Panasonic KXPRX150SP Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Guía rápida
Teléfono de diseño premium con pantalla táctil
Modelo n° KX-PRX150SP
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea este documento antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras consultas.
Para obtener información más detallada de las características de su sistema telefónico,
consulte el Manual de instrucciones, que puede ver tocando en
en la pantalla de inicio
o visitando la página de asistencia de este producto en la siguiente dirección.
http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 1 2013/08/08 13:56:51
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1
B Adaptador de CA para cargador/PNLV230CE 1
C Cable de línea telefónica 1
D
Batería recargable
*1
1
E
Cubierta de la unidad portátil
*2
1
F Cargador 1
*1 Consulte página 2 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
A B C D E F
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
Accesorio Número de modelo
Batería recargable KX-PRA10EX
R Batería tipo Litio ion (Li-Ion)
Auriculares
RP-TCM120
*1
Repetidor DECT KX-A405
Buscador
KX-TGA20EX
*2
*1 Póngase en contacto con Panasonic o el departamento de ventas autorizado que se indica en la
cubierta posterior para obtener información sobre la disponibilidad de los auriculares en su área.
*2 Puede registrar hasta 4 buscadores opcionales en su sistema telefónico. Si registra un buscador en la
unidad base y, a continuación, lo engancha a un elemento que tiende a perderse, como las llaves de
su casa o coche, puede utilizar su unidad portátil para buscar dicho elemento.
Para obtener más información, visite el siguiente sitio web.
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
2
Introducción
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 2 2013/08/08 13:56:51
Ampliación del sistema telefónico
Unidad portátil (opcional): KX-PRXA15EX
Puede ampliar el sistema telefónico registrando uni-
dades portátiles adicionales (máx. 6) en una única
unidad base.
R Las unidades portátiles adicionales pueden pre-
sentar un color diferente al de las unidades por-
tátiles incluidas.
Información general
R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y
Portugal.
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en
primer lugar.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones importantes de la
Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de
Radiotelecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual
están disponibles para su descarga visitando:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
3
Introducción
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 3 2013/08/08 13:56:51
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrita en la parte posterior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
Marcas comerciales
R Google y Android son marcas comerciales de Google Inc.
R La inscripción y los logotipos Bluetooth
®
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por
parte de Panasonic Corporation está bajo licencia.
R Wi-Fi
®
es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
R El logotipo de microSDHC es una marca registrada de SD-3C, LLC.
R Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pe
rtenecen a sus respectivos propietarios.
Aviso
R El término “aplicación” se utiliza en este documento para hacer referencia a programas que están
instalados en la unidad portátil.
R La unidad portátil admite tarjetas de memoria microSD y microSDHC. En este documento, el término
“tarjeta microSD” se utiliza como término genérico para cualquiera de las tarjetas compatibles.
R Las ilustraciones y capturas de pantalla que se muestran en el presente
documento se facilitan
únicamente a modo de referencia y su apariencia puede diferir de la del producto real.
R El sufijo en los números de modelo indicados en el presente documento han sido omitidos.
R La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
4
Introducción
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 4 2013/08/08 13:56:51
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes,
o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto con
objeto de garantizar un funcionamiento correcto y
seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA y
el enchufe de alimentación en la toma de
corriente. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o calor excesivo que
provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia e
l polvo, etc. del
adaptador de CA y del enchufe de alimentación
desenchufándolos de la toma de corriente y
pasando, a continuación, un trapo seco sobre
ellos. El polvo acumulado puede provocar un
insuficiente aislamiento contra la humedad, etc.
y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente si este expulsa humo, un olor extraño o
hace un ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la
cubierta ha sido forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
R El adaptador de CA solo debe utilizarse en
espacios cerrados.
Colocación
R Este producto no es resistente al agua. Para
evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
R No coloque ni utilice este producto cerca de
dispositivos controlados automáticamente como,
por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto podrían causar un funcionamiento
incorrecto de dichos dispositivos y provocar así
un accidente.
R No permita que se tire excesivamente del cable
de adaptador de CA ni del cable de línea
telefónica, ni tampoco que estén torcidos o
colocados debajo de objetos pesados.
R Mantenga todos los accesorios, incluidas la
tarjeta SIM y la tarjeta microSD, fuera del
alcance de los niños, ya que podrían tragárselos.
Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
R No desmonte el producto.
R No derrame líquidos (detergentes, productos de
limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de
línea telefónica ni permita que se moje. Esto
podría provocar un incendio. Si se moja el cable
de línea telefónica, desenchúfelo
inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo
utilice.
R No deje este producto cerca de fuentes de calor
(como radiadores, cocinas, etc.), en luz solar
directa o en un coche bajo el sol
resplandeciente. No se debería colocar en
habitaciones en las que la temperatura es
menor a 0 °C o superior a 40 °C.
R El uso de un volumen de sonido excesivo en
auriculares o cascos puede causar pérdida de
audición.
R Para evitar un posible daño auditivo, no escuche
a un volumen alto durante largos períodos de
tiempo.
R No utilice este producto en estaciones de
servicio. Cumpla con las restricciones sobre el
uso de equipos de radio en estaciones de
servicio, plantas químicas o en lugares en los
que se estén llevando a cabo voladuras.
R Para evitar daños o un mal funcionamiento, no
modifique la tarjeta SIM o la tarjeta microSD o
toque los contactos de color dorado de la tarjeta.
5
Información importante
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 5 2013/08/08 13:56:51
R Mientras conduzca, respete las normas de
tráfico de su zona en lo que respecta a la
utilización de este producto.
R Las señales de RF pueden afectar a los
sistemas electrónicos en los vehículos de motor
(como sistemas de inyección de combustible,
sistemas de airbag, etc.) que se hayan instalado
de forma incorrecta o se hayan apantallado
inadecuadamente. Para obtener más
información, consulte con el fabricante de su
vehículo o su equipo.
R Apague el producto al embarcar en un avión.
Siga las instrucciones del personal de vuelo
respecto a la utilización de dispositivos
electrónicos antes de encender el producto y
asegúrese de que activa el modo avión del
producto. Utilizar este producto en un avión
puede ser peligroso para el funcionamiento del
avión y perturbar la comunicación inalámbrica e
incluso puede ser ilegal.
R Este producto es capaz de producir destellos de
luz, que pueden causar ataques o desmayos.
R Para evitar un daño serio a este producto, evite
los impactos fuertes y el manejo brusco.
R La pantalla está hecha de cristal. Este cristal se
puede romper si el producto se cae en una
superficie dura o recibe un impacto considerable.
R No exponga la piel a este producto durante un
largo período de tiempo. Utilizar este producto
con la piel expuesta al calor generado por él o
por el adaptador de CA durante un largo período
de tiempo puede causar quemaduras leves.
R Aunque el producto tiene la funcionalidad GPS,
no se puede utilizar como equipo de navegación
para aviones, vehículos o personas, o como
dispositivo de inspección de alta precisión. No
nos hacemos responsables de cualquier pérdida
que resulte del uso de la función GPS para
estos fines, o que resulte de lecturas o
información imprecisa causada por factores
externos como funcionamiento incorrecto, error
del operador o fallo de corriente (incluyendo por
baja batería).
Precauciones médicas
R Consulte con el fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal, como por ejemplo
marcapasos o audífonos, para determinar si
está correctamente protegido de energía de RF
(radiofrecuencia) externa.
Las funciones de DECT están operativas entre
1,88 GHz y 1,90 GHz con una potencia de
transmisión máxima de 250 mW.
Las funciones Wi-Fi están operativas entre
2,4 GHz y 2,4835 GHz con una potencia de
transmisión máxima de 80 mW.
Las funciones GSM están operativas entre
880 MHz y 1,88 GHz con una potencia de
transmisión máxima de 2 W.
Las funciones de W-CDMA están operativas
entre 880 MHz y 2,17 GHz con una potencia de
transmisión máxima de 250 mW.
R La Investigación de tecnología inalámbrica
(WTR, por sus siglas en inglés) recomienda una
separación mínima de 15,3 cm entre un
dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico
implantado, como un marcapasos o un
desfibrilador cardiovascular implantado, para
evitar posibles interferencias con el dispositivo
médico. Si tiene algún motivo para sospechar
que su teléfono está interfiriendo con un
marcapasos u otro dispositivo médico, apague
el teléfono inmediatamente y póngase en
contacto con el fabricante del marcapasos u
otros dispositivos médicos.
R Desactive este producto en instalaciones de
asistencia sanitaria si así lo indica la normativa
de la zona. Los hospitales o instalaciones
sanitarias pueden estar utilizando equipos
sensibles a la energía de RF externa.
ATENCIÓN
Instalación y ubicación
R Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
R Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estos ambientes.
R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica en la interfaz de la red.
R Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas te
lefónicas.
R El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca del producto y
que sea fácilmente accesible.
R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los
casos siguientes:
6
Información importante
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 6 2013/08/08 13:56:52
la batería de la unidad portátil necesita
recargarse o está defectuosa.
si se produce un corte de corriente.
Batería
R Utilice solo la batería especificada.
R No abra ni rompa la batería. El electrolito que se
desprendería es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El
electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en
caso de ingestión.
R Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o
llaves. La batería y los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
R Cargue la batería según las instrucciones y
limitaciones especificadas en este manual.
R Utilice solo el cargador compatible para cargar
la batería. No manipule el cargador. En caso de
no seguir estas instrucciones la batería podría
hincharse o explotar.
R No someta la batería a choques mecánicos.
R Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños.
R Mantenga la batería limpia y seca.
R Si los terminales de la batería se ensucian,
límpielos con un paño limpio y seco.
R No cargue la batería de forma continuada
durante un período largo de tiempo.
R Retire la batería del producto cuando no vaya a
usarlo durante un período largo de tiempo.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utiliz
ar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas
indicadas en este manual. No acerque las pilas
al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible
tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para un rendimiento óptimo
Ubicación de la unidad base/prevención
contra el ruido
La unidad base y otras unidades compatibles con
Panasonic utilizan ondas de radio para
comunicarse entre sí.
R Con objeto de obtener cobertura máxima e
interferencias sonoras mínimas, coloque la
unidad base:
en una ubicación cómoda, elevada y
céntrica, sin obstrucciones entre la unidad
portátil y la unidad base en interiores.
alejada de aparatos electró
nicos, como
televisores, radios, ordenadores, dispositivos
inalámbricos u otros teléfonos.
mirando hacia fuera de los transmisores de
radiofrecuencia, como antenas externas o
estaciones de telefonía móvil. (Evite ponerla
en una ventana saliente o cerca de una
ventana.)
R La cobertura y la calidad de voz dependen de
las condiciones medioambientales locales.
R Si la recepción en la ubicación de la unidad
base n
o es satisfactoria, desplace la unidad a
otra ubicación para obtener mejor recepción.
Acerca del entorno
R Mantenga el producto lejos de elementos
eléctricos que generen ruido, como
fluorescentes o motores.
R El producto no se debe exponer al humo
excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las
vibraciones.
R No coloque objetos pesados sobre el producto.
R Cuando deje el producto sin utilizar durante un
período de tiempo largo, desenchufe el producto
de la toma de corriente.
7
Información importante
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 7 2013/08/08 13:56:52
R La distancia máxima de llamada se puede
reducir cuando el producto se utilice en los
siguientes lugares: cerca de obstáculos, como
colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos
metálicos como alambradas, etc.
R El uso del producto cerca de dispositivos
eléctricos puede provocar interferencia.
Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Cuidado rutinario
R Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo.
R No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Más información
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la
batería por una de tipo incorrecto. Desechar las
baterías usadas según las instrucciones.
Aviso a la hora de descargar software o
actualizar el sistema operativo a una
versión superior
R Si se actualiza el sistema operativo del producto
a una versión superior, sus funciones y
procedimientos operativos pueden cambiar y
algunas aplicaciones pueden dejar de funcionar
correctamente.
R Compruebe la seguridad y fiabilidad del software
antes de descargarlo o instalarlo en este
producto. La instalación de
cualquier virus o
software malintencionado puede dar lugar a un
funcionamiento incorrecto o a la divulgación de
información privada almacenada en el producto,
o bien provocar que el volumen del sonido sea
excesivo.
Información sobre el desecho, el traspaso
o la devolución del producto
R Este producto puede guardar información
privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, se recomienda
borrar de la memoria la información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de
llamadas recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
1
2
3
Estos símbolos (A, B, C) en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías
no deberían mezclarse con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recogida aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de las personas y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría
producirse por un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
8
Información importante
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 8 2013/08/08 13:56:52
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación
con un símbolo químico (C). En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos
por la Directiva para los químicos involucrados.
SAR
Este modelo cumple con las directrices
internacionales y los requisitos de la UE para la
exposición a las ondas de radio.
Este dispositivo inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Ha sido diseñado para no
superar los límites de exposición a ondas de radio
recomendados por directrices internacionales.
Estas directrices fueron elaboradas por la
organización científica independiente ICNIRP e
inclu
yen márgenes de seguridad diseñados para
asegurar la protección de todas las personas
independientemente de su edad y su estado de
salud. Estas directrices son también la base de las
regulaciones internacionales y los estándares
sobre exposición a radio-frecuencia.
Estas directrices utilizan una medida conocida
como Tasa de absorción específica, o SAR. El
límite SAR para dispositivos inalámbricos es
2 W/kg. El valor SAR más alto para este dispositivo
probado en el oído fue 0,580 W/kg. El valor SAR
más alto para este dispositivo probado en el cuerpo
fue 1,006 W/kg.
*1
Puesto que la medida SAR se obtiene utilizando los
dispositivos en su mayor nivel de potencia de
transmisión, el valor SAR real de esta estación en
funcionamiento suele ser más baja que la indicada
anteriormente. Esto se debe a cambios
automátic
os en el nivel de potencia del dispositivo
para asegurar que se utiliza el nivel mínimo
necesario para comunicarse con la red. ICNIRP
(http://www.icnirp.org)
*1 Para su uso como dispositivo corporal, debe
estar separado del cuerpo un mínimo de
1,5 cm.
Licencia de usuario final
El presente documento constituye un contrato legal
entre usted y Panasonic System Networks Co., Ltd.
(“Panasonic”) en relación al software instalado
dentro y/o entregado por el teléfono Panasonic
Premium Design con Pantalla Táctil. Lea
detenidamente todas las cláusulas del presente
contrato antes de utilizar este producto. El uso de
este producto implica la aceptación de dichas
cl
áusulas por su parte.
Copyright:
El software está protegido por las leyes de
copyright y las disposiciones de los tratados
internacionales, así como por el resto de leyes
aplicables. Usted admite que solamente se le
otorga una licencia limitada para usar el software y
la documentación relativa al mismo, y que no
obtendrá titularidad, propiedad o derecho alguno
sobre los mismos; dicha titularidad o dichos
derechos seguirán siendo propiedad de Panasonic
o de su otorgante de licencia.
Licencia:
1. Puede utilizar el software instalado dentro y/o
entregado por este producto.
2. Puede transferir sus derechos contemplados
en el presente contrato de licencia de manera
permanente, siempre que transfiera el presente
contrato, todas las copias del software, toda la
documentación relacionada y su teléfono
Panasonic Premium Design con Pantalla Táctil
y el receptor del mismo acepte las cláusulas de
dicho contrato.
Restricciones:
Usted no someterá el software a procesos de
ingeniería inversa, ni lo descompilará o
desensamblará sus componentes, salvo en los
supuestos permitidos por la ley vigente. Usted no
podrá utilizar, copiar, modificar, alterar, alquilar,
ceder o transferir el software, la documentación
relativa al mismo ni ninguna copia de estos, ya sea
de manera total o parcial, salvo en los supuestos
contemplados expresamente en el presente
contrato. Usted no podrá exportar el software si ello
incumple alguna de las leyes o normativas de
exportación aplicables de Estados Unidos u otros
países.
9
Información importante
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 9 2013/08/08 13:56:52
Aviso sobre software de
código abierto
Algunas piezas de este producto utilizan software
de código abierto suministrado según las
disposiciones correspondientes de las GPL
(Licencias Públicas Generales) y/o LGPL
(Licencias Públicas Generales Limitadas) de la
Free Software Foundation (Fundación para el
software libre), así como según otras disposiciones.
Lea toda la información sobre licencias y los avisos
d
e copyright relativos al software de código abierto
utilizado en este producto. Dicha información se
encuentra disponible en la siguiente página web:
www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect
Transcurridos al menos tres (3) años desde la
entrega de este producto, Panasonic System
Networks Co., Ltd. facilitará una copia completa
legible del código fuente correspondiente y de los
avisos de copyright contemplados por las GPL y
LGPL a cualquier tercero que lo solicite a través de
la vía indicada a continuación, con un cargo no
superior al coste de la distribución física del código
fuente. Tenga en cuenta que el software con
licencia de tipo GPL y LGPL no está en garantía.
www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect
Renuncia de responsabilidad
Panasonic System Networks Co., Ltd.
(“Panasonic”) queda exenta de toda
responsabilidad relativa a la pérdida de datos o a
cualquier otro tipo de daños accidentales o
derivados del uso de este producto. Este producto
puede descargar, almacenar, reenviar y recibir
contenidos adicionales, como aplicaciones, tonos
de llamada, información de contactos y archivos
multimedia. El uso de
dicho contenido puede estar
prohibido o sometido a restricciones en virtud de la
aplicación de los derechos de terceros, incluyendo,
aunque sin carácter exhaustivo, aquellas
restricciones contempladas por las leyes de
copyright aplicables. Usted asume íntegramente la
responsabilidad derivada del contenido adicional
que descargue o reenvíe mediante este producto;
Panasonic no se hará responsable de dicho
contenido ni de su uso. Antes de utilizar dicho
contenido, usted será responsable de comprobar
que dispone de la licencia adecuada o la
autorización correspondiente para el uso al que va
a ser destinado.
Panasonic no garantiza ni avala la veracidad,
integridad o calidad de ningún contenido adicional
ni de ningún contenido procedente de terceros. En
ningún caso se podrá reclamar a Panasonic
responsabilidad alguna por el uso inadecuado de
contenido adicional o de cualquier otro tipo de
contenido procedente de terceros llevado a cabo
mediante este producto o por parte de su usuario.
El presente documento y cualquier documentación
relativa al producto pueden hacer referencia a
servicios y aplicaciones proporcionados por
terceros. El uso de dichos servicios o programas
puede requerir un proceso de registro por separado
ante otros proveedores y estar sujeto a condiciones
de uso específicas. En caso de tener que acceder
a determinadas aplicaciones de terceros o a través
de páginas web de estos, consulte previamente las
condiciones de uso de la página web y la política
de privacidad aplicable.
Especificaciones
Conectividad
R DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: telecomunicaciones
inalámbricas digitales mejoradas)
R GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
R GSM: 900/1800 MHz
R W-CDMA: 900/2100 MHz
R Wi-Fi: IEEE 802.11b/g/n
R Bluetooth: versión 3.0, Clase 2
R USB: versión 2.0
Rango de frecuencia
R DECT: 1,88 GHz a 1,90 GHz
R Wi-Fi: 2,4 GHz a 2,4835 GHz
R GSM900/W-CDMA900
Uplink: 880
MHz a 915 MHz
Downlink: 925 MHz a 960 MHz
R GSM1800
Uplink: 1,71 GHz a 1,785 GHz
Downlink: 1,805 GHz a 1,880 GHz
R W-CDMA2100
Uplink: 1,92 GHz a 1,98 GHz
Downlink: 2,11 GHz a 2,17 GHz
Potencia de transmisión RF
R DECT: Aprox. 10 mW (alimentación media por
canal)
10
Información importante
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 10 2013/08/08 13:56:53
R Wi-Fi: 80 mW (potencia de transmisión máxima)
R GSM: 2 W (potencia de transmisión máxima)
R W-CDMA: 250 mW (potencia de transmisión
máxima)
Sistema operativo de unidad portátil
R Android™ 4.0, Ice Cream Sandwich
Hardware
R Pantalla: TFT de color 3,5 pulgadas (HVGA:
320 ´ 480 pixeles), pantalla táctil capacitiva
R Cámara frontal: 0,3 M
R Cámara trasera: 2,0 M
R Tarjeta SIM: 1,8/3 V
R Tarjeta de memoria: microSD, microSDHC
hasta de 32 GB (no suministrada)
Batería
R Litio ion (Li-Ion) 3,7 V/1.450 mAh
Tiempo de conversación
R Llamadas de línea fija: hasta 10 horas
R Llamadas móviles GSM: hasta 5,3 horas
R Llamadas móviles W-CDMA: hasta 4,6 horas
Tiempo en reposo
*1
R Conexión GSM y DECT: hasta 180 horas
R Solamente conexión GSM: hasta 290 horas
R Conexión W-CDMA y DECT: hasta 180 horas
R Solamente conexión W-CDMA: hasta 290 horas
Fue
nte de alimentación
R Unidad base: 220–240 V CA, 50/60 Hz
R Cargador: 100–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía de la unidad base
R Modo de reposo: aprox. 0,4 W
R Máximo: aprox. 0,8 W
Consumo de energía del cargador
R Modo de reposo: aprox. 0,1 W
R Máximo: aprox. 4,0 W
Condiciones de funcionamiento
R 0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa
del aire (en seco)
Condiciones de carga
R 5 °C–40 °C
*1 Utilice el panel de control para activar o
desactivar la conexión DECT. Consulte el
Manual de instrucciones para obtener más
información (la información sobre la descarga
está en la página 1).
11
Información importante
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 11 2013/08/08 13:56:53
Preparación de la unidad base
A Introduzca el enchufe del adaptador de CA fir-
memente en la unidad base.
D
E
C
D
A
B
B Asegure el cable envolviéndolo alrededor del
gancho.
C Conecte el adaptador de CA a la toma de co-
rriente.
D Introduzca el cable de línea telefónica a la uni-
dad base y a la toma de la línea telefónica has-
ta que oiga un clic.
E Solamente usuarios del servicio DSL/
ADSL: Conecte su filtro DSL/ADSL (no sumi-
nistrado).
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic
PNLV226CE suministrado.
R Utilice solo el cable de l
a línea telefónica sumi-
nistrado.
Preparación del cargador
A Introduzca el enchufe del adaptador de CA fir-
memente en el cargador.
B
A
B Conecte el adaptador de CA a la toma de co-
rriente.
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic
PNLV230CE suministrado.
Preparación de la unidad portátil
Inserción de una tarjeta SIM, una tarjeta microSD y la batería
La unidad portátil podrá conectarse a un servicio de telefonía móvil a través de una tarjeta SIM (no
suministrada). Para más información, consulte a su operador de telefonía móvil.
Puede ampliar la capacidad de almacenamiento de la unidad portátil por medio de una tarjeta microSD (no
suministrada).
12
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 12 2013/08/08 13:56:53
Importante:
R A la hora de extraer la batería, compruebe que haya apagado primero la unidad portátil.
R Para evitar la pérdida de datos o el funcionamiento incorrecto, manipule con cuidado los contactos
dorados de la tarjeta SIM o de la tarjeta microSD, con el fin de no dañarlos ni provocar cortocircuitos.
1
Retire la cubierta de la unidad portátil.
2
Coloque la tarjeta SIM con los contactos dora-
dos orientados hacia abajo y deslice la tarjeta
SIM totalmente en la ranura para la tarjeta
SIM con cuidado.
3
Abra la tapa de la tarjeta microSD deslizándo-
la hacia el lado más cercano de la unidad por-
tátil (A) y subiéndola (B).
A
B
4
Inserte la tarjeta microSD con los contactos
dorados orientados hacia abajo, cierre la tapa
de la microSD (A) y, a continuación, deslice
suavemente la tapa hacia el lado opuesto de
la unidad portátil (B).
B
A
5
Inserte la batería (A) y deposítela en la uni-
dad portátil (B).
A
B
13
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 13 2013/08/08 13:56:53
6
Fije la cubierta.
Carga de la unidad portátil
Cargue la unidad portátil durante aproximadamente 5 horas antes de utilizarla por primera vez. El indicador
de carga (A) se enciende mientras la unidad portátil se está cargando y se apaga cuando la unidad portátil
está totalmente cargada.
Importante:
R Si coloca la unidad portátil en el cargador mientras está hablando por teléfono, la llamada no se
interrumpe.
A
o bien
A
Coloque la unidad portátil en el cargador. Conecte el adaptador de CA directamente a
la unidad portátil.
Icono de carga de la batería
Cuando se enciende la pantalla, el icono de batería en la esquina superior derecha de la pantalla indica la
energía de la batería, tal como se describe a continuación.
® ® ®
Muy baja Carga completa
Nota:
R Cuando la unidad portátil se está cargando, se muestra
dentro del icono de energía de la batería.
14
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 14 2013/08/08 13:56:53
R También puede comprobar el porcentaje de energía de batería restante. Desde la pantalla de inicio,
pulse
® [Ajustes del sistema] ® [Batería].
Información acerca de la alimentación y la carga
Conexión del adaptador de CA
R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se
calienta durante la utilización.)
R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el
suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del
adaptador puede hacer que se desconecte.
Corte de corriente
R La unidad no funcionará si se produce un corte de corriente. Recomendamos que conecte un teléfono
con cable (sin adaptador de CA) a la misma línea telefónica o a la misma toma de la línea telefónica, si
dispone de esa toma en su casa.
Uso y cambio de la batería
R Utilice solo la batería suministrada. Para cambiarla, utilice solamente la batería recarga
ble de Panasonic
indicada en la página 2.
R La batería podría hincharse cuando su vida se acerca al final. Esto depende de las condiciones de uso y
no es un problema.
Carga de la bateria
R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil, la unidad base y el cargador con un trapo suave y
seco una vez al mes. Antes de limpiar la unidad, des
conéctela de las tomas de corriente y cables de
línea telefónica a los que esté conectada. Limpie con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a
grasa, polvo o humedad.
R El tiempo de carga y el rendimiento de la batería pueden variar dependiendo de las condiciones de la
red de telefonía móvil.
Ahorro de energía de la batería
R La cantidad de tiempo que puede utilizar la unidad portátil antes de que la
batería tenga que cargarse
varía dependiendo de cómo la esté utilizando. Cada uno de los siguientes consejos puede ayudarle a
ahorrar energía de la batería.
Apague la pantalla cuando no esté utilizando la unidad portátil (página 17).
Utilice el panel de control para desactivar las funciones de Wi-Fi, GPS y Bluetooth de la unidad
portátil. Consulte el Manual de instrucciones para obtener más información (la información sobre la
descarga está en la página 1).
Cuando esté fuera de casa, utilice el panel de control para desactivar la conexión DECT de la unidad
portátil en la unidad base. Tenga en cuenta que si no vuelve a conectarla cuando regrese a casa, no
podrá realizar o recibir llamadas utilizando la unidad portátil. Consulte el Manual de instrucciones para
obtener más información (la información sobre la descarga está en la página 1).
15
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 15 2013/08/08 13:56:54
Conozca su sistema telefónico
Aspectos generales de la unidad portátil
A Entrada de auricular
B Botón de encendido
C Indicador de carga
D
Botón de volumen (
y )
E Pantalla táctil
F Entrada de micro USB
G Cámara frontal
H Auricular
I
Botón
(menú)
J Botón de inicio
K
Botón
(volver)
L Micrófono
M Flash de la cámara
N Cámara posterior
O Altavoz
P Terminales de carga
16
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 16 2013/08/08 13:56:54
Aspectos generales de la unidad base
A
A
Botón M
N (localizador)
Las unidades portátiles registradas en la unidad
base sonarán cuando pulse este botón. Esto
puede ser útil cuando desea localizar una uni-
dad portátil extraviada.
Encender y apagar la unidad portátil
Para encender la unidad portátil, pulse y mantenga pulsado el botón de alimentación de la parte superior de
la unidad portátil. Si aparece la pantalla de bloqueo, desbloquee la pantalla (página 17).
Para desactivar la unidad portátil, mantenga pulsado el botón de encendido en la parte superior de la
unidad portátil y, a continuación, pulse [Apagar] ® [Aceptar].
Nota:
R La primera vez que encienda la unidad portátil se mostrará el asistente de configuración (página 17).
Encender y apagar la pantalla
Puede apagar la pantalla para ahorrar energía de la batería y evitar acciones accidentales. Cuando la
pantalla está apagada sigue pudiendo recibir llamadas, mensajes, etc. Cualquier aplicación que estuviese
en uso cuando se apagó la pantalla sigue ejecutándose.
Para encender la pantalla, pulse el botón de encendido de la parte superior de la unidad portátil. También
puede
encender la pantalla pulsando el botón de inicio.
Desbloquear la pantalla
Cuando encienda la pantalla, se puede mostrar la pantalla de bloqueo. Esta pantalla evita que pulse
accidentalmente la unidad portátil y la accione involuntariamente. Cuando se muestre la pantalla de bloqueo
predeterminado, puede desbloquear la pantalla arrastrando el icono de bloqueo hacia el icono de
desbloqueo o hacia el icono de la acción deseada.
Asistente de configuración
La primera vez que encienda la unidad portátil, el asistente de configuración le solicitará que configure los
siguientes ajustes. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y configure cada elemento si es
necesario.
1 Seleccione el idioma.
2 Configure los ajustes de fecha y hora.
17
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 17 2013/08/08 13:56:54
3 Seleccione si desea el ajuste de hora automático.
R Si selecciona [Usar tiempo proporcionado por la red], se debe introducir una tarjeta SIM para
que la unidad portátil ajuste su fecha y hora automáticamente.
4 Seleccione el tipo de red móvil deseado (mostrado solamente si se instala una tarjeta SIM).
5 Añada o cree una cuenta de Google™.
6 Configure ajustes de Wi-Fi (mostrado solamente si escoge configur
ar una cuenta de Google).
Nota:
R Algunos elementos pueden mostrarse en inglés a pesar del ajuste de idioma de pantalla.
Configuración de una cuenta de Google
Configurar su unidad portátil para sincronizar con su cuenta de Google es una forma sencilla de sincronizar
contactos y otra información entre diferentes dispositivos, como ordenadores y smartphones, y la unidad
portátil de su sistema telefónico. Por ejemplo, puede utilizar su ordenador para añadir sus contactos a su
cuenta de Google y, a continuación, configurar
la unidad portátil para sincronizarla con su cuenta de
Google. Sus contactos se descargarán automáticamente a su unidad portátil.
El asistente de configuración le pedirá que añada información de su cuenta de Google existente en la
unidad portátil o cree una cuenta nueva. Puede saltar este paso si lo desea. Para configurar los ajustes de
la cuenta de Google más tarde, consulte el Manual de instrucciones (la información sobre la descarga es
en la página 1).
Nota:
R Es necesaria una conexión a Internet para configurar una cuenta de Google. Si escoge utilizar o crear
una cuenta de Google durante el asistente de configuración, se le pedirá que introduzca información
Wi-Fi para que la unidad portátil pueda conectarse a Internet.
Ajustes Wi-Fi
Si tiene un router inalámbrico y una conexión a Internet, puede configurar la unidad portátil para conectarse
a su red Wi-Fi y acceder a Internet para sincronizar su unidad portátil con su cuenta de Google, utilizando la
aplicación [Navegador] para ver páginas web, etc. Si el asistente de configuración le pide que introduzca
información Wi-Fi, utilice el siguiente procedimiento. Para configurar estos ajustes más tarde, consulte el
Manual de instrucciones (la información sobre la descarga está en la página 1).
1 Seleccione una red Wi-Fi.
R Si no se muestra la red Wi-Fi deseada, quizás necesite introducir el nombre de la red (también
llamado el “SSID”) manualmente. Consulte el Manual de instrucciones para obtener más
información (la información sobre la descarga está en la página 1).
2 Intr
oduzca la contraseña si se está conectando a una red Wi-Fi segura.
3 Pulse [Establecer conexión].
Botón de inicio
Puede mostrar la pantalla de inicio en cualquier momento pulsando el botón de inicio.
18
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 18 2013/08/08 13:56:54
Botones de navegación
Botón
(menú): Muestra una lista de opciones disponible en la pantalla actual.
Botón
(volver): Vuelve a la pantalla previa o cierra el cuadro de diálogo actual, menú, teclado en
pantalla, etc.
Nota:
R Los botones
y se muestran en la mayoría de las pantallas. Aparecen en la parte inferior de la
unidad portátil junto al botón de inicio, y se desactivan si no los utiliza durante un tiempo. Para mostrar
los botones
y después de que se hayan desactivado, toque simplemente el área de la unidad
portátil donde se mostrarían normalmente.
Aplicación Línea fija
La aplicación [Línea fija] se muestra de forma predeterminada en la pantalla de inicio de la unidad portátil y
le permite acceder a funciones utilizadas más habitualmente de su sistema telefónico.
Le permite realizar llamadas internas
Le permite cambiar determinadas funciones de su sistema telefónico
Le permite utilizar el sistema de contestador de su sistema telefónico
Le permite acceder al registro de llamadas de la unidad base
Le permite utilizar la función de buscador de la unidad base
Realizar llamadas
Importante:
R Cuando la unidad portátil está conectada a la unidad base, se muestra
o en la barra de estado.
Si no se muestra ninguno de estos iconos, la unidad portátil no puede realizar o recibir llamadas.
R Si coloca la unidad portátil en el cargador mientras está hablando por teléfono, la llamada no se
interrumpe.
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione la pestaña
en la parte superior de la pantalla.
3 Introduzca el número y, a continuación, pulse en la parte inferior de la pantalla.
R Para borrar un número, pulse
.
R Para introducir una pausa en el marcado, mantenga pulsado
.
4 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
5 Cuando acabe, pulse
para finalizar la llamada.
19
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 19 2013/08/08 13:56:54
Uso de otras funciones durante una llamada
Marcación temporal por tonos (para usuarios de servicios de teléfono con dial giratorio
o por pulsos)
Pulse * para cambiar a modo de marcación por tonos y, a continuación, marque los números de la forma
deseada.
Contestar llamadas
1 Cuando se está recibiendo una llamada, pulse
y arrástrelo a .
2 Pulse
para finalizar la llamada.
Volumen del auricular o altavoz
Pulse el botón de subir volumen (
) y bajar ( ) reiteradamente durante una llamada.
Uso de los registros de llamadas
La unidad portátil y la unidad base registran cada una sus llamadas, permitiéndole comprobar un registro de
sus llamadas. Se utilizan los siguientes símbolos para indicar cada tipo de llamada almacenada en los
registros de llamadas.
Importante:
R Es necesaria la identificación de llamadas para registrar y contestar llamadas (página 25).
Registro de lla-
madas
Icono Significado Línea telefónica utilizada
Registro de llama-
das de la unidad
portátil
(rojo) Llamada perdida Solamente móvil
(azul)
Llamada perdida
Solamente línea fija
*1
Llamada contestada
Línea fija
*1
, móvil
(verde) Llamada saliente
Línea fija
*1
, móvil
Registro de llama-
das de la unidad
base
(rojo) Llamada perdida Solamente línea fija
(azul)
Llamada contestada o llamada
perdida que se ha confirmado
Solamente línea fija
*1 El registro de llamada de la unidad portátil solamente registra llamadas de línea fija que se reciben
mientras la unidad portátil está conectada a la unidad base.
Realización de una llamada desde el registro de llamadas de la unidad portátil
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
20
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 20 2013/08/08 13:56:55
2 Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
3 Seleccione el tipo de llamadas que desea ver pulsando la pestaña deseada.
4 Pulse
junto al número de teléfono o a la persona al que desea llamar.
5 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
6 Cuando acabe, pulse para finalizar la llamada.
Realizar una llamada desde el registro de llamadas de la unidad base
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Lista de registro de llamadas].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse
junto al número de teléfono o a la persona al que desea llamar.
4 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
5 Cuando acabe, pulse
para finalizar la llamada.
Tonos de timbre y ajustes de audio
Seleccionar un perfil de audio
1 Desde la pantalla de inicio, pulse
® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio].
2 Pulse
junto al perfil de audio deseado.
Preajustar perfiles de audio
[General]: Puede seleccionar el tono de timbre deseado, el volumen del timbre, etc.
[Silencio]: El timbre se desactiva y el teléfono no vibra.
[Reunión]: El timbre se desactiva y el teléfono solamente vibra.
[Exterior]: Se utilizan los ajustes del perfil [General]. El volumen del timbre se ajusta al nivel máximo y
se activa la vibración
.
Añadir contactos
1 Pulse [Contactos] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse
.
3 Si se le solicita, siga las instrucciones de la pantalla para determinar dónde se guardará el contacto.
R Los contactos se pueden guardar en la memoria de la unidad portátil, en la tarjeta SIM o sincronizar
con su cuenta de Google.
R Pulse [Añadir una cuenta nueva] (si se muestra) si desea registrar una cuenta de Google en la
unidad portátil.
4 Introduzca la información cuando sea necesario.
R Para añadir
una imagen, toque el icono de imagen.
R Para deshacer los cambios que ha realizado, toque
® [Descartar] ® [Aceptar]. Tenga en
cuenta que si toca
, se guardarán los cambios.
21
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 21 2013/08/08 13:56:55
R Para añadir la nueva información de contacto a un contacto existente, toque ® [Agrupar].
5 Pulse [OK].
Cómo llamar a un contacto
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione la pestaña
en la parte superior de la pantalla.
3 Pulse el contacto deseado.
4 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
5 Cuando acabe, pulse
para finalizar la llamada.
Funciones del sistema de contestador
Activar y desactivar el sistema de contestador
El sistema de contestador ya se activó en el momento de la compra.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Active o desactive el interruptor [Responder].
R Se muestra
en la barra de estado mientras se activa el sistema de contestador.
Reproducción de mensajes
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
R Se muestra el número de mensajes en la parte superior de la pantalla.
3 Para reproducir todos los mensajes nuevos:
Pulse [Reproducir mensaje nuevo].
Para reproducir todos los mensajes:
Pulse [Reproducir todos los mensajes].
Para reprod
ucir un mensaje específico:
Pulse [Lista de mensajes] y, a continuación, pulse junto al mensaje deseado.
Nota:
R Los mensajes que se han reproducido tienen una marca junto a ellos en la lista de mensajes.
Configuración del tono/pulso
Esta configuración debe establecerse de modo que coincida con el modo de marcación de su servicio
telefónico, de lo contrario no podrá realizar llamadas. (La configuración predeterminada es [Tono].)
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
22
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 22 2013/08/08 13:56:55
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Configuración del tono/pulso].
4 Seleccione el ajuste deseado.
[Pulso]: Seleccione si su servicio telefónico de línea fija utiliza el modo de marcación (con dial
giratorio) por pulsos.
[Tono]: Seleccione si su servicio telefónico de línea fija utiliza el modo de marcación por tono
s.
Idioma de pantalla
1 Desde la pantalla de inicio, pulse
® [Ajustes del sistema] ® [Idioma y entrada] ® [Idioma].
2 Seleccione el idioma deseado.
Nota:
R Algunos elementos pueden mostrarse en inglés a pesar del ajuste de idioma de pantalla.
Fecha y hora
Seleccionar el ajuste de fecha y hora automática o manualmente
1 Desde la pantalla de inicio, pulse
® [Ajustes del sistema] ® [Fecha y hora] ® [Fecha y hora
automáticas].
2 Para ajustar la fecha y hora automáticamente:
Seleccione el método deseado.
R Si selecciona [Usar tiempo proporcionado por la red], se debe introducir una tarjeta SIM para
que la unidad portátil ajuste su fecha y hora automáticamente.
Para ajustar la fecha y hora manualmente:
Seleccione [Desactivar].
Ajustar la fecha y hora manualmente
1 Desde la pantalla de inicio, pulse
® [Ajustes del sistema] ® [Fecha y hora].
2 Asegúrese de que [Fecha y hora automáticas] se ajusta a [Desactivar].
3 Para ajustar la fecha:
Pulse [Establecer fecha], seleccione la fecha deseada y, a continuación, pulse [Establecer].
Para ajustar la hora:
Pulse [Establecer hora], seleccione la hora deseada y, a continuación, pulse [Establecer].
23
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 23 2013/08/08 13:56:55
Solución de problemas
Problema Causa y/o solución
Se muestra
.
R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base.
Acérquela.
R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen-
te. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base.
R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrela.
Consulte el Manual de instrucciones para obtener más información (la
información sobre la descarga está en la página 1).
R Durante el modo en espera, el intervalo de transmisión de la unidad
base se reduce si el modo de ahorro ECO está activado. En caso ne-
cesario, desactive el modo ECO. Consulte el Manual de instrucciones
para obtener más información (la información sobre la descarga está
en la página 1).
No se pueden efectuar llama-
das de línea fija.
R La configuración de tono/pulso pudo ajustarse incorrectamente. Cam-
bie el aj
uste (página 22).
La unidad portátil no se acti-
va incluso después de cargar
la batería.
R La unidad portátil está apagada. Mantenga pulsado el botón de encen-
dido de la parte superior de la unidad portátil.
He cargado completamente
la batería, pero todavía se
muestra el mensaje de bate-
ría baja y/o el tiempo de fun-
cionamiento me parece más
corto.
R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil y el carg
ador con
un trapo suave y cargue de nuevo.
R Sustituya la batería (página 2).
No se visualiza la identifica-
ción de la llamada para llama-
das de línea fija.
R Es posible que tenga que suscribirse al servicio de identificación de
llamadas de su proveedor de servicios del teléfono de línea fija Para
obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servi-
cio telefónico de su línea fija.
R Si la unid
ad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicio-
nal, retire el equipo adicional y conecte la unidad a la toma de la pa-
red directamente.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor del servicio de DSL/ADSL pa-
ra consultar los detalles.
R Es posible que otro equipo de telefonía esté interfiriendo con esta uni-
dad. Desconecte el otro equipo e inténtelo de nuevo.
Se oye ruido, hay interferen-
cias de sonido.
R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona
con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y uti-
lice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
R Acérquese a la unidad base.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, reco
mendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor del servicio de DSL/ADSL pa-
ra consultar los detalles.
24
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 24 2013/08/08 13:56:55
Soporte de identificación de llamadas
La unidad base es compatible con la identificación de llamadas. La identificación de llamadas es un servicio
suministrado por el proveedor de servicio telefónico de línea fija que puede requerir una suscripción.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio telefónico de línea fija si desea obtener detalles y
disponibilidad.
25
Instrucciones de inicio
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 25 2013/08/08 13:56:56
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen
responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
26
Más información
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 26 2013/08/08 13:56:56
Hoja de declaración de conformidad
El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones
<B> y normas armonizadas <C> de la UE.
27
Más información
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 27 2013/08/08 13:56:56
Teléfono del servicio de atención al cliente (España): 902 15 30 60
Teléfono del servicio de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70
Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu
Departamento de ventas: Departamento de ventas:
Teléfono atención usuario:
902 15 30 60
www.panasonic.es
Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5
1990-203 Lisboa
www.panasonic.pt
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013
*PNQW3773ZA*
*PNQW3773ZA*
PNQW3773ZA CC0813YK0 (E)
PRX150SP_QG_(es-es)_0806_ver020.pdf 28 2013/08/08 13:56:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic KXPRX150SP Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación