Panasonic KXPRX150SP Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
Teléfono de diseño premium con pantalla táctil
Modelo n° KX-PRX150SP
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea este documento y guárdelo para futuras consultas.
Introducción
Información sobre accesorios ..............................3
Información general .............................................4
Información importante
Para su seguridad ................................................6
Instrucciones de seguridad importantes ..............8
Para un rendimiento óptimo .................................8
Más información ...................................................9
SAR ....................................................................10
Licencia de usuario final .....................................10
Aviso sobre software de código abierto .............11
Renuncia de responsabilidad .............................11
Especificaciones ................................................11
Instrucciones de inicio
Preparación de la unidad base ..........................13
Preparación del cargador ...................................13
Preparación de la unidad portátil .......................14
Información sobre la alimentación y la
carga ..................................................................16
Conozca su sistema telefónico ..........................17
Activar y desactivar la unidad portátil .................18
Asistente de configuración .................................19
Pantalla de inicio ................................................20
Estado y notificaciones ......................................20
Aplicación Línea fija ...........................................21
Funciones del teléfono
Realización de llamadas ....................................23
Uso de otras funciones durante una
llamada ...............................................................24
Responder llamadas ..........................................26
Uso de los registros de llamadas .......................27
Funciones de la agenda
Añadir contactos ................................................30
Llamar a contactos .............................................30
Gestionar contactos ...........................................31
Marcación rápida ................................................31
Funciones del sistema de
contestador
Funciones de grabación de mensajes ...............32
Sistema de contestador .....................................32
Activar/desactivar el sistema de
contestador ........................................................32
Mensajes de bienvenida ....................................32
Reproducción de sus mensajes .........................33
Funciones de operación a distancia ...................35
Configuración del sistema de
contestador ........................................................38
Otras funciones y ajustes
Tonos de timbre y ajustes de audio ...................40
Modo nocturno ...................................................41
Comunicación automática ..................................41
Bloquear llamadas entrantes (restricción de
llamadas) ............................................................42
Bloquear llamadas salientes (restricción de
llamadas) ............................................................43
Modo de ahorro ECO .........................................43
Códigos de conversión del número de
teléfono ..............................................................43
Primer tono .........................................................44
Rellamada/número de parpadeo ........................44
PIN de la unidad base ........................................44
Configuración del tono/pulso ..............................45
Idioma de pantalla ..............................................45
Fecha y hora ......................................................45
Ajustes de Wi-Fi .................................................46
Cuenta Google™ ...............................................46
Soporte de identificación de llamadas ...............46
Buzón de voz .....................................................47
Ampliación de su sistema telefónico
Añadir unidades portátiles ..................................49
Funciones de llamadas internas ........................50
Añadir unidades base ........................................51
Añadir un repetidor DECT ..................................52
Utilizar el buscador .............................................53
Más información
Aspectos generales de la configuración del
teléfono ..............................................................55
Aplicaciones incluidas ........................................57
Iconos de estado ................................................59
Iconos de notificación .........................................60
Configuraciones del panel de control .................61
Solución de problemas .......................................62
Actualización del software ..................................66
Garantía .............................................................67
Hoja de declaración de conformidad ..................68
Índice analítico
Índice analítico............................................69
2
Tabla de Contenido
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1
B Adaptador de CA para cargador/PNLV230CE 1
C Cable de línea telefónica 1
D
Batería recargable
*1
1
E
Cubierta de la unidad portátil
*2
1
F Cargador 1
*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
A B C D E F
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
Accesorio Número de modelo
Batería recargable KX-PRA10EX
R Batería tipo Litio ion (Li-Ion)
Auriculares
RP-TCM120
*1
Repetidor DECT KX-A405
Buscador
KX-TGA20EX
*2
*1 Póngase en contacto con Panasonic o el departamento de ventas autorizado que se indica en la
cubierta posterior para obtener información sobre la disponibilidad de los auriculares en su área.
*2 Puede registrar hasta 4 buscadores opcionales en su sistema telefónico. Si registra un buscador en la
unidad base y, a continuación, lo engancha a un elemento que tiende a perderse, como las llaves de
su casa o coche, puede utilizar su unidad portátil para buscar dicho elemento.
Para obtener más información, visite el siguiente sitio web.
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
3
Introducción
Ampliación del sistema telefónico
Unidad portátil (opcional): KX-PRXA15EX
Puede ampliar el sistema telefónico registrando uni-
dades portátiles adicionales (máx. 6) en una única
unidad base.
R Las unidades portátiles adicionales pueden pre-
sentar un color diferente al de las unidades por-
tátiles incluidas.
Información general
R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y
Portugal.
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en
primer lugar.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de
Radiotelecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual
están disponibles para su descarga visitando:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
4
Introducción
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrita en la parte posterior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
Marcas comerciales
R Google, Android, Gmail, Google Maps y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
R La inscripción y los logotipos Bluetooth
®
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por
parte de Panasonic Corporation está bajo licencia.
R Wi-Fi
®
es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
R El logotipo de microSDHC es una marca registrada de SD-3C, LLC.
R Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
Aviso
R El término “aplicación” se utiliza en este documento para hacer referencia a programas que están
instalados en la unidad portátil.
R La unidad portátil admite tarjetas de memoria microSD y microSDHC. En este documento, el término
“tarjeta microSD” se utiliza como término genérico para cualquiera de las tarjetas compatibles.
R Las ilustraciones y capturas de pantalla que se muestran en el presente documento se facilitan
únicamente a modo de referencia y su apariencia puede diferir de la del producto real.
R El sufijo en los números de modelo indicados en el presente documento han sido omitidos.
R La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
5
Introducción
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes,
o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto con
objeto de garantizar un funcionamiento correcto y
seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA y
el enchufe de alimentación en la toma de
corriente. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o calor excesivo que
provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA y del enchufe de alimentación
desenchufándolos de la toma de corriente y
pasando, a continuación, un trapo seco sobre
ellos. El polvo acumulado puede provocar un
insuficiente aislamiento contra la humedad, etc.
y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente si este expulsa humo, un olor extraño o
hace un ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la
cubierta ha sido forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
R El adaptador de CA solo debe utilizarse en
espacios cerrados.
Colocación
R Este producto no es resistente al agua. Para
evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
R No coloque ni utilice este producto cerca de
dispositivos controlados automáticamente como,
por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto podrían causar un funcionamiento
incorrecto de dichos dispositivos y provocar así
un accidente.
R No permita que se tire excesivamente del cable
de adaptador de CA ni del cable de línea
telefónica, ni tampoco que estén torcidos o
colocados debajo de objetos pesados.
R Mantenga todos los accesorios, incluidas la
tarjeta SIM y la tarjeta microSD, fuera del
alcance de los niños, ya que podrían tragárselos.
Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
R No desmonte el producto.
R No derrame líquidos (detergentes, productos de
limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de
línea telefónica ni permita que se moje. Esto
podría provocar un incendio. Si se moja el cable
de línea telefónica, desenchúfelo
inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo
utilice.
R No deje este producto cerca de fuentes de calor
(como radiadores, cocinas, etc.), en luz solar
directa o en un coche bajo el sol
resplandeciente. No se debería colocar en
habitaciones en las que la temperatura es
menor a 0 °C o superior a 40 °C.
R El uso de un volumen de sonido excesivo en
auriculares o cascos puede causar pérdida de
audición.
R Para evitar un posible daño auditivo, no escuche
a un volumen alto durante largos períodos de
tiempo.
R No utilice este producto en estaciones de
servicio. Cumpla con las restricciones sobre el
uso de equipos de radio en estaciones de
servicio, plantas químicas o en lugares en los
que se estén llevando a cabo voladuras.
R Para evitar daños o un mal funcionamiento, no
modifique la tarjeta SIM o la tarjeta microSD o
toque los contactos de color dorado de la tarjeta.
6
Información importante
R Mientras conduzca, respete las normas de
tráfico de su zona en lo que respecta a la
utilización de este producto.
R Las señales de RF pueden afectar a los
sistemas electrónicos en los vehículos de motor
(como sistemas de inyección de combustible,
sistemas de airbag, etc.) que se hayan instalado
de forma incorrecta o se hayan apantallado
inadecuadamente. Para obtener más
información, consulte con el fabricante de su
vehículo o su equipo.
R Apague el producto al embarcar en un avión.
Siga las instrucciones del personal de vuelo
respecto a la utilización de dispositivos
electrónicos antes de encender el producto y
asegúrese de que activa el modo avión del
producto. Utilizar este producto en un avión
puede ser peligroso para el funcionamiento del
avión y perturbar la comunicación inalámbrica e
incluso puede ser ilegal.
R Este producto es capaz de producir destellos de
luz, que pueden causar ataques o desmayos.
R Para evitar un daño serio a este producto, evite
los impactos fuertes y el manejo brusco.
R La pantalla está hecha de cristal. Este cristal se
puede romper si el producto se cae en una
superficie dura o recibe un impacto considerable.
R No exponga la piel a este producto durante un
largo período de tiempo. Utilizar este producto
con la piel expuesta al calor generado por él o
por el adaptador de CA durante un largo período
de tiempo puede causar quemaduras leves.
R Aunque el producto tiene la funcionalidad GPS,
no se puede utilizar como equipo de navegación
para aviones, vehículos o personas, o como
dispositivo de inspección de alta precisión. No
nos hacemos responsables de cualquier pérdida
que resulte del uso de la función GPS para
estos fines, o que resulte de lecturas o
información imprecisa causada por factores
externos como funcionamiento incorrecto, error
del operador o fallo de corriente (incluyendo por
baja batería).
Precauciones médicas
R Consulte con el fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal, como por ejemplo
marcapasos o audífonos, para determinar si
está correctamente protegido de energía de RF
(radiofrecuencia) externa.
Las funciones de DECT están operativas entre
1,88 GHz y 1,90 GHz con una potencia de
transmisión máxima de 250 mW.
Las funciones Wi-Fi están operativas entre
2,4 GHz y 2,4835 GHz con una potencia de
transmisión máxima de 80 mW.
Las funciones GSM están operativas entre
880 MHz y 1,88 GHz con una potencia de
transmisión máxima de 2 W.
Las funciones de W-CDMA están operativas
entre 880 MHz y 2,17 GHz con una potencia de
transmisión máxima de 250 mW.
R La Investigación de tecnología inalámbrica
(WTR, por sus siglas en inglés) recomienda una
separación mínima de 15,3 cm entre un
dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico
implantado, como un marcapasos o un
desfibrilador cardiovascular implantado, para
evitar posibles interferencias con el dispositivo
médico. Si tiene algún motivo para sospechar
que su teléfono está interfiriendo con un
marcapasos u otro dispositivo médico, apague
el teléfono inmediatamente y póngase en
contacto con el fabricante del marcapasos u
otros dispositivos médicos.
R Desactive este producto en instalaciones de
asistencia sanitaria si así lo indica la normativa
de la zona. Los hospitales o instalaciones
sanitarias pueden estar utilizando equipos
sensibles a la energía de RF externa.
ATENCIÓN
Instalación y ubicación
R Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
R Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estos ambientes.
R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica en la interfaz de la red.
R Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas telefónicas.
R El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca del producto y
que sea fácilmente accesible.
R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los
casos siguientes:
7
Información importante
la batería de la unidad portátil necesita
recargarse o está defectuosa.
si se produce un corte de corriente.
Batería
R Utilice solo la batería especificada.
R No abra ni rompa la batería. El electrolito que se
desprendería es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El
electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en
caso de ingestión.
R Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o
llaves. La batería y los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
R Cargue la batería según las instrucciones y
limitaciones especificadas en este manual.
R Utilice solo el cargador compatible para cargar
la batería. No manipule el cargador. En caso de
no seguir estas instrucciones la batería podría
hincharse o explotar.
R No someta la batería a choques mecánicos.
R Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños.
R Mantenga la batería limpia y seca.
R Si los terminales de la batería se ensucian,
límpielos con un paño limpio y seco.
R No cargue la batería de forma continuada
durante un período largo de tiempo.
R Retire la batería del producto cuando no vaya a
usarlo durante un período largo de tiempo.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas
indicadas en este manual. No acerque las pilas
al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible
tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para un rendimiento óptimo
Ubicación de la unidad base/prevención
contra el ruido
La unidad base y otras unidades compatibles con
Panasonic utilizan ondas de radio para
comunicarse entre sí.
R Con objeto de obtener cobertura máxima e
interferencias sonoras mínimas, coloque la
unidad base:
en una ubicación cómoda, elevada y
céntrica, sin obstrucciones entre la unidad
portátil y la unidad base en interiores.
alejada de aparatos electrónicos, como
televisores, radios, ordenadores, dispositivos
inalámbricos u otros teléfonos.
mirando hacia fuera de los transmisores de
radiofrecuencia, como antenas externas o
estaciones de telefonía móvil. (Evite ponerla
en una ventana saliente o cerca de una
ventana.)
R La cobertura y la calidad de voz dependen de
las condiciones medioambientales locales.
R Si la recepción en la ubicación de la unidad
base no es satisfactoria, desplace la unidad a
otra ubicación para obtener mejor recepción.
Acerca del entorno
R Mantenga el producto lejos de elementos
eléctricos que generen ruido, como
fluorescentes o motores.
R El producto no se debe exponer al humo
excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las
vibraciones.
R No coloque objetos pesados sobre el producto.
R Cuando deje el producto sin utilizar durante un
período de tiempo largo, desenchufe el producto
de la toma de corriente.
8
Información importante
R La distancia máxima de llamada se puede
reducir cuando el producto se utilice en los
siguientes lugares: cerca de obstáculos, como
colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos
metálicos como alambradas, etc.
R El uso del producto cerca de dispositivos
eléctricos puede provocar interferencia.
Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Cuidado rutinario
R Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo.
R No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Más información
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la
batería por una de tipo incorrecto. Desechar las
baterías usadas según las instrucciones.
Aviso a la hora de descargar software o
actualizar el sistema operativo a una
versión superior
R Si se actualiza el sistema operativo del producto
a una versión superior, sus funciones y
procedimientos operativos pueden cambiar y
algunas aplicaciones pueden dejar de funcionar
correctamente.
R Compruebe la seguridad y fiabilidad del software
antes de descargarlo o instalarlo en este
producto. La instalación de cualquier virus o
software malintencionado puede dar lugar a un
funcionamiento incorrecto o a la divulgación de
información privada almacenada en el producto,
o bien provocar que el volumen del sonido sea
excesivo.
Información sobre el desecho, el traspaso
o la devolución del producto
R Este producto puede guardar información
privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, se recomienda
borrar de la memoria la información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de
llamadas recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
1
2
3
Estos símbolos (A, B, C) en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías
no deberían mezclarse con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recogida aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de las personas y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría
producirse por un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
9
Información importante
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación
con un símbolo químico (C). En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos
por la Directiva para los químicos involucrados.
SAR
Este modelo cumple con las directrices
internacionales y los requisitos de la UE para la
exposición a las ondas de radio.
Este dispositivo inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Ha sido diseñado para no
superar los límites de exposición a ondas de radio
recomendados por directrices internacionales.
Estas directrices fueron elaboradas por la
organización científica independiente ICNIRP e
incluyen márgenes de seguridad diseñados para
asegurar la protección de todas las personas
independientemente de su edad y su estado de
salud. Estas directrices son también la base de las
regulaciones internacionales y los estándares
sobre exposición a radio-frecuencia.
Estas directrices utilizan una medida conocida
como Tasa de absorción específica, o SAR. El
límite SAR para dispositivos inalámbricos es
2 W/kg. El valor SAR más alto para este dispositivo
probado en el oído fue 0,580 W/kg. El valor SAR
más alto para este dispositivo probado en el cuerpo
fue 1,006 W/kg.
*1
Puesto que la medida SAR se obtiene utilizando los
dispositivos en su mayor nivel de potencia de
transmisión, el valor SAR real de esta estación en
funcionamiento suele ser más baja que la indicada
anteriormente. Esto se debe a cambios
automáticos en el nivel de potencia del dispositivo
para asegurar que se utiliza el nivel mínimo
necesario para comunicarse con la red. ICNIRP
(http://www.icnirp.org)
*1 Para su uso como dispositivo corporal, debe
estar separado del cuerpo un mínimo de
1,5 cm.
Licencia de usuario final
El presente documento constituye un contrato legal
entre usted y Panasonic System Networks Co., Ltd.
(“Panasonic”) en relación al software instalado
dentro y/o entregado por el teléfono Panasonic
Premium Design con Pantalla Táctil. Lea
detenidamente todas las cláusulas del presente
contrato antes de utilizar este producto. El uso de
este producto implica la aceptación de dichas
cláusulas por su parte.
Copyright:
El software está protegido por las leyes de
copyright y las disposiciones de los tratados
internacionales, así como por el resto de leyes
aplicables. Usted admite que solamente se le
otorga una licencia limitada para usar el software y
la documentación relativa al mismo, y que no
obtendrá titularidad, propiedad o derecho alguno
sobre los mismos; dicha titularidad o dichos
derechos seguirán siendo propiedad de Panasonic
o de su otorgante de licencia.
Licencia:
1. Puede utilizar el software instalado dentro y/o
entregado por este producto.
2. Puede transferir sus derechos contemplados
en el presente contrato de licencia de manera
permanente, siempre que transfiera el presente
contrato, todas las copias del software, toda la
documentación relacionada y su teléfono
Panasonic Premium Design con Pantalla Táctil
y el receptor del mismo acepte las cláusulas de
dicho contrato.
Restricciones:
Usted no someterá el software a procesos de
ingeniería inversa, ni lo descompilará o
desensamblará sus componentes, salvo en los
supuestos permitidos por la ley vigente. Usted no
podrá utilizar, copiar, modificar, alterar, alquilar,
ceder o transferir el software, la documentación
relativa al mismo ni ninguna copia de estos, ya sea
de manera total o parcial, salvo en los supuestos
contemplados expresamente en el presente
contrato. Usted no podrá exportar el software si ello
incumple alguna de las leyes o normativas de
exportación aplicables de Estados Unidos u otros
países.
10
Información importante
Aviso sobre software de
código abierto
Algunas piezas de este producto utilizan software
de código abierto suministrado según las
disposiciones correspondientes de las GPL
(Licencias Públicas Generales) y/o LGPL
(Licencias Públicas Generales Limitadas) de la
Free Software Foundation (Fundación para el
software libre), así como según otras disposiciones.
Lea toda la información sobre licencias y los avisos
de copyright relativos al software de código abierto
utilizado en este producto. Dicha información se
encuentra disponible en la siguiente página web:
www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect
Transcurridos al menos tres (3) años desde la
entrega de este producto, Panasonic System
Networks Co., Ltd. facilitará una copia completa
legible del código fuente correspondiente y de los
avisos de copyright contemplados por las GPL y
LGPL a cualquier tercero que lo solicite a través de
la vía indicada a continuación, con un cargo no
superior al coste de la distribución física del código
fuente. Tenga en cuenta que el software con
licencia de tipo GPL y LGPL no está en garantía.
www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect
Renuncia de responsabilidad
Panasonic System Networks Co., Ltd.
(“Panasonic”) queda exenta de toda
responsabilidad relativa a la pérdida de datos o a
cualquier otro tipo de daños accidentales o
derivados del uso de este producto. Este producto
puede descargar, almacenar, reenviar y recibir
contenidos adicionales, como aplicaciones, tonos
de llamada, información de contactos y archivos
multimedia. El uso de dicho contenido puede estar
prohibido o sometido a restricciones en virtud de la
aplicación de los derechos de terceros, incluyendo,
aunque sin carácter exhaustivo, aquellas
restricciones contempladas por las leyes de
copyright aplicables. Usted asume íntegramente la
responsabilidad derivada del contenido adicional
que descargue o reenvíe mediante este producto;
Panasonic no se hará responsable de dicho
contenido ni de su uso. Antes de utilizar dicho
contenido, usted será responsable de comprobar
que dispone de la licencia adecuada o la
autorización correspondiente para el uso al que va
a ser destinado.
Panasonic no garantiza ni avala la veracidad,
integridad o calidad de ningún contenido adicional
ni de ningún contenido procedente de terceros. En
ningún caso se podrá reclamar a Panasonic
responsabilidad alguna por el uso inadecuado de
contenido adicional o de cualquier otro tipo de
contenido procedente de terceros llevado a cabo
mediante este producto o por parte de su usuario.
El presente documento y cualquier documentación
relativa al producto pueden hacer referencia a
servicios y aplicaciones proporcionados por
terceros. El uso de dichos servicios o programas
puede requerir un proceso de registro por separado
ante otros proveedores y estar sujeto a condiciones
de uso específicas. En caso de tener que acceder
a determinadas aplicaciones de terceros o a través
de páginas web de estos, consulte previamente las
condiciones de uso de la página web y la política
de privacidad aplicable.
Especificaciones
Conectividad
R DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: telecomunicaciones
inalámbricas digitales mejoradas)
R GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
R GSM: 900/1800 MHz
R W-CDMA: 900/2100 MHz
R Wi-Fi: IEEE 802.11b/g/n
R Bluetooth: versión 3.0, Clase 2
R USB: versión 2.0
Rango de frecuencia
R DECT: 1,88 GHz a 1,90 GHz
R Wi-Fi: 2,4 GHz a 2,4835 GHz
R GSM900/W-CDMA900
Uplink: 880 MHz a 915 MHz
Downlink: 925 MHz a 960 MHz
R GSM1800
Uplink: 1,71 GHz a 1,785 GHz
Downlink: 1,805 GHz a 1,880 GHz
R W-CDMA2100
Uplink: 1,92 GHz a 1,98 GHz
Downlink: 2,11 GHz a 2,17 GHz
Potencia de transmisión RF
R DECT: Aprox. 10 mW (alimentación media por
canal)
11
Información importante
R Wi-Fi: 80 mW (potencia de transmisión máxima)
R GSM: 2 W (potencia de transmisión máxima)
R W-CDMA: 250 mW (potencia de transmisión
máxima)
Sistema operativo de unidad portátil
R Android™ 4.0, Ice Cream Sandwich
Hardware
R Pantalla: TFT de color 3,5 pulgadas (HVGA:
320 ´ 480 pixeles), pantalla táctil capacitiva
R Cámara frontal: 0,3 M
R Cámara trasera: 2,0 M
R Tarjeta SIM: 1,8/3 V
R Tarjeta de memoria: microSD, microSDHC
hasta de 32 GB (no suministrada)
Batería
R Litio ion (Li-Ion) 3,7 V/1.450 mAh
Tiempo de conversación
R Llamadas de línea fija: hasta 10 horas
R Llamadas móviles GSM: hasta 5,3 horas
R Llamadas móviles W-CDMA: hasta 4,6 horas
Tiempo en reposo
*1
R Conexión GSM y DECT: hasta 180 horas
R Solamente conexión GSM: hasta 290 horas
R Conexión W-CDMA y DECT: hasta 180 horas
R Solamente conexión W-CDMA: hasta 290 horas
Fuente de alimentación
R Unidad base: 220–240 V CA, 50/60 Hz
R Cargador: 100–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía de la unidad base
R Modo de reposo: aprox. 0,4 W
R Máximo: aprox. 0,8 W
Consumo de energía del cargador
R Modo de reposo: aprox. 0,1 W
R Máximo: aprox. 4,0 W
Condiciones de funcionamiento
R 0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa
del aire (en seco)
Condiciones de carga
R 5 °C–40 °C
*1 Utilice el panel de control (página 21) para
activar o desactivar la conexión DECT.
12
Información importante
Preparación de la unidad base
A Introduzca el enchufe del adaptador de CA fir-
memente en la unidad base.
D
E
C
D
A
B
B Asegure el cable envolviéndolo alrededor del
gancho.
C Conecte el adaptador de CA a la toma de co-
rriente.
D Introduzca el cable de línea telefónica a la uni-
dad base y a la toma de la línea telefónica has-
ta que oiga un clic.
E Solamente usuarios del servicio DSL/
ADSL: Conecte su filtro DSL/ADSL (no sumi-
nistrado).
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic
PNLV226CE suministrado.
R Utilice solo el cable de la línea telefónica sumi-
nistrado.
Preparación del cargador
A Introduzca el enchufe del adaptador de CA fir-
memente en el cargador.
B
A
B Conecte el adaptador de CA a la toma de co-
rriente.
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic
PNLV230CE suministrado.
13
Instrucciones de inicio
Preparación de la unidad portátil
Inserción de una tarjeta SIM, tarjeta microSD y la batería
La unidad portátil podrá conectarse a un servicio de telefonía móvil a través de una tarjeta SIM (no
suministrada). Para más información, consulte a su operador de telefonía móvil.
Puede ampliar la capacidad de almacenamiento de la unidad portátil por medio de una tarjeta microSD (no
suministrada).
Importante:
R A la hora de extraer la batería, compruebe que haya apagado primero la unidad portátil.
R Para evitar la pérdida de datos o el funcionamiento incorrecto, manipule con cuidado los contactos
dorados de la tarjeta SIM o de la tarjeta microSD, con el fin de no dañarlos ni provocar cortocircuitos.
1
Retire la cubierta de la unidad portátil.
2
Coloque la tarjeta SIM con los contactos dora-
dos orientados hacia abajo y deslice la tarjeta
SIM totalmente en la ranura para la tarjeta
SIM con cuidado.
3
Abra la tapa de la tarjeta microSD deslizándo-
la hacia el lado más cercano de la unidad por-
tátil (A) y subiéndola (B).
A
B
4
Inserte la tarjeta microSD con los contactos
dorados orientados hacia abajo, cierre la tapa
de la microSD (A) y, a continuación, deslice
suavemente la tapa hacia el lado opuesto de
la unidad portátil (B).
B
A
14
Instrucciones de inicio
5
Inserte la batería (A) y deposítela en la uni-
dad portátil (B).
A
B
6
Fije la cubierta.
Carga de la unidad portátil
Cargue la unidad portátil durante aproximadamente 5 horas antes de utilizarla por primera vez. El indicador
de carga (A) se enciende mientras la unidad portátil se está cargando y se apaga cuando la unidad portátil
está totalmente cargada.
Importante:
R Si coloca la unidad portátil en el cargador mientras está hablando por teléfono, la llamada no se
interrumpe.
A
o bien
A
Coloque la unidad portátil en el cargador. Conecte el adaptador de CA directamente a
la unidad portátil.
Icono de energía de la batería
Cuando se enciende la pantalla, el icono de batería en la esquina superior derecha de la pantalla indica la
energía de la batería, tal como se describe a continuación.
15
Instrucciones de inicio
® ® ®
Muy baja Carga completa
Nota:
R Cuando la unidad portátil se está cargando, se muestra dentro del icono de energía de la batería.
R También puede comprobar el porcentaje de energía de batería restante. Desde la pantalla de inicio,
pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Batería].
Información sobre la alimentación y la carga
Conexión del adaptador de CA
R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se
calienta durante la utilización.)
R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el
suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del
adaptador puede hacer que se desconecte.
Corte de corriente
R La unidad no funcionará si se produce un corte de corriente. Recomendamos que conecte un teléfono
con cable (sin adaptador de CA) a la misma línea telefónica o a la misma toma de la línea telefónica, si
dispone de esa toma en su casa.
Uso y cambio de la batería
R Utilice solo la batería suministrada. Para cambiarla, utilice solamente la batería recargable de Panasonic
indicada en la página 3.
R La batería podría hincharse cuando su vida se acerca al final. Esto depende de las condiciones de uso y
no es un problema.
Carga de la bateria
R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil, la unidad base y el cargador con un trapo suave y
seco una vez al mes. Antes de limpiar la unidad, desconéctela de las tomas de corriente y cables de
línea telefónica a los que esté conectada. Limpie con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a
grasa, polvo o humedad.
R El tiempo de carga y el rendimiento de la batería pueden variar dependiendo de las condiciones de la
red de telefonía móvil.
Ahorro de energía de la batería
R La cantidad de tiempo que puede utilizar la unidad portátil antes de que la batería tenga que cargarse
varía dependiendo de cómo la esté utilizando. Cada uno de los siguientes consejos puede ayudarle a
ahorrar energía de la batería.
Apague la pantalla cuando no esté utilizando la unidad portátil (página 18).
Utilice el panel de control (página 21) para desactivar las funciones de Wi-Fi, GPS y Bluetooth de la
unidad portátil.
Cuando esté fuera de casa, utilice el panel de control (página 21) para desactivar la conexión DECT
de la unidad portátil en la unidad base. Tenga en cuenta que si no vuelve a conectarla cuando
regrese a casa, no podrá realizar o recibir llamadas de línea fija utilizando la unidad portátil.
16
Instrucciones de inicio
Conozca su sistema telefónico
Aspectos generales de la unidad portátil
A
B
C
H
J
K
G
D
F
E
I
L
A Entrada de auricular
B Botón de encendido
C Indicador de carga
D
Botón de volumen ( y )
E Pantalla táctil
F Entrada de micro USB
G mara frontal
H Auricular
I
Botón (menú)
J Botón de inicio
K
Botón (volver)
L Micrófono
N
O
P
M
M Flash de la cámara
N mara posterior
O Altavoz
P Terminales de carga
Botón de inicio
Puede mostrar la pantalla de inicio en cualquier momento pulsando el botón de inicio.
17
Instrucciones de inicio
Botones de navegación
Botón (menú): Muestra una lista de opciones disponible en la pantalla actual.
Botón (volver): Vuelve a la pantalla previa o cierra el cuadro de diálogo actual, menú, teclado en
pantalla, etc.
Nota:
R Los botones y se muestran en la mayoría de las pantallas. Aparecen en la parte inferior de la
unidad portátil junto al botón de inicio, y se desactivan si no los utiliza durante un tiempo. Para mostrar
los botones y después de que se hayan desactivado, toque simplemente el área de la unidad
portátil donde se mostrarían normalmente.
Aspectos generales de la unidad base
A
A
Botón M N (localizador)
Las unidades portátiles registradas en la unidad
base sonarán cuando pulse este botón. Esto
puede ser útil cuando desea localizar una uni-
dad portátil extraviada.
Activar y desactivar la unidad portátil
Para encender la unidad portátil, pulse y mantenga pulsado el botón de alimentación de la parte superior de
la unidad portátil. Si aparece la pantalla de bloqueo, desbloquee la pantalla (página 18).
Para desactivar la unidad portátil, mantenga pulsado el botón de encendido en la parte superior de la
unidad portátil y, a continuación, pulse [Apagar] ® [Aceptar].
Nota:
R La primera vez que encienda la unidad portátil se mostrará el asistente de configuración (página 19).
Encender y apagar la pantalla
Puede apagar la pantalla para ahorrar energía de la batería y evitar acciones accidentales. Cuando la
pantalla está apagada sigue pudiendo recibir llamadas, mensajes, etc. Cualquier aplicación que estuviese
en uso cuando se apagó la pantalla sigue ejecutándose.
Para encender la pantalla, pulse el botón de encendido de la parte superior de la unidad portátil. También
puede encender la pantalla pulsando el botón de inicio.
Desbloquear la pantalla
Cuando encienda la pantalla, se puede mostrar la pantalla de bloqueo. Esta pantalla evita que pulse
accidentalmente la unidad portátil y la accione involuntariamente. Cuando se muestre la pantalla de bloqueo
predeterminado, puede desbloquear la pantalla arrastrando el icono de bloqueo hacia el icono de
desbloqueo o hacia el icono de la acción deseada.
18
Instrucciones de inicio
Asistente de configuración
La primera vez que encienda la unidad portátil, el asistente de configuración le solicitará que configure los
siguientes ajustes. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y configure cada elemento si es
necesario.
1 Seleccione el idioma.
2 Configure los ajustes de fecha y hora.
3 Seleccione si desea el ajuste de hora automático.
R Si selecciona [Usar tiempo proporcionado por la red], se debe introducir una tarjeta SIM para
que la unidad portátil ajuste su fecha y hora automáticamente.
4 Seleccione el tipo de red móvil deseado (mostrado solamente si se instala una tarjeta SIM).
5 Añada o cree una cuenta de Google.
6 Configure ajustes de Wi-Fi (mostrado solamente si escoge configurar una cuenta de Google).
Nota:
R Algunos elementos pueden mostrarse en inglés a pesar del ajuste de idioma de pantalla.
Configuración de una cuenta de Google
Configurar su unidad portátil para sincronizar con su cuenta de Google es una forma sencilla de sincronizar
contactos y otra información entre diferentes dispositivos, como ordenadores y smartphones, y la unidad
portátil de su sistema telefónico. Por ejemplo, puede utilizar su ordenador para añadir sus contactos a su
cuenta de Google y, a continuación, configurar la unidad portátil para sincronizarla con su cuenta de
Google. Sus contactos se descargarán automáticamente a su unidad portátil.
El asistente de configuración le pedirá que añada información de su cuenta de Google existente en la
unidad portátil o cree una cuenta nueva. Puede saltar este paso si lo desea. Para configurar los ajustes de
la cuenta de Google, consulte página 46.
Nota:
R Es necesaria una conexión a Internet para configurar una cuenta de Google. Si escoge utilizar o crear
una cuenta de Google durante el asistente de configuración, se le pedirá que introduzca información
Wi-Fi para que la unidad portátil pueda conectarse a Internet.
Ajustes Wi-Fi
Si tiene un router inalámbrico y una conexión a Internet, puede configurar la unidad portátil para conectarse
a su red Wi-Fi y acceder a Internet para sincronizar su unidad portátil con su cuenta de Google, utilizando la
aplicación [Navegador] para ver páginas web, etc. Si el asistente de configuración le pide que introduzca
información Wi-Fi, utilice el siguiente procedimiento. Para configurar estos ajustes más tarde, consulte
página 46.
1 Seleccione una red Wi-Fi.
R Si no se muestra la red Wi-Fi deseada, quizás necesite introducir el nombre de la red (también
llamado el “SSID”) manualmente. Consulte página 46 para obtener más información.
2 Introduzca la contraseña si se está conectando a una red Wi-Fi segura.
3 Pulse [Establecer conexión].
19
Instrucciones de inicio
Pantalla de inicio
La pantalla de inicio es la pantalla principal desde la que puede iniciar aplicaciones, como el teléfono, la
cámara y el navegador web, y comprobar widgets. Está disponible en cualquier momento con solo pulsar el
botón de inicio. Puede personalizar la pantalla de inicio para satisfacer sus necesidades, y añadir, mover y
eliminar elementos como desee.
Navegar por la pantalla de inicio
La pantalla de inicio contiene múltiples páginas de iconos y widgets de aplicaciones. Mueva rápidamente la
pantalla a la izquierda y a la derecha para ver otras páginas. Para abrir una aplicación, pulse el icono de la
aplicación.
Mover un elemento en la pantalla de inicio
1 Mantenga pulsado el elemento.
2 Arrastre el elemento a la nueva ubicación.
R Puede mover el elemento a otra página arrastrando el elemento al borde izquierdo o derecho de la
pantalla.
Utilización de la lista de aplicaciones
La lista de aplicaciones le da acceso a todas las aplicaciones y widgets guardados en la unidad portátil.
Puede ver la lista de aplicaciones pulsando en la pantalla de inicio. Al igual que la pantalla de inicio, la
lista de aplicaciones contiene múltiples páginas que puede ver moviendo rápidamente la pantalla a la
izquierda y a la derecha.
Utilice el siguiente procedimiento para añadir un elemento de la lista de aplicaciones a la pantalla de inicio.
1 Navegue a la página de la pantalla de inicio en donde desea añadir una aplicación o widget y, a
continuación, pulse .
2 Navegue a la página de la lista de aplicaciones que contiene el elemento deseado.
3 Mantenga pulsado el elemento.
R La pantalla se cambia a la pantalla de inicio.
4 Arrastre el elemento y suéltelo en la pantalla de inicio.
Borrar un elemento de la pantalla de inicio
1 Mantenga pulsado el elemento.
2 Arrastre un elemento y suéltelo en [Eliminar] en la parte superior de la pantalla.
Estado y notificaciones
Barra de estado
La barra de estado se muestra en la parte superior de la pantalla de la unidad portátil cuando se utiliza la
mayoría de las aplicaciones. Muestra la hora y proporciona iconos y otros indicadores que le permiten
20
Instrucciones de inicio
conocer el estado de la batería de la unidad portátil, la potencia de la señal de red y determinadas
funciones de la unidad portátil.
Consulte la página 59 para obtener una lista de iconos de estado utilizados normalmente y sus
significados.
Panel de notificaciones
El panel de notificaciones proporciona información detallada sobre mensajes de correo electrónico
entrantes, llamadas perdidas, eventos del calendario, etc. Puede abrir el panel de notificaciones deslizando
su dedo hacia abajo desde la parte superior hacia la inferior de la pantalla. Para cerrar el panel de
notificaciones, deslice su dedo desde abajo hasta la parte superior de la pantalla. Con el panel de
notificaciones abierto, puede pulsar una notificación y abrir la aplicación correspondiente y algunas
notificaciones se pueden borrar moviéndolas rápido a la izquierda o la derecha.
Consulte la página 60 para obtener una lista de iconos de notificaciones utilizados y sus significados.
Panel de control
El panel de control se muestra en la parte superior del panel de notificaciones y le permite cambiar ajustes
para determinadas funciones rápidamente sin tener que cambiar a otra pantalla. Simplemente pulse los
iconos de función que se muestran en el panel de control para cambiar entre los ajustes disponibles. Puede
ver más ajustes moviendo rápido el panel de control a la izquierda y a la derecha.
Consulte la página 61 para obtener una lista de ajustes disponibles en el panel de control.
Aplicación Línea fija
La aplicación [Línea fija] se muestra de forma predeterminada en la pantalla de inicio de la unidad portátil y
le permite acceder a funciones utilizadas más habitualmente de su sistema telefónico.
Le permite realizar llamadas internas
Le permite cambiar determinadas funciones de su sistema telefónico
21
Instrucciones de inicio
Le permite utilizar el sistema de contestador de su sistema telefónico
Le permite acceder al registro de llamadas de la unidad base
Le permite utilizar la función de buscador de la unidad base
Inicio de la aplicación [Línea fija]
Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
22
Instrucciones de inicio
Realización de llamadas
Puede utilizar la aplicación [Teléfono] para realizar y recibir llamadas, comprobar los registros de sus
llamadas, además de utilizar servicios suministrados por su proveedor de servicio telefónico de línea fija y
proveedor de servicio telefónico móvil.
La aplicación [Teléfono] consta de las siguientes pestañas.
Se utiliza para marcar manualmente, realizar llamadas internas, etc.
Se utiliza para comprobar el registro de llamadas (página 27).
Se utiliza para ir a una persona guardada en sus contactos (página 30).
Importante:
R Cuando la unidad portátil está conectada a la unidad base, se muestra o en la barra de estado.
Si no se muestra ninguno de estos iconos, la unidad portátil no puede realizar o recibir llamadas.
R Si coloca la unidad portátil en el cargador mientras está hablando por teléfono, la llamada no se
interrumpe.
Nota:
R Cuando se realicen llamadas utilizando un dispositivo Bluetooth, las llamadas se realizan utilizando la
línea telefónica móvil.
R Cuando se utiliza un dispositivo Bluetooth, determinadas funciones del teléfono de su sistema telefónico
no están disponibles.
Marcado manual
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
3 Introduzca el número y, a continuación, pulse en la parte inferior de la pantalla.
R Para borrar un número, pulse .
R Para introducir una pausa en el marcado, mantenga pulsado .
4 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
5 Cuando acabe, pulse para finalizar la llamada.
Búsqueda mientras se marca manualmente
Cuando introduce dígitos en el teclado, la unidad portátil busca elementos en el registro de llamadas de la
unidad portátil y en la agenda que coincidan con los dígitos introducidos. Puede mostrar los elementos que
coinciden pulsando y puede llamar a cualquier elemento pulsando al lado de este.
Cómo llamar a un contacto
Puede añadir contactos a la unidad portátil añadiéndolos manualmente (página 30) o sincronizando la
unidad portátil con su cuenta de Google (página 46).
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
23
Funciones del teléfono
2 Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
3 Pulse el contacto deseado.
4 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
5 Cuando acabe, pulse para finalizar la llamada.
Añadir un número de teléfono a sus contactos mientras marca
1 Después de marcar un número manualmente, pulse ® [Añadir a contactos].
2 Para añadir el número a un contacto existente:
Pulse el contacto deseado.
Para añadir el número a un contacto nuevo:
Pulse [CREAR CONTACTO NUEVO].
3 Si se le solicita, siga las instrucciones de la pantalla para determinar dónde se guardará el contacto.
R Los contactos se pueden guardar en la memoria de la unidad portátil, en la tarjeta SIM o sincronizar
con su cuenta de Google.
R Pulse [Añadir una cuenta nueva] (si se muestra) si desea registrar una cuenta de Google en la
unidad portátil. También puede registrar una cuenta más tarde (página 46).
4 Introduzca o edite la información según se requiera y pulse [OK].
Realizar una llamada de vídeo
Puede realizar una llamada de vídeo a un dispositivo compatible introduciendo el número de teléfono de la
otra parte y, a continuación, pulsando .
Nota:
R Debe tener introducida una tarjeta SIM para realizar llamadas de vídeo.
R Solamente pueden responder a llamadas de vídeo los dispositivos compatibles.
Uso de otras funciones durante una llamada
Altavoz
Pulse para activar el altavoz durante una llamada. Pulse de nuevo para utilizar de nuevo en el
auricular.
Volumen del auricular o del altavoz
Pulse el botón de subir volumen ( ) y bajar ( ) reiteradamente durante una llamada.
Silencio
Pulse durante una llamada para silenciar el micrófono de la unidad portátil para que su interlocutor no
pueda oírle. Pulse de nuevo para desactivar el silenciamiento.
24
Funciones del teléfono
Espera
Pulse durante una llamada para poner la llamada en espera para que usted y su interlocutor no puedan
escucharse el uno al otro. Pulse de nuevo para volver a la llamada.
R La unidad portátil hace sonar una alarma si se mantiene una llamada de línea fija 9 minutos. Si la
llamada sigue en espera, la alarma suena de nuevo 30 segundos más tarde (es decir, después de 9
minutos y 30 segundos de estar en espera). La llamada se desconecta 30 segundos más tarde si sigue
en espera (es decir, después de 10 minutos de estar en espera).
Rellamada/flash (solamente llamadas de línea fija)
Pulse para utilizar la llamada en espera o responder a una segunda llamada de línea fija o cambiar entre
llamadas de línea fija (página 27). Puede cambiar el tiempo de rellamada/flash si es necesario
(página 44).
Marcación temporal por tonos (para usuarios de servicios de teléfono con dial giratorio
o por pulsos)
Pulse * para cambiar a modo de marcación por tonos y, a continuación, marque los números de la forma
deseada.
Encendido de la pantalla durante una llamada
El sensor de proximidad de la unidad portátil detecta cuándo lleva el teléfono a su oído y apaga
automáticamente la pantalla. Esto no solamente ahorra energía de la batería, sino que también evita que
maneje la pantalla involuntariamente. La pantalla se enciende de nuevo cuando aleja la unidad portátil de
su oído.
También puede apagar y encender la pantalla manualmente durante una llamada o pulsando el botón de
encendido en la parte superior de la unidad portátil.
Nota:
R Si apaga la pantalla durante una llamada, la llamada continuará.
Teclado
Pulse durante una llamada si necesita introducir números, como al navegar por el sistema de menú
guiado por voz de un centro de llamadas. Pulse para ocultar el teclado.
Grabación de una llamada de línea fija
Importante:
R Antes de grabar una conversación, informe a la otra persona de que va a hacerlo. Grabar sin
consentimiento es una violación de la privacidad y puede ser contrario a la ley.
1 Mientras esté atendiendo una llamada de la línea fija, pulse ® [Grabar llamada].
2 Cuando acabe, pulse ® [Detener grabación] o pulse para finalizar la llamada.
Nota:
R Para escuchar la grabación, consulte página 33.
25
Funciones del teléfono
Responder llamadas
Contestar llamadas
1 Cuando se está recibiendo una llamada, pulse y arrástrelo a .
2 Pulse para finalizar la llamada.
Escoger no responder una llamada
Cuando se está recibiendo una llamada, pulse y arrástrelo a . El resultado varía dependiendo del
tipo de llamada.
Para llamadas de línea fija: La unidad portátil para de sonar.
Para llamadas móviles: La llamada se rechaza.
Volumen del timbre
Pulse el botón de subir ( ) y bajar ( ) volumen reiteradamente para ajustar el volumen del timbre.
Mientras la unidad portátil está sonando, pulse el botón arriba o abajo para desactivar el timbre
temporalmente.
Cambiar el tono del timbre y los ajustes de audio rápidamente
1 Mantenga pulsado el botón de encendido de la parte superior de la unidad portátil.
2 Seleccione el perfil de audio deseado.
Seleccione el perfil de audio [Silencio]. El timbre se desactiva y el teléfono no vibra.
Seleccione el perfil de audio [Reunión]. El timbre se desactiva y el teléfono solamen-
te vibra.
Seleccione el perfil de audio [General]. Se utiliza su tono de timbre personalizado y
ajustes de audio (página 40).
Nota:
R Para obtener detalles sobre tonos de timbre y ajustes de audio, consulte página 40.
Responder una segunda llamada (llamada en espera)
Si recibe una segunda llamada mientras está hablando por teléfono, la unidad portátil se lo hará saber por
medio de un tono de llamada en espera. Si también se recibe la información de la llamada, puede confirmar
la información de la pantalla y responder a la segunda llamada si se desea.
Importante:
R Puede que necesite suscribirse al servicio de llamada en espera de su proveedor de servicio telefónico
para responder a una segunda llamada en la misma línea. Consulte a su proveedor de servicio
telefónico de teléfono de línea fija o móvil para obtener más información sobre esta función.
26
Funciones del teléfono
Responder una segunda llamada recibida en una línea diferente
Cuando escuche el tono de la llamada en espera, pulse y arrástrelo a . (Arrástrelo a para
ignorar la nueva llamada.) La primera llamada se desconecta.
Contestar una segunda llamada móvil
1 Cuando escuche el tono de la llamada en espera, pulse y arrástrelo a . (Arrástrelo a para
rechazar la llamada.)
2 Para cambiar entre llamadas:
Pulse .
Para unir las llamadas y tener una conversación con todas las partes:
Pulse .
Para finalizar la llamada actual:
Pulse .
Contestar una segunda llamada de línea fija
1 Cuando escuche el tono de la llamada en espera, pulse .
2 Para cambiar entre llamadas, pulse de nuevo.
Uso de los registros de llamadas
La unidad portátil y la unidad base registran cada una sus llamadas, permitiéndole comprobar un registro de
sus llamadas. Se utilizan los siguientes símbolos para indicar cada tipo de llamada almacenada en los
registros de llamadas.
Importante:
R Es necesaria la identificación de llamadas para registrar y contestar llamadas (página 46).
Registro de lla-
madas
Icono Significado Línea telefónica utilizada
Registro de llama-
das de la unidad
portátil
(rojo) Llamada perdida Solamente móvil
(azul)
Llamada perdida
Solamente línea fija
*1
Llamada contestada
Línea fija
*1
, móvil
(verde) Llamada saliente
Línea fija
*1
, móvil
Registro de llama-
das de la unidad
base
(rojo) Llamada perdida Solamente línea fija
(azul)
Llamada contestada o llamada
perdida que se ha confirmado
Solamente línea fija
*1 El registro de llamada de la unidad portátil solamente registra llamadas de línea fija que se reciben
mientras la unidad portátil está conectada a la unidad base.
27
Funciones del teléfono
Comprobar sus llamadas perdidas
Cuando tiene una llamada perdida, se muestra en la barra de estado y en el panel de notificaciones.
Para ver la llamada perdida, abra el panel de notificaciones (página 21) y pulse la notificación de llamada
perdida.
Uso del registro de llamadas de la unidad portátil
Realización de una llamada desde el registro de llamadas de la unidad portátil
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
3 Seleccione el tipo de llamadas que desea ver pulsando la pestaña deseada.
4 Pulse junto al número de teléfono o a la persona al que desea llamar.
5 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
6 Cuando acabe, pulse para finalizar la llamada.
Añadir información desde el registro de llamadas de la unidad portátil a sus contactos
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
3 Seleccione el tipo de llamadas que desea ver pulsando la pestaña deseada.
4 Pulse el nombre deseado o el número de teléfono y, a continuación, pulse [Añadir a contactos].
R [Añadir a contactos] no se muestra si la entrada del registro de llamadas seleccionado ya se ha
añadido a sus contactos.
5 Para añadir el número a un contacto existente:
Pulse el contacto deseado.
Para añadir el número a un contacto nuevo:
Pulse [CREAR CONTACTO NUEVO].
6 Si se le solicita, siga las instrucciones de la pantalla para determinar dónde se guardará el contacto.
R Los contactos se pueden guardar en la memoria de la unidad portátil, en la tarjeta SIM o sincronizar
con su cuenta de Google.
R Pulse [Añadir una cuenta nueva] (si se muestra) si desea registrar una cuenta de Google en la
unidad portátil. También puede registrar una cuenta más tarde (página 46).
7 Introduzca o edite la información según se requiera y pulse [OK].
Borrar el registro de llamadas de la unidad portátil
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
3 Seleccione el tipo de llamadas que desea ver pulsando la pestaña deseada.
4 Pulse ® [Eliminar].
5 Seleccione las entradas deseadas.
R Pulse para seleccionar todas las entradas. Pulse para rechazar todas las entradas.
28
Funciones del teléfono
6 Pulse ® [Aceptar].
Uso del registro de llamadas de la unida base
Realizar una llamada desde el registro de llamadas de la unidad base
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Lista de registro de llamadas].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse junto al número de teléfono o a la persona al que desea llamar.
4 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
5
Cuando acabe, pulse para finalizar la llamada.
Borrado del registro de llamadas de la unidad base
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Lista de registro de llamadas].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Para borrar la información de una llamada:
Seleccione la llamada deseada y, a continuación, pulse ® [Borrar del regist. Llamadas].
Para borrar información de todas las llamadas:
Pulse ® [Borrar todas las llamadas] ® [Aceptar].
29
Funciones del teléfono
Añadir contactos
Puede utilizar la aplicación [Contactos] para guardar toda su información de contacto en la unidad portátil.
Las entradas (también llamadas “contactos”) contienen información sobre sus amigos, familia y
compañeros, como sus direcciones, números de teléfono y direcciones de correo electrónico.
Nota:
R Si dispone de una cuenta de Google y una conexión a Internet, puede sincronizar sus contactos con la
unidad portátil automáticamente (página 46).
Añadir un contacto manualmente
1 Pulse [Contactos] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse .
3 Si se le solicita, siga las instrucciones de la pantalla para determinar dónde se guardará el contacto.
R Los contactos se pueden guardar en la memoria de la unidad portátil, en la tarjeta SIM o sincronizar
con su cuenta de Google.
R Pulse [Añadir una cuenta nueva] (si se muestra) si desea registrar una cuenta de Google en la
unidad portátil. También puede registrar una cuenta más tarde (página 46).
4 Introduzca la información cuando sea necesario.
R Para añadir una imagen, toque el icono de imagen.
R Para deshacer los cambios que ha realizado, toque ® [Descartar] ® [Aceptar]. Tenga en
cuenta que si toca , se guardarán los cambios.
R Para añadir la nueva información de contacto a un contacto existente, toque ® [Agrupar].
5 Pulse [OK].
Nota:
R Si guarda números de teléfono nacionales y/o internacionales en sus contactos utilizando “+” y el código
del país, guarda los códigos de conversión del número de teléfono en la unidad base para que los
números de teléfono se marquen correctamente cuando se les llame utilizando la línea fija (página 43).
Añadirse usted mismo a sus contactos
1 Pulse [Contactos] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configurar mi perfil].
R Si no se muestra [Configurar mi perfil], toque el contenido mostrado en [YO] y, a continuación,
toque ® [Editar].
3 Introduzca la información cuando sea necesario.
4 Pulse [OK].
Llamar a contactos
Buscar un contacto
1 Pulse [Contactos] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
30
Funciones de la agenda
2 Toque y, a continuación, introduzca el texto de búsqueda.
R También puede utilizar la barra deslizante del lado derecho de la pantalla para buscar un contacto
por la primera letra.
Llamar, enviar mensajes de texto o mandar un correo electrónico a un contacto
1 Pulse [Contactos] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Toque el contacto y, a continuación, seleccione el método deseado de comunicación.
Gestionar contactos
Editar un contacto
1 Pulse [Contactos] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione el contacto deseado y, a continuación, pulse ® [Editar].
3 Editar la información cuando sea necesario.
4 Pulse [OK].
Borrar un contacto
1 Pulse [Contactos] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione el contacto deseado y, a continuación, pulse ® [Eliminar] ® [Aceptar].
Marcación rápida
Puede asignar números de teléfono guardados en sus contactos a las teclas de marcado 2 a 9 y, a
continuación, marcar esos números de teléfono manteniendo pulsadas las teclas de marcado en la
aplicación [Teléfono].
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse ® [Marcación rápida].
3 Seleccione una ubicación de marcación rápida no usada.
R Para borrar una asignación de marcación rápida, pulse ® [Quitar].
4 Seleccione el contacto deseado.
31
Funciones de la agenda
Funciones de grabación de mensajes
Las siguientes funciones pueden grabar sus llamadas perdidas para usted.
El sistema de contestador de la unidad base (descrito en esta sección)
El servicio de correo de voz de su proveedor de servicio telefónico de línea fija (página 47)
El servicio de correo de voz de su proveedor de servicio telefónico móvil (página 47)
Sistema de contestador
El sistema de contestador de la unidad base puede contestar llamadas de línea fija después de un número
determinado de tonos. Cuando contesta a una llamada, reproduce un mensaje de bienvenida y puede,
entonces, grabar mensajes de la persona que llama. Los mensajes se guardan en la unidad base, y puede
reproducirlos utilizando una unidad portátil cuando esté en casa o remotamente utilizando un teléfono
externo. El sistema de contestador no puede contestar llamadas si está hablando por la línea fija.
Capacidad de grabación
La capacidad total de grabación es de 40 minutos aproximadamente. Se puede grabar un máximo de 64
mensajes.
Nota:
R Si se llena la memoria de grabación sucede lo siguiente:
Se mostrará [Memoria llena] cuando el sistema de contestador se active o desactive.
Sonará un pitido.
Se oirá un anuncio de memoria llena.
Si utiliza un mensaje de bienvenida pregrabado, la unidad base contestará llamadas con un mensaje
pregrabado diferente que pida a las personas que llaman que vuelvan a llamar más tarde. (Si ha
grabado su propio mensaje de bienvenida, seguirá reproduciéndose a las personas que llaman). No
se grabarán mensajes nuevos.
Activar/desactivar el sistema de contestador
El sistema de contestador ya se activó en el momento de la compra.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Active o desactive el interruptor [Responder].
R Se muestra en la barra de estado mientras se activa el sistema de contestador.
Mensajes de bienvenida
Grabar un mensaje de bienvenida
De forma predeterminada, el sistema de contestador utiliza un mensaje de bienvenida pregrabado. Puede
grabar su propio mensaje de bienvenida si lo prefiere.
32
Funciones del sistema de contestador
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Mensaje de bienvenida] ® [Grabar mensaje de bienvenida].
4 Pulse [Aceptar] y diga su mensaje después del pitido.
5 Pulse para parar de grabar y guardar su nuevo mensaje de bienvenida.
R Su nuevo mensaje de bienvenida se reproduce para su confirmación.
Reproducción de su mensaje de bienvenida
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Mensaje de bienvenida] ® [Reproducir mensaje de bienvenida].
Cómo borrar el mensaje de bienvenida
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Mensaje de bienvenida] ® [Restaurar bienvenida predet.] ® [Aceptar].
R Se utilizará un mensaje de bienvenida pregrabado hasta que grabe un mensaje nuevo.
Reproducción de sus mensajes
se muestra en la barra de estado y en el panel de notificaciones cuando el sistema de contestador ha
grabado nuevos mensajes. Puede acceder al sistema de contestador pulsando este icono en el panel de
notificaciones.
Reproducción de mensajes
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
R Se muestra el número de mensajes en la parte superior de la pantalla.
3 Para reproducir todos los mensajes nuevos:
Pulse [Reproducir mensaje nuevo].
Para reproducir todos los mensajes:
Pulse [Reproducir todos los mensajes].
Para reproducir un mensaje específico:
Pulse [Lista de mensajes] y, a continuación, pulse junto al mensaje deseado.
Nota:
R Los mensajes que se han reproducido tienen una marca junto a ellos en la lista de mensajes.
33
Funciones del sistema de contestador
Utilización de controles de reproducción de mensajes
Los siguientes controles están disponibles al reproducir mensajes.
Pulse para detener la reproducción.
Pulse para saltar al mensaje previo (si pulsa dentro de los primeros 5 segundos de repro-
ducción) o para repetir el mensaje actual desde el principio.
Pulse para saltar al siguiente mensaje.
Pulse para borrar el mensaje actual.
Pulse para cambiar entre altavoz y auricular.
Pulse para llamar de nuevo a la persona que ha realizado la llamada. (Es necesaria la
identificación de llamada; consulte página 46)
Edición de un número de teléfono al devolver la llamada
Esta función no está disponible cuando se vuelve a reproducir un mensaje que no tiene un número de
teléfono asociado con este.
1 Reproducir el mensaje deseado.
2 Pulse ® [Editar y llamar].
R Se inicia la aplicación [Teléfono].
3 Edite la información como desee y, a continuación, pulse .
4 Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada.
Borrado de mensajes
Para borrar un mensaje, pulse mientras se reproduce el mensaje.
Borrar todos los mensajes
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Borrar todos los mensajes] ® [Aceptar].
34
Funciones del sistema de contestador
Funciones de operación a distancia
Mientras está fuera de casa, puede utilizar un teléfono de marcación por tonos para acceder a la unidad
base y escuchar mensajes del sistema de contestador o cambiar ajustes del sistema de contestador. La
guía de voz de la unidad base le pide que pulse unas determinadas teclas para realizar las diferentes
funciones.
Puede acceder al sistema de contestador remoto utilizando los siguientes métodos.
Notificación de mensaje nuevo: La unidad base le llama a un número de teléfono externo.
Acceso remoto estándar: Llama a la unidad base mientras está fuera de casa.
Aspectos generales de ajustes de operación a distancia
Configuración
Método de operación a distancia
Notificación de mensaje nuevo Acceso remoto estándar
Primera configuración página 36
Activar función página 36
Cambiar número de teléfono del
destino de la notificación
página 36
Hacer que se requiera o no el có-
digo remoto
página 36
Configurar el código remoto página 39
(opcional)
página 39
Aspectos generales de la operación a distancia
Notificación de mensaje nuevo Acceso remoto estándar
1 Mientras esté fuera de casa, la unidad base
le llama cuando se graba un mensaje nuevo.
2 Conteste la llamada.
3 Introduzca código remoto (en caso necesario).
4 Utilizar sistema de contestador (página 37).
1 Cuando esté fuera de casa, llame a su núme-
ro de teléfono.
2 Cuando el sistema de contestador responda
a su llamada, introduzca un código remoto.
3 Utilizar sistema de contestador (página 37).
Notificación de mensaje nuevo
Después de que el sistema de contestador grabe un mensaje de la persona que llama, la unidad base
puede llamar a un número de teléfono de su elección y, a continuación, reproducir el mensaje nuevo
cuando conteste el teléfono. Puede asignar un código remoto para mantener la privacidad de sus
mensajes; si el código remoto está asignado, la unidad base no reproducirá mensajes nuevos a no ser que
se introduzca el código.
Importante:
R Cuando esta función está activada, la unidad base llamará al número de teléfono especificado cuando
grabe un mensaje de la persona que llama. Asegúrese bien de que es correcto el número de teléfono
asignado a esta función.
35
Funciones del sistema de contestador
Primera configuración
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Active el interruptor [Alerta de mensaje nuevo].
4 Pulse [Notificación a] ® [(No ent.)].
5 Para seleccionar una persona y un número de teléfono desde sus contactos:
Pulse [Agenda] y, a continuación, seleccione el contacto y el número de teléfono deseados.
Para introducir un nombre y un número de teléfono manualmente:
Pulse [Teclado], introduzca un nombre y un número de teléfono y, a continuación, pulse [Hecho].
Hacer que se requiera o no la introducción de un código remoto
Si este ajuste se establece a [Activo], debe introducir el código remoto (página 39) para acceder al
sistema de contestador remoto a través de la función de notificación de mensaje nuevo.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Alerta de mensaje nuevo] ® [Código remoto].
4 Para hacer que se requiera una entrada de un código remoto:
Pulse [Activo]. Si se le pide introducir el código remoto, introduzca el código deseado y, a
continuación, pulse [Ok].
Para hacer que no se requiera la entrada de un código remoto:
Pulse [Inactivo].
Activar o desactivar la notificación de mensaje nuevo
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Active o desactive el interruptor [Alerta de mensaje nuevo].
Nota:
R Cuando use el sistema de contestador remoto puede desactivar la función de notificación de mensaje
nuevo pulsando #9.
Cambio del número de teléfono para la notificación de mensaje nuevo
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Alerta de mensaje nuevo] ® [Notificación a].
4 Para editar el nombre y el número de teléfono asignado a esta función:
Pulse [Editar], edite la información y, a continuación, pulse [Hecho].
Para borrar el nombre y el número de teléfono asignado a esta función:
Pulse [Borrar]® [Aceptar].
36
Funciones del sistema de contestador
Contestar una llamada de notificación de mensaje nuevo
1 Cuando la unidad base llama al número de teléfono externo que especificó, conteste a la llamada e
introduzca el código remoto si se le pide hacerlo.
2 Siga las indicaciones de la guía de voz según sea necesario o opere en la unidad mediante comandos
remotos (página 37).
3 Cuando haya terminado, cuelgue el teléfono.
Acceso remoto estándar
Importante:
R Debe ajustar el código de acceso remoto para utilizar el acceso remoto estándar (página 39).
1 Marque su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos.
2 Después de que comience el mensaje de bienvenida, introduzca el código de acceso remoto.
3 Pulse 9 para iniciar la guía de voz.
4 Controlar la unidad utilizando comandos remotos (página 37).
5 Cuando haya terminado, cuelgue el teléfono.
Guía de voz
Durante la operación remota, la guía de voz de la unidad le guía sobre cómo operar la unidad. Pulse 9
después de introducir su código remoto para iniciar la guía de voz.
Nota:
R Si no pulsa ninguna tecla de marcación en 10 segundos después de una indicación de guía de voz, la
unidad desconectará su llamada.
Operación a distancia
Puede pulsar teclas de marcado para operar las funciones del sistema de contestador como se explica a
continuación.
Tecla Funcionamiento
1
Repetir mensaje (durante la reproducción)
*1
2 Saltar mensaje (durante la reproducción)
4 Reproducir mensajes nuevos
5 Reproducir todos los mensajes
6 Reproducir el mensaje de bienvenida
7 Grabar un mensaje de bienvenida
9 Repita la guía de voz
(la reproducción o la grabación se detiene)
0 Apague el sistema de contestador
#9 Desactivar la notificación de mensaje nuevo
*4 Borrado de mensajes en reproducción
37
Funciones del sistema de contestador
Tecla Funcionamiento
*5 Borrar todos los mensajes
*6 Reconfigurar a un mensaje de bienvenida pregrabado (durante la reproducción del mensaje de
bienvenida)
*# Finalizar la operación a distancia y finalizar llamada
*1 Si lo pulsa durante los primeros 5 segundos de reproducción, se reproduce el mensaje anterior.
Activar el sistema de contestador remoto
1 Marque su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos.
2 Deje que el teléfono suene 10 veces.
R Sonará un pitido largo.
3 Introduzca su código de acceso remoto durante los 10 segundos posteriores a la señal sonora.
R Se reproducirá el mensaje de bienvenida.
R Puede colgar o introducir el código de acceso remoto de nuevo y comenzar la operación a distancia.
Configuración del sistema de contestador
Número de tonos de llamada
Puede cambiar el número de veces que suena el teléfono antes de que la unidad conteste una llamada.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Configuración] ® [Número de tonos de llamada].
4 Seleccione el ajuste deseado.
R Si selecciona [Automático], el sistema de contestador de la unidad contesta después del 2.º tono
cuando se han grabado mensajes nuevos o al final del 5.º tono cuando no hay mensajes nuevos. Si
usted llama al teléfono de casa desde fuera para escuchar nuevos mensajes utilizando operación a
distancia (página 35), sabrá que no hay nuevos mensajes cuando el teléfono suena por 3.ª vez.
Puede entonces colgar sin que se le cobre la llamada.
Para abonados de servicio de correo de voz de línea fija
Para recibir mensajes del buzón de voz y utilizar el sistema de contestador correctamente, no olvide lo
siguiente:
R Para utilizar el servicio de buzón de voz del proveedor del servicio telefónico de línea fija (página 47)
en lugar del sistema de contestador de la unidad, desactive el sistema de contestador (página 32).
R Para usar el sistema de contestador de la unidad base en lugar de su servicio de buzón de voz del
proveedor del servicio telefónico de línea fija, pida al proveedor del servicio que desactive su servicio de
buzón de voz.
Si su proveedor del servicio telefónico de línea fija no puede hacerlo:
Establezca el ajuste del sistema de contestador [Número de tonos de llamada] (página 38) para
que conteste las llamadas antes de que lo haga su servicio de buzón de voz de línea fija. Es
necesario comprobar el número de tonos requeridos para activar su servicio de buzón de voz de línea
fija antes de cambiar este ajuste.
38
Funciones del sistema de contestador
Aumente el número de tonos de llamada requeridos para el servicio de buzón de voz de su proveedor
de servicio telefónico de línea fija, así, el sistema de contestador de la unidad base puede contestar
las llamadas antes de que lo haga su servicio de buzón de voz de línea fija. Póngase en contacto con
el proveedor de servicios del teléfono fijo si fuera necesario.
Tiempo de grabación
Este ajuste determina el tiempo de grabación máximo permitido para cada persona que llama.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Configuración] ® [Tiempo de grabación].
4 Seleccione el ajuste deseado.
R Si selecciona [Solo mensaje de bienvenida], el sistema de contestador no graba los mensajes de
la persona que llama. Pulse [Aceptar] para guardar el ajuste.
R Si no graba su propio mensaje de bienvenida y se selecciona [Solo mensaje de bienvenida], el
sistema de contestador reproducirá solo el mensaje de bienvenida pregrabado solicitando a las
personas que llamen que vuelvan a llamar más tarde. Si graba su propio mensaje de bienvenida
(página 32), pida a las personas que llamen que vuelvan a llamar más tarde.
Código remoto
El código de acceso remoto es un código de 3 dígitos que debe introducirse para acceder al sistema de
contestador remoto utilizando acceso remoto estándar. Este código evita que personas no autorizadas
escuchen sus mensajes a distancia.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Configuración] ® [Código remoto].
4 Introduzca el código deseado y, a continuación, pulse [Ok].
Control de la llamada
Este ajuste determina si la unidad portátil puede controlar llamadas mientras una persona que llama es
dejando un mensaje. Cuando se controla una llamada, puede ajustar el volumen del altavoz pulsando el
botón de subir ( ) y bajar ( ) volumen reiteradamente, y puede contestar a la llamada pulsando y
arrastrándolo a .
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Contestador].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Configuración] ® [Control de la llamada].
4 Seleccione el ajuste deseado.
39
Funciones del sistema de contestador
Tonos de timbre y ajustes de audio
Puede ajustar el tono de timbre de la unidad portátil, el volumen del timbre y otros ajustes de audio, y
guardar los ajustes como un perfil de audio. Los perfiles de audio le permiten cambiar entre múltiples tonos
de timbre y ajustes de audio con facilidad.
Seleccionar un perfil de audio
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio].
2 Pulse junto al perfil de audio deseado.
Preajustar perfiles de audio
[General]: Puede seleccionar el tono de timbre deseado, el volumen del timbre, etc.
[Silencio]: El timbre se desactiva y el teléfono no vibra.
[Reunión]: El timbre se desactiva y el teléfono solamente vibra.
[Exterior]: Se utilizan los ajustes del perfil [General]. El volumen del timbre se ajusta al nivel máximo y
se activa la vibración.
Cambiar ajustes de audio
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio].
2 Pulse el nombre del perfil de audio deseado.
R Puede cambiar los ajustes del perfil de audio [General], pero no se pueden cambiar los otros
perfiles de audio predeterminados.
3 Cambie los ajustes como desee.
4 Cuando finalice, pulse el botón de inicio.
Ajustes utilizados frecuentemente
[Vibrar]: Activa y desactiva la función de vibración.
[Volúmenes]: Le permite ajustar el volumen de los tonos de llamada y otras alertas.
[Tono de llamada de voz]: Le permite seleccionar el tono de timbre utilizado para llamadas de móviles
entrantes.
[Tono de llamada de la línea fija]: Le permite seleccionar el tono de llamada utilizado para llamadas de
línea fija entrante.
[Tonos de toque del panel de marcación]: Determina si se escucha la marcación por tonos cuando
marca utilizando el teclado.
Nota:
R No se puede cambiar el tono de llamada escuchado para llamadas internas.
Crear un perfil de audio
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio] ® .
2 Introduzca un nombre para el perfil de audio y, a continuación, pulse [Aceptar].
3 Seleccione el nuevo perfil de audio y, a continuación, cambie los ajustes como desee.
4 Cuando finalice, pulse el botón de inicio.
40
Otras funciones y ajustes
Restaurar ajustes de perfil de audio
Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio] ® ® [Aceptar].
Modo nocturno
El modo nocturno le permite seleccionar una franja de tiempo durante la cual la unidad portátil no sonará al
recibir llamadas. Esta función es útil cuando no desee que le molesten, como por ejemplo mientras está
durmiendo.
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la unidad es correcto (página 45).
Activar y desactivar el modo nocturno
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio].
2 Active o desactive el interruptor [Modo nocturno].
Cambiar hora de inicio y de finalización
Puede ajustar las horas de inicio y finalización y ajustar el retraso de llamada.
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio].
2 Active el interruptor [Modo nocturno] y, a continuación, pulse [Modo nocturno] ® [Inicio/
Finalización].
3 Seleccione los ajustes deseados y, a continuación, pulse [Establecer].
Cambiar el retraso de llamada
Esta configuración permite que la unidad portátil suene durante el modo nocturno si el remitente de la
llamada espera el tiempo suficiente para ello. Cuando se supera el periodo de tiempo seleccionado, la
unidad portátil suena. Si selecciona [Sin tono de llamada], la unidad portátil no sonará nunca durante el
modo nocturno.
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio].
2 Active el interruptor [Modo nocturno] y, a continuación, pulse [Modo nocturno] ® [Retardo del tono
de llamada].
3 Seleccione el ajuste deseado.
Comunicación automática
Cuando se activa esta función, puede contestar una llamada entrante cogiendo simplemente la unidad
portátil del cargador o desenchufando el cable USB.
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse ® [Ajustes].
3 Active o desactive la casilla de verificación [Comunicación automática].
41
Otras funciones y ajustes
Bloquear llamadas entrantes (restricción de llamadas)
Puede utilizar la función de restricción de llamadas para bloquear llamadas no deseadas o llamadas de
determinadas personas. Cuando se recibe una llamada de línea fija desde un número de teléfono que ha
añadido a la lista de personas bloqueadas, la unidad base cuelga la llamada.
Importante:
R Es necesaria la identificación de llamadas para utilizar esta función (página 46).
R Una vez que los números de teléfono se han añadido a la lista de personas bloqueadas, la unidad
portátil no suena cuando se recibe una llamada de línea fija hasta que haya tenido lugar el proceso de
identificación de llamadas y puede confirmar que el número de teléfono no está guardado en la lista de
personas bloqueadas.
Añadir un número de teléfono manualmente
Puede guardar 100 números de teléfono.
Importante:
R Debe guardar el número de teléfono completo, incluyendo el código de área, para bloquear llamadas de
ese número.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Contacto prohibido].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse ® [Agregar a lista de prohibid.].
4 Introduzca el número de teléfono deseado y, a continuación, pulse [Ok].
Añadir un número de teléfono del registro de llamadas de la unidad base
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Lista de registro de llamadas].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse la información deseada.
4 Pulse ® [Agregar a lista de prohibid.] ® [Aceptar].
Editar o borrar un número de teléfono
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Contacto prohibido].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Seleccione el número de teléfono deseado.
4 Para editar el número de teléfono:
Pulse [Editar], edite el número de teléfono y, a continuación, pulse [Ok].
Para borrar el número de teléfono:
Pulse [Borrar] ® [Aceptar].
42
Otras funciones y ajustes
Bloquear llamadas salientes (restricción de llamadas)
Puede utilizar la función de restricción de llamadas para bloquear hasta 6 números de teléfono de modo
que las unidades portátiles seleccionadas no puedan utilizar la línea fija para llamar a dichos números de
teléfono. Si guarda un código de área en la lista del número de teléfono restringido, puede evitar que las
unidades portátiles seleccionadas realicen llamadas a números de teléfono de ese código de área.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Restringir Núm.].
4 Introduzca el PIN de la unidad base y, a continuación, pulse [Aceptar].
5 Marque la casilla de verificación de cada unidad portátil a la que desea impedir que realice llamadas a
números de teléfono restringidos y, a continuación, pulse [Siguiente].
R Para permitir que una unidad portátil llame a números restringidos, quite la marca de la casilla de
verificación y, a continuación, pulse [Siguiente] para finalizar.
6 Seleccione una ubicación de memoria, introduzca el número de teléfono que se va a restringir y, a
continuación, pulse [Hecho] en la parte superior de la pantalla.
Modo de ahorro ECO
Puede reducir la cantidad de energía que la unidad base consume activando el modo de ahorro ECO. Esta
función reduce la potencia de transmisión de la unidad base hasta un 90% durante el modo de reposo.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Active o desactive la casilla de verificación [Modo de ahorro (ECO)].
R Se muestra en la barra de estado cuando se activa el modo de ahorro ECO.
Nota:
R Si [Modo del repetidor] está activado (página 52), el modo de ahorro ECO se desactiva
automáticamente y no se muestra la casilla de verificación [Modo de ahorro (ECO)].
R Durante el modo de reposo, el intervalo de transmisión de la unidad base se reduce cuando se activa el
modo de ahorro ECO.
R Si hay otro teléfono inalámbrico en uso cerca, es posible que la potencia de transmisión de la unidad
base no se reduzca.
Códigos de conversión del número de teléfono
Si guarda los números de teléfono en sus contactos utilizando “+” y el código de país, guarde los siguientes
códigos en la unidad base para que los números de teléfono se marquen correctamente.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
43
Otras funciones y ajustes
3 Pulse [Conversión del Nro. Teléfono].
4 Seleccione un código para editar, introduzca el código (4 dígitos como máx.) y, a continuación, pulse
[Aceptar].
[Código internacional]: es el prefijo de marcación internacional que debe marcar al marcar
números de teléfono internacionales manualmente.
[Código de país]: este es el código de país necesario para llamar a su país desde el extranjero.
[Código de acceso nacional]: si guarda números de teléfono nacionales en su unidad portátil
utilizando “+” y el código de país, este es el número que debe sustituir el código de país al realizar
llamadas nacionales.
Primer tono
Este ajuste determina si el primer tono se escucha cuando se recibe una llamada de línea fija. Si su línea
fija tiene un servicio de identificación de llamadas y no desea que suene el sistema telefónico antes de que
se reciba la información de la persona que llama, seleccione [Desactivar]. Observe que solamente puede
eliminar el primer tono si el teléfono suena 2 veces o más de forma predeterminada, lo cual depende de su
proveedor de teléfono de línea fija.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Primer Ring].
4 Seleccione el ajuste deseado.
Rellamada/número de parpadeo
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Configurar hora de rellamada].
4 Seleccione el ajuste deseado.
PIN de la unidad base
El PIN de la unidad base es necesario para registrar unidades portátiles en la unidad base y cambiar
determinados ajustes de la unidad base. El PIN predeterminado es “0000”. Puede cambiar el PIN si se
desea, sin embargo, tenga en cuenta que la unidad base no le facilitará el PIN en ningún momento. Si
olvidara el PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [PIN de la unidad base].
4 Introduzca el PIN actual de la unidad base (4 dígitos) y, a continuación, pulse [Continuar].
44
Otras funciones y ajustes
5 Introduzca el PIN deseado de la unidad base (4 dígitos) y, a continuación, pulse [Aceptar] ®
[Aceptar].
Configuración del tono/pulso
Esta configuración debe establecerse de modo que coincida con el modo de marcación de su servicio
telefónico, de lo contrario no podrá realizar llamadas. (La configuración predeterminada es [Tono].)
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Configuración del tono/pulso].
4 Seleccione el ajuste deseado.
[Pulso]: Seleccione si su servicio telefónico de línea fija utiliza el modo de marcación (con dial
giratorio) por pulsos.
[Tono]: Seleccione si su servicio telefónico de línea fija utiliza el modo de marcación por tonos.
Idioma de pantalla
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Idioma y entrada] ® [Idioma].
2 Seleccione el idioma deseado.
Nota:
R Algunos elementos pueden mostrarse en inglés a pesar del ajuste de idioma de pantalla.
Fecha y hora
Seleccionar el ajuste de fecha y hora automática o manualmente
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Fecha y hora] ® [Fecha y hora
automáticas].
2 Para ajustar la fecha y hora automáticamente:
Seleccione el método deseado.
R Si selecciona [Usar tiempo proporcionado por la red], se debe introducir una tarjeta SIM para
que la unidad portátil ajuste su fecha y hora automáticamente.
Para ajustar la fecha y hora manualmente:
Seleccione [Desactivar].
Ajustar la fecha y hora manualmente
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Fecha y hora].
2 Asegúrese de que [Fecha y hora automáticas] se ajusta a [Desactivar].
3 Para ajustar la fecha:
Pulse [Establecer fecha], seleccione la fecha deseada y, a continuación, pulse [Establecer].
Para ajustar la hora:
45
Otras funciones y ajustes
Pulse [Establecer hora], seleccione la hora deseada y, a continuación, pulse [Establecer].
Ajustes de Wi-Fi
Si dispone de un router inalámbrico y conexión a Internet, puede configurar la unidad portátil para conectar
su red Wi-Fi y acceder a Internet para sincronizar su unidad portátil con su cuenta de Google, utilizando la
aplicación [Navegador] para ver páginas web, etc.
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema].
2 Active el interruptor [Wi-Fi].
3 Pulse [Wi-Fi].
4 Seleccione una red Wi-Fi.
R Si no se muestra la red Wi-Fi deseada, quizás necesite introducir el nombre de la red (también
llamado el “SSID”) manualmente. Consulte página 46 para obtener más información.
5 Introduzca la contraseña si se está conectando a una red Wi-Fi segura.
6 Pulse [Establecer conexión].
Añadir una red Wi-Fi manualmente
Algunos routers inalámbricos no difunden su disponibilidad. Si es este el caso, deberá introducir el nombre
de red (SSID) además de la contraseña de red.
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema].
2 Pulse [Wi-Fi] ® [AGREGAR RED].
3 Introduzca la SSID de la red Wi-Fi.
4 Seleccione el tipo de seguridad de red e introduzca su contraseña, en caso necesario.
5 Pulse [Guardar].
Cuenta Google™
Si dispone de una cuenta en Google y conexión a Internet, puede registrar la información de su cuenta en la
unidad portátil y sincronizar sus contactos, mensajes Gmail™, calendario y datos para otros servicios de
Google con los datos guardados en su unidad portátil. Esta es una forma cómoda de transferir sus
contactos a la unidad portátil.
Utilice el siguiente procedimiento para introducir la información de su cuenta de Google.
1 Desde la pantalla de inicio, pulse ® [Ajustes del sistema] ® [Cuentas y sincronización] ®
[AGREGAR CUENTA] ® [Google].
2 Siga las instrucciones en pantalla.
Soporte de identificación de llamadas
La unidad base es compatible con la identificación de llamadas. La identificación de llamadas es un servicio
suministrado por el proveedor de servicio telefónico de línea fija que puede requerir una suscripción.
46
Otras funciones y ajustes
Póngase en contacto con su proveedor de servicio telefónico de línea fija si desea obtener detalles y
disponibilidad.
Funciones de la identificación de llamadas
Cuando recibe una llamada de línea fija, la identificación de llamadas permite que la unidad base reciba
información de la persona que llama desde el proveedor de servicio telefónico de línea fija. La unidad base
registra automáticamente la información relativa a la persona que llama de las últimas 50 llamadas y guarda
esta información en el registro de llamadas de la unidad base. La unidad portátil también registra
información de llamadas que se reciben en la línea fija mientras la unidad portátil está conectada a la
unidad base.
Información de la persona que llama
Si el número de teléfono de una llamada coincide con un número de teléfono guardado en la lista de
contactos de la unidad portátil (página 30), se muestra el nombre guardado y se registra en el registro de
llamadas.
Buzón de voz
El buzón de voz es un servicio de contestador automático que puede ofrecer su proveedor de servicio
telefónico de línea fija y su proveedor de servicio telefónico móvil. Una vez que se suscriba a este servicio,
el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio contestará las llamadas cuando usted no pueda
contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios, no
el teléfono.
Cuando tiene mensajes nuevos, se muestra en la barra de estado y en el panel de notificaciones si su
proveedor de servicio es compatible con el servicio de indicación de mensajes. Póngase en contacto con su
proveedor del servicio para obtener más detalles.
Importante:
R Asegúrese de leer la información para los abonados del servicio de buzón de voz de línea fija en
página 38.
R Para utilizar el servicio de buzón de voz de su proveedor del servicio telefónico de línea fija en lugar del
sistema de contestador de la unidad, desactive el sistema de contestador (página 32).
Ajuste del número de acceso de buzón de voz para la línea fija
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Buzón de voz].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Número del buzón de voz].
4 Introduzca el número de acceso y, a continuación, pulse [Aceptar] ® [Aceptar].
Ajuste del número de acceso de buzón de voz para la línea móvil
Se debe introducir una SIM para utilizar este procedimiento.
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse ® [Ajustes] ® [Llamada de voz] ® [Correo de voz] ® [Servicio de buzón de voz]
3 Pulse al lado de [Mi operador].
47
Otras funciones y ajustes
4 Pulse [Configuración de buzón de voz] ® [Número del buzón de voz].
5 Introduzca el número de acceso y, a continuación, pulse [Aceptar] ® [Aceptar].
Escuchar el buzón de voz
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
3 Mantenga pulsado 1 y, a continuación, seleccione la línea telefónica deseada.
4 Maneje el servicio del buzón de voz de su proveedor de servicios.
R Póngase en contacto con su operador telefónico si desea obtener detalles.
48
Otras funciones y ajustes
Añadir unidades portátiles
Para utilizar una unidad portátil y una unidad base juntas, la unidad portátil debe estar registrada en la
unidad base. Puede registrar unidades portátiles adicionales en la unidad base hasta un total de 6 unidades
portátiles.
Importante:
R Consulte página 4 para obtener información sobre las unidades portátiles recomendadas. Puede que
algunas funciones no estén disponibles si se utiliza un modelo de unidad portátil diferente.
Registro de una unidad portátil adicional en su unidad base
La unidad portátil suministrada está preregistrada en la unidad base.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
3 Si se muestra un diálogo pidiéndole que pulse M N en la unidad base:
Siga las instrucciones en pantalla. No necesita seguir los pasos que hay a continuación.
Si se muestra la pantalla [Configuración inicial]:
Pulse [Registro] ® [Registrar la unidad portátil].
o bien
Pulse [Registrar la unidad portátil].
4 Seleccione un número de unidad base.
R Este número lo utiliza la unidad portátil solo como referencia.
5 Mantenga pulsado M N en la unidad base durante aproximadamente 5 segundos y, a continuación,
pulse [Aceptar].
R Si suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para detenerlas y repita
este paso.
6 Introduzca el PIN de la unidad base y, a continuación, pulse [Aceptar].
R La unidad portátil emite un pitido cuando ha finalizado el registro.
R En caso de olvidar el PIN de la unidad base, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
Cambiar el nombre de la unidad portátil
Puede personalizar el nombre de su unidad portátil. Esto puede ayudarle a identificar con facilidad unidades
portátiles cuando realice llamadas internas, transfiera llamadas de línea fija a otras unidades portátiles, etc.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Nombre portátil].
4 Edite el nombre y, a continuación, pulse [Aceptar].
Anular el registro de una unidad portátil
Este procedimiento borra la información de registro para la unidad portátil seleccionada, tanto de la unidad
portátil como de su unidad base.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
49
Ampliación de su sistema telefónico
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Registro] ® [Cancelar el registro].
4 Seleccione la unidad portátil deseada y, a continuación, pulse [Aceptar].
Funciones de llamadas internas
Realizar una llamada interna
Puede llamar a otra unidad portátil que esté conectada a la misma unidad base.
1 Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse y, a continuación, seleccione la unidad portátil deseada.
R Puede personalizar el nombre de la unidad base (página 49).
3 Cuando acabe, pulse para finalizar la llamada.
Respuesta de una llamada interna
1 Cuando se está recibiendo una llamada, pulse y arrástrelo a .
R Para rechazar una llamada interna, pulse y arrástrelo a .
2 Cuando acabe, pulse para finalizar la llamada.
Transferir y compartir una llamada de línea fija
Puede transferir y compartir llamadas de líneas fijas entre dos unidades portátiles que estén conectadas a
la misma unidad base.
1 Mientras esté atendiendo una llamada de la línea fija, pulse .
R La llamada de la línea fija se pone en espera.
2 Seleccione la unidad portátil deseada.
3 Espere a que el otro usuario de unidad portátil responda a la llamada.
R La otra unidad portátil suena durante 1 minuto.
R Para cancelar y volver a la llamada, pulse .
4 Transferencia
Después de que el otro usuario de la unidad portátil responda a la llamada, pulse para finalizar la
llamada interna.
R El otro usuario de la unidad portátil puede continuar hablando a través de la llamada de la línea fija.
Compartir
Después de que el otro usuario de la unidad portátil responda a la llamada, pulse para comunicar la
llamada de la línea fija con el otro usuario de la unidad portátil.
R El otro usuario de la unidad portátil puede continuar hablando a través de la llamada de la línea fija.
5 Cuando acabe, pulse para salir de la llamada.
R Cuando ambos usuarios de la unidad portátil hayan salido de la llamada de la línea fija, se
desconectará la llamada.
50
Ampliación de su sistema telefónico
Unirse a una llamada de línea fija
Si otro usuario de la unidad portátil está comunicándose en una llamada de línea fija, puede utilizar su
unidad portátil para unirse a la llamada y comunicarse a través de la llamada de la línea fija con el usuario
de la unidad portátil.
1 Mientras otro usuario de la unidad portátil está comunicándose en una llamada de línea fija, pulse
[Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2
Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
3 Pulse en la parte inferior de la pantalla y, a continuación, seleccione la línea fija.
Nota:
R Puede evitar que otros usuarios de unidades portátiles se unan a sus llamadas de líneas fijas activando
el modo de privacidad (página 51).
Modo de privacidad
Si un usuario de unidad portátil se está comunicando con una llamada de línea fija, esta función evita que
otro usuario de unidad portátil se una a la llamada (página 51).
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Active o desactive la casilla de verificación [Modo de privacidad].
Añadir unidades base
Las unidades portátiles pueden registrarse hasta en 4 unidades base, permitiéndole ampliar el área en la
que se pueden utilizar sus unidades portátiles, o utilizar las mismas unidades portátiles en otras ubicaciones
en donde tiene las unidades base.
Añadir una unidad base
Utilice el procedimiento para registrar una unidad portátil (página 49).
Selección de una unidad base
Si la unidad portátil está registrada en más de una unidad base, puede especificar a qué unidad base se
conecta la unidad portátil o configurar la unidad portátil para que se conecte a una de sus unidades base
automáticamente.
Importante:
R Una unidad portátil solamente puede realizar y recibir llamadas de línea fija y llamadas internas
utilizando una unidad base a la vez.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Seleccionar unidad base].
51
Ampliación de su sistema telefónico
4 Seleccione el número de la unidad base deseado o [Automático].
R Si selecciona [Automático], la unidad portátil utiliza automáticamente cualquier unidad base
disponible en la que esté registrada. Si la unidad portátil se mueve fuera del radio de cobertura de
una unidad base, esta busca otra unidad base.
R Si selecciona una unidad base concreta, la unidad portátil realiza y recibe llamadas de línea fija
utilizando solamente dicha la unidad base. Si la unidad portátil está fuera del radio de cobertura de
la unidad base, no podrán realizarse llamadas de línea fija.
Anulación de una unidad base
Este procedimiento borra la información de la unidad base seleccionada desde la unidad portátil.
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Cancelar la unidad base].
4 Seleccione el número de la unidad base deseada y, a continuación, pulse [Aceptar].
Añadir un repetidor DECT
Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad base registrando un repetidor DECT a la unidad base.
Importante:
R Consulte página 3 para obtener información sobre el repetidor DECT. Puede que su sistema telefónico
no funcione correctamente si se utiliza un modelo de repetidor diferente.
R No utilice más de un repetidor a la vez.
R Si el repetidor ya está registrado en una unidad base, anule el registro de esa unidad base antes de
añadirlo a otra unidad base. Consulte la documentación suministrada con el repetidor para obtener más
detalles.
Registrar un repetidor DECT
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Active la casilla de verificación [Modo del repetidor].
4 Mantenga pulsado M N en la unidad base durante unos 5 segundos.
5 Conecte el adaptador de CA del repetidor y, a continuación, espere a que los indicadores y se
iluminen en verde.
6 Pulse M N en la unidad base para salir del modo de registro.
Activar/desactivar el modo de repetidor DECT
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Active o desactive la casilla de verificación [Modo del repetidor].
52
Ampliación de su sistema telefónico
Utilizar el buscador
Puede registrar hasta 4 buscadores opcionales en su sistema telefónico (página 3). Si registra un buscador
en la unidad base y, a continuación, lo engancha a un elemento que tiende a perderse, como las llaves de
su casa o coche, puede utilizar su unidad portátil para buscar dicho elemento. Cuando utilice el modo de
búsqueda del buscador de la unidad portátil, el buscador emitirá un sonido que cambia cuando la unidad
portátil se acerque al elemento.
Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con su buscador o visite el
siguiente sitio web.
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Registrar un buscador
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Buscador] ® [Configuración].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Pulse [Agregar nuevo dispositivo] para obtener un número de ubicación del buscador disponible (1–
4).
4 Utilizar el buscador:
Empuje la pestaña hacia la derecha (A) para sacar el soporte de la pila (B). Introduzca la pila con la
parte positiva ( ) mirando a (C), a continuación, cierre el soporte de la pila (D).
R Confirme que las partes de la pila ( , ) están mirando a las direcciones correctas.
R El buscador entrará en el modo de registro automáticamente y sonarán sus tonos de registro.
B
A
5 Espere a que suene un pitido largo.
Nota:
R Si los tonos del registro no suenan o falla el proceso de registro, saque la pila del buscador durante al
menos 2 minutos antes de intentar registrarlo de nuevo.
Cambiar el nombre del buscador
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Buscador] ® [Configuración].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Seleccione el buscador deseado y, a continuación, pulse [Cambiar nombre].
53
Ampliación de su sistema telefónico
4 Edite el nombre como desee y, a continuación, pulse .
Anular el registro de un buscador
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Buscador] ® [Configuración].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Seleccione el buscador deseado y, a continuación, pulse [Eliminación del registro] ® [Aceptar].
Localizar un buscador
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Buscador] ® [Buscar].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Seleccione el buscador que desee.
4 Intente localizar el buscador.
R Mientras se localiza el buscador, la unidad portátil emite un pitido y muestra la potencia de la señal
del buscador (1–5) y el nivel (1–100). El buscador emite un pitido como respuesta.
R La búsqueda se para automáticamente después de 3 minutos. Para continuar la localización del
buscador, repita el paso 3.
5 Para detener la búsqueda, pulse .
Comprobar el nivel de pila del buscador
1 Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
2 Pulse [Buscador] ® [Comprobación de la batería].
R La unidad portátil se conecta a la unidad base.
3 Seleccione el buscador que desee.
R Si la pila está bien, el buscador emite un pitido y se muestra [Aceptar].
R Si la pila está gastada, el buscador no emite un pitido y se muestra [Batería agotada.].
R Podría aparecer [Batería agotada.] en pantalla si hay interferencias de radio o el buscador se
encuentra fuera de la cobertura de la unidad portátil.
54
Ampliación de su sistema telefónico
Aspectos generales de la configuración del teléfono
Puede personalizar la configuración general del teléfono para satisfacer sus necesidades utilizando la
aplicación [Configuración]. Las configuraciones se agrupan en las categorías explicadas a continuación.
Para abrir la aplicación [Configuración], pulse [Configuración] en la pantalla de inicio o en la lista de
aplicaciones.
Categoría de configuraciones Descripción
[Gestión del teléfono] Contiene configuraciones relacionadas con las funciones SIM
y DECT de la unidad portátil.
[Wi-Fi] Contiene configuraciones de red inalámbrica.
[Configuración de la línea fija] Contiene diversas funciones y configuraciones de unidad ba-
se.
[Bluetooth] Contiene configuraciones de tecnología inalámbrica
Bluetooth.
[Uso de datos] Contiene configuraciones relacionadas con el uso de la red.
[Más...] Contiene configuraciones relacionadas con las redes inalám-
bricas, como el modo avión y Wi-Fi Direct.
[Perfiles de audio] Contiene configuraciones relacionadas con el modo noctur-
no, el volumen del timbre y los tonos de timbre.
[Pantalla] Contiene configuraciones como brillo y tiempo de espera de
la pantalla.
[Almacenamiento] Le permite confirmar el espacio disponible en su teléfono.
[Batería] Le permite confirmar y gestionar rendimiento de la batería.
[Aplicaciones] Le permite gestionar y eliminar las aplicaciones instaladas en
su teléfono.
[Cuentas y sincronización] Le permite añadir y eliminar cuentas nuevas, además de ges-
tionar cómo se sincroniza su teléfono a servidores para man-
tener sus datos actualizados.
[Servicios de ubicación] Contiene configuraciones relacionadas con cómo utiliza su te-
léfono la información de la ubicación.
[Seguridad] Contiene configuraciones que controlan las funciones relacio-
nadas con la seguridad como el bloqueo de pantalla y el blo-
queo SIM.
[Idioma y entrada] Contiene configuraciones relacionadas con el idioma de pan-
talla, idioma de entrada, el teclado, la lectura y el diccionario
del usuario.
[Hacer copia de seguridad y restable-
cer]
Contiene copia de seguridad de datos y eliminación relaciona-
da con configuraciones que le ayudan a gestionar y realizar
una copia de seguridad de su información personal en los ser-
vidores de Google. También puede restablecer su teléfono y
su información utilizando configuraciones encontradas aquí.
[Fecha y hora] Contiene configuraciones que determinan la fecha, la hora, la
zona horaria y el formato de hora de su teléfono.
55
Más información
Categoría de configuraciones Descripción
[Programar encendido y apagado] Le permite activar y desactivar la unidad portátil y las horas
programadas.
[Accesibilidad] Contiene configuraciones que pueden hacer que sea más fá-
cil interactuar con el teléfono.
[Opciones de desarrollador] Contiene configuraciones avanzadas que no se requieren pa-
ra el uso típico.
[Acerca del teléfono] Le permite confirmar información del teléfono general como
nivel de batería, estado de red y versiones de software insta-
ladas.
56
Más información
Aplicaciones incluidas
La unidad portátil suministrada es un dispositivo Android con funciones completas e incluye una amplia
gama de aplicaciones. Algunas de las aplicaciones más utilizadas normalmente se presentan brevemente a
continuación.
Teléfono
La aplicación teléfono permite que la unidad portátil realice y reciba llamadas de línea fija y de
móviles.
Configuración
Aplicación de configuración general de dispositivo.
Contactos
Aplicación de libreta de direcciones Se pueden sincronizar los datos con una serie de servicios
en línea.
Mensajes
La aplicación de mensajería de texto que es compatible con mensajería SMS y MMS.
Correo
El cliente de correo con funciones completas que le permite enviar, recibir, reenviar y transferir
mensajes de correo electrónico.
Navegador
Navegador de Internet.
Cámara
Utiliza la cámara incorporada para permitir que haga fotos y grabe vídeos.
Galería
Aplicación de visualización de fotos y vídeos.
Calendario
Aplicación de gestión de citas.
Gmail
Cliente de correo electrónico de cuentas Gmail. Requiere una cuenta de Google.
Maps
Proporciona acceso al servicio de Google Maps™.
Navigation
Google Maps con la aplicación beta Navigation. Utiliza datos de Google Maps y las funciones
GPS de la unidad portátil para proporcionar navegación.
Play Store
Le permite descargar aplicaciones en Google Play™.
Play Music
Aplicación de reproductor de música. Le permite acceder al servicio Google Play Music. (La
disponibilidad del servicio varía dependiendo de la región.)
57
Más información
Skype
Aplicación de mensajería instantánea que también es compatible con chats de audio y vídeo
utilizando el micrófono y la cámara frontal de la unidad portátil.
Media5
La aplicación de VoIP softphone que le permite realizar y recibir llamadas de teléfono en
Internet utilizando un Wi-Fi o conexión 3G.
58
Más información
Iconos de estado
Los iconos que aparecen en la barra de estado varían dependiendo de las aplicaciones que están
instaladas en la unidad portátil. Algunos iconos se describen a continuación.
La conexión a la unidad base está disponible
La conexión a la unidad base está disponible. El modo ECO está activado
Sin conexión a la unidad base
Ninguna red móvil está disponible
Conexión de datos de la red móvil en uso
Roaming en otra red móvil
La red 3G está disponible
La red GSM está disponible
El modo avión está activado
Conectado a la red Wi-Fi
La función de Bluetooth está activada
El dispositivo Bluetooth está conectado
La batería se está cargando
El altavoz está activado
El micrófono está apagado
[Silencio] el perfil de audio está seleccionado
[Reunión] el perfil de audio está seleccionado
El modo nocturno está activado
El modo de privacidad está activado
El sistema de contestador está encendido
El sistema de contestador se ajusta al modo de “solamente saludo”
59
Más información
Iconos de notificación
Los iconos que aparecen en el panel de notificaciones varían dependiendo de las aplicaciones que se
instalan en la unidad portátil. Algunos iconos se describen a continuación.
Gmail nuevo recibido
Nuevo mensaje de correo electrónico recibido
Nuevo mensaje SMS recibido
Error al enviar mensaje SMS
Recordatorio de evento de calendario
La canción se está reproduciendo
Red inalámbrica abierta (no segura) disponible
El ordenador está conectado a través del USB
Mensaje de error
Llamada en progreso
Llamada perdida
Llamada en espera
Se está recibiendo llamada interna
Cargando datos
Descargando datos
Más notificaciones disponibles
El GPS está activado
Nuevo correo de voz recibido
Nuevos mensajes del sistema de mensajería grabados
60
Más información
Configuraciones del panel de control
Cambia el brillo de la pantalla de la unidad portátil (auto, tenue, medio, completo).
Cambia el tiempo antes de que la pantalla de la unidad portátil se atenúe (15 segundos, 30 se-
gundos, 1 minuto).
Activa y desactiva la función de rotación automática de la pantalla de la unidad portátil.
Activa y desactiva la función de modo avión de la unidad portátil.
Activa y desactiva la función Wi-Fi de la unidad portátil.
Activa y desactiva la conexión DECT de la unidad portátil en la unidad base.
Activa y desactiva la función Bluetooth de la unidad portátil.
Activa y desactiva la función GPS de la unidad portátil.
Desactiva la conexión de datos de la unidad portátil a la red móvil.
Seleccione el perfil de audio [General].
Seleccione el perfil de audio [Silencio].
Seleccione el perfil de audio [Reunión].
Seleccione el perfil de audio [Exterior].
61
Más información
Solución de problemas
Si experimenta cualquier problema con el funcionamiento del producto, haga lo siguiente. Si no se resuelve
el problema, consulte la información correspondiente de esta sección.
Desconecte y, a continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica está conectado a la unidad base.
Desactive la unidad portátil, extraiga y, a continuación, introduzca de nuevo la batería de la unidad
portátil y, a continuación, reinicie la unidad portátil.
Uso general
Problema Causa y/o solución
La unidad portátil no se acti-
va incluso después de cargar
la batería.
R La unidad portátil está apagada. Mantenga pulsado el botón de encen-
dido de la parte superior de la unidad portátil.
El sistema telefónico no fun-
ciona.
R En el panel de control (página 21), asegúrese de que la función modo
avión está desactivada y de que la conexión DECT de la unidad portá-
til en la unidad base está activada.
R Si utiliza la unidad portátil fuera de casa donde no hay conexión
DECT a una unidad base, puede tardar varios minutos en que la uni-
dad portátil se conecte de nuevo a la unidad base cuando vuelva a
casa. En este caso, puede utilizar el panel de control (página 21) para
desactivar la conexión DECT y, a continuación, activarla de nuevo pa-
ra forzar a la unidad portátil a conectarse a la unidad base rápidamen-
te.
R Asegúrese de que la batería se ha colocado correctamente (pági-
na 14).
R Cargue la batería completamente (página 15).
R Compruebe las conexiones (página 13).
R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la
unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador,
encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo.
R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base. Registré la
unidad portátil (página 49).
La pantalla de la unidad por-
tátil está vacía u oscurecida.
R La pantalla está apagada. Pulse el botón de encendido de la parte su-
perior de la unidad portátil.
R La unidad portátil está apagada. Mantenga pulsado el botón de encen-
dido de la parte superior de la unidad portátil.
No se oye el tono de marca-
do.
R Asegúrese de que está utilizando el cable de línea telefónica suminis-
trado. Puede que su antiguo cable de línea telefónica tenga una confi-
guración de cableado diferente.
R El adaptador de CA de la unidad base o el cable de la línea telefónica
están desconectados. Compruebe las conexiones.
R Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte la línea a
un teléfono que funcione. Si dicho teléfono funciona correctamente,
consulte con nuestro personal de servicio para que reparen la unidad.
Si dicho teléfono no funciona correctamente, consulte con su provee-
dor.
62
Más información
Configuración
Problema Causa y/o solución
La pantalla está en un idioma
que no entiendo.
R Cambie el idioma de la pantalla (página 45).
No puedo activar el modo de
ahorro ECO.
R Si [Modo del repetidor] está activado (página 52), el modo de ahorro
ECO se desactiva automáticamente y no se muestra la casilla de veri-
ficación [Modo de ahorro (ECO)].
No puede registrarse la uni-
dad portátil en la unidad base.
R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa
unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades
portátiles innecesarias (página 49).
R Ya se han registrado todas las unidades base (4) que admite esta uni-
dad portátil. Borre de la unidad portátil (página 52) los registros inne-
cesarios de las unidades base.
R Introdujo el PIN de la unidad base incorrecto. Si olvidara su PIN, pón-
gase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Carga de las pilas
Problema Causa y/o solución
He cargado completamente
la batería, pero todavía se
muestra el mensaje de bate-
ría baja y/o el tiempo de fun-
cionamiento me parece más
corto.
R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil y el cargador con
un trapo suave y cargue de nuevo.
R Sustituya la batería (página 3).
Llamadas
Problema Causa y/o solución
Se muestra .
R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base.
Acérquela.
R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen-
te. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base.
R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrelo
(página 49).
R Durante el modo en espera, el intervalo de transmisión de la unidad
base se reduce si el modo de ahorro ECO está activado. En caso ne-
cesario, desactive el modo de ahorro ECO (página 43).
Se oye ruido, hay interferen-
cias de sonido.
R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona
con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y uti-
lice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
R Acérquese a la unidad base.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor del servicio de DSL/ADSL pa-
ra consultar los detalles.
63
Más información
Problema Causa y/o solución
La calidad de sonido parece
estar empeorando.
R Ha registrado una unidad portátil no recomendada para utilizar con la
unidad base. Solamente se consigue una calidad de sonido óptima
cuando se utiliza una unidad portátil recomendada (página 4).
La unidad portátil no suena. R El volumen de timbre está apagado. Pulse el botón de volumen del
lado de la unidad portátil arriba ( ) y abajo ( ) para ajustar el volu-
men.
R El modo nocturno está activado. Desactívelo (página 41).
No se pueden efectuar llama-
das de línea fija.
R La configuración de tono/pulso pudo ajustarse incorrectamente. Cam-
bie el ajuste (página 45).
R Ha marcado un número restringido (página 43).
R En el panel de control (página 21), asegúrese de que la función modo
avión está desactivada y de que la conexión DECT de la unidad portá-
til en la unidad base está activada.
Identificación de llamadas
Problema Causa y/o solución
No se visualiza la identifica-
ción de la llamada para llama-
das de línea fija.
R Es posible que tenga que suscribirse al servicio de identificación de
llamadas de su proveedor de servicios del teléfono de línea fija Para
obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servi-
cio telefónico de su línea fija.
R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicio-
nal, retire el equipo adicional y conecte la unidad a la toma de la pa-
red directamente.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor del servicio de DSL/ADSL pa-
ra consultar los detalles.
R Es posible que otro equipo de telefonía esté interfiriendo con esta uni-
dad. Desconecte el otro equipo e inténtelo de nuevo.
La información de llamada pa-
ra llamadas de línea fija tarda
en mostrarse.
R Dependiendo del proveedor del servicio telefónico de línea fija, puede
que la unidad muestre la información de la llamada en el 2.º tono de
llamada o después. Ajuste [Primer Ring] a [Desactivar] (página 44).
R Acérquese a la unidad base.
64
Más información
Sistema de contestador
Problema Causa y/o solución
El sistema de contestador no
graba mensajes.
R El sistema de contestador no graba llamadas recibidas en la línea te-
lefónica móvil.
R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 32).
R La memoria de mensajes está llena. Borre los mensajes no deseados
(página 34).
R El tiempo de grabación está ajustado en [Solo mensaje de bienveni-
da]. Cambie el ajuste (página 39).
R Si se abona a un servicio de buzón de voz, los mensajes los graba el
proveedor de servicios, no el teléfono. Cambie el ajuste del número
de tonos de la unidad (página 38) o póngase en contacto con el pro-
veedor del servicio telefónico de línea fija.
No puedo utilizar el sistema
de contestador remoto.
R El código de acceso remoto no está ajustado, o está introduciendo un
código remoto incorrecto. Configure el código de acceso remoto (pá-
gina 39).
R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 32).
La unidad no suena el núme-
ro de tonos especificado.
R Si [Primer Ring] se ajusta a [Desactivar] (página 44), sonará 1 tono
menos que el número de veces especificado.
Daño causado por líquido
Problema Causa y solución
Un líquido u otra forma de hu-
medad ha entrado en la uni-
dad portátil o cargador.
R Desconecte el adaptador de CA del cargador y extraiga la tarjeta
SIM, tarjeta microSD y la batería de la unidad portátil. Deje que la uni-
dad expuesta al líquido se seque al menos 3 días. Después de que la
unidad expuesta esté completamente seca, conecte de nuevo el adap-
tador de CA, introduzca la tarjeta SIM, la tarjeta microSD y la batería
en la unidad portátil y cargue la batería completamente antes de utili-
zarla. Si la unidad expuesta no funciona correctamente, póngase en
contacto con su establecimiento de compra o centro de servicio
Panasonic más cercano.
Atención:
R Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar
el proceso de secado.
65
Más información
Actualización del software
Si está disponible una actualización del sistema, puede actualizar el software del sistema que hay en la
unidad portátil. Debe instalarse una tarjeta microSD en la unidad portátil para actualizar el software del
sistema.
1 Utilice un ordenador para acceder a la página de soporte de este producto en la dirección que hay a
continuación y compruebe si hay una actualización de software disponible para la unidad portátil.
http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect
R Si está disponible una actualización de software, continúe hasta el siguiente paso, de lo contrario
no hay necesidad de continuar con este procedimiento.
2 Conecte la unidad portátil a su ordenador utilizando un cable USB.
3 Cuando se muestra la pantalla [Conexión por USB] en la unidad portátil, pulse [Activar
almacenamiento USB].
4 Utilizando su ordenador, descargue el archivo de actualización de software y guárdelo en el directorio
raíz de la tarjeta microSD de la unidad portátil.
R Guarde el archivo tal cual (es decir, como un archivo “.zip”). No cambie la extensión del archivo.
5 Después de que se haya guardado el archivo, pulse [Desactivar almacenamiento USB] en la unidad
portátil.
6 Desconecte la unida portátil de su ordenador.
7 Utilizando la unidad portátil, vaya a la pantalla de inicio y, a continuación, pulse ® [Ajustes del
sistema] ® [Acerca del teléfono] ® [Actualización de software].
8 Siga las instrucciones en pantalla.
R El archivo de actualización de software se borrará automáticamente de la tarjeta microSD después
de que se haya completado la actualización.
66
Más información
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen
responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
67
Más información
Hoja de declaración de conformidad
El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones
<B> y normas armonizadas <C> de la UE.
68
Más información
Índice analítico
A Accesorios: 3, 4
Actualización de software: 66
Adaptador de CA: 13
Altavoz: 24
Añadir unidades base: 51
Añadir unidades portátiles: 49
Aplicación Línea fija : 21
Asistente de configuración: 19
Auriculares: 3
B Barra de estado: 20, 59
Batería: 16
Instalación: 14
Recambio: 3
Bloquear llamadas entrantes: 42
Bloquear llamadas salientes: 43
Buscador: 3, 53
Buzón de voz: 38, 47
C Cargador: 13, 15
Código de acceso nacional: 43
Código de país: 43
Código internacional: 43
Comunicación automática: 41
Conexiones: 13
Configuración del tono/pulso: 45
Configurar hora de rellamada: 44
Contacto prohibido: 42
Contactos: 30
Conversión del número de teléfono: 43
Cuenta Google: 46
E Encendido/apagado: 18
Especificaciones: 11
Espera: 25
F Fallo del suministro: 16
Fecha y hora: 45
G Grabar llamadas: 25
I Icono de batería: 15
Iconos: 57, 59, 60
Identificación de llamadas: 46
Idioma: 45
Idioma de pantalla: 45
L Lista de aplicaciones: 20
Llamada en espera: 26
Llamada interna: 50
Llamadas
Bloquear: 42, 43
Compartir: 50
Grabar: 25
Realizar: 23
Responder: 26
Transferir: 50
Unirse: 51
M Marcación rápida: 31
Marcación temporal por tonos: 25
Modo de ahorro ECO: 43
Modo de privacidad: 51
Modo del repetidor: 52
Modo nocturno: 41
P Panel de control: 21, 61
Panel de notificaciones: 21, 60
Pantalla de inicio: 20
Perfiles de audio: 26, 40
PIN de la unidad base: 44
Primer Ring: 44
R Realizar llamadas: 23
Registro de llamadas: 27
Unidad base: 29
Unidad portátil: 28
Rellamada/flash: 25
Rellamada/parpadeo: 44
Repetidor: 3, 52
Repetidor DECT: 3, 52
Restringir Núm.: 43
S Silencio: 24
Sistema de contestador: 32
Activar/desactivar: 32
Borrar mensajes: 34
Código remoto: 39
Control de la llamada: 39
Mensaje de bienvenida: 32
Número de tonos de llamada: 38
Operación a distancia: 35, 37
Reproducir mensajes: 33
Sistema de contestador nuevo: 35
Tiempo de grabación: 39
Usuarios de correo de voz: 38
Solución de problemas: 62
T Tarjeta microSD: 14
Tarjeta SIM: 14
U Unidad base
Anulación: 52
Selección: 51
Unidad portátil
Añadir: 49
Anular el registro: 49
Cargar: 15
Nombre: 49
Tonos de timbre: 40
unidad portátil: 49
69
Índice analítico
USB: 15
V Vibración: 40
Volumen
Altavoz: 24
Auricular: 24
W Wi-Fi: 46
70
Índice analítico
71
Notas
Teléfono del servicio de atención al cliente (España): 902 15 30 60
Teléfono del servicio de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70
Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu
Departamento de ventas: Departamento de ventas:
Teléfono atención usuario:
902 15 30 60
www.panasonic.es
Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5
1990-203 Lisboa
www.panasonic.pt
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013
PNQP1060ZA CC0813YK0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic KXPRX150SP Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Instrucciones de operación