Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio
y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de
líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato
ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-3_A_Sp
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno
al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de
calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte la página 15.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente
con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región.
Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad
donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas
fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los
usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de
cualquier condición potencialmente peligrosa.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta
por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA.
Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto,
asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga
la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional.
ADVERTENCIA
Este símbolo se refiere a un peligro o actuación
insegura que puede causar lesiones personales o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o situación
insegura que puede causar graves lesiones
personales o la muerte.
Indicador STANDBY/ON: El indicador se enciende en rojo
cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul
cuando está en el modo de encendido.
Español
Botón STANDBY/ON
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación
Nederlands
Este producto está provisto de una clavija de tres conductores
con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de
toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de
corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija
en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para
que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra
que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la
D3-4-2-1-6_A_Sp
clavija con toma de tierra.
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del
aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para
evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán
taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato
sobre una alfombra gruesas o una cama.
Contenido
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de
las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las
ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales.
Contenido
01 Información importante para el usuario
02 Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
Televisor de plasma (vista frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Televisor de plasma (vista trasera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Preparación
Instalación del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Traslado del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Prevención de caída del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Estabilización en una mesa o piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilización de una pared para la estabilización . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalación/extracción del soporte Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Extracción del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reinstalación del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexiones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Encaminamiento de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fijación del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión de cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Rango de operación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
06 Contemplación de TV
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Indicadores de estado del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . .21
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilización de P+/ P– del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sintonización de sus canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilización de i + /i – del mando a distancia . . . . . . . . . .22
Utilización de e del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cambio del canal de audio de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Congelamiento de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4
Sp
07 El menú principal
Resumen del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Configuración
Configuración de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilización de la autoconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración manual de los canales de TV analógicos . . . . . . . . . 25
Reducción de ruido de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración del bloqueo infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de un terminal de entrada para el descodificador. . . . . . 26
Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Organización de los canales de TV predeterminados . . . . . . . . . . . 27
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes de imagen avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilización de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de la temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de la gestión del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización del espacio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización del color inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización de las funciones del Expansor de
Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de 3DYC y del I-P Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Surround frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apagado: sin señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apagado: sin operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
09 Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste de las posiciones de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección de un tipo de señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuración del sistema de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección de un tamaño de pantalla para las señales
de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
(Máscara lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Temporizador de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contenido
Utilización de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhabilitación de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
37
37
37
37
10 Utilización con otros equipos
Conexión de un reproductor DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de la imagen de un descodificador. . . . . . . . . . . . .
Conexión de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara . . . .
Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o
videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un amplificador/receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la entrada HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la función i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección del terminal SCART para uso con i/o link.A . . . . . . . . .
38
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
41
41
11 Utilización del teletexto
42
42
42
42
42
43
43
43
Español
Utilización de las funciones de teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operaciones básicas de teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido y apagado del teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección y operación de una página de teletexto . . . . . . . . . . . .
Visualización de páginas secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización panorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de páginas de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Asignaciones de los contactos SCART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5
Sp
01
Información importante para el usuario
Capítulo 1
Información importante para el usuario
Para disfrutar al máximo con este televisor de plasma PureVision PDP4270XA de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-4270XA de Pioneer, usted puede estar seguro
de disponer de un televisor de plasma de alta calidad, larga duración
y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional,
este televisor de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una
construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy
precisa y avanzada.
El televisor de plasma PureVision PDP-4270XA de Pioneer incorpora la
más avanzada tecnología de filtro de color: Direct Color Filter. Esto
mejora la reproducción de colores/imagen de estos modelos en
comparación con los modelos anteriores. También elimina la
necesidad de la colocación de un panel de vidrio físico delante de la
pantalla de plasma, lo que promueve el continuo objetivo de Pioneer
de reducir la basura al medio ambiente por el consumo de dispositivos
electrónicos, ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro,
durante el proceso de reciclaje.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del televisor de plasma
PDP-4270XA de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que
sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un
televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes
hermosas y brillantes en su televisor de plasma de Pioneer durante
mucho tiempo, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización
indicados a continuación:
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de
tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes
estáticas durante un largo periodo de tiempo. Los televisores de
plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y
permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas
precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su televisor de plasma dure
más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
Consejos para la instalación
El diseño del televisor de plasma PureVision PDP-4270XA de Pioneer
es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas
apropiadas para montar o instalar el televisor de plasma de forma que
no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento
accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los
accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios que no
sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer puede ser la
causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una
instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió
la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta
deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien
cualificado. Pioneer no se hará responsable de los accidentes o daños
causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras
compañías.
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos, asegúrese
de que los orificios de ventilación de la unidad principal no estén
bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una salida del
calor apropiada:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para
el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la
página 15.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no
sea apropiada.
• No tape la unidad con un paño, etc.
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada
al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de
ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
• No visualice teletexto durante un periodo de tiempo prolongado.
• No deje el producto inclinado.
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en
pantalla correspondiente a un descodificador, reproductor DVD,
videograbadora y todos los demás componentes.
• No vuelva el producto al revés.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas
junto a otras no deberán visualizarse durante largos períodos de
tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se
recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección AV”.
Sin embargo, no utilice este modo durante largos períodos de
tiempo.
Sp
• Después de utilizar el televisor de plasma, ponga siempre la
pantalla en el modo “STANDBY”.
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma
imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej.,
imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con partes
estáticas).
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente,
no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo
periodo de tiempo.
6
• Después de jugar con una consola de videojuegos o de visualizar
cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento
normal en la pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un
tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la
causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un
fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna
supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que
se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan
situaciones peligrosas.
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un
lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación,
montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se
han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no se
hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que
se puedan producir.
Información importante para el usuario
Nota
01
Interferencia de radio
• Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello
emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio
AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto, tales
equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo
afectado lo más distante posible de este producto.
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
Sonido de accionamiento del televisor de plasma
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de
vidrio
La pantalla del televisor de plasma se compone de píxeles
extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las
señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un sonido
de zumbido o zumbido del circuito eléctrico del televisor de plasma.
Los efectos típicos y las características de una pantalla con matriz
basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las garantías
limitadas del fabricante:
Precaución
• Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de la
utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas,
fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas
relacionados con otros componentes, y utilización del producto,
excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.
Función de protección del televisor de plasma
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores)
permanecen en la pantalla durante un período de tiempo prolongado,
la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la función de
protección del televisor de plasma ajusta automáticamente el brillo
para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no
indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cuando se
detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minutos.
Información de defecto de píxel
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles. Los
paneles de los televisores de plasma de Pioneer contienen un número
muy grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel, más de
2,3 millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas.)
Todos los paneles de visualización de Pioneer se fabrican utilizando un
nivel muy alto de tecnología de ultra-precisión y pasan por un control
de calidad individual.
En casos raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente
apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color
permanentemente fijo en la pantalla.
Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de
visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve una
transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba, imagen fija o
visualización en color simple), póngase en contacto con el
revendedor.
Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante
visualizaciones en color simples, esto se considera normal para esta
tecnología.
Rayos infrarrojos
El televisor de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando el televisor
de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden
afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos
infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el
equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia no sea
afectado.
Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo período de
tiempo
Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede
que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y
opere el producto ocasionalmente.
Condensación
La condensación puede formarse en la superficie o dentro del
producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío
a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un
calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay
condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la
condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación
puede causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie
lustrosa de la caja frontal
Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la caja
frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño
de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y
franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la
pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede
arañarse.
Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas
de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría
causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño
blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o
polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la
caja puede arañarse.
Español
Este efecto es común en todos los televisores de plasma, porque es
una consecuencia de la tecnología.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto.
La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de
plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes
para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas
puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No
deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o
vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del
plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o
extracción del revestimiento.
Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de
agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría
causar un fallo de funcionamiento.
7
Sp
01
Información importante para el usuario
Asideros en la parte trasera del televisor de plasma
No retire los asideros de la parte trasera del televisor de plasma.
Al trasladar el televisor de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice
los asideros instalados en la parte trasera del televisor de plasma. No
traslade el televisor de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los
asideros como se muestra.
Nota
• Cuando se visualiza una imagen fija, como un menú de programa,
durante cinco a diez minutos, el sistema apaga la imagen
automáticamente para evitar daños del quemado de la pantalla.
No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o
traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el
propósito de evitar que el producto caiga.
• Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente la
posición de visualización automáticamente cuando se conecta la
alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo del contenido
de la emisión, puede que algunas partes de la imagen no queden
visibles.
Ruido del motor del ventilador
Prevención de daños desde el quemado de la pantalla
La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento
aumenta cuando la temperatura ambiente del televisor de plasma se
pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del ventilador en este
caso.
Precaución
• Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en
pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en
violación de los derechos de autor (consulte la página 35).
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para ayudar a
impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la
página 33).
Imagen remanente del panel
La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo,
durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen
remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de
pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca
imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las
imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán
cuando se visualicen imágenes en movimiento. El tiempo que tardan
en desaparecer las imágenes remanentes depende de la luminancia
de las imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en el televisor de
plasma durante largos periodos de tiempo.
Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo
período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante varios
días, quedará una imagen remanente permanente en la pantalla
debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible
que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes
en movimiento, pero no desaparecerán continuamente.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
8
Sp
Precauciones de seguridad
02
Capítulo 2
Precauciones de seguridad
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero
ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las
propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido
diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin
embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas
eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las
instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto.
Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea
cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse y
entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de seguridad
y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de las
instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones de operación.
Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el paño
de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón, franela).
No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados
puede causar accidentes.
Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa
inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la
causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a
personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared,
asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el
hardware de montaje recomendado por el fabricante.
Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que
el producto caiga del carrito.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
20.
10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han
sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos
orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede
causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No
coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie
similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas.
Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque
en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería
a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la fuente
de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no
está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar,
consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de
electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación
deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las
21.
22.
23.
24.
25.
Español
19.
personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos.
Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se
enchufan al producto.
El televisor de plasma utilizado en este producto está hecho de cristal.
Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o reciba un
impacto fuerte. En el caso de que se rompa el televisor de plasma,
tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas.
Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación.
La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el
producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el
interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto
puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas
internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior
del producto.
Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún trabajo de
servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una
tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de
servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones indicadas
a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
y solicite al personal de servicio cualificado que lleve a cabo las
reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos
en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe
en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que
no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a
menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier
anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita
ser reparado.
Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas de
reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas
especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas
características y rendimiento que las piezas originales. La utilización
de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica
y/o otros peligros.
Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o el
trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se
encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una pared o
en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por
el fabricante.
Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de
calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen
calor (incluyendo amplificadores).
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de
instalar los altavoces.
No exponga nunca el televisor de plasma a impactos fuertes como, por
ejemplo, chocándolo contra otros objetos. La pantalla puede
romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
No exponga el televisor de plasma a la luz directa del sol por un largo
período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección
frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o alabeo del panel.
El televisor de plasma pesa aproximadamente 31,5 kg. Como el
producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque,
traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y
utilice los asideros.
9
Sp
02
Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación
Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera
ítems como el soporte opcional.
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes
equivalentes
• Solicite la instalación a su revendedor.
• Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
• Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
Cuando utilice otros componentes
• Consulte su revendedor.
• Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la
instalación:
Precaución
• Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje
simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
• Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde la
superficie de montaje del televisor de plasma. Vea la vista lateral
arriba.
• Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la
parte trasera del televisor de plasma.
• Asegúrese de instalar el televisor de plasma en una superficie
plana, porque contiene un cristal.
• Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se
utilizan solamente para los productos especificados. No los utilice
nunca para el montaje de productos no especificados.
Nota
• Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje
opcionales de Pioneer.
Vista trasera
• Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones
personales o daños del producto resultantes de la utilización de
componentes de montaje diferentes de los productos opcionales
de Pioneer.
Agujeros de montaje
Línea
mediana
Agujeros de montaje
Línea mediana
Vista lateral
Superficie de montaje
Ménsula de montaje
(o componente equivalente)
Televisor de plasma
Tornillo M8
12 mm a 18 mm
10
Sp
Accesorios suministrados
03
Capítulo 3
Accesorios suministrados
Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.
Cable de alimentación
Se suministra solamente el cable de alimentación apropiado a su país
o región:
Mando a distancia
Para Europa, excepto Reino Unido y República de Irlanda
Pilas de tamaño AA x 2
Núcleo de ferrita
Para Reino Unido y República de Irlanda
Enlace de cable
(para núcleo de ferrita)
Abrazaderas rápidas x 3
Abrazaderas de cuentas x 3
Paño de limpieza
Español
Tarjeta de garantía
Manuales de instrucciones x 2
Llave hexagonal
(Tamaño diagonal: 6 mm)
11
Sp
04
Nombres de los componentes
Capítulo 4
Nombres de los componentes
Televisor de plasma (vista frontal)
Lado
Parte frontal
Lado
6
10
7
8
11
INPUT 4
9
12
13
2
3
4
POWER
ON
STANDBY
SLEEP
5
1
Visto del lado de abajo de la pantalla
Visto de la parte frontal de la pantalla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
12
Sp
Botón POWER
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
Indicador SLEEP
Sensor de mando a distancia
Botón STANDBY/ON
Bot INPUT
Botones VOLUME +/–
Botones CHANNEL +/–
Terminal PHONES (auriculares)
Terminal INPUT 4 (S-VIDEO)
Terminal INPUT 4 (VIDEO)
Terminal INPUT 4 (AUDIO)
Nombres de los componentes
04
Televisor de plasma (vista trasera)
Parte trasera
6
7 8 9
5
1
3
2
9
Terminal AC IN
Terminal INPUT 3 (HDMI)
Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica)
Terminal de entrada ANT (antena)
Terminal INPUT 1 (SCART)
Terminal INPUT 2 (SCART)
Terminal INPUT 3 (SCART)
Terminal INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
Terminales AUDIO OUTPUT
4
Español
1
2
3
4
5
6
7
8
3
13
Sp
04
Nombres de los componentes
Mando a distancia
5
w/x
Modo de teletexto: Selecciona una página.
Opere el mando a distancia apuntándolo al televisor de plasma.
1
6
g
Ajusta el modo múltiplex de sonido.
7
RETURN
Restaura la pantalla del menú anterior.
8
///
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.
2
12
13
P +/P –
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
ENTER
Ejecuta un comando.
3
9
4
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo de teletexto: Selecciona una página.
5
14
10 [
Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de
subtítulos de teletexto.
6
7
15
16
11 k
Visualiza caracteres ocultos.
8
12 f
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño de
la pantalla.
9
v
Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto. (completa/
mitad superior/mitad inferior)
10
17
11
18
13 d
Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma de una
imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar la función.
Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de
teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
14 i +/i –
Ajusta el volumen.
15 e
Silencia el sonido.
14
Sp
1
Conecta la alimentación del televisor de plasma o la pone en el
modo de espera.
2
INPUT
Selecciona una fuente de entrada del televisor de plasma.
(Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4)
3
0-9
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
Modo de teletexto: Selecciona una página.
4
py
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de
canal.
Modo de entrada de DTV: Visualiza la información del rótulo.
16 HOME MENU
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de
menú.
17 m
Selecciona el modo de teletexto ((Todas las imágenes de TV, todas
las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO).
18 l
Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato
CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el
formato TOP.
Preparación
05
Capítulo 5
Preparación
Instalación del televisor de plasma
Traslado del televisor de plasma
Cuando instale en una estantería, etc., sostenga el televisor de plasma
como se muestra a continuación.
Más de 50 cm
Más de
10 cm
Ubicación
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
• Como el televisor de plasma es pesado, asegúrese de pedir la
ayuda a otra persona al trasladarlo.
Precaución
Nota
Español
• Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste no
recibirá la ventilación adecuada y no funcionará correctamente.
• Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior y
trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de la
parte trasera.
Precaución
Ambiente de funcionamiento
Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 ºC a
+40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no bloqueados).
No instale esta unidad en un área mal ventilada, o en lugares
expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz artificial fuerte).
15
Sp
05
Preparación
Prevención de caída del televisor de plasma
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado
para asegurar que el televisor de plasma no caiga.
Estabilización en una mesa o piso
Estabilice el televisor de plasma como se muestra en el diagrama
utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.
Nota
Utilización de una pared para la estabilización
1 Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en el
televisor de plasma.
2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y
firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.
Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y
derecho.
Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran disponibles
en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y
largo de 12 mm a 15 mm
M8
• Para estabilizar el televisor de plasma en una mesa o en el piso,
utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo
menos 20 mm de largo.
9 mm a 15 mm
6 mm
12 mm a 15 mm
1. Gancho
2. Cable
20 mm mín.
Accesorio
Instalación/extracción del soporte Pioneer
Precaución
• Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con
resistencia adecuada para soportar el televisor de plasma. Dejar
de hacer esto podría resultar en lesiones personales y daños
físicos.
• Al instalar el televisor de plasma, tome las medidas de seguridad
necesarias para evitar que la pantalla caiga o se vuelque en caso
de emergencias, como en terremotos o accidentes.
• Si no toma estas precauciones, el televisor de plasma podría caer
y causar lesiones.
Precaución
• Un televisor de plasma de 42 pulgadas pesa aproximadamente
31,5 kg, tiene poca profundidad, y es inestable. Por lo tanto, por lo
menos dos personas deben montar e instalarla.
Extracción del soporte
1 Afloje y saque los dos pernos de instalación (1) utilizando la
llave hexagonal suministrada.
• Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se utilice
para fijar el televisor de plasma para prevenir que se vuelque
varían de acuerdo con la composición y espesor de la superficie
donde se instala la pantalla.
• Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios
adecuados después de inspeccionar la superficie
cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y
después de consultar un instalador profesional si fuese necesario.
Pernos de instalación (1)
(M8 x 30 mm: plateado)
16
Sp
Preparación
05
2 Afloje y saque los dos pernos de instalación (2) utilizando la
llave hexagonal suministrada.
Pernos de instalación (2)
(M8 x 60 mm: plateado)
3
Extraiga el televisor de plasma del soporte.
Alinee los soportes de la columna
con la parte inferior del televisor
de plasma como se indica en el
diagrama adjunto.
2 Instale el televisor de plasma en los puntos indicados por las
flechas, y apriete los pernos de instalación (2) firmemente
utilizando la llave hexagonal suministrada.
Pernos de instalación (2)
(M8 x 60 mm: plateado)
• Asegúrese de guardar los pernos de instalación (1) y (2) extraídos,
ya que tendrá que reutilizarlos cuando instale nuevamente el
soporte en el televisor de plasma.
3 Apriete firmemente los pernos de instalación (1) utilizando la
llave hexagonal suministrada.
Nota
• Asegúrese de instalarlo en una ubicación plana y estable.
Reinstalación del soporte
Pernos de instalación (1)
(M8 x 30 mm: plateado)
Español
1 Ajuste las columnas de apoyo del soporte en la parte inferior
del televisor de plasma como se indica por las flechas y, a
continuación, insértelas lenta y verticalmente.
• Tenga extremo cuidado en no insertar las columnas de apoyo del
soporte en cualquier parte del televisor de plasma que no sea una
ranura de inserción del soporte. Hacer esto puede dañar el panel
del televisor de plasma o sus aberturas, o alabear el soporte.
Nota
• Asegúrese de instalarlo en una ubicación plana y estable.
• Inserte los tornillos en los agujeros verticalmente y no apriételos
con mucha fuerza.
17
Sp
05
Preparación
Conexiones básicas
Conexión de la antena
Encaminamiento de los cables
Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para encaminar
los cables de conexión. Los diagramas a continuación muestran la
ubicación de los agujeros en la parte trasera del televisor de plasma.
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A
continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se
utilizan para un cable coaxial.
Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas
3
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera del televisor de
plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera.
2
1
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo)
(disponible comercialmente)
• Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible
comercialmente) al terminal ANT (antena).
Cable de antena (disponible comercialmente)
• Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se
deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto,
fíjelas cuidadosamente.
• Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia fuera.
La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y
estropearse si se retira.
• Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a esfuerzos.
Nota
• Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario.
Fijación del núcleo de ferrita
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una
clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena
en la parte trasera del televisor de plasma.
Nota
Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita
suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como
se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que
el núcleo de ferrita deslice en el cable.
1
• Si la antena no está conectada correctamente, puede que la
calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se
visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena está
correcta o no.
2
4
3
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
A la toma de corriente
Cable de alimentación de CA
18
Sp
Lo más cerca posible
Preparación
05
3
Nota
Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
cuando no planee utilizar el televisor de plasma durante un largo
período de tiempo.
Conexión de cable de alimentación
Vista trasera
Precaución
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del electrólito
o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones a
continuación.
Europa, excepto Reino Unido
y República de Irlanda
Cable de alimentación
Reino Unido y República de Irlanda
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas
1
• Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o alcalinas.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados
con los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes
tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con
nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar
fugas del ácido en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito
de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra
cualquier fuga de ácido, limpie completamente con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos
de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento.
• Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo período
de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
• AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS
REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES
PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE
APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
Rango de operación del mando a distancia
7m
30 º
30 º
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con
los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas.
Español
2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus
extremos de polaridad negativa (–) primero.
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a
distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal del
televisor de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia
debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar
dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o
hacia abajo.
Sensor de
mando a
distancia
19
Sp
05
Preparación
Precaución
• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no
exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área
con alta humedad.
• No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol.
El calor puede deformar la unidad.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el
sensor del mando a distancia del televisor de plasma está bajo la
luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En este caso,
cambie el ángulo de la iluminación o del televisor de plasma, u
opere el mando a distancia más cerca del sensor de mando a
distancia.
• Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el
sensor de mando a distancia, puede que el mando a distancia no
funcione.
• A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede
funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de
mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas
nuevas lo más rápido posible.
• El televisor de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde
su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de
rayos infrarrojos, como una videograbadora, en las proximidades,
puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a
distancia correctamente o mismo no reciba ningún comando. Si
esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más distante posible
del televisor de plasma.
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos del
televisor de plasma pueden no permitir que este sistema reciba
correctamente los comandos del mando a distancia, o pueden
acortar la distancia permisible entre el mando a distancia y el
sensor del mando a distancia. La intensidad de los rayos
infrarrojos emitidos de la pantalla difiere, dependiendo de las
imágenes visualizadas en la pantalla.
20
Sp
Contemplación de TV
06
Capítulo 6
Contemplación de TV
Importante
• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el
sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración de los
canales de TV en la página 25 para saber cómo hacer esto.
Encendido
• Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda
inferior de la parte frontal del televisor de plasma.
O indicador POWER ON se enciende en azul.
• Para poner el sistema en el modo de espera, pulse en el
mando a distancia o STANDBY/ON en el panel de control del
televisor de plasma en el lado derecho.
El indicador STANDBY se enciende en rojo.
Indicadores de estado del televisor de plasma
La tabla a continuación muestra el estado de operación del televisor
de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema con los
indicadores en el televisor de plasma.
Estado de los
indicadores
POWER ON
Estado del sistema
STANDBY
El cable de alimentación del televisor de plasma ha sido
desenchufado. O, el cable de alimentación del televisor
de plasma ha sido conectado, pero el botón POWER
está desactivado o el televisor de plasma está apagado.
El sistema está encendido.
El sistema está en el modo de espera.
Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de problemas
en la página 44.
Cambio de canales
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho
del televisor de plasma para cambiar los canales.
• Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando o 0 a
9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de
plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las
imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9, se visualizan las
imágenes de TV.
Español
• También puede pulsar POWER en el televisor de plasma para
apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender nuevamente
el sistema pulsando los botones en el mando a distancia o
STANDBY/ON en el televisor de plasma.
Nota
• Cuando el sistema está en el modo de espera, el flujo de
alimentación principal se corta y el sistema no queda totalmente
operacional. Sin embargo, un pequeño flujo de energía alimenta
el sistema para mantenerlo listo para el funcionamiento.
• Si no planea utilizar el televisor de plasma durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Visualización del canal
8
AAA
ESTÉREO
10:00
ESTÁNDAR
COMPLETA
21
Sp
06
Contemplación de TV
Utilización de P+/ P– del mando a distancia
Sintonización de sus canales favoritos
• Pulse P+ para aumentar el número del canal.
• Pulse P– para disminuir el número del canal.
Cuando esté viendo información de teletexto:
Si ha registrado sus canales favoritos, seleccionar los canales de la
lista registrada puede ser la manera más fácil de sintonizarlos.
• Pulse P+ para aumentar el número de la página.
• Pulse P– para disminuir el número de la página.
Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la
página 42.
Nota
• Los botones CHANNEL +/– en el televisor de plasma funcionan de
la misma forma que P+ / P–.
• Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido
configurados para omisión. Para la omisión de canales, consulte
los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV
analógicos en la página 25.
• Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido
configurados como favoritos. Para el registro de canales favoritos,
consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales
de TV analógicos en la página 25.
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia
Nota
• Puede registrar hasta 16 canales analógicos como sus canales
favoritos. Para el registro, consulte los pasos 13 y 14 en
Configuración manual de los canales de TV analógicos en la
página 25.
1 Mientras ve un programa, pulse ENTER para llamar la lista de
canales favoritos.
Favoritos
01 **********
02 ****
09 **********
10 ****
03 ****
04 ****
11 ****
12 ****
05 ****
06 ****
13 ****
14 ****
07 ****
08 ****
15 ****
16 ****
• Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.
Por ejemplo:
Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.
Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a
continuación, 2.
Cuando esté viendo información de teletexto:
• Visualice una página directamente, que tenga un número de
página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9.
Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la página 42.
2 Seleccione un canal favorito para sintonizar (/, / y, a
continuación, ENTER).
• Pulse RETURN para salida de la Lista de canales favoritos.
Cambio del volumen y sonido
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho
del televisor de plasma para ajustar el volumen.
Nota
• Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se
visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando pulse
cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV.
Utilización de i + /i – del mando a distancia
• Para aumentar el volumen, pulse i +.
• Para disminuir el volumen, pulse i –.
Ajuste del volumen
• VOLUME +/– en el televisor de plasma funciona de la misma
forma que
i + /i –.
22
Sp
Contemplación de TV
06
Utilización de e del mando a distancia
Nota
• Pulse e para silenciar el sonido.
e aparece en la pantalla.
• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el botón
- para cambiar la visualización dependiendo de las señales de
emisión que están siendo recibidas.
Silenciamiento
• Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido
permanece monofónico aun cuando el sistema reciba una
emisión en estéreo. Debe cambiar el modo de vuelta al modo o
si desea escuchar el sonido estéreo de nuevo.
Pulse e de nuevo o i + para restaurar el sonido.
•
• Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de
entrada es INPUT 1 a 4 no cambia el tipo de sonido. En este caso,
el sonido se determina por la fuente de vídeo.
Cambio del canal de audio de emisión
Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.
Congelamiento de imágenes
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un
fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo.
Importante
• Visualizar una imagen estática durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
Pulse - para cambiar el canal de audio.
•
Modo
Modo
I
Modo MONO
II
MONO
En la tabla a continuación se muestran los canales de audio
disponibles por el tipo de audio de emisión.
Configuración
Emisiones NICAM
MONO
1
1
1
Estéreo
AAA
NICAM ESTÉREO
10:00
AAA
NICAM ESTÉREO
10:00
AAA
MONO
10:00
2
2
2
Bilingüe
BBB
NICAM I
10:00
BBB
NICAM II
10:00
BBB
MONO
10:00
Estéreo
3
3
CCC
NICAM MONO
10:00
CCC
MONO
10:00
4
4
4
DDD
ESTÉREO
10:00
DDD
ESTÉREO
10:00
DDD
MONO
10:00
5
5
5
EEE
DUAL I
10:00
EEE
DUAL II
10:00
EEE
MONO
10:00
Español
Mono
3
CCC
NICAM MONO
10:00
• Pulse d.
Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza
una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
Imagen normal
Emisiones A2
•
Bilingüe
Mono
6
6
6
FFF
MONO
10:00
FFF
MONO
10:00
FFF
MONO
10:00
Imagen fija
Pulse d de nuevo para cancelar la función.
Nota
• Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje de
advertencia.
23
Sp
07
El menú principal
Capítulo 7
El menú principal
Resumen del menú principal
Menú principal
Ítem
Imagen
Selección AV
28
Contraste
28
Brillo
28
Color
28
Matiz
28
Nitidez
28
Ajuste profesional
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los
menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas
apropiadas que describen las funciones individuales.
28 – 31
28
Agudos
32
1
Graves
32
Balance
32
2 Pulse / para seleccionar un ítem de menú y, a
continuación, pulse ENTER.
Reponer
32
FOCUS
32
Surround frontal
32
Ahorro de energía
33
Apagado: sin señal
33
Apagado: sin
operación
33
Temporizador de
apagado
–
36
Opción
Posición
34
Tmño. Auto.
35
Modo 4:3
36
Máscara lateral
36
Entrada HDMI
40
Modo activo
34
Sistema de color
34
Selector de entrada
34
Instalación auto.
25
Config. TV analógica
25
i/o link.A
41
Control de la
alimentación
Configuración
Contraseña
Idioma
Sp
Página
Reponer
Sonido
24
Utilización del menú principal
Pulse HOME MENU.
3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú
deseado.
El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de
menú.
4 Pulse / para seleccionar una opción (o parámetro) y, a
continuación, pulse ENTER.
Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de /.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando RETURN.
36, 37
27
Configuración
08
Capítulo 8
Configuración
Configuración de los canales de TV
En esta sección se describe cómo buscar y configurar
automáticamente los canales de TV.
Utilización de la autoconfiguración
Cuando se enciende el televisor de plasma por primera vez tras la
compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar
automáticamente el idioma, país y canales en operaciones sucesivas.
1
Seleccione “Idioma” (/).
2
Seleccione un idioma (/).
Configuración manual de los canales de TV
analógicos
Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los
canales de TV.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación,
ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la
contraseña, consulte Utilización de una contraseña en la página 36.
Instalación auto.
Idioma
Español
País
Austria
Instalación
4
Seleccione “Ajuste manual” (/ y, a continuación, ENTER).
5
Seleccione “Introducción programas” (/).
6 Seleccione un número de programa (/).
Puede seleccionar de 1 a 99.
Ajuste manual
Introducción programas
Iniciar
Búsqueda
Puede seleccionar entre 16 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano,
español, holandés, sueco, portugués, griego, finlandés, ruso, turco,
noruego, dinamarqués, checo y polaco.
1
42.75MHz
Sistema
B/G
Sistema de color
Auto
Memorizar
No
Sinton. RN
Encendido
3
Seleccione “País” (/).
Bloqueo infantil
Ver
4
Seleccione un país (/).
Descodificador
Apagado
5 Seleccione “Iniciar” (/ y, a continuación, ENTER).
La instalación automática comienza automáticamente.
• Para salir de la instalación automática en progreso, pulse
RETURN.
7
8 Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a
continuación, ENTER.
También puede pulsar / para introducir una frecuencia.
• Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones de la
antena y, a continuación, intente de nuevo la autoconfiguración.
Ajuste manual
Introducción programas
Búsqueda
9
1
42.75MHz
Sistema
B/G
Sistema de color
Auto
Español
Nota
• Puede iniciar la instalación automática a partir del menú principal
después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de
iniciar la instalación automática, realice los pasos a continuación:
Pulse HOME MENU, seleccione “Configuración” (/ y, a
continuación, ENTER), y, a continuación “Instalación auto.” (/
y, a continuación ENTER). La pantalla de introducción de
contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones 0 a 9.
Seleccione “Búsqueda” (/).
Seleccione “Sistema” (/).
10 Seleccione un sistema de sonido (/).
Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L” y “L’ ”.
Introducción programas
Búsqueda
1
42.75MHz
Sistema
B/G
Sistema de color
Auto
Memorizar
No
25
Sp
08
Configuración
11 Seleccione “Sistema de color” (/).
3
12 Seleccione un sistema de color (/).
Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.43NTSC”.
Búsqueda
Seleccione “Encendido” o “Apagado” (/).
Sistema de color
Auto
Memorizar
Sí
Sinton. RN
Encendido
42.75MHz
Sistema
Bloqueo infantil
Ver
Descodificador
Apagado
B/G
Sistema de color
Auto
Memorizar
No
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
13 Seleccione ”Memorizar” (/).
Nota
14 Seleccione ”Sí”, ”Sí (Listado)”, o ”No” (/).
Sistema
B/G
Sistema de color
Auto
Memorizar
Sí
Sinton. RN
Encendido
Bloqueo infantil
• Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio,
dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión.
• Cuando utilice un descodificador con un terminal de
descodificador seleccionado, puede que esta función no obtenga
un buen resultado.
Ver
Configuración del bloqueo infantil
Ítem
Descripción
Sí
Puede seleccionar el canal utilizando P+ / P–.
El bloqueo infantil impide la sintonización y contemplación de canales
de TV seleccionados.
Sí (Listado)
Seleccione esta opción para registrar el canal como su
canal favorito.
Puede seleccionar el canal utilizando la Lista de canales
favoritos y P+ / P–.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV analógicos”.
Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa),
realice los siguientes pasos:
No
No puede seleccionar el canal utilizando P+ / P–.
2
Seleccione “Bloqueo infantil” (/).
3
Seleccione “Bloquear” (/).
15 Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos de 6
a 14.
Sinton. RN
Nota
• El procedimiento anterior transfiere y configura la información del
canal seleccionado al equipo de grabación conectado, como una
videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR).
• El ajuste manual también le permite hacer selecciones para
“Sinton. RN”, “Bloqueo infantil” y “Descodificador”. Consulte
Reducción de ruido de vídeo, Configuración del bloqueo infantil y
Selección de un terminal de entrada para el descodificador.
Reducción de ruido de vídeo
Para los canales individuales, puede especificar si el televisor de
plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles de
las señales de transmisión.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV analógicos”.
Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa),
realice los siguientes pasos:
2
Encendido
Bloqueo infantil
Bloquear
Descodificador
Apagado
• La selección cambia entre “Ver” y “Bloquear”.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selección de un terminal de entrada para el
descodificador
Si ha conectado un descodificador, seleccione un terminal de entrada
para el descodificador (ENTRADA1).
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV analógicos”.
Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa),
realice los siguientes pasos:
2
Seleccione “Descodificador” (/).
3
Seleccione “ENTRADA1” (/).
Sinton. RN
Seleccione “Sinton. RN” (/).
4
Encendido
Bloqueo infantil
Bloquear
Descodificador
ENTRADA1
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Con “Apagado” (selección predeterminada) seleccionado, no se
puede ver ninguna imagen del descodificador.
26
Sp
Configuración
08
Etiquetado de canales de TV
Organización de los canales de TV
predeterminados
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta
cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los
canales durante las selecciones.
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias de los
programas de TV predeterminados.
1
Pulse HOME MENU.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
2
Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4
Seleccione “Etiqueta” (/ y, a continuación, ENTER).
5
Seleccione “Introducción programas” (/).
6 Seleccione un número de programa (/).
Puede seleccionar de 1 a 99.
3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación,
ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Organizar” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de organización aparece.
Organizar
09
IIIII
18
RRRRR
01
AAAAA
10
JJJJJ
19
SSSSS
02
BBBBB
11
KKKKK
20
TTTTT
03
CCCCC
12
LLLLL
21
UUUUU
Etiqueta
Introducción programas
1
Etiqueta
1/4
04
DDDDD
13
MMMMM
22
VVVVV
7 Seleccione “Etiqueta” (/ y, a continuación, ENTER).
El cursor se desplaza al segundo carácter.
05
EEEEE
14
NNNNN
23
WWWWW
06
FFFFF
15
OOOOO
24
XXXXX
07
GGGGG
16
PPPPP
25
YYYYY
8 Seleccione el primer carácter (/// y, a continuación,
ENTER).
08
HHHHH
17
QQQQQ
5 Seleccione un canal para desplazar (/// y, a
continuación, ENTER).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Delete
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Space
U
V
W
X
Y
Z
,
.
:
;
&
'
(
)
+
-
*
_
@
/
6 Seleccione una nueva ubicación (/, / y, a
continuación, ENTER).
Se ejecutará la organización.
7
Nota
OK
• Para cambiar una página en la pantalla de organización en el paso
6, seleccione / en la pantalla con / para seleccionar una
página y, a continuación, pulse ENTER.
• El cursor se desplaza al segundo carácter.
9
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Configuración del idioma
• Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione
[Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la
pantalla como en los menús e instrucciones, entre 16 idiomas: inglés,
alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco, portugués,
griego, finlandés, ruso, turco, noruego, dinamarqués, checo y polaco.
10 Para completar la introducción del nombre, pulse / o /
para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
11 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• El procedimiento anterior transfiere y configura la información del
canal seleccionado al equipo de grabación conectado, como una
videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR).
Español
• El procedimiento anterior transfiere y configura la información del
canal desplazado al equipo de grabación conectado, como una
videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR).
Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.
• Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [] o []
en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se
desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede
seleccionar entre Europa Occid., Europa Oriental, Grecia/Turquía,
Cirílico y Arabia.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione “Idioma” (/ y, a continuación, ENTER).
4
Seleccione “Menú” (/).
27
Sp
08
Configuración
5
Ajustes de imagen básicos
Seleccione un idioma (/).
Idioma
Menú
Español
Teletexto
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV
elegida (excepto DINÁMICO).
Europa Occid.
1
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
6
Seleccione “Teletexto” (/).
2
7
Seleccione un idioma (/).
8
Pulse HOME MENU para salir del menú.
3 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Imagen
Selección AV
Selección AV
Contraste
ESTÁNDAR
40
Seleccione entre las seis opciones de contemplación, dependiendo
del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de programa de TV
actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo externo.
Brillo
0
Color
0
Matiz
0
1
Pulse HOME MENU.
Nitidez
0
2
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
Ajuste profesional
3
Seleccione “Selección AV” (/ y, a continuación, ENTER).
4
Seleccione la opción deseada (/ y, a continuación, ENTER).
Reponer
4
Seleccione el nivel deseado (/).
40
Contraste
Selección AV
ESTÁNDAR
DINÁMICO
PELÍCULA
JUEGO
DEPORTE
Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede cambiar
un ítem pulsando /.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
USUARIO
Ítem
Descripción
ESTÁNDAR
Imagen bien definida en una habitación con iluminación normal.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
Imágen nítida con contraste máximo.
Observe que este modo no permite el ajuste manual de la
calidad de la imagen.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
DINÁMICO
PELÍCULA
Optimizado para películas.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
JUEGO
Reduce el brillo de la imagen para una visualización más fácil.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
DEPORTE
Optimizado para programas deportivos.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
USUARIO
5
Permite al usuario personalizar las configuraciones que desee.
Puede configurar el modo para cada fuente de entrada.
Ítem
Botón
Botón
Contraste
Para menos contraste
Para más contraste
Brillo
Para menos brillo
Para más brillo
Color
Para menos intensidad de
color
Para más intensidad de color
Matiz
Los tonos de la piel tiran a
morado
Los tonos de la piel tiran a
verde
Nitidez
Para menos nitidez
Para más nitidez
Nota
• Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione “Ajuste
profesional” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Para los
procedimientos subsiguientes, consulte “Ajuste de imagen
avanzados”.
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para
todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso
3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de
confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ajustes de imagen avanzados
Nota
• Si ha seleccionado “DINÁMICO”, no puede seleccionar
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Matiz”, “Nitidez”, “Ajuste
profesional” y “Reponer”; estos ítems de menú están oscurecidos.
28
Sp
El televisor de plasma provee varias funciones avanzadas para
optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas
funciones, consulte las tablas.
Configuración
08
Utilización de PureCinema
Temperatura del color
1
Pulse HOME MENU.
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
2
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
Selecciones
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4
Seleccione “PureCinema” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24
fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo para
ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Selecciones
Apagado
Desactiva la función PureCinema.
Estándar
Produce imágenes fluidas y vívidas (específicas
para película) detectando automáticamente la
información de imagen grabada cuando se
visualizan imágenes de DVD o de alta definición
(ej., películas) con 24 fotogramas por segundo.
ADV
Produce imágenes en movimiento fluidas y de
calidad (como se ve en las pantallas de cine)
convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan
imágenes de DVD (ej., películas) con 24
fotogramas por segundo.
Alta
Blanco con tono azulado
Media-Alta
Tono intermedio entre Alta y Media
Media
Tono natural
Media-Baja
Tono intermedio entre Media y Baja
Baja
Blanco con tono rojizo
Manual
Temperatura del color ajustada según sus
preferencias
7 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
8
Seleccione el nivel deseado (/).
Botón
Ítem
R Alta
G Alta
Ajuste fino para partes Para rojo más débil
brillantes
Para verde más débil
B Alta
R Baja
G Baja
Para azul más débil
Ajuste fino para partes Para rojo más débil
oscuras
Para verde más débil
B Baja
Para azul más débil
Botón
Para rojo más fuerte
Para verde más fuerte
Para azul más fuerte
Para rojo más fuerte
Para verde más fuerte
Para azul más fuerte
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 7 y 8.
Nota
• Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
• No es posible seleccionar “Estándar” durante la entrada de las
señales 480p ó 720p@60 Hz.
• No es posible seleccionar “ADV” durante la entrada de las señales
PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50 Hz.
9
• No es posible seleccionar “Estándar” ni “ADV” durante la entrada
de las señales 576p, 720p@50 Hz ó 1080p@24 Hz.
Utilización de CTI
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Pulse HOME MENU.
Utilización de la temperatura de color
2
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4
Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Temperatura de color” (/ y, a continuación,
ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
• Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte los
pasos 7 y 8.
• Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero
seleccione “Manual” y después pulse ENTER por más de tres
segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al
paso 7.
4
Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5
Seleccione “CTI” (/ y, a continuación, ENTER).
Español
1
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
CTI
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es la sigla de Colour
Transient Improvement (Mejora transitoria de color).
Selecciones
7
Apagado
Desactiva la función CTI.
Encendido
Activa la función CTI.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
29
Sp
08
Configuración
Utilización de la gestión del color
Espacio color
1
Pulse HOME MENU.
Cambia el espacio de reproducción de color.
2
Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
Selecciones
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4
Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5
Seleccione “Gestión de color” (/ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Gestión de color
R
0
Y
0
G
0
C
0
B
0
M
0
7
1
Optimizado para reproducción de color vivo y vibrante.
2
Reproducción de color estándar.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización del color inteligente
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4
Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Color inteligente” (/ y, a continuación,
ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
7
Seleccione el nivel deseado (/).
Color inteligente
Ítem
Botón
Botón
Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las
imágenes.
R
Más cerca del magenta
Más cerca del amarillo
Selecciones
Y
Más cerca del rojo
Más cerca del verde
G
Más cerca del amarillo
Más cerca del azul verdoso
C
Más cerca del verde
Más cerca del azul
B
Más cerca del azul verdoso
Más cerca del magenta
M
Más cerca del azul
Más cerca del rojo
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 6 y 7.
• Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
8
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización del espacio de color
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
Sp
Desactiva el color inteligente.
Encendido
Activa el color inteligente.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Eliminación de ruido de las imágenes
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4
Seleccione “NR” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Puede seleccionar “DNR”, “MPEG NR” o “BNR”.
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
DNR
4
Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de Digital
Noise Reduction (Reducción de ruido digital).
5
Seleccione “Espacio de color” (/ y, a continuación, ENTER).
Selecciones
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
30
7
Apagado
Apagado
Desactiva la función DNR.
Alta
DNR mejorado
Media
DNR estándar
Baja
DNR moderado
Configuración
08
MPEG NR
Gamma
Esto elimina el ruido de mosquito de imágenes de vídeo cuando, por ejemplo, se
reproduce un DVD, produciendo así imágenes sin ruidos.
Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen)
Selecciones
Selecciones
Apagado
1
Selecciona las características de gamma 1.
2
Selecciona las características de gamma 2.
3
Selecciona las características de gamma 3.
Desactiva la función MPEG NR.
Alta
MPEG NR mejorado
Media
MPEG NR estándar
Baja
MPEG NR moderado
DRE inteligente
Optimiza la calidad de la imagen.
BNR
Selecciones
Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR es la
sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo).
Selecciones
7
Apagado
Desactiva la función BNR.
Encendido
Activa la función BNR.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
7
Apagado
Desactiva la función DRE inteligente.
Encendido
Activa la función DRE inteligente.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de 3DYC y del I-P Modo
1
Pulse HOME MENU.
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma
Dinámica (DRE)
2
Seleccione ”Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione ”Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER).
1
Pulse HOME MENU.
4
Seleccione ”Otros” (/ y, a continuación, ENTER).
2
Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
• Puede seleccionar “3DYC” o “I-P Modo”.
4
6
Seleccione “DRE” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
• Puede seleccionar “Contraste dinámico”, “Nivel negro”, “ACL”,
“Gamma” o “DRE inteligente”.
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER).
3DYC
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones
Contraste dinámico
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y
oscuridad quede más distinta.
Apagado
Desactiva el contraste dinámico.
Alta
Contraste dinámico aumentado
Media
Contraste dinámico estándar
Baja
Contraste dinámico moderado
Desactiva la función 3DYC.
Alta
3DYC aumentada
Media
3DYC estándar
Baja
3DYC moderado
I-P Modo
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas. Esto
funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones
1
Óptimo para imágenes de vídeo
2
Configuración estándar
3
Óptimo para imágenes fijas
Español
Selecciones
Apagado
Nivel negro
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y
oscuridad quede más distinta.
Selecciones
Apagado
Desactiva el nivel de negro.
Encendido
Activa el nivel de negro.
ACL
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas
para las imágenes.
Selecciones
Apagado
Desactiva la función ACL.
Encendido
Activa la función ACL.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para la función 3DYC, sólo se pueden seleccionar los parámetros
individuales cuando:
– Se ha seleccionado INPUT 1, 2 ó 3 como la fuente de entrada y
“Vídeo” como el tipo de señal de entrada (consulte Selección de un
tipo de señal de entrada en la página 34); o
– Si ha seleccionado ENTRADA4 como la fuente de entrada y no
ha conectado un cable S-Video; o si ha seleccionado el
sintonizador analógico.
31
Sp
08
Configuración
• La configuración 3DYC no es efectiva cuando se introducen las
señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC.
• Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros
individuales para las siguientes señales de entrada: 480p,
720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
Ajustes del sonido
FOCUS
Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un
sonido definido más claro.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione “FOCUS” (/).
4
Seleccione el párametro deseado (/).
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las
configuraciones siguientes.
Sonido ESTÁNDAR
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV
elegida. Consulte la Selección AV en la página 28.
Agudos
2
Graves
0
1
Balance
0
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione el ítem que desee ajustar (/).
4
Seleccione el nivel deseado (/).
Reponer
FOCUS
Apagado
Surround frontal
Apagado
Sonido ESTÁNDAR
Agudos
2
Graves
0
Balance
0
FOCUS
Selecciones
Apagado
Desactiva FOCUS.
Encendido
Activa FOCUS.
Reponer
FOCUS
Apagado
Surround frontal
Apagado
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Ítem
Botón
Botón
Agudos
Para agudos más débiles
Para agudos más fuertes
Graves
Para graves más débiles
Para graves más fuertes
Balance
Desplaza el balance de audio Desplaza el balance de audio
hacia la izquierda.
hacia la derecha.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• No es posible ajustar el sonido para la escucha con auriculares.
• Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las
nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte
los auriculares.
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para
todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso
3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de
confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
• No es posible ajustar el campo sonoro para la escucha con
auriculares.
• Si configura el campo de sonido con los auriculares conectados,
las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto
desconecte los auriculares.
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Surround frontal
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y
ricos.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione “Surround frontal” (/).
4
Seleccione el párametro deseado (/).
Surround frontal
Selecciones
Apagado
Desactiva tanto SRS como TruBass.
SRS
Reproduce un sonido tridimensional
altamente efectivo.
TruBass
Proporciona graves profundos y ricos
(Selección
utilizando una nova tecnología.
predeterminada)
TruBass + SRS
5
32
Sp
Proporciona los efectos TruBass y SRS al
mismo tiempo.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Configuración
08
Apagado: sin señal
Nota
• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha
con auriculares.
• Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan
pronto desconecte los auriculares.
•
•
(WOW) designa un estado en donde FOCUS está activado y
TruBass + SRS ha sido seleccionado para el Surround frontal.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se
recibe ninguna señal durante 15 minutos.
1
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Apagado: sin señal” (/ y, a continuación,
ENTER).
4
Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER).
• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs,
Inc.
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Apagado: sin señal
Selecciones
Control de la alimentación
Desactivar
No coloca el sistema en el modo de espera.
(Selección
predeterminada)
Activar
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el
ahorro de energía.
5
Ahorro de energía
Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar el
consumo de energía.
1
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera,
un mensaje aparece cada minuto.
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a
continuación, ENTER).
• Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando hay
señales de ruido en el televisor de plasma tras el fin de la
transmisión de TV.
3 Seleccione “Ahorro de energía” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Ahorro 1”, “Ahorro 2” o “Desactivar imagen”
(/ y, a continuación, ENTER).
Apagado: sin operación
Ahorro de energía
1
Selecciones
Estándar
No reduce el brillo de la imagen.
Ahorro1
Baja ligeramente el consumo de energía
mientras suprime ligeramente el nivel de
reducción del brillo.
Reduce el brillo de la imagen y disminuye el
consumo de energía.
Desactivar
imagen
Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para
restaurar la visualización de la pantalla, pulse
cualquier botón diferente de i + /i – y
e.
Esta configuración no se memoriza por el
sistema.
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Apagado: sin operación” (/ y, a continuación,
ENTER).
4
Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER).
Apagado: sin operación
Selecciones
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede notar un
cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
5
Español
Ahorro2
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se
realiza ninguna operación durante tres horas.
Desactivar
No coloca el sistema en el modo de espera.
(Selección
predeterminada)
Activar
5
Coloca el sistema en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se realiza ninguna operación
durante tres horas.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera,
un mensaje aparece cada minuto.
33
Sp
09
Ajustes útiles
Capítulo 9
Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical
• Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la
fuente de entrada.
Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la pantalla
entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se
ajuste mejor a las señales de emisión de su área.
• Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición de
la imagen no cambie aún después del ajuste.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione “Modo activo” (/ y, a continuación, ENTER).
4
Seleccione “75 Hz” ó “100 Hz” (/ y, a continuación, ENTER).
Modo activo
75Hz
Selección de un tipo de señal de entrada
Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3, especifique el
tipo de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo conectado.
Para el tipo de señales, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el equipo conectado.
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3 del
mando a distancia o pulse INPUT del televisor de plasma para
seleccionar una fuente de entrada.
100Hz
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Selector de entrada” (/ y, a continuación,
ENTER).
Nota
• Se puede realizar esta configuración para cada fuente de entrada
separadamente.
4
Seleccione el tipo de señal (/ y, a continuación, ENTER).
• No se puede realizar esta configuración durante la entrada de las
señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ó 1080p@24 Hz.
Selector de entrada
Vídeo
• Si ha seleccionado “Auto” para “Máscara lateral” (página 36), la
selección para “Modo activo” no tiene efecto.
S-Vídeo
RGB
COMPONENTE
Ajuste de las posiciones de la imagen
• Para ENTRADA1, puede seleccionar “Vídeo” o “RGB”.
Esta configuración ajusta las posiciones horizontal y vertical de las
imágenes en el televisor de plasma.
• Para ENTRADA2, puede seleccionar “Vídeo”, “S-Vídeo” o
“COMPONENTE”.
1
Pulse HOME MENU.
• Para ENTRADA3, puede seleccionar “Vídeo”, “S-Vídeo” o “RGB”.
2
Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione “Posición” (/ y, a continuación, ENTER).
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V” (/ y, a
continuación, ENTER).
• Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en
colores incorrectos, especifique otro tipo de señales de vídeo.
• Para el tipo de señales que se debe especificar, consulte el
manual de instrucciones que acompaña al equipo conectado.
Posición
Ajuste de la posición H/V
Reponer
5 Ajuste la posición vertical (/) o posición horizontal
(/).
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos
los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 4 y, a
continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER.
34
Sp
Configuración del sistema de color
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de
color (ej., PAL, NTSC).
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Sistema de color” (/ y, a continuación,
ENTER).
Ajustes útiles
09
4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a
continuación, ENTER).
Sistema de color
4:3
Auto
PAL
SECAM
CINE
COMPLETA14:9
ZOOM
CINE 14:9
COMPLETA
PANORÁMICA
NTSC
4.43NTSC
• Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” y “4.43NTSC”.
• Con “Auto” seleccionado, las señales de entrada se identifican
automáticamente.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• La selección predeterminada de fábrica es “Auto”.
• Debe realizar la configuración del sistema de color para cada uno
de los terminales INPUT 1 a 4.
• Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos 11
y 12 en Configuración manual de los canales de TV analógicos en la
página 25.
Nota
• Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar f
cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.
Selección manual de un tamaño de pantalla
• Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con
máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular.
Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento en
pantalla completa.
Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla
disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente.
Selección automática de un tamaño de pantalla
Cada vez que se pulsa f, la selección cambia.
Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos
de señales de vídeo.
Importante
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione “Tmño. Auto.” (/ y, a continuación, ENTER).
4
Seleccione “Encendido” (/ y, a continuación, ENTER).
Tmño. Auto.
Ítem
Descripción
Apagado
4:3
Para imágenes estándar 4:3. Una máscara lateral aparece en cada
lado.
Encendido
COMPLETA
14:9
Visualización de pantalla completa 14:9 Una máscara lateral fina
aparece en cada lado.
CINE 14:9
Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina aparece
en cada lado, y también puede ver barras en las partes superior e
inferior con algunos programas.
PANORÁMICA En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia cada
lado de la pantalla.
COMPLETA
Visualización de pantalla completa 16:9
ZOOM
Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las
partes superior e inferior con algunos programas.
CINE
Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las
partes superior e inferior con algunos programas.
Ítem
Descripción
Apagado (Selección
predeterminada)
Desactiva la función de tamaño automático.
Encendido
Activa la función de tamaño automático.
5
Español
• Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados o en las
partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo, cuando se utiliza
el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9” o “CINE 14:9” – continuamente
durante largos períodos de tiempo o por períodos cortos durante varios
días, puede que ocurra la retención de la imagen. Se recomienda
disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto
cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor.
El televisor de plasma selecciona automáticamente un tamaño de
pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la
información WSS (señalización de pantalla ancha) o cuando se reciben
señales de vídeo de un equipo HDMI conectado (consulte la página 40).
Para activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
35
Sp
09
Ajustes útiles
3
Nota
• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una
imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla
correcto.
Seleccione “Máscara lateral” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Máscara lateral
• Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación de
aspecto, la función no funcionará aunque “Encendido” esté
seleccionado.
Selección de un tamaño de pantalla para las señales de
relación de aspecto 4:3
Especifique si el televisor de plasma debe seleccionar el modo 4:3 o
modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de
aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.
Fija
Auto
Ítem
Descripción
Fija (Selección
Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales
predeterminada) grises.
Auto
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione “Modo 4:3” (/ y, a continuación, ENTER).
5
4 Seleccione “PANORÁMICA” o “4:3” (/ y, a continuación,
ENTER).
Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con
el brillo de las imágenes.
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Si ha seleccionado “Auto”, la selección para el “Modo activo”
(consulte página 34) no tiene efecto.
Modo 4:3
PANORÁMICA
4:3
Temporizador de apagado
Ítem
Descripción
Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de
apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente.
PANORÁMICA (Selección
predeterminada)
Imagen panorámica sin máscaras laterales.
1
4:3
Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza
máscaras laterales.
PANORÁMICA
4:3
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Temporizador de apagado” (/ y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione el tiempo deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Seleccione “Apagado” (cancelar), “30 min”, “60 min”, “90 min” y “120 min”.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio del brillo en ambos lados de la
pantalla (Máscara lateral)
Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 ó CINE 14:9, puede
cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en
ambos lados de la pantalla.
Importante
• La configuración “Auto” ajusta el brillo de las máscaras laterales
de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir la
posibilidad de retención de la imagen.
36
Sp
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
• Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el
tiempo restante aparece cada minuto.
• Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2.
Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para
restaurar la visualización anterior.
• Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador
SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal del televisor de
plasma.
Utilización de una contraseña
El televisor de plasma provee una función de bloqueo infantil para
prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe introducir
una contraseña para visualizar programas con “Bloquear”
especificado. Al salir de la fábrica, el valor predeterminado de la
contraseña es “1234”. Sin embargo, puede cambiar la contraseña
como desee.
Ajustes útiles
09
Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones
“Instalación auto.”, “Config. TV analógica” o “Contraseña” del menú
principal. Eso es para prevenir los cambios no autorizados de las
configuraciones.
6
• Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva
contraseña antes que la pantalla Cambiar contraseña
desaparezca automáticamente.
Introducción de una contraseña
Deberá introducir la contraseña después de seleccionar un canal
bloqueado con la función de Bloqueo infantil, y antes que pueda
utilizar algunas de las funciones del menú.
• Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el paso 5.
• Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento vuelve al
paso 5 para la re-introducción desde el comienzo.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
Introduzca contraseña.
Reposición de la contraseña
Nota
• Si introduce una contraseña incorrecta tres veces, se visualiza
“Contraseña no válida.”, y el menú se cierra. Para visualizar la
pantalla de introducción de contraseña de nuevo para
desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y abra el
menú de nuevo.
• Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la
entrada, puede llamarla pulsando ENTER.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4
5
6
Seleccione “Reponer” (/ y, a continuación, ENTER).
Seleccione “Sí” (/ y, a continuación, ENTER).
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cambio de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Cambiar contraseña” (/ y, a continuación,
ENTER).
5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los
botones 0 a 9.
Cambiar contraseña
Intro. nueva contraseña.
• El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor
predeterminado de fábrica (1 2 3 4).
Inhabilitación de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente si desea desactivar la función de
protección que le pide la entrada de una contraseña.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Introduc. contraseña” (/ y, a continuación,
ENTER).
5 Seleccione “Desactivar” (/ y, a continuación, ENTER).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Reconf. nueva contraseña.
• El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor
predeterminado de fábrica (1 2 3 4).
• Después de desactivar la función de contraseña, no es posible
cambiar las configuraciones del bloqueo infantil. Para el bloqueo
infantil, consulte la página 26).
• Después de desactivar la función de contraseña, no es posible
cambiar ni reajustar la contraseña.
• Cuando active nuevamente la función de contraseña después de
desactivarla, se restaura la contraseña configurada en la fábrica (1 2 3 4).
Español
Nota
Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.
Si se olvida de la contraseña
PDP-4270XA
N˚ de su contraseña :
Cuando se visualice el mensaje “Introduzca contraseña.”, pulse el
botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o más.
La contraseña revierte a “1234”.
37
Sp
10
Utilización con otros equipos
Capítulo 10
Utilización con otros equipos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de
plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora,
reproductor DVD, consola de videojuegos y videocámara.
Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente
de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del mando a
distancia (página 14) o el botón INPUT del televisor de plasma.
Nota
• Si las imágenes del DVD no se visualizan claramente, puede que
sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal de
entrada utilizando el menú (consulte la página 34).
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para
el tipo de señal.
Precaución
• Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre el televisor
de plasma de la toma de corriente antes de conectar un
descodificador, videograbadora, reproductor DVD, consola de
videojuegos, videocámara u otro equipo externo.
Conexión de un descodificador
Utilice el terminal INPUT 1 para conectar un descodificador u otro
equipo audiovisual.
Nota
• Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor DVD,
etc.) atentamente antes de hacer las conexiones.
• A menos que se especifique de lo contrario, los cables de conexión
que se muestran en las ilustraciones están disponibles
comercialmente, pero no se suministran con este producto.
Vista trasera
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u otro
equipo audiovisual.
Cuando utilice un cable de vídeo componente, seleccione
“COMPONENTE” en el menú “Selector de entrada” (consulte Selección
de un tipo de señal de entrada en la página 34). En este caso, el cable
SCART conducirá la señal de audio.
Descodificador
Cable SCART
Visualización de la imagen de un descodificador
Pulse los botones 0 a 9 o P+/P– para seleccionar un programa
especificado para la configuración de descodificador (página 26).
Pulse INPUT 1 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor
de plasma para seleccionar ENTRADA1.
Vista trasera
Nota
• Asegúrese de utilizar ENTRADA1 para conectar un
descodificador.
• Si las imágenes del descodificador no se visualizan claramente,
puede que sea necesario cambiar la configuración del tipo de
señal de entrada utilizando el menú. Consulte la página 34.
Cable SCART
• Consulte el manual de instrucciones de su descodificador para el
tipo de señal.
Cable de vídeo componente
Conexión de una videograbadora
Utilice los terminales INPUT 2 para conectar una videograbadora u
otro equipo audiovisual.
Reproductor DVD
Reproducción de DVD
Para ver un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o pulse
INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA2.
38
Sp
Si su videograbadora soporta los sistemas “AV Link” avanzados de TVvideograbadora (página 41), puede conectar la videograbadora al
terminal INPUT 2 ó 3 del televisor de plasma utilizando el cable SCART
de 21 contactos todos conectados.
Utilización con otros equipos
10
Sistema avanzado AV Link
Descarga directa de información de sintonización del TV o
videograbadora (descarga de preajustes).
Mientras ve la TV, puede grabar un programa pulsando simplemente
el botón de grabación de la videograbadora. (WYSIWYR*)
*Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora ya que
algunas videograbadora tienen un botón exclusivo para WYSIWYR.
Conexión de una consola de videojuegos o
una videocámara
Utilice los terminales INPUT 4 para conectar una consola de
videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
Al pulsar el botón de reproducción de la videograbadora, el sistema
cambiará automáticamente del modo de espera a encendido, y
visualizará una imagen de la videograbadora.
Puede que los sistemas “AV Link” avanzados de TV-videograbadora no
sean compatible con algunas fuentes externas.
INPUT 4
Antena
Cable S-Video
Cable de audio/vídeo
Vista trasera
Consola de videojuegos/Video
3
Visualización de la imagen de una consola de
videojuegos o videocámara
Cables de
antena
Cable SCART
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara,
pulse INPUT 4 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor
de plasma para seleccionar ENTRADA4.
Nota
• Los terminales INPUT 4 se verifican para conexiones en el orden
siguiente: 1) S-Vídeo, 2) Vídeo.
Videograbadora
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 2 en el mando
a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar
ENTRADA2.
Español
Reproducción de una videograbadora
• Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se
utilizarán.
Nota
• Si las imágenes de la videograbadora no se visualizan claramente,
puede que sea necesario cambiar la configuración del tipo de
señal de entrada utilizando el menú. Consulte la página 34.
• Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se
utilizarán.
• Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora para el
tipo de señal.
39
Sp
10
Utilización con otros equipos
Conexión de un amplificador/receptor de AV
Para audio, el sistema soporta lo siguiente:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un
amplificador o receptor de AV al televisor de plasma.
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Nota
• Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI.
• Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen
dependiendo del equipo conectado.
Vista trasera
Conexión de un equipo HDMI
Cable de
audio estéreo
Vista trasera
Amplificador/
Receptor de AV
Nota
3
• Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo
de audio que se conectará.
• Las señales de audio que se sincronizan con las imágenes
actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales
AUDIO OUTPUT.
Cable HDMI con la
marca HDMI
Cable SCART
(para audio analógico)
Utilización de la entrada HDMI
Los terminales INPUT 3 incluyen un terminal HDMI al cual puede
introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar el terminal
HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y
vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para los tipos de
señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo
conectado.
Dispositivo HDMI
Activación del terminal HDMI
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
Tabla de señales de entrada
3
Seleccione “Entrada HDMI” (/ y, a continuación, ENTER).
1920 x 1080i@50 Hz
4
Seleccione “Valor” (/ y, a continuación, ENTER).
720 x 576p@50 Hz
5
Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER).
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 en el mando a distancia o
pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA3.
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
Ítem
Descripción
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
Desactivar
Desactiva el terminal HDMI.
(Selección
predeterminada)
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
Activar
Activa el terminal HDMI.
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
HDMI”.
2
40
Sp
Seleccione “Vídeo” (/ y, a continuación, ENTER).
Utilización con otros equipos
3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a
continuación, ENTER).
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo
de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señales de
vídeo digitales.
Ítem
Color-1
Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas
Color-2
Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas
Color-3
Señales RGB digitales bloqueadas
Pulse HOME MENU para salir del menú.
El televisor de plasma incorpora tres funciones i/o link.A típicas para
facilitar las conexiones entre el televisor de plasma y otros equipos
audiovisuales.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor de plasma está en el modo de espera, éste se
enciende automáticamente y reproduce las imágenes de la fuente
audiovisual (ej., videograbadora, grabadora DVD).
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted graba)
Si el mando a distancia de la videograbadora conectada tiene un
botón WYSIWYR, puede iniciar automáticamente la grabación
pulsando el botón WYSIWYR.
Descarga de preajustes
Nota
• Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste
que produzca un color natural.
• Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal de
vídeo digital.
• Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben
especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el
equipo conectado.
Para especificar el tipo de señales de audio:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
HDMI”.
2
Utilización de la función i/o link.A
Descripción
Auto (Selección Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales.
predeterminada)
4
10
Seleccione “Audio” (/ y, a continuación, ENTER).
Transfiere automáticamente la información predeterminada del canal
desde el sintonizador del televisor de plasma a un canal de un equipo
audiovisual conectado (ej., videograbadora) a través del terminal
INPUT 2 ó 3.
Selección del terminal SCART para uso con i/o link.A
Las entradas 2 y 3 del televisor de plasma están disponibles para uso
con i/o link.A. Seleccione la entrada que desee utilizar.
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3
Seleccione “i/o link.A” (/ y, a continuación ENTER).
4
Seleccione una configuración (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señal de audio (/ y, a continuación,
ENTER).
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo
de señales de audio cuando se reciben las señales de audio.
Ítem
Ítem
ENTRADA 3
Descripción
Auto (Selección Identifica automáticamente las señales de entrada.
predeterminada)
Acepta las señales de audio digitales.
Analógico
Acepta las señales de audio analógicas.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales de
audio.
• Para los tipos de señales de audio que se deben especificar,
consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo
conectado.
• Dependiendo del equipo, es posible que tenga que conectar
también cables de audio analógico.
ENTRADA 2
INPUT 2 está disponible para i/o link.A.
(selección
predeterminada)
INPUT 3 está disponible para i/o link.A.
Nota
• Las funciones i/o link.A sólo funcionan cuando el equipo
audiovisual está conectado al terminal INPUT 2 ó 3 del televisor de
plasma con i/o link.A a través de un cable SCART de 21 contactos
todos conectados.
Español
Digital
Descripción
• Para los detalles, consulte los manuales de instrucciones de cada
equipo externo.
• Si un cable SCART ha sido conectado al terminal INPUT 3 con i/o
link.A activado, las señales de entrada (diferentes de las señales
componentes) se identifican y se visualizan automáticamente. Si
la función i/o link.A ha sido desactivada, el vídeo se selecciona
siempre para las señales que no sean RGB, porque el sistema no
puede distinguir entre señales RGB, Y/C (S-Vídeo) y CVBS (Vídeo).
Por ejemplo, recibir señales Y/C (S-Vídeo) resulta en una
visualización en monocromo.
41
Sp
11
Utilización del teletexto
Capítulo 11
Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto
Operaciones básicas de teletexto
¿Qué es teletexto?
Encendido y apagado del teletexto
La función de teletexto transmite páginas de información y
entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su televisor
de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de
TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización. Entre los
muchos servicios disponibles se encuentran los de noticias,
información del tiempo, información deportiva, la bolsa, y preestrenos
de programas.
Importante
• Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de tiempo,
o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en
la retención de imagen.
1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que
provea un programa de teletexto.
Pulse m para visualizar el teletexto (pantalla completa).
2
3 Pulse m de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla
derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
• Cada vez que se pulsa m, la pantalla cambia como se muestra a
la izquierda.
• Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza “No
puede mostrar Teletexto.“.
Selección y operación de una página de teletexto
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para seleccionar
y operar las páginas de teletexto.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas entre
los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla pulsando el
color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) en el mando
a distancia.
0 a 9:
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando 0 a
9.
/ x:
w
Selecciona la página siguiente o anterior.
v:
Cada vez que se pulsa v, la imagen de teletexto cambia como se
muestra a continuación.
Completo
Mitad superior
Mitad inferior
k:
TELETEXTO
Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a
una prueba, pulse k.
Pulse k de nuevo para ocultar la información.
:
Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse
TELETEXTO
Pulse
de nuevo para cancelar el modo de retención.
l:
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF.
Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.
42
Sp
.
Utilización del teletexto
11
Visualización de páginas de subtítulos
Nota
• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de
pantalla simple.
Visualización de páginas secundarias
Puede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas.
203
P-
1
TEXT
P+
01
203
Life
02 03
01:44:37
Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se vayan
transmitiendo.
1 Pulse [ para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos.
Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida
por la emisora de teledifusión.
2 Vuelva a pulsar [ para lograr acceso a la siguiente pantalla
de subtítulos disponible.
Promis
04
Pulse m para visualizar el teletexto.
• Si abre una página que contiene páginas secundarias, las páginas
secundarias se visualizan automáticamente en secuencia.
2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias,
pulse /.
• Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias
pulsando /.
Nota
• Pulsar w/x hace que la página cambie y que la pantalla de
página secundaria desaparezca.
• Pulsar
interrumpe el cambio automático de páginas
secundarias y realiza la función respectiva del botón.
Visualización panorámica TOP
Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.
Panorámica TOP
Páginas bloque
Páginas grupo
1
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Español
TV PROGRAMS
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
Pulse m para visualizar el teletexto.
2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse l para visualizar la
pantalla panorámica TOP.
3 Pulse / y / para seleccionar el bloque o grupo de
páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER.
43
Sp
12
Información adicional
Capítulo 12
Información adicional
Solución de problemas
Problema
Solución posible
• No se enciende el sistema.
• No se puede encender el
sistema.
•
•
•
•
¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 19.)
¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 21.)
Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 en el mando a distancia. (Consulte la página 21.)
Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse 0 a 9.
• El mando a distancia no
funciona.
•
•
•
•
•
Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia del televisor de plasma. (Consulte la página 19.)
¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 19.)
¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 19.)
¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• No se puede operar el sistema.
• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento
incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero el televisor de plasma, o desenchufando el cable de
alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
• No se visualiza ninguna imagen • Compruebe si la fuente de entrada para vídeo ha sido seleccionada accidentalmente mientras desee visualizar un canal de TV.
ni se genera ningún audio.
(Consulte la página 21.)
• Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.)
• Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 36.)
• Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 18.)
• Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 38 a 41.)
• No hay imagen.
• ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 38 a 41.)
• ¿Está el selector de entrada en la posición correcta? (Consulte la página 34.)
• Se genera el audio pero no se
visualiza una imagen.
• Compruebe si ha seleccionado “Desactivar imagen” para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la pantalla se
desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de
i + /i – o e. (Consulte la página 33.)
• Se visualizan las imágenes pero • Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 22.)
no se genera ningún audio.
• Compruebe que no haya auriculares conectados.
• Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 23.)
• Cuando utilice ENTRADA4 como la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también está conectado. (Consulte la página 40.)
• Sólo se genera el sonido por un altavoz. • ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.)
• La imagen queda cortada.
• ¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 34.)
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 35.)
• El color no está normal, color
claro u oscuro, el color no está
bien alineado.
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.)
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 25 y 34.)
• Imagen remanente
• Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la pantalla cambia a una
escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen remanente.
• Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin embargo, visualizar una
imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro permanente de la pantalla.
• El brillo y tono de color en ambos • Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos más cortos durante
lados difieren de los que aparecen
varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de quemado. Esto es una característica de las
en el centro en el modo 4:3.
pantallas de plasma.
• Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como posible. (Consulte la
página 35.)
• Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara lateral. Esto ajusta el
brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal. (Consulte la página 36.)
44
Sp
• La alimentación se desconecta
repentinamente.
• La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.)
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 33.)
• Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 36.)
• Sonidos/ruidos del panel
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico y del panel de vidrio
son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo.
• Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
• El indicador POWER ON o el
indicador STANDBY está
parpadeando rápidamente.
• Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación principal pulsando
POWER en el televisor de plasma y, a continuación, conecte de nuevo la alimentación después de un minuto o más. Si no se puede
solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer. Esos están enumerados en la tarjeta de
garantía para cada país. Alternativamente, visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de contacto.
Información adicional
12
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.
Código
Mensaje
Comprobación
SD04 y SD11
Apagando. Temperatura demasiado elevada.
Compruebe la temperatura alrededor del PDP.
Compruebe si la temperatura ambiente del televisor de plasma está alta.
SD05
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.
Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer. Esos están
enumerados en la tarjeta de garantía para cada país. Alternativamente,
visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de
contacto.
Asignaciones de los contactos SCART
Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
SCART (INPUT 1)
1
Salida de audio derecha
2
Entrada de audio derecha
3
Salida de audio izquierda
4
Tierra común para audio
5
Tierra para Azul
6
Entrada de audio izquierda
7
Entrada para Azul
8
Control de audio-vídeo
9
Tierra para Verde
10 No se utiliza
11 Entrada para Verde
12 No se utiliza
13 Tierra para Rojo
14 Tierra para control de Rojo/Verde/Azul
15 Entrada para Rojo
16 Control de Rojo/Verde/Azul
17 Tierra para salida de vídeo
18 Tierra para entrada de vídeo
19 Salida de vídeo
20 Entrada de vídeo
21 Vaina de clavija
SCART (INPUT 2)
1
Salida de audio derecha
2
Entrada de audio derecha
3
Salida de audio izquierda
4
Tierra común para audio
5
Tierra
6
Entrada de audio izquierda
7
No se utiliza
8
Control de audio-vídeo
9
Tierra
11 No se utiliza
12 No se utiliza
13 Tierra
14 Tierra
15 Entrada de S-Vídeo de croma
16 No se utiliza
17 Tierra para salida de vídeo
18 Tierra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo
19 Salida de vídeo
20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo
21 Vaina de clavija
Español
10 Control AV link
SCART (INPUT 3)
1
Salida de audio derecha
2
Entrada de audio derecha
3
Salida de audio izquierda
4
Tierra común para audio
5
Tierra para Azul
6
Entrada de audio izquierda
7
Entrada para Azul
8
Control de audio-vídeo
9
Tierra para Verde
10 Control AV link
11 Entrada para Verde
12 No se utiliza
13 Tierra para Rojo
14 Tierra para control de Rojo/Verde/Azul
15 Entrada de S-Vídeo de croma
16 Control de Rojo/Verde/Azul
17 Tierra para salida de vídeo
18 Tierra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo
19 Salida de vídeo
20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo
21 Vaina de clavija
45
Sp
12
Información adicional
Especificaciones
Ítem
42” Televisor de plasma, modelo: PDP-4270XA
Número de píxeles
1024 x 768 píxeles
Amplificador de audio
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω )
Altavoces
Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm
Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm
Sistema surround
SRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energía
220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 287 W (0,3 W Modo de espera)
Dimensiones
1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)
Peso
31,5 kg
Sistema de color
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función de TV
Terminales
Sistema de recepción
B/G, D/K, I, L/L’
Sintonizador
VHF/UHF
Canales E2–E69, canales F2–F10, canales l21–l69, canales IR A–IR J
CATV
Hiperbanda, canales S1–S41
Preajuste automático de canales
99 canales, preajuste automático, etiquetado automático, organización automática
ESTÉREO
NICAM/A2
Parte trasera
INPUT 1
SCART (entrada de AV, entrada de RGB, salida de TV)
INPUT 2
SCART (entrada/salida AV, entrada S-VIDEO, AV link*1), entrada de vídeo componente
INPUT 3
SCART (entrada/salida de AV, entrada de S-VIDEO, entrada de RGB, AV link*1), entrada de HDMI*2
Antena
75 Tipo Din de 75 Ω para entrada VHF/UHF
INPUT 4
Entrada S-VIDEO, AV
Terminal AUDIO OUTPUT
(Parte trasera)
Salida AUDIO (Fija)
Terminal PHONES OUTPUT
(Lado)
16 Ω a 32 Ω recomendable
Lado
*1
Conmutable desde el menú.
*2 En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único cable.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz
Digital Visual Interface (DVI).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
• FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h® son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
• Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.
• Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation.
FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
• HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.
46
Sp
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riciclata.
Gedrukt op recycled papier.
Impreso en papel reciclado.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
<06F00001>
Printed in Japan / Imprimé au Japon
K002_A_En
<ARE1432-A>