Ibiza 15-1431 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 1
8
8
x
x
1
1
0
0
W
W
M
M
I
I
N
N
I
I
S
S
P
P
I
I
D
D
E
E
R
R
L
L
I
I
G
G
H
H
T
T
Ref.: QUAD8-FX (15-1431)
USER
MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
HANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or
your dealer about the way to proceed.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe
des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer
speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien
is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
NOTA IMPORTANTE: Este símbolo significa que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad Europea con el fin de
evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado, le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de
reciclado destinados para esta finalidad o bien contactar con la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger
este equipo para un reciclado ecológico.
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem.
Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
WAŻNA UWAGA: Elektryczne produkty nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o przyniesienie ich do centrum recyklingu. Zapytaj
sprzedawcę o sposób postępowania.
NOTA IMPORTANTA: Deseurile care provin de la produsele electrice si electronice nu se vor pune la gunoiul menajer. Dezafectarea acestora trebuie sa se faca la
centrele de colectare special amenajate. Contactati autoritatile locale pentru informatii privind procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 24
Programa de teste
O programa de testes avalia os movimentos PAN/TILT e as cores.
1. Pressione o botão MENU até aparecer “TEST” e de seguida pressione ENTER.
2.O sistema inicia um programa de testes. Pressione MENU para sair.
Restaura
1. Pressione o botão MENU até aparecer “Reset”. Pressione ENTER para restaurar o sistema.
CANAIS DMX
11 Canais
Canais Valor DMX Função
1 0---255 X
2 0---255 Y1
3 0---255 Y2
4 0---255 DIMMER 0-100%
5
Estroboscópio
000-007 Estroboscópio desactivado
008-015 Estroboscópio activo
016-131 Velocidade estroboscópio de lento para rápido
132-139 Estroboscópio activo
140-181 Abre rapidamente e fecha lentamente
182-189 Estroboscópio activo
190-231 Abre lentamente e fecha rapidamente
232-239 Estroboscópio activo
240-247 Estroboscópio aleatório
248-255 Estroboscópio activo
6 0---255 DIMMER Vermelho
7 0---255 DIMMER Verde
8 0---255 DIMMER Azul
9 0---255 DIMMER Branco
10 0---255 Y1, Y2 Velocidade
11
000-007 Apenas os outros canais podem ser controlados
008-063 Programa automático
064-127 Som activo
128-255 Restaura
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 25
39 Canais
Canais Valor DMX Função
1 0---255 X
2 0---255 Y1
3 0---255 Y2
4 0---255 DIMMER 0-100%
5
Estroboscópio
000-007 Estroboscópio desactivado
008-015 Estroboscópio activo
016-131 Velocidade estroboscópio de lento para rápido
132-139 Estroboscópio activo
140-181 Abre rapidamente e fecha lentamente
182-189 Estroboscópio activo
190-231 Abre lentamente e fecha rapidamente
232-239 Estroboscópio activo
240-247 Estroboscópio aleatório
248-255 Estroboscópio activo
6 0---255 Y1 DIMMER Vermelho
7 0---255 Y1 DIMMER Verde
8 0---255 Y1 DIMMER Azul
... 0---255 Y1 DIMMER Branco
33 ... ...
34 0---255 Y8 DIMMER Vermelho
35 0---255 Y8 DIMMER Verde
36 0---255 Y8 DIMMER Azul
37 0---255 Y8 DIMMER Branco
38 0---255 Y1, Y2 Velocidade
39
000-007 Apenas os outros canais podem ser controlados
008-063 Programa automático
064-127 Som activo
128-255 Restaura
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Devido ao acumulamento de resíduos, fumo, e pó, é recomendado limpar as lentes internas e externas
periodicamente para optimizar a saída de luz.
1. Utilize um líquido de limpeza parra vidros regular e um pano suave para limpar o exterior do equipamento.
2. Limpe as ópticas externas a cada 20 dias.
3. Certifique-se que todos os componentes estão secos antes de ligar à alimentação.
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 44
39
000-007 Tylko pozostałe kanały mogą być używane
008-063 Tryb automatyczny
064-127 Tryb dźwiękowy
128-255 Reset urządzenia
Czyszczenie
Soczewki zewnętrzne powinny być regularnie czyszczone z powodu narażenia na zanieczyszczenia pozostałe po
dymie i kurzu. Czyszczenie zapewnia najwyższą moc świecenia.
1. Używaj zwykłego płynu do mycia szyb oraz ścierki z mikrofibry.
2. Czyść soczewki zewnętrzne co 20 dni.
3. Upewnij się, że wszystkie części są suche przed podłączeniem do prądu.
PREPARATIVOS
Contenido del embalaje:
1 efecto de iluminación Spider
2 ganchos Oméga
1 cable de corriente
1 Manual de instrucciones
Desembalaje
Una vez reciba el equipo, abra el embalaje y verifique que el contenido está completo y en perfecto estado. Si no es
así, avise inmediatamente al transportista y conserve el embalaje si muestra signos de maltrato. Conserve el
embalaje y todos los materiales de embalaje para poder transportar el equipo con toda seguridad.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual que contiene informaciones importantes de la instalación, uso y mantenimiento de
este equipo.
• Conserve el manual para consultas futuras. Si el equipo cambia de propietario algún día asegúrese de que recibe el
manual.
• Asegúrese de que la tensión del enchufe, se corresponde con las necesidades del equipo y no supera el Voltaje
requerido por el equipo e indicado en la placa indicadora del mismo.
• Únicamente para ser usado en interiores!
• Para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el equipo a la lluvia o la humedad.
Asegúrese de que ningún objeto inflamable se encuentra cerca del equipo durante el funcionamiento del mismo.
• Instale el equipo en un lugar bien ventilado a una distancia como mínimo de 1 metro de cualquier superficie.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación del equipo, no quedan obstruidas.
• Desenchufe el equipo de la corriente antes de cualquier manipulación o mantenimiento. Cuándo usted cambie un
fusible, hágalo por uno de idénticas características al original.
• La temperatura ambiente no debe pasar de 40°C. No haga funcionar el equipo a temperaturas superiores.
• En caso de malfuncionamiento, pare inmediatamente el equipo. No intente jamás reparar usted mismo el equipo.
Una reparación mal efectuada, puede provocar daños y malfuncionamientos. Contacte con un servicio autorizado.
Haga que utilicen únicamente recambios originales.
ES
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 45
Asegúrese de que le cable de corriente nunca esté dañado o pellizcado.
Jamás desenchufe el equipo tirando del cable, hágalo desde la propia clavija y con cuidado.
• No exponga los ojos a la fuente luminosa.
Cuándo el cable de corriente o el interruptor del equipo, sean utilizados como método de desconexión, este
dispositivo debe permanecer fácilmente accesible;
Si un interruptor omnipolar se utiliza como dispositivo de desconexión, la ubicación en el dispositivo, así como
función han de estar descritos y el conmutador ha de permanecer fácilmente accesible.
Caracteristicas técnicas
Alimentación .................................................................................................. 100-240Vac 50/60Hz
Consumo .................................................................................................................................. 80W
Fuente luminosa ............................................... 8x 10W LED (2x rojo, 2x verde, 2x azul, 2x blanco)
Angulo de haz individual ..............................................................................................................
Dimensiones ..................................................................................................... 298 x 149 x 262mm
Peso ......................................................................................................................................... 3.5kg
Cambio de fusible
Siempre con EL EQUIPO DESENCHUFADO DE LA CORRIENTE, saque el fúsible de su ubicación, con la ayuda de un
destornillador de estrella.
Sustituya el fúsible por uno de identicas caracteristicas al original.
Vuelva a colocar el portafusible completamente cerrado y vuelva a conectar el equipo a la corriente.
Montaje
Fije el equipo a su asa y esta al lugar de instalación mediante los tornillos. Asegurese de que el equipo está
solidamente fijado, para evitar vibraciones y movimientos durante su funcionamieto. Verifique que el soporte donde
instalará el equipo es solido y capaz de soportar, al menos 10 veces el peso del equipo. Una vez instalado, utilice
siempre un cable de seguridad suplementario, fijando y asegurando con este, el equipo a un lugar diferente del
soporte. Este cable y el lugar de fijación han de soportar, al menos 12 veces el peso del equipo. Este equipo, debe ser
instalado por profesionales. Este equipo ha de ser instalado en un lugar fuera del alcance de las personas y además
en un lugar donde no pase nadie por debajo del equipo.
Puede instalar este equipo en cualquier posición siempre y cuando tenga una ventilación suficiente. Cuándo escoja
un lugar de colocación, tenga en cuenta la facilidad de acceso al equipo, para los posteriores trabajos de
mantenimiento y de limpieza.
Utilice siempre cable de seguridad
Jamás instale el equipo en un lugar expuesto a la lluvia, la húmedad, alos cambios de temperatura importantes o que
presente falta de ventilación.
RIGGING
El equipo cuenta con un dispositivo de fijación unico que se
encuentra en la base. Es la combinación de fijación Omega
equipado con punto de fijación del cable de seguridad (ver
contras). Cuándo instale este equipo en una traviesa, utilice
un gancho compatible con la fijación Omega y fijeloo a través
del orificio con un tornillo M10. Para una seguridad
suplementaria, asegure le equipo con un cable de acero en u
en los puntos de fijación presentes en la base.
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 46
CONECTORES DE CABLE
El cable debe poseer una clavija XLR macho por un lado y una clavija XLR hembra por la otra.
Configuración de los conectores DMX
La resistencia de fin de línea reduce los errores de señal. Para evitar los problemas de transmisión de señal, siempre
es recomendable conectar una resistencia al final de la línea DMX.
ATENCION
No debe de haber ningún contacto entre el comun y la masa de chasis del equipo, esto puede provocar que su
equipo se comporte de una manera extraña. Asegúrese con un tester que la polaridad de los cables es la correcta.
PANEL DE CONTROL
Para acceder al menu principal, apriete en la tecla MENU. Apriete en las teclas
UP/DOWN hasta que aparezca la función deseada. Cuándo la visualice, apriete en
ENTER. Cuándo una funcón este seleccionada, cambie los ajustes mediante las teclas UP
y DOWN. Cuándo haya acabado los ajustes, apriete en ENTER.
Cuando haya acabado de ajustar, pariete en ENTER y apretar la tecla MENU apretada durante tres segundos para
memorizar los nuevos ajustes en mémoria. Para salir sin cambios, apriete la tecla MENU. El display se protegerá
después de 30 segundos. Apriete la tecla MENU durante tres segundos para desbloquear.
FUNCIONES
ADDR
001 - 512, AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DMX
CHND
11 canales
39 canales, seleccione el número de canales
SLND
Mast
SL 1
SL 2 ( MAST,SL OPTION)
SHND
SH 0 SH 15, Selección del modo demo
AUTO
OFF
ON (Auto Mode)
SOUN
On Off (CONTROL POR SONIDO)
SENS
000 100 Ajuste de la sensibilidad de audio (0 = min. 100 =
max.)
TINT
Si - No
TINT
Si - No
LED
On - Off (ON/OFF iluminación de pantalla)
DISP
Disp
Dsip (inversion del display)
TEST
Test
RSET
Reset
RESISTENCIA de 120 Ω
1/ 4w entre pin 2
(DMX-) Y pin 3 (DMX+)
en el último equipo
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 47
Ajustes
Ajuste de la dirección DMX
1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “ADDR” Apriete en ENTER.
2. La dirección actual se muestra y parpadea. Selecion la dirección deseada con la teclas UP/DOWN.
3. Apriete en ENTER para confirmar.
Selección de los canales DMX
1. Apriete en la tecla MENU hasta que “CHND” se muestre y apriete en ENTER. Escoger entre “10CH”, y “38CH
2. Seleccione el número de canales deseado por medio de las teclas UP / DOWN y confirme con confirme con ENTER.
Selección Maestro/Esclavo
1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “SLND” y apriete en ENTER. Escoger entre “MAST”, “SL 1” o “SL 2
2. Seleccione el ajuste deseado por medio de las teclas UP / DOWN y confirme con confirmez avec ENTER.
Modos Démo 0-15 (Programas de fábrica)
El modo Démo puede funcionar con o sin control de audio.
1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “SHND” y apriete en ENTER.
2. “Sh X” se mostrará, “X” representando un número entre 0 y 15. Los programas 1-15 están ajustados de fábrica, de
manera que “Sh 0” es un mode aléatorio. Seleccione su programa mediante las teclas UP / DOWN.
3. Cuándo encuentre el programa deseado, apriete de nuevo en ENTER. Mantenga apretada la tecla MENU durante
al menos tres segundos para activarlo. Cuándo haya seleccionado el programa, puede cambiarlo en cualquier
momento mediante las teclas UP / DOWN.
Funcionamiento automático
1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “AUTO” y apriete en ENTER.
2. El display indicará “ON” o “OFF”. Apriete en las teclas UP o DOWN para seleccionar “ON” o “OFF”.
Control Audio
1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “SOUN” y apriete en ENTER.
2. El display indicará “ON” o “OFF”. Apriete en las teclas UP o DOWN para seleccionar “ON” o “OFF”.
3. Mantenga apretada la tecla MENU durante al menos tres segundos para activarlo
Sensibilidad Audio
1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “SENS” y apriete en ENTER.
2. Un número entre 1 y 100 se mostrará. Apriete en las teclas UP / DOWN para ajustra l asensibilidad de audio. 0 es
la sensibilidad mínima y 100 la máxima. Cuándo encuentre la selección deseada, confirme con ENTER.
Retro-iluminación de la pantalla
1. Apriete en la tecla MENU hasta que “LED” se muestre y apriete luego en ENTER.
2. El display indicará “ON” o “OFF Apriete en las teclas UP o DOWN para seleccionar “ON” para dejar la pantalle
encendida permanentemente o bien “OFF para que la iluinación se apague alos 10 segundos.
3. Mantenga apretada la tecla MENU durante al menos tres segundos para activarlo
Inversion del dislay a 180°
1. Apriete en la tecla MENU hasta que “DISP” se muestre y apriete luego en ENTER.
2. Apriete en las teclas UP o DOWN para seleccionar “DSIP” para invertir el display o “DISP” para volver al modo
normal.
3. Cuándo encuentre la selección deseada, confirme con ENTER.
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 48
Inversion Tilt
1. Apriete en la tecla MENU hasta que “TINT” se muestre y apriete luego en ENTER. “YES” o “NO” se muestra.
2. Para activar la inversión TILT, apriete en las teclas UP / DOWN hasta que se indique YES. Confirme con ENTER. Para
desactivar la inversión Tilt, seleccione NO y confirme con ENTER.
Auto-test
1. Apriete en la tecla MENU hasta que “TESTse muestre y apriete luego en ENTER.
2. El equipo realizará un auto-test. Apriete en MENU para salir.
Reset
1. Apriete en la tecla MENU hasta que “Reset” se muestre y apriete luego en ENTER para que el equipo se reinicie.
CANALES DMX
11 Canales DMX
Canal DMX Valor Función
1 0---255 Movimiento alrededor del eje X
2 0---255 Y1
3 0---255 Y2
4 0---255 Dimmer 0-100%
5
Estroboscipio
000-007 Cierre de estroboscopio
008-015 Apertura de estroboscopio
016-131 Estroboscopio lento a rápido
132-139 Apertura de estroboscopio
140-181 Apertura rápida, cierre lento
182-189 Apertura de estroboscopio
190-231 Apertura lenta, cierre rápido
232-239 Apertura de estroboscopio
240-247 Aleatorio
248-255 Apertura de estroboscopio
6 0---255 Regulador Rojo
7 0---255 Regulador Verde
8 0---255 Regulador Azul
9 0---255 Regulador Blanco
10 0---255 Velocidad Y1, Y2
11
000-007 Solo los otros canales son controlables
008-063 Funcionamiento automático
064-127 Activación audio
128-255 Reset
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 49
39 Canales
Canal DMX Valor Función
1 0---255 Movimiento alrededor del eje X
2 0---255 Y1
3 0---255 Y2
4 0---255 Dimmer 0-100%
5
Estroboscipio
000-007 Cierre de estroboscopio
008-015 Apertura de estroboscopio
016-131 Estroboscopio de lento a rápido
132-139 Apertura de estroboscopio
140-181 Apertura rápida, cierre lento
182-189 Apertura de estroboscopio
190-231 Apertura lenta, cierre rápido
232-239 Apertura de estroboscopio
240-247 Aleatorio
248-255 Apertura de estroboscopio
6 0---255 Regulador Rojo Y1
7 0---255 Regulador Verde Y1
8 0---255 Regulador Azul Y1
0---255 Regulador Blanco Y1
33
34 0---255 Regulador Rojo Y8
35 0---255 Regulador Verde Y8
36 0---255 Regulador Azul Y8
37 0---255 Regulador Blanco Y8
38 0---255 Velocidad Y1, Y2
39
000-007 Solo los otros canales son controlables
008-063 Funcionamiento automático
064-127 Activación audio
128-255 Reset
Mantenimiento
Cualquier manipulación para limpiar, instalar o manipular el equipo ha de hacerse con el equipo DESENCHUFADO DE
LA CORRIENTE PREVIAMENTE.
Por motivos de residuos de humo y polvo, es conveniente limpiar regularmente las lentes internas y externas para
optimizar la potencia luminica.
1. Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido con limpia cristales clasico Y SEQUE PERFECTAMENTE.
©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 50
2. Limpie las optics externas con un paño ligeramente humedecido con limpia cristales clasico Y SEQUE
PERFECTAMENTE, cada tres semanas.
3. SEQUE TODO EL EQUIPO PERFECTAMENTE, ANTES DE VOLVER A ENCHUFARLO A LA CORRIENTE.
Imported from China by
LOTRONIC SA Avenue Zénobe Gramme 9 – 1480 Saintes - Belgium

Transcripción de documentos

8 x 10W MINI SPIDER LIGHT Ref.: QUAD8-FX (15-1431) USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE NAVODILA ZA UPORABO HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed. NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler. WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)! BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren. NOTA IMPORTANTE: Este símbolo significa que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad Europea con el fin de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado, le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para esta finalidad o bien contactar con la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger este equipo para un reciclado ecológico. NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder. WAŻNA UWAGA: Elektryczne produkty nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o przyniesienie ich do centrum recyklingu. Zapytaj sprzedawcę o sposób postępowania. NOTA IMPORTANTA: Deseurile care provin de la produsele electrice si electronice nu se vor pune la gunoiul menajer. Dezafectarea acestora trebuie sa se faca la centrele de colectare special amenajate. Contactati autoritatile locale pentru informatii privind procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice. ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 1 Programa de teste O programa de testes avalia os movimentos PAN/TILT e as cores. 1. Pressione o botão MENU até aparecer “TEST” e de seguida pressione ENTER. 2.O sistema inicia um programa de testes. Pressione MENU para sair. Restaura 1. Pressione o botão MENU até aparecer “Reset”. Pressione ENTER para restaurar o sistema. CANAIS DMX 11 Canais Canais Valor DMX Função 1 0---255 X 2 0---255 Y1 3 0---255 Y2 4 0---255 DIMMER 0-100% Estroboscópio 000-007 Estroboscópio desactivado 008-015 Estroboscópio activo 016-131 Velocidade estroboscópio de lento para rápido 132-139 Estroboscópio activo 140-181 Abre rapidamente e fecha lentamente 182-189 Estroboscópio activo 190-231 Abre lentamente e fecha rapidamente 232-239 Estroboscópio activo 240-247 Estroboscópio aleatório 248-255 Estroboscópio activo 6 0---255 DIMMER Vermelho 7 0---255 DIMMER Verde 8 0---255 DIMMER Azul 9 0---255 DIMMER Branco 10 0---255 Y1, Y2 Velocidade 000-007 Apenas os outros canais podem ser controlados 008-063 Programa automático 064-127 Som activo 128-255 Restaura 5 11 ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 24 39 Canais Canais Valor DMX Função 1 0---255 X 2 0---255 Y1 3 0---255 Y2 4 0---255 DIMMER 0-100% Estroboscópio 000-007 Estroboscópio desactivado 008-015 Estroboscópio activo 016-131 Velocidade estroboscópio de lento para rápido 132-139 Estroboscópio activo 140-181 Abre rapidamente e fecha lentamente 182-189 Estroboscópio activo 190-231 Abre lentamente e fecha rapidamente 232-239 Estroboscópio activo 240-247 Estroboscópio aleatório 248-255 Estroboscópio activo 6 0---255 Y1 DIMMER Vermelho 7 0---255 Y1 DIMMER Verde 8 0---255 Y1 DIMMER Azul ... 0---255 Y1 DIMMER Branco 33 ... 34 0---255 Y8 DIMMER Vermelho 35 0---255 Y8 DIMMER Verde 36 0---255 Y8 DIMMER Azul 37 0---255 Y8 DIMMER Branco 38 0---255 Y1, Y2 Velocidade 000-007 Apenas os outros canais podem ser controlados 008-063 Programa automático 064-127 Som activo 128-255 Restaura 5 39 ... LIMPEZA E MANUTENÇÃO Devido ao acumulamento de resíduos, fumo, e pó, é recomendado limpar as lentes internas e externas periodicamente para optimizar a saída de luz. 1. Utilize um líquido de limpeza parra vidros regular e um pano suave para limpar o exterior do equipamento. 2. Limpe as ópticas externas a cada 20 dias. 3. Certifique-se que todos os componentes estão secos antes de ligar à alimentação. ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 25 39 000-007 Tylko pozostałe kanały mogą być używane 008-063 Tryb automatyczny 064-127 Tryb dźwiękowy 128-255 Reset urządzenia Czyszczenie Soczewki zewnętrzne powinny być regularnie czyszczone z powodu narażenia na zanieczyszczenia pozostałe po dymie i kurzu. Czyszczenie zapewnia najwyższą moc świecenia. 1. Używaj zwykłego płynu do mycia szyb oraz ścierki z mikrofibry. 2. Czyść soczewki zewnętrzne co 20 dni. 3. Upewnij się, że wszystkie części są suche przed podłączeniem do prądu. ES PREPARATIVOS Contenido del embalaje: • 1 efecto de iluminación Spider • 2 ganchos Oméga • 1 cable de corriente • 1 Manual de instrucciones Desembalaje Una vez reciba el equipo, abra el embalaje y verifique que el contenido está completo y en perfecto estado. Si no es así, avise inmediatamente al transportista y conserve el embalaje si muestra signos de maltrato. Conserve el embalaje y todos los materiales de embalaje para poder transportar el equipo con toda seguridad. Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual que contiene informaciones importantes de la instalación, uso y mantenimiento de este equipo. • Conserve el manual para consultas futuras. Si el equipo cambia de propietario algún día asegúrese de que recibe el manual. • Asegúrese de que la tensión del enchufe, se corresponde con las necesidades del equipo y no supera el Voltaje requerido por el equipo e indicado en la placa indicadora del mismo. • Únicamente para ser usado en interiores! • Para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el equipo a la lluvia o la humedad. Asegúrese de que ningún objeto inflamable se encuentra cerca del equipo durante el funcionamiento del mismo. • Instale el equipo en un lugar bien ventilado a una distancia como mínimo de 1 metro de cualquier superficie. Asegúrese de que las rejillas de ventilación del equipo, no quedan obstruidas. • Desenchufe el equipo de la corriente antes de cualquier manipulación o mantenimiento. Cuándo usted cambie un fusible, hágalo por uno de idénticas características al original. • La temperatura ambiente no debe pasar de 40°C. No haga funcionar el equipo a temperaturas superiores. • En caso de malfuncionamiento, pare inmediatamente el equipo. No intente jamás reparar usted mismo el equipo. Una reparación mal efectuada, puede provocar daños y malfuncionamientos. Contacte con un servicio autorizado. Haga que utilicen únicamente recambios originales. ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 44 • Asegúrese de que le cable de corriente nunca esté dañado o pellizcado. • Jamás desenchufe el equipo tirando del cable, hágalo desde la propia clavija y con cuidado. • No exponga los ojos a la fuente luminosa. • Cuándo el cable de corriente o el interruptor del equipo, sean utilizados como método de desconexión, este dispositivo debe permanecer fácilmente accesible; Si un interruptor omnipolar se utiliza como dispositivo de desconexión, la ubicación en el dispositivo, así como función han de estar descritos y el conmutador ha de permanecer fácilmente accesible. Caracteristicas técnicas Alimentación .................................................................................................. 100-240Vac 50/60Hz Consumo .................................................................................................................................. 80W Fuente luminosa............................................... 8x 10W LED (2x rojo, 2x verde, 2x azul, 2x blanco) Angulo de haz individual .............................................................................................................. 4° Dimensiones..................................................................................................... 298 x 149 x 262mm Peso ......................................................................................................................................... 3.5kg Cambio de fusible Siempre con EL EQUIPO DESENCHUFADO DE LA CORRIENTE, saque el fúsible de su ubicación, con la ayuda de un destornillador de estrella. Sustituya el fúsible por uno de identicas caracteristicas al original. Vuelva a colocar el portafusible completamente cerrado y vuelva a conectar el equipo a la corriente. Montaje Fije el equipo a su asa y esta al lugar de instalación mediante los tornillos. Asegurese de que el equipo está solidamente fijado, para evitar vibraciones y movimientos durante su funcionamieto. Verifique que el soporte donde instalará el equipo es solido y capaz de soportar, al menos 10 veces el peso del equipo. Una vez instalado, utilice siempre un cable de seguridad suplementario, fijando y asegurando con este, el equipo a un lugar diferente del soporte. Este cable y el lugar de fijación han de soportar, al menos 12 veces el peso del equipo. Este equipo, debe ser instalado por profesionales. Este equipo ha de ser instalado en un lugar fuera del alcance de las personas y además en un lugar donde no pase nadie por debajo del equipo. Puede instalar este equipo en cualquier posición siempre y cuando tenga una ventilación suficiente. Cuándo escoja un lugar de colocación, tenga en cuenta la facilidad de acceso al equipo, para los posteriores trabajos de mantenimiento y de limpieza. Utilice siempre cable de seguridad Jamás instale el equipo en un lugar expuesto a la lluvia, la húmedad, alos cambios de temperatura importantes o que presente falta de ventilación. RIGGING El equipo cuenta con un dispositivo de fijación unico que se encuentra en la base. Es la combinación de fijación Omega equipado con punto de fijación del cable de seguridad (ver contras). Cuándo instale este equipo en una traviesa, utilice un gancho compatible con la fijación Omega y fijeloo a través del orificio con un tornillo M10. Para una seguridad suplementaria, asegure le equipo con un cable de acero en u en los puntos de fijación presentes en la base. ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 45 CONECTORES DE CABLE El cable debe poseer una clavija XLR macho por un lado y una clavija XLR hembra por la otra. Configuración de los conectores DMX COMUN RESISTENCIA de 120 Ω 1/ 4w entre pin 2 (DMX-) Y pin 3 (DMX+) en el último equipo La resistencia de fin de línea reduce los errores de señal. Para evitar los problemas de transmisión de señal, siempre es recomendable conectar una resistencia al final de la línea DMX. ATENCION No debe de haber ningún contacto entre el comun y la masa de chasis del equipo, esto puede provocar que su equipo se comporte de una manera extraña. Asegúrese con un tester que la polaridad de los cables es la correcta. PANEL DE CONTROL Para acceder al menu principal, apriete en la tecla MENU. Apriete en las teclas UP/DOWN hasta que aparezca la función deseada. Cuándo la visualice, apriete en ENTER. Cuándo una funcón este seleccionada, cambie los ajustes mediante las teclas UP y DOWN. Cuándo haya acabado los ajustes, apriete en ENTER. Cuando haya acabado de ajustar, pariete en ENTER y apretar la tecla MENU apretada durante tres segundos para memorizar los nuevos ajustes en mémoria. Para salir sin cambios, apriete la tecla MENU. El display se protegerá después de 30 segundos. Apriete la tecla MENU durante tres segundos para desbloquear. FUNCIONES ADDR TEST 001 - 512, AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DMX 11 canales 39 canales, seleccione el número de canales Mast SL 1 SL 2 ( MAST,SL OPTION) SH 0 – SH 15, Selección del modo demo OFF ON (Auto Mode) On – Off (CONTROL POR SONIDO) 000 – 100 Ajuste de la sensibilidad de audio (0 = min. 100 = max.) Si - No Si - No On - Off (ON/OFF iluminación de pantalla) Disp Dsip (inversion del display) Test RSET Reset CHND SLND SHND AUTO SOUN SENS TINT TINT LED DISP ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 46 Ajustes Ajuste de la dirección DMX 1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “ADDR” Apriete en ENTER. 2. La dirección actual se muestra y parpadea. Selecion la dirección deseada con la teclas UP/DOWN. 3. Apriete en ENTER para confirmar. Selección de los canales DMX 1. Apriete en la tecla MENU hasta que “CHND” se muestre y apriete en ENTER. Escoger entre “10CH”, y “38CH” 2. Seleccione el número de canales deseado por medio de las teclas UP / DOWN y confirme con confirme con ENTER. Selección Maestro/Esclavo 1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “SLND” y apriete en ENTER. Escoger entre “MAST”, “SL 1” o “SL 2” 2. Seleccione el ajuste deseado por medio de las teclas UP / DOWN y confirme con confirmez avec ENTER. Modos Démo 0-15 (Programas de fábrica) El modo Démo puede funcionar con o sin control de audio. 1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “SHND” y apriete en ENTER. 2. “Sh X” se mostrará, “X” representando un número entre 0 y 15. Los programas 1-15 están ajustados de fábrica, de manera que “Sh 0” es un mode aléatorio. Seleccione su programa mediante las teclas UP / DOWN. 3. Cuándo encuentre el programa deseado, apriete de nuevo en ENTER. Mantenga apretada la tecla MENU durante al menos tres segundos para activarlo. Cuándo haya seleccionado el programa, puede cambiarlo en cualquier momento mediante las teclas UP / DOWN. Funcionamiento automático 1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “AUTO” y apriete en ENTER. 2. El display indicará “ON” o “OFF”. Apriete en las teclas UP o DOWN para seleccionar “ON” o “OFF”. Control Audio 1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “SOUN” y apriete en ENTER. 2. El display indicará “ON” o “OFF”. Apriete en las teclas UP o DOWN para seleccionar “ON” o “OFF”. 3. Mantenga apretada la tecla MENU durante al menos tres segundos para activarlo Sensibilidad Audio 1. Apriete en la tecla MENU hasta que se muestre “SENS” y apriete en ENTER. 2. Un número entre 1 y 100 se mostrará. Apriete en las teclas UP / DOWN para ajustra l asensibilidad de audio. 0 es la sensibilidad mínima y 100 la máxima. Cuándo encuentre la selección deseada, confirme con ENTER. Retro-iluminación de la pantalla 1. Apriete en la tecla MENU hasta que “LED” se muestre y apriete luego en ENTER. 2. El display indicará “ON” o “OFF Apriete en las teclas UP o DOWN para seleccionar “ON” para dejar la pantalle encendida permanentemente o bien “OFF” para que la iluinación se apague alos 10 segundos. 3. Mantenga apretada la tecla MENU durante al menos tres segundos para activarlo Inversion del dislay a 180° 1. Apriete en la tecla MENU hasta que “DISP” se muestre y apriete luego en ENTER. 2. Apriete en las teclas UP o DOWN para seleccionar “DSIP” para invertir el display o “DISP” para volver al modo normal. 3. Cuándo encuentre la selección deseada, confirme con ENTER. ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 47 Inversion Tilt 1. Apriete en la tecla MENU hasta que “TINT” se muestre y apriete luego en ENTER. “YES” o “NO” se muestra. 2. Para activar la inversión TILT, apriete en las teclas UP / DOWN hasta que se indique YES. Confirme con ENTER. Para desactivar la inversión Tilt, seleccione NO y confirme con ENTER. Auto-test 1. Apriete en la tecla MENU hasta que “TEST” se muestre y apriete luego en ENTER. 2. El equipo realizará un auto-test. Apriete en MENU para salir. Reset 1. Apriete en la tecla MENU hasta que “Reset” se muestre y apriete luego en ENTER para que el equipo se reinicie. CANALES DMX 11 Canales DMX Canal DMX Valor Función 1 0---255 Movimiento alrededor del eje X 2 0---255 Y1 3 0---255 Y2 4 0---255 Dimmer 0-100% Estroboscipio 000-007 Cierre de estroboscopio 008-015 Apertura de estroboscopio 016-131 Estroboscopio lento a rápido 132-139 Apertura de estroboscopio 140-181 Apertura rápida, cierre lento 182-189 Apertura de estroboscopio 190-231 Apertura lenta, cierre rápido 232-239 Apertura de estroboscopio 240-247 Aleatorio 248-255 Apertura de estroboscopio 6 0---255 Regulador Rojo 7 0---255 Regulador Verde 8 0---255 Regulador Azul 9 0---255 Regulador Blanco 10 0---255 Velocidad Y1, Y2 000-007 Solo los otros canales son controlables 008-063 Funcionamiento automático 064-127 Activación audio 128-255 Reset 5 11 ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 48 39 Canales Canal DMX Valor Función 1 0---255 Movimiento alrededor del eje X 2 0---255 Y1 3 0---255 Y2 4 0---255 Dimmer 0-100% Estroboscipio 000-007 Cierre de estroboscopio 008-015 Apertura de estroboscopio 016-131 Estroboscopio de lento a rápido 132-139 Apertura de estroboscopio 140-181 Apertura rápida, cierre lento 182-189 Apertura de estroboscopio 190-231 Apertura lenta, cierre rápido 232-239 Apertura de estroboscopio 240-247 Aleatorio 248-255 Apertura de estroboscopio 6 0---255 Regulador Rojo Y1 7 0---255 Regulador Verde Y1 8 0---255 Regulador Azul Y1 … 0---255 Regulador Blanco Y1 33 … 34 0---255 Regulador Rojo Y8 35 0---255 Regulador Verde Y8 36 0---255 Regulador Azul Y8 37 0---255 Regulador Blanco Y8 38 0---255 Velocidad Y1, Y2 000-007 Solo los otros canales son controlables 008-063 Funcionamiento automático 064-127 Activación audio 128-255 Reset 5 39 … Mantenimiento Cualquier manipulación para limpiar, instalar o manipular el equipo ha de hacerse con el equipo DESENCHUFADO DE LA CORRIENTE PREVIAMENTE. Por motivos de residuos de humo y polvo, es conveniente limpiar regularmente las lentes internas y externas para optimizar la potencia luminica. 1. Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido con limpia cristales clasico Y SEQUE PERFECTAMENTE. ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 49 2. Limpie las optics externas con un paño ligeramente humedecido con limpia cristales clasico Y SEQUE PERFECTAMENTE, cada tres semanas. 3. SEQUE TODO EL EQUIPO PERFECTAMENTE, ANTES DE VOLVER A ENCHUFARLO A LA CORRIENTE. Imported from China by LOTRONIC SA – Avenue Zénobe Gramme 9 – 1480 Saintes - Belgium ©Copyright LOTRONIC 2016 QUAD8-FX Page 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Ibiza 15-1431 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para