Infiniton HORNO DG70 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Horno eléctrico
modelo: HORNO DG70
Manual del usuario
RECONOCIMIENTO
Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos que disfrute usando las muchas características
y beneficios que brinda. Antes de usar este producto, lea atentamente este manual de
instrucciones completo. Guarde este manual en un lugar seguro para referencia futura. Asegúrese
de que otras personas que usan el producto también estén familiarizadas con estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Cuando el horno se enciende por primera vez,
puede emitir un olor desagradable. Esto se debe al
agente adhesivo usado para los paneles aislantes
dentro del horno. Por favor, ejecute el nuevo
producto vacío con la función de cocción
convencional, 250 , 90 minutos para limpiar las
impurezas del aceite dentro de la cavidad.
Durante el primer uso, es completamente normal
que haya un ligero humo y olores. Si ocurre,
simplemente tienes que esperar a que desaparezca
el olor antes de poner los alimentos en el horno.
Utilice el producto en un entorno abierto.
El aparato y sus partes accesibles se calientan
durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar
tocar los elementos de calentamiento. Los niños
menores de 8 años se mantendrán alejados a
menos que sean supervisados continuamente.
Si la superficie está rajada, apague el aparato para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por falta de
experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto
de una manera segura y entienden el peligro que
SP-2
involucra. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Se
debe tener cuidado para evitar los elementos de
calentamiento dentro del horno.
No permita que los niños se acerquen al horno
cuando esté
funcionando, especialmente cuando la
parrilla esté encendida.
Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes
de reemplazar la lámpara del horno para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Los medios para la desconexión deben incorporar
en el cableado fijo de acuerdo con las
especificaciones de cableado.
Los niños deben ser supervisados para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Se debe incorporar un medio de desconexión de
todos los polos en el cableado fijo de acuerdo con
las reglas de cableado.
SP-3
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o personas calificadas para evitar un peligro.
No utilice limpiadores abrasivos fuertes ni
raspadores metálicos afilados para limpiar el vidrio
de la puerta del horno, ya que pueden rayar la
superficie, lo que puede provocar la rotura del vidrio.
Solo use la sonda de temperatura recomendada para
este horno.
El exceso de derrame debe eliminarse antes de la
limpieza.
Durante la limpieza pirolítica, las partes accesibles
pueden calentarse más de lo normal. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados.
Durante la limpieza pirolítica, la sonda debe ser
removida.
No se debe usar un limpiador a vapor.
Los dispositivos no están diseñados para ser
operados por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto por separado.
Las instrucciones para hornos que tienen estantes
deben incluir detalles que indiquen la correcta
instalación de las estanterías.
SP-4
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si
han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
artefacto de una manera segura y entienden el peligro
involucrado.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas para evitar un peligro.
• Advertencia: si la superficie está rajada, apague el aparato
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
• Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas no deben colocarse sobre la superficie, ya que pueden
calentarse.
• No se debe usar un limpiador de vapor.
• No use un limpiador de vapor para limpiar su cubierta.
• El aparato no está diseñado para ser operado por medio de
un temporizador externo o un sistema de control remoto por
separado.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no guarde artículos en
las superficies de cocción.
• El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de
cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.
• ADVERTENCIA: La cocción desatendida con grasa o aceite
puede ser peligrosa y provocar un incendio. NUNCA intente
apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la
llama, p. con una tapa o una manta de fuego.
SP-5
CONSEJOS DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN DEL HORNO EN LA UNIDAD DE COCINA
Coloque el horno en el espacio provisto en la unidad de cocina; puede colocarse debajo de una tapa
de trabajo o en un armario vertical. Fije el horno en su posición atornillándolo en su lugar, utilizando
los dos agujeros de fijación en el marco. Para ubicar los orificios de fijación, abra la puerta del horno
y mire adentro. Para permitir una ventilación adecuada, las medidas y las distancias se adhiere al
fijar el horno.
IMPORTANTE
Si el horno debe funcionar correctamente, la carcasa de la cocina debe ser adecuada. Los paneles
de la unidad de cocina que están al lado del horno deben estar hechos de un material resistente al
calor. Asegúrese de que las colas de las unidades que están hechas de madera chapada puedan
soportar temperaturas de al menos 120 ºC. Los plásticos o pegamentos que no puedan soportar
tales temperaturas se derretirán y deformarán, una vez que el horno se haya alojado dentro de las
unidades, las partes eléctricas deben estar completamente aisladas. Este es un requisito de
seguridad legal. Todas las protecciones deben estar firmemente fijadas en su lugar de modo que
sea imposible quitarlas sin usar herramientas especiales. Retire la parte posterior de la unidad de
cocina para garantizar que circule una corriente de aire adecuada alrededor del horno. La placa
debe tener un espacio trasero de al menos 45 mm.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Cuando haya desembalado el horno, asegúrese de que no se haya
dañado de ninguna manera. Si tiene alguna duda, no la use:
contacte a una persona calificada profesionalmente. Mantenga los
materiales de embalaje, como bolsas de plástico, poliestireno o
clavos, fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para
los niños.
No use el horno con las manos o los pies mojados o húmedos.
Para horno: la puerta del horno no debe abrirse con frecuencia durante el período de
cocción.
El aparato debe ser instalado por un técnico autorizado y puesto en uso. El productor no es
responsable por ningún daño que pueda ser causado por una colocación defectuosa, y la
instalación por personal no autorizado.
Cuando la puerta o el can del horno estén abiertos, no deje nada encima, puede
desequilibrar su electrodoméstico o romper la puerta.
Algunas partes del artefacto pueden mantener su calor por mucho tiempo; es necesario
esperar a que se enfríe antes de tocar los puntos que están expuestos directamente al calor.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, se recomienda que lo
desconecte.
SP-6
5
¡Peligro por magnetismo!
Los imanes permanentes se utilizan en el panel de control
o en los elementos de control. Pueden afectar a los
implantes electrónicos, p. Ej. marcapasos cardíacos o
bombas de insulina. Los usuarios de implantes
electrónicos deben permanecer al menos a 10 cm del
panel de control.
Causas de daño
1. Accesorios, papel de aluminio, papel de horno o vajilla en el
suelo de la cavidad: no coloque accesorios en el suelo de la
cavidad. No cubra el suelo de la cavidad con ningún tipo de
papel de aluminio o papel parafinado. No coloque vajilla en el
suelo de la cavidad si se ha fijado una temperatura superior a
50 ºC. Esto hará que se acumule calor. El esmalte se dañará.
2. Papel de aluminio: el papel de aluminio en la cavidad no debe
entrar en contacto con el vidrio de la puerta. Esto podría
provocar una decoloración permanente del vidrio de la puerta.
3. Recipientes de silicona: No utilice recipientes de silicona ni
tapetes, cubiertas o accesorios que contengan silicona. El
sensor del horno puede estar dañado.
4. Agua en un compartimento de cocción caliente: no vierta
agua en la cavidad cuando esté caliente. Esto provocará vapor.
El cambio de temperatura puede dañar el esmalte.
5. Humedad en la cavidad: durante un período de tiempo
prolongado, la humedad en la cavidad puede provocar
corrosión. Deje que el aparato se seque después de su uso. No
deje alimentos húmedos en la cavidad cerrada durante períodos
prolongados. No almacene alimentos en la cavidad.
6. Enfriamiento con la puerta del aparato abierta: Después de la
operación a altas temperaturas, deje que el aparato se enfríe
únicamente con la puerta cerrada. No atrape nada en la puerta
del aparato. Incluso si la puerta solo se deja abierta una grieta,
el frente de los muebles cercanos puede dañarse con el tiempo.
Solo deje que el aparato se seque con la puerta abierta si se
produjo mucha humedad mientras el horno estaba en
funcionamiento.
6
9. La puerta del aparato como asiento, estante o encimera:
No se siente en la puerta del aparato ni coloque ni cuelgue
nada sobre ella. No coloque utensilios de cocina ni
accesorios sobre la puerta del aparato.
10. Colocación de accesorios: según el modelo del aparato,
los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrar la
puerta del aparato. Inserte siempre los accesorios en la
cavidad tanto como sea posible.
11. Transporte del aparato: no transporte ni sujete el aparato
por la manija de la puerta. La manija de la puerta no puede
soportar el peso del aparato y podría romperse.
12. Si utiliza el calor residual del interruptor
Mantenga la comida caliente, puede ocurrir un alto contenido
de humedad dentro de la cavidad. Esto puede provocar
condensación y dañar su electrodoméstico de alta calidad
por corrosión, así como dañar su cocina. Evite la
condensación abriendo la puerta o use el modo
"Descongelar".
7. Zumos de frutas: cuando hornee pasteles de frutas
especialmente jugosos, no empaquete la bandeja de
horno con demasiada cantidad. El jugo de frutas que
gotea de la bandeja para hornear deja manchas que no se
pueden quitar. Si es posible, use la bandeja universal más
profunda.
8. Junta extremadamente sucia: si la junta está muy sucia,
la puerta del aparato ya no se cerrará correctamente
durante el funcionamiento. Los frentes de las unidades
adyacentes podrían resultar dañados. Mantenga siempre
limpio el sello.
7
INSTALACIÓN
min.35
min.585
max.595 min.
550
min.35
460
105
560
+8
Para operar este aparato de forma segura, asegúrese de que se haya instalado según un
estándar profesional y respete las instrucciones de instalación. Los daños que ocurren
debido a una instalación incorrecta no esn dentro de la garantía.
Mientras realiza la instalación, use guantes protectores para evitar cortarse con bordes
afilados.
Compruebe el aparato si no es ningún daño antes de la instalación y qué no conectar
el aparato si existe.
Antes de encender el aparato, limpie todos los materiales de embalaje y la película
adhesiva del aparato.
Las dimensiones adjuntas están en mm.
Se es necesario para tener el enchufe accesible o incorporar un interruptor en el fijo
cableado, con el fin de desconectar el aparato de la alimentación después de la
instalación, cuando sea necesario.
Advertencia: El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el
sobrecalentamiento.
min.
min. 5
590
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
IDENTIFICACIÓN DEL APARATO
Confirma el número de modelo. Puede distinguir el número de modelo por el panel de control.
COMPONENTE
1
2 3
4
5
6
7 8
9
10
5. Precalentamiento rápido
1. Horno - Función
En estado de funcionamiento, la luz naranja está encendida; en estado de espera, la luz blanca
está encendida.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Primer uso por primera vez
1. Retire todas las pegatinas, láminas de protección de superficies y piezas de protección para el
transporte.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas laterales de la cavidad.
3. Limpie a fondo los accesorios y las rejillas laterales con agua y jabón y un paño de
cocina o un cepillo suave.
4. Asegúrese de que la cavidad no contiene cualquier sobrante de envasado, tales
como gránulos de poliestireno o una pieza de madera que pueden causar riesgo
de fuego.
5. Limpie las superficies lisas de la cavidad y la puerta con un paño suave y húmedo.
6. Para eliminar el olor a aparato nuevo, caliente el aparato cuando esté vacío y con la
puerta del horno cerrada.
7. Mantenga la cocina bien ventilada mientras el aparato se calienta por primera vez.
Mantenga a los niños y las mascotas fuera de la cocina durante este tiempo. Cierre
la puerta de las habitaciones adyacentes.
8. Ajuste la configuración indicada. Puede averiguar mo configurar el tipo de
calentamiento y la temperatura en la siguiente sección.
Settings
Modo
calefaccion
Temperatura
250°C
Tiempo
1h
Una vez que el aparato se haya enfriado:
1. Limpie las superficies lisas y la puerta con agua jabonosa y un paño de cocina.
2. Seque todas las superficies
3. Instale las rejillas laterales
Establecer la hora
Antes de que se pueda usar el horno, se debe configurar el tiempo.
1. Una vez que el horno se haya conectado eléctricamente, toque el símbolo del reloj y
luego podrá configurar la hora del a en horas girando la perilla derecha.
2. ctil reloj símbolo de nuevo a continuación, se puede ajustar el tiempo en minutos por la
derecha la perilla.
3. Toque el símbolo del reloj para finalizar la configuración.
NOTA: El reloj tiene una visualización de 24 horas.
Antes de utilizar el aparato para preparar alimentos por primera vez, debe
limpiar la cavidad y los accesorios.
TIPOS DE CALEFACCIÓN
Su aparato tiene varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Para que pueda
encontrar el tipo de calentamiento correcto para su plato, hemos explicado aquí las
diferencias y los ámbitos de aplicación.
Convencional
30
250
Para hornear y asar de forma tradicional a un
nivel. Especialmente indicado para tartas con
coberturas medas .
Convección
50
250
Para hornear y asar en uno o s niveles. El
calor proviene del calentador de anillo que
rodea el ventilador de manera uniforme.
ECO
140
240
Para cocinar con ahorro de energía.
Ventilador +
convencional
50
250
Para hornear y asar en uno o s niveles. El
ventilador distribuye el calor de los elementos
calefactores uniformemente alrededor de la
cavidad.
Calor radiante
150
250
Para asar pequeñas cantidades de alimentos y
para dorar alimentos. Por favor, ponga la
comida en el centro de la parte debajo de la
parrilla de calefacción elemento.
Doble Grill +
Ventilador
50
250
Para asar alimentos planos y para dorar
alimentos. El ventilador distribuye el calor
uniformemente alrededor de la cavidad.
Parrilla doble
150
250
Para asar alimentos planos y para dorar alimentos.
Pizza
50
250
Para pizza y platos que necesitan mucho calor
por debajo. El calentador inferior y el
calentador de anillo funcionarán.
Calor inferior
30
220
Para agregar más dorado a las bases de
pizzas, tartas y pasteles. La calefacción
proviene del calentador inferior .
Descongelar
_
Para descongelar suavemente alimentos
congelados.
Demostración de
masa
30
45
Para hacer masa de levadura y masa madre
para fermentar y cultivar yogur.
Nota
Las funciones de descongelación, fermentación y "ECO" no se pueden precalentar
rápidamente.
Notas
1. Para descongelar grandes porciones de alimentos, que es posible a eliminar los
secundarios bastidores y colocar el recipiente en la cavidad piso.
2. Para calentar vajilla, que es beneficioso para eliminar los secundarios bastidores y los de
calefacción modos “Hot Aire asar a la parrilla” y “Fan Calefacción con temperatura
ambiente de 50 ° C son útiles. Se debe usar “Asar a la parrilla con aire caliente” si más
de la mitad del piso de la cavidad está cubierto por la vajilla.
3. Debido a una distribución óptima del calor dentro de la cavidad durante el
“Calentamiento del ventilador”, el ventilador funcionará en determinados momentos
del proceso de calentamiento, para garantizar el mejor rendimiento posible .
Precaución
1. Si abre la puerta del aparato durante una operación en curso, la operación no se
detendrá. Tenga especial cuidado con el riesgo de quemaduras.
2. No cubren la ventilación ranuras. De lo contrario, el aparato podría sobrecalentarse.
Para hacer que los electrodomésticos se enfrían abajo más rápidamente después
de la operación, el enfriamiento del ventilador puede continuar funcionando
durante un período después.
Ventilador
El ventilador de enfriamiento se enciende y o" según sea necesario. El aire caliente se escapa por
encima de la puerta.
UTILIZAR SU APARATO
Cocinar con horno
1. Después de que el horno se haya conectado eléctricamente, gire la perilla de
función del horno para seleccionar funciones, gire la perilla de ajuste de la
temperatura de cocción establecida.
2. Toque ON / OFF símbolo horno comience a trabajar, si no es así, el horno va a
realizar copias de reloj después de 5 minutos.
3. Durante el proceso de cocción, puede tocar para cancelarlo.
NOTA: Después de la temperatura ambiente, se puede tocar reloj símbolo para
establecer la cocción tiempo de duración, se puede establecer que por su vez ajustar
la perilla.
Cambiar durante la cocción
Durante el período de funcionamiento del electrodoméstico, puede cambiar el ajuste del tipo de
calefacción y el ajuste de temperatura función de horno o perilla de ajuste. Después del cambio,
si no hay otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará como lo camb.
Si usted quiere el cambio cocinar duración de tiempo en la cocción proceso, por
favor, tocar y cambiarlo por ajustar la perilla.
Después del cambio, si no hay otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará
como lo cambió. Durante el proceso de cocción con un ajuste de tiempo de finalización,
no se puede hacer ningún cambio.
Cuando desee cancelar el proceso de cocción, toque.
Notas
1. Cambio de modos / temperatura / descansar el tiempo de coccn puede tener
algunas influencias negativas para el resultado de la cocción, que con gusto
recomendamos que no a hacer por lo menos que está bien experimentado en la
cocción.
2. Cambio de modos / temperatura / descansar el tiempo de cocción puede tener
algunas influencias negativas para el resultado de la cocción, que con gusto
recomendamos que no a hacer por lo menos que está bien experimentado en la
cocción.
¡Precaución!
Precalentamiento rápido
Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentamiento.
Luego, selecciona una función, toca el símbolo de precalentamiento rápido , la
marca de precalentamiento rápido en la pantalla se iluminará. Si esta función no puede
precalentar rápidamente, entonces habrá un "bip", las funciones de descongelación,
fermentación y "ECO" no se pueden precalentar rápidamente.
Establecer hora de finalización
1.
2.
3.
Ajuste completo del reloj;
Gire la perilla izquierda para seleccionar la función; establezca la hora y la
temperatura con la perilla derecha;
Toque el , configure el bit de la hora a través de la perilla derecha, presione
ajuste los minutos con la perilla derecha y presione para confirmar operación
Notas
1. Por ejemplo, cuando establece la hora de finalización a las 10 en punto y el tiempo de
duración de la cocción es de 1 hora, el horno se calentará a las 9 en punto y terminará a
las 10 en punto.
2. Las funciones de sonda, descongelación y fermentación no pueden ingresar a la
función de cita.
Tras el aparato encendido o", se convierte en muy caliente, especialmente en el interior
de la cavidad. Nunca que las interiores superficies de los aparatos o los calefactores
elementos. Use horno guantes para retirar los accesorios o recipientes de la cavidad, y
permiten que el aparato para enfriar abajo. Tenga niños en una caja de seguridad a
distancia en el mismo tiempo para evitar la lesión de quemaduras.
Temporizador
Usted puede utilizar el temporizador función de toque. Cuando llegue el momento, el
horno emitirá un "bip" para recordarlo.
Con el primer toque de, configure el temporizador por horas, luego toque nuevamente,
configure el temporizador por minutos. Toque de nuevo, luego la configuración habrá
finalizado.
Puede configurar el temporizador antes y durante el proceso de cocción, pero cuando
selecciona la función y la temperatura, no está disponible.
Bloqueo a prueba de niños
Su aparato tiene una prueba de niños de bloqueo de modo que los niños no pueden
cambiar que en forma accidental o cambiar cualquier configuración.
Cuando se da un tiempo de prensa de 3 segundos, a prueba de niños de bloqueo es
activado. Una pulsación larga durante 3 segundos de nuevo el horno se desbloquea.
Usted puede activar y desactivar a prueba de niños de bloqueo cuando el horno es el
trabajo o no. Dar un tiempo de 3 segundos se puede cambiar en y O" la prueba de
niños de bloqueo. Cuando el a prueba de niños es sobre, no habrá ser una en el
estado de la barra.
Sonda de carne
Su horno tiene una función adicional de sonda para carne. Cuando inserte la sonda
para carne en la posición, el icono se encenderá. Al mismo tiempo, el área del reloj
cambiará para mostrar la temperatura de ajuste de la sonda para carne, puede girar la
perilla del lado derecho para cambiar el ajuste. Para elegir la función, gire la perilla del
lado izquierdo a la que necesita, luego ajuste la temperatura central de la misma
manera con la perilla del lado derecho, y
Finalmente girar el horno en por presión (Antes, hacer seguro de que todo está bien
preparado). En esta situación, el icono se utiliza para cambiar la configuración entre la
temperatura de la sonda para carne ajuste y ajuste de la temperatura central.
Y puede cambiar la configuración también durante el proceso de encendido del horno.
Notas
1. La sonda para carne se puede utilizar junto con el sistema rotatorio;
2. Mientras usa la sonda para carne, por favor haga que la cabeza de la misma entre
en la comida en lugar de en otro lugar, por el bien de un uso prolongado;
3. Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para este horno.
ACCESORIOS
Su aparato viene acompañado de una gama de accesorios. Aquí puede encontrar una
descripción general de los accesorios incluidos e información sobre cómo usarlos
correctamente.
accesorios incluidos
Su aparato está equipado con los siguientes accesorios:
Rejilla Bandeja hornear
Para vajilla, moldes para
pasteles y platos
refractarios. Para
asados y parrilladas
Para horneados en bandeja y
productos horneados
pequeños.
Puede utilizar la bandeja para colocar líquidos o cocinar alimentos con jugo.
Utilice únicamente accesorios originales. Están especialmente adaptados para su
electrodoméstico.
Puede comprar accesorios en el servicio postventa, en minoristas especializados o en línea.
Nota
Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan. Esto no afecta su función. Una
vez que se han enfriado de nuevo, recuperan su forma original.
Insertar accesorios
La cavidad tiene cinco posiciones de estantes. Las posiciones de los estantes se
cuentan de abajo hacia arriba. Los accesorios se pueden extraer aproximadamente
hasta la mitad sin volcar.
Notas
1. Asegúrese de que usted siempre inserta los accesorios en la cavidad de la derecha forma
redonda.
2. Inserte siempre los accesorios completamente en la cavidad para que no
toquen la puerta del aparato.
5
4
3
2
1
Función de bloqueo
Los accesorios se pueden sacar aproximadamente hasta la mitad hasta que se bloqueen en
su lugar. La función de bloqueo evita que los accesorios de la inclinación con la gravedad de
los alimentos y los accesorios propios, mientras que se salgan. Los accesorios deben ser
insertados en la cavidad correctamente para la inclinación. insertar el alambre de rack,
aseguran el alambre de rejilla es a la derecha de revestimiento dirección como la foto
Al insertar la bandeja de respaldo, asegúrese de que la bandeja de respaldo esté orientada
hacia la derecha, como se muestra en la imagen.
Accesorios Opcionales
Usted puede comprar opcionales accesorios de la post-venta de servicios, desde
especialistas minoristas o en línea. Accesorios siguientes están disponibles para ser
comprados , y que son también dan la bienvenida para ver sus folletos de ventas para
más detalles.
Sistema rotatorio
Para asar la carne , como pollo,
pavo, conejo y así
sucesivamente;
;
Palo de barbacoa
Para hacer un poco de
barbacoa como la carne y
las verduras;
Sonda de carne
Inserte la sonda en el centro
de la carne o las aves. Lejos
de grasa o hueso
Inserción de accesorios:
Los palos de barbacoa solo son adecuados con sistema giratorio, cuando utilice palos de
barbacoa, colóquelos en la rejilla de alambre del sistema giratorio. Y antes de la inserción
de los accesorios en la cavidad, por favor asegurar toda la comida está bien puesto, y
luego un poco de inserción de ellos en el nivel 2 de la cavidad.
Notas
1. El rotativo sistema es no continúa girando, usted puede elegir para hacer que se
convirtió durante el proceso de cocción basado en el rendimiento de los
alimentos. Hacer seguro de que ha vestido con calor aislantes guantes y ser
cuidadosos con el calor corriendo hacia fuera al abrir la puerta del horno. El
sistema rotatorio puede hacer rotaciones de 90 grados y, probablemente, que no
siquiera necesita a su vez que en todos.
2. Los palos de barbacoa son peligrosos con cabezas despide, asegúrese de que los
niños y las personas discapacitadas estén lejos con ellos. Y comprobar palos son no en
la tapa de la convención antes horno consigue convirtió en la causa de este se haga
daño al horno y podría dañar a la gente también.
3. Nos fuertemente sugieren para uso nivel 2 de cavidad, la parte superior + inferior
calefacción función a hornear durante el uso del sistema y parrillas rotativos palos.
Al comprar, indique siempre el número de pedido exacto del accesorio opcional.
USO EFICIENTE ENERGÉTICO
1. Retire todos los accesorios, que no son necesarios durante el proceso de
cocción y horneado
2. No abra la puerta durante el proceso de cocción y horneado
3. Si abre la puerta durante la cocción y el horneado, cambie el modo a
"Lámpara" (sin cambiar el ajuste de temperatura)
4. Disminuya el ajuste de temperatura en los modos no asistidos por ventilador
a 50 ° C entre 5 y 10 minutos antes del final del tiempo de cocción y
horneado. Entonces puede usar el calor de la cavidad para completar el
proceso.
5. Utilice "Calefacción por ventilador", siempre que sea posible.
6. Puede reducir la temperatura de 20 ° C a 30 ° C.
7. Puede cocinar y hornear usando el "Calentamiento por ventilador" en más
de un nivel al mismo tiempo. Si no es posible cocinar y hornear diferentes
platos al mismo tiempo, puede calentar uno tras otro para usar el estado
de precalentamiento del horno.
8. No precaliente el horno vacío, si no es necesario.
9. Si es necesario, introduzca los alimentos en el horno inmediatamente
después de alcanzar la temperatura indicada al apagar la luz indicadora
por primera vez.
10. No use papel de aluminio reflectante, como papel de aluminio para cubrir
el piso de la cavidad Use el temporizador o una sonda de temperatura
siempre que sea posible
11. Use un acabado mate oscuro y moldes y recipientes para hornear de peso
ligero. Trate de no utilizar accesorios pesados con superficies brillantes,
como acero inoxidable o aluminio.
AMBIENTE
El embalaje está hecho para proteger su nuevo aparato contra daños durante el
transporte. Los materiales utilizados se seleccionan cuidadosamente y deben reciclarse. El
reciclaje reduce el uso de materias primas y residuos. Los aparatos eléctricos y electrónicos
a menudo contienen materiales valiosos. No lo deseche con la basura doméstica.
SALUD
La acrilamida se produce principalmente por el calentamiento hasta almidón de
alimentos (es decir, de patata, francés patatas fritas, pan) a temperaturas muy altas
durante largos tiempos.
Consejos
1. Utilice tiempos de cocción cortos.
2. Cocine los alimentos a una de oro amarillo superficie de color, qué no quemar que a oscuras
marrones colores.
3. Las porciones más grandes tienen menos acrilamida.
4. Utilice el modo "Calefacción por ventilador" si es posible.
5. franceses papas fritas: Usar más de 450 g por bandeja, lugar de ellos uniformemente
repartidas y vuelta a tiempo por el tiempo. Utilice la información del producto si está
disponible para obtener el mejor resultado de cocción.
MANTENIMIENTO SU APARATO
Agente de limpieza
Con buen cuidado y la limpieza, el aparato va a conservar su apariencia y
permanecerá en pleno funcionamiento durante un largo tiempo a venir. Nos vamos a
explicar aquí cómo se debe correctamente cuidar y limpiar su aparato.
Para asegurar que las "superficies no son dañados por el uso del agente de limpieza
inadecuado, observar la información en la tabla. Dependiendo en el aparato modelo,
no todas de las áreas mencionadas pueden estar en / en su aparato.
¡Precaución!
Riesgo de daño superficial
No utilice:
1. Agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
2. Productos de limpieza con alto contenido de alcohol.
3. Esponjas o estropajos duros.
4. Limpiadores de alta presn o limpiadores a vapor.
5. Limpiadores especiales para limpiar el aparato mientras está caliente.
Lave bien los paños de esponja nuevos antes de usarlos.
Limpieza y mantenimiento
Los productos de limpieza y cuidado altamente recomendados pueden
adquirirse a través del servicio posventa.
Observe las instrucciones del fabricante respectivo.
Área de limpieza exterior del aparato
Exterior del
aparato Frente de
acero inoxidable
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño suave.
Elimine inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y albúmina
(por ejemplo, clara de huevo).
Se puede formar corrosión debajo de tales motas.
Los productos de limpieza de acero inoxidable especiales adecuados para
superficies calientes esn disponibles en nuestro servicio postventa o en
distribuidores especializados. Aplicar una muy delgada capa de la limpieza
de productos con una suave tela.
El plástico Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño suave. No
utilice limpiacristales ni raspadores de cristal.
Superficies
pintadas
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño suave.
Panel de control Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño suave. No
utilice
limpiacristales ni raspadores de cristal.
Paneles de puerta Agua caliente con jan:
Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño suave.
No utilice un raspador de vidrio ni un estropajo de acero inoxidable.
Área de limpieza exterior del aparato
Manija de puerta
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño
suave.
Si descalcificador entra en contacto con la manija de la puerta,
limpie que o" inmediatamente. De lo contrario, cualquier
manchas se no ser capaz de ser eliminado.
Superficies
esmaltadas y
autolimpiadles
Observe las instrucciones de las superficies de la cocción
parlamento con- que siguen a la mesa.
El vidrio de
cubierta para el
interior de la
iluminación
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño
suave.
Si el compartimento de cocción está muy sucio, utilice un
limpiador de hornos.
Junta de la puerta
No quitar
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina. No fregar.
Cubierta de puerta
de acero
inoxidable
Limpiador de acero inoxidable:
Observe las instrucciones del fabricante.
No, no utilizar inoxidable de acero para el
cuidado productos. Retire la puerta de la
cubierta para la limpieza.
Accesorios Agua caliente con jabón:
Remojar y limpiar con un paño de cocina o un cepillo.
Si no son grandes depósitos de suciedad, utilice un estropajo de
acero inoxidable.
Rieles Agua caliente con jabón:
Remojar y limpiar con un paño de cocina o un cepillo.
Sistema de
extracción
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina o un cepillo.
No retire el lubricante mientras que los extraíbles rieles se
retiraron. Que es mejor para limpiar ellos cuando ellos son
empujados en.
No limpiar en el lavavajillas.
Termómetro de
carne
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de cocina o un cepillo. No limpiar en el
lavavajillas.
Notas
1. Las ligeras diferencias de color en la parte frontal del aparato se deben al uso de
diferentes materiales, como vidrio, plástico y metal.
2. Sombras sobre las puertas paneles, los cuales se ven como rayas, están causadas por
reflexiones hechas por el interior de la iluminación.
3. El esmalte se hornea a temperaturas muy altas. Esto puede provocar una ligera
variación de color. Esto es normal, y lo hace no un "etc. operación. Los bordes de finas
bandejas no pueden ser completamente esmaltados. Como un resultado, estos
bordes pueden ser áspera. Esto no perjudica la anticorrosión protección.
4. Mantenga siempre limpio el aparato y elimine la suciedad inmediatamente para
que no se acumulen depósitos persistentes de suciedad.
Consejos
1. Limpiar el compartimento de cocción después de cada uso. Esto va a asegurar que la suciedad
no puede ser al horno encendido.
2. Siempre quitan las manchas de cal escala, grasa, almidón y almina (por ejemplo, huevo
blanco) inmediatamente.
3. Quite las motas de comida con contenido de azúcar inmediatamente, si es posible, cuando la
mota aún escaliente.
4. Utilice un recipiente adecuado para asar, p. Ej. Una fuente para asar.
PUERTA PARA ELECTRODOMÉSTICOS
Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conserva su apariencia y seguirá
siendo completamente funcional durante mucho tiempo. Esto le dirá cómo quitar la
puerta del aparato y limpiarla.
Para limpiar y quitar los paneles de la puerta, puede separar la puerta del aparato. Cada una
de las bisagras de la puerta del aparato tiene una palanca de bloqueo.
Cuando las palancas de bloqueo están cerradas, la puerta del aparato queda asegurada
en su lugar. No se puede desprender. Cuando las palancas de bloqueo están abiertas para
separar la puerta del aparato, las bisagras están bloqueadas. No pueden cerrarse de
golpe.
Advertencia - ¡Riesgo de lesiones!
1. Si las bisagras no esn bloqueadas, pueden cerrarse con gran fuerza. Aserese de
que las palancas de bloqueo esn siempre completamente cerradas o, al retirar la
puerta del aparato, completamente abierta.
2. Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al abrir y cerrar la puerta y es
posible que quede atrapado. Mantenga sus manos alejadas de las bisagras.
.
Retirar la puerta del aparato
1. Abra completamente la puerta del aparato.
2. Abra las dos palancas de bloqueo de la izquierda y la derecha
3. Cierre la puerta del aparato hasta el tope.
4. Con ambas manos, agarre la puerta de la izquierda y de la derecha lado, y tirar de él hacia
fuera hacia arriba.
1.
Montaje de la puerta del aparato
2.
Vuelva a colocar la puerta del electrodoméstico en la secuencia opuesta a la de extracción.
3.
1. Al colocar la puerta del electrodoméstico, asegúrese de que ambas bisagras
estén colocadas directamente en los orificios de instalación del panel frontal de la
cavidad.
4.
Asegúrese de que las bisagras estén insertadas en la posición correcta. Usted debe
ser capaz de insertar ellas fácilmente y sin resistencia. Si usted puede sentir ninguna
resistencia, compruebe que las bisagras se insertan en los orificios correctos.
5.
2. Abra completamente la puerta del aparato. Al abrir la puerta del aparato,
puede realizar otra comprobación si las bisagras están en la posición correcta. Si
hace un ajuste incorrecto, no podrá abrir completamente la puerta del aparato.
6.
Doble de nuevo ambas palancas de bloqueo para cerrarlas.
7.
3. Cierre la puerta del compartimento de cocción. Por el mismo tiempo, que una
calurosa recomendamos que revise una vez más, si la puerta es en la posición
correcta y si las ranuras de ventilación no son medio-sellado.
8.
Retirar la tapa de la puerta
La incrustacn de plástico en la cubierta de la puerta puede decolorarse. Para realizar
una limpieza a fondo, puede quitar la tapa.
Retire la puerta del electrodoméstico como se indicó anteriormente.
1. Presione en el lado derecho e izquierdo de la cubierta.
2. Quite la tapa.
3. Después de quitar la cubierta de la puerta, que las piezas del resto de la puerta del
aparato pueden ser fácilmente retirado o" por lo que se puede ir en con la limpieza.
Cuando la limpieza de la puerta del aparato ha terminado, poner la cubierta posterior
en su lugar y pulse el que hasta que encaje de forma audible lugar.
4. Colocar la puerta del aparato y cerrarla.
¡Precaución!
Mientras la puerta del aparato es bien instalada, la cubierta de la puerta también se puede
quitar, en este momento.
1. Quitar la cubierta de la puerta significa dejar libre el vidrio interior de la puerta del
aparato, el vidrio se puede mover fácilmente y causar daños o lesiones.
2. Quitar la cubierta de la puerta y el vidrio interior significa reducir el peso total de la
puerta del aparato. Las bisagras pueden ser más fáciles de mover al cerrar la puerta y
usted puede quedar atrapado. Mantenga sus manos alejadas de las bisagras.
Debido a los 2 puntos anteriores, le recomendamos encarecidamente que no quite la
cubierta de la puerta a no ser que el dispositivo de puerta retirado. El daño causado por
la incorrecta operación está no cubierto por la garantía.
Rieles
Cuando desee tener una buena limpieza de los rieles y la cavidad, puede quitar los
estantes y limpiarlos. De esta manera, su electrodoméstico conservará su apariencia y
seguirá siendo completamente funcional durante mucho tiempo.
Desmontar y volver a montar los
rieles Insertar los soportes
Colocando los rieles
1.
Arregle las guías telescópicas
2.
(tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho)
3.
1. Coloque los puntos A y B de las gas telescópicas horizontalmente sobre el cable exterior.
4.
2. Rotar los telescópicas corredores anti-sentido horario ( sentido horario para derecha lado )
por 90 grados.
5.
3. Empuje hacia adelante las gas telescópicas , haga que el punto C se abroche
en el cable inferior y el punto D se abroche en el cable superior . .
Retirar las guías telescópicas
(tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho)
1. Levante con fuerza un extremo de las gas telescópicas .
2. Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás.
DEFENSOR AUTOLIMPIABLE
Deflector con tratamiento especial de esmalte en su superficie, que puede absorber y grasa,
volatilizarlos más tarde, limpiar la cavidad y dejar sin olor peculiar durante el proceso de
cocción.
FIJAR DEFENSOR AUTOLIMPIABLE
Instale la rejilla lateral y el deflector autolimpiante girando según la dirección que se muestra en
la figura:
DEFENSOR DESMONTABLE AUTOLIMPIEZA
Saque el deflector autolimpiante para la conveniencia de limpiar la cavidad de
los lados laterales de la limpieza:
1. Extraiga la rejilla lateral de la cavidad horizontalmente. El deflector
autolimpiante se extraerá junto con la rejilla.
2. Saque la rejilla lateral de la cavidad junto con el deflector autolimpiante.
3- Separe la bandeja de limpieza del deflector autolimpiante de la rejilla lateral
Notas
Las guías telescópicas / estantes / deflector autolimpiante son accesorios opcionales.
Cambiar el cable de alimentación
La posición A muestra la posición de la caja de terminales en la parte posterior de la
carcasa exterior trasera y está cerrada.
Pasos:
a. corte la enera, use un destornillador plano pequeño para abrir dos broches 1
2.
si. utilice un destornillador Phillips para quitar los tornillos 3, 4, 5 y 6.
C. cambie el nuevo cable de alimentacn, fije el cable amarillo / verde en 3, el cable hermano en 4, el
cable azul en 5.
re. Girar el tornillo 6 cerrado la tapa de la caja de bornes terminar el cambio.
CURE SU APARATO CUANDO SEA NECESARIO
Si una falla ocurre, antes de llamar al servicio post-venta de servicios, por favor asegurarse
de que es no debido incorrectas operaciones y hacer referencia a la culpa mesa, intentar
a corregir la culpa a mismo. A menudo, usted mismo puede corregircilmente los fallos
técnicos del aparato .
Si un plato no sale exactamente como deseaba, puede encontrar muchos consejos e
instrucciones de preparación al final del manual de instrucciones.
El aparato no
funciona.
Fusible
averiado.
Verifique el disyuntor en la caja de fusibles.
Corte de
energía
Compruebe si la luz de la cocina u otros
electrodomésticos de cocina funcionan.
Los pomos se
han caído del
soporte en el
panel de
control.
Las perillas se
han
desacoplado
accidentalment
e .
Las perillas se pueden quitar.
Simplemente coloque las perillas en su soporte en el
panel de control y empújelas para que se
enganchen y puedan girarse como de costumbre.
Las perillas ya
no se pueden
girar
fácilmente. Hay suciedad debajo
de las perillas
Las perillas se pueden quitar.
Para desconectan las perillas, simplemente retire
ellos desde el soporte.
Alternativamente, presione el borde exterior de las
perillas para que se inclinen y puedan levantarse
fácilmente.
Con cuidado, limpiar las perillas utilizando un paño y
jabón agua. Seque con un paño suave .
No , no utilice ningún afilados o abrasivos
materiales. No , no en remojo o limpieza en
el lavavajillas.
No quite las perillas con demasiada frecuencia para
que el soporte permanezca estable
El ventilador no funciona todo el tiempo
en el modo: "Calefacción por ventilador"
Esta es una normal de operación , debido a la mejor
posible la distribución del calor y mejor posible el
rendimiento de la estufa.
Después de un proceso de cocción, se
puede escuchar un ruido y se puede
observar un flujo de aire cerca del panel
de control.
El ventilador de refrigeración se sigue trabajando,
para evitar de alta humedad condiciones en la
cavidad y enfriar abajo el horno para su
conveniencia. El ventilador de refrigeración
cambiará o" automáticamente.
La comida es no Do ‰ ciente cocinado
en el tiempo determinado por la receta
.
Un "Erent de temperatura di la receta se
utiliza.
Asegúrate de las temperaturas. Las cantidades
de
ingredientes son di" Erent a la receta. Revisa la receta.
Dorado desigual
El ajuste de la temperatura es demasiado alta, o el
nivel de bandeja podría ser optimizado. Doble
comprobar la receta y configuración. El acabado de
la superficie o el color y el material de los utensilios
para hornear no fueron la mejor opción para la
función de horno seleccionada. Cuando use calor
radiante, como el modo de “calentamiento superior
e inferior”, use utensilios para horno con acabado
mate, color oscuro y peso ligero .
La lámpara no se enciende Es necesario reemplazar la lámpara.
Advertencia -¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Las reparaciones pueden solamente ser
llevadas a cabo y dañados los cables de alimentación reemplazados por uno de
nuestros entrenados postventa técnicos. Si el aparato es presenten defectos,
desconecte el aparato de la red o conmutador o" el disyuntor en la caja de fusibles.
Contactar con el servicio post-venta.
Tiempo de funcionamiento máximo
El máximo operativo de tiempo de este aparato es de 9 horas, para evitar que se
olvida de tiro o" el poder.
Reemplazo de la lámpara en la esquina de la cavidad
Si la cavidad de la lámpara falla, que debe ser reemplazado. Las lámparas halógenas
resistentes al calor de 25 vatios y 230 V esn disponibles en el servicio postventa o en
comercios especializados.
Al manipular la lámpara halógena, utilice un paño seco. Esto va a aumentar el servicio de la vida
de la lámpara.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de shock eléctrico!
Al reemplazar la lámpara, los contactos del portalámparas están activos. Antes de sustituir
la lámpara, desenchufe el aparato de la red o cambie el disyuntor de la caja de fusibles.
¡Riesgo de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. No toque nunca las superficies interiores del aparato ni los
elementos calefactores. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a los niños a
una distancia segura.
1. Coloque una toalla en la cavidad fría para evitar daños.
2. Gire la tapa de vidrio en sentido antihorario para quitarla (lámpara de esquina); Tirar
de la rejilla lateral hacia fuera y luego hacer palanca el vidrio de cubierta o"
ligeramente por una herramienta con una plana de la cabeza (lateral de la
lámpara).
3. Extraiga la lámpara, no la encienda.
4. Vuelva a montar la cubierta de vidrio.
5. Retire la toalla y el interruptor en el circuito de interruptor a ver si la lámpara se enciende
sucesivamente.
6. Para el lateral de la lámpara, si es que funciona bien después de la sustitución, por
favor recuerde a poner la rejilla lateral posterior.
Corner Lamp
Lámpara lateral
Cubierta de vidrio
Si el vidrio de cubierta de la halógeno lámpara está dañado, que debe ser reemplazado.
Usted puede obtener una nueva cubierta de vidrio desde el servicio postventa.
Especifique el mero E y el número FD de su aparato.
HOJA DE DATOS
(UE 65/2014 y 66/2014 de la UE)
HORNO DG70
No de caries 1
Fuente de calor
Eléctrico
Volumen utilizable 72L
Eléctrico, cavidad (convencional)
1.06kWh / ciclo
Eléctrico, cavidad (aire forzado)
0,69 kWh / ciclo
Cavidad
81
Clase de eficiencia energética (A +++ a
D)
A +
Built-in Electric Oven
modelo: HORNO DG70
User Manual
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it
provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this
manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar
with these instructions as well.
WARNING
When the oven is first switched on, it may give off
an unpleasant smell. This is due to the bonding
agent used for the insulating panels within the oven.
Please run up the new empty product with the
conventional cooking function, 250 , 90 minutes
to clean oil impurities inside the cavity.
During the first use, it is completely normal that
there will be a slight smoke and odors. If it does
occur, you merely have wait for the smell to clear
before putting food into the oven.
Please use the product under the open environment.
The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age
shall be kept away unless continuously supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
EN-2
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
During use, the appliance becomes very hot. Care
should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is
operating, especially when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before
replacing the oven lamp to avoid the possibility of
electric shock.
The means for disconnection must be incorporated
in the fixed wiring in accordance with the wiring
specifications.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by person responsible for their safety.
Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
An all-pole disconnection means must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with
the wiring rules.
EN-3
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they
can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
Only use the temperature probe recommended for
this oven.
Excess spillage must be removed before cleaning.
During pyrolytic cleaning, accessible parts may
become hotter than normal. Young children should
be kept away.
During pyrolytic cleaning, the probe is to be removed.
removed.
A steam cleaner is not to be used.
The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
The instructions for ovens that have shelves shall
include details indicating the correct installations of
the shelves.
EN-4
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the surface since they can get hot
A steam cleaner is not to be used.
Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surfaces.
The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking with fat or oil can be
dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a
fire with water, but switch off the appliance and then cover
flame e.g. with a lid or a fire blanket.
EN-5
SAFETY HINTS
Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven
with wet or damp hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period.
The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is
not responsible for any damage that might be caused by defective placement, and installation
by unauthorized personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave anything on it, you may unbalance your
appliance or break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is required to wait for it to cool
down before touching onto the points that are exposed to the heat directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is advised to plug i off.
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into
an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the
frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look inside. To allow adequate ventilation,
the measurements and distances adhered to when fixing the oven.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit
that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units
that are made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 ºC. Plastics or glues
that cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit, once the oven has been
lodged inside the units, electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety
requirement. All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove them without
using special tools. Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air
circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
DECLARATION OF COMPLIANCE
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been
damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it:
contact a professionally qualified person. Keep packing materials
such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of
children because these are dangerous to children.
t
EN-6
Hazard due to magnetism!
heart pacemakers or insulin pumps. Wearers of electronic
implants must stay at least 10 cm away from the control
panel.
5
Permanent magnets are used in the control panel or in the
ectronic implants, e.g.
Causes of Damage
1. Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the
cavity floor: do not place accessories on the cavity floor.
Do not cover the cavity floor with any sort of foil or
greaseproof paper. Do not place ovenware on the cavity
floor if a temperature of over 50 ºC has been set. This will
cause heat to accumulate. The enamel will be damaged.
2. Aluminum foil: Aluminum foil in the cavity must not come
into contact with the door glass. This could cause
permanent discoloration of the door glass.
3. Silicone pans: Do not use any silicone pans, or any mats,
covers or accessories that contain silicone. The oven
sensor may be damaged.
4. Water in a hot cooking compartment: do not pour water
into the cavity when it is hot. This will cause steam. The
temperature change can cause damage to the enamel.
5. Moisture in the cavity: Over an extended period of time,
moisture in the cavity may lead to corrosion. Allow the
appliance to dry after use. Do not keep moist food in the
closed cavity for extended periods of time. Do not store
food in the cavity.
6. Cooling with the appliance door open: Following operation
at high temperatures, only allow the appliance to cool
down with the door closed. Do not trap anything in the
appliance door. Even if the door is only left open a crack,
the front of nearby furniture may become damaged over
6
time. Only leave the appliance to dry with the door open if
a lot of moisture was produced while the oven was
operating.
7. Fruit juice: when baking particularly juicy fruit pies, do not
pack the baking tray too generously. Fruit juice dripping
8.
9. Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on
the appliance door or place or hang anything on it. Do not
place any cookware or accessories on the appliance door.
1
0
.Inserting accessories: depending on the appliance model,
accessories can scratch the door panel when closing the
appliance door. Always insert the accessories into the
cavity as far as they will go.
11. Carrying the appliance: do not carry or hold the appliance
by the door handle. The door handle cannot support the
weight of the appliance and could break.
1
2
.If you use the residual heat of the switched
keep food warm, a high moisture content inside the cavity
can occur. This may lead to condensation and can cause
corrosion damage of your high quality appliance as well as
harm your kitchen. Avoid condensation by opening the
door or use “Defrostmode.
from the baking tray leaves stains that cannot be
removed. If possible, use the deeper universal pan.
Extremely dirty seal: If the seal is very dirty, the appliance
door will no longer close properly during operation. The
fronts of adjacent units could be damaged. Always keep
the seal clean.
7
1
INSTALLATION
min.35
min.585
max.595
min.
550
min.35
460
105
560
+8
To operate this appliance safe , please be sure that it has been installed to a professional
standard respecting the installation instructions . Damages occur because of incorrect
installation are not within the warranty.
While doing the installation , please wear protective gloves to prevent yourself from
getting cut by sharp edges .
Check the appliance if there is any damage before installation and do not connect the
appliance if there is .
Before turning on the appliance , please clean up all the packaging materials and adhe-
sive film from the appliance.
The dimensions attached are in mm.
It is necessary to have the plug accessible or incorporate a switch in the fixed wiring, in
order to disconnect the appliance from the supply after installation when necessary.
WarningThe appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid
overheating.
min.
600
min.
550
460
min.35 105
560
+8
530
596
576
595
546
min. 5
590
2
Turn this knob to change heating mode.
Switch on and
o"
oven.
Use timer function/use child-
proof lock with 3s press
Set an end time to the cooking duration.
Use this to have a quick preheat.
Set a duration time then select function & set clock
in standby mode.
Press to set temperature.
Switch on and
o"
the lamp.
Start and pause the cooking process.
Change the adjustment values shown in the display.
10. Adjust
9. Start / Pause
8. Lamp ON / OFF
7. Temperature Setting
6. Duration & Clock Setting
5. Quick preheat
4. End time
3. Timer / Child-Proof Lock
2. ON / OFF
1. Oven Function
OPERATING THE APPLIANCE
IDENTIFYING THE APPLIANCE
Confirm the model number. You can distinguish model number by the control panel.
7NM30E0
COMPONENT
1
2 3
4
5
6
7 8
9
10
In working state, orange light is on; in standby state, white light is on.
3
Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the
cavity and accessories.
BEFORE USING THE APPLIANCE
First using for the first time
1.
Remove all stickers, surface protection foils and transport protection parts.
2.
Remove all accessories and the side-racks from the cavity.
3.
Clean the accessories and the side-racks thoroughly using soapy water and a dish
cloth or soft brush.
4.
Ensure that the cavity does not contain any leftover packaging, such as polystyrene
pellets or wooden piece which may cause risk of fire.
5.
Wipe the smooth surfaces in the cavity and the door with a soft, wet cloth.
6.
To remove the new-appliance smell, heat up the appliance when empty and with the
oven door closed.
7.
Keep the kitchen highly ventilated while the appliance is heating up first time. Keep
children and pets out of the kitchen during this time. Close the door to the adjacent
rooms.
8.
Adjust the settings indicated. You can find out how to set the heating type and the
temperature in the next section.
"Using Your Appliance" on page 9
Settings
Heating Mode
Temperature
250°C
Time
1h
After the appliance has cooled down:
1.
Clean the smooth surfaces and the door with soapy water and a dish cloth.
2.
Dry all surfaces
3.
Install the side-racks
Setting the time
Before the oven can be used, the time should be set.
1.
After the oven has been electrically connected, touch the clock symbol then you can
set time of day in hours by turn right knob.
2.
Touch clock symbol again then you can set time in minutes by right knob.
3.
Touch clock symbol to finish the setting.
NOTE:
The clock has a 24 hour display.
4
TYPES OF HEATING
Your appliance has various operating modes which make your appliance easier to use.
To enable you to find the correct type of heating for your dish, we have explained the
di"erences and scopes of application here.
Conventional
30
250
For traditional baking and roasting on one
level. Especially suitable for cakes with
moist toppings.
Convection
50
250
For baking and roasting on one or more
levels. Heat comes from the ring heater
surrounding the fan evenly.
ECO
140
240
For energy-saved cooking.
Conventional + Fan
50
250
For baking and roasting on one or more
levels. The fan distributes the heat from the
heating elements evenly around the cavity.
Radiant Heat 150
250
For grilling small amounts of food and for
browning food. Please put the food in the
center part under the grill heating element.
Double Grill + Fan
50
250
For grilling flat items and for browning
food. The fan distributes the heat evenly
around the cavity.
Double Grill 150
250
For grilling flat items and for browning
food.
Pizza
50
250
For pizza and dishes which need a lot of
heat from underneath. The bottom heater
and ring heater will work.
Bottom Heat
30
220
For add extra browning to the bases of
pizzas, pies, and pastries. Heating come
from the bottom heater.
Defrost
_
For gently defrosting frozen food.
Dough Proving
30
45
For making yeast dough and sourdough to
prove and culturing yogurt.
Types of Heating Temperature Use
Notes
Defrosting, fermentation and "ECO" functions cannot be preheated quickly .
5
Notes
1.
To defrost big portions of food, it is possible to remove the side-racks and place the
container on the cavity floor.
2.
To warming tableware, it is beneficial to remove the side-racks and the heating modes
Hot Air Grilling” and “Fan Heating” with temperature setting of 50°C are useful. “Hot
Air Grilling” should be used, if more than half of the cavity floor is covered by the
tableware.
3.
Due to an optimum evenness of heat distribution inside the cavity during “Fan Heat-
ing”, the fan will work at certain times of the heating process, to guaranty the best
possible performance.
Caution
1.
If you open the appliance door during an on-going operation, the operation will not be
paused. Please be especially careful with the risk of burns.
2.
Do not cover the ventilation slots. Otherwise, the appliance may overhea.
To make the appliance cools down more quickly after the operation, the cooling fan
may continue to run for a period afterwards.
Cooling fan
The cooling fan switches on and
o"
as required. The hot air escapes above the door.
USING YOUR APPLIANCE
Cooking with oven
1. After the oven has been electrically connected, turn the oven-function knob to select
functions, turn the adjust knob the set cooking temperature.
2. Touch ON/OFF symbol oven begin to work, if not, oven will back to clock after 5
minutes.
3. During the cooking process, you can touch to cancel it.
NOTE:
After temperature setting, you can touch clock symbol to set the cooking
duration time, you can set it by turn adjust knob.
6
Change during cooking
During the period of appliance operating, you can change the heating type setting and
temperature setting by
oven-function or adjust knob. After the change, if there no other action after 6 seconds
the oven will heat as what you changed.
If you want change cooking duration time in the cooking process, please touch
and change it by adjust knob.
After the change, if there no other action after 6 seconds the oven will heat as what you
changed. During the cooking process with a finish time setting, you can’t do any change.
When you want cancel the cooking process, please touch .
Notes
1.
Changing modes/temperature/rest cooking time may have some negative influences
for the result of cooking, we warmly recommend you not to do so unless you are well
experienced on cooking.
2.
Changing modes/temperature/rest cooking time may have some negative influences
for the result of cooking, we warmly recommend you not to do so unless you are well
experienced on cooking.
Quick preheat
You can use quick preheat to shorten the preheat time. Then you select a function, touch
the quick preheat symbol , the mark of quick preheat in the screen will light up. If
this function can’t quick preheat, then there will be a “beep”, defrosting, fermentation
and "ECO" functions cannot be preheated quickly.
Set end time
1.
2.
3.
Complete clock setting;
Turn the left knob to select the function; set the time and temperature through the
right knob;
Touch the icon, set the hour bit through the right knob, press , set the minute
bit through the right knob, and touch the icon to complete the confirmation;
Notes
1. For example, when you set end time is 10 o’clock, and cooking duration time is 1 hour,
oven will heat up at 9 o’clock, and finish at 10 o’clock.
2. Probe, thaw and fermentation functions cannot enter the appointment function .
7
Caution!
After the appliance switched o", it becomes very hot especially inside the cavity. Never
touch the interior surfaces of the appliance or the heating elements. Use oven gloves to
remove accessories or ovenware from the cavity, and allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance at the same time to avoid the injury of burns.
Timer
You can use timer function by touch . When the time arrived, oven will give “beep”
for remind.
At the first touch of , set timer by hours, then touch again, set timer by minutes.
Touch again, then the setting is finished.
You can set the timer before and during cooking process, but when you are selecting
function and temperature, it’s not available.
Childproof lock
Your appliance has a childproof lock so that children cannot switch it on accidentally or
change any settings.
When you give a long press for 3 seconds, childproof lock is activated. A long press for 3
seconds again the oven is unlocked.
You can activate and deactivate childproof lock when the oven
is
work or not. Give
a long press for 3 seconds you can switch on and
o"
the childproof lock. When the
childproof is on, there will be a in the status bar.
Meat probe
Your oven has an additional meat probe function . When you insert the meat probe
into the position , the icon will be light on . At the same time , the clock area will be
changed to show the setting temperature of meat probe , you can turn the right-side
knob to change the setting . To choose the fuction , turn the left-side knob to the one you
need , then adjust the core temperature the same way with the right-side knob, and
finally turn the oven on by pressing (Before , make sure everything is well prepared ) .
In this situation , icon is used to change the setting between meat probe temperature
setting and core temperature setting . And you can get the setting changed also during
the process of oven on.
Notes
1.
Meat probe can be used together with rotary system;
2.
While using meat probe , please make the head of it into the food instead of some-
where else , for the sake of long-term using;
3.
Only use the temperature probe recommended for this oven.
8
ACCESSORIES
Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview
of the accessories included and information on how to use them correctly.
Accessories included
Your appliance is equipped with the following accessories:
Wire Rack Baking Tray
For ovenware, cake tins and ovenproof
dishes. For roasts and grilled food
For tray bakes and small
baked products.
You can use the tray to place liquid or cooking food with juice.
Only use original accessories. They are specially adapted for your appliance.
You can buy accessories from the after-sales service, from specialist retailers or online.
Note
The accessories may deform when they become hot. This does not a"ect their function.
Once they have cooled down again, they regain their original shape.
9
4
Inserting accessories
The cavity has five shelf positions. The shelf positions are counted from the bottom up.
The accessories can be pulled out approximately halfway without tipping.
Notes
1.
Ensure that you always insert the accessories into the cavity the right way round.
2.
Always insert the accessories fully into the cavity so that they do not touch
the appliance door.
5
4
3
2
1
1
3
2
10
1
4
Locking function
Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place. The locking
function prevents accessories from tilting with the gravity of food and accessories themselves
while they get pulled out. Accessories should be inserted into cavity correctly for the tilt
protection.When inserting the wire rack, ensure the wire rack is onto the right facing direction
like the picture
When inserting the backing tray, ensure the backing tray is onto the right facing direction
like the picture .
Optional accessories
You can buy optional accessories from the after-sales service, from specialist retailers or
online. Accessories below are available to be purchased , and you are also welcome to
see your sales brochures for more details.
Rotary system
For roasting meat like chicken,
turkey, rabbit and so on;
Inserting accessories:
Barbecue stick
For making some barbecue
like meat and vegetables;
Meat probe
Insert the probe into the
center of meat or poultry.
Away from fat or bone
Barbecue sticks are only suitable with rotary system , when using barbecue sticks , put
them onto the wire rack of rotary system . And before inserting accessories into cavity ,
please insure all the food is well put ,then slightly insert them into level 2 of the cavity.
Notes
1.
The rotary system is not continuously rotating, you can choose to make it turned
during the process of cooking based on the performance of food. Make sure you
have dressed with heat insulating gloves and be careful with the heat rushing out
while opening the door of the oven. The rotary system can make 90 degree
rotations and probably you don’t even need to turn it at all.
2.
The barbecue sticks are dangerous with cuspidal heads, please make sure children
and disabled people are away with them. And check sticks are not into the convention
cover before oven gets turned on cause this will make damage to oven and could hurt
people also.
3.
We strongly suggest to use level 2 of cavity, top + bottom heating fuction to bake
while using rotary system and barbecue sticks.
When purchasing, please always quote the exact order number of the optional accessory.
1 3
11
ENERGY EFFICIENT USE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
11.
Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process
Do not open the door during the cooking & baking process
If you open the door during cooking & baking, switch the mode to “Lamp” (Without
change the temperature setting)
Decrease the temperature setting in not fan assisted modes to 50°C at 5min to 10min before
end of cooking & baking time. So you can use the cavity heat to complete the process.
Use “Fan Heating”, whenever possible. You can reduce the temperature by 20°C to 30°C
You can cook and bake using “Fan Heating” on more than one level at the same time.
If it is not possible to cook and bake di"erent dishes at the same time, you can heat
one after the other to use the preheat status of the oven.
Do not preheat the empty oven, if it is not required.
If necessary put the food into the oven immediately after reaching the temperature
indicated by switching
o"
the indicator light the first time
Do not use reflective foil, like aluminum foil to cover the cavity floor
Use the timer and or a temperature probe whenever possible
Use dark matt finish and light weighted baking molds and containers. Try not to use
heavy accessories with shiny surfaces, like stainless steel or aluminum.
12
ENVIRONMENT
The packaging is made for protect your new appliance against damages during transport.
The materials used are selected carefully and should be recycled. Recycling reduces the
use of raw materials and waste. Electrical and electronic appliances often contain valu-
able materials. Please do not dispose of it with your household waste.
HEALTH
Acrylamide occurs mainly by heating up starchy food (i.e. potato, French fries, bread) to
very high temperatures over long times.
Tips
1.
Use short cooking times.
2.
Cook food to a golden yellow surface color, do not burn it to dark brown colors.
3.
Bigger portions have less acrylamide.
4.
Use “Fan Heating” mode if possible.
5.
French fries: Use more than 450g per tray, place them evenly spread and turn them
time by time. Use the product information if available to get the best cooking result.
MAINTENANCE YOUR APPLIANCE
Cleaning Agent
With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully
functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care
for and clean your appliance.
To ensure that the di"erent surfaces are not damaged by using the wrong cleaning
agent, observe the information in the table. Depending on the appliance model, not all of
the areas listed may be on/in your appliance.
13
Caution!
Risk of surface damage
Do not use:
1.
Harsh or abrasive cleaning agents.
2.
Cleaning agents with a high alcohol content.
3.
Hard scouring pads or cleaning sponges.
4.
High-pressure cleaners or steam cleaners.
5.
Special cleaners for cleaning the appliance while it is hot.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Tip
Highly recommended cleaning and care products can be purchased through
theafter-sales service.
Observe the respective manufacturer's instructions.
Area Appliance exterior Cleaning
Appliance exterior
Stainless steel front
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g. egg
white) immediately.
Corrosion can form under such flecks.
Special stainless steel cleaning products suitable for hot
surfaces
are available from our after-sales service or from specialist
retailers.
Apply a very thin layer of the cleaning product with a soft cloth.
Plastic
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do not
use glass cleaner or a glass scraper.
Painted surfaces
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Control panel
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do not use
glass cleaner or a glass scraper.
Door panels
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Do not use a glass scraper or a stainless steel scouring pad.
14
.
Notes
1.
Slight di"erences in color on the front of the appliance are caused by the use of
di"erent materials, such as glass, plastic and metal.
2.
Shadows on the door panels, which look like streaks, are caused by reflections made
by the interior lighting.
Area Appliance exterior Cleaning
Door handle
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
If descaler comes into contact with the door handle, wipe it
o"
immediately. Otherwise, any stains will not be able to be removed.
Enamel surfaces
and self-cleaning
surfaces
Observe the instructions for the surfaces of the cooking com-
partment that follow the table.
Glass cover for the
interior lighting
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
If the cooking compartment is heavily soiled, use oven cleaner.
Door seal
Do not remove
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth. Do not scour.
Stainless steel door
cover
Stainless steel cleaner:
Observe the manufacturer's instructions.
Do not use stainless steel care products.
Remove the door cover for cleaning.
Accessories
Hot soapy water:
Soak and clean with a dish cloth or brush.
If there are heavy deposits of dirt, use a stainless steel scouring pad.
Rails
Hot soapy water:
Soak and clean with a dish cloth or brush.
Pull-out system
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth or a brush.
Do not remove the lubricant while the pull-out rails are pulled
out. It is best to clean them when they are pushed in.
Do not clean in the dishwasher.
Meat thermometer
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth or a brush. Do not clean in the dishwasher
15
3.
Enamel is baked on at very high temperatures. This can cause some slight color
variation. This is normal and does not a"ect operation. The edges of thin trays cannot
be completely enameled. As a result, these edges can be rough. This does not impair
the anti-corrosion protection.
4.
Always keep the appliance clean and remove dirt immediately so that stubborn
deposits of dirt do not build up.
Tips
1.
Clean the cooking compartment after each use. This will ensure that dirt cannot be baked on.
2.
Always remove flecks of lime scale, grease, starch and albumin (e.g. egg white) immediately.
3.
Remove flecks of food with sugar content immediately, if possible, when the fleck is still warm.
4.
Use suitable ovenware for roasting, e.g. a roasting dish.
APPLIANCE DOOR
With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully
functional for a long time to come. This will tell you how to remove the appliance door and
clean it.
For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the appliance door.
The appliance door hinges each have a locking lever.
When the locking levers are closed, the appliance door is secured in place. It cannot be detached.
When the locking levers are open in order to detach the appliance door, the hinges are
locked. They cannot snap shut.
Warning Risk of injury!
1.
If the hinges are not locked, they can snap shut with great force. Ensure that the
locking levers are always fully closed or, when detaching the appliance door, fully open.
2.
The hinges on the appliance door move when opening and closing the door, and you
may be trapped. Keep your hands away from the hinges.
16
Removing the appliance door
1.
Open the appliance door fully.
2.
Fold open the two locking levers on the left and right
3.
Close the appliance door as far as the limit stop.
4.
With both hands, grip the door on the left- and right-hand side, and pull it out upwards.
Fitting the appliance door
Reattach the appliance door in the opposite sequence to removal.
1.
When attaching the appliance door, ensure that both hinges are placed right onto
the installing holes of the front panel of the cavity.
Ensure that the hinges are inserted into the correct position. You must be able to
insert them easily and without resistance. If you can feel any resistance, check that
the hinges are inserted into the holes right.
2.
Open the appliance door fully. While opening the appliance door , you can make
another check if the hinges areonto the right position . If you make the fitting
wrong , you will not be able to make the appliance door fully opened.
Fold both locking levers closed again.
3.
Close the cooking compartment door. By the same time , we warmly recommend
you to check one more time , if the door is onto the right position and if the
ventilation slots are not half-sealed .
17
Removing the door cover
The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough
cleaning, you can remove the cover.
Remove the appliance door like instructed above.
1.
Press on the right and left side of the cover.
2.
Remove the cover.
3.
After removing the door cover , that rest parts of the appliance door can be easily taken
o"
so that you can go on with the cleaning . When the cleaning of the appliance door
has finished , put the cover back in place and press on it until it clicks audibly into place.
4.
Fitting the appliance door and close it.
18
1
3
2
Caution!
While the appliance door is well installed, the door cover can also be taken o", by this time.
1.
Removing the door cover means to set the inner glass of the appliance door free, the
glass can be easily moved and cause damage or injury.
2.
As removing the door cover and inner glass means to reduce the overall weight of
the appliance door. The hinges can be easier to be moved when closing the door and
you may be trapped. Keep your hands away from the hinges.
Because of the 2 points above, we strongly recommend you not to remove the door
cover unless the appliance door removed. Damage caused by incorrect operation is not
covered under warranty.
Rails
When you want have a good cleaning for the rails and cavity, you can remove the
shelves and clean it. In this way your appliance will retain its appearance and remain fully
functional for a long time to come.
Detaching and refitting the rails
Inserting the holders
Attaching the rails
19
Fix the telescopic runners
( take the left side for example same for right side)
1.
Put the point A and B of the telescopic runners horizontally on the outer wire.
2.
Rotate the telescopic runners anti-clockwise
clockwise for right side
by 90 degrees.
3.
Push forward the telescopic runners, make the point C buckled onto the lower wire
and the point D buckled onto the upper wire.
1
2
3
A
B
C
D
20
1
2
Remove the telescopic runners
( take the left side for example same for right side)
1.
Lift up one end of the telescopic runners hard.
2.
Lift up the whole telescopic runners and remove backward.
which
volatilize them out later on , make cavity clean and no peculiar smell during
the process of cooking .
in turn according to direction as shown
in the figure:
self-cleaning baffle
side rack
21
1
2
3
1.
Pull the side rack out from the cavity horizontally.the
pulled out together
2.
3.
Separate the self-cleaning ba½e from the side rack.
Notes
The telescopic runners/shelves/self-cleaning baffle are optional accessories.
22
Change the power cord
Position A show the terminal box position on the back of the back outer case and it’s
closed.
S
t
e
p
s
:
a
.
c
u
t
o
"
t
h
e
po
w
e
r
,
u
s
e
s
m
a
ll
fl
a
t
s
c
r
e
w
d
r
i
v
e
r
t
o
op
e
n
t
w
o
s
n
a
p
1
2.
b.
u
s
e
P
h
illi
p
s
c
r
e
w
d
r
i
v
e
r
t
o
t
a
k
e
o
"
s
c
r
e
w
s
3
4
5
a
n
d
6.
c.
change the new power cord ,fix the yellow/green wire on 3
brother wire on 4
blue wire on 5.
d.
twist screw 6 closed the terminal box cover finish the changing.
1 2 3 4
brown {L}
yellow/green
power cord
blue {N}
6 5
back outer case terminal box
CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED
If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because
of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself.
You can often easily rectify technical faults on the appliance yourself.
If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and instruc-
tions for preparation at the end of the operating manual.
The appliance
does not work.
Faulty fuse. Check the circuit breaker in the fuse box.
Power cut Check whether the kitchen light or other kitchen
appliances are working.
Knobs have
fallen out of the
support in the
control panel.
Knobs have
been acci-
dentally
disengaged.
Knobs can be removed.
Simply place knobs back in their support in the
control panel and push them in so that they engage
and can be turned as usual.
A
Fault Possible Cause Notes/remedy
23
.
Warning-Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power
cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defec-
tive, unplug the appliance from the mains or switch
o"
the circuit breaker in the fuse
box. Contact the after-sales service.
Knobs can no
longer be
turned easily.
There is dirt
under knobs
Knobs can be removed.
To disengage knobs, simply remove them from the
support.
Alternatively, press on the outer edge of knobs so
that they tip and can be picked up easily.
Carefully clean the knobs using a cloth and soapy
water.
Dry with a soft cloth.
Do not use any sharp or abrasive materials.
Do not soak or clean in the dishwasher.
Do not remove knobs too often so that the
support
remains stable
Fan does not work all the time in
the mode: “Fan Heating”
This is a normal operation due to the best possible
heat
distribution and best possible performance of the
oven.
After a cooking process a noise
can be heard and a
air flow in the
near of the control panel can be
observed.
The cooling fan
is
still working, to prevent high
moisture conditions in the cavity and cool down
the
oven for your convenience. The cooling fan will
switch
o"
automatically.
The food is not su‰cient cooked
in the time given by the recipe .
A temperature di"erent from the recipe is
used. Double
check the temperatures. The
ingredient quantities are
di"erent to the recipe. Double check the recipe.
Uneven browning
The temperature setting is too high, or the shelf level
could be optimized. Double check the recipe and
settings
The surface finish and or color and or material of the
baking ware were not the best choice for the select-
ed oven function. When use radiant heat, such as
“Top & Bottom Heating” mode, use matt finished,
dark colored and light weighted oven ware.
The lamp doesn’t turn on The lamp needs to be replaced.
24
Maximum operating time
The maximum operating time of this appliance
is
9 hours, to prevent that you forget
shot
o"
the power.
Replacing the lamp on the corner of the cavity
If the cavity lamp fails, it must be replaced. Heat-resistant, 25 watt, 230 V halogen lamps
are available from the after-sales service or specialist retailers.
When handling the halogen lamp, use a dry cloth. This will increase the service life of the lamp.
WARNING
Risk of electric shock!
When replacing the lamp, the lamp socket contacts are live. Before replacing the lamp,
unplug the appliance from the mains or switch othe circuit breaker in the fuse box.
Risk of burns!
The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the appliance or
the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe
distance.
1.
Place a towel in the cold cavity to prevent damage.
2.
Turn the glass cover anti-clockwise to remove it (Corner lamp); Pull the lateral grid
out and then pry the glass cover
o"
slightly by a tool with a flat head (Lateral lamp).
3.
Pull out the lamp do not turn it.
4.
Assemble the glass cover back in.
5.
Remove the towel and switch on the circuit breaker to see if lamp switches on.
6.
For the lateral lamp , if it works well after the replacement , please remember to put
the lateral grid back.
Corner Lamp
25
Glass cover
Lateral Lamp
If the glass cover of the halogen lamp is damaged, it must be replaced. You can obtain a
new glass cover from the after-sales service. Please specify the E number and FD
number of your appliance.
2
1
26
DATASHEET
(EU 65/2014 & EU 66/2014)
Midea HORNO DG70
No of Cavities
1
Heat Source Electric
Usable Volume
72L
ECelectric, cavity (Conventional) 1.06kWh/cycle
ECelectric, cavity (Forced Air) 0.69kWh/cycle
EEICavity
81
Energy E‰ciency Class (A+++ to D) A+
Forno elétrico
modelo: HORNO DG70
Manual do usuário
RECONHECIMENTO
Obrigado por comprar nosso produto. Esperamos que você goste de usar os muitos recursos e
benefícios que ele oferece. Antes de usar este produto, leia atentamente este manual de instruções
completo. Mantenha este manual em um local seguro para referência futura. Certifique-se de que
outras pessoas que usam o produto também estejam familiarizadas com essas instruções.
ADVERTÊNCIA
Quando o forno é ligado pela primeira vez, pode
emitir um odor desagradável. Isto é devido ao
agente adesivo usado para os painéis isolantes
dentro do forno. Por favor, execute o novo produto
vazio com a função de cozimento convencional, 250
, 90 minutos para limpar as impurezas de óleo
dentro da cavidade.
Durante o primeiro uso, é completamente normal
que haja fumaça e odores leves. Se isso acontecer,
basta esperar que o cheiro desapareça antes de
colocar a comida no forno.
Use o produto em um ambiente aberto.
O aparelho e suas partes acessíveis ficam
quentes durante o uso. Deve-se ter cuidado para
evitar tocar nos elementos de aquecimento.
Crianças menores de 8 anos ficarão longe, a menos
que sejam monitoradas continuamente.
Se a superfície estiver rachada, desligue o
aparelho para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
Este dispositivo pode ser usado por crianças de
8 anos e pessoas com capacidades capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre como utilizar o
aparelho de forma segura e compreender o perigo
que
PO-2
envolve As crianças não devem brincar com o
aparelho. Limpeza e manutenção pelo usuário não
devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Durante o uso, o aparelho fica muito quente.
Cuidados devem ser tomados para evitar
elementos de aquecimento dentro do forno.
Não permita que crianças se aproximem do forno
quando ele estiver funcionando, especialmente
quando a churrasqueira estiver ligada.
Certifique-se de que o aparelho está desligado
antes de substituir a lâmpada do forno para evitar
a possibilidade de choque elétrico.
Os meios de desconexão devem ser
incorporados na fiação fixa de acordo com as
especificações de fiação.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
Um meio de desconectar todos os pólos da fiação
fixa deve ser incorporado de acordo com as
regras de fiação.
PO-3
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele
deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de
serviço
ou pessoas qualificadas para evitar um perigo.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos fortes ou
raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da
porta do forno, pois podem riscar a superfície, o
que pode provocar a quebra do vidro.
Utilize apenas a sonda de temperatura
recomendada para este forno.
Excesso de derramamento deve ser removido
antes da limpeza.
Durante a limpeza pirolítica, as peças acessíveis
podem ficar mais quentes que o normal. As
crianças pequenas devem ficar longe.
Durante a limpeza pirolítica, a sonda deve ser
removida.
Um limpador a vapor não deve ser usado.
Os dispositivos não são projetados para serem
operados por meio de um temporizador externo ou
de um sistema de controle remoto separado.
As instruções para fornos que possuem prateleiras
devem incluir detalhes que indiquem a correta
instalação das prateleiras.
PO-4
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de
forma segura e compreender o perigo envolvido.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e
manutenção pelo usuário não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas
qualificadas para evitar um risco.
• Aviso: se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho
para evitar a possibilidade de choque elétrico.
• Objetos de metal como facas, garfos, colheres e tampas não
devem ser colocados na superfície, pois podem ficar quentes.
• Um limpador a vapor não deve ser usado.
• Não use um limpador a vapor para limpar sua capa.
• O aparelho não foi concebido para ser operado através de um
temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto
separado.
• ATENÇÃO: Perigo de incêndio: Não armazene itens nas
superfícies de cozimento.
• O processo de cozimento deve ser supervisionado. Um
processo de cocção de curto prazo deve ser monitorado
continuamente.
• AVISO: A cozedura desacompanhada com gordura ou óleo
pode ser perigosa e causar um incêndio. NUNCA tente
extinguir um fogo com água, desligue o aparelho e cubra a
chama, p. com uma capa ou um manto de fogo.
PO-5
DICAS DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO DO FORNO NA UNIDADE DE COZINHA
Coloque o forno no espaço fornecido na unidade de cozinha; Pode ser colocado sob uma tampa de
trabalho ou em um gabinete vertical. Fixe o forno na sua posição, enroscando-o no lugar, usando os
dois orifícios de fixação na estrutura. Para localizar os furos de fixação, abra a porta do forno e olhe
para dentro. Para permitir uma ventilação adequada, as medições e distâncias são aderidas ao fixar
o forno.
IMPORTANTE
Se o forno deve funcionar corretamente, a carcaça da cozinha deve ser adequada. Os painéis da
unidade de cozinha ao lado do forno devem ser feitos de um material resistente ao calor. Certifique-
se de que as caudas das unidades que são feitas de madeira folheada podem suportar
temperaturas de pelo menos 120 ° C. Plásticos ou colas que não suportam tais temperaturas irão
derreter e deformar, uma vez que o forno tenha sido alojado dentro das unidades, as partes
elétricas devem estar completamente isoladas. Este é um requisito de segurança legal. Todas as
proteções devem estar firmemente fixadas no lugar de modo que seja impossível removê-las sem o
uso de ferramentas especiais. Remova a parte de trás da unidade da cozinha para garantir que o
fluxo de ar adequado circule em torno do forno. A placa deve ter um espaço traseiro de pelo menos
45 mm.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Quando você tiver desembalado o forno, verifique se ele não foi
danificado de alguma forma. Se você tiver alguma dúvida, não a
use: entre em contato com uma pessoa profissionalmente
qualificada. Mantenha os materiais de embalagem, como sacos
plásticos, poliestireno ou pregos, fora do alcance das crianças, pois
eles são perigosos para as crianças.
Não use o forno com as mãos ou pés molhados ou húmidos.
Para forno: a porta do forno não deve ser aberta com frequência durante o período de
cozedura.
O aparelho deve ser instalado por um técnico autorizado e colocado em uso. O produtor
não é responsável por nenhum dano que possa ser causado por um posicionamento
defeituoso e pela instalação por pessoal não autorizado.
Quando a porta ou a gaveta do forno estiverem abertas, não deixe nada em cima, pode
desequilibrar o seu aparelho ou quebrar a porta.
Algumas partes do aparelho podem manter o calor por muito tempo; é necessário esperar
que esfrie antes de tocar os pontos que estão diretamente expostos ao calor.
Se você não for usar o dispositivo por um longo período, é recomendável desconectá-lo.
PO-6
5
Perigo devido ao magnetismo!
Ímãs permanentes são usados no painel de controle ou
nos elementos de controle, eles podem afetar implantes
eletrônicos, por exemplo, marcapassos cardíacos ou
bombas de insulina. Usuários de implantes eletrônicos
devem ficar a pelo menos 10 cm de distância do painel de
controle.
Causas de Danos
1. Acessórios, papel alumínio, papel vegetal ou loiça no fundo
da cavidade: não coloque acessórios no fundo da cavidade.
Não cubra o fundo da cavidade com qualquer tipo de folha
ou papel vegetal. Não coloque a loiça no fundo da cavidade
se tiver regulado uma temperatura superior a 50 ºC. Isso fará
com que o calor se acumule. O esmalte ficará danificado.
2. Folha de alumínio: a folha de alumínio na cavidade não
deve entrar em contato com o vidro da porta. Isso pode
causar descoloração permanente do vidro da porta.
3. Panelas de silicone: Não use panelas de silicone nem
tapetes, tampas ou acessórios que contenham silicone. O
sensor do forno pode ser danificado.
4. Água no forno quente: não deite água na cavidade quando
estiver quente. Isso vai causar vapor. A mudança de
temperatura pode causar danos ao esmalte.
5. Umidade na cavidade: Após um longo período de tempo, a
umidade na cavidade pode causar corrosão. Deixe o aparelho
secar após o uso. Não mantenha alimentos úmidos na
cavidade fechada por longos períodos de tempo. Não
armazene alimentos na cavidade.
6. Arrefecimento com a porta do aparelho aberta: Após o
funcionamento a altas temperaturas, deixe o aparelho
arrefecer apenas com a porta fechada. Não prenda nada na
porta do aparelho. Mesmo que a porta fique apenas uma
fresta aberta, a frente dos móveis próximos pode ser
danificada com o tempo. Só deixe o aparelho secar com a
porta aberta se houver muita umidade durante o
funcionamento do forno.
6
9. Porta do aparelho como assento, prateleira ou bancada:
Não se sente sobre a porta do aparelho, não coloque ou
pendure nada nela. Não coloque panelas ou acessórios na
porta do aparelho.
10. Inserir acessórios: dependendo do modelo do aparelho,
os acessórios podem riscar o painel da porta ao fechar a
porta do aparelho. Sempre insira os acessórios na cavidade o
máximo que puderem.
11. Transporte do aparelho: não transporte nem segure o
aparelho pelo puxador da porta. A maçaneta da porta não
suporta o peso do aparelho e pode quebrar.
12. Se você usar o calor residual do comutado
manter os alimentos aquecidos, pode ocorrer um alto teor de
umidade dentro da cavidade. Isso pode causar condensação
e pode causar danos de corrosão em seu aparelho de alta
qualidade, bem como prejudicar sua cozinha. Evite a
condensação abrindo a porta ou use o modo “Descongelar”.
7. Suco de frutas: ao assar tortas de frutas
particularmente suculentas, não embale a assadeira muito
generosa. O sumo de fruta a pingar do tabuleiro deixa
manchas que não podem ser removidas. Se possível, use
a bandeja universal mais profunda.
8. Junta extremamente suja: Se a junta estiver muito suja,
a porta do aparelho deixará de fechar correctamente
durante o funcionamento. As frentes das unidades
adjacentes podem ser danificadas. Sempre mantenha o
selo limpo.
7
INSTALAÇÃO
min.35
min.585
max.595 min.
550
min.35
460
105
560
+8
Para operar este aparelho de forma segura, certifique-se de que ele foi instalado
de acordo com os pades profissionais, respeitando as instruções de instalação.
Os danos ocorridos devido à instalação incorreta não estão dentro da garantia.
Ao fazer a instalação, ple ase Usar luvas de protecção para evitar-se de ficar
cortada por bordas afiadas.
Verifique o aparelho se não é qualquer dano antes da instalação e que não
ligue o aparelho se não é .
Antes de ligar o aparelho, por favor limpar todos os materiais de embalagem e
Adhe - sive filme do aparelho.
As dimensões anexadas eso em mm.
Ele é necessário para ter a ficha acessível ou incorporar um interruptor no fixa a
fiação, a fim de di sconnect o aparelho a partir do fornecimento , após
instalação , quando necessário.
Aviso O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar o
sobreaquecimento.
min.
min.
590
OPERANDO O APARELHO
IDENTIFICANDO O APARELHO
Confirme o número do modelo. Você pode distinguir o número do modelo pelo painel
de controle.
COMPONENTE
1
2 3
4
5
6
7 8
9
10
5. Precalentamiento rápido
1. Horno - Función
No estado de funcionamento, a luz laranja está acesa; no modo de espera, a luz branca está
acesa.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
usando pela primeira vez
1. Remova todos os adesivos, películas de protão de superfície e pas de protão
para transporte .
2. Remova todos os acessórios e os suportes laterais da cavidade.
3. Limpe os acessórios e as grades laterais cuidadosamente com água e sabão
e um pano de prato ou uma escova macia .
4. Assegurar que a cavidade que não contêm qualquer restos de embalagens,
tal como peletes de poliestireno ou pedaço de madeira, que podem causar
risco de incêndio.
5. Limpar os suaves superfícies na cavidade e a porta com uma macio, húmido pano.
6. Para remover o cheiro de aparelho novo, aqueça o aparelho vazio e com a
porta do forno fechada.
7. Mantenha a cozinha altamente ventilado enquanto o aparelho está aquecendo
-se primeiro tempo. Mantenha as crianças e animais de estimação fora da
cozinha durante este tempo. Feche a porta para os quartos adjacentes.
8. Ajuste as configurações indicadas. Você pode descobrir como definir o tipo de
aquecimento e a temperatura na próxima seção.
Settings
Modo
calefaccion
Temperatura
250°C
Tiempo
1h
Depois que o aparelho esfriar:
1. Limpe as superfícies lisas e a porta com água e sabão e um pano de prato .
2. Seque todas as superfícies
3. Instale os racks laterais
Definir a hora
Antes de usar o forno, a hora deve ser acertada.
1. Depois de o forno ter sido conectado eletricamente, toque no símbolo do
relógio, então você pode definir a hora do dia em horas girando o botão
direito .
2. Toque no símbolo do relógio novamente, então você pode definir o tempo em
minutos com o botão direito .
3. Toque no símbolo do relógio para concluir a configuração.
NOTA: O relógio tem uma exibição de 24 horas .
Antes de utilizar el aparato para preparar alimentos por primera vez, debe
limpiar la cavidad y los accesorios.
TIPOS DE AQUECIMENTO
O seu aparelho possui vários modos de operão que o tornam mais fácil de usar. Para
que possa encontrar o tipo de aquecimento correcto para o seu prato, explicamos aqui as
diferenças e possibilidades de aplicação.
Convencional
30
250
Para hornear y asar de forma tradicional a
un nivel. Especialmente indicado para tartas
con coberturas húmedas .
Convección
50
250
Para hornear y asar en uno o s niveles.
El calor proviene del calentador de anillo
que rodea el ventilador de manera
uniforme.
ECO
140
240
Para cocinar con ahorro de energía.
Ventilador +
convencional
50
250
Para hornear y asar en uno o s niveles. El
ventilador distribuye el calor de los elementos
calefactores uniformemente alrededor de la
cavidad.
Calor radiante
150
250
Para asar pequeñas cantidades de alimentos
y para dorar alimentos. Por favor, ponga la
comida en el centro de la parte debajo de
la parrilla de calefacción elemento.
Doble Grill +
Ventilador
50
250
Para asar alimentos planos y para dorar
alimentos. El ventilador distribuye el calor
uniformemente alrededor de la cavidad.
Parrilla doble
150
250
Para asar alimentos planos y para dorar
alimentos.
Pizza
50
250
Para pizza y platos que necesitan mucho
calor por debajo. El calentador inferior y el
calentador de anillo funcionarán.
Calor inferior
30
220
Para agregar más dorado a las bases de
pizzas, tartas y pasteles. La calefacción
proviene del calentador inferior .
Descongelar
_
Para descongelar suavemente alimentos
congelados.
Demostración de
masa
30
45
Para hacer masa de levadura y masa madre
para fermentar y cultivar yogur.
Notas
As funções de descongelação, fermentação e "ECO" não podem ser pré-
aquecidas rapidamente.
Notas
1. Para descongelar grandes porções de alimento, que é possível para remover
as laterais cremalheiras e colocar o contentor sobre a cavidade do chão.
2. Para o aquecimento de mesa, ela é benéfica para remover os colaterais
prateleiras e os aquecimento modos de “Hot Ar Grelhar” e Ventilador
Aquecimento” com temperatura ambiente de 50 ° C são úteis. Deve ser
utilizado “grelhador a ar quente”, se mais de metade do fundo da cavidade
estiver coberto pela loiça.
3. Devido a uma uniformidade ideal de distribuição de calor dentro da cavidade
durante a “Fan isolantes ing ”, o ventilador funcionará em determinados
momentos do processo de aquecimento, para garantir o melhor possível
desempenho.
Cuidado
1. Se você abrir a porta do aparelho durante uma operação contínua, a
operação não será interrompida. Tenha especial cuidado com o risco de
queimaduras.
2. Você não cobrir os ventilação slots. Caso contrário, o aparelho pode derreter .
Para fazer o aparelho esfria para baixo mais rapidamente após a operação,
o arrefecimento do ventilador pode continuar a funcionar por um período
depois.
Ventoinha
A ventoinha de arrefecimento liga e o " como requerido. O ar quente escapa por cima
da porta.
USANDO SEU APARELHO
Cozinhando com forno
1. Depois de o forno ter sido conectado eletricamente, gire o botão de função
do forno para selecionar as funções, gire o botão de ajuste para a
temperatura de cozimento definida .
2. Toque ON / OFF símbolo forno começar a trabalhar, se não, forno vai
voltar ao relógio depois de 5 minutos.
3. Durante o processo de cozimento, você pode tocar em para cancelar .
NOTA: Após a temperatura ambiente, você pode tocá- relógio símbolo para
definir a cozinhar tempo de duração, você pode configurá-lo por sua vez
ajustar maçaneta.
.
Mudar durante o cozimento
Durante o período de funcionamento do aparelho, você pode alterar a configuração do
tipo de aquecimento e da temperatura
função do forno ou botão de ajuste . A er a mudança, se não nenhuma
outra ação depois de 6 segundos o forno de calor, o que você mudou.
Se você quer mudança cozinhar duração do tempo na cozinhar processo,
por favor, tocar e alterá-lo ajustar maçaneta.
Após a troca, se não houver outra ação após 6 segundos o forno aquecerá
como o que você trocou. Durante o processo de cozimento com configuração de
tempo de término, você não pode fazer nenhuma alteração.
Quando desejar cancelar o processo de cozimento, toque em .
Notas
1. Alterando os modos / temperatura / descansar tempo de cozimento pode ter
algumas influências negativas para o resultado de cozinhar, s calorosamente
recomendamos que você não para fazer assim a menos que você está bem
experiente na cozinha.
2. Alterando os modos / temperatura / descansar tempo de cozimento pode ter
algumas influências negativas para o resultado de cozinhar, s calorosamente
recomendamos que você não para fazer assim a menos que você está bem
experiente na cozinha.
Quick preheat
Você pode usar o pré-aquecimento rápido para reduzir o tempo de pré-aquecimento. Em
seguida, você seleciona uma função, toque no símbolo de pré-aquecimento rápido , a marca
de pré-aquecimento rápido na tela acenderá. Se esta função não puder pré-aquecer
rapidamente, haverá um "bipe", descongelamento, fermentação e as funções "ECO" não
podem ser pré-aquecidas rapidamente.
Definir hora de término
1.
2.
3.
Configuração completa do relógio;
Gire o botão esquerdo para selecionar a função; defina a hora e a temperatura
com o botão direito;
Toque o ícone, defina a hora com o botão direito, pressione , defina o minuto
o botão direito e toque no ícone para completar a confirmação;
Notas
1. Por exemplo, quando você define o horário de término como 10 horas e o tempo de
duração do cozimento é 1 hora, o forno aquece às 9 horas e termina às 10 horas.
2. As funções de sonda, descongelamento e fermentação não podem entrar na função
de nomeação.
Cuidado!
Depois do aparelho ligado o", ele se torna muito quente , especialmente dentro
da cavidade. Nunca toque os interiores superfícies do aparelho ou o aquecimento
elementos. Usar forno luvas para remover acessórios ou ovenware partir da
cavidade, e permitir que o aparelho para refrigerar para baixo. Mantenha crianças
em uma segura distância no mesmo tempo para evitar a leo de queimaduras.
Cronômetro
Você pode usar a função de temporizador por toque . Quando o tempo chegou,
forno vai dar "beep" para lembrar. Ao primeiro toque de , defina o temporizador
em horas e, em seguida, toque novamente em, defina o temporizador em minutos.
Toque novamente e a configuração está concluída.
Você pode definir o cronômetro antes e durante o processo de cozimento, mas
quando você seleciona a função e a temperatura, ele não está disponível.
Cadeado à prova de crianças
O seu aparelho tem uma segurança para crianças de bloqueio de modo que as
crianças não podem mudar isso em acidentalmente ou alterar configurações.
Quando você dar um longo imprensa de 3 segundos, para crianças de bloqueio
está activada. Uma pressão longa por 3 segundos novamente o forno é
desbloqueado. Você pode ativar e desativar o bloqueio de segurança para
crianças quando o forno estiver funcionando ou não. um longo imprensa de 3
segundos você pode mudar em e o " a segurança para crianças de bloqueio.
Quando o segurança para crianças é ligado, não vai ser um no status bar.
Sonda de carne
O seu forno possui uma função adicional de sonda de carne . Ao inserir a
sonda de carne na posição, o ícone acenderá. Ao mesmo tempo, a área do
relógio será alterada para mostrar a configuração de temperatura da sonda de
carne, você pode girar o botão do lado direito para alterar a configuração. Para
escolher o fuction , gire o botão do lado esquerdo para o que você precisa, em
seguida, ajustar a temperatura do cleo da mesma forma com o botão do lado
direito, e finalmente, transformar o forno em pelo pressionando ( Antes ,
fazem certeza tudo está bem preparado ) . Nesta situação , o ícone é usado
para alterar a configuração entre a temperatura da sonda de carne
configuração e configuração da temperatura central . E você pode alterar a
configuração também durante o processo de ativação do forno.
Notas
1. A sonda de carne pode ser usada em conjunto com o sistema rotativo ;
2. Enquanto usando carne de sonda , por favor faça a cabeça do que para
a comida em vez de algum outro lugar, por uma questão de longo prazo
usando;
3. Use apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno.
o.
ACESSÓRIOS
O seu aparelho é acompanhado por uma gama de acessórios. Aqui, você pode
encontrar uma visão geral dos acessórios incluídos e informações sobre como usá-
los corretamente.
Acces sórios incluído
O seu aparelho está equipado com os seguintes acessórios:
Rejilla Bandeja hornear
Para vajilla, moldes para
pasteles y platos
refractarios. Para
asados y parrilladas
Para horneados en bandeja
y productos horneados
pequeños.
Você pode usar a bandeja para colocar líquidos ou cozinhar alimentos com suco.
Use apenas acessórios originais. Eles são especialmente adaptados para o seu aparelho.
Você pode comprar acessórios no servo pós-venda, em revendedores especializados ou
online.
Não te
Os acessórios podem deformar ao esquentar. Isso não uma "ect sua functi diante.
Depois de terem arrefecido novamente, eles recuperar a sua forma original.
Inserindo acessórios
A cavidade possui cinco posições de prateleira. As posições das prateleiras são
contadas de baixo para cima. Os acessórios podem ser puxados
aproximadamente até a metade sem tombar.
Notas
1. Certifique-se de que você sempre insira os acessórios para a cavidade do direito
maneira round.
2. Insira sempre os acessórios totalmente na cavidade de modo que
não toquem na porta do aparelho .
5
4
3
2
1
Função de bloqueio
Os acessórios podem ser puxados aproximadamente a a metade até que travem no
lugar. A função de bloqueio evita acessórios de inclinação com a gravidade de
alimentos e acessórios próprios, enquanto eles se puxado para fora. Acessórios deve ser
inserido dentro da cavidade correcta para a inclinação protection.When inserir o fio de
cremalheira, assegurar o fio de cremalheira é para a direita virados para o sentido
Ao inserir o suporte da bandeja, assegurar o apoio da bandeja é para a
direita virado direcção como a imagem .
.
Accesorios Opcionales
Usted puede comprar opcionales accesorios de la post-venta de servicios, desde
especialistas minoristas o en línea. Accesorios siguientes esn disponibles para ser
comprados , y que son también dan la bienvenida para ver sus folletos de ventas
para más detalles.
Sistema rotatorio
Para asar la carne , como
pollo, pavo, conejo y así
sucesivamente;
;
Palo de barbacoa
Para hacer un poco de
barbacoa como la carne
y las verduras;
Sonda de carne
Inserte la sonda en el
centro de la carne o las
aves. Lejos de grasa o
hueso
Inserindo acessórios:
Churrasco varas são unicamente adequados com rotativo sistema , quando usando
churrasco varas , colo-los para o fio de cremalheira de rotativo sistema . E
antes de inserir acessórios em cavidade , por favor segurar toda a comida é bem
colocado , em seguida, ligeiramente inserção deles no nível 2 da cavidade.
Notas
1. O rotativo do sistema é não continuamente girando, você pode escolher
para fazer isso virou durante o processo de cozedura com base no
desempenho de alimentos. Faça a certeza de ter vestido com calor
isolantes luvas e ter cuidado com o calor correndo para fora ao abrir a
porta do forno. O sistema rotativo pode fazer 90 graus rotações e ,
provavelmente, você não ainda precisa para transformar isso em todos.
2. Os palitos de churrasco são perigosos com cabeças cúspides, por favor,
certifique -se de que as crianças e pessoas com deficiência estão longe com
eles. E verificar varas são não para a cobertura de convenção antes forno se
transformou em causa este vai fazer danos ao forno e poderia ferir as pessoas
também.
3. Nós fortemente sugerem a utilização do nível 2 da cavidade, superior +
inferior aquecimento fuction a cozer durante a utilização do sistema e de
churrasco rotativos varas.
Ao comprar, sempre mencione o número exato do pedido do acessório opcional.
USO EFICIENTE DE ENERGIA
1. Remova todos os acessórios, que não são necessários durante o processo
de cozimento e panificação
2. Não abra a porta durante o processo de cozimento e assamento.
3. Se você abrir a porta durante o cozimento e assar, mude o modo para
"Lâmpada" (sem alterar a configuração de temperatura)
4. Abaixe a configuração de temperatura em modos sem ventoinha para 50 °
C 5-10 minutos antes do final do tempo de cozimento e assagem. Você pode
então usar o calor da cavidade para concluir o processo.
5. Use "Aquecimento por ventilador" sempre que possível.
6. Você pode reduzir a temperatura de 20 ° C a 30 ° C.
7. Você pode cozinhar e assar usando "Aquecimento por ventilador" em mais
de um nível ao mesmo tempo. Se não for possível cozinhar e assar pratos
diferentes ao mesmo tempo, você pode aquecer um após o outro para usar
oestado de pré-aquecimento do forno.
8. Não pré-aqueça o forno vazio, se não for necessário.
9. Se necessário, coloque os alimentos no forno imediatamente após atingir a
temperatura indicada ao desligar o indicador luminoso pela primeira vez.
10. Não use folha de alumínio reflexiva, como folha de alumínio, para cobrir o
chão da cavidade. Use o cronômetro ou uma sonda de temperatura sempre
que possível
11. Use um acabamento fosco escuro e assadeiras e assadeiras leves. Tente
não usar acessórios pesados com superfícies brilhantes, como aço inoxidável
ou alumínio.
AMBIENTE
A embalagem é feita para proteger o seu novo aparelho contra danos durante o transporte. Os
materiais usados são selecionados com cuidado e devem ser reciclados. A reciclagem reduz o uso
de matérias-primas e resíduos. Aparelhos eléctricos e electrónicos, muitas vezes contai n Valu -
materiais capazes. Não o descarte com o lixo doméstico.
SAÚDE
Acrilamida ocorre principalmente por aquecimento até amido alimentar (ou seja,
batata, francês batatas fritas, pão) a temperaturas muito elevadas durante longos
tempos.
Dicas
1. Use tempos de cozimento curtos.
2. Cozinhe alimentos para uma de ouro amarelo superfície de cor, que não queimá -lo para
escuras marrom cores.
3. Porções maiores têm menos acrilamida.
4. Use o modo “Aquecimento por Ventilador” se possível.
5. franceses frita: Use mais do que 450g per bandeja, lugar -los uniformemente espalhar
e virar -lhes tempo por vez. Use as informações do produto, se disponíveis, para
obter o melhor resultado de cozimento .
MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO
Agente de limpeza
Com bom atendimento e limpeza, o aparelho irá manter sua aparência e permanecem
em pleno funcionamento para um longo tempo para vir. Nós irá explicar aqui como
você deve corretamente cuidar e limpar o seu aparelho.
Para garantir que os di "erent superfícies não estão danificados usando o agente de
limpeza errada, observe a informação na mesa. Dependendo sobre o aparelho modelo,
não todos das áreas listadas pode ser ligado / em seu aparelho.
Cuidado!
Risco de danos de superfície
Não use:
1. Agentes de limpeza ásperos ou abrasivos .
2. Produtos de limpeza com alto teor de álcool .
3. Esfregões ou esponjas de limpeza duras .
4. Limpadores de alta pressão ou limpadores a vapor .
5. Produtos de limpeza especiais para limpar o aparelho enquanto este está quente .
Lave bem os novos panos de esponja antes de usar.
Dica
Produtos de limpeza e manutenção altamente recomendados podem ser
adquiridos no serviço pós-venda.
Observe as respectivas instruções do fabricante.
Limpeza externa do aparelho de área
Aparelho externo
Frente de o
inoxidável
Água quente com sabão:
Limpe com um pano de prato e seque com um pano macio.
Remova manchas de calcário, gordura, amido e albumina (por
exemplo, clara de ovo) imediatamente.
A corrosão pode se formar sob essas manchas.
Produtos de limpeza especiais de o inoxidável adequados para
superfícies quentes estão disponíveis em nosso serviço pós-venda
ou em revendedores especializados . Aplicar uma muito fina
camada da limpeza do produto com um suave pano.
Plástico Água quente com sabão:
Limpe com um pano de prato e seque com um pano macio.
Não use limpador de vidro ou raspador de vidro.
Superfícies pintadas
Água quente com sabão:
Limpe com um pano de prato e seque com um pano macio.
Painel de controle
Água quente com sabão:
Limpe com um pano de prato e seque com um pano macio. Não
use limpador de vidro ou raspador de vidro.
Painéis de porta Água quente com sabão:
Limpe com um pano de prato e seque com um pano macio.
Não use raspador de vidro ou esfregão de o inoxidável .
Área de limpeza fora do aparelho
Maçaneta da porta
Água quente com sabão:
Limpe com um pano de cozinha e depois seque com um pano
macio.
Se descaler vem em contacto com a alça da porta, limpe -o ou "
imediatamente. No contrário, qualquer manchas irá não ser
capaz de ser removido.
Superfícies
esmaltadas e
autolimpantes
Observar as instruções das superfícies do cozinhar parlamento
con- que estão na mesa.
O vidro da tampa
para o interior do
iluminação
Água quente com sabão:
Limpe com um pano de cozinha e depois seque com um pano
macio.
Se o compartimento de cozimento estiver muito sujo, use um
limpador de fornos .
Board of a porta
Não remova
Água quente com sabão:
Limpe com um pano de cozinha. Não esfregue .
Tampa da porta
de aço inoxidável
Limpeza de o Aço:
Observe as instruções do fabricante . Não
, não usar inoxidável de o para os
cuidados produtos. Retirar a porta a partir
da tampa para a limpeza.
acessórios Água quente com sabão:
Molhe e limpe com um pano de cozinha ou uma escova.
Se não são grandes depósitos de sujeira, use uma almofada de
aço inoxidável.
Trilhos Água quente com sabão:
Molhe e limpe com um pano de cozinha ou uma escova.
Sistema de extração
Água quente com sabão:
Limpe com um pano de cozinha ou uma escova.
Não remova o lubrificante enquanto que os removíveis trilhos
foram removidos. Ele é melhor para limpar -los quando eles
são empurrados em.
Não limpe na máquina de lavar louça.
Termômetro para
carne
Água quente com sabão:
Limpe com um pano de cozinha ou uma escova. Não limpe na
máquina de lavar louça.
Notas
1. Ligeiras diferenças de cor na parte frontal do aparelho são causadas pela
utilização de materiais diferentes , como vidro, plástico e metal.
2. As sombras sobre as portas painéis, que olham como raias, são causados por reflexões
feitas pelo interior iluminação.
3. O esmalte é cozido em temperaturas muito altas. Isso pode causar uma ligeira variação de cor.
Isso é normal, e faz não um "ect operação. As bordas de finas bandejas não podem ser
completamente esmaltado. Como um resultado, essas bordas pode ser difícil. Isso faz não
prejudicar o anti-corrosão proteção.
4. Mantenha sempre o aparelho limpo e remova a sujeira imediatamente, para
que os depósitos teimosos de sujeira não se acumulem .
Dicas
1. Limpe o vão de cozimento após cada uso. Isto irá assegurar que a sujeira não pode ser cozido
em.
2. Sempre remova manchas de calcário , gordura, amido e albumina (por exemplo, clara de ovo )
imediatamente.
3. Remova as partículas de alimentos com teor de açúcar imediatamente, se possível, quando a
mancha ainda estiver quente.
4. Use recipientes adequados para assar, por exemplo, uma assadeira .
PORTA DO APARELHO
Com bom cuidado e limpeza, seu aparelho manterá sua aparência e permanecerá
totalmente funcional por muito tempo. Isso explicará como remover a porta do aparelho e
limpá-la.
Para fins de limpeza e para remover os painéis das portas, você pode destacar a porta do
aparelho. Cada uma das dobradiças da porta do aparelho possui uma alavanca de
travamento.
Quando as alavancas de travamento estão fechadas, a porta do aparelho é travada no
lugar. Ele não pode ser separado. Quando as alavancas de bloqueio eso abertas para
desencaixar a porta do aparelho, as dobradiças estão bloqueadas. Eles não podem se
fechar.
Aviso - Risco de ferimentos!
1. Se as dobradiças não estiverem travadas, elas podem se fechar com grande força.
Certifique-se de que as alavancas de bloqueio estão sempre totalmente fechadas ou,
ao retirar a porta do aparelho , totalmente abertas.
2. As dobradiças da porta do aparelho movem-se ao abrir e fechar a porta e você pode
ficar preso. Mantenha as mãos longe das dobradiças.
.
Removendo a porta do aparelho
1. Abra totalmente a porta do aparelho .
2. Abra as duas alavancas de travamento à esquerda e à direita
3. Feche a porta do aparelho até o limite .
4. Com ambas as mãos, pega a porta sobre a esquerda e da direita lado, e puxá -lo para fora
para cima.
Montagem da porta do aparelho
Reconecte a porta do aparelho na sequência oposta à remoção.
1. Ao instalar a porta do aparelho, certifique-se de que ambas as dobradiças estão
colocadas exatamente nos orifícios de instalação do painel frontal da cavidade.
Certifique-se de que as dobradiças eso inseridas na posição correta. Você deve
ser capaz de inseri- los facilmente e sem resistência. Se você pode sentir alguma
resistência, verifique que as dobradiças são inseridas nos buracos certos.
2. Abra totalmente a porta do aparelho. Ao abrir o aparelho porta, você pode fazer
outra verificação se as dobradiças areonto a posão correta. Se fizer o encaixe
incorreto, não conseguirá abrir totalmente a porta do aparelho .
Dobre as duas alavancas de travamento c perdidas novamente.
3. Feche a cozinhar compartimento porta. Pelo mesmo tempo , nós calorosamente
recomendamos que você verifique mais uma vez, se a porta está na posão
correta e se as aberturas de ventilação não são meia-selado .
1.
.
2.
Removendo a tampa da porta
O revestimento de plástico na tampa da porta pode ficar descolorido. Para realizar uma
limpeza completa, vo pode remover a tampa.
Remova a porta do aparelho conforme as instrões acima.
1. Pressione no lado direito e esquerdo da tampa.
2. Remova a tampa.
3. Depois de retirar a porta da tampa , que as peças de descanso da porta do aparelho
pode ser facilmente tomadas ou " de modo que vo pode ir em com a limpeza .
Quando a limpeza da porta do aparelho tenha terminado , colocar a tampa traseira
no lugar e imprensa em -lo até que ele encaixe de forma audível lugar.
4. Monte a porta do aparelho e feche-a.
Cuidado!
Enquanto a porta do aparelho está bem instalada, a tampa da porta também pode ser retirada
", neste momento.
1. Remover a tampa da porta significa liberar o vidro interno da porta do aparelho, o vidro
pode ser facilmente movido e causar danos ou ferimentos.
2. Como remover a tampa da porta e o vidro interno significa reduzir o peso geral da
porta do aparelho. As dobradiças podem ser movidas mais facilmente ao fechar a
porta e você pode ficar preso. Mantenha as mãos longe das dobradiças.
Por causa dos 2 pontos acima, recomendamos enfaticamente que você não remova a
tampa da porta , a menos que a porta do aparelho seja removida. Danos causados
pela incorreta operação é não cobertos pela garantia.
Trilhos
Quando quiser fazer uma boa limpeza dos trilhos e da cavidade, pode-se retirar as
prateleiras e limpar. Desta forma, o seu aparelho mante a sua aparência e
permanecerá totalmente funcional por muito tempo .
Destacando e remontando os
trilhos Inserindo os suportes
Fixando os trilhos
Fixar os corredores telescópicos
(pegue o lado esquerdo, por exemplo, o mesmo para o lado direito)
1. Colocar o ponto A e B do os telescópicos corredores horizontalmente sobre o exterior do fio.
2. Rodar os telescópicos corredores anti-horário ( no sentido horário para a direita lateral ) por 90
graus.
3. impulso para a frente dos telescópicos corredores, fazer o ponto C minado para a
inferior do fio e o ponto D minado para a parte superior do fio.
.
Remova os corredores telescópicos
(pegue o lado esquerdo, por exemplo, o mesmo para o lado direito)
1. Levante uma das extremidades das guias telescópicas com força.
2. Levante todos os corredores telescópicos e remova-os para trás.
DEFENSOR AUTOLIMPIABLE
Deflector con tratamiento especial de esmalte en su superficie, que puede absorber y
grasa,
volatilizarlos s tarde, limpiar la cavidad y dejar sin olor peculiar durante el proceso
de cocción.
FIJAR DEFENSOR AUTOLIMPIABLE
Instale la rejilla lateral y el deflector autolimpiante girando según la dirección que se
muestra en la figura:
DEFENSOR DE AUTO-LIMPEZA REMOVÍVEL
Retire o defletor de autolimpeza para a conveniência de limpar a cavidade das laterais da
limpeza:
1. Puxe a grade lateral para fora da cavidade horizontalmente. O defletor autolimpante será
removido junto com a churrasqueira.
2. Puxe a grade lateral para fora da cavidade junto com o defletor de autolimpeza.
3- Separe a bandeja de limpeza do defletor de autolimpeza da grade lateral
Notas
As corrediças / prateleiras telescópicas / defletor autolimpante são acessórios opcionais.
Troque o cabo de alimentação
La posición A muestra la posición de la caja de terminales en la parte posterior
de la carcasa exterior trasera y está cerrada.
Passos:
para. corte a energia, use uma pequena chave de fenda para abrir dois fechos 1,2.
sim. use uma chave de fenda Phillips para remover os parafusos 3, 4, 5 e 6.
C. Troque o novo cabo de alimentação, fixe o cabo amarelo / verde em 3, o cabo irmão em 4 e
ocabo azul em 5.
ré. Gire o parafuso 6 para fechar a tampa da caixa de terminais para concluir a mudança..
CURE SEU APARELHO QUANDO NECESSÁRIO
Se uma falha ocorrer, antes de chamar o pós-venda de serviços, por favor, garantir que
ele é não por causa do incorretas operações e referem-se à culpa mesa, tentar para
corrigir a culpa a si mesmo. Muitas vezes, você mesmo pode corrigir facilmente falhas
técnicas no aparelho .
Se um prato não sai exatamente como você queria, você pode encontrar muitas dicas
e instru - ções para a preparação, no final da operão manual.
O aparelho
não funciona .
Fusível com
defeito .
Verifique o disjuntor sobre a caixa de fusíveis .
Poder de corte Verifique se a cozinha leve ou outros
aparelhos de cozinha funcionam .
Os botões são
ter caído sobre
oapoio no
painel de
controle.
Os botões têm
sido
acidentalmente
desengatado .
Os botões podem ser removidos.
Basta colocar os botões em seu suporte no
painel de controle e empurrá -los para ser viciado
e pode ser girado como o de costume .
Os botões e
não podem ser
girados
facilmente.
Não é sujeira
debaixo
dos botões
Os botões podem ser removidos.
Para desligar os botões, simplesmente remova -los
a partir do suporte.
Alternativamente, pressione a borda fora dos
botões de que es inclinado e pode obter-se
facilmente.
Com cuidado , limpe os botões usando um pano e
água com sabão . Seque com um pano macio .
Não , não usar nenhum afiados ou
abrasivos materiais. Não , não para
mergulhar ou limpo na máquina de lavar
louça.
Não remova os botões com muita frequência para
que o suporte permaneça estável
O ventilador não funciona todo o tempo
no modo: "Aquecimento por fã"
Este é um padrão de operação , devido ao o melhor
possível a distribuição do calor e melhor quanto
possível o desempenho do fogão.
Depois de um processo de cozinhar é
que você pode ouvir um barulho e ele
pode observar um fluxo de ar próximo
ao painel de controle.
O ventilador de arrefecimento está ainda a
trabalhar, para evitar os elevados de humidade
condições na cavidade e arrefecer -se o forno a sua
conveniência. O ventilador de refrigeração muda
ou " automaticamente.
A comida é não fazê ‰ o suficiente
cozido no tempo determinado pela
receita .
Um " erent de temperatura di a receita é usado.
Com
certeza da temperatura. As quantidades
de
ingredientes são di" erent para a receita. Verifique
a
receita.
Dorado desigual
O ajuste da temperatura é demasiado elevada, ou o
nível de bandeja pode ser optimizada. Duplo verifique
a receita e configurações. O acabamento da
superfície ou a cores e os materiais dos utensílios
para assar não foi a melhor escolha para o papel de
forno seleccionada. Quando usando calor radiante
como o modo de "quente superior e inferior", de uso
utensílios para forno de acabamento mate, cor
escura e de peso leve .
A lâmpada faz não luz Ele é necessário para substituir a lâmpada.
Aviso -Risco de choque elétrico!
Reparos incorretos são perigosos. Reparos podem unicamente ser levada para fora e
danificados cabos de alimentação substituído por um de nossos treinados s-venda
técnicos. Se o aparelho é defec - tiva , desligue o aparelho da rede eléctrica ou
interruptor ou " O disjuntor na caixa de fusíveis Contactar o serviço pós-venda..
Tempo máximo de operação
A máxima operacional tempo de este aparelho é 9 horas, para evitar que você se
esqueça de tiro ou " o poder.
Substituindo a lâmpada no canto da cavidade
Se a lâmpada de cavidade falhar, ela deve ser substituída. As lâmpadas halógenas
resistentes ao calor de 25 watts e 230 V podem ser adquiridas no serviço pós-venda ou
em revendedores especializados .
Ao manusear a lâmpada halógena , use um pano seco . Isto irá aumentar o serviço de vida da
lâmpada.
AVISO
Risco de choque elétrico!
Ao substituir a lâmpada, os contatos do soquete da lâmpada estão vivos . Antes de
substituir a lâmpada, desligue o aparelho da rede ou mudar othe disjuntor na caixa de
fusíveis.
Risco de queimaduras!
O aparelho fica muito quente. Nunca toque nas superfícies interiores do aparelho ou nas
resistências. Sempre deixe o aparelho esfriar. Mantenha as crianças a uma distância
segura.
1. Coloque uma toalha na cavidade fria para evitar danos.
2. Gire a tampa de vidro no sentido anti-horário para removê-la (lâmpada de canto);
Puxar a grade lateral, fora e em seguida erguer o vidro de cobertura ou "
ligeiramente por uma ferramenta com um plano cabeça (lateral lâmpada).
3. Retire a lâmpada - não a gire .
4. Monte a tampa de vidro de volta .
5. Retire a toalha e interruptor on o circuito disjuntor para ver se lâmpada muda diante.
6. Para o lateral, lâmpada , se ele funciona bem após a substituição , por favor lembre-
se de colocar a grade lateral, de volta.
. Corner Lamp
Lámpara lateral
Cobertura de vidro
Se o vidro de cobertura do halogénio lâmpada é danificado, isso deve ser substituído.
Você pode obter uma nova tampa de vidro no serviço pós-venda. Especifique o número
E e o número FD do seu aparelho.
FOLHA DE DADOS
(UE 65/2014 e UE 66/2014)
HORNO DG70
de cáries 1
Fonte de calor Elétrico
Volume utilizável 72L
ECelétrico , cavidade (convencional)
1,06 kWh / ciclo
ECelétrico , cavidade (ar forçado)
0,69 kWh / ciclo
EEICavity 81
Classe de eficiência energética (A +++ a
D)
A +
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Infiniton HORNO DG70 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario