CIAT Comfort Line Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
COMFORT LINE™
07 - 2023
ES7593856-02
Manual de instrucciones
ÍNDICE PÁGINA
1 RECEPCIÓN, CONTROL Y ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO 20
2 MANIPULACIÓN 20
3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (Fig. 1) 21
3.1 Placa de características (fig. 2) 21
3.2 Modelos 22
3.3 Peso y dimensiones 22
4 INSTALACIÓN Y CONEXIONES 22
4.1 Conexiones mecánicas 22
4.2 Conexiones del sistema de aire 23
4.3 Conexiones hidráulicas 23
4.4 Conexión de evacuación de la bandeja de condensados 25
4.5 Conexión de la bomba de evacuación (opcional) 25
4.6 Conexiones eléctricas 26
5 CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO 30
5.1 Filtro de aire 30
5.2 Bandeja de recuperación de condensados 31
5.3 Grupo moto-ventilador 31
5.4 Batería de intercambio 32
6 NORMATIVA 33
7 PRUEBA Y GARANTÍA 33
8 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA LA PARADA DEFINITIVA
34
COLIS / PACKAGE
35 kg
Haut / Top
Bas / Bottom
COLIS
PACKAGE
COLIS
PACKAGE
+50°C
-10°C
COLIS
PACKAGE
Fig. 1
m
i
kl
d
c
g
I
ae
j
b
cp
h
o
fn
COMFORT LINE™ IV
Fig. 2
Designation/Description
700, av Jean Falconnier
01300 CULOZ (FRANCE)
Tél.: 33 (0)4 79 42 42 42
www.ciat.com
Ref. produit/Item Ref.
An/Year
N° série/Serial Nbr
Repère/PartComposants/Components
Moteur/Motor (Ph/Hz/V) Batterie/Hydro. coil Fluide/Fluid
Maxi pressureElec Element (Ph/Hz/V)P. moteur/Motor P. (W) - I. (A)
tr. mn - 1/r.p.m. Elec Element P. (W)/I.(A) Cablage/Wiring
N° Declaration CEElec DiagramMasse/Weight en service kg
Made in France
2020 02461545/0001 E39H TH8 230TH14 ~
7412910.430615 CFL62J 2TG. I STD HEE G3
1+N 50/60HZ 230V/220V+T 2T2N EAU
1600000 PA (16BAR)
7341384.007582176
SANS
5V/7,7V/9V
195 W / 245W max | 1.5A / 1.8A
1150 / 1500 / 1600
66
SANS
3
2
1
611
8
9
510 7
4
q + n
V COMFORT LINE™
Fig. 4
Fig. 3
a
b
COMFORT LINE™ VI
Fig. 6
Fig. 5
a
a
b
Modelos A B C D E F G H I
T0 121 40 121 40 129 98 148 121 40
T2 121 40 121 40 129 98 148 121 40
T3 121 40 121 40 129 98 148 121 40
T4 121 40 121 40 129 98 148 121 40
T5 129 40 175 40 83,5 55,5 111,6 158 40
T6 129 40 175 40 83,5 55,5 111,6 158 40
A
H
C
B
I
D
EF
G
VII COMFORT LINE™
Fig. 7
b
a
Fig. 8
Fig. 9
COMFORT LINE™ VIII
b
a
Fig. 11
Fig. 10
IX COMFORT LINE™
a
b
Fig. 12
Fig. 13
b
a
COMFORT LINE™ X
b
a
a
Fig. 14
Fig. 15
XI COMFORT LINE™
Fig. 17
c
a
b
c
b
Fig. 16
COMFORT LINE™ XII
Fig. 18
c
d
a
b
ac
b
Fig. 19
XIII COMFORT LINE™
Fig. 20
Fig. 21
b
aa
b
a
a
COMFORT LINE™ XIV
Fig. 22
a
XV COMFORT LINE™
COMFORT LINE Peso
T0 T2 T3 T4
LI Config 19,3 23,8 27,4 29,5
LY Config 19,2 23,9 27,5 29,7
b
COMFORT LINE™ XVI
C
XVII COMFORT LINE™
COMFORT LINE Peso
T0 T2 T3 T4
U Standard 20,5 25,5 26,1 35,1
U Compact 17,5 21,5 - -
d
COMFORT LINE™ XVIII
COMFORT LINE Peso
T5 T6
I29 35
Y30,5 37
H34 41
e
XIX COMFORT LINE™
1 RECEPCIÓN, CONTROL Y ALMACENAMIENTO DEL
EQUIPO
Gracias por adquirir un equipo del Grupo CIAT. Esperamos que este equipo sea de su
entera satisfacción.
Para garantizar su correcto funcionamiento, las conexiones (eléctricas, hidráulicas, etc.)
deben realizarse de acuerdo con las recomendaciones habituales y la normativa en vigor
en el país de instalación.
Para llevar a cabo el mantenimiento y la instalación del equipo se deben tener en cuenta
las recomendaciones indicadas en el presente manual.
Cada equipo posee una placa de características con las referencias del producto que
deben indicarse en toda la correspondencia.
En el momento de la recepción de los paquetes, el destinatario debe controlar
el estado de la mercancía:
Si faltara algún elemento, el cliente deberá mencionar el número exacto de
paquetes recibidos.
En caso de avería en los equipos, el cliente debe describir obligatoriamente en el
recibo los daños constatados en presencia del repartidor, y solo firmar el recibo
posteriormente.
IMPORTANTE: estas observaciones, de conformidad con el artículo 133 del
Código de Comercio francés, deberán ser confirmadas por carta certificada
al transportista en un plazo de 3 días laborables tras la recepción de la
mercancía. Las menciones «sujeto a condiciones» y «sujeto a condiciones
de apertura del embalaje» carecen de valor. El cliente debe desempaquetar
la mercancía en presencia del repartidor. Las reclamaciones deben indicarse
de forma precisa en el momento de la entrega.
2 MANIPULACIÓN
Para su seguridad, lleve guantes de protección
Atención: el equipo debe manipularse con precaución y sobre una superficie
plana. Los golpes pueden deformar el chasis, la estructura del equipo y
deteriorar sus funciones básicas y su apariencia estética.
Para levantar el equipo, deben utilizarse preferentemente los agujeros de fijación (fig.
1-m) y en ningún caso la bandeja de condensados ni las virolas. Se puede colocar en su
posición con una carretilla elevadora con mucho cuidado de no dañar el equipo.
El equipo se monta en el interior del falso techo o el falso suelo.
Se debe comprobar
que la parte posterior, en el caso de un retorno de aire no conducido, esté suficientemente
alejada de la pared (X = 250 mm mín.).
COMFORT LINE™ ES-20
3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (Fig. 1)
a - Panel de acceso al grupo moto-
ventilador y al filtro
b - Guía del filtro para montaje con
plénum o manguito de retorno
c - Espitas
d - Conexiones del colector
e - Panel inferior de acceso a la batería
f - Batería de intercambio
g - Purgadores de aire y de vaciado
h - Grupo moto-ventilador
i - Cuadro eléctrico
j - Bandeja de recuperación de
condensados
k - Bomba de evacuación de
condensados
l - Evacuación de condensados
m - Trou de fixation
n - Filtro de aire
o - Toma precortada de aire nuevo (lado
opuesto al del cuadro eléctrico)
p - Suspensión elástica
q - Rejilla de retorno
3.1 Placa de características (fig. 2)
La placa de características incluye toda la información necesaria para la identificación
de la unidad y su configuración. Esta placa se encuentra en la cara técnica que
agrupa todas las conexiones por encima de la entrada de aire nuevo.
Antes de ponerse en contacto con nuestros servicios, anote el número de serie y
la denominación.
B Código
C Número de serie
D Denominación del equipo
E Potencia e intensidad nominal/
máxima
F Velocidad de rotación del motor
G Tipo de batería
H Referencia del esquema eléctrico
I Cableado de velocidad del motor
J Presión máxima de funcionamiento
K Características de la batería
eléctrica opcional
L Número de declaración CE
IMPORTANTE:
Este equipo puede ser utilizado por niños de 8 años de edad o más y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la
experiencia o los conocimientos necesarios y también siempre que sean debidamente
supervisados, hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y sean conscientes
de los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el
mantenimiento a cargo del usuario no deben ser llevados a cabo por niños.
La gama de fancoil COMFORT LINE (CFL) puede refrigerar o calefactar locales del
sector terciario. COMFORT LINE se puede conducir tanto en la aspiración como en
la impulsión.
Dentro de un uso normal, este equipo está previsto para funcionar con las siguientes
condiciones:
- altitud máxima: 2000 m;
- temperaturas mínima y máxima de almacenamiento: -20 °C y +65 °C;
- temperaturas mínima y máxima de funcionamiento: 0 °C y + 40 °C;
- higrometría máxima del aire interior recuperado 27 °C BS (bulbo seco) a 65 % HR
(humedad relativa);
- ambiente interior saludable (libre de sustancias corrosivas).
Este equipo está diseñado para un uso interior protegido contra cualquier forma de
impacto. Protección IP 20 IK02.
Este equipo está diseñado para funcionar en un entorno de sobretensión de categoría
II y con un nivel de contaminación de grado 2, de conformidad con la norma IEC 664-
1.
ES-21 COMFORT LINE™
Para mantener el grado de contaminación 2, debe protegerlo contra las proyecciones
de agua y de aceite y limitar el polvo susceptible de depositarse en el equipo.
3.2 Modelos
COMFORT LINE se presenta en 8 modelos estándares:
I : Manguito de chapa en la impulsión
(opcional) y manguito de chapa
opcional en la aspiración
Y : Plénum de impulsión con virolas
para conducto circular + manguito
de chapa opcional en aspiración
H : Plénum de retorno e impulsión con
virolas para conductos circulares
U : Plénum de retorno e impulsión con
virola lateral para conducto circular
LI : Rejilla de retorno de aire integrada
en el equipo e impulsión mediante
manguito rectangular
LIk : Modelo LI + kit de difusión de aire
LY : Rejilla de retorno de aire integrada
en el equipo e impulsión mediante
virolas
LYk : Modelo LY + kit de difusión de aire
3.3 Peso y dimensiones
- Dimensiones y pesos, véase la fig. 22.
4 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
La intervención de una persona sin cualificación técnica específica
puede provocar lesiones o dañar la unidad o el local.
4.1 Conexiones mecánicas
Antes de la instalación, compruebe que se disponga de espacio suficiente para llevar
a cabo las operaciones de mantenimiento.
COMFORT LINE debe fijarse al techo o al suelo con cuatro tornillos roscados de 6
u 8 mm de diámetro (no incluidos), que deberán fijarse en los cuatro sistemas de
fijación del equipo con suspensiones elásticas antivibratorias (en opcional, fig. 3,
ref. a) o con un conjunto de tuerca/arandela situado a ambos lados de la pata de
fijación (fig. 3, ref. b).
Nota: el Grupo CIAT recomienda encarecidamente el empleo de suspensiones
elásticas antivibratorias para fijar la unidad y reducir así la transmisión de vibraciones
a la estructura del edificio durante el funcionamiento.
En el caso de los modelos LI, LIk, LY y LYk, el equipo se posiciona idóneamente en
el interior del falso techo del pasillo de entrada a una sala, con la impulsión orientada
hacia el acristalamiento. El equipo no debe situarse en ningún caso en el centro del
local.
ATENCIÓN:
El equipo debe estar perfectamente nivelado con respecto al falso techo para evitar
los problemas de evacuación de condensados (véase el desmontaje de la bandeja de
condensados).
Si se emplea una regulación con termostato ambiente, no se debe exponer
este último al Sol ni colocarlo detrás de una puerta ni encima de un equipo
que emita calor, sino en un tabique interior, a 1,50 cm del suelo.
COMFORT LINE™ ES-22
4.2 Conexiones del sistema de aire
-Calidad del aire
Las unidades de confort no se han probado para el tratamiento de la humedad del
aire exterior. El tratamiento de aire nuevo debe garantizarse mediante un sistema
independiente que cumpla las recomendaciones habituales (ver gamas de unidades
de tratamiento de aire del Grupo CIAT).
ATENCIÓN: es obligatorio conectar todas las virolas en todos los modelos;
ninguna deberá estar obturada en la impulsión ni en el retorno de aire.
-Precortado para aire nuevo
En caso de que el retorno de aire nuevo se realice directamente en el exterior, el
conducto no debe superar los 5 metros de largo. La temperatura del aire nuevo
no debe ser inferior a -10 °C. También se debe prever una rejilla de protección
para la lluvia y un filtro (a cargo del instalador) para evitar la entrada de agua o de
elementos extraños en el conducto. Si se usa un ventilador auxiliar (suministrado por
el instalador), para evitar los problemas de ruido, formación de hielo en la batería o
by-pass por el filtro de aire, el caudal de aire nuevo debe limitarse al 10 % del caudal
nominal de la unidad.
-Ajuste de las virolas de aire nuevo (fig. 4):
Retire o no el número de láminas necesario para obtener el caudal deseado. El rango
de caudales se indica en la etiqueta situada en la virola. Dos láminas corresponden
al caudal mínimo; una lámina, al caudal medio; y ninguna lámina, al caudal máximo.
Para obtener el caudal deseado, el diferencial de presión debe estar comprendido entre 50 y
100 Pa.
Respete la posición «BAS» (abajo) del regulador.
-Montaje y ajuste de la rejilla de retorno para los montajes LI/LY (fig. 5).
El montaje de la rejilla de retorno se realiza con 11 tornillos (ref. a).
Para ajustar la altura de la rejilla, retire los 4 tornillos de chapa (ref. b) y ajuste la
altura deseada (desplazamiento máx. de 40 mm). A continuación, vuelva a fijar los
4 tornillos (ref. b).
4.3 Conexiones hidráulicas
En todos los casos, la circulación del agua en la batería se realiza con la entrada
por la parte inferior y la salida por la parte superior. Para las baterías de 4 tubos, es
preciso respetar las indicaciones incluidas en las etiquetas adheridas a la batería.
La colocación de las tuberías se realiza como se indica en la fig. 6.
Las baterías incluyen (Fig. 7) tuercas giratorias planas con rosca hembra de
diámetro G ½ ˝ o G ¾˝, según el tamaño de la unidad, y juntas de estanqueidad
(suministradas por el Grupo CIAT).
El colector incluye un purgador de aire (fig. 7, ref. a), en el punto superior y vaciado
parcial en los puntos inferiores (fig. 7, ref. b), que se manipulan con una llave
hexagonal de 7 mm o con un destornillador de punta plana.
IMPORTANTE: la batería puede vaciarse parcialmente; deben adoptarse
precauciones en caso de que la instalación vaya a estar parada durante el invierno.
Para realizar un vaciado completo es preciso inyectar aire en el interior de la batería.
ES-23 COMFORT LINE™
Una vez terminadas las conexiones hidráulicas, no es necesario aislar las
válvulas para evitar la condensación (salvo si se trata de válvulas específicas).
Opcionalmente puede suministrarse junto con la unidad una extensión de la bandeja
con inclinación natural. Dicha extensión se encarga de recuperar los condensados
de la válvula para evacuarlos gravitacionalmente o con la ayuda de una bomba de
evacuación (suministrada de forma opcional).
-Instalación
El Grupo CIAT recomienda el uso de un par de apriete de 7 N·m por defecto (máx.
18 N·m) para evitar daños en las conexiones y en el intercambiador.
Al realizar la conexión, utilice siempre una contrallave de sujeción en el elemento
que vaya a conectar; de lo contrario, el colector podría retorcerse.
En el caso de que el equipo incluya válvulas de regulación preinstaladas, compruebe
el apriete de las conexiones/válvulas antes y después de la conexión a la red
eléctrica.
-El diseño
La instalación de las redes hidráulicas es un factor determinante para el buen
funcionamiento de la instalación. Para ello, deben colocarse válvulas de vaciado de
forma correcta y en número suficiente, purgadores correctamente instalados en la
parte superior del circuito, dispositivos de equilibrado y válvulas de aislamiento en
cada batería y válvulas de vaciado, si es preciso.
-Filtración:
Se debe prever un sistema de filtración eficaz (recomendado de 0,5 mm) en la toma
de agua y en el agua de retorno.
-Limpieza:
Es obligatorio realizar una limpieza completa de la instalación y tratar el agua para
evitar el ensuciamiento del circuito. Durante la limpieza del circuito, la válvula
del equipo debe estar abierta para evitar posibles acumulaciones de barro y de
impurezas en la batería.
- Apertura de la válvula:
- Si aún no se ha conectado a la corriente, la válvula estará abierta.
- Si la regulación ya se ha puesto en subtensión, la válvula pasará a funcionamiento
«normalmente cerrado». Debe abrirse a través del dispositivo de control o
extrayendo los actuadores de la válvula.
-Carga de agua
Purgue las baterías durante la puesta en marcha.
COMFORT LINE™ ES-24
-Calidad del agua recomendada para las baterías de agua
Se aconseja realizar un análisis bacteriológico (detección de ferrobacterias, de
bacterias que producen H2S y de bacterias que reducen los sulfatos) y químico (para
evitar problemas de incrustaciones y corrosión) del agua.
Dureza total según clasificación francesa 10 < TH < 15
Cloruro [CL-] < 10 mg/l
Sulfato [SO2-] < 30 mg/l
Nitrato [NO-] = 0 mg/l
Hierro disuelto < 0,5 mg/l
Oxígeno disuelto 4 < [O2] < 9 mg/l
Gas carbónico [CO2] < 30 mg/l
Resistividad 2000 < Resistividad < 5000 Ω·cm
pH 6,9 < pH < 8
-Límites de funcionamiento recomendados:
Temperatura del agua mínima de entrada de batería fría: 5 °C
Temperatura del agua máxima de entrada de batería caliente (aplicación de dos
tubos sin resistencias eléctricas): 70 °C
Temperatura del agua máxima de entrada de batería caliente (aplicación de dos tubos con
resistencias eléctricas de forma simultánea): 55 °C
Temperatura del agua máxima de entrada de batería caliente (aplicación de cuatro tubos):
90 °C
Presión máxima de servicio: 16 bar
Temperatura mín./máx. de aire interior recuperado: +0 °C / +40 °
Nivel de humedad máx. de aire interior recuperado: 27 °C BS (bulbo seco) a 65 % de HR
(humedad relativa).
-Recomendaciones de funcionamiento:
Para las válvulas de regulación dotadas de motores electrotérmicos, vigile que la
temperatura ambiental alrededor del motor de válvula no supere los 50 °C para evitar
riesgos de aperturas imprevistas. Este riesgo debe tenerse en cuenta especialmente
para los equipos en espacios cerrados (p. ej., unidades instaladas en falso techo).
El Grupo CIAT no asume ninguna responsabilidad en caso de deterioro de las
válvulas debido a errores en el diseño de la red de alimentación hidráulica o en la
puesta en funcionamiento.
4.4 Conexión de evacuación de la bandeja de condensados
Utilice un tubo de evacuación flexible o rígido con una pendiente mínima de 1 cm/m,
con un desnivel constante y sin ningún punto más bajo a lo largo de todo el recorrido.
Debe prever un sifón de al menos 5 cm para evitar posibles emisiones de gases u
olores desagradables.
ES-25 COMFORT LINE™
4.5 Conexión de la bomba de evacuación (opcional)
Opcionalmente puede suministrarse una bomba de evacuación de condensados
conectada, pero no montada en la unidad
Sus características técnicas son:
Para los modelos de 0 a 4 :
- Caudal máximo de 8,5 l/h para una altura de evacuación de 2 metros y una
longitud horizontal de tubería de 5 metros.
- Caudal máximo de 7 l/h para una altura de evacuación de 4 metros y una longitud
horizontal de tubería de 5 metros.
Consulte en la siguiente tabla los diferentes puntos de funcionamiento.
Conecte un tubo de evacuación transparente no incluido de diámetro interior de 6
mm entre la impulsión de la bomba y el conducto de desagüe. Este tubo no debe
quedar pinzado ni en contacto con el equipo u otro elemento externo.
Tabla de caudales reales para la bomba conectada a un tubo de PVC de Ø 6 mm
interior.
Prestaciones de la bomba: caudal de agua en litros por hora (-15 %/+20 %)
Altura de
impulsión
Longitud horizontal de la tubería de impulsión
5 metros 10 metros 20 metros 30 metros
1 metro 10,4 9,1 8,3 7,3
2 metros 8,5 7,8 7 6,4
3 metros 7,9 7,1 6,3 5,8
4 metros 7 6 5,3 4,9
Para los modelos 5 y 6:
- Caudal máximo de 14 l/h para una altura de evacuación de 2 metros y una
longitud máxima de tubería de 5 metros.
- Caudal máximo de 11.5 l/h para una altura de evacuación de 4 metros y una
longitud máxima de tubería de 5 metros.
Consulte en la siguiente tabla los diferentes puntos de funcionamiento. Conecte un
tubo de evacuación transparente no incluido de diámetro interior de 6 mm entre la
impulsión de la bomba y el conducto de desagüe. Este tubo no debe quedar pinzado
ni en contacto con el equipo u otro elemento externo.
Tabla de caudales reales para la bomba conectada a un tubo de PVC de Ø 6 mm
interior.
Modelos 5 e 6 : Caudal de agua en litros por hora (-15% / +20%)
Altura de
impulsión
Longitud horizontal de la tubería de impulsión
5 metros 10 metros 20 metros 30 metros
1 metro 17 17 16 14
2 metros 14 14 13,5 11,2
3 metros 13 13 12 9,5
4 metros 11,5 10,5 10 8,3
COMFORT LINE™ ES-26
En condiciones de uso fuera del rango de temperatura y humedad relativa
recomendado en el apartado «Límites de funcionamiento recomendados», es
necesario aislar el tubo de impulsión para evitar una eventual condensación que
podría dañar la instalación y la bomba. Recomendamos utilizar un tubo transparente
de tipo PVC flexible con un diámetro interior de 6 mm y un diámetro exterior de 9
mm. Es imprescindible garantizar la estanqueidad de las conexiones a la bomba y
para ello puede utilizarse una abrazadera.
ATENCIÓN: comprobar cuidadosamente que el caudal de agua que debe
evacuarse en la selección térmica se corresponda con su aplicación.
Nota: Este elemento debe combinarse obligatoriamente con una regulación
mediante válvula para condicionar la seguridad alta al cierre de la válvula (parada
de los condensados).
4.6 Conexiones eléctricas
Antes de realizar cualquier intervención, asegúrese de cortar la alimentación
eléctrica del equipo y espere al menos 20 minutos para intervenir en las
resistencias o cerca de ellas. Atención al riesgo de quemaduras.
Las personas que intervienen en las conexiones eléctricas deben estar autorizadas
a realizar instalaciones y mantenimientos con total seguridad. Antes de conectar el
equipo a la red eléctrica, cerciórese de que la tensión coincida con la indicada en la
placa de características del mismo.
COMFORT LINE Referencia
del motor
Motor asíncrono AC
T0 T2 T3 T4 T5 T6
Potencia
absorbida
máx. (W)
V5 71 107 130 150 360 398
V4 48 87 123 134 330 373
V3 34 70 116 118 292 320
V2 21 41 105 109 245 249
V1 14 18 97 98 203 198
Intensidad
absorbida
máx. (A)
V5 0,31 0,45 0,51 0,62 1,47 1,77
V4 0,20 0,37 0,48 0,56 1,33 1,66
V3 0,15 0,30 0,46 0,51 1,21 1,37
V2 0,09 0,18 0,43 0,46 1,06 1,07
V1 0,07 0,08 0,41 0,42 0,91 0,87
ES-27 COMFORT LINE™
COMFORT LINE
Tensión
de control
(voltios)
Motor brushless HEE
T0 T2 T3 T4 T5 T6
Potencia
absorbida
máx. (W)
24465615
36 8 10 12 13 36
49 12 14 18 21 58
514 23 25 33 40 98
619 33 36 48 59 138
729 54 62 83 101 192
842 75 89 117 143 245
960 109 127 141 147 246
10 66 143 166 165 152 246
Intensidad
absorbida
máx. (A)
20,04 0,05 0,05 0,05 0,06 0,11
30,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,24
40,08 0,09 0,10 0,13 0,15 0,37
50,11 0,16 0,17 0,22 0,26 0,61
60,15 0,22 0,23 0,31 0,37 0,85
70,23 0,34 0,39 0,51 0,60 1,17
80,32 0,47 0,54 0,72 0,84 1,50
90,45 0,67 0,77 0,86 0,87 1,50
10 0,49 0,87 1,00 1,00 0,89 1,50
Es obligatorio realizar la conexión a una toma de tierra. El Grupo CIAT declina
cualquier responsabilidad en caso de accidente causado por una puesta a
tierra incorrecta o inexistente. Se debe seguir siempre el esquema eléctrico
adjunto al equipo.
Acceso a la regleta de bornes:
Desconexión del equipo de la alimentación eléctrica
Con la ayuda de un destornillador de estrella o de una llave hexagonal de 7 mm, afloje
los dos tornillos de sujeción de la cubierta del cuadro eléctrico (Fig.9).
Para la regleta de bornes, utilice obligatoriamente un destornillador plano de electricista.
COMFORT LINE ofrece dos tecnologías de motor a elegir, asíncrono o brushless
(de bajo consumo).
Motor asíncrono:
Para optimizar los rendimientos del equipo y en función de la regulación utilizada,
el equipo dispone de 5 velocidades numeradas de V1 a V5 que confluyen en el
bornero del cuadro eléctrico (V1= velocidad pequeña y V5= alta velocidad).
El cliente debe cablear las velocidades de su termostato en la parte alta del bornero
de V1 a V5.
Para abrir un punto de conexión y cambiar de cableado (fig. 10):
- Utilice un destornillador plano, introduzca la punta en el agujero situado justo
debajo del cable que va a retirar, libere el cable y desplácelo hasta la marca de
la velocidad deseada.
COMFORT LINE™ ES-28
- Introduzca de nuevo el destornillador en el agujero situado justo debajo de la
velocidad deseada, inserte el cable y retire el destornillador; de este modo, se
establece el contacto de manera segura.
Repita la operación para las velocidades del cliente restantes.
ATENCIÓN: Los cables procedentes del motor y que van hasta los bornes de
V1 a V5 no deben conectarse nunca entre sí.
ATENCIÓN: Es obligatorio volver a colocar la cubierta del cuadro eléctrico una
vez realizados todos los cableados y ajustes.
Motor brushless:
En función de la regulación o del termostato montado con la unidad, el motor puede
controlarse con una señal de control 0-10 V o 3 velocidades todo o nada.
- Configuración con regulación para gestionar una señal de control 0-10 V.
La propia regulación proporciona la información de tensión de consigna 0-10
V, consulte el manual de funcionamiento y de configuración facilitado por el
fabricante.
- Con un regulador o un termostato que gestiona tres velocidades todo o nada:
En función del regulador o del termostato, seleccione con el termostato la
velocidad de ventilación que va a modificarse o con el accesorio «caja de control
de velocidad CIAT» suministrado de forma opcional. Es posible cambiar la
velocidad (rpm) como se indica en el manual explicativo facilitado con la caja de
control de velocidad.
ATENCIÓN: no se deben conectar en ningún caso varios motores
asíncronos o brushless de varios fancoils en paralelo al mismo
termostato para evitar riesgos de deterioro.
NOTA IMPORTANTE: Motor brushless
La conexión eléctrica de las unidades de confort del Grupo CIAT debe llevarse
a cabo de conformidad con la norma internacional de referencia IEC 60364
(Instalaciones eléctricas de edificios).
La corriente de fuga de todas nuestras unidades de confort cumple las exigencias
estipuladas por la norma CEI 60335-2-40 (Seguridad de electrodomésticos y
equipos análogos):
- Unidad de confort completa (con resistencias eléctricas) equipada con un motor
multivelocidades: corriente de fuga máxima = 2 mA
- Unidad de confort completa (con resistencias eléctricas) equipada con un motor
HEE (tecnología brushless): corriente de fuga máxima = 4,5 mA.
Compatibilidad electromagnética según Norma Emisión 61000-6-3 EN 550141-1, clase
herramienta e Inmunidad 61000-6-1 (Clase residencial, comercial e industria ligera).
Importante: la conformidad de la unidad con las normas enumeradas anteriormente
no garantiza en ningún caso la conformidad de toda la instalación (deben tenerse
en cuenta muchos otros factores que no dependen de la unidad). En consecuencia,
el instalador debe seguir las recomendaciones habituales para garantizar esta
conformidad.
Instrucciones generales relativas a la seguridad para los equipos
dotados de resistencias eléctricas:
ES-29 COMFORT LINE™
La conexión de COMFORT LINE en un circuito de aire modifica su rendimiento. El
usuario debe respetar los caudales de aire mínimos que se indican a continuación:
Motor AC Motor brushless HEE
Tamaño 0 170 m3/h (Velocidad 2*) 170 m3/h (3,5 voltios*)
Tamaño 2 170 m3/h (Velocidad 2*) 170 m3/h (3,5 voltios*)
Tamaño 3 170 m3/h (Velocidad 1*) 170 m3/h (3,5 voltios*)
Tamaño 4 170 m3/h (Velocidad 1*) 170 m3/h (3,5 voltios*)
Tamaño 5 300 m3/h (Velocidad 1*) 300 m3/h (3,5 voltios*)
Tamaño 6 700 m3/h (Velocidad 1*) 700 m3/h (3,5 voltios*)
* Caso de uso normal
▪ La resistencia eléctrica debe estar conectada obligatoriamente al ventilador.
Cualquier parada voluntaria o inesperada del grupo motoventilador debe implicar obligatoriamente
el corte de la alimentación de las resistencias eléctricas y una postventilación
.
▪ Asegúrese de que la regulación elegida durante la parada total del sistema realice una
postventilación de la unidad de confort de 2 minutos como mínimo.
La conexión de COMFORT LINE en un circuito de aire modifica su rendimiento. El usuario
debe respetar los caudales de aire mínimos que se indican a continuación:
- El termostato de seguridad mecánico de rearme automático.
- El fusible térmico de destrucción.
ATENCIÓN: No se deben conectar en ningún caso varios motores de fancoil en
paralelo al mismo termostato.
Si se destruye el fusible térmico, hay que sustituir la resistencia eléctrica.
- Desmonte el grupo motoventilador, consulte el apartado «Desmontaje del grupo
motoventilador».
- Desatornille los tornillos de la resistencia eléctrica.
Repita el proceso en orden inverso para montar la nueva resistencia eléctrica.
5 CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
Debe realizarse un mantenimiento periódico entre las estaciones de frío y las de
calor, en especial, en el caso de los elementos susceptibles de ensuciarse: filtro,
bandeja de condensados, batería, etc.
Antes de realizar cualquier intervención, asegúrese de cortar la
alimentación eléctrica e hidráulica del equipo y espere 20 min para
intervenir en las resistencias o cerca de ellas.
Por su seguridad, lleve guantes de protección para evitar el riesgo de
quemaduras que podrían ocasionar las tuberías calientes.
COMFORT LINE™ ES-30
5.1 Filtro de aire
El filtro es indispensable para el funcionamiento correcto del equipo, ya que se
encarga de evitar la obstrucción de la batería de intercambio, la reducción del
rendimiento y el aumento del nivel acústico emitido por la unidad, así como el
aumento del consumo eléctrico de la misma.
COMFORT LINE cuenta con un filtro G3 (en opcional). Recomendamos cambiar
dicho filtro una vez al año. El filtro EPURE (en opcional) ofrece una calidad de
filtrado muy alta y un periodo de mantenimiento de hasta 2 años en condiciones
normales de uso. En el caso de realizar un mantenimiento más frecuente, el polvo
del filtro EPURE puede limpiarse por aspiración en el sentido contrario al paso del
aire. El Grupo CIAT aconseja examinar regularmente el aspecto del filtro para definir
la periodicidad de esta operación, que será variable en función del tipo de local y de
las condiciones de uso.
El equipo puede suministrarse sin filtro previa solicitud del cliente. El cliente deberá
asegurarse de que se prevea una filtración mínima G3 en el tramo anterior; en
caso contrario, la garantía no sería aplicable a los motores.
En los montajes LI y LY, el equipo contará obligatoriamente con un filtro G3 o Epure.
En ningún caso debe limpiarse el filtro con agua o detergente, ya que esto podría
contribuir a la proliferación de bacterias.
Acceso al filtro, modelos I, Y, H, U:
- Falso techo T0 en T4 (Fig.12)
- Desatornille los 4 tornillos del panel inferior del lado del GMV (ref. a)
- Acompañe hacia abajo el filtro (ref. b)
- Proceda con las acciones inversas para el montaje
- Falso suelo T0 en T4 (Fig.13)
- Desatornille los 4 tornillos del panel superior del lado del GMV (ref. a)
- Extraiga el filtro (ref. b)
- Proceda con las acciones inversas para el montaje
- Plénum L T0 en T4 (Fig.14)
- Abra la rejilla con ayuda de los dos clips (ref. c)
- Extraiga el filtro (ref. b)
-
Modelos «I» sin plénum ni manguitos de retorno (T5 y T6 únicamente) (fig.15)
- Localice los tres clips del filtro G3 (ref. a)
- Extraiga el filtro de los clips
- Modelos con plénum o manguitos de retorno (T5 y T6 únicamente) (fig.16)
- Presione los dos cerrojos de acceso al filtro (ref. a)
- Acompañe hacia abajo el panel de acceso y extraiga el filtro de su alojamiento (ref. b)
5.2 Bandeja de recuperación de condensados
La bandeja de recuperación de condensados, así como su extensión, deben
mantenerse limpias. Se pueden limpiar las bandejas y las boquillas de evacuación
con productos detergentes no abrasivos a base de agua. Compruebe asimismo de
forma periódica que el tubo de evacuación no esté obstruido, plegado o estrechado
y que presente la inclinación requerida de -0 °/+2° en toda su longitud.
Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que el agua se escurra
adecuadamente en la bandeja de condensados vertiendo agua en el interior.
ES-31 COMFORT LINE™
Desmontaje de la bandeja:
Desconecte previamente cualquier bomba y la evacuación de condensados.
- Consulte la sección «Desmontaje de la batería» para retirar la bandeja.
Nota: antes de volver a poner en marcha la unidad, compruebe que el agua
se escurra adecuadamente en la bandeja de condensados vertiendo agua
dentro. Si no es así, investigue las causas potenciales del problema.
5.3 Grupo moto-ventilador
De vez en cuando se debe comprobar el estado de limpieza de la turbina y del
motor; en caso necesario, se debe proceder a su limpieza con un aspirador, con
cuidado de no estropearlos.
El motor eléctrico lleva cojinetes autolubricantes con engrase suficiente para toda la
vida útil del motor y no requiere ningún mantenimiento especial.
Desmontaje del grupo moto-ventilador (GMV):
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad
antes de realizar cualquier trabajo en esta.
- Falso techo (Fig. 13) :
- Retire el panel inferior extraíble (ref. a) con ayuda de los 4 tornillos
- Acompañe hacia abajo el filtro, ya que este último está sujetado únicamente con el
panel extraíble.
- Desconecte la conexión eléctrica del GMV (consulte la nota que aparece a
continuación según el tipo de motor del equipo).
- Si hay una o varias resistencias eléctricas instaladas, desconéctelas de la caja
eléctrica y retire el panel inferior de acceso a la batería con los 4 tornillos.
- Afloje y retire los cuatro tornillos de sujeción del GMV en los paneles laterales (ref. b)
- Acompañe la plataforma GMV hacia abajo a lo largo de las muescas (no presentes
en T5 y T6) previstas en los paneles laterales (ref. c).
- Proceda con las acciones inversas para el montaje, teniendo cuidado de no dañar
el aislamiento.
- Falso suelo (Fig. 14) :
- Retire el panel superior extraíble (ref. a) con ayuda de los 4 tornillos
- Desconecte la conexión eléctrica del GMV (consulte la nota que aparece a
continuación según el tipo de motor del equipo).
- Si hay una o varias resistencias eléctricas instaladas, desconéctelas de la caja
eléctrica y retire el panel inferior de acceso a la batería con los 4 tornillos.
- Afloje y retire los cuatro tornillos de sujeción del GMV en los paneles laterales (ref.
b)
- Retire la plataforma GMV (ref. c) a lo largo de las muescas (ref. d) (no presentes
en T5 y T6) previstas en los paneles laterales.
- Proceda con las acciones inversas para el montaje, teniendo cuidado de no dañar
el aislamiento.
COMFORT LINE™ ES-32
- Plénum L (únicamente para T0-4) (Fig. 15) :
-
Abra la rejilla de retorno asegurándose de que el filtro se mantiene en su sitio (ref. a).
- Desconecte la conexión eléctrica del GMV (consulte la nota que aparece a
continuación según el tipo de motor del equipo).
- Si hay una o varias resistencias eléctricas instaladas, desconéctelas de la caja
eléctrica. Tenga cuidado de no dañar las resistencias al retirar la plataforma.
- Acceda a la plataforma y retire los 4 tornillos de mantenimiento (ref. b).
- Acompañe la plataforma GMV a través de las ranuras de los dos soportes a cada
lado de la plataforma (ref. c).
- Proceda con las acciones inversas para el montaje.
Nota: Según el tipo de grupo motoventilador, la desconexión varía:
- Motor asíncrono: desconecte el cableado del motor de la pared interior del equipo
por medio del conector rápido.
- Motor brushless HEE sin DFS: desconecte el cableado del motor a través del
conector rápido
- Motor brushless HEE con DFS: encuentre y desconecte los cables que constituyen
el cableado del GMV de la regleta de bornes en el lado del motor
- Motor brushless HEE sin DFS; únicamente en T6: desconecte el cableado del
motor a través de los conectores (alimentación y control)
5.4 Batería de intercambio
El estado de limpieza de la batería es un factor determinante para el buen
rendimiento del equipo. En caso necesario, limpie la batería con un aspirador con
cuidado de no dañar las aletas.
Si fuera preciso desmontar la batería debido a la existencia de una fuga:
Antes de cualquier intervención, corte la alimentación eléctrica del equipo.
Desmontaje de la batería:
- Falso techo :
Desconecte previamente la batería.
- Afloje los 4 tornillos de la batería hidráulica (fig. 15)
- Retire el panel inferior extraíble (ref. a) con ayuda de los 4 tornillos
- Tenga cuidado de mantener la bandeja + la batería en su lugar
- Retire la batería + la bandeja inclinando el conjunto con el lado del colector hacia
abajo.
- Proceda con las acciones inversas para el montaje
- Falso suelo :
Desconecte previamente la batería.
- Afloje los 4 tornillos de la batería hidráulica (fig. 15)
- Retire el panel superior extraíble (ref. a) con ayuda de los 4 tornillos
- Extraiga la batería hacia arriba
- Proceda con las acciones inversas para el montaje, teniendo cuidado de no dañar
el aislamiento
ES-33 COMFORT LINE™
7 PRUEBA Y GARANTÍA
Todos nuestros equipos han sido sometidos a pruebas antes de su envío.
Están garantizados contra todos los defectos de fabricación, pero declinamos toda
responsabilidad en caso de corrosión. Los motores no están garantizados en caso
de error en la conexión eléctrica, de una protección incorrecta o de una utilización
sin filtro.
El instalador no debe intervenir en el motor en ningún caso.
6 NORMATIVA
Declaración de conformidad UE
Esta unidad cumple con las estipulaciones de las directivas europeas:
2006/42/CE (máquinas)
2014/30/UE (EMC)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (Diseño Ecológico) y Reglamento (UE) n.º 327/2011
REGLAMENTO (CE) n.º 1907/2006 (REACH)
UK Declaration of Conformity
This unit complies with the requirements of:
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012
The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulations
2019, and following amendments
UK REACH Regulations 2019
UK importer :
Toshiba Carrier UK Ltd, Porsham Close, Roborough, Plymouth, PL6 7DB
COMFORT LINE™ ES-34
8 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA LA PARADA
DEFINITIVA
Separe las unidades de sus fuentes de energía, deje que se enfríen y luego vacíelas
completamente.
DESMONTAJE
No trabaje nunca en una unidad que esté todavía bajo tensión.
Respete las leyes y los reglamentos locales en materia de medio ambiente.
Presencia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (DEEE): Al final de
su vida útil, deben desinstalarse los equipos y sus fluidos deben ser retirados por
profesionales; luego deberán tratarse a través de los canales homologados para los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (DEEE).
Asegúrese de que ningún componente del equipo sea reutilizado para otros fines.
Separe los componentes por materiales para su reciclaje o eliminación de acuerdo
con la legislación en vigor.
Materiales que hay que recuperar para su reciclaje - Acero - Cobre - Latón - Aluminio
- Plásticos - Aislantes.
Las proporciones de los materiales de cada equipo se encuentran indicadas en la
ficha Perfil medioambiental del producto (PEP), a la que puede accederse en el
sitio web: http://www.pep-ecopassport.org/fr/consulter-les-pep/ o previa petición de
nuestros servicios.
Los fluidos contaminados deben ser eliminados por profesionales.
ES-35 COMFORT LINE™
Carrier S.C.S, Rte de Thil - 01120 Montluel, Francia. Impreso en la Unión Europea.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar cualquier producto sin previo aviso.
El sistema de gestión de la calidad del lugar de montaje de este producto ha sido certicado conforme a los requisitos de la norma ISO 9001 (última
versión vigente) tras una evaluación realizada por un tercero independiente autorizado.
El sistema de gestión medioambiental del lugar de montaje de este producto ha sido certicado conforme a los requisitos de la norma ISO 14001 (última
versión vigente) tras una evaluación realizada por un tercero independiente autorizado.
El sistema de gestión de la seguridad y salud ocupacional del lugar de montaje de este producto ha sido certicado conforme a los requisitos de la norma
ISO 45001 (última versión vigente) tras una evaluación realizada por un tercero independiente autorizado.
Póngase en contacto con su representante de ventas para obtener más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

CIAT Comfort Line Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario