HAEGER GC-SS5.019A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Fogão a Gás de Livre - Instalação
Cocina a Gas de Libre - Instalación
Manual de Instruções - PT
Manual de Usuario - ES
GC-SW6.003C GC-SS6.004C GC-SW5.005C GC-SS5.006C
GC-SS6.009A GC-SS6.011A GC-SS6.012A GC-SS6.018A
GC-SS5.019A
1312
23
PT
1
Estimado Cliente,
Recomendamos que leia atentamente este Manual de Instruções por inteiro,
antes de utilizar o produto e guarde-o como referência.
Os materiais de embalagem (sacos de plástico, poliestireno o, etc.) não
podem ser deixados ao alcance das crianças, dado que são potencialmente
perigosos. Queira proceder ao descarte das embalagens cuidadosamente e
através dos meios apropriados para o efeito.
Este Manual do Utilizador foi elaborado para mais do que um modelo.
Algumas das características aqui especificadas poderão não estar disponíveis
no seu aparelho.
Aviso: Todos os nossos aparelhos destinam-se apenas a utilização
doméstica, não para fins comerciais.
ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM AS NORMAS
VIGENTES E APENAS UTILIZADO EM ESPAÇOS COM BOA VENTILACÃO. LEIA
AS INSTRUCÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR ESTE FOGÃO.
Adaptação ao gás natural
Este fogão está preparado para funcionar com gás liquefeito (butano -
propano) nas pressões de 28-30 mbar (butano) e 37 mbar (propano).
Para adaptar o fogão ao funcionamento com gás natural, contacte uma
empresa certificada para troca dos injetores e acessórios apropriados para o
gás natural.
A empresa fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais
danos decorrentes de uma instalação que não esteja em conformidade com
a regulamentação em vigor.
Este aparelho é adequado para os seguintes países: PT e ES
Português
2
INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o
aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes
de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto
do aparelho para futura referência.
Este aparelho destina-se apenas a preparação de alimentos. Não deverá
ser utilizado para outros fins, por exemplo, o aquecimento da sala. Todos
os nossos aparelhos destinam-se apenas ao uso doméstico, o a
utilização comercial.
ATENÇÃO: Este aparelho deve ser instalado com ligação à terra!
Encontrará a informação necessária sobre a energia elétrica e as potências
adequadas ao seu fogão na etiqueta descritiva localizada na traseira do
aparelho.
O fogão dever ser alimentado adequadamente através de um interruptor
duplo bipolar com isolador, tendo uma separação de contactos de pelo
menos 3 mm em todos os polos e colocado numa posição adjacente à
unidade, de fácil acesso.
No caso de a tensão da sua instalação elétrica ser inferior a 16 Amp,
solicite a um técnico qualificado que instale um disjuntor de 16 Amp.
Certifique-se de que a alimentação elétrica se encontra desligada antes de
instalar o seu aparelho.
Verifique se o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, a fim
de prevenir a eventualidade de um choque elétrico.
Se o cabo de alimentação estiver defeituoso, deverá ser substituído pelo
fabricante, por um serviço autorizado ou por um eletricista devidamente
qualificado, para evitar acidentes.
Mantenha o cabo elétrico do seu fogão afastado de superfícies quentes;
não o deixe entrar em contacto com o aparelho. Mantenha-o afastado de
arestas pontiagudas e de superfícies quentes.
Antes de começar a utilizar o seu aparelho, mantenha as cortinas, papel e
outros materiais inflamáveis afastados do fogão. Não guarde objetos
combustíveis ou inflamáveis no interior ou perto do aparelho.
Português
3
A utilização do seu aparelho provoca humidade e calor na divisão em que
está colocado; assegure-se de que a sua cozinha tem uma ventilação
adequada.
A utilização prolongada e intensiva do aparelho pode necessitar de
ventilação adicional, por exemplo o aumento do nível da ventilação
mecânica, se for o caso.
O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não toque
nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas de forno
para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.
Não transporte o fogão pelo manipulo.
Não utilize o fogão em atmosferas potencialmente explosivas.
Não salpique água fria num tabuleiro ou no interior do forno quando a
superfície do aparelho ainda estiver quente. O vapor libertado pode
causar queimaduras e a súbita alteração de temperatura pode provocar
danos na superfície do aparelho.
ATENÇÃO: O aparelho e as suas partes acessíveis aquecem durante a
utilização. Assegure-se de que não toca nos elementos quentes. As
crianças com idades inferiores a 8 anos devem manter-se afastadas,
exceto se tiverem supervisão permanente.
Não utilize panos abrasivos ou esfregões metálicos pontiagudos na
limpeza do vidro da porta do forno, dado que podem riscar a superfície,
provocando a quebra do vidro.
Este aparelho é fabricado de acordo com as normas de segurança. Uma
utilização incorreta poderá causar danos pessoais e no aparelho.
O fogão pode ficar localizado numa cozinha, kitchenette ou na sala de
estar, mas nunca numa divisão que contenha uma banheira ou chuveiro.
AVISO: As tampas de vidro podem estalar quando aquecidas. Desligue
todos os queimadores antes de fechar a tampa. Remova qualquer
respingo da tampa antes de a abrir.
Não coloque no forno materiais inflamáveis, combustíveis, líquidos
inflamáveis por ação do calor que possam constituir perigo, mesmo se o
aparelho não estiver a ser utilizado.
O pão é suscetível de arder se o período de tostagem for demasiado
longo. É necessária uma supervisão cuidadosa durante a tostagem.
Português
4
ATENÇÃO: A preparação de alimentos não vigiada numa mesa de trabalho
contendo gordura ou azeite pode ser perigosa, suscetível de causar
incendio. NUNCA tente extinguir um incendio com água; desligue o
aparelho e em seguida cubra a chama, por exemplo, com uma tampa ou
uma manta corta-fogo.
ATENÇÃO: Perigo de incendio: não armazene produtos nas superfícies de
preparação dos alimentos.
Para a limpeza do painel de proteção do ventilador (opcional) deve
desligar o fogão antes de retirar a proteção e, após a limpeza, deve ser
recolocada na posição correta no fogão.
ATENÇÃO: Antes de obter acesso aos terminais, deve desligar todos os
circuitos de alimentação.
ATENÇÃO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para
prevenir eventuais choques elétricos.
ATENÇÃO: nunca utilize o vão inferior para guardar material inflamável.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
ADVERTÊNCIA! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho
quando está a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis podem
aquecer durante a utilização.
A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por
crianças, exceto se tiverem mais de 8 anos de idade e sob supervisão.
Português
5
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR
As seguintes instruções são destinadas ao instalador qualificado, para que
possa efetuar as operações de instalação regulação e manutenção técnica do
modo mais correto e em conformidade com as normas vigentes.
Nota Importante: qualquer intervenção de regulação, manutenção etc., deve
ser efetuada com o fogão desligado.
A empresa fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais
danos decorrentes de uma instalação que não esteja em conformidade com
a regulamentação em vigor.
VENTILAÇÃO
AVISO: ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO UNICAMENTE NUMA DIVISAO
COM VENTILAÇÃ PERMANENTE E EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EM
VIGOR.
Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de produtos
combustíveis. Deve ser instalado e ligado de acordo com as normas de
instalação em vigor. Tenha em atenção os requisitos para uma ventilação
adequada.
A utilização de um aparelho de confeção a gás origina a produção de calor
e de humidade no local em que está instalado. Certifique-se de que a
cozinha está bem ventilada. Mantenha as aberturas de ventilação natural
abertas ou instale um aparelho de ventilação mecânica (chaminé extratora
mecânica).
Português
6
A utilização prolongada e intensiva do aparelho pode exigir uma
ventilação adicional, por exemplo a abertura de uma janela, ou uma
ventilação mais eficaz, por exemplo o aumento do volume da ventilação
mecânica, quando for o caso.
O fluxo de ar deve ser feito diretamente através de aberturas
permanentes efetuadas nas paredes de separação do compartimento
como o exterior ou por condutas de alimentação de ar.
O fluxo de ar também pode ser obtido por via indireta através de locais
adjacentes ao da instalação, desde que tais locais possuam ventilação
direta, não sejam locais de perigo de incêndio e não sejam quartos de
dormir.
O caudal de ar entre o local adjacente e o local da instalação deve efetuar-
se livremente através de aberturas permanentes (que se podem obter
aumentando o espaço entre a porta e o pavimento, por exemplo).
As aberturas de entrada de ar devem possuir a secção mínima de 100cm2
e não devem poder ficar obstruídas acidentalmente.
Para aparelhos sem válvula de segurança na mesa de trabalho, as
aberturas de entrada de ar devem ter uma secção mínima de 200 cm2.
INSTALAÇÃO DO FOGÃO
1. Quando colocar o seu fogão no local de instalação, assegure-se de que ele
se encontra ao nível da bancada. Ajuste-o, regulando os pés, se necessário.
2. As paredes dos móveis adjacentes devem poder suportar uma
temperatura superior a 75°C relativamente à temperatura ambiente.
3. A parede posterior deve ser de material incombustível.
Português
7
4. Os móveis colocados ao lado deste aparelho devem estar à altura mínima
de 40 cm da mesa de trabalho.
5. O exaustor deve ser instalado de acordo com as suas regras, à distância
mínima de 65cm da mesa de trabalho. As paredes adjacentes ao aparelho
devem estar a uma distância mínima de 2cm das laterais e 4cm na parte
de trás.
6. Certifique-se que não bloqueia a saída de gás do forno, incluindo o bico ou
as aberturas de ventilação quando instala o fogão.
Português
8
LIGAÇÃO DO GÁS
Esquema de ligação para GLP Esquema de ligação para NG
A - Ponto de ligação do gás
B - Anel vedante (junta)
C - Entrada da mangueira
D - Mangueira
E - Grampo de fixação
Todas as ligações de gás devem ser efetuadas por uma pessoa qualificada.
Antes da instalação, certifique-se de que as condições de fornecimento
locais (tipo de gás e pressão do gás) e o ajuste do aparelho são
compatíveis.
A informação relativa ao fornecimento de gás encontra-se na placa de
características.
Certifique-se de que existe circulação de ar em torno do aparelho.
Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de produtos
de combustão. Certifique-se de que o aparelho é ligado em conformidade
com os regulamentos de instalação em vigor. Tenha em atenção os
requisitos para uma ventilação adequada.
Utilize sempre um regulador de pressão exclusivo para o seu fogão. A falta
do regulador de pressão pode provocar excesso de pressão e
A
A
B
B
C
C
D
D
E
Português
9
consequentemente uma fuga de gás. Verifique sempre a validade do
regulador de pressão. A mangueira e o regulador devem ser substituídos a
cada 5 anos. Escolha reguladores com o símbolo CE.
Utilize uma mangueira flexível para a ligação do gás.
Ligue o seu fogão à botija GPL pela via mais curta e sem qualquer fuga.
Mínimo de 40cm e Máximo de 125cm.
Quando verificar eventuais fugas de gás, nunca utilize qualquer tipo de
chama tais como do isqueiro, fósforos, cigarros ou similares. Utilize
sempre uma mistura de sabão e água.
Quando verificar o tubo flexível, certifique-se de que:
não apresenta fendas, cortes ou marcas de queimaduras nas duas
extremidades, nem em toda a sua extensão;
o material não apresenta sinais de endurecimento, mas sim a sua correta
elasticidade;
os grampos de fixação não estão enferrujados;
o prazo de validade não foi ultrapassado;
Caso detete alguma anomalia, não repare o tubo e substitua-o.
Correto Mal Correto Correto
FIXAÇÃO À PAREDE (*) Opcional
Antes de usar o aparelho, a fim de garantir uma utilização segura certifique-
se de que fixa o aparelho a parede com auxílio da corrente e do camarão
fornecidos. Assegure-se de que o gancho está atarraxado à parede com
segurança.
Português
10
AVISO!
Para evitar o deslizamento do aparelho, devera instalar este meio de
estabilização.
TRANSFORMAÇÃO PARA OS DIFERENTES TIPOS DE GÁS
O aparelho possui uma etiqueta localizada na embalagem e na traseira do
fogão com a indicação do gás e pressão preparado na fábrica. Pode trabalhar
com gás butano, propano ou natural.
Para fazer a transformação de um gás para outro:
uma pessoa autorizada pode efetuar a regulação para os diferentes
tipos de gás.
Se o aparelho vier preparado para gás líquido, pode fazer a alteração para
gás natural com os injetores corretos.
O caudal de gás deve ser devidamente ajustado.
Português
11
Substituição dos injetores dos queimadores
ADVERTÊNCIA!
Antes de substituir os injetores, certifique-se de que os botões do gás estão
na posição de desligado e a válvula primária do fornecimento de gás está
fechada.
1. Retire os suportes para panelas.
2. Retire as tampas e as coroas dos queimadores.
3. Retire os injetores com uma chave de porcas especial.
4. Substitua os injetores pelos necessários para o tipo de gás que vai
utilizar.
Substituição do injetor do forno
1. Remova a tampa traseira do fogão e remova o corpo de fixação do
injetor do queimador.
2. Em seguida retire o bico do corpo do injetor com a ajuda da chave-de-
fendas especial para substituição do injetor.
3. Após a substituição, tape o orifício do injetor com o dedo, abra a válvula
de gás e verifique a existência de fugas de gás aplicando a espuma de
sabão ao redor da superfície de ligação injetor-corpo.
4. Em seguida, reinstale o corpo do injetor no queimador com a ajuda de
parafusos.
Injetor
Português
12
Regulação do gás para caudal mínimo
A fim de adaptar o seu fogão ao tipo de gás, inicie cuidadosamente a
regulação do gás para o caudal mínimo, rodando com uma pequena chave-
de-fendas o parafuso de bypass que se encontra no centro ou perto da
válvula de gás.
1. Acenda o queimador e
rode o botão até à
posição de chama
mínima.
2. Retire o botão da placa
de comandos.
3. Rode com uma pequena
chave de fendas o parafuso de bypass existente no corpo da torneira até
que a chama seja mínima e estável.
4. Reinstale o botão na placa e passe rapidamente de chama mínima para
chama rápida e vice-versa várias vezes, para verificar se a chama
permanece estável.
5. Depois de efetuar o ajuste deve pesquisar eventuais fugas de gás com
uma mistura de água e sabão.
Português
13
6. Para a verificação da permeabilidade, certifique-se de que os botões do
painel de controle estão fechados e que a botija de gás está aberta.
Aplique algumas bolhas de sabão na ligação. Se existir uma fuga de gás,
forma-se espuma na área ensaboada.
7. Colocar junto da entrada de gás uma etiqueta com a indicação “Aparelho
preparado para….”.
Ajuste para o tipo de gás
Queimador
De GPL para Gás Natural
De Gás Natural para GPL
pido
3 voltas sentido contrário
aos ponteiros do relógio
3 voltas no sentido dos
ponteiros do relógio
Semirrápido
2,5 voltas sentido contrário
aos ponteiros do relógio
2,5 voltas no sentido dos
ponteiros do relógio
Auxiliar
2 voltas sentido contrário
aos ponteiros do relógio
2 voltas no sentido dos
ponteiros do relógio
Forno
4,5 voltas sentido contrário
aos ponteiros do relógio
4,5 voltas no sentido dos
ponteiros do relógio
Grelhador
4 voltas sentido contrário
aos ponteiros do relógio
4 voltas no sentido dos
ponteiros do relógio
Não feche a tampa quando o queimador está aceso
Atenção: os tampos de vidro podem estalar com o aquecimento.
Desligue todos os queimadores antes de fechar o tampo
Português
14
LIGAÇÃO ELÉTRICA (modelos com placa ou forno elétrico)
As condições de regulação deste aparelho encontram-se na etiqueta
descritiva.
O seu aparelho necessita de uma alimentação de 16 ou 32 Amperes
consoante a potência total do seu fogão. Encontra todas as classificações
necessárias na etiqueta descritiva do seu fogão. Se necessário,
recomenda-se que a instalação seja efetuada por um eletricista
qualificado.
A ligação elétrica do fogão deve ser feita a uma tomada com ligação à
terra, instalada de acordo com as normas locais. Se não existir nenhuma
tomada com ligação à terra no local da instalação do fogão, contacte
imediatamente um eletricista qualificado para executar a instalação. O
fabricante não se responsabiliza por danos ocorridos devido ao aparelho
não se encontrar ligado à terra.
O seu fogão destina-se à utilização com uma tensão elétrica de 220-240V
AC ou 230VAC para monofásica e 230V/400V 3N para trifásica 50-60 Hz.
Se a sua alimentação elétrica for diferente do valor especificado, contacte
os serviços técnicos do seu agente autorizado.
Esquemas de ligação
Português
15
DESCRIÇÃO DO FOGÃO
Símbolos das funções do fogão:
Chama apagada
Aquecimento inferior
Chama mínima
Aquecimento superior
Chama máxima
Aquecimento inferior e superior
Ignição
Grelhador
Lâmpada do forno
Ventilador Turbo
Convecção de ar no forno
A imagem pode não corresponder ao seu fogão
Português
16
Descrição das partes
1 - Tampa superior
9 - Porta do forno
2 - Mesa de trabalho
10 - Botões de comando
3 - Painel de comandos
11 - Tabuleiro inferior
4 - Grelha
12 - Tabuleiro médio inferior
5 - Gaveta
13 - Tabuleiro médio superior
6 - Cavidade
14 - Tabuleiro superior
7 - Tampo inferior
15 Lâmpada do forno (opcional)
8 - Manípulo da porta
UTILIZAÇÃO DO SEU FOGÃO
Antes de utilizar o fogão, retire todas as fitas inflamáveis, a esferovite ou
qualquer outro material de embalagem. Retire também do interior do fogão
o Manual de Instruções e outros materiais inflamáveis
Utilização dos queimadores da mesa de trabalho
1. O queimador a gás controlado por cada um dos botões é ilustrado por um
símbolo.
2. Selecione o queimador a utilizar, pressione e rode o botão no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até ao símbolo de chama máxima
e ao mesmo tempo, aproxime uma chama do orifício do queimador.
3. Para reduzir a potência do queimador, rode o botão para a posição de
chama mínima .
4. Para desligar o queimador, rode o botão no sentido dos ponteiros do
relógio até ao símbolo de apagado .
Modelos com ignição automática
1. Selecione o queimador a utilizar, pressione e rode o botão no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até ao símbolo de chama máxima
e ao mesmo tempo prima e mantenha premido o botão de ignição .
2. Solte o botão de ignição quando o queimador acender, mas mantenha o
botão nesta posição durante aproximadamente 10 segundos, para que o
Português
17
termopar aqueça. Caso contrário, o fornecimento de gás será
interrompido.
3. Regule a chama quando estiver homogénea.
ADVERTÊNCIA!
Não mantenha o botão pressionado por mais de 15 segundos. Se o
queimador não acender após 15 segundos, solte o botão, rode-o para a
posição de apagado e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar
acender novamente o queimador.
Se o queimador não acende após algumas tentativas, verifique se a coroa
e a tampa estão bem colocadas.
Nos modelos equipados com Sistema de Segurança de Gás, quando a
chama do fogão se apaga, a válvula de controlo corta o gás
automaticamente. Para acender o queimador com sistema de segurança
de gás, deve pressionar o botão e rodá-lo no sentido contrário aos
ponteiros do relógio. Após a ignição, deve aguardar cerca de 5-10
segundos para que o sistema de segurança fique ativo. Se por qualquer
razão a chama se extinguir, feche a válvula de controlo de gás e aguarde
no mínimo um minuto antes de voltar a tentar acender.
No caso de falta de eletricidade, pode acender o queimador sem o
dispositivo elétrico. Neste caso, aproxime uma chama ao queimador,
prima o respetivo botão e rode-o para a posição máxima. Mantenha o
botão pressionado durante cerca de 10 segundos para permitir o
aquecimento do termopar.
Tampa do queimador
Coroa do queimador
Dispositivo de Segurança
Dispositivo de ignição electrónica (opcional)
Português
18
Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão para a posição
OFF (desligado) e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar acender o
queimador novamente.
Recomendações importantes
Para um menor a mais eficaz consumo de gás, aconselhamos a utilização
de panelas com diâmetro adequado ao tamanho do queimador, evitando
que a chama queime para o ar.
É aconselhável reduzir a chama logo que o líquido comece a ferver e
mantenha a chama no mínimo indispensável para manter a fervura.
Certifique-se que existe ventilação adequada na divisão onde o fogão está
instalado.
Para uma ignição mais fácil, acenda o queimador antes de colocar a panela
em cima.
Quando usar gorduras ou óleo tenha muito cuidado na medida em que
estes produtos quando aquecem excessivamente podem incendiar-se.
A seguinte tabela indica os diâmetros das panelas que podem ser
utilizadas com as grelhas.
QUEIMADOR
DIÂMETRO DO TACHO UTILIZÁVEL
Rápido
Ø 22 26 cm
Semi-rápido
Ø 18 22 cm
Queimador Auxiliar
Ø 12 18 cm
Português
19
Utilização do forno a gás
Quando acender o queimador do forno, não fecha imediatamente a porta
do forno, deixe-a aberta pelo menos 3 minutos.
1. Nos modelos com ignição automática, prima e mantenha premido o
botão de ignição . Nos outros modelos ppressione e rode o botão
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao símbolo de
chama máxima e ao mesmo tempo, aproxime uma chama no
orifício no fundo da cavidade do forno.
2. Solte o botão de ignição quando o queimador acender, mas mantenha
o botão das funções do forno nesta posição durante aproximadamente
15 segundos, para que o termopar aqueça. Caso contrário, o
fornecimento de gás será interrompido.
O aparelho possui três posições de prateleira. O nível para colocar a
prateleira ou tabuleiro de cozedura depende do tipo de alimento que quer
cozinhar. Assim, recomendamos:
1. Utilize o nível central para fazer pão, bolos, etc.
2. Siga as instruções da receita.
3. Para fazer pão, bolos, pizzas ou alimentos equivalentes, coloque o
prato de cozedura em cima da grelha.
Pode ocorrer condensação de humidade no aparelho ou nos painéis de
vidro da porta. Isso é normal. Afaste-se sempre do fogão quando abrir a
porta com o forno ligado. Para diminuir a condensação, ligue o aparelho
pelo menos 10 minutos antes de começar a cozinhar.
Limpe a humidade após cada utilização do aparelho.
Não coloque objetos diretamente na parte inferior do aparelho e não
cubra os componentes com folha de alumínio para cozinhar. Isso pode
alterar os resultados da cozedura e danificar o revestimento de esmalte.
Quando utilizar o forno evite tocar no vidro e nos acessórios internos.
Espere que arrefeçam durante algum tempo antes de lhes mexer.
Português
20
Utilização do forno elétrico
1. Na primeira utilização do forno, é libertado um odor provocado pela
utilização dos elementos de aquecimento. Para evitar que isso aconteça,
deixe-o funcionar a 250°C durante 45-60 minutos ainda vazio.
2. O botão de controlo do forno deve ser posicionado no valor desejado; de
outra forma, o forno não funciona.
3. O botão de controlo do termostato deve ser posicionado no valor de
temperatura desejado.
4. Durante a cozedura, a porta do forno não deve ser aberta com frequência.
Caso contrário, a circulação de calor pode ser desequilibrada, alterando o
resultado do cozinhado.
5. Recomendamos um pré-aquecimento de 5 - 10 min do forno antes da
cozedura.
Tabela de Tempos de Cozedura
Refeição
Temperatura
(°C)
Posição do
tabuleiro
Tempo de
cozedura (min.)
Bolo com creme
150 - 170
2
30 - 35
Pastelaria
200 - 220
2
35 - 45
Biscoitos
160 - 170
3
20 - 25
Bolachas
160 - 170
3
20 - 35
Bolos
160 - 180
2
25 - 35
Assado
200 - 230
1
90 - 120
Vitela
200 - 230
1
90 - 120
Carneiro
210 - 230
1
90 - 120
Frango
210 - 230
1
75 100
Peixe
190 - 210
2
40 50
Nota: Estes valores são uma referência, podem variar de acordo com as
condições dos ingredientes, bem como dos artefactos utilizados.
Português
21
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar ou fazer manutenção, desligue o fogão e feche a torneira do
gás. O fogão encontra-se quente após ter sido usado, deve, assim, aguardar
que este arrefeça para proceder á sua limpeza e manutenção.
1. Para limpar o revestimento, utilize um pano suave com uma solução de
água quente e bicarbonato (2 colheres cheias para 1 litro de água).
2. Para limpar o vidro e o painel controlo recomendamos a utilização der
uma toalha de papel seca.
3. Não utilize detergentes nem produtos abrasivos fortes nem corrosivos.
4. Não utilize esfregões porque podem deteriorar o aspeto e o polimento.
5. Após ter limpo as componentes interiores do forno com um pano
ensaboado, enxague o pano, volte a passar no forno e depois seque-o
com um pano limpo.
6. Limpe o vidro da porta com um detergente adequado.
7. Não limpe o seu fogão com aspiradores mini de vapor.
8. Limpe os bicos frequentemente com água ensaboada e limpe os tubos
do gás com uma escova.
9. Verifique, também se a mesa está fria antes de fechar a tampa.
10. Não use produtos inflamáveis, tais como ácido, diluente ou gasolina,
para limpar o seu forno.
11. Não lave nenhuma das componentes na máquina de lavar.
12. Para limpar a tampa frontal de vidro do fogão; retire os parafusos do
manípulo através de uma chave de fendas e retire a porta. De seguida
limpe e enxague-a. Após esta ter secado, coloque o vidro no sítio e
aparafuse os parafusos ao manípulo.
Como retirar a porta do forno
Português
22
Luz interior
A luz normal ou de halogénio utilizada neste aparelho destina-se apenas a
aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa.
ADVERTÊNCIA! Risco de choque elétrico.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da corrente elétrica.
Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações.
Substituição da lâmpada do forno: Deixe arrefecer a cavidade do forno e
o queimador do grelhador ou os elementos de aquecimento. Desligue a
alimentação elétrica do seu aparelho antes de mudar a lâmpada interior.
Substitua por uma lâmpada de 15-25W, resistente à temperatura de 300 °C.
Tampa
Não efetue modificações na tampa.
Limpe a tampa regularmente.
o abra a tampa se tiver derramado algum líquido sobre ela.
Desligue todos os queimadores antes de fechar a tampa.
Não feche a tampa enquanto a placa e o forno não estiverem totalmente
frios.
A tampa de vidro pode quebrar quando aquecida (se aplicável).
Português
23
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
IMPORTANTE
Não tente reparar o aparelho pelos seus meios. Não existem quaisquer partes
no interior do produto que possam ser reparadas pelo cliente.
Equipamento elétrico
Problema
Causas Possíveis
Soluções sugeridas
O Forno
não
funciona
Mau funcionamento do
fusível ou fusível
automático queimado
Verifique a caixa de fusíveis geral e
corrija se houver algum disjuntor
aberto. Verifique a caixa de fusíveis
geral para ver se o fusível automático ou
os disjuntores estão desligados. Se o
problema se repetir, chame o serviço
técnico para resolver o motivo da
quebra do fusível.
O aparelho não está
ligado à tomada (com
ligação à terra)
Certifique-se de que o aparelho está
ligado à corrente.
A lâmpada
do forno
não
acende
Lâmpada do forno
defeituosa.
Substitua a lâmpada.
Falha de corrente.
Verifique a caixa de fusíveis geral e
corrija se houver algum disjuntor
aberto. Se o problema persistir, chame o
serviço técnico para resolver o motivo
da quebra do fusível.
O forno
não
aquece
Temperatura ou modo
adequado não
selecionado.
Use os botões para selecionar o forno, a
temperatura e modos desejados.
Falha de corrente.
Verifique a caixa de fusíveis geral e
corrija se houver algum disjuntor
aberto. Se o problema persistir, chame o
serviço técnico para resolver o motivo
da quebra do fusível.
Português
24
Equipamento a gás
Problema
Causas Possíveis
Soluções sugeridas
O isqueiro não
acende
Falha de corrente
Verifique o quadro elétrico
Válvula de gás principal
desligada
Ligue a válvula de gás principal
Mangueira do gás dobrada
Ligue corretamente a mangueira de
gás.
O gás não
chega
Injetores dos queimadores
entupidos
Limpe os injetores
Mangueira do gás dobrada
Ligue corretamente a mangueira de
gás.
Chama
irregular / sem
chama
Injetores dos queimadores
entupidos
Limpe os injetores
Queimadores molhados
Seque todas as partes dos
queimadores
As capas dos queimadores
não estão bem colocadas
Certifique-se que as capas e os
queimadores estão bem
colocados.
Válvula de gás principal
desligada
Ligue a válvula de gás principal
Garrafa de gás vazia (GPL))
Substitua a garrafa (GLP)
Se depois de verificar todos estes pontos se o aparelho continuar a não
funcionar, chame um técnico perto de si.
Português
25
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Informação sobre o fogão a gás
Identificação dos
modelos
GC-SW6.003C GC-SS6.004C GC-SS6.011A
GC-SW5.005C GC-SS5.006C GC-SS6.009A
GC-SS6.012A GC-SS5.019A GC-SS6.018A
Categoria do gás
II2H3+ (30)
Pressão do gás
30 mbar
País de destino
PT-ES
Tipo de gás
G30
Classe
I
Potencia total de
calor (entrada)
9,00 kW (Hs)
Rápido
Semirrápido
Auxiliar
Forno
2,50kW
2 x 1,70 kW
0,90 kW
2,20 kW
Consumo total
706 g/h
Atenção:
Este aparelho deve ser instalado em conformidade com a
regulamentação em vigor e utilizado apenas em espaço
bem ventilado. Consulte as instruções antes de instalar e
usar este aparelho.
Informações relativas a fornos domésticos de acordo com (EU) 66/2014
Identificação dos
modelos
GC-SW5.005C
GC-SS5.006C
GC-SS5.019A
GC-SW6.003C
GC-SS6.004C
GC-SS6.011A
GC-SS6.018A
GC-SS6.009A
GC-SS6.012A
Número de
cavidades
1
1
1
Fonte de calor
Gás
Gás
Eletricidade
Volume Útil
50 L
64 L
64 L
Consumo de Energia
modo convencional
5,07 MJ/ciclo
1,41 kWh/ciclo
5,72 MJ/ciclo
1,59 kWh/ciclo
0,78 kWh/ciclo
Consumo de Energia
modo de ventilação
forçada
0,78 kWh/ciclo
Índice de eficiência
energética IEE (%)
88,48(convencional)
90,08(convencional)
95,9(Convencional)
95,4(ar forçado)
Classe Energética
A
A
A
Método de medição
/ Regulamento (EU)
66/2014
EN 15181
EN 60350-1
Português
26
Valores do injetor dos queimadores
de acordo com o tipo de gás
GPL
Gás
Natural
Gás
natural
G30-30
mbar
G20-20
mbar
G25-25
mbar
Rápido
Injetor
mm
0.80
1.15
1.05
Potência
KW
2.50
2.50
2.50
Consumo
gr/h, m3/h
197
0.234
0.237
Semi-rápido
Injetor
mm
0.65
0.97
0.92
Potência
KW
1.70
1.70
1.70
Consumo
gr/h, m3/h
133
0.168
0.160
Auxiliar
Injetor
mm
0.50
0.72
0.70
Potência
KW
0.90
0.90
0.95
Consumo
gr/h, m3/h
70
0.085
0.094
Forno
Injetor
mm
0.75
1.10
1.00
Potência
KW
2.20
2.20
2.30
Consumo
gr/h, m3/h
173
0.218
0.222
Dimensões do fogão e do forno
Largura
Profundidade
Altura
Volume
50x50
GC-SW5.005C
GC-SS5.006C
GC-SS5.019A
Exterior
500mm
600mm
850mm
Forno
400mm
390mm
320mm
50 L
60x60
GC-SW6.003C
GC-SS6.004C
GC-SS6.011A
GC-SS6.018A
Exterior
600mm
660mm
850mm
Forno
445mm
445mm
325mm
64 L
Informação complementar sobre fornos elétricos
60x60
GC-SS6.009A
GC-SS6.012A
Potência da lâmpada
15-25 W
Alimentação elétrica
220-240V AC, ou 230V AC, 50 - 60 Hz
Português
27
CONFORMIDADE CE
Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com a
seguinte diretiva:
- Diretiva 2016/426/EU Diretiva relativa aos aparelhos
a Gás;
- Normas de referência EN 30-1-1:2008+A3:2013
Aparelhos domésticos para preparação de alimentos
que utilizam combustíveis gasosos; Parte 1-1: Segurança Generalidades;
- EN 30-2-1:2015 Aparelhos domésticos para preparação de alimentos que
utilizam combustíveis gasosos; Parte 2-1: Uso racional de energia
Generalidades.
MEIO AMBIENTE
Recolha dos eletrodomésticos
A diretiva Europeia 2012/19/EU referente à gestão de resíduos
de aparelhos elétricos e eletrónicos (RAEE), prevê que os
eletrodomésticos não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desatualizados devem ser
recolhidos separadamente para otimizar a taxa de recuperação e
reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a
saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor
de lixo barrado com uma cruz indica a obrigatoriedade de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de
venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem
depositar os eletrodomésticos velhos.
GARANTIA
Termos e Condições de garantia
1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-
se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade
que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à data da compra. Decorrido este prazo cabe ao
cliente provar que a falta de conformidade já existia à data da entrega.
2. Se, durante o período de garantia, o produto apresentar qualquer defeito, em situação de utilização
normal, o comprador deverá entrar em contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o
aparelho para o local por este indicado.
1
3
1
2
Português
28
3. A garantia só é válida mediante a apresentação da fatura comprovativa da compra e do certificado de
garantia preenchido (indicando a data de aquisição, o nome do revendedor, a referência do modelo,
sendo ainda recomendada a indicação do número de série e número do lote).
4. O importador/vendedor reserva-se o direito de recusar assistência em garantia no caso de as referidas
informações terem sido apagadas ou alteradas após a compra original do produto.
5. A responsabilidade do importador/vendedor inclui nomeadamente os custos da reparação e/ou
substituição da unidade coberta pela garantia com a reserva do direito de substituir por um produto
equivalente, nos casos em que não seja possível a sua reparação.
6. A garantia não é aplicável a problemas que não estejam diretamente relacionados com defeitos de
material, conceção ou mão-de-obra.
7. Este produto é um eletrodoméstico e destina-se apenas a uso doméstico. A garantia perderá validade
se o produto for usado para fins profissionais.
8. A garantia não cobre danos causados por uso incorreto, instalação incorreta, derramamento, fatores
externos ou danos intencionais.
9. A garantia não cobre danos resultantes de quedas, uso de força excessiva, golpes, exposição a
condições ambientais extremas ou deterioração causada pelo uso normal de peças plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste manual.
10. A garantia não cobre a instalação e programação por parte do revendedor. Em particular, não poderão
ser aceites reclamação para instalação e programação gratuita por parte do revendedor.
11. A garantia não cobre deficiências que prejudicam de forma insignificante o funcionamento do
aparelho. Outros custos, tais como a instalação, transporte e/ou deslocação de técnicos estão
expressamente excluídos da garantia.
12. A aplicabilidade da garantia pressupõe que o aparelho seja enviado ao estabelecimento vendedor ou
para o local por este indicado, completo e em embalagem bem protegida (se possível na sua
embalagem original) e acompanhado da respetiva folha ou cartão de garantia, devidamente
preenchida e da prova de compra.
13. Se após a verificação, se concluir que não existem motivos para a reclamação, ou que o produto não
apresenta defeitos, os custos inerentes serão imputados ao cliente, estando o revendedor autorizado
a cobrar esses custos ao cliente.
14. A garantia perderá validade, quando apresente sinais de que alguma pessoa não autorizada tenha
tentado efetuar reparações, modificações ou substituições de peças no aparelho.
15. As reparações realizadas após o final do período de garantia estão sujeitas a custos
16. Esta garantia não afeta os seus direitos legais que possa ter como consumidor ao abrigo da legislação
nacional aplicável que rege a compra de produtos onde o produto é vendido.
17. Período de Garantia:
Países da União Europeia - aplicam-se as Diretivas Europeias (EU) 2019/771 e (EU) 2019/770 relativa a
certos aspetos dos contratos de compra e venda de bens móveis e transpostas para as legislações
nacionais dos respetivos países.
Outros países - aplica-se a legislação nacional sobre os direitos do consumidor do respetivo país. Não
existindo legislação oficial, a garantia será aplicada segundo o critério do importador que coloca o
produto no mercado ou do estabelecimento vendedor.
29
30
ES
31
Estimado Cliente,
Le recomendamos que lea esta guía antes de utilizar el producto y que la
guarde como referencia para el futuro.
Las piezas de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) no deben
dejarse al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos.
Deseche los envases cuidadosamente por los medios apropiados.
Este manual del usuario se ha elaborado para más de un modelo. Algunas de
las características aquí especificadas pueden no estar disponibles en su
aparato.
¡Advertencia!: Todos nuestros aparatos son sólo para uso doméstico y no
para uso comercial.
ESTE APARATO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS NORMAS
VIGENTES Y UTILIZANDO UN ESPACIO BIEN VENTILADO. LEA LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O USAR ESTE APARATO.
Adaptación al gas natural
Esta cocina está preparada para funcionar con gas licuado (butano-propano)
en las presiones de 28-30 mbar (butano) y 37 mbar (propano).
Para adaptar la cocina al funcionamiento con gas natural, contacte a una
empresa certificada para el cambio de los inyectores y accesorios apropiados
para el gas natural.
La empresa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños
derivados de una instalación que no esté en conformidad con la normativa
vigente.
Este aparato es adecuado para los siguientes países: PT y ES
Español
32
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones
causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Este aparato es lo para fines de cocción. No debe ser utilizado para
otros fines. No se usa para la calefacción de habitaciones. Todos nuestros
aparatos son sólo para uso doméstico y no para uso comercial.
ADVERTENCIA: ¡Este aparato debe estar conectado a tierra!
Encuentre información importante, como el poder y calificaciones para su
cocina en la etiqueta de calificación que se encuentra detrás del aparato.
La cocina debe estar adecuadamente alimentada por un interruptor
bipolar doble con aislador, con una separación de contacto de al menos 3
mm en todos los polos y colocada en una posición adyacente a la unidad,
de fácil acceso.
Si la tasa actual del fusible de su instalación es de menos de 16 Amp, que
un electricista calificado lo prepare para 16 Amp.
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté apagado antes de instalar el
aparato.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio, o personas cualificadas similares con el
fin de evitar cualquier peligro.
Mantenga el cable eléctrico de su cocina lejos de las zonas calientes; no
deje que toque el aparato. Manténgalos lejos de aristas cortantes y
superficies calientes.
Antes de comenzar a usar su electrodoméstico, mantenga las cortinas,
papeles o cosas inflamables lejos del aparato. No mantener las cosas
inflamables o inflamables dentro o cerca del aparato.
El uso del aparato crea humedad y calor en la habitación; asegúrese que la
suya esté bien ventilada.
Español
33
El uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir ventilación
adicional, por ejemplo, aumentar el nivel de la ventilación mecánica
cuando esté presente.
El interior del dispositivo se calienta durante el funcionamiento. No toque
los elementos calefactores del aparato. Utilice siempre guantes para
horno para quitar y colocar accesorios o recipientes para horno.
Nunca tocar con la mano el vidrio de la cocina cuando esté caliente.
Utilice guantes cuando vaya a cocinar. No toque las superficies calientes
No transporte la cocina por el manipulador
Nunca utilizar la olla en atmósferas potencialmente explosivas
No salpique agua fresca en una bandeja de horno o en el interior del
horno cuando la superficie del aparato está caliente. El vapor que esto
puede originar puede causar quemaduras, así como el cambio brusco de
temperatura puede causar daños en la superficie del aparato.
¡ADVERTENCIA!: Algunas partes accesibles de la cocina pueden
calentarse durante el uso. Asegúrese de no tocar los elementos
calientes. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar
el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie y
eventualmente provocar la rotura del vidrio.
Este aparato se fabrica de acuerdo con las normas de seguridad. Un uso
incorrecto puede causar daños personales y en el aparato.
La cocina no puede estar ubicado en una sala que contenga una bañera o
ducha.
Precaución: las tapas de vidrio pueden romperse cuando se calientan.
Apague todas las hornallas antes de cerrar la tapa. Cualquier derrame
debe ser removido de la tapa antes de abrir.
No coloque líquidos inflamables, combustibles o explosivos, ni
contenedores de materiales deformables por calor dentro del horno, para
prevenir un posible riesgo de peligro, incluso si el dispositivo no está en
uso.
El pan puede incendiarse si el tiempo de tostado es demasiado largo. Es
necesaria la supervisión durante el tostado.
Español
34
¡ADVERTENCIA!: Cocinar en una cocina desatendida con grasa o aceite
puede ser peligroso y podría provocar un incendio. NUNCA trate de apagar
un incendio con agua, pero apagar el aparato y luego cubrir la llama, por
ejemplo, con una tapa o una manta de fuego.
¡ADVERTENCIA!: Peligro de incendio: No guarde artículos sobre las
superficies de cocción.
Para la limpieza del panel protector del ventilador (opcional), la cocina
debe estar apagada antes de retirar el panel y después de la limpieza, el
mismo debe ser vuelto a poner en la posición correcta.
ADVERTENCIA: Antes de obtener acceso a las terminales, todos los
circuitos de alimentación deben ser desconectados.
ADVERTENCIA: Si se agrieta la superficie, apague el aparato para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: nunca utilice el compartimento inferior para almacenar
material inflamable
SEGURIDAD DE NIÑOS y PERSONAS VULNERABLES
¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante
y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté
funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
Supervisión.
Español
35
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
Las siguientes instrucciones se destinan al instalador cualificado, para que
pueda realizar las operaciones de instalación de regulación y mantenimiento
técnico de la forma más correcta y de conformidad con las normas vigentes.
Nota Importante: cualquier intervención de regulación, mantenimiento, etc.,
debe efectuarse con la estufa apagada.
La empresa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños
derivados de una instalación que no esté en conformidad con la normativa
vigente.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER INSTALADO EN UN CUARTO DE
FORMA PERMANENTE VENTILADA EN CUMPLIMIENTO CON LAS
REGULACIONES APLICABLES.
Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de
productos de combustión. Debe ser instalado y conectado de acuerdo con
las regulaciones locales. Particular cuidado habrá de darse a los requisitos
pertinentes con respecto a la ventilación.
El uso de un aparato de cocina de gas resulta en la producción de calor y
humedad en la habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la
cocina esté bien ventilada: mantener los orificios de ventilación natural
abrir o instalar una ventilación; mecánica, dispositivo de iones (campana
extractor mecánica).
Español
36
Uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir ventilación
adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana, o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, aumentando el nivel de la ventilación mecánica
cuando está presente.
El flujo de aire debe realizarse directamente a través de aberturas
permanentes efectuadas en las paredes de separación del compartimiento
como el exterior o por conductos de alimentación de aire.
El flujo de aire también puede ser obtenido por vía indirecta a través de
lugares adyacentes al de la instalación, siempre que tales locales tengan
ventilación directa, no sean lugares de peligro de incendio y no sean
habitaciones de dormir.
El caudal de aire entre el lugar adyacente y el lugar de la instalación debe
efectuarse libremente a través de aberturas permanentes (que se pueden
obtener aumentando el espacio entre la puerta y el pavimento, por
ejemplo).
Las aberturas de entrada de aire deben tener la sección mínima de 100cm2
y no deben quedar obstruidas accidentalmente.
Para aparatos sin válvula de seguridad en la mesa de trabajo, las aberturas
de entrada de aire deben tener una sección mínima de 200m2
INSTALACIÓN DE LA COCCIÓN
1. Las paredes de los muebles adyacentes deben poder soportar una
temperatura superior a 75°C respecto a la temperatura ambiente.
2. El aparato no puede estar junto a paredes de material combustible.
Español
37
3. Los muebles colocados al lado de este aparato deben estar a la altura
mínima de 40cm de la mesa de trabajo.
4. EL dispositivo de evacuación debe instalarse de acuerdo con sus normas, a
una distancia mínima de 65cm de la mesa de trabajo. Las paredes
adyacentes al aparato deben estar a una distancia mínima de 2cm de los
laterales y 4cm en la parte trasera.
5. Asegúrese de que no bloquea la salida de gas del horno, incluyendo la
boquilla o las aberturas de ventilación al instalar la cocina.
Español
38
INSTALACIÓN DEL GAS
Esquema de conexión para GLP Esquema de conexión para NG
A - Punto de conexión del gas
B - Anillo (junta)
C - Entrada de la manguera
D - Manguera
E - Grapa de fijación
Todas las conexiones de gas deben ser efectuadas por una persona
cualificada.
Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de
distribución (naturaleza del gas y la presión del gas) y el ajuste del aparato
son compatibles.
La información relativa al suministro de gas se encuentra en la placa de
características.
Asegúrese de que hay circulación de aire alrededor del aparato.
Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de
productos de combustión. Estará instalado y conectado de conformidad
con los reglamentos de instalación vigentes. Deberá prestarse especial
atención a los requisitos pertinentes con respecto a la ventilación.
Use un regulador de presión único para su cocina. La ausencia del
regulador de presión podrá provocar un exceso de presión y la fuga del
A
A
B
B
C
C
D
D
E
Español
39
gas. Compruebe siempre la validez del regulador. El alojamiento y el
propio regulador deben ser sustituidos cada cinco años. Elija siempre
reguladores con aprobación CE.
Utilice una manguera flexible para la conexión del gas.
Conecte su cocina a bombona de gas GLP por el camino más corto, y sin
ningún tipo de fuga. Min. 40 cm Max. 125 cm.
Al tomar control de fugas de gas, no utilice ningún tipo de llama como los
de encendedor, fósforos, cigarrillos o similares.
Cuando compruebe el tubo flexible, asegúrese de que:
no presenta grietas, cortes o marcas de quemaduras en las dos
extremidades, ni en toda su extensión;
el material no presenta signos de endurecimiento, sino su correcta
elasticidad;
las grapas de fijación no están oxidadas;
no se ha superado el plazo de validez;
Si detecta alguna anomalía, no repare el tubo y reemplácelo.
Correcto Mal Correcto Correcto
FIJACIÓN A PARED (*) Opcional
Antes de usar el aparato, con el fin de garantizar un uso seguro, asegúrese de
fijar el aparato a la pared con ayuda de la cadena y del camarón
suministrados. Asegúrese de que el atornillado a la pared con seguridad.
Español
40
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el deslizamiento del aparato, debe instalar este medio
estabilizador. Consulte las instrucciones de instalación.
TRANSFORMACIÓN PARA LOS DIFERENTES TIPOS DE GAS
El aparato tiene una etiqueta ubicada en el embalaje y en la parte posterior
de la cocina con la indicación del gas y presión preparado en la fábrica. Puede
trabajar con gas butano, propano o natural.
Para hacer la transformación de un gas a otro:
Sólo una persona autorizada puede efectuar la regulación para los
diferentes tipos de gas.
Si el aparato viene preparado para gas líquido, puede cambiar el gas
natural con los inyectores correctos.
El caudal de gas debe ajustarse adecuadamente.
Español
41
Sustitución de los inyectores de los quemadores
¡ADVERTENCIA!
Antes de sustituir los inyectores, asegúrese de que los botones del gas están
en la posición de apagado y la válvula principal del suministro de gas está
cerrada.
1. Retire los soportes para ollas.
2. Retire las tapas y las coronas de los quemadores.
3. Retire los inyectores con una llave de tuerca especial.
4. Sustituya los inyectores por lo necesario para el tipo de gas que va a
utilizar.
Sustitución del inyector del horno
1. Quite la cubierta posterior de la cocina y retire el cuerpo de fijación del
inyector del quemador.
2. A continuación, retire la boquilla del cuerpo del inyector con la ayuda del
destornillador especial para la sustitución del inyector.
3. Después de la sustitución, tape el orificio del inyector con el dedo, abra
la válvula de gas y verifique la existencia de fugas de gas aplicando la
espuma de jabón alrededor de la superficie de conexión inyector-cuerpo.
4. A continuación, vuelva a instalar el cuerpo del inyector en el quemador
con la ayuda de tornillos.
inyector
Español
42
Ajustar el nivel de gas mínimo
Con el fin de adaptar su cocina al tipo de gas, inicie cuidadosamente la
regulación del gas hacia el caudal mínimo, girando con un pequeño
destornillador el tornillo de derivación que se encuentra en el centro o cerca
de la válvula de gas.
1. Encender el quemador y
girar el botón hasta la
posición de llama mínima.
2. Retirar el mando de la
llave del gas.
3. Girar con un pequeño
destornillador el tornillo de derivación existente en el cuerpo de la llave
hasta que la llama quede lo más corta posible y estable.
4. Montar el mando y pasar rápidamente de llama mínima a la llama rápida
y viceversa varias veces para comprobar que la llama permanece estable.
5. Después de efectuar el ajuste debe buscar eventuales fugas de gas con
una mezcla de jabón y agua.
6. Para comprobar la permeabilidad, asegúrese de que los botones del
panel de control estén cerrados y que el cilindro de gas esté abierto.
Español
43
Aplique algunas burbujas de jabón a la conexión. Si hay una fuga de gas,
se formará espuma en el área jabonosa.
7. Colocar junto a la entrada de gas una etiqueta con la indicación "Aparato
preparado para ....".
Ajuste para el tipo de gas
Quemador
De GPL para Gas Natural
De Gas Natural para GPL
Rápido
3 vueltas en sentido
antihorario
3 vueltas en el sentido de
las agujas del reloj
Semi-rápido
2,5 vueltas en sentido
antihorario
2,5 vueltas en el sentido
de las agujas del reloj
Auxiliar
2 vueltas en sentido
antihorario
2 vueltas en el sentido de
las agujas del reloj
Horno
4,5 vueltas en sentido
antihorario
4,5 vueltas en el sentido
de las agujas del reloj
Quemador
Grill
4 vueltas en sentido
antihorario
4 vueltas en el sentido de
las agujas del reloj
No cierre la tapa cuando esté encendida la hornalla.
Precaución: las tapas de vidrio pueden romperse cuando toman calor.
Apague todas las hornallas antes de cerrar la tapa.
Español
44
CONEXIÓN ELÉCTRICA (modelos con placa u horno eléctrico)
Las condiciones de ajuste para este aparato se encuentran en la placa de
características.
Su aparato requiere 16 o 32 amperios de suministro de acuerdo con la
potencia total de la cocina. Encuentre todos los valores necesarios de
calificación en la etiqueta de su cocina. Si es necesario, se recomienda la
instalación por un electricista calificado.
Sólo se debe efectuar la conexión eléctrica de la cocina-+ para conexiones
/ tomas de corriente con una toma de tierra instalado de acuerdo con las
normas locales. Si no hay conexiones / tomas de corriente con una toma
de tierra en el lugar donde se instalará la cocina, póngase en contacto
inmediatamente con un electricista calificado para que se lo instale. El
fabricante no se hace responsable por los daños que se producirán debido
a que el aparato no haya sido correctamente conectado a una toma de
tierra.
Su cocina es para uso con 220-240V CA o 230 V CA monofásica y
230V/400V 3N trifásica, de alimentación eléctrica 50-60 Hz. Póngase en
contacto con su proveedor de electricidad si esta no le brinda los valores
especificados.
Esquema de Conexión
Español
45
DESCRIPCION DE LA COCINA
Símbolos de funciones de la cocina:
Cerrado
Resistencia inferior del horno
Llama chica
Resistencia superior del horno
Llama grande
Ambas resistencias del horno
Encendido
Posición de Grill
Lampara del horno
Ventilador del horno
Convección de aire en el horno
La imagen puede no corresponder a su cocina
Español
46
Descripción de las partes
1 - Tapa vidrio
9 - Puerta del horno
2 - Mesada
10 - Perrilla de comando
3 - Panel de comandos
11 - Estante inferior
4 - Parrilla interna
12 - Estante medio inferior
5 - Asadera
13 - Estante medio superior
6 - Horno
14 - Estante superior
7 - Tapa inferior
15 Lampara del horno
8 - Agarradera tapa horno
UTILIZACIÓN DE SU COCCINA
Antes de utilizar la cocina por favor, retire todas las cintas inflamables,
espuma de poliestireno o cualquier otro material de embalaje para cocinar.
Saque también los manuales de usuario y otros materiales inflamables del
interior de la cocina.
Usando las hornillas de gas:
1. Por encima de cada botón del quemador existe un signo indicativo del
correspondiente quemador.
2. Seleccione el quemador a utilizar, presione y gire el mando en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo de llama máxima y al
mismo tiempo, coloque un fósforo cerca del quemador.
3. Para reducir la potencia del quemador, gire el mando a la posición de
llama mínima .
4. Para apagar el quemador, gire el mando en el sentido de las agujas del
reloj hasta el símbolo de apagado .
Nota: Algunos modelos tienen encendido automático a través del botón y es
fácil encender el quemador girando el botón.
Modelos con encendido automático
1. Seleccione el quemador a utilizar, presione y gire la perilla en sentido
antihorario hasta el símbolo de máxima llama y al mismo tiempo presione
y mantenga presionado el botón de encendido .
Español
47
2. Suelte el botón de encendido cuando se encienda el quemador, pero
mantenga el botón en esta posición durante aproximadamente 10
segundos para permitir que el termopar se caliente. De lo contrario, se
interrumpirá el suministro de gas.
3. Regular la llama cuando esté homogénea.
¡ADVERTENCIA!
No utilice continuamente el encendedor durante más de 15 segundos. Si
el quemador no se enciende, espere mínimo un minuto antes de
intentarlo de nuevo. Si los quemadores se apagan por cualquier motivo,
cierre la válvula de control de gas y esperar un mínimo de un minuto antes
de intentarlo de nuevo.
Si el quemador no se enciende después de algunos intentos, verifique que
la corona y la tapa estén bien colocadas.
En los modelos equipados con Sistema de Seguridad de Gas, cuando la
llama de la cocina se apaga, la válvula de control corta el gas
automáticamente. Para accionar los quemadores con el sistema de
seguridad de gas, debe presionar el botón y girarlo en el sentido contrario
a las agujas del reloj. Después de la ignición, debe esperar unos 5-10
segundos para activar el sistema de seguridad del gas. Si por cualquier
razón el quemador se apaga, cierre la válvula de control de gas y espere al
menos un minuto antes de volver a intentarlo.
En ausencia de electricidad, el quemador se puede encender sin el
dispositivo eléctrico. En este caso, acerque una llama al quemador,
presione el botón respectivo y gírelo a la posición máxima. Mantenga
Tapa de lo quemador
Quemador
Sistema de seguridad
Dispositivo de encendido automático (opcional)
Español
48
presionado el botón durante unos 10 segundos para permitir que el
termopar se caliente.
Si el quemador se apaga accidentalmente, gire la perilla a la posición
OFF y espere al menos 1 minuto antes de intentar encender el
quemador nuevamente
Recomendaciones importantes
Para lograr un consumo menor y más eficiente de gas se recomienda usar
cacerolas de un diámetro adecuado al tamaño del quemador, impidiendo
que haya llamas vivas al aire.
Se recomienda reducir la llama en cuanto comience a hervir el líquido, y
mantener la llama en el mínimo necesario para que siga hirviendo.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada en la habitación en la
que está instalada la cocina.
Para que el encendido sea más fácil, encienda el quemador antes de
colocar la cacerola sobre la rejilla.
Cuando utilice grasas o aceite tenga mucho cuidado en la medida en que
estos productos cuando se calientan excesivamente pueden incendiarse.
En la tabla siguiente se indican los diámetros de las ollas que se pueden
utilizar con las rejillas.
QUEMADOR
DIAMETRO DE LAS OLLAS UTILIZABLES
Quemador Rápido
Ø 22 26 cm
Quemador semi-rápido
Ø 18 22 cm
Quemador Auxiliar
Ø 12 18 cm
Español
49
Uso del horno de gas
Cuando encienda el quemador del horno, no cierre inmediatamente la
puerta del horno, déjela abierta durante al menos 3 minutos.
1. En modelos con encendido automático, mantenga presionado el botón
de encendido . En otros modelos, presione y gire la perilla en
sentido antihorario hasta el símbolo de llama máxima y, al mismo
tiempo, introduzca una llama en el orificio en la parte inferior de la
cavidad del horno.
2. Suelte el botón de encendido cuando se encienda el quemador, pero
mantenga el botón de función del horno en esta posición durante
aproximadamente 15 segundos para permitir que el termopar se
caliente. De lo contrario, se interrumpirá el suministro de gas.
El aparato tiene tres posiciones de estante. La altura apropiada para
colocar la rejilla o bandeja depende del tipo de comida que se desee
cocinar. Por lo general, se recomienda:
1. Utilizar la altura central para cocinar pan, bizcochos, tartas, etc.
2. Seguir las instrucciones de la receta.
3. Para cocinar pan, galletas, pizzas o comida similar, utilizar la bandeja
con el gratinador.
Puede producirse condensación de humedad en el aparato o en los
paneles de vidrio de la puerta. Eso es normal. Se aleje siempre de la cocina
cuando abra la puerta con el horno encendido. Para disminuir la
condensación, encienda el aparato durante al menos 10 minutos antes de
empezar a cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del aparato.
No coloque objetos directamente en la parte inferior del aparato y no
cubra los componentes con hoja de aluminio para cocinar. Esto puede
cambiar los resultados de la cocción y dañar el revestimiento de esmalte.
Cuando utilice el horno evite tocar el cristal y los accesorios internos.
Espera que se enfríen durante algún tiempo antes de moverlos.
Español
50
Usando del horno eléctrico:
1. Cuando el horno se utiliza por primera vez, se sentirá un olor que proviene
de los materiales de los elementos de calefacción. Para deshacerse de este
olor, hay que operar la cocina vacía a 250 º C por aproximadamente entre
45 y 60 minutos.
2. La perilla de control del horno debe ponerse en el valor deseado; de lo
contrario el horno no funciona.
3. La perilla de control del termostato debe estar a valor de temperatura
deseado.
4. Durante el transcurso de la cocción, la puerta del horno no se debe abrir
con frecuencia. De lo contrario la circulación del calor puede ser
desequilibrado y los resultados pueden cambiar.
5. Recomendamos un calentamiento preliminar de 5 - 10 min. del horno a
realizarse antes de la cocción.
Tabla de tiempos de cocción:
Comida
Temperatura
(°C)
Posición de
parrilla
Tiempo de cocción
(min.)
Empanadas
150 - 170
2
30 - 35
Pastelería
200 - 220
2
35 - 45
Bizcochuelo
160 - 170
3
20 - 25
Galletas
160 170
3
20 - 35
Tortas
160 - 180
2
25 - 35
Asado
200 - 230
1
90 - 120
Ternera
200 - 230
1
90 - 120
Cordero
210 - 230
1
90 - 120
Pollo
210 - 230
1
75 100
Pescado
190 - 210
2
40 50
Nota: Estos valores son una referencia, pueden variar de acuerdo a las
condiciones de los ingredientes, así como de los artefactos utilizados.
Español
51
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar o hacer mantenimiento, apague la cocina y cierre el gas. La
cocina se calienta después de haber sido utilizada, debe esperar que se enfríe
para proceder a su limpieza y mantenimiento.
1. Para limpiar el acabado use un paño suave empapado en una mezcla de
agua caliente, jabón y bicarbonato (2 cucharadas por cada litro de agua).
2. Para limpiar el frontal de cristal y el panel de control del sistema de
mandos, se recomienda utilizar una servilleta de papel seco.
3. No usar detergentes en aerosoles, ni productos corrosivos o abrasivos.
4. No utilizar rasquetas ya que pueden deteriorar el aspecto y acabado.
5. Después de limpiar los componentes interiores del horno con un paño
ensebado, enjuague el paño, vuelva a pasar al horno y luego séquelo con
un paño limpio.
6. Limpie el cristal de la puerta con un detergente adecuado.
7. No limpie su cocina con aspiradores mini de vapor.
8. Limpie las boquillas a menudo con agua jabonosa y limpie los tubos del
gas con un cepillo.
9. Compruebe si la mesa está fría antes de cerrar la tapa.
10. No utilice productos inflamables, como ácido, diluyente o gasolina, para
limpiar su horno.
11. No lave ninguno de los componentes de la lavadora.
12. Para impar la tapa frontal de cristal de la cocina; retire los tornillos de la
palanca a través de un destornillador y retire la puerta. A continuación,
limpie y enjuáguela. Después de haber secado, coloque el cristal en el sitio
y atornille los tornillos a la manija.
Cómo retirar la puerta del horno
Español
52
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es
específico para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la
iluminación doméstica.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones.
Reemplazo de la lámpara del horno: Deje que la cavidad del horno y el
quemador de la parrilla o los elementos calefactores se enfríen. Apague la
alimentación de su dispositivo antes de cambiar la lámpara interior.
Reemplazar por una bombilla de 15-25W, resistente a 300 ° C.
Tapa
No cambie las especificaciones de la tapa.
Limpie la tapa con regularidad.
No abra la tapa cuando haya salpicaduras en la superficie.
Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa.
No cierre la tapa hasta que la encimera y el horno estén completamente
fríos.
La tapa de cristal se puede resquebrajar cuando se calienta (en su caso).
Español
53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IMPORTANTE
No intente reparar el aparato por sus medios. No hay partes dentro del
producto que pueda reparar el cliente.
Equipamiento Eléctrico
Problema
Causa Posible
Solución Sugerida
El horno
no
funciona
Mal funcionamiento
del fusible o fusible
automático fundido
Verifique la caja de fusibles general y
corrija si hay algún interruptor de tiro.
Verifique la caja de fusibles general para
ver si el fusible automático o los
disyuntores se tiran. Si el problema se
repite, llame al servicio técnico para
eliminar el motivo de la fusión del fusible.
El dispositivo es
desenchufado a una
toma de corriente (con
conexión a tierra)
Asegúrese de que la unidad esté
enchufada.
La luz del
horno no
funciona
La luz del horno está
defectuosa.
Cambiar la luz.
No hay corriente.
Verifique la caja de fusibles general para
ver si el fusible automático o los
disyuntores se tiran. Si el problema se
repite, llame al servicio técnico para
eliminar el motivo de la fusión del fusible.
El horno
no calienta
No se seleccionó
temperatura o el modo
adecuado
Seleccione con las perillas el horno y la
temperatura y modos deseados
Si no hay corriente
Revise la caja de fusibles, que no sea un
problema de alimentación de corriente,
por si la causa fuera externa a la cocina.
De lo contrario llame al servicio.
Español
54
Equipamiento de Gas
Problema
Causa Posible
Solución Sugerida
No funciona el
encendido
electrónico
no hay corriente
Revise la caja de fusibles
Llave de paso de gas
cerrada
Abra la llave de paso de gas
Manguera de gas suelta
Conecte correctamente la manguera
de gas
Gas no llega
inyectores de gas
obstruidos
limpie los inyectores
Manguera de gas mal
conectada
Conecte correctamente la manguera
de gas.
Llama
despareja o
que se apaga
inyectores de gas
obstruidos
limpie los inyectores
hornillas mojadas,
tapadas
Seque todas las partes de los
quemadores
tapas de las hornillas
pueden estar mal
puestas
asegúrese que la tapa de las hornillas
calce bien, y estén correctamente
instaladas
llave de paso de gas
cerrada
abra la llave de paso de gas
garrafa de gas vacía
(GLP)
cambie la garrafa vacía por una nueva
y con carga de gas (GLP)
Si después de comprobar todos estos puntos si el aparato sigue sin funcionar,
llame a un técnico cerca de usted.
Español
55
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Información sobre la estufa de gas
Identificación de
modelos
GC-SW6.003C GC-SS6.004C GC-SS6.011A
GC-SW5.005C GC-SS5.006C GC-SS6.009A
GC-SS6.012A GC-SS5.019A GC-SS6.018A
Categoría del gas
II2H3+ (30)
Presión gas
30 mbar
País de destino
PT-ES
Tipo de gas
G30
Clase
I
Potencia total de
calor (entrada)
9,00 kW (Hs)
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
Horno
2,50kW
2 x 1,70 kW
0,90 kW
2,20 kW
Consumo total
706 g/h
Atención:
Este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa
vigente y utilizada únicamente en un espacio bien
ventilado. Consulte las instrucciones antes de instalar y
utilizar este aparato.
Información sobre hornos domésticos según (UE) 66/2014
Identificación de
modelos
GC-SW5.005C
GC-SS5.006C
GC-SS5.019A
GC-SW6.003C
GC-SS6.004C
GC-SS6.011A
GC-SS6.018A
GC-SS6.009A
GC-SS6.012A
Número de
cavidades
1
1
1
Fuente de calor
Gas
Gas
Electricidad
Volumen Útil
50 L
64 L
64 L
Consumo de Energía
modo convencional
5,07 MJ/ciclo
1,41 kWh/ciclo
5,72 MJ/ciclo
1,59 kWh/ciclo
0,78 kWh/ciclo
Consumo de Energía
modo de circulación
forzada
0,78 kWh/ciclo
Índice de eficiencia
energética IEE (%)
88,48(convencional)
90,08(convencional)
95,9(Convencional)
95,4(ar forzado)
Clase Energética
A
A
A
Método de medición
/ Reglamento (EU)
66/2014
EN 15181
EN 60350-1
Español
56
Valores del inyector de los
quemadores según el tipo de gas
GPL
Gas
Natural
Gas
natural
G30-30
mbar
G20-20
mbar
G25-25
mbar
Quemador
Rápido
Inyector
mm
0.80
1.15
1.05
Potencia
KW
2.50
2.50
2.50
Consumo
gr/h, m3/h
197
0.234
0.237
Quemador
Semi-rápido
Inyector
mm
0.65
0.97
0.92
Potencia
KW
1.70
1.70
1.70
Consumo
gr/h, m3/h
133
0.168
0.160
Quemador
Auxiliar
Inyector
mm
0.50
0.72
0.70
Potencia
KW
0.90
0.90
0.95
Consumo
gr/h, m3/h
70
0.085
0.094
Quemador de
Horno
Inyector
mm
0.75
1.10
1.00
Potencia
KW
2.20
2.20
2.30
Consumo
gr/h, m3/h
173
0.218
0.222
Dimensiones de la cocina y del horno
Ancho
Profundidad
Alto
Volumen
50x50
GC-SW5.005C
GC-SS5.006C
GC-SS5.019A
Exterior
500mm
600mm
850mm
Horno
400mm
390mm
320mm
50 L
60x60
GC-SW6.003C
GC-SS6.004C
GC-SS6.011A
GC-SS6.018A
Exterior
600mm
660mm
850mm
Horno
445mm
445mm
325mm
64 L
Información adicional sobre hornos eléctricos
60x60
GC-SS6.009A
GC-SS6.012A
Poder de la lámpara
15-25 W
Alimentación eléctrica
220-240V AC, ou 230V AC, 50 - 60 Hz
Español
57
CONFORMIDAD CE
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con la
siguiente directiva:
- Directiva 2016/426/EU Directiva sobre los aparatos
que queman combustibles gaseosos;
- Normas de referencia EN 30-1-1:2008+A3:2013
Aparatos domésticos de cocción que utilizan
combustibles gaseosos. Parte 1-1: Seguridad Generalidades;
- EN 30-2-1:2015 Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles
gaseosos. Parte 2-1: Uso racional de la energía - Generalidades.
MEDIO AMBIENTE
Recogida de los electrodomésticos
La directiva europea 2012/19 / UE sobre gestión de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los
electrodomésticos no deben eliminarse junto con los residuos
sólidos urbanos. Los aparatos anticuados deben recogerse por
separado para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los
materiales que los componen e impedir daños potenciales para la salud
humana y el medio ambiente. El símbolo constituido por un contenedor de
basura barrado con una cruz indica la obligatoriedad de recogida separada.
Los consumidores deben ponerse en contacto con las autoridades locales o
los puntos de venta para solicitar información sobre el lugar apropiado donde
deben depositar los viejos electrodomésticos.
GARANTÍA
Términos y condiciones de la garantía
1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir
de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que
se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra. Después de este
período, corresponde al cliente demostrar que la falta de conformidad ya existía en el momento de la
entrega.
2. Si, durante el período de garantía, el producto es defectuoso en uso normal, el comprador debe
ponerse en contacto con el establecimiento vendedor y enviar el electrodoméstico al lugar indicado
por el vendedor.
1
3
1
2
Español
58
3. La garantía solo es válida previa presentación de la factura que acredite la compra y el certificado de
garantía completado (indicando la fecha de compra, el nombre del distribuidor, la referencia del
modelo, y también se recomienda indicar el número de serie y el número de lote).
4. El importador / vendedor se reserva el derecho de rechazar la asistencia de garantía en caso de que
dicha información haya sido eliminada o alterada después de la compra original del producto.
5. La responsabilidad del importador/vendedor incluirá, entre otras cosas, los costes de reparación y/o
sustitución de la unidad cubierta por la garantía con la reserva del derecho a sustituirla por un
producto equivalente, cuando no sea posible repararla.
6. La garantía no se aplica a problemas que no estén directamente relacionados con defectos de
material, diseño o mano de obra.
7. Este producto es un electrodoméstico y está destinado solo para uso doméstico. La garantía se anula si
el producto se utiliza con fines profesionales.
8. La garantía no cubre los daños causados por mal uso, instalación inadecuada, derrames, factores
externos o daños intencionales.
9. La garantía no cubre los daños resultantes de caídas, uso de fuerza excesiva, golpes, exposición a
condiciones ambientales extremas o deterioro causado por el uso normal de piezas de plástico o
teclados, así como el uso de baterías distintas a las especificadas en este manual.
10. La garantía no cubre la instalación y programación por parte del distribuidor. En particular, no se
aceptará ninguna reclamación de instalación y programación gratuita por parte del revendedor.
11. La garantía no cubre deficiencias que perjudiquen insignificantemente el funcionamiento del aparato.
Otros costes, como la instalación, el transporte y el desplazamiento del técnico están expresamente
excluidos de la garantía.
12. La aplicabilidad de la garantía presupone que el aparato sea enviado al establecimiento vendedor o al
lugar indicado por éste, completo y en un embalaje bien protegido (si es posible en su embalaje
original) y acompañado de la respectiva hoja o tarjeta de garantía, debidamente cumplimentado y
comprobante de compra.
13. Si después de la verificación, se descubre que no hay razones para la reclamación, o que el producto
no es defectuoso, los costos inherentes se imputarán al cliente, y el distribuidor está autorizado a
cobrar esos costos al cliente.
14. La garantía quedará anulada cuando presente indicios de que una persona no autorizada ha intentado
realizar reparaciones, modificaciones o sustitución de piezas en el aparato.
15. Las reparaciones realizadas una vez finalizado el período de garantía incurren en costes.
16. Esta garantía no afecta a sus derechos legales que pueda tener como consumidor en virtud de la
legislación nacional aplicable que rige la compra de productos donde se vende el producto.
17. Período de garantía:
Países de la Unión Europea - Las Directivas Europeas (UE) 2019/771 y (UE) 2019/770 se aplican a
ciertos aspectos de los contratos de compraventa de bienes muebles y se transponen a las
legislaciones nacionales de sus países.
Otros países: se aplica la legislación nacional sobre los derechos de los consumidores en su país. En
caso de que no exista legislación oficial, la garantía se aplicará a discreción del importador que
introduzca el producto en el mercado o del establecimiento vendedor.
Español
59
Español
60
HAEGERTEC, S.A.
Edifício HAEGER Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral)
Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda)
2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25
PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com
https://www.haegergroup.com e-mail: comercial@haegergroup.com
2207FSGC-V3PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

HAEGER GC-SS5.019A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas