Gardebruk 101090 Assembly Instructions

Categoría
Barbacoas
Tipo
Assembly Instructions
www.DEUBAXXL.de
BDA-101090-001 / 06.09.2023
DE EN FR IT ES NL PL
Gartenofen
Artikel-Nr: 101090
2
www.DEUBAXXL.de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer
Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen
Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und
entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
BETRIEBSANLEITUNG LESEN. WICHTIGE HINWEISE. FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN!
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt
weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen
oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
PRODUKTVERÄNDERUNG
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Gewährleistung
und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
WARNUNG VOR HEIßEN OBERFLÄCHEN!
Risiko einer heißen Oberfläche. Verbrennungsgefahr.
WARNUNG VOR BRANDGEFAHR!
Brandgefahr und Verbrennungsgefahr
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! GEFAHR EINER KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG. GARTENOFEN NICHT IN
GESCHLOSSENEN RÄUMEN ODER UNTER ÜBERDACHUNGEN VERWENDEN, SONDERN NUR
IM FREIEN BETREIBEN! ERSTICKUNGSGEFAHR!
Stellen Sie den Gartenofen hrend des Betriebs auf einen feuerfesten, ebenen und stabilen
Untergrund, da er sonst umkippen kann. Halten Sie genügend Sicherheitsabstand zu
brennbaren Materialien ein.
Vorsicht! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur
Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann sonst durch Verpuffungen zu
unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
Der Gartenofen wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden, da er
sonst umkippen kann.
Vorsicht! Die Schale, der Deckel und der Griff, können sehr heiß werden. Verbrennungsgefahr!
Achtung! Bitte halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gartenofen fern. Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den heißen Gartenofen niemals unbeaufsichtigt.
Lassen Sie den Gartenofen vor der Reinigung oder Lagerung vollständig abkühlen.
ANLEITUNG
DE
3
www.DEUBAXXL.de
Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen.
Achtung! Achten Sie darauf, dass im Umfeld kein leicht entzündliches Material vorhanden ist.
Funkenflug kann einen Brand entfachen.
Entsorgen Sie niemals heiße Asche oder noch glühende Briketts. Es besteht Brandgefahr.
Entsorgen Sie erst die Asche und Kohlereste wenn diese vollständig erloschen und abgekühlt
sind.
ALLGEMEINE HINWEISE
Wir empfehlen für den Aufbau eine Anzahl von mindestens 2 Personen.
Bitte beachten Sie, dass die Schrauben zunächst von Hand eingesetzt und nur leicht
angezogen werden, so dass die Schraube Halt findet und die Elemente locker verbindet.
Schrauben dürfen erst fest angezogen werden, wenn alle Elemente in dieser Form miteinander
verbunden sind. Durch das nachträgliche Anziehen der Schrauben können kleine
Abweichungen der Bohrlöcher oder Schweißstellen, die bei handgearbeiteten Produkten
entstehen können, ausgeglichen werden.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt vor Verwendung vollständig aufgebaut ist. Überprüfen
Sie, dass alle Schrauben und Bolzen festgezogen sind und kontrollieren Sie dies regelmäßig.
Überdrehen Sie die Schrauben nicht, zu fest angezogene Schrauben können das Material
schädigen und zu Rissbildung führen.
Achtung! Halten Sie beim Aufbau kleine Kinder fern, Verletzungsgefahr!
Sollten Sie keine regelmäßige Pflege und Wartung durchführen, reduzieren Sie die
Lebensdauer Ihres Produktes erheblich. Wir können für Folgeschäden, die aus mangelnder
Wartung und Pflege entstehen, keine Gewährleistung übernehmen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Gartenofen ist ausschließlich für die Verwendung im Freien geeignet. Der Gartenofen ist kein
Grill und dient nicht zum Heizen. Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen
Zweck. Für entstandene Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit
negativ beeinflussen, Gefahren verursachen und führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung.
AUSPACKHINWEISE
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus. Prüfen Sie das Produkt nach dem
Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
INBETRIEBNAHME
Hinweis: Beim ersten Befeuern des Gartenofens brennt sich die feuerfeste Lackierung ein. Dies
ist ein ganz normaler Prozess und gehört bei dieser Art von Produkten dazu. Während des
Härteprozesses kann, da sich die Farbe ins Metall einbrennt, ein unangenehmer Geruch
auftreten. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies an einer offenen Stelle mit entsprechend
ausreichender Belüftung tun.
Bei Erstinbetriebnahme den Gartenofen für 30 Minuten mit mäßiger Hitze aufheizen.
Zünden Sie das Feuer auf dem mitgelieferten Kohlenrost an.
4
www.DEUBAXXL.de
Beachten Sie, dass der Kesselboden nicht zum Anzünden des Feuers geeignet ist, eine
Luftzirkulation kann nur entstehen, wenn Sie das Holz auf dem Rost anrichten und anzünden,
sodass eine Luftzirkulation im unteren Bereich des Bodens und der Tür stattfinden kann.
Der Gartenofen muss während der Verwendung auf einer stabilen und ebenen Oberfläche
stehen.
Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden ungefährliche Anzündhilfen, wie z. B.
Feststoffanzünder.
WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEIS
Der Gartenofen sollte nach jedem Gebrauch gereinigt und die kalte Asche entfernt werden.
Lassen Sie den Gartenofen vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
Bevor die Asche entfernt oder der Gartenofen gelagert wird, muss sichergestellt werden, dass
der Brennstoff vollständig verbrannt und abgekühlt ist.
Nehmen Sie den Rost aus dem Ofen und reinigen Sie ihn mittels einer Bürste. Je sauberer das
Rost ist desto besser funktioniert Ihr Gartenofen.
Entleeren Sie die Asche aus dem Aschefach. Achtung! Die Asche könnte heiß sein!
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z. B. Bleichmittel können das Produkt
beschädigen.
Regelmäßige Reinigung, Kontrolle und Wartung erhöhen die Sicherheit und die Lebensdauer
des Artikels.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie den Restabfall nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall bzw. nicht brennbaren
Behälter.
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
5
www.DEUBAXXL.de
Dear customer,
Thank you for choosing our product. You have made the right choice by buying one of our brand
products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality
standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
READ THE USER INSTRUCTIONS. IMPORTANT INFORMATION. KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE USE!
Thoroughly read the manual in full before using the product for the first time. Keep this manual
for future reference. If you pass on the product one day, be sure to hand over this manual as well.
WARNING! POTENTIAL DANGER!
Observe the safety information and setup instructions to avoid the risk of injury or damage to the
product.
DANGER OF SUFFOCATION!
Keep small parts and packaging material out of the reach of children!
PRODUCT MODIFICATION
Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and the
product may become unsafe or, in the worst-case scenario, dangerous.
WARNING HOT SURFACES!
Risk of a hot surface. Risk of burns.
FIRE RISK!
Danger of fire and burns
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING. USE THE GARDEN STOVE IN
OUTDOOR SETTINGS ONLY, NEVER IN CLOSED ROOMS OR UNDER ROOFS! DANGER OF
SUFFOCATION!
Place the garden stove on a fireproof, level and stable surface during operation; otherwise, it
may tip over. Maintain a sufficient safety distance from combustible materials.
Caution! Do not use spirit or petrol for igniting or re-igniting! Use only ignition aids in
accordance with EN 1860-3. Uncontrollable heat may otherwise develop due to deflagrations.
The garden stove becomes very hot and must not be moved during operation; otherwise, it
may tip over.
Caution! The shell, the cover, and the handle can become very hot. Risk of burns!
Caution! Please keep children and pets away from the fireplace. Risk of burns!
Never leave a hot garden stove unattended.
Allow the garden stove to cool down completely before cleaning or storage.
Never use water to extinguish a fire.
Caution! Ensure that there is no easily flammable material in the vicinity. Flying sparks can ignite
a fire.
MANUAL
EN
6
www.DEUBAXXL.de
Never dispose of hot ashes or still-glowing briquettes. There is a risk of fire. Do not dispose of
the ash and charcoal residues until they have completely extinguished and cooled down.
GENERAL NOTES
We recommend the unit is set up by at least 2 persons.
Please note that screws should first be inserted by hand and tightened only slightly, so that the
screws find purchase and loosely connect the constituent parts.
Do not tighten the screws until all elements are connected in the correct way. Subsequent
tightening of the screws can compensate for minor discrepancies in drill holes or weld points
that can be present in hand-finished products.
Ensure that this product is fully assembled before use. Check that all screws and bolts are
securely tightened; do this on a regular basis.
Do not screw the screws in too tightly as the material may become damaged and cracks may
form.
Caution! Keep small children away during assembly as there is a risk of injury!
Failure to carry out regular care and maintenance will significantly reduce the life of your
product. We cannot accept any liability for consequential damage resulting from lack of care
and maintenance.
INTENDED USE
The garden stove is suitable only for outdoor use. The garden stove is not a grill and is not suitable
for heating. Use the product only for the purpose it is intended for. The manufacturer accepts no
liability for damage caused by unintended use. Any modification to the product may negatively
impact safety, cause hazards and invalidate the warranty.
Only suitable for domestic use; not for commercial use.
UNPACKING INSTRUCTIONS
Open the box and remove the product. After unpacking, please check the product for damage
and to ensure it is complete. Subsequent complaints cannot be accepted.
FIRST USE
Note: The fire-resistant paint burns when the garden stove is ignited for the first time. This is
an entirely normal process that is common for these types of products. There may be an
unpleasant odour during the hardening process since the colour can burn into the metal.
Please make sure that you do this in an open area with proper ventilation.
During initial commissioning, heat up the fireplace with moderate heat for 30 minutes.
Light the fire on the coal grate provided.
Note that the bottom of the kettle is not suitable for lighting the fire, air circulation can only
occur if you arrange the wood on the grate and light it so that air circulation can take place in
the lower area of the bottom and the door.
The garden stove must sit on a stable and even surface during use.
To ignite or re-ignite, use harmless firelighters such as solid firelighters.
MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
The garden stove should be cleaned after each use, and the cold ashes should be removed.
Allow the garden stove to fully cool down before cleaning it.
7
www.DEUBAXXL.de
Before the ashes are removed or the garden stove is stored, you must ensure that the fuel is
fully burned and cooled down.
Take the grate out of the oven and clean it with a brush. The cleaner the grate, the better your
garden stove will work.
Empty the ash from the ash compartment. Caution! The ash could be hot!
Use a sponge and warm soapy water for cleaning. Do not use cleaners or detergents containing
solvents; substances such as bleach can damage the product.
Regular cleaning and maintenance enhance safety and increase the unit’s service life.
DISPOSAL
Dispose of residual waste only in designated containers made of metal or non-flammable
containers.
At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly
so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste
disposal companies or recycling centres will be happy to help.
8
www.DEUBAXXL.de
Chère cliente, Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un
des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent
naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité
dont nous souhaitons vous faire profiter.
LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION ET LES REMARQUES IMPORTANTES QU’ELLE
CONTIENT. CONSERVEZ-LA EN VUE DE TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Veuillez lire la notice attentivement et dans son intégralité avant la première utilisation. Conservez-
la afin de pouvoir vous y reporter par la suite. Si vous deviez un jour transmettre le produit à une
autre personne, veillez à lui donner également la notice.
ATTENTION ! DANGER POTENTIEL !
Respectez les consignes de sécurité et la notice de montage afin d’éviter tout risque de blessures
ou d’endommagements du produit.
RISQUE D’ASPHYXIE !
Tenez les petites pièces et l’emballage hors de portée des enfants !
MODIFICATION DU PRODUIT
N’apportez jamais de modifications au produit ! Toute modification entraîne l’annulation de la
garantie et peut rendre l’utilisation du produit risquée, voire dangereuse, dans le pire des cas.
MISE EN GARDE CONTRE LES SURFACES TRÈS CHAUDES !
Risque de surface chaude. Risque de brûlure.
MISE EN GARDE CONTRE LE RISQUE D’INCENDIE !
Attention : risque d’incendie et de brûlure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! RISQUE D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE. N’UTILISEZ PAS LE
POÊLE DE JARDIN DANS DES LOCAUX FERMÉS OU SOUS DES AUVENTS. UTILISEZ-LE
UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR ! RISQUE D’ASPHYXIE !
Pendant le fonctionnement du poêle de jardin, placez-le sur une surface réfractaire, plane et
stable, sinon il risque de se renverser. Maintenez une distance de sécurité suffisante par rapport
aux matériaux inflammables.
Prudence ! N’utilisez pas d’alcool à brûler ou d’essence pour allumer ou raviver le braséro !
Utilisez uniquement des allume-feux conformes à la norme EN 1860-3. Sinon, cela pourrait
causer des déflagrations qui généreraient une chaleur incontrôlable.
Le poêle de jardin devient très chaud et il est interdit de le déplacer pendant son utilisation,
faute de quoi il pourrait basculer.
Prudence ! Le plateau, le couvercle et la poignée, peuvent devenir très chauds. Risque de
brûlure !
Attention ! Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance du poêle de jardin. Risque
de brûlure !
NOTICE D’UTILISATION
FR
9
www.DEUBAXXL.de
Ne laissez jamais le poêle de jardin sans surveillance lorsqu’il est très chaud.
Laissez le poêle de jardin refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu.
Attention ! Veillez à ce qu’il n’y ait pas de matériaux inflammables dans l’environnement. Les
étincelles pourraient déclencher un incendie.
Ne jetez pas de cendres chaudes ou de briquettes incandescentes. Risque d’incendie. Laissez
les cendres et les restes de charbon s’éteindre et refroidir complètement avant de les jeter.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous vous recommandons de monter le braséro à au moins 2 personnes.
Veillez à commencer par insérer les vis à la main et à ne pas les visser à fond. Elles doivent
juste tenir et les éléments ne doivent pas être complètement fixés les uns aux autres au début.
Vous pourrez visser les vis à fond lorsque tous les éléments seront assemblés. Le serrage des
vis après coup permet de compenser les petits écarts au niveau des trous de perçage ou des
soudures qui peuvent apparaître sur des produits réalisés à la main.
Assurez-vous que le produit est parfaitement monté avant de l’utiliser. Vérifiez que toutes les
vis et tous les boulons sont solidement vissés et inspectez-les régulièrement.
Ne serrez pas trop les vis, car des vis trop serrées peuvent amer le matériau et entraîner la
formation de fissures.
Attention ! Gardez les jeunes enfants à l’écart durant le montage : risque de blessure !
La durée de vie de votre produit sera considérablement réduite si vous ne l’entretenez pas
régulièrement. Nous rejetons toute responsabilité pour les préjudices consécutifs d’un
entretien insuffisant.
UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU
Le poêle de jardin convient exclusivement pour une utilisation à l’extérieur. Le poêle de jardin n’est
pas un grill et il ne sert pas à chauffer. N’utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui
prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dégât causé en raison d’une utilisation
non conforme. Toute modification apportée au produit peut avoir des conséquences négatives
en matière de sécurité et engendrer des risques et entraîne l’annulation de la garantie.
Ce produit a uniquement été conçu pour un usage domestique et non pour
un usage commercial.
CONSIGNES DE DÉBALLAGE
Ouvrez le carton et retirez l’article. Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne présente pas de
dégâts et qu’il est complet. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée.
MISE EN SERVICE
Remarque : lors du premier allumage du poêle de jardin, la peinture ignifuge va brûler. Il s’agit
là d’un processus tout à fait normal pour ce type de produits. Pendant le processus de
durcissement, une odeur désagréable peut se dégager car la peinture s’incruste dans le métal.
Pour ce premier allumage, prenez soin de choisir un endroit ouvert avec une ventilation
suffisante.
Lors de la première mise en service, chauffez le poêle de jardin pendant 30 minutes à une
chaleur modérée.
Allumez le feu sur la grille à charbon fournie.
10
www.DEUBAXXL.de
Notez que le fond de la chaudière ne convient pas pour allumer le feu, une circulation d'air ne
peut se produire que si vous disposez le bois sur la grille et l'allumez, de sorte qu'une circulation
d'air puisse avoir lieu dans la partie inférieure du fond et de la porte.
Pendant son utilisation, le poêle de jardin doit se trouver sur une surface stable et de niveau.
Pour allumer ou ré-allumer le braséro, utilisez des aides à l’allumage non dangereuses comme,
par exemple, des allume-feu solides.
CONSIGNES DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN
Après chaque utilisation, le poêle de jardin doit être nettoyé et les cendres froides doivent être
retirées.
Laissez le poêle de jardin refroidir entièrement avant de le nettoyer.
Avant de retirer les cendres ou de ranger le poêle de jardin, assurez-vous que le combustible
a entièrement brûlé et qu’il a refroidi.
Retirez la grille du four et nettoyez-la à l'aide d'une brosse. Plus la grille est propre, mieux votre
poêle de jardin fonctionne.
Videz les cendres du compartiment à cendres. Attention ! Les cendres peuvent être chaudes !
Nettoyez le produit avec une éponge et de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de
détergent ou de nettoyant à base de solvant, p. ex. de l’eau de Javel. Cela peut endommager
le produit.
La sécurité et la durée de vie de l’article sont d’autant plus grandes que le nettoyage, le contrôle
et l’entretien sont réguliers.
ÉLIMINATION
Ne déposez les résidus que dans des récipients en métal prévus à ces fins ou dans des conteneurs
ininflammables.
À l’issue de longues années de loyaux services, lorsque votre produit sera hors d’usage, veuillez
en éliminer les matières premières recyclables de manière à ce quelles soient recyclées
conformément à la réglementation applicable. Si vous avez un doute sur la meilleure façon de
procéder, renseignez-vous auprès des entreprises qui gèrent les déchets dans votre localité ou
des déchetteries de la région.
Le produit et l`emballage sont soumis aux directives de recyclage. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur : quefairedemesdechets.fr
11
www.DEUBAXXL.de
Gentile cliente,
grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima
scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a
controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione
Europea.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO. AVVERTENZE IMPORTANTI. CONSERVARE PER UN
USO FUTURO.
Prima del primo utilizzo, leggere attentamente e integralmente le istruzioni. Conservare le presenti
istruzioni per consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, assicurarsi di
consegnare anche le presenti istruzioni.
ATTENZIONE! POTENZIALE PERICOLO!
Osservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di montaggio per evitare il rischio di lesioni o
di danni al prodotto.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Tenere le parti più piccole e il materiale d'imballaggio lontano dalla portata dei bambini!
MODIFICHE AL PRODOTTO
Non apportare in nessun caso modifiche al prodotto! Eventuali modifiche possono invalidare la
garanzia e rendere il prodotto non sicuro o addirittura pericoloso.
ATTENZIONE: SUPERFICI MOLTO CALDE!
Rischio di superfici molto calde. Pericolo di ustioni.
AVVERTENZA PER PERICOLO DI INCENDIO!
Pericolo di incendio e di ustioni
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE! PERICOLO DI AVVELENAMENTO DA MONOSSIDO DI CARBONIO. NON
UTILIZZARE LA STUFA DA GIARDINO NEI LOCALI CHIUSI O SOTTO TETTOIE, MA SOLO
ALL’APERTO! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Posizionare la stufa da giardino su una superficie ignifuga, piana e stabile durante il
funzionamento, altrimenti potrebbe ribaltarsi. Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente
dai materiali combustibili.
Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere il prodotto! Utilizzare
solo ausili per l'accensione conformi alla norma EN 1860-3. Altrimenti potrebbe verificarsi un
calore incontrollabile a causa della deflagrazione.
La stufa da giardino diventa molto calda e non deve essere spostata durante il funzionamento,
altrimenti potrebbe ribaltarsi.
Attenzione! La ciotola, il coperchio e il manico possono diventare molto caldi. Pericolo di
ustioni!
Attenzione! Tenere la stufa da giardino lontano dalla portata di bambini e animali domestici.
Pericolo di ustioni!
ISTRUZIONI
IT
12
www.DEUBAXXL.de
Non lasciare mai la stufa da giardino molto calda incustodita.
Prima di procedere alla pulizia e alla conservazione della stufa da giardino, lasciarla raffreddare
completamente.
Non utilizzare mai l’acqua per spegnerla.
Attenzione! Prestare attenzione a che non siano presenti materiali facilmente infiammabili nelle
vicinanze. Le scintille potrebbero provocare un incendio.
Non smaltire mai la cenere molto calda o le bricchette ancora incandescenti. Vi è il pericolo di
incendio. Smaltire la cenere e i residui di carbone solo quando si sono completamente spenti
e raffreddati.
AVVISI GENERALI
Si consiglia di eseguire le operazioni di montaggio in almeno 2 persone.
Applicare le viti dapprima a mano serrandole leggermente in modo che trovino sostegno e
colleghino gli elementi liberamente.
Serrare completamente le viti solo quando tutti gli elementi sono collegati tra loro in questo
modo. Serrando successivamente le viti, è possibile compensare piccole deviazioni dei fori o
delle saldature, che possono verificarsi con prodotti artigianali.
Assicurarsi che il prodotto sia completamente montato prima dell'utilizzo. Verificare che tutte
le viti e i bulloni siano serrati e controllarli con regolarità.
Non serrare eccessivamente le viti, poiché viti troppo strette potrebbero danneggiare il
materiale e provocare fessurazioni.
Attenzione! Tenere lontani i bambini durante le operazioni di montaggio: pericolo di lesioni!
Se non si eseguono una cura e manutenzione regolari, il ciclo di vita del prodotto si riduce
considerevolmente. Decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni conseguenti derivati da
scarsa manutenzione o cura.
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
La stufa da giardino è indicata esclusivamente per l'utilizzo all'aperto. La stufa da giardino non è
un barbecue e non serve per riscaldare. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Il
produttore declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un uso improprio del prodotto.
Qualsiasi modifica al prodotto può influire negativamente sulla sicurezza, causare pericoli e
invalidare la garanzia.
Solo per uso domestico e non adatto a un utilizzo commerciale.
ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO
Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il prodotto. Dopo aver disimballato il prodotto verificare
che sia integro e non presenti danni. Reclami tardivi non potranno essere accettati.
MESSA IN FUNZIONE
Nota: Durante la prima accensione della stufa da giardino si verifica il surriscaldamento della
vernice resistente al fuoco. Questo è un processo assolutamente normale e si verifica
regolarmente in questo tipo di prodotto. Durante il processo di indurimento possono
svilupparsi odori sgradevoli, causati dal surriscaldamento della vernice sul metallo. Sincerarsi
che questo processo si verifichi in un luogo all’aperto dotato di una ventilazione adeguata.
Quando si utilizza il fornello da giardino per la prima volta, riscaldarlo per 30 minuti con calore
moderato.
13
www.DEUBAXXL.de
Accendere il fuoco sulla griglia di carbone in dotazione.
Si noti che il fondo del bollitore non è adatto per accendere il fuoco; la circolazione dell'aria
può avvenire solo se si dispone la legna sulla griglia e la si accende, in modo che la circolazione
dell'aria possa avvenire nella zona inferiore del fondo e della porta.
Durante l’utilizzo collocare la stufa da giardino su di una superficie stabile e piana.
Per l’accensione o la riaccensione utilizzare ausili non pericolosi, come ad es. un accendifuoco.
ISTRUZIONI DI CURA E MANUTENZIONE
Pulire la stufa da giardino dopo ciascun utilizzo, e rimuovere la cenere fredda.
Far raffreddare completamente la stufa da giardino prima di pulirla.
Prima di rimuovere la cenere o di conservare la stufa da giardino sincerarsi che il combustibile
si sia completamente bruciato e raffreddato.
Rimuovere la griglia dalla stufa e pulirla con una spazzola. Più pulita è la griglia, meglio
funzionerà il vostro fornello da giardino.
Svuotare la cenere dal vano cenere. Attenzione! La cenere può essere calda!
Per la pulizia utilizzare una spugna con acqua calda e sapone. Non utilizzare detergenti
contenenti solventi o detersivi, ad es. candeggina, in quanto possono danneggiare il prodotto.
La pulizia, il controllo e la manutenzione regolari aumentano la sicurezza e la durata utile
dell'articolo.
SMALTIMENTO
Smaltire i rifiuti residui solo nei contenitori previsti in metallo o in materiali non infiammabili.
Al termine del lungo ciclo di vita dell'articolo provvedere allo smaltimento a regola d’arte delle
preziose materie prime per permetterne il regolare riciclaggio. In caso di dubbi rivolgersi ai centri
di raccolta e riciclaggio presenti nella propria zona.
14
www.DEUBAXXL.de
Apreciada clienta, apreciado cliente:
Muchas gracias por optar por nuestro producto. Ha realizado una buena elección al comprar uno
de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad,
nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las
altas exigencias de la Unión Europea.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. AVISOS IMPORTANTES. ¡CONSÉRVELO PARA
FUTURAS CONSULTAS!
Antes de usar el producto por primera vez, lea atentamente el manual de instrucciones. Conserve
este manual de instrucciones para poder consultarlo más adelante. En caso de que en algún
momento entregara este producto a un tercero, no olvide entregarle también este manual de
instrucciones.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO POTENCIAL!
Siga las indicaciones de seguridad y las instrucciones de montaje para reducir el riesgo de lesiones
o daños en el producto.
¡RIESGO DE ASFIXIA!
¡Mantenga las piezas pequeñas y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños!
MODIFICACIONES DEL PRODUCTO
¡No haga modificaciones en este producto bajo ningún pretexto! Cualquier modificación anularía
la garantía sobre el buen funcionamiento del producto y podría generar que el producto se vuelva
inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
¡ADVERTENCIA RESPECTO A LAS SUPERFICIES CALIENTES!
Riesgo de superficie caliente. Peligro de quemaduras.
¡RIESGO DE INCENDIO!
Riesgo de incendio y quemaduras
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO. ¡NO UTILIZAR EL
HORNILLO DE JARDÍN EN ESPACIOS CERRADOS O BAJO TECHO, SINO ÚNICAMENTE AL
AIRE LIBRE! ¡RIESGO DE ASFIXIA!
Coloque el hornillo de jardín sobre una superficie ignífuga, nivelada y estable durante su
funcionamiento, de lo contrario podría volcar. Mantenga una distancia de seguridad suficiente
con los materiales combustibles.
¡Precaución! ¡No utilizar alcohol ni combustible para encender o mantener el fuego! Utilizar
únicamente elementos de encendido que cumplan con la norma EN 1860-3. De lo contrario,
puede producirse un calor incontrolable debido a la deflagración.
El hornillo de jardín se calienta mucho y no debe moverse durante su uso, ya que podría
caerse.
¡Precaución! El cuenco, la tapa y el asa pueden calentarse mucho. ¡Peligro de quemaduras!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
15
www.DEUBAXXL.de
¡Atención! Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del brasero. ¡Peligro de
quemaduras!
No deje el hornillo de jardín cliente sin supervisión.
Deje enfriar por completo el hornillo de jardín antes de limpiarlo o guardarlo.
No utilice agua para apagar.
¡Atención! Asegúrese de que no haya material fácilmente inflamable en los alrededores. Las
chispas podrían provocar un incendio.
No deseche las cenizas calientes o las briquetas aún encendidas. Existe riesgo de incendio.
Elimine las cenizas y restos de carbón cuando se hayan extinguido y enfriado por completo.
ADVERTENCIAS GENERALES
Recomendamos un mínimo de 2 personas para el montaje.
Preste atención de enroscar los tornillos primero a mano y de apretarlos ligeramente, de
manera que el tornillo quede sujeto y los elementos estén conectados sin apretar.
Hasta que no estén unidos todos los elementos de esta manera, los tornillos no deben
apretarse. Apretar posteriormente los tornillos permite ajustar pequeñas desviaciones de las
perforaciones o soldaduras que pueden generarse en los productos fabricados a mano.
Asegúrese de que el producto esté completamente montado antes de utilizarlo. Compruebe
que todos los tornillos y pernos estén ajustados y revíselos regularmente.
No apriete los tornillos demasiado, un ajuste excesivo podría dañar el material y provocar
grietas.
¡Atención! Mantenga a los niños pequeños alejados durante el montaje; ¡peligro de lesiones!
Si no realiza un mantenimiento y unos cuidados regulares, reducirá considerablemente la vida
útil de su producto. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños resultantes de
la falta de mantenimiento y cuidado.
USO PREVISTO
Este producto únicamente es apto para el uso al aire libre. El hornillo de jardín no es una barbacoa
y no se utiliza para calefacción. El producto debe emplearse únicamente para su fin previsto. El
fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de daños ocasionados por el uso
inadecuado del producto. Cualquier modificación realizada en el producto puede ser perjudicial
para la seguridad u ocasionar riesgos y anulará la garantía.
Solo para uso doméstico y no comercial.
INDICACIONES PARA EL DESEMBALAJE
Abra la caja y saque el producto. A continuación, asegúrese de que el producto no presente
daños y esté completo. No se aceptarán reclamaciones posteriores.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Aviso: Cuando el hornillo de jardín se enciende por primera vez, se quema el barnizado
refractario. Se trata de un proceso normal y forma parte de este tipo de productos. Durante el
proceso de endurecimiento, a medida que la pintura se quema en el metal, puede producirse
un olor desagradable. Asegúrese de hacerlo en un lugar abierto con ventilación adecuada.
Cuando utilice la estufa de jardín por primera vez, caliéntela durante 30 minutos con calor
moderado.
Encienda el fuego en la parrilla de carbón suministrada.
16
www.DEUBAXXL.de
Tenga en cuenta que el fondo de la caldera no es adecuado para encender el fuego, la
circulación de aire sólo puede producirse si dispone la leña sobre la rejilla y la enciende, de
modo que pueda producirse la circulación de aire en la zona inferior del fondo y la puerta.
El hornillo de jardín debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada durante su uso.
Para encender o volver a encender, utilice medios que no sean peligrosos, como
encendedores de combustible sólido.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO
El hornillo de jardín debe limpiarse después de cada uso y deben retirarse las cenizas frías.
Deje que el hornillo de jardín se enfríe completamente antes de limpiarlo.
Antes de retirar las cenizas o de guardar el hornillo de jardín, asegúrese de que el combustible
se ha quemado completamente y se ha enfriado.
Retire la rejilla de la estufa y límpiela con un cepillo. Cuanto más limpia esté la rejilla, mejor
funcionará su estufa de jardín.
Vacíe la ceniza del compartimento de cenizas. ¡Atención! La ceniza puede estar caliente.
Para la limpieza, utilice una esponja y agua tibia. No utilice productos o agentes de limpieza
que contengan disolventes, como, por ejemplo, lejía, dado que pueden dañar el producto.
El mantenimiento y los controles regulares aumentan la seguridad y la vida útil del artículo.
ELIMINACIÓN
Elimine los residuos solo en los contenedores previstos de metal o contenedores no inflamables.
Al final de la larga vida útil de su artículo, deseche las materias primas valiosas de una manera
adecuada para que se puedan reciclar según corresponda. Consulte a las empresas de gestión
de residuos o a los centros de reciclaje locales si tiene alguna duda.
17
www.DEUBAXXL.de
Beste klant,
Wij danken u ervoor dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop
van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge
kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze
uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN. VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK BEWAREN!
Lees voor het eerste gebruik de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Mocht u het product ooit doorgeven, zorg er dan
voor dat u deze gebruiksaanwijzing ook doorgeeft.
LET OP! POTENTIEEL GEVAAR!
Volg de veiligheids- en montage-instructies om het risico op verwondingen of schade aan het
product te voorkomen.
VERSTIKKINGSGEVAAR!
Houd kleine onderdelen en verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen!
WIJZIGINGEN AAN HET PRODUCT
Breng nooit wijzigingen aan het product aan! Door wijzigingen vervalt de garantie en kan het
product onveilig of in het ergste geval zelfs gevaarlijk worden.
WAARSCHUWING VOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Risico van een heet oppervlak. Verbrandingsgevaar.
WAARSCHUWING VOOR BRANDGEVAAR!
Brandgevaar en verbrandingsgevaar
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! GEVAAR VOOR KOOLMONOXIDEVERGIFTIGING. GEBRUIK DE TUINOVEN NIET IN
GESLOTEN RUIMTES OF ONDER DAKEN, GEBRUIK HEM ALLEEN IN DE OPEN LUCHT!
VERSTIKKINGSGEVAAR!
Plaats de tuinoven tijdens gebruik op een vuurvaste, vlakke en stevige ondergrond, anders kan
hij omvallen. Houd een veilige afstand tot brandbare materialen.
Voorzichtig! Gebruik geen spiritus of benzine om de vuurkorf (opnieuw) aan te steken! Gebruik
alleen aanmaakhulpmiddelen die voldoen aan EN 1860-3. Anders kan explosieve ontbranding
leiden tot oncontroleerbare warmteontwikkeling.
De tuinoven wordt zeer heet en mag tijdens het gebruik niet worden verplaatst, aangezien hij
kan omvallen.
Voorzichtig! De romp, het deksel en de greep kunnen zeer heet worden. Verbrandingsgevaar!
Let op! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de vuurkorf. Verbrandingsgevaar!
Laat de hete tuinoven nooit zonder toezicht achter.
Laat de tuinoven volledig afkoelen voordat u deze schoonmaakt of opbergt.
Giet nooit water in het vuur om het te blussen.
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
18
www.DEUBAXXL.de
Let op! Zorg ervoor dat er geen licht ontvlambare materialen in de directe omgeving aanwezig
zijn. Rondvliegende vonken kunnen brand veroorzaken.
Gooi nooit hete as of briketten weg die nog gloeien. Dit kan brand veroorzaken. Gooi de as
en de overgebleven houtskool pas weg als ze volledig zijn uitgedoofd en afgekoeld.
ALGEMENE INFORMATIE
We bevelen aan om het product met minimaal twee personen te monteren.
Breng de schroeven aan en draai ze handvast aan, zodat de schroef grijpt en de elementen
losjes zijn verbonden.
De schroeven mogen pas worden aangedraaid als alle elementen op deze manier met elkaar
zijn verbonden. Door de schroeven vervolgens aan te draaien kunnen kleine afwijkingen in de
boorgaten of lasnaden worden opgevangen die bij handgemaakte producten kunnen
optreden.
Zorg ervoor dat het product voor het gebruik volledig gemonteerd is. Controleer of alle
schroeven en bouten zijn aangedraaid en herhaal deze controle regelmatig.
Draai de schroeven niet te vast aan, te vaste schroeven kunnen het materiaal beschadigen en
scheuren veroorzaken.
Let op! Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt, gevaar voor letsel!
Als u geen regelmatig onderhoud uitvoert, zal de levensduur van uw product aanzienlijk
worden gereduceerd. Wij aanvaarden geen garantieaanspraken voor indirecte schade die te
wijten is aan onvoldoende onderhoud en verzorging.
BEOOGD GEBRUIK
De tuinoven is uitsluitend ontworpen voor gebruik in de open lucht. De tuinoven is geen grill en
is niet bedoeld als verwarmingstoestel. Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. De
fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onbeoogd gebruik. Elke
wijziging aan het product kan een negatieve invloed hebben op de veiligheid, gevaren
veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Alleen voor huishoudelijk gebruik en niet voor commerciële doeleinden.
UITPAKINSTRUCTIES
Open de doos en neem het product eruit. Controleer het product na het uitpakken op volledigheid
en beschadigingen. Latere klachten kunnen niet in behandeling worden genomen.
INBEDRIJFSTELLING
Opmerking: Bij het eerste gebruik van de tuinoven brandt de vuurvaste laag in. Dit is een
normaal proces dat bij dit type producten hoort. Tijdens het uithardingsproces, als de verf in
het metaal brandt, kan er een onaangename geur ontstaan. Zorg ervoor dat u dit proces
uitvoert in een open ruimte met voldoende ventilatie.
Wanneer u de tuinkachel voor de eerste keer gebruikt, warmt u hem 30 minuten op met matige
hitte.
Steek het vuur aan op het meegeleverde kolenrooster.
Let op: de bodem van de ketel is niet geschikt om het vuur aan te steken, luchtcirculatie kan
alleen plaatsvinden als je het hout op het rooster legt en aansteekt, zodat er luchtcirculatie kan
plaatsvinden in het onderste gedeelte van de bodem en de deur.
De tuinoven moet tijdens het gebruik op een stabiele en vlakke ondergrond worden geplaatst.
19
www.DEUBAXXL.de
Gebruik voor het (opnieuw) aansteken ongevaarlijke aanmaakmiddelen, zoals vaste
brandstofaanstekers.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Na ieder gebruik moet de tuinoven worden gereinigd en de koude as worden verwijderd.
Laat de tuinoven voor het reinigen geheel afkoelen.
Verzeker u er voor u het verwijderen van de as en het opbergen van de tuinoven van dat de
brandstof volledig verbrand en afgekoeld is.
Haal het rooster uit de kachel en maak het schoon met een borstel. Hoe schoner het rooster
is, hoe beter je tuinkachel zal werken.
Leeg de as uit het ascompartiment. Let op! De as kan heet zijn!
Gebruik voor het reinigen een spons en warm zeepsop. Gebruik geen reinigingsmiddelen die
oplosmiddelen bevatten of wasmiddelen, zoals bleekmiddel, aangezien deze het product
kunnen beschadigen.
Regelmatige reiniging, controle en onderhoud verhogen de veiligheid en de levensduur van
het artikel.
VERWIJDERING
Deponeer het restafval zorgvuldig en alleen in de daarvoor bestemde containers uit metaal of
niet-brandbare materialen.
Voer aan het einde van de lange levensduur van het product de waardevolle grondstoffen op de
juiste manier af, zodat een goede recycling kan plaatsvinden. Als u niet zeker weet wat u moet
doen, helpen de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of recyclingcentra u graag verder.
20
www.DEUBAXXL.de
Szanowni Klienci,
dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z
naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich
standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają
wysokie wymogi Unii Europejskiej.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. WAŻNA WSKAZÓWKA: ZACHOWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prosimy zachować
instrukcję w celu jej późniejszego użycia. W razie przekazania produktu innemu użytkownikowi
należy przekazać mu także tę instrukcję.
UWAGA! POTENCJALNE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji montażu, aby uniknąć ryzyka
urazów lub uszkodzenia produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
Trzymać drobne części i materiał opakowaniowy z dala od dzieci!
MODYFIKACJE PRODUKTU
Nigdy nie dokonywać modyfikacji produktu! Wskutek modyfikacji wygasa gwarancja, a produkt
może stać się niesprawny lub, w najgorszym wypadku, nawet niebezpieczny.
OSTRZEŻENIE PRZED GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI!
Ryzyko związane z gorącą powierzchnią. Niebezpieczeństwo oparzenia.
OSTRZEŻENIE PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM POŻARU!
Niebezpieczeństwo pożaru i niebezpieczeństwo oparzenia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA. NIE UŻYWAĆ PIEC
OGRODOWY OGRODOWEGO W ZAMKNIĘTYCH POMIESZCZENIACH ANI POD
ZADASZENIAMI UŻYWAĆ TYLKO NA OTWARTEJ PRZESTRZENI! NIEBEZPIECZEŃSTWO
UDUSZENIA!
Podczas pracy piec ogrodowy należy umieścić na ognioodpornej, równej i stabilnej
powierzchni, w przeciwnym razie może się on przewrócić. Zachowaj wystarczającą bezpieczną
odległość od materiałów łatwopalnych.
Ostrożnie! Do rozpalenia lub ponownego zapalenia kominka ogrodowego nie używać
spirytusu ani benzyny! Używać wyłącznie podpałek zgodnych z normą EN 1860-3. W
przeciwnym razie może dojść do wybuchów i niekontrolowanego powstawania wysokich
temperatur.
Piec ogrodowy bardzo się nagrzewa i nie wolno go przenosić podczas pracy, w przeciwnym
razie może się przewrócić.
Ostrożnie! Misa, pokrywa i uchwyt mogą być bardzo gorące. Niebezpieczeństwo poparzenia!
INSTRUKCJA
PL
21
www.DEUBAXXL.de
Uwaga! Nie dopuszczać dzieci ani zwierząt domowych do kominka ogrodowego.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Nigdy nie zostawiaj gorącego pieca ogrodowego bez nadzoru.
Przed czyszczeniem lub przechowywaniem należy odczekać, piekarnik ogrodowy całkowicie
ostygnie.
Nigdy nie używać wody do gaszenia.
Uwaga! Upewnić się, że w pobliżu nie znajdują się materiały łatwopalne. Wyrzucane iskry mogą
wzniecać pożar.
Nigdy nie wyrzucać gorącego popiołu ani żarzących się brykietów. Niebezpieczeństwo pożaru.
Popiół i pozostałości węgla usunąć dopiero po ich całkowitym wygaśnięciu i ostygnięciu.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Zalecamy, aby montaż wykonywany był przez co najmniej 2 osoby.
Należy zwrócić uwagę na to, aby najpierw wkładać i tylko lekko dokręcać śruby ręcznie, tak by
znalazły oparcie i luźno łączyły elementy.
Śruby można mocno dokręcić dopiero wtedy, gdy wszystkie elementy zostaną ze sobą
połączone. Dzięki późniejszemu dokręcaniu śrub można wyrównać niewielkie odchylenia
otworów wierconych lub spawów, które mogą powstać w przypadku produktów
wykonywanych ręcznie.
Przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest w pełni zmontowany. Sprawdzić, czy
wszystkie śruby i bolce są dokręcone, i regularnie to kontrolować.
Nie należy wkręcać śrub zbyt mocno, ponieważ może to skutkować uszkodzeniem materiału i
powstaniem pęknięć.
Uwaga! Małe dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu podczas montażu, ryzyko zranienia!
Brak regularnej pielęgnacji i konserwacji znacznie zmniejsza żywotność produktu. Nie
ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie spowodowane przez nieodpowiednią
konserwację i pielęgnację.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Piec ogrodowy ogrodowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz. Piec ogrodowy
ogrodowy nie jest grillem i nie służy do celów grzewczych. Stosować produkt tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niewłaściwego
użytkowania. Wszelkie modyfikacje produktu mogą negatywnie wpłynąć na bezpieczstwo jego
użytkowania, spowodować zagrożenia i prowadzą do wygaśnięcia gwarancji.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego i niekomercyjnego.
ROZPAKOWANIE
Otworzyć karton i wyjąć produkt. Po rozpakowaniu skontrolować produkt pod względem
kompletności lub uszkodzeń. Późniejsze reklamacje nie będą akceptowane.
URUCHOMIENIE
Wskazówka: Przy pierwszym rozpaleniu piec ogrodowy ogrodowego wypala się jego
ogniotrwałe lakierowanie. To całkowicie normalny proces wynikający z charakteru tego
produktu. Podczas procesu utwardzania może powstawać nieprzyjemny zapach, ponieważ
farba wypala się na metalu. Należy upewnić się, że te czynności odbywają się na otwartej
przestrzeni z odpowiednią wentylacją.
22
www.DEUBAXXL.de
Przy pierwszym użyciu pieca ogrodowego należy go rozgrzewać przez 30 minut na
umiarkowanym ogniu.
Rozpal ogień na dostarczonym ruszcie węglowym.
Należy pamiętać, że dno kociołka nie nadaje się do rozpalania ognia, cyrkulacja powietrza
może wystąpić tylko wtedy, gdy ułożysz drewno na ruszcie i rozpalisz je, tak aby cyrkulacja
powietrza mogła mieć miejsce w dolnej części dna i drzwiczek.
W czasie, gdy piec ogrodowy ogrodowy jest używany, musi on stać na stabilnej i równej
powierzchni.
Do rozpalenia lub ponownego zapalenia kominka stosować podpałki, które nie stanowią
zagrożenia, np. podpałki z substancji stałych.
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Po każdym użyciu piec ogrodowy ogrodowy należy wyczyścić i usunąć z niego zimny popiół.
Przed czyszczeniem poczekać, aż piec ogrodowy całkowicie ostygnie.
Przed usunięciem popiołu lub schowaniem piec ogrodowy ogrodowego należy upewnić się,
że materiał opałowy całkowicie się spalił i ostygł.
Wyjmij ruszt z pieca i wyczyść go za pomocą szczotki. Im czystszy będzie ruszt, tym lepiej
będzie działał piec ogrodowy.
Opróżnij popielnik z popiołu. Uwaga! Popiół może być gorący!
Do czyszczenia używać gąbki i ciepłej wody z mydłem. Nie stosować środków czyszczących
lub myjących zawierających rozpuszczalniki, np. wybielaczy, ponieważ mogą one uszkodzić
produkt.
Regularne czyszczenie, kontrola i konserwacja zwiększają bezpieczeństwo i żywotność
produktu.
UTYLIZACJA
Odpady wyrzucać tylko do przewidzianych do tego celu pojemników wykonanych z metalu lub
niepalnych materiałów.
Na końcu długiego okresu żywotności produktu należy odpowiednio zutylizować cenne surowce,
tak by możliwy był ich recykling. W razie braku wiedzy, jak to zrobić, można skonsultować s z
lokalnymi podmiotami zajmującymi się usuwaniem odpadów lub przetwarzaniem surowców
wtórnych.
23
www.DEUBAXXL.de
TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS
/ LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI
NO.
STK
1
3
2
1
3
1
4
2
5
3
6
1
7
2
8
1
9
2
24
www.DEUBAXXL.de
NO.
STK
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
M6xL30
15
6
M5xL60
16
1
M6xL15
17
22
M6
18
23
M6xL12
19
2
M5
20
1
A
1
B
1
25
www.DEUBAXXL.de
AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN /
CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA
1
2
3
4
5
17
18
3x
1x
1x
1x
3x
13x
7x
1
2
3
4
5
17
18
26
www.DEUBAXXL.de
4
6
7
17
18
19
1x
1x
2x
5x
5x
2x
6
7
19
27
www.DEUBAXXL.de
8
9
10
11
16
17
18
20
1x
2x
1x
1x
1x
3x
3x
1x
16
28
www.DEUBAXXL.de
12
15
12
13
14
15
18
1x
1x
1x
6x
6x
29
www.DEUBAXXL.de
www.deubaservice.de
SERVICEPORTAL
DE
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support
können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter
wenden.
EN
For any kind of service, complaints and technical support, you can
confidently turn to our trained staff.
FR
Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous
pouvez vous adresser en toute confiance à notre personnel qualifié.
IT
Per qualsiasi tipo di servizio, reclami e supporto tecnico, puoi
rivolgerti con fiducia al nostro personale qualificato.
ES
Para cualquier tipo de servicio, quejas y soporte técnico, puede
contactar con confianza a nuestro personal capacitado.
NL
U kunt bij ons geschoolde personeel terecht voor elke vorm van
service, klachten en technische ondersteuning.
P
L
Przy serwisowaniu, reklamacjach i wsparciu technicznym mogą
Państwo liczyć na naszych przeszkolonych pracowników.
Hergestellt für:
Made for:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig, Germany
Deuba LTD
Wyatt Way, Thetford
Norfolk, IP24 1HB
Copyright by
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba
GmbH & Co. KG darf dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in
irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung
elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren
vervielfältigt oder verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des
technischen Fortschritts können jederzeit ohne Ankündigungen
vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert.
Für technische und drucktechnische Fehler und ihre Folgen
übernehmen wir keine Haftung.
Stand 2022/08 Rev5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Gardebruk 101090 Assembly Instructions

Categoría
Barbacoas
Tipo
Assembly Instructions

en otros idiomas