdo de la unidad
Adecuadamente sellado No sellado adecuadamente
A
B
38
Instalació n de una tarjeta SIM (solamente determinados m odelos)
1.
Extraiga la cubierta de la batería (
página 35
) y la batería si es
necesario.
Para extraer la batería, levante la batería tirando de la pestaña
amarilla y, a continuación, extraiga la batería.
2.
Abra la cubierta de acceso de la tarjeta.
3.
Introduzca la tarjeta SIM en la ranura de la tarjeta micro SIM.
Instale solamente tarjetas micro SIM. No intente instalar
tarjetas SIM de tamaño completo.
Sostenga la tarjeta SIM haciendo que la superficie con los
terminales quede mirando hacia abajo, con la muesca en la
posición que aparece en el círculo.
No introduzca la tarjeta micro SIM en una ubicación distinta a
MicroSIM Slot 1.
4.
Empuje la tarjeta SIM completamente en la ranura hasta que oiga un clic.
Cuando extraiga una tarjeta SIM, empújela suavemente hacia
la unidad para expulsarla.
Instalación de una tarjeta SIM (solamente
determinados modelos)
39Primeros pasos
Instalación de una tarjeta SD
1.
Extraiga la cubierta de la batería (
página 35
) y la batería si es
necesario.
Para extraer la batería, levante la batería tirando de la pestaña
amarilla y, a continuación, extraiga la batería.
2.
Abra la cubierta de acceso de la tarjeta.
3.
Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD.
Instale solamente tarjetas microSD. No intente instalar tarjetas
SD de otros tamaños.
Sostenga la tarjeta SD haciendo que la superficie con los
terminales quede mirando hacia abajo, con la muesca en la
posición que aparece en el círculo.
4.
Empuje la tarjeta SD completamente en la ranura hasta que oiga
un clic.
Cuando extraiga una tarjeta SD, empújela suavemente hacia la
unidad para expulsarla.
Instalación de una tarjeta SD
40
Instalació n de la batería
1.
Extraiga la cubierta de la batería (
página 35
) si es necesario.
2.
Introduzca el extremo de los terminales de la batería en la
cámara de la batería.
Introduzca la batería para que la etiqueta de la batería y la
pestaña amarilla estén mirando hacia arriba y para que los
terminales de la batería se alineen con los terminales que hay
dentro de la cámara de la batería.
3.
Baje la batería a la cámara de la batería.
Para extraer la batería, levante la batería tirando de la pestaña
amarilla y, a continuación, extraiga la batería.
Instalación de la batería
41Primeros pasos
Carga de la batería
Puede cargar la unidad conectándola a una toma de corriente utilizando
un adaptador de CA (
página 58
) y también conectándola al puerto USB
de un ordenador u otro dispositivo mediante un cable USB.
El indicador se ilumina en naranja mientras la batería se está
cargando y se ilumina en verde cuando la carga está completa.
Conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación como se
muestra en la ilustración que figura a continuación.
Nota
Cuando conecte un cable USB, observe la forma del enchufe
micro USB y el puerto micro USB. No intente conectar el cable
USB volteado.
Extraiga el polvo o agua vertida de los enchufes antes de
conectarlos. No haga demasiada fuerza cuando introduzca
enchufes ni los inserte en ángulo.
Si la batería instalada falla la prueba de autenticación de la
batería de la unidad, la batería no se puede cargar.
Confirmación del nivel de batería
El nivel de batería se muestra en la esquina superior derecha de la
pantalla, en la barra de estado.
Carga de la batería
42
También puede confirmar el nivel específico de batería restante.
Desde la pantalla de inicio, pulse
[Ajustes]
[Batería]
.
Active y desactive la unidad
Activar la unidad
Mantenga pulsado (botón de encendido) en la parte superior de
la unidad hasta que la unidad vibre brevemente.
Nota
Recomendamos que cargue completamente la batería antes
de activar la unidad la primera vez o después de mucho tiempo
de almacenamiento.
Si la temperatura de la unidad es -12
°
C o menos cuando intente
activar la unidad, el indicador parpadeará en naranja y la unidad
no se activará. Cuando la unidad se caliente, el indicador dejará
de parpadear y la unidad se activará automáticamente.
Desactivación de la unidad
1.
Mantenga pulsado hasta que se muestre el diálogo de
opciones de encendido.
2.
Seleccione la opción de desactivación.
Activación y desactivación de la pantalla
Presione .
Configuración de la unidad por primera vez
La primera vez que encienda la unidad, se le solicitará que configure
varios ajustes. Siga las instrucciones en pantalla y configure cada
elemento según sus preferencias. Es necesaria una conexión a
Internet para configurar determinados elementos.
Puede cambiar el idioma en pantalla de la unidad después de
haberla configurado la primera vez. (Cuando el ajuste
predeterminado es inglés británico)
1.
En la pantalla de inicio, toque
[Settings]
[Language &
input]
[Language]
.
2.
Seleccione un idioma.
Completament
e cargada
Cargando Muy bajo
Active y desactive la unidad
43Primeros pasos
Pantalla de inicio, barra de estado, notificaciones
Utilización de la pantalla de inicio
La pantalla de inicio es la pantalla principal desde la que puede abrir
aplicaciones, comprobar widgets, etc. Puede personalizar la pantalla
de inicio según sus preferencias, añadiendo, moviendo y extrayendo
los elementos que desee.
También puede ver una lista de aplicaciones instaladas pulsando
.
Mientras la pantalla está activada, puede mostrar la pantalla de inicio
en cualquier momento pulsando o
A2
(ajuste predeterminado).
Utilización de la barra de estado
La barra de estado se muestra en la parte superior de la pantalla
cuando se utilizan la mayor parte de las aplicaciones. Muestra
iconos que le permiten conocer el estado de la batería, la señal de
red y otras funciones.
Utilización del panel de notificaciones
El panel de notificaciones proporciona información detallada sobre
mensajes de correo electrónico entrantes, actualizaciones de
aplicaciones, eventos del calendario, etc. Puede abrir el panel de
notificaciones deslizando su dedo hacia abajo lentamente desde la parte
superior de la pantalla hacia el centro de la pantalla. Para cerrar el panel
de notificaciones, deslice su dedo hacia arriba lentamente desde el
fondo de la pantalla hacia el centro de la pantalla. Mientras el panel de
notificaciones está abierto, puede pulsar una notificación y abrir la
aplicación correspondiente u hojear una notificación a la izquierda o a la
derecha para eliminarla del panel.
Consulte el
Reference Manual
(pulse
[Manual online]
en la lista
de aplicaciones) para obtener una lista de iconos utilizados
comúnmente y sus significados.
Pantalla de inicio, barra de estado,
notificaciones
44
Botones de navegación y función
Los botones de navegación están disponibles en la mayor parte de
las pantallas y le ayudan a navegar por las pantallas de la unidad.
Aparecen en el fondo o al lado de la pantalla táctil, dependiendo de
la orientación de la unidad.
La unidad también utiliza botones físicos que se pueden utilizar para
acceder a diversas funciones rápidamente. Algunos botones se
pueden personalizar utilizando la aplicación
[UserButtonManager]
; consulte la
Reference Manual
(pulse
[Manual online]
en la lista de aplicaciones) para obtener más
información. Las asignaciones predeterminadas de los botones se
describen a continuación. Hay funciones adicionales disponibles
cuando se mantienen pulsados los botones.
Botones de navegación y función
Vuelve a la pantalla anterior o cierra la caja de diálogo actual,
el menú, etc.
Muestra la pantalla de inicio.
Muestra una lista de aplicaciones utilizadas recientemente.
Una vez que se muestra la lista, pulse una aplicación para
abrirla u hojee a la izquierda o la derecha para eliminar una
aplicación de la lista.
A1
La misma función que .
A2
La misma función que .
A3
Muestra la lista de opciones (si están
disponibles) para la pantalla actual.
Botón lateral
Para modelos con un lector de código de barras
opcional: Inicia la exploración del código de
barras. Suelte el botón para dejar de explorar.
Para otros modelos: Confirma la tarea utilizando
la aplicación
[UserButtonManager]
.
Botón de
cámara
Manténgalo pulsado para abrir la aplicación de
cámara. Cuando se utilice la aplicación de cámara,
pulse este botón para capturar una imagen, iniciar
y parar la grabación de vídeos, etc.
45Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si experimenta problemas al utilizar la unidad, consulte la información que
aparece en esta sección para la resolución de problemas. Consulte la
Reference Manual
(pulse
[Manual online]
en la lista de aplicaciones)
para obtener información adicional sobre la resolución de problemas.
Puesta en marcha
La unidad no se activa.
Para activar la unidad, mantenga pulsado (botón de
encendido) hasta que la unidad vibre brevemente.
Puede que la batería se haya descargado completamente.
Cargue la batería.
Puede que la unidad esté demasiado caliente. Deje la unidad en
un ambiente de 10
°
C a 35
°
C alrededor de una hora y, a
continuación, inténtelo de nuevo.
Puede que la unidad esté demasiado fría. Deje la unidad en un
ambiente de 10
°
C a 35
°
C alrededor de una hora y, a
continuación, inténtelo de nuevo. Tras de activar la unidad,
puede habilitar el calentador para que se active automáticamente
si la unidad se enfría demasiado. Consulte “Habilitación del
calentador interno” (página 51).
La unidad no se reanuda de la suspensión.
Puede que la batería se haya descargado completamente
mientras la unidad estaba en el modo de suspensión. En este
caso, se perderán los datos que no se hayan guardado y la
unidad no se reanudará. Cargue la batería.
Puede que la unidad esté demasiado caliente. Deje la unidad en
un ambiente de 10
°
C a 35
°
C alrededor de una hora y, a
continuación, inténtelo de nuevo.
Puede que la unidad esté demasiado fría. Deje la unidad en un
ambiente de 10
°
C a 35
°
C alrededor de una hora y, a
continuación, inténtelo de nuevo. Tras de activar la unidad,
puede habilitar el calentador para que se active automáticamente
si la unidad se enfría demasiado. Consulte “Habilitación del
calentador interno” (página 51).
46
Cierre
Pantalla
No aparece nada en la pantalla.
Puede que la pantalla se haya desactivado para ahorrar energía.
Pulse (botón de encendido).
Cargue la batería.
Instale la batería correctamente.
Sustituya la batería por una completamente cargada.
La pantalla está demasiado oscura. Consulte “La pantalla está
demasiado oscura.” (página 47).
Otros problemas de arranque
Desconecte y retire todos los dispositivos periféricos.
La unidad no se desactiva.
Puede que tarde uno o dos minutos en desactivarse la unidad.
Esto no es una avería.
Mantenga pulsado (botón de encendido) durante al menos 10
segundos para forzar el reinicio de la unidad y, a continuación,
inténtelo de nuevo.
Desconecte y retire todos los dispositivos periféricos.
Hay puntos rojos, verdes o azules en la pantalla o hay
irregularidades en los colores o brillos de la pantalla.
Lo siguiente no son averías.
Aunque las tecnologías avanzadas de alta precisión se utilizan
en la producción de pantallas LCD de color, un número muy
pequeño de píxeles de pantalla pueden estar oscuros o
permanecer iluminados constantemente.
Debido a las características naturales de las pantallas LCD,
puede observar irregularidades en los colores y brillos
dependiendo del ángulo de visión. Los tonos también pueden
variar por producto.
47Resolución de problemas
Indicador
La pantalla está demasiado oscura.
•El
[Brillo automático]
ajuste redujo el brillo según el brillo
ambiental. Ajuste manualmente el brillo de la pantalla.
1.
Desde la pantalla de inicio, pulse
[Ajustes]
[Pantalla]
[Brillo]
.
2.
Desactive la casilla de verificación
[Brillo automático]
.
3.
Ajuste el control deslizante y, a continuación, pulse
[Aceptar]
.
El ajuste
[Límite mínimo de brillo]
se activó. Desactive el ajuste.
1.
Desde la pantalla de inicio, pulse
[Ajustes]
[Pantalla]
[Brillo]
.
2.
Desactive la
[Límite mínimo de brillo]
casilla de
verificación y, a continuación, pulse
[Aceptar]
.
El ajuste
[Límite mínimo de brillo]
se habilitó cuando se activó
el modo en silencio personalizado. Inhabilite el ajuste.
1.
Desde la pantalla de inicio, pulse
[Ajustes]
[Sonido]
[Modo silencioso]
.
2.
Pulse junto a
[Silencio personalizado]
.
3.
Desactive la casilla de verificación
[Límite mínimo de
brillo]
y, a continuación, pulse
[Aceptar]
.
El indicador parpadea en naranja.
La batería no se puede cargar temporalmente porque la temperatura
ambiente es demasiado baja o demasiado alta. Deje la unidad en un
ambiente de 10
°
C a 35
°
C alrededor de una hora.
La unidad no se puede activar porque su temperatura es de -12
°
C o
menos. Mientras el indicador parpadee en naranja, el calentador
intentará calentar la unidad si está habilitada. Una vez que la unidad
se caliente, el indicador dejará de parpadear y la unidad se
encenderá automáticamente.
El indicador se ilumina en rojo.
El nivel de batería restante es de aproximadamente menos del
15
%
de la carga completa. Cargue la batería.
48
Otros
El indicador parpadea en rojo.
Error de autenticación de batería. Utilice una batería
especificada en página 58.
Puede que haya suciedad atascada en los terminales de carga de la
batería. Extraiga la batería y elimine la suciedad encontrada.
La carga se puede haber parado automáticamente después de que
haya pasado una cantidad de tiempo establecido previamente.
Desconecte el adaptador de CA, vuelva a conectarlo y, a
continuación, active la unidad. Si el problema sigue cuando se
cargue, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
El indicador no se ilumina durante la carga.
La carga de la batería finaliza rápidamente o la batería no se
puede cargar.
El cable del adaptador de CA o el cable USB no están conectados
adecuadamente. Confirme todas las conexiones, extraiga el cable
del adaptador de CA o el cable USB y, a continuación, insértelo de
nuevo. Asegúrese de que el enchufe del adaptador de CA o el
enchufe micro USB se inserta completamente en la unidad.
Puede que haya suciedad atascada en los terminales de carga de la
batería. Extraiga la batería y elimine la suciedad encontrada.
Sustituya la batería por una nueva.
La fecha y la hora son incorrectas.
Confirme los ajustes de fecha y hora. Desde la pantalla de inicio,
pulse
[Ajustes]
[Fecha y hora]
.
Establezca la fecha y la hora automáticamente.
1.
Desde la pantalla de inicio, pulse
[Ajustes]
[Fecha
y hora]
.
2.
Active el
[Fecha y hora automáticas]
y las casillas de
verificación
[Zona horaria automática]
(solamente
determinados modelos).
3.
Asegúrese de que la unidad se encuentra en una zona con
una buena recepción inalámbrica, desactive la unidad y, a
continuación, actívela de nuevo.
La unidad no reconocerá las fechas posteriores al 18 de enero de 2038.
49Resolución de problemas
La operación de la unidad es lenta.
La temperatura ambiente puede ser demasiado baja o
demasiado alta. Deje la unidad en un ambiente de 10
°
C a 35
°
C
alrededor de una hora y, a continuación, inténtelo de nuevo.
La unidad no responde.
Desactive la unidad y, a continuación, actívela de nuevo
(página 42).
Si una aplicación no funciona normalmente, siga las
instrucciones que aparecen a continuación para forzar el cierre o
desinstalar la aplicación o proceso problemático.
1.
Desde la pantalla de inicio, pulse
[Ajustes]
[Aplicaciones]
.
2.
Seleccione la aplicación o el proceso deseado y, a
continuación, pulse
[Forzar detención]
o
[Desinstalar]
.
La pantalla se queda atascada y no se puede realizar ninguna
operación.
Mantenga pulsado (botón de encendido) durante al menos 10
segundos para forzar el reinicio de la unidad y, a continuación,
inténtelo de nuevo.
50
Apéndice
Sustitución de la b atería
Coloque la unidad en una superficie plana y estable como una mesa
cuando sustituya la batería.
1.
Desactive la unidad (
página 42
).
2.
Extraiga la cubierta de la batería (
página 35
).
3.
Levante la batería empujando la pestaña amarilla y, a
continuación, retire la batería.
4.
Instale la batería de sustitución (
página 40
).
5.
Adjunte la cubierta de la batería (
página 36
).
Sustitución en caliente de la batería
La unidad admite la sustitución de la batería mediante “hot swap”
(sustitución en caliente), lo que le permitirá sustituir la batería de la
unidad sin desactivar la unidad.
1.
Mantenga pulsado (botón de encendido) hasta que se
muestre el diálogo de las opciones de encendido.
2.
Pulse
[Intercambio directo de batería]
.
3.
Siga las instrucciones en pantalla.
4.
Sustituya la batería.
Sustitución de la batería
51Apéndice
Habilitación del calentador interno
Si está habilitado, el calentador interno de la unidad se activará para
calentar el producto cuando su temperatura sea -12
°
C o inferior.
1.
Desde la pantalla de inicio, pulse
[Ajustes]
[Calentador]
[Funcionamiento del calentador]
.
2.
Seleccione
[Auto]
o
[Desactivado]
.
Restablecer datos de fábrica
PRECAUCIÓN
El siguiente procedimiento restablece todos los ajustes y borra
cualquier dato que haya almacenado en la unidad. Realice una
copia de seguridad de datos importantes antes de realizar este
procedimiento.
1.
Desde la pantalla de inicio, pulse
[Ajustes]
[Copia de
seguridad]
.
2.
Pulse
[Restablecer datos de fábrica]
[Restablecer
tablet]
[Borrar todo]
.
La unidad se reinicia cuando el restablecimiento de datos de
fábrica se complete.
Se borrarán todos los datos en la carpeta /mnt/sdcard. No se
borrarán los datos almacenados en la tarjeta SD.
Habilitación del calentador interno
Restablecer datos de fábrica
52
Especificaciones
A continuación se describen las especificaciones típicas de la unidad
y determinadas opciones. La configuración de la unidad puede
variar.
Especificaciones
N.º modelo
FZ-X1
CPU
Qualcomm
®
APQ8064T
1,7 GHz CPU de cuatro núcleos
Memoria
2GB
*1
Almacenamient
o
32 GB
Pantalla LCD interno
5-pulgadas, 1280
×
720 píxeles (HD),
relación de aspecto16:9, 16.777.216 colores
Wi-Fi
IEEE802.11 a/b/g/n/ac
Qualcomm
®
WCN3680
Relación de transferencia de datos
IEEE 802.11a: hasta 54 Mbps
IEEE 802.11b: hasta 11 Mbps
IEEE 802.11g: hasta 54 Mbps
IEEE 802.11n:
HT20: hasta 72,2 Mbps
HT40: hasta 150 Mbps
IEEE 802.11ac:
VHT20: hasta 86,6 Mbps
VHT40: hasta 200 Mbps
VHT80: hasta 433 Mbps
Estándares admitidos
IEEE 802.11a / IEEE 802.11b / IEEE 802.11g /
IEEE 802.11n / IEEE 802.11ac
53Apéndice
Wi-Fi Método de transmisión
Sistema OFDM, sistema DSSS
Canales inalámbricos utilizados
IEEE 802.11a / IEEE 802.11n (5 GHz) / IEEE
802.11ac
W52 (canales 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48)
W53 (canales 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64)
W56 (canales 100, 102, 104, 106, 108, 110,
112, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 132,
134, 136, 140)
IEEE 802.11b / IEEE 802.11g / IEEE 802.11n
(2,4 GHz): canal 1 - canal 13
Banda de frecuencia de RF
Banda de 2,4 GHz: 2412 MHz - 2472 MHz
Banda de 5 GHz: 5180 MHz - 5320 MHz,
5500 MHz - 5700 MHz
Bluetooth
Versión 4.0, Clase 1
Método de transmisión
Sistema FHSS
Canales inalámbricos utilizados
Canales 1 - 79 (Baja energía: canales 0 - 39)
Banda de frecuencia de RF
2400-2483,5 MHz (incluyendo bandas de
guarda)
Redes de
telefonía
móviles
(solamente
determinados
modelos)
LTE, HSPA+, UMTS, EDGE, GPRS, GSM
ranura para la tarjeta SIM
ranura de la tarjeta micro SIM
×
1
Sonido Altavoz
Subir volumen del altavoz (mono)
×
2
Micrófono
Micrófono interno
×
3
54
Tecnología de
seguridad
ARM
®
TrustZone
®
(incorporado)
Cámara Frontal
1,3 megapíxeles
Vídeo: 1280
×
720 píxeles, 30 fps
Fijo: 1280
×
960 píxeles
Trasero
8 megapíxeles
Vídeo: 1280
×
720 píxeles, 30 fps
Fijo: 3264
×
2448 píxeles
GPS
GPS 2 m CEP50 (
±
2m a 4m), GLONASS
Lector de código
de barras
(solamente
determinados
modelos)
Compatible 1D, 2D
Seguridad de
datos mejorada
Cumple con FIPS 140-2 nivel 1
Sensores
Sensor de luz ambiente, brújula digital,
sensor de giro, acelerómetro
NFC
Compatible con tipo A, B, Felica
Ranuras de
tarjetas
Tarjeta de memoria SD
ranura de tarjeta micro SDXC
×
1
*2
Lector de banda magnética
(opcional)
A través de la interfaz del aparato
Interfaces
Puerto USB 2.0
×
1
*3
, interfaz del aparato,
auriculares con micrófono
×
1, interfaz de soporte
×
1
Pantalla táctil
Pantalla táctil capacitiva de 10 puntos con modo táctil
de guantes y modo táctil de detección de lluvia
*4
Alimentación
Batería
Adaptador de CA
CF-AA6373A (60 W)
*5
55Apéndice
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Batería
Li-ion 3,8 V, 6200 mAh
Tiempo de funcionamiento
(aprox.)
*6
Tiempo en espera: 1000 horas
En conversación: 23 horas
*7
Escaneado de código de barras
*8
: 20,5 horas
Tiempo de carga
(aprox.)
*9
Cuando la unidad está activada: 3 horas
Cuando la unidad está desactivada: 3 horas
Consumo de
energía
*10
Aprox. 18 W
*11
Intercambio en
caliente de la
batería
Dimensiones
(Ancho
×
Largo
×
Alto)
87,4 mm
×
165 mm
×
30,9 mm
sin protuberancias
Peso
*12
Aprox. 426 g
*13
, incluyendo batería
Ambiente de
funcionamiento
*14
Temperatura
-20
°
C a 60
°
C
Humedad
30
%
a 80
%
HR
Ambiente de
almacenamiento
Temperatura
-30
°
C hasta 70
°
C
Humedad
30
%
a 90
%
HR
Sistema
operativo
*15
Android 4.2.2
Resistencia al
agua y al polvo
IP65, IP68
56
*1 1 MB = 1.048.576 bytes, 1 GB = 1.073.741.824 bytes
*2 Se ha comprobado el funcionamiento utilizando las siguientes
tarjetas de memoria de marca Panasonic: SD (hasta 2 GB),
SDHC (hasta 32 GB), SDXC (hasta 64 GB). La compatibilidad
con otros dispositivos SD no está garantizada.
*3 No garantiza la operación de periféricos compatibles con USB.
*4 La operación de punto único cuando el modo táctil de detección
de lluvia está habilitado.
*5 El adaptador de CA está diseñado para utilizarse con fuentes de
energía que suministren hasta 240 V CA.
*6 El rendimiento real varía dependiendo de las condiciones de
utilización, los periféricos conectados, etc. Normalmente, el
tiempo de funcionamiento se reduce en ambientes más fríos.
*7 El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo de las
condiciones de la red de telefonía móvil.
*8 Según se define por la Especificación JEITA, Modo de trabajo B.
*9 Varía dependiendo de las condiciones de utilización.
*10 Cuando la batería esté completamente cargada (o no se esté
cargando) y la unidad esté apagada.
*11 Consumo de potencia nominal.
*12 Peso medio. El peso real puede variar dependiendo de la
configuración de la unidad.
*13 Para modelos sin el lector de código de barras opcional. El peso para
modelos con un lector de código de barras opcional es de 432 g.
*14 No exponga su piel al producto cuando se encuentre en un
ambiente cálido o frío.
Cuando se utilice el producto en ambientes cálidos o fríos,
puede que algunos periféricos no funcionen adecuadamente.
Confirme el ambiente de funcionamiento recomendado de los
periféricos.
La utilización del producto continuamente en ambientes
calientes reducirá la vida del producto. Evite el uso continuado
en estos tipos de ambientes.
Cuando se utilice el producto en ambientes fríos, el producto
puede tardar más en ponerse en marcha y el tiempo de
operación de la batería se puede reducir.
57Apéndice
Incluso cuando se utilice el producto en los rangos de
temperatura y humedad enumerados aquí, utilizar el producto
continuamente en ambientes extremos tendrá como resultado el
deterioro del producto y reducirá la vida del producto.
*15 La funcionalidad del producto no se puede garantizar si el
sistema operativo está modificado o se cambia por el usuario o
una tercera parte.
58
Accesorios
Accesorios
Nombre del
producto
Número del modelo
Adaptador de CA
CF-AA6373A
Adaptador de coche
CF-AAV1601AW
Paquete de batería
FZ-VZSUX100J
Soporte
FZ-VEBX111U
Portateléfono
FZ-VSTX111U
59Apéndice
Garantía limitada estándar
Panasonic System Communications Company Europe (mencionado como
“Panasonic”) reparará este producto (excepto el software, que se tratará en una
sección diferente de esta garantía) con piezas nuevas o renovadas, desde la fecha de
compra original en caso de defecto en materiales o fabricación. Esta garantía
solamente se aplica a Panasonic Toughbooks o Toughpads adquiridos en la EEE,
Suiza y Turquía.
Panasonic (o su proveedor de servicio autorizado) tiene como objetivo reparar su
equipo en las 48 horas siguientes a su recepción en nuestro centro de servicio.
Se pueden aplicar cargos adicionales en el envío a países fuera de la Unión Europea.
Panasonic hará todos los esfuerzos necesarios para garantizar este servicio.
Esta garantía solamente cubre fallos debido a defectos en materiales o fabricación que
se produzcan durante el uso normal en el Período de acuerdo de servicios aplicable
enumerado a continuación. En el caso de que se sustituya cualquier producto (o pieza
del mismo), Panasonic transferirá la propiedad del producto de sustitución (o pieza) al
cliente y el cliente transferirá la propiedad del producto sustituido (o pieza) a Panasonic.
Período de acuerdo del servicio - desde la fecha original de compra
Toughbooks (y cada accesorio incluido en el paquete original salvo la batería)
- 3 años
Toughpads (y cada accesorio incluido en el paquete original salvo la batería)
- 3 años
Periféricos adicionales fabricados por Panasonic (Adaptador de CA y cable de
alimentación, adaptador para coche y cable de alimentación, soporte) - 1 año
Baterías - 6 meses. La garantía de Panasonic cubre la batería durante seis meses.
Una batería se considera óptima si mantiene el 50 % de su capacidad de carga
durante el período de garantía. Si se devuelve una batería durante este contrato y la
realización de una prueba determina que tiene una capacidad de carga superior al
50 %, la batería se devolverá con una factura por el precio de compra de la tienda
de una batería nueva.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador original. Será necesario un recibo
de compra u otra prueba de fecha de compra original antes de que se preste el servicio
de garantía.
Límite y exclusiones:
Esta garantía no cubre y se anulará por:
Pantalla LCD rota o agrietada.
Garantía limitada estándar
60
Píxel defectuoso en pantalla de portátil y pantallas LCD dentro del 0,002 %
Daños atribuidos a un incendio, robo o daños de fuerza mayor.
Daños causados por influencias ambientales (tormentas eléctricas, campos
magnéticos, etc.).
Daño que no se ha producido durante la operación normal
Reparación de daño que es meramente estético o no afecta a la funcionalidad del
producto como el desgaste, arañazos y abolladuras.
Fallos causados por productos no suministrados por Panasonic.
Fallos que resultan de la alteración, daño accidental, pérdida, mal uso, abuso o
negligencia.
Introducción de líquido u otra materia extraña en la unidad.
Instalación, operación o mantenimiento inapropiados.
Conexiones inapropiadas con periféricos.
Inadaptación de controles del cliente como ajustes de funciones.
Modificación o servicio por otro que no sea Panasonic o sus proveedores de servicio
aprobados.
Los productos utilizados como alquiler a corto plazo o equipo en leasing.
Los productos cuyo número de serie se haya eliminado haciendo que el estado de la
garantía de la unidad sea imposible de determinar claramente.
ESTE PRODUCTO NO HA SIDO DISEÑADO PARA UTILIZARSE COMO, O COMO
PARTE DE, EQUIPAMIENTO O SISTEMAS NUCLEARES, EQUIPAMIENTO O
SISTEMAS DE CONTROL AÉREO O EQUIPAMIENTO O SISTEMAS DE CABINA DE
AVIONES. PANASONIC NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA
RESPONSABILIDAD RESULTANTE DEL USO DE ESTE PRODUCTO FUERA DE
SUS USOS PREVISTOS.
No existen garantías expresas excepto las mencionadas anteriormente.
Recomendamos encarecidamente que los clientes realicen una copia de seguridad de
sus datos antes de enviar su unidad al Servicio de asistencia técnica.
Panasonic no será responsable de la pérdida de datos u otros daños incidentales o
eventuales causados por el uso de este producto, o bien que se deriven del
incumplimiento de esta garantía. Todas las garantías expresas o implícitas, incluyendo
las garantías de calidad e idoneidad satisfactorias para un fin en particular quedan
limitadas al período de garantía aplicable establecido anteriormente. Panasonic no
será responsable de ninguna pérdida o daño indirecto, especial o eventual (incluyendo
sin límite cualquier pérdida de beneficios) que se deriven del uso de este producto o del
incumplimiento de esta garantía.
Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos
que varían de según el país. Deberá consultar las leyes del país aplicables para
obtener una determinación completa de sus derechos. Esta garantía limitada es a
61Apéndice
mayores y no afecta a ningún derecho que se derive de ningún contrato de venta o por
ley.
Panasonic System Communications Company Europe
Medio de almacenamiento de datos
El medio de almacenamiento de datos es el medio en el cual el sistema operativo, los
controladores y los programas son almacenados por Panasonic en la unidad principal.
Este medio se proporciona originalmente con la unidad.
Panasonic le garantiza solamente que el(los) disco(s) u otro medio en el que los
programas se proveen estarán libres de defectos materiales y de fabricación durante
su uso normal por un período de sesenta (60) días desde la fecha en la que se le
entregó, tal como aparece en su recibo de compra.
Esta es la única garantía que Panasonic le otorga. Panasonic no garantiza que las
funciones contenidas en los Programas satisfarán sus necesidades o que el
funcionamiento de los Programas no se verá interrumpido o estará libre de errores.
Toda la responsabilidad de Panasonic y la única solución por su parte bajo la presente
garantía se limitará a la sustitución de cualquier disco defectuoso u otro medio que se
devuelva al Centro de asistencia técnica autorizado de Panasonic, junto con una copia
del recibo de compra, dentro del período de garantía anteriormente mencionado.
Panasonic no tendrá ninguna obligación respecto a cualquier defecto en el(los) disco(s)
u otro medio en el que se proporcionen los Programas que deriven de su
almacenamiento, o por defectos que se hayan causado por la operación del(de los)
disco(s) u otro medio distinto al Producto o en condiciones ambientales distintas a las
especificadas por Panasonic por alteración, accidente, uso indebido, abuso,
negligencia, mal manejo, mal uso, instalación, inadaptación de los controles del
consumidor, mantenimiento inapropiado, modificación o daño que sea atribuible a
daños de fuerza mayor. Asimismo, Panasonic no tendrá ninguna obligación por ningún
defecto en el(los) disco(s) u otro medio si ha modificado o intentado modificar cualquier
Programa.
La duración de las garantías implícitas, si las hay, es de sesenta (60) días.
Software preinstalado
Por Software preinstalado se refiere al software enviado precargado por Panasonic, no
aquel que sea cargado por terceras partes o un agente de venta.
Panasonic y sus proveedores no otorgan garantía, ya sea expresa, implícita o legal,
con respecto al software proporcionado con el Producto y autorizado al Comprador, su
62
calidad, funcionamiento, comercialidad o idoneidad para un fin en particular. Panasonic
no garantiza que las funciones contenidas en el software no se interrumpan o estén
libres de error. Panasonic no asume ningún riesgo, y en ningún caso será responsable
de cualquier daño, incluyendo, sin limitación, cualquier daño especial, incidental,
eventual o punitivo que se derive de cualquier incumplimiento de garantía o contrato,
negligencia o cualquier otra teoría legal, incluyendo, sin límite la pérdida de fondo de
comercio, beneficios o ingresos, pérdida de uso de los Programas o Productos o
cualquier equipo asociado, coste de capital, coste de cualquier equipo sustituto,
instalaciones o servicios, costes por parada o reclamaciones de un tercero relativas
dichos daños.
Algunos países no permiten la exclusión o límite de daños incidentales o eventuales, o
límites sobre el tiempo de duración de una garantía, así que los anteriores límites o
exclusiones quizás no sean aplicables.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y quizás también posea
otros derechos que varíen según el país. Debe consultar las leyes aplicables en su país
para obtener una determinación completa de sus derechos.
Contactos
Dirección
Panasonic System Communications
Company Europe
Panasonic Manufacturing U.K. Ltd.
Service Centre Building B4, Wyncliffe
Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff,
Reino Unido
CF23 7XB
Página web http://www.toughbook.eu/
Servicio de asistencia de Panasonic
Francia: +33(0) 805636449
Alemania: +49(0) 8007235211
Austria: +43(0) 800006493
Suiza (Alemán) +41(0) 800002429
Suiza (Francés) +41(0) 800588017
63Apéndice
Italia: +39 800986915
España: +34(0)901101157
Reino Unido: +44(0) 8000884324
correo electrónico: toughbooksupport@eu.panasonic.com
Servicio de habla checo 0800 143234 (solamente en el país)
Servicio de habla húngaro 06800 163 67 (solamente en el país)
Servicio de habla polaco 00800 4911558 (solamente en el país)
Servicio de habla rumano 0800 894 743 (solamente en el país)
Servicio de habla eslovaco 00800 42672627 (solamente en el país)
correo electrónico: toughbooksupport@csg.de
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014 CPE02882YA
C0714-2104
Impreso en el Reino Unido
Web Site : http://panasonic.net/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic FZ-X1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario