Dreambaby L2021 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE ¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA REFERENCIA FUTURA.
COMPONENTS • COMPONENTES
WARNING:
This package contains small parts
and sharp points in an unassembled
state. Keep out of reach of children.
Adult assembly required.
ADVERTENCIA
Este paquete contiene piezas pequeñas
y puntas filudas cuando en estado sin
ensamblar. Mantenga fuera del alcance de los
niños. Se requiere ensamblado por un adulto.
A Gate Panel
B Barrier Panel
C Release Button
D Tension Knobs
E Wall Mount (x2)
F Screws (x8)
G Masonry Plugs (x8)
H One-Way Stopper
I Gate Release Switch
K 2 Way Switch
A Panel puerta
B Panel barrera
C Botón liberador
D Perilla de tensión
E Soporte de pared (x2)
F Tornillos (x8)
G Anclajes para albañilería (x8)
H Bloqueador de puerta direccional
I Interruptor para liberar la puerta
K Mecanismo abierto de 2 direcciones
BEFORE YOU START • ANTES DE COMENZAR
Timber =
5/64in / 2mm drill bit
Brick/masonry =
7/32in / 5.5mm drill bit
Madera =
broca de taladro de 2mm
Ladrillo/albañilería =
broca de taladro de 5.5mm
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
Adapta-Gate®
L2021
L2022
L2060
L2068
Item numbers may also end in BB.
Los numeros de los productos pueden
acabarse con las letras BB.
G x 8
F x 8
K x 1
Conforms to / Cumple con las Normas: ASTM F1004
This gate has a manual close system.
Intended for use with children from 6 months through 24 months.
This product will not necessarily prevent all accidents.
NEVER leave child unattended.
Gate can be used to create a landing area at the top or base of stairs.
Never use at top of stairs directly across top step.
Gate must swing away from steps using the swing stop. Gate must not
swing over the stairs.
The surfaces that the safety gate is to be affixed to must be suitable for
the purpose and must be structurally sound.
Do not use this gate if it can’t be installed to walls, door frames or posts
tightly and flatly. DO NOT install this gate to hollow walls.
This gate is intended for indoor use and is not to be exposed to outdoor
elements.
Install this gate away from heaters and other sources of heat.
Esta compuerta de seguridad es de uso manual.
Destinado para el uso con niños de 6 meses a 24 meses.
Este producto no necesariamente prevenir todos los accidentes.
NUNCA deje al niño desatendido.
Compuerta puede ser utilizado para crear un rellano superior e inferior de las
escaleras. Nunca la use en la parte superior de las escaleras directamente
enfrente del escalón superior.
La puerta debe abrir alejada de los escalones usando el frenador de vaivén.
La puerta no debe abrir sobre los escalones.
Las superficies en las que se fijará la compuerta de seguridad deben ser
adecuadas para ese fin y deben ser sólidas estructuralmente.
No use esta compuerta de seguridad si no puede instalarse en paredes,
marcos de puertas o postes, de manera firme y plana. NO INSTALE esta
compuerta en paredes huecas.
Esta compuerta está destinada a uso en interiores y no se la debe exponer a
los elementos al aire libre.
Instale la compuerta de seguridad alejada de estufas u otras fuentes de calor.
WARNING ADVERTENCIA
Children have died or been seriously injured
when gates are not securely installed.
ALWAYS install and use gates as directed using
all required parts.
• STOP using when child can climb over or
dislodge/open the gate.
Use only with the locking mechanism securely
engaged.
• NEVER use a gate to keep child away from pool.
Niños han muerto o se han lesionado
gravemente cuando las compuertas de
seguridad no están instaladas correctamente.
SIEMPRE instale y use las compuertas como se
indica usando todas las piezas requeridas.
• DEJE DE usar cuando el niño puede escalar o
desalojar/abrir la compuerta.
Use solamente con el mecanismo de cierre
enganchada correctamente.
• NUNCA use una compuerta de seguridad para
mantener al niño alejado de la piscina.
B
C
E
ID
A
H
Installed
Instalado
L2060
1
INSTALLATION • INSTALACIÓN
Choose the best location for mounting Gate.
1.
Elija la mejor ubicación para la compuerta.
Ensure the surface you mount the Gate is structurally sound such as solid timber, brick or
masonry.
Asegúrese que la superficie a la que se fije la compuerta de seguridad sea
zestructuralmente sólida, como madera maciza, ladrillo o albañilería.
Asegure que la puerta
quede montada firme y
completamente en
posición vertical.
Make sure that the gate
can be mounted
evenly in vertical positions.
floor / piso floor / piso
The gate is fitted with a One-Way
Stopper (H) which restricts the swing to
one direction.
It is important to choose which direction
you want the gate to swing prior to
installation.
Ensure that the position allows for the
gate to fully open to enable the
Stay-Open feature to work.
Alternatively, replace
One-Way Stopper (H) with
2-Way Switch (K).
El panel puerta está provisto de un
Bloqueador de puerta direccional (H)
que restringe el giro a una dirección.
Es importante elegir la dirección en la
que desea que la puerta de swing antes
de la instalación.
Asegúrese de que la posición de la
puerta permite que la puerta se abra
completamente, a fin de que el sistema
"permanecer abierto" para que funcione
la característica.
Como alternativa, sustituir el
Bloqueador de puerta direccional (H) con
Mecanismo abierto de 2 direcciones (K).
Measure the gap where the gate
will be installed.
Mida el ancho de la abertura donde
piensa instalar la barrera.
GATE POSITIONING
POSICIONAMIENTO DE COMPUERTA
DECIDE ON THE GATE OPENING DIRECTION
DECIDIR SOBRE EL SENTIDO DE LA ABERTURA DE LA PANEL PUERTA
TOP OF STAIRS • ALTO DE LA ESCALERA
BOTTOM OF STAIRS • PIE DE LA ESCALERA
Stairs up
Escaleras arriba
Stairs down • Escaleras abajo Stairs down • Escaleras abajo Stairs down • Escaleras abajo
landing
descansillo
landing
descansillo
landing
descansillo
floor
piso
floor
piso
Stairs down • Escaleras abajo Stairs down • Escaleras abajo Stairs down • Escaleras abajo
floor • piso
Gate can be used to create a landing area at the top or base of stairs.
Never use at top of stairs directly across top step.
Compuerta puede ser utilisar para crear un rellano superior e inferior de las escaleras.
Nunca la use en la parte superior de las escaleras directamente enfrente del escalón superior.
Ensure gate swings open
away from stairs.
Asegúrese de que la compuerta
abrirá fuera de escaleras.
For plaster/gyprock surface, locate the timber beam or stud behind and mount
in this location (mounting on plaster/gyprock alone is not strong enough and
not safe). DO NOT MOUNT TO GLASS.
Para superficies de yeso/gyprock, encuentre el travesaño o tabla interna y fije en
ese lugar (montarla directamente sobre yeso o gyprock no es lo suficientemente
fuerte, además de ser inseguro). NO UBICAR EN VIDRIO.
22in
56cm
22in
56cm
22in
56cm
22in
56cm
22in
56cm
33.5in / 85.5cm 79in / 2m
2
1. Cut tie and unfold Gate (A) and Barrier Panels (B).
Corte la atadura y despliegue el panel puerta (A) y los paneles barrera (B).
2.
Reposition Gate and drill screws into place.
Vuelva a posicionar la compuerta y perfore
los tornillos en su posición.
Ajuste cada perilla de tensión (D) para
asegurar la posición.
6.
Remove Barrier Gate and drill pilot holes for screws.
Retire la puerta barrera y perfore orificios piloto para los tornillos.
5.
NOTE: For plaster/gyprock surface, locate
the timber beam or stud behind and mount in
this location (mounting on plaster/gyprock
alone is not strong enough and not safe).
NOTA: Para superficies de yeso/gyprock,
encuentre el travesaño o tabla interna y fije
en ese lugar (montarlo directamente sobre
yeso o gyprock no es lo suficiente fuerte,
además de ser inseguro).
F x8 F x8
G x 8
FOR TIMBER
PARA MADERA
FOR BRICK/MASONRY
PARA LADRILLO/ALBAÑILERÍA
Tighten each Tension Knob (D) to secure the position.
7.
The gate comes with the One-Way Stopper (H) fitted. Check gate opening direction before proceeding with installation. Alternatively, replace with 2-Way Switch (K).
La barrera está equipada con un
Bloqueador de puerta direccional (H)
(que restringe la rotación en una
dirección).
Compruebe la dirección de apertura de
la compuerta antes de proceder con la
instalación.
Como alternativa, sustituir con
Mecanismo para dos-direcciones (K).
Position gate on the floor in desired
location with Wall Mounts (E) flat
against the wall.
Ubique la compuerta en la posición
sobre el piso deseada con los soportes
de pared (E) de plano contra la pared.
3.
X
Y
Use pencil to mark screw holes
positions.
Use un lápiz mara marcar la
posición de los orificios para los
tornillos.
4.
E
H
Keep maximum distance between fittings “X” and
Y”. Position Y as close to the ground as possible.
If mounting above skirting boards install Y
directly above and touching the top edge of
skirting board.
Mantener la distancia máxima entre las partes
X” y “Y”. Coloque la pieza en "Y" tan cerca del
suelo como sea posible. Si se monta encima de
zócalos, instale la parte "Y" directamente arriba y
tocar el borde superior del zócalos.
NOTE: For brick
or masonry use Masonry
Plugs (G).
NOTA: Para ladrillo o
albañilería use anclajes
para albañilería (G).
25.5in
65cm
floor
piso
floor
piso
3
Gate must be fitted according to instructions
to ensure it works correctly.
Regularly check the Gate to ensure
it is secure. Adjust as required.
Regularly check that Wall Mounts and Tension
Knobs are securely in place.
Do not use the safety gate if any components
are damaged or missing.
To clean, wipe surface with a damp cloth using
mild detergent and warm water.
Never clean with abrasive, ammonia, bleach
based or spirit type cleaners.
Any additional and replacement parts should
be obtained from Tee-Zed Products.
Se debe ajustar la compuerta según las
instrucciones, para asegurar que funcione
correctamente.
Revise regularmente la barrera puerta para
asegurar que esté segura.
Ajuste según se requiera.
Revise regularmente que los soportes de
pared y que las perillas de tensión estén
ubicadas de forma segura.
No use la compuerta de seguridad si algún
componente falta o está dañado.
Para limpiar, limpie la superficie con un paño
húmedo con un detergente suave y agua tibia.
Nunca la limpie con productos de limpieza
abrasivos, de amoníaco, blanqueadores o
basados en alcohol.
Cualquier pieza adicional y de repuesto debe
obtenerse de Tee-Zed Products.
MAINTENANCE & CARE • MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ONE-WAY STOPPER (H) / 2 WAY SWITCH BLOQUEADOR DE PUERTA DIRECCIONAL (H) / MECANISMO ABIERTO DE 2 DIRECCIONES
Using a Philips screwdriver, remove the screw holding the
One-Way Stopper (H) in place.
Remove One-Way Stopper (H) and replace with
the 2 Way Switch (K). Replace the holding screw. The gate will swing in both directions.
Utilizando un destornillador Philips, retire el tornillo que
sujeta el Bloqueador de puerta direccional (H) en su lugar.
Retirar el Bloqueador de puerta direccional (H) y
sustituir con el Mecanismo abierto de 2 direcciones (K).
Sustituir el tornillo de sujeción.
La puerta gira en ambos sentidos.
1 Slide
Deslice 2 Lift
Levante
RED = Gate is NOT
securely closed
ROJO = La puerta NO
está cerrada de
forma segura
Made in Zhejiang, China.
Hecho en China.
©2019 Tee-Zed Products, LLC
TEE-ZED PRODUCTS, LLC ACCEPTS NO RESPONSIBILITY FOR ANY LOSS OR DAMAGE SUFFERED BY ANY PERSON AS A RESULT
OF THE USE OR MISUSE OF THESE GOODS. IN THE CASE OF ANY DEFECT IN THE GOODS, TEE-ZED’S LIABILITY SHALL BE
LIMITED SOLELY TO REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE GOODS.
TEE-ZED PRODUCTS, LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO SUFRIDO POR ALGUNA
PERSONA COMO RESULTADO DEL USO O DE LA MALA UTILIZACIÓN DE ESTAS MERCANCÍAS. EN CASO DE CUALQUIER
DEFECTO EN LAS MERCANCÍAS, LA RESPONSABILIDAD DE TEE-ZED’S SERÁ LIMITADA ÚNICAMENTE AL REEMPLAZO
DE LAS MERCANCÍAS DEFECTUOSAS.
Tee-Zed Products Pty Ltd
PO Box 2022, Bondi Junction NSW 1355
Australia
+61 (0)2 9386 4000
info@tee-zed.com.au
www.dreambaby.com.au
Tee-Zed Products, LLC
PO Box 1662, Jamestown, NC 27282
USA
336-454-5716, Toll free: 1-888-271-6959
info@tee-zed.com
www.dream-baby.com
SMART STAY-OPEN SYSTEM
SISTEMA “PERMANECER ABIERTO”
GATE OPERATION • OPERACIÓN DE LA PUERTA
TO REMOVE
PARA RETIRAR
ADD PANELS
AGREGAR PANELES
TO REMOVE OR ADD PANELS PARA RETIRAR O AGREGAR PANELES
Dreambaby
®
products by
Los productos Dreambaby
®
por
The Adapta-Gate® can be extended
with up to 5 additional panels.
To purchase extra panels
(L2040/L2041/L2061/L2069)
go to www.dream-baby.com
Compuerta adaptable “Adapta-Gate®
puede ampliarse con
hasta 5 paneles adicionales.
Hay disponibles paneles adicionales
(L2040/L2041/L2061/L2069),
vea www.dream-baby.com
L2021.2022.L2060.L2068_IM_11.3.2019._X.02
To engage the Smart Stay-Open System swing gate
to its maximum opening.
Gate will stay open. Close as required.
Para activar el ‘Dispositivo inteligente a
permanecer-abierta’, abra la compuerta con un
vaivén en la dirección escogida hasta llegar a su
abertura máxima. La barrera permenecera
abierta. Ciérrela según se requiera.
CAUTION: This gate has a manual close system.
Keep gate closed when children are present.
PRECAUCIÓN: Esta compuerta es de uso manual.
Mantenga la puerta cerrada cuando los niños estén presentes.
C
C
C
C
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Dreambaby L2021 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas